All language subtitles for Ghostquake.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,031 --> 00:00:33,708 Paganism. 2 00:00:33,709 --> 00:00:35,266 Freemasonry. 3 00:00:35,267 --> 00:00:37,025 UFOs. 4 00:00:37,026 --> 00:00:41,222 The occult has a long and proud tradition in America. 5 00:00:41,224 --> 00:00:44,060 And anyone tell you otherwise. 6 00:00:44,061 --> 00:00:48,816 Now, some practitioners were rich and powerful. 7 00:00:48,817 --> 00:00:52,892 Others were persecuted and even killed. 8 00:00:52,893 --> 00:00:55,050 But... 9 00:00:55,051 --> 00:01:00,766 ...Everyone thought the universe has a secret mystical order... 10 00:01:00,767 --> 00:01:05,521 Defying... rational explanations. 11 00:01:05,522 --> 00:01:10,117 Some of you must be wondering did you talking about? 12 00:01:10,118 --> 00:01:15,713 I challenge you to look around. 13 00:01:15,714 --> 00:01:18,311 Look beyond what looks at first sight... 14 00:01:18,312 --> 00:01:24,985 Listen to your intuition... Inside, about there being something else. 15 00:01:24,985 --> 00:01:28,982 Because one day could be face to face with something... 16 00:01:28,983 --> 00:01:33,497 They thought only... existed in your dreams... 17 00:01:33,498 --> 00:01:35,975 ...Or in their worst nightmares. 18 00:01:35,976 --> 00:01:39,772 The thing is, if you will running to hide... 19 00:01:39,773 --> 00:01:43,950 ...Or if you faced. 20 00:01:47,606 --> 00:01:53,742 - Am I boring you, Mr. Smith? - No sir. 21 00:01:54,521 --> 00:01:58,537 Now... 22 00:01:58,677 --> 00:02:01,553 Your homework for tomorrow. 23 00:02:01,555 --> 00:02:06,930 I want to write... 24 00:02:18,979 --> 00:02:22,318 You all right, man? 25 00:02:47,714 --> 00:02:51,150 Am I boring you, Mr. Smith? 26 00:02:51,151 --> 00:02:52,750 You scared me. 27 00:02:52,751 --> 00:02:55,707 - Sorry. Happy Birthday. - Not till tomorrow. 28 00:02:55,707 --> 00:02:59,622 I know, but wanted to be the first to congratulate you. 29 00:02:59,623 --> 00:03:05,119 Well you're the first. 30 00:03:07,138 --> 00:03:09,215 So, you're coming to the gym to... 31 00:03:09,216 --> 00:03:12,532 Help us prepare... all for dance? 32 00:03:12,533 --> 00:03:16,351 Yes, of course. 33 00:03:17,449 --> 00:03:19,726 What is it? 34 00:03:19,727 --> 00:03:26,022 - They were my grandfather. The heir. - Let me see. 35 00:03:29,238 --> 00:03:31,716 Is it real gold? 36 00:03:31,717 --> 00:03:35,591 Old Gold and real truth. 37 00:03:35,592 --> 00:03:39,668 Are you going to sell them or something? 38 00:03:39,669 --> 00:03:44,905 - I have something better in mind. - Oh yeah? Like what? 39 00:03:44,906 --> 00:03:47,263 Excuse me, Miss Douglas. 40 00:03:47,264 --> 00:03:49,700 Quentin, are we talking? 41 00:03:49,701 --> 00:03:52,259 I... 42 00:03:52,260 --> 00:03:54,975 I need your help in the boiler room. 43 00:03:54,976 --> 00:04:00,592 - Right now? - Yeah, just be a minute. I promise. 44 00:04:17,997 --> 00:04:20,914 Have you ever come down here before, Quentin? 45 00:04:20,915 --> 00:04:22,872 I can not say that I have. 46 00:04:22,873 --> 00:04:26,868 As a history teacher, I love these old buildings. 47 00:04:26,869 --> 00:04:29,586 Full of mystery, is not it? 48 00:04:29,587 --> 00:04:33,564 Yeah, I guess. 49 00:04:41,216 --> 00:04:44,094 Almost feel the spirits of the parents... 50 00:04:44,095 --> 00:04:49,191 Founders of this great... school, Quentin huh? 51 00:04:53,208 --> 00:05:00,199 There are rumors that your grandfather passed, down here too long. 52 00:05:00,200 --> 00:05:04,058 Did you? 53 00:05:06,874 --> 00:05:11,692 Do you know why I asked you to come down? 54 00:05:13,430 --> 00:05:18,685 Because I know your name Smith was not always. 55 00:05:19,824 --> 00:05:23,579 - Why you came here? - You see, the damned cult of Danforth... 56 00:05:23,580 --> 00:05:28,237 ...It's like an obsession for me. 57 00:05:31,094 --> 00:05:36,510 Show me what you showed to Miss... Douglas, above. 58 00:05:43,964 --> 00:05:47,741 Go. 59 00:05:48,160 --> 00:05:50,596 Fascinating. 60 00:05:50,597 --> 00:05:54,296 That... 61 00:05:56,033 --> 00:06:02,346 The original owners of this place, burned at the stake for witchcraft. 62 00:06:02,347 --> 00:06:05,903 And your grandfather, Alder Danforth, took the... 63 00:06:05,904 --> 00:06:11,298 ...And half of these became rings. 64 00:06:11,299 --> 00:06:16,162 Because he thought that enclosing the power... 65 00:06:16,163 --> 00:06:19,412 Allowed to enter the... spirit world. 66 00:06:19,413 --> 00:06:21,729 Look, I... 67 00:06:21,730 --> 00:06:27,546 - I know you know what I mean. - Let go of me! 68 00:06:28,404 --> 00:06:31,442 Sorry, sorry. 69 00:06:31,443 --> 00:06:34,799 Toma. Sorry, it was not my intention. 70 00:06:34,800 --> 00:06:38,657 I must go. 71 00:06:48,669 --> 00:06:53,205 Well, if you must go... 72 00:06:55,103 --> 00:06:58,760 You should... go. 73 00:07:06,852 --> 00:07:13,307 Well, well. 74 00:08:52,841 --> 00:08:57,219 Alder? Danforth? 75 00:08:57,397 --> 00:09:01,933 You've been dead half a century. 76 00:09:22,456 --> 00:09:27,432 HAUNTED HIGH 77 00:10:53,776 --> 00:10:55,494 Did you feel anything? 78 00:10:55,495 --> 00:11:01,410 Yes, I have nausea. I to suspend the finals. 79 00:11:01,411 --> 00:11:03,448 I'm serious. 80 00:11:03,449 --> 00:11:06,605 - I think it was an earthquake. - Sure, a earthquake. 81 00:11:06,606 --> 00:11:09,803 Do you realize that since not you in California? 82 00:11:09,804 --> 00:11:12,560 Probably just felt the vibration of a truck or something. 83 00:11:12,561 --> 00:11:15,836 Whitney, I found you. They found the missing support. 84 00:11:15,837 --> 00:11:18,315 Yeah, well, we have one, Coach. 85 00:11:18,316 --> 00:11:22,312 Dos. I convinced Dean. I told him if did not help, go to the dance with another. 86 00:11:22,313 --> 00:11:24,869 Two? Ladies, is the last dance of the year. 87 00:11:24,870 --> 00:11:27,507 We have much work to do and only a day to do so. 88 00:11:27,508 --> 00:11:28,985 We need help now. 89 00:11:28,986 --> 00:11:30,385 Hello. Is it too late to to volunteer? 90 00:11:30,386 --> 00:11:34,061 - No, it's perfect. - Yes, thank you very much. 91 00:11:34,062 --> 00:11:36,020 I'm sure there be necessary, sir. 92 00:11:36,021 --> 00:11:38,577 No, Janine, a Director must lead by example. 93 00:11:38,578 --> 00:11:42,055 - I can not stay. Is that OK? - Yes, thank you. 94 00:11:42,056 --> 00:11:45,833 Great, then I see in the gym. 95 00:11:46,132 --> 00:11:48,449 You think I give a extension on the review? 96 00:11:48,450 --> 00:11:50,767 I've been working lot in this dance. 97 00:11:50,768 --> 00:11:52,886 It has to count for something, right? 98 00:11:52,887 --> 00:11:54,245 Hey! 99 00:11:54,246 --> 00:11:56,762 - Ay. - Care. 100 00:11:56,763 --> 00:12:00,221 Excuse me. 101 00:12:01,559 --> 00:12:05,354 You can be a huge bitch. 102 00:12:05,355 --> 00:12:09,492 Hey, what's up? 103 00:12:14,907 --> 00:12:18,263 Nothing, nothing, I think I'm starting to... 104 00:12:18,264 --> 00:12:24,440 Yes, both are desperate because this is all over. 105 00:12:57,909 --> 00:13:00,026 Stop stalking me, bookworm. 106 00:13:00,027 --> 00:13:02,546 Dean, I said nothing. I swear. 107 00:13:02,547 --> 00:13:04,624 What should I mourn or win? 108 00:13:04,625 --> 00:13:07,222 - Oh, that. - You think it's easy to get to a computer? 109 00:13:07,223 --> 00:13:10,258 No, I just caught using the phone. 110 00:13:10,259 --> 00:13:13,855 Quiet, Dean. 111 00:13:13,856 --> 00:13:17,513 Or what? 112 00:13:18,813 --> 00:13:22,910 Are you sure you want to find out? 113 00:13:33,081 --> 00:13:36,978 Hey, thank you very much. 114 00:13:39,674 --> 00:13:42,552 Places Claims, first season. 115 00:13:42,553 --> 00:13:44,988 So you like it of Ghostbusters and stuff? 116 00:13:44,989 --> 00:13:48,865 Yes, I have the four seasons. I can give you those if you want. 117 00:13:48,866 --> 00:13:51,383 Dude, I owe you big. 118 00:13:51,384 --> 00:13:53,782 Si. 119 00:13:53,783 --> 00:13:56,938 If, for that matter... 120 00:13:56,940 --> 00:13:58,817 The rumor on the street is that 're great with computers. 121 00:13:58,818 --> 00:14:05,273 Since I can not bring me them. Court's orders. 122 00:14:05,293 --> 00:14:07,570 I thought so. 123 00:14:07,571 --> 00:14:12,428 - You and I need to talk. - Very good. 124 00:14:13,766 --> 00:14:17,343 Let me tell you an idea. 125 00:14:41,901 --> 00:14:45,178 - Excuse me. - I could make it, relax. 126 00:14:45,179 --> 00:14:48,135 What I relax? It is graduation. What if I screw up in front of everyone? 127 00:14:48,136 --> 00:14:50,253 Hey, we're here for you. 128 00:14:50,254 --> 00:14:54,090 Some more than others. 129 00:14:54,091 --> 00:14:56,688 Good news, band. The Director Spiral, 130 00:14:56,689 --> 00:14:59,525 finally approved the new song. 131 00:14:59,526 --> 00:15:03,602 - If. - But there is a small change. 132 00:15:03,603 --> 00:15:07,998 line that says: "When I'm inside you. " 133 00:15:07,999 --> 00:15:12,273 now be: "When I'm with you." 134 00:15:12,274 --> 00:15:15,392 Wait are we this censoring? No way. 135 00:15:15,393 --> 00:15:17,670 It's just a line, Shannon. Do not exaggerate. 136 00:15:17,671 --> 00:15:21,226 Actually I think "when I'm with you "sounds better. 137 00:15:21,227 --> 00:15:23,024 Better? 138 00:15:23,025 --> 00:15:25,823 No, that changes all the meaning of the song. 139 00:15:25,824 --> 00:15:28,659 That's my style. 140 00:15:28,660 --> 00:15:29,978 From the choir. 141 00:15:29,979 --> 00:15:33,216 One, two, three, four and... 142 00:15:33,216 --> 00:15:38,993 # When I'm with you... # 143 00:15:44,647 --> 00:15:47,084 Arrive, do this. 144 00:15:47,085 --> 00:15:49,882 - His majesty. - You owe me. 145 00:15:49,883 --> 00:15:54,580 Do not worry, I will grant the first dance and the last. 146 00:15:56,557 --> 00:15:59,513 Sorry, I had to get away from Myers. 147 00:15:59,514 --> 00:16:02,790 The man in shining armor, goes backstage. 148 00:16:02,791 --> 00:16:05,270 Do not forget to sink my knees. 149 00:16:05,271 --> 00:16:10,246 That? That looks really heavy. 150 00:16:28,570 --> 00:16:32,146 Hello? 151 00:16:33,764 --> 00:16:37,263 Hello? 152 00:16:40,679 --> 00:16:44,296 Hello? 153 00:16:51,909 --> 00:16:55,807 The library is closed. 154 00:17:01,621 --> 00:17:05,959 You will have to come back tomorrow. 155 00:17:25,399 --> 00:17:28,739 Hey! 156 00:17:29,238 --> 00:17:32,616 Sorry! 157 00:17:34,872 --> 00:17:38,347 Help, help! 158 00:17:38,348 --> 00:17:43,125 Help, help! 159 00:18:26,109 --> 00:18:28,186 Never been here after dark. 160 00:18:28,187 --> 00:18:31,223 - This place gives me the creeps. - Yes, of course. 161 00:18:31,224 --> 00:18:34,619 - What do you mean? - My dad attended this school. 162 00:18:34,620 --> 00:18:36,659 He told me a story of the time, 163 00:18:36,659 --> 00:18:40,696 of something macabre step in the fifties. 164 00:18:40,697 --> 00:18:42,474 Hey, if they want to get out of here this... 165 00:18:42,475 --> 00:18:46,472 Night... stop talking and therefore work harder. 166 00:18:47,330 --> 00:18:50,326 What story? 167 00:18:50,327 --> 00:18:53,564 The first Director, one of the founders was Alder Danforth... 168 00:18:53,565 --> 00:18:56,001 -... and it was also a cult leader. - Like Manson? 169 00:18:56,002 --> 00:18:57,280 If, as Manson. 170 00:18:57,281 --> 00:18:59,319 He and some teachers, thought they could... 171 00:18:59,321 --> 00:19:01,797 The feed... pains of the people. 172 00:19:01,798 --> 00:19:06,752 They started torturing, maul and human sacrifice. 173 00:19:06,753 --> 00:19:08,811 When police raided the place, 174 00:19:08,812 --> 00:19:10,949 most of them had committed suicide. 175 00:19:10,950 --> 00:19:15,167 But they never found Danforth body. 176 00:19:15,825 --> 00:19:19,582 Do not panic, all remain calm. 177 00:19:19,583 --> 00:19:21,979 Never mind. 178 00:19:21,980 --> 00:19:27,056 - It's just an urban legend, Dean. - Yes, I talked to Myers. He knows everything. 179 00:19:27,057 --> 00:19:29,853 What do you think, Quen? 180 00:19:29,854 --> 00:19:33,370 I think Myers is right. Need more chairs of the boiler room. 181 00:19:33,371 --> 00:19:36,828 I'll get some. 182 00:19:38,326 --> 00:19:41,664 Quentin. 183 00:19:44,402 --> 00:19:46,237 Excuse me. 184 00:19:46,238 --> 00:19:48,797 Where are you going, boy? 185 00:19:48,798 --> 00:19:53,933 Chairs, went to get some chairs. 186 00:19:56,830 --> 00:20:00,808 Right? 187 00:20:03,505 --> 00:20:08,081 From the beginning. Two, three, four and... 188 00:20:13,855 --> 00:20:18,011 - Damn. - Do not stop, Kimberly. Follow. 189 00:20:18,012 --> 00:20:21,910 Relax. 190 00:20:24,886 --> 00:20:27,043 Hey, wait. 191 00:20:27,044 --> 00:20:28,721 You will not be frightened by a few thunder, right? 192 00:20:28,722 --> 00:20:33,118 - This seems very bad idea. - Yes you fail me now... 193 00:20:33,119 --> 00:20:35,117 ... What Dean would do, seem a massage, compared... 194 00:20:35,118 --> 00:20:39,775 So... you'll do it. Do you copy? 195 00:20:44,789 --> 00:20:46,306 Hi, guys. 196 00:20:46,307 --> 00:20:49,063 Oh, no. What are they doing here? 197 00:20:49,064 --> 00:20:51,422 We knew that going to hack School computers. 198 00:20:51,423 --> 00:20:53,420 I also I have a notes to be changed. 199 00:20:53,421 --> 00:20:58,456 My father will punish me by life when you see my concentrate. 200 00:20:58,457 --> 00:21:01,454 Do people know? Really you tell other people? 201 00:21:01,455 --> 00:21:03,372 Quiet, nothing happens. 202 00:21:03,373 --> 00:21:06,408 - No one will say anything, right, guys? - Our lips are sealed. 203 00:21:06,409 --> 00:21:08,208 This is crazy. The organizers... 204 00:21:08,209 --> 00:21:10,088 Spiral dance... and are in, we caught. 205 00:21:10,089 --> 00:21:15,983 Relax, I have everything thought. Come on guys. 206 00:21:24,596 --> 00:21:28,311 - Go in through there? - One of the cooks told me about that. 207 00:21:28,312 --> 00:21:32,147 It is for the furnace, leads directly to the cafeteria. 208 00:21:32,148 --> 00:21:34,625 - Great. - There. 209 00:21:34,627 --> 00:21:38,502 There is nothing great, is a stupidity. What if I get stuck? 210 00:21:38,503 --> 00:21:42,680 Do not be so scary, big guy. 211 00:21:52,411 --> 00:21:56,028 Come here. 212 00:21:56,208 --> 00:21:59,284 Up. 213 00:21:59,285 --> 00:22:03,663 Do not make me angry. 214 00:22:05,160 --> 00:22:08,498 Up. 215 00:22:13,352 --> 00:22:16,891 There we go. 216 00:22:22,746 --> 00:22:26,603 Up. 217 00:22:35,854 --> 00:22:40,471 - Are not you coming? - Give me a second. 218 00:23:06,148 --> 00:23:09,744 I feel like Bruce Willis in Die Hard. 219 00:23:09,745 --> 00:23:12,382 Yes, and you're just like him. 220 00:23:12,383 --> 00:23:16,640 - Yipi-ka-ei? - You go. 221 00:23:59,062 --> 00:24:05,438 Hey, can I give a little help, please? Help. 222 00:24:08,294 --> 00:24:11,631 Come on, get up. 223 00:24:16,808 --> 00:24:21,104 What do you do for fun? 224 00:24:40,626 --> 00:24:43,805 Watch out! 225 00:24:54,136 --> 00:24:56,412 You saved my life. 226 00:24:56,413 --> 00:25:00,350 More or less. 227 00:25:11,520 --> 00:25:13,837 Dude, that was so intense. 228 00:25:13,838 --> 00:25:16,435 - Was it an earthquake? - The geek you. 229 00:25:16,436 --> 00:25:19,432 - What else could it be? - I thought there was here. 230 00:25:19,433 --> 00:25:21,311 Well you were wrong. 231 00:25:21,312 --> 00:25:25,930 Rob, come on. 232 00:25:27,386 --> 00:25:29,903 It came behind me. 233 00:25:29,904 --> 00:25:34,640 Dude, do you atascaste out there or what? 234 00:25:35,380 --> 00:25:37,618 It must have chickened out. 235 00:25:37,619 --> 00:25:41,795 How can you have cowardly? 236 00:25:42,813 --> 00:25:46,791 Forget it, move on. 237 00:25:53,884 --> 00:25:57,902 I need help. 238 00:25:59,359 --> 00:26:04,433 Guys, I need help. 239 00:26:04,434 --> 00:26:07,551 Anybody hear me? 240 00:26:07,552 --> 00:26:13,106 Not funny. I need help. It's hot. This seems an oven. 241 00:26:13,107 --> 00:26:17,805 - Robert. - Hello? 242 00:26:19,661 --> 00:26:21,918 So smoking in School field. 243 00:26:21,919 --> 00:26:26,397 That's automatic detention. 244 00:26:40,923 --> 00:26:46,140 PREPARATORY HALLOMAN RESPECT FOR TRADITION 245 00:27:02,146 --> 00:27:08,721 Quentin, Quentin. 246 00:27:14,094 --> 00:27:17,371 Quentin. 247 00:27:17,372 --> 00:27:21,989 - Are you okay? - Yes, I think so. 248 00:27:32,439 --> 00:27:36,315 It seems he's dead. 249 00:27:36,316 --> 00:27:40,854 I think I'm gonna puke. 250 00:27:43,589 --> 00:27:46,065 Quentin, we must go. 251 00:27:46,066 --> 00:27:49,863 - One minute. - No, see ya. 252 00:27:49,864 --> 00:27:53,402 Come on. 253 00:27:58,697 --> 00:28:02,292 - Look over here. - Thank you. 254 00:28:02,293 --> 00:28:04,211 You sure you're okay? 255 00:28:04,212 --> 00:28:06,168 Now if. 256 00:28:06,169 --> 00:28:09,767 I think that's enough test for today. 257 00:28:09,768 --> 00:28:13,763 I think you're right. Most is safe to evacuate. 258 00:28:13,764 --> 00:28:16,280 Pack up, we're leaving. 259 00:28:16,281 --> 00:28:21,299 Sure. 260 00:28:24,154 --> 00:28:27,550 - I think we have to close the place. - Agreed. 261 00:28:27,551 --> 00:28:28,950 Are you okay? 262 00:28:28,951 --> 00:28:31,188 - If. - If. 263 00:28:31,189 --> 00:28:32,727 We never had an evacuation... 264 00:28:32,728 --> 00:28:34,544 ...By tremor, but I think prudent... 265 00:28:34,546 --> 00:28:38,741 ...We close the building. The Coach and I give you a tour. 266 00:28:38,742 --> 00:28:41,338 You go home. Tomorrow we see as we continue. 267 00:28:41,340 --> 00:28:45,096 - Agreed. - Go straight home. 268 00:28:45,097 --> 00:28:47,653 Miss Hoover, go the East Wing, please. 269 00:28:47,654 --> 00:28:49,852 I believe the Lord Garland stay up late for rehearsal. 270 00:28:49,853 --> 00:28:52,210 I will go to the West Wing. 271 00:28:52,211 --> 00:28:55,446 Yes, Lord. 272 00:28:55,447 --> 00:28:59,305 - Agreed. - Well. 273 00:29:11,114 --> 00:29:14,532 Wait. 274 00:30:16,058 --> 00:30:19,836 Marisol. 275 00:30:21,893 --> 00:30:25,791 What did they do? 276 00:30:27,808 --> 00:30:32,626 This happening now, right? 277 00:30:33,524 --> 00:30:37,199 I have long feared this day. 278 00:30:37,200 --> 00:30:42,257 But either way I've been waiting for. 279 00:30:48,311 --> 00:30:53,106 Look, I was learning. 280 00:30:53,107 --> 00:30:59,261 I'm very close, but I can not do anything unless you show me where. 281 00:30:59,262 --> 00:31:03,559 You must do it. 282 00:31:29,435 --> 00:31:33,973 THE CONCIERGE 283 00:31:40,466 --> 00:31:42,623 This is closed. 284 00:31:42,624 --> 00:31:47,560 This makes no sense. 285 00:31:48,180 --> 00:31:52,318 Are they okay? What happens? 286 00:31:52,616 --> 00:31:55,452 - What? - Myers is dead. 287 00:31:55,453 --> 00:31:58,689 - What? - Myers is dead. 288 00:31:58,690 --> 00:32:01,167 - That funny! - There is a joke. 289 00:32:01,168 --> 00:32:04,725 We found his body in the boiler room. 290 00:32:04,726 --> 00:32:07,842 - Maybe he was just unconscious. - There was blood everywhere. 291 00:32:07,843 --> 00:32:10,359 We gotta get out of here. Where are Spiral and Hoover? 292 00:32:10,360 --> 00:32:13,197 They went to look for them. 293 00:32:13,198 --> 00:32:15,395 Great. 294 00:32:15,396 --> 00:32:19,631 - What are you doing? - Calling emergencies. 295 00:32:19,631 --> 00:32:23,229 - I have no signal. - Me neither. 296 00:32:23,230 --> 00:32:26,927 Guys, I have signal. 297 00:32:27,106 --> 00:32:29,422 What happens? 298 00:32:29,423 --> 00:32:32,581 - What happens? - We gotta get out of here. 299 00:32:32,581 --> 00:32:36,119 Now. 300 00:32:43,812 --> 00:32:47,528 This locked. Because this locked? Dex, come here, help me. 301 00:32:47,528 --> 00:32:51,466 I picked her up and you the jalas. 302 00:32:52,603 --> 00:32:54,962 Can not we find another door? 303 00:32:54,963 --> 00:32:59,380 No, I do not want School wandering. 304 00:33:02,036 --> 00:33:04,993 I'll get the Director Spiral. 305 00:33:04,993 --> 00:33:09,650 - Stay here. - Be careful. 306 00:33:17,662 --> 00:33:19,820 Hey, this is starting to get weird. 307 00:33:19,820 --> 00:33:24,217 The custodian must be around here, somewhere. 308 00:33:24,217 --> 00:33:26,534 We must do something. 309 00:33:26,535 --> 00:33:30,353 Come on. 310 00:33:33,529 --> 00:33:38,586 Quentin, Whitney. 311 00:33:41,202 --> 00:33:45,659 Ay. 312 00:33:51,873 --> 00:33:54,310 Excuse me. I could not find the Mr Garland and the boys. 313 00:33:54,311 --> 00:33:56,189 They must have been early. What's wrong? 314 00:33:56,190 --> 00:34:01,685 We have a big problem. We must go to the office immediately. 315 00:34:12,375 --> 00:34:16,034 Come on. 316 00:34:18,131 --> 00:34:21,407 Master. 317 00:34:21,408 --> 00:34:27,442 - How long will it take? - I can turn on the computer first? 318 00:34:27,443 --> 00:34:30,900 Thank you. 319 00:34:55,539 --> 00:35:00,413 This Spiral Director. Yes it is someone in the building, get out now. 320 00:35:00,414 --> 00:35:04,431 Again, leave now. 321 00:35:04,610 --> 00:35:07,846 Testing, testing. 322 00:35:07,847 --> 00:35:11,285 Testing, testing. Anybody hear me? 323 00:35:11,286 --> 00:35:13,802 No tone. 324 00:35:13,803 --> 00:35:15,721 The line must have fallen by the quake. 325 00:35:15,722 --> 00:35:18,398 - What do we do? - Our work, come on. 326 00:35:18,399 --> 00:35:23,415 We must ensure that no one is left behind. 327 00:35:25,512 --> 00:35:30,547 - Best back later. - Relax, it's just a formality. 328 00:35:30,548 --> 00:35:33,926 Follow. 329 00:35:38,182 --> 00:35:42,718 THE CONCIERGE 330 00:36:08,476 --> 00:36:12,692 Daughter, you fail. 331 00:36:52,477 --> 00:36:56,535 Evacuation. 332 00:36:58,193 --> 00:37:00,830 Everyone must leave immediately. 333 00:37:00,830 --> 00:37:04,546 Attention School, I speaks his real director. 334 00:37:04,547 --> 00:37:06,525 Ex-director Spiral and coach Hoover, 335 00:37:06,526 --> 00:37:08,584 please report in laboratory... 336 00:37:08,585 --> 00:37:11,022 ...of Sciences, for torture and dismemberment. 337 00:37:11,023 --> 00:37:13,899 - I thought you said it did not work. - And it worked. 338 00:37:13,899 --> 00:37:14,918 And who was that? 339 00:37:14,919 --> 00:37:19,956 Whoever will be in detention for a month. 340 00:37:20,614 --> 00:37:24,431 Oh, God! 341 00:37:40,877 --> 00:37:45,214 Do not come out from under the table. 342 00:37:45,552 --> 00:37:47,989 I think step. 343 00:37:47,990 --> 00:37:51,568 Are you okay? 344 00:38:39,066 --> 00:38:40,625 - Depart. - What are you doing!? 345 00:38:40,626 --> 00:38:44,203 What do you think? 346 00:38:44,781 --> 00:38:50,198 - Not possible. - This is starting to scare me. 347 00:39:17,913 --> 00:39:19,951 ? The hell was that! ? 348 00:39:19,952 --> 00:39:22,149 Frankenranas. 349 00:39:22,150 --> 00:39:25,545 Come on. 350 00:39:25,546 --> 00:39:28,964 Come on. 351 00:39:37,016 --> 00:39:39,973 Spiral Manager. 352 00:39:39,974 --> 00:39:45,351 Ortiz. Hello? 353 00:39:55,881 --> 00:39:59,116 Enough of jokes, Prince Alberto. Where is Spiral? 354 00:39:59,117 --> 00:40:01,156 Ouch. 355 00:40:01,157 --> 00:40:03,154 Who are you? 356 00:40:03,155 --> 00:40:06,230 Enough. 357 00:40:06,231 --> 00:40:08,348 For. 358 00:40:08,349 --> 00:40:13,207 I'll give you punishment. You I command back to kindergarten. 359 00:40:14,106 --> 00:40:16,780 Enough! What are you doing?!? 360 00:40:16,782 --> 00:40:18,900 No, no, no. 361 00:40:18,901 --> 00:40:22,799 No, stop, stop. 362 00:40:27,693 --> 00:40:29,850 - Where are we going? - To find another exit. 363 00:40:29,851 --> 00:40:31,930 But the Lord Garland said the wait. 364 00:40:31,931 --> 00:40:35,006 How long? There will be a tremor worse. 365 00:40:35,007 --> 00:40:36,884 What's your problem with it? 366 00:40:36,885 --> 00:40:39,482 - Please, girls. - What what is my problem? 367 00:40:39,483 --> 00:40:42,600 It's you who gets bobita when you got close. 368 00:40:42,601 --> 00:40:45,117 "Oh, Mr. Garland, I love him. That cute are you, Mr. Garland ". 369 00:40:45,118 --> 00:40:48,954 - I do not say that! - Hey, can we focus? 370 00:40:48,955 --> 00:40:53,311 Shannon is right. Let us leave and now. Right? 371 00:40:53,312 --> 00:40:55,588 Right? 372 00:40:55,589 --> 00:40:58,847 Very well, thank you. 373 00:41:01,663 --> 00:41:05,322 Concentrate. 374 00:41:06,700 --> 00:41:09,935 I do not know what happens, do not respond. 375 00:41:09,936 --> 00:41:13,396 Restart. 376 00:41:14,813 --> 00:41:18,710 It does nothing. 377 00:41:29,280 --> 00:41:33,795 Tradition?? Respect? That loser. 378 00:41:33,796 --> 00:41:38,132 Spiral is a real believer. 379 00:41:43,469 --> 00:41:45,066 Hey, watch it. 380 00:41:45,067 --> 00:41:47,543 - Did you see that? - What!? 381 00:41:47,544 --> 00:41:51,659 I go to take the air, man. 382 00:41:51,660 --> 00:41:55,839 Why is it if you can leave? 383 00:42:22,115 --> 00:42:24,471 Phenomena not approach me! 384 00:42:24,472 --> 00:42:28,589 I do not want you to think you're going to sew. 385 00:42:28,590 --> 00:42:32,607 But silence is golden. 386 00:42:41,458 --> 00:42:43,454 Ortiz was the janitor has to be him. 387 00:42:43,455 --> 00:42:45,055 Dean, you need to relax. 388 00:42:45,056 --> 00:42:46,734 Who else? Has the keys of this place!? 389 00:42:46,734 --> 00:42:49,730 The doors are not closed are as welded. 390 00:42:49,731 --> 00:42:53,806 This is something else, something worse. 391 00:42:53,807 --> 00:42:57,403 Yes, you're right. Tell who are you, Quentin. 392 00:42:57,404 --> 00:42:59,082 What does that have to do with anything? 393 00:42:59,083 --> 00:43:01,639 - Tell me. - Enough! 394 00:43:01,640 --> 00:43:05,539 Quentin, what are you talking about? 395 00:43:05,998 --> 00:43:08,633 From the Director Alder Danforth, the leader of the cult. 396 00:43:08,634 --> 00:43:13,171 It was his grandfather. My dad told me. 397 00:43:15,309 --> 00:43:17,625 Is it true? 398 00:43:17,626 --> 00:43:20,584 After what happened, my Dad changed his name. 399 00:43:20,585 --> 00:43:23,701 See? Not even try to deny it! 400 00:43:23,702 --> 00:43:27,578 Your grandfather was a mass murderer? 401 00:43:27,579 --> 00:43:31,494 Wait, are you trying to insinuate I locked us here? 402 00:43:31,495 --> 00:43:33,372 Do you think I killed Myers? 403 00:43:33,373 --> 00:43:35,292 You're a liar, that's what I say! 404 00:43:35,293 --> 00:43:39,270 Parala, Dean! 405 00:43:48,001 --> 00:43:50,157 - Are the stories are true, no? - What stories? 406 00:43:50,158 --> 00:43:54,815 - The Danforth. - Danforth is dead. 407 00:43:55,115 --> 00:43:56,513 What happens? 408 00:43:56,514 --> 00:44:00,771 What the hell... 409 00:44:01,789 --> 00:44:06,366 This is not reflected. 410 00:44:08,704 --> 00:44:14,440 Oh, God, somebody help me! 411 00:44:21,412 --> 00:44:26,229 - What? - System failure. What does it mean? 412 00:44:26,848 --> 00:44:28,845 - Did you do that? - No! 413 00:44:28,846 --> 00:44:33,560 You better not be playing with me, because not leaving this easy. 414 00:44:33,561 --> 00:44:39,296 I did nothing, I swear. Insurance there is someone else in the system. 415 00:44:42,835 --> 00:44:49,050 They are late to school, guys. Today's lesson is pain. 416 00:44:49,149 --> 00:44:52,765 Who is that stupid? 417 00:44:54,623 --> 00:44:59,960 - What the hell is... - Damn! Down! 418 00:45:03,376 --> 00:45:07,794 Told you it was a bad idea. 419 00:45:10,570 --> 00:45:13,827 Oh, my back. 420 00:45:16,806 --> 00:45:18,683 How can exploit and a computer? 421 00:45:18,684 --> 00:45:22,439 You can not. It was a manifestation supernatural has to be. 422 00:45:22,440 --> 00:45:27,337 - A what? - Something really bad. 423 00:45:30,633 --> 00:45:35,050 - The vent. - Oh God! 424 00:45:35,908 --> 00:45:37,506 Stu. 425 00:45:37,507 --> 00:45:38,905 Oh God. 426 00:45:38,906 --> 00:45:42,182 - He can not breathe. - This is so wrong! 427 00:45:42,183 --> 00:45:47,298 Wait friend, and I'll help. 428 00:45:47,299 --> 00:45:51,436 It's working, it works. 429 00:45:54,972 --> 00:45:58,790 What happens? What happens? 430 00:45:59,049 --> 00:46:02,843 No. 431 00:46:02,844 --> 00:46:06,462 Stu. 432 00:46:19,511 --> 00:46:22,868 See? It's being said. Mr. Garland around here. 433 00:46:22,869 --> 00:46:24,945 Let's look and finish this. 434 00:46:24,946 --> 00:46:29,782 - Want to get out of here or not? - Yes, but we are not moving do you? 435 00:46:29,783 --> 00:46:34,456 - And you will do Garland? - His smile sugary fix it all? 436 00:46:34,457 --> 00:46:38,533 - Hey, old enough to be your father. - Is that why? 437 00:46:38,534 --> 00:46:40,612 Are you jealous? 438 00:46:40,614 --> 00:46:41,891 Ay. 439 00:46:41,892 --> 00:46:45,470 I'm leaving. 440 00:46:45,528 --> 00:46:50,585 - Deny. - Shut up, Dex. 441 00:46:59,637 --> 00:47:03,134 Mr. Garland. 442 00:47:03,393 --> 00:47:09,667 Lord, I know I said wait, but the others would not listen. 443 00:47:09,668 --> 00:47:14,444 All doors are closed. How do we get out? 444 00:47:17,860 --> 00:47:21,559 Sir Garland? 445 00:47:23,136 --> 00:47:29,551 Mr. Garland, I think not should be showering now. 446 00:47:32,089 --> 00:47:37,224 Hey, this scared me. Could you answer? 447 00:48:15,131 --> 00:48:19,006 Help, help! 448 00:48:19,007 --> 00:48:22,906 Somebody help me! 449 00:48:32,836 --> 00:48:37,013 Director In Spiral? 450 00:48:41,710 --> 00:48:45,406 Who are you? 451 00:49:00,331 --> 00:49:03,009 What are you doing? 452 00:49:03,010 --> 00:49:08,066 - Please, please. - If you're hard wrist. 453 00:49:11,004 --> 00:49:15,901 Enjoy your torture. 454 00:49:18,716 --> 00:49:22,695 THE CONCIERGE 455 00:49:32,945 --> 00:49:35,462 Kimberly. 456 00:49:35,463 --> 00:49:39,816 Hey, I'm sorry. 457 00:49:39,817 --> 00:49:43,716 Are you here? 458 00:49:43,814 --> 00:49:47,833 Kimberly?? 459 00:49:48,891 --> 00:49:50,848 Kimber... 460 00:49:50,849 --> 00:49:54,326 Oh my God! Oh my God! 461 00:49:54,327 --> 00:49:56,801 - Wait. Did you find it? - Oh my God. 462 00:49:56,802 --> 00:49:58,401 What happens? You're scaring me. 463 00:49:58,402 --> 00:50:00,919 - Is Kim. Oh my God! - What happens? 464 00:50:00,920 --> 00:50:05,157 - Kim is dead, man. - What? 465 00:50:05,158 --> 00:50:07,055 Someone the murderer. We have to look... 466 00:50:07,056 --> 00:50:10,671 ...Someone. We must leave here. 467 00:50:10,672 --> 00:50:12,510 - Come on. - I'm coming. 468 00:50:12,511 --> 00:50:14,069 Up. 469 00:50:14,070 --> 00:50:17,367 Dale. 470 00:50:18,264 --> 00:50:21,182 - What? - It's there! It's there! Rob is there! 471 00:50:21,183 --> 00:50:26,618 - So what? Up. - This fried, roasted, charred! 472 00:50:26,619 --> 00:50:31,812 - Dead? - In the most crunchy. 473 00:50:31,813 --> 00:50:34,171 Fire! Fire! 474 00:50:34,172 --> 00:50:37,469 Run! 475 00:50:41,566 --> 00:50:44,282 Why did not you tell me? 476 00:50:44,283 --> 00:50:48,119 I do not know. It is difficult to find the right time. 477 00:50:48,120 --> 00:50:53,875 could have been: "About my grandfather is a crazy murderer of children." 478 00:50:53,876 --> 00:50:58,310 Look, I have nothing to do with this. You must believe me. 479 00:50:58,312 --> 00:51:01,968 If, and... 480 00:51:04,266 --> 00:51:08,483 Come, come! 481 00:51:10,102 --> 00:51:13,378 We thought we were alone here. Did they find out? 482 00:51:13,379 --> 00:51:16,295 - Kimberly is dead. - What!? 483 00:51:16,296 --> 00:51:19,292 Wait what do you mean that Kimberly is dead? 484 00:51:19,293 --> 00:51:21,770 - It has no head! - What? 485 00:51:21,771 --> 00:51:23,369 What the hell are you talking about? 486 00:51:23,370 --> 00:51:28,227 We are locked with psychopath. We must get out of here. 487 00:51:28,926 --> 00:51:31,562 Do you also I blame you give that? 488 00:51:31,563 --> 00:51:36,979 Enough. I will record us for evidence. 489 00:51:41,313 --> 00:51:44,072 Behind you! 490 00:51:44,073 --> 00:51:46,829 - Are you trying to scare us? - She was there! 491 00:51:46,830 --> 00:51:50,985 - Who!? - Stop it, Dean. 492 00:51:50,986 --> 00:51:55,342 - Forget it. - That we forget!? I know there's something. 493 00:51:55,343 --> 00:52:00,417 I said forget it! - Am I still your prime suspect? 494 00:52:00,418 --> 00:52:03,574 That sucks, I think I stepped on some gum. 495 00:52:03,575 --> 00:52:07,492 I can not move! I can not move! 496 00:52:07,493 --> 00:52:10,288 - Not gum. - What's going on? 497 00:52:10,289 --> 00:52:13,565 I can not move! 498 00:52:13,566 --> 00:52:17,723 Hello, students. Glad could get stuck in here... 499 00:52:17,724 --> 00:52:21,861 Fun... for recess. 500 00:52:28,913 --> 00:52:33,689 Have you met the teacher's pet? 501 00:52:44,900 --> 00:52:48,118 I can not move. 502 00:53:04,722 --> 00:53:08,638 Take me to him. 503 00:53:08,639 --> 00:53:11,836 It's time to come with me to where you belong. 504 00:53:11,837 --> 00:53:15,152 - No! - Do not worry, friend. 505 00:53:15,153 --> 00:53:19,610 Your day will come tomorrow. 506 00:53:28,982 --> 00:53:30,739 Come on, run! 507 00:53:30,740 --> 00:53:34,295 Come on! 508 00:53:34,296 --> 00:53:39,312 Hey, wait for me! 509 00:53:54,598 --> 00:53:56,517 Glad to see you guys. 510 00:53:56,518 --> 00:53:58,356 - What do you do here? - You all right? 511 00:53:58,358 --> 00:54:00,593 What are you doing? 512 00:54:00,594 --> 00:54:02,832 Stay away, you hear! 513 00:54:02,833 --> 00:54:06,188 - Dex! Where is Dex?!? - These crazy!? 514 00:54:06,189 --> 00:54:09,608 Quiet. 515 00:54:10,027 --> 00:54:13,102 Boys! 516 00:54:13,103 --> 00:54:17,002 Is there anyone? 517 00:54:41,999 --> 00:54:45,856 Great. 518 00:55:05,619 --> 00:55:08,336 No! 519 00:55:08,337 --> 00:55:12,954 No! 520 00:55:17,969 --> 00:55:21,523 - Hey, are you crazy? - Stop. 521 00:55:21,524 --> 00:55:23,003 Am I the only one who remembers that this... 522 00:55:23,004 --> 00:55:24,642 He was suspended... for bringing a knife? 523 00:55:24,643 --> 00:55:27,759 Hey, do not cut anyone. 524 00:55:27,760 --> 00:55:31,076 You think it's the responsible for all this? 525 00:55:31,077 --> 00:55:35,232 Ojala. This is much worse. 526 00:55:35,233 --> 00:55:37,030 How to know you're not an accomplice? 527 00:55:37,031 --> 00:55:38,508 What? 528 00:55:38,510 --> 00:55:41,108 Dean, stop being a paranoid idiot. 529 00:55:41,109 --> 00:55:45,703 Look around you. Obviously this is not human thing. 530 00:55:45,704 --> 00:55:49,482 Then what is? 531 00:55:49,821 --> 00:55:53,798 It Danforth. 532 00:56:01,051 --> 00:56:03,469 Is it my imagination or is rare to have the picture... 533 00:56:03,470 --> 00:56:08,106 ...Of a serial murderer in School? 534 00:56:08,245 --> 00:56:12,241 Quentin, what the hell is going on? 535 00:56:12,242 --> 00:56:14,719 - I think this is how it started. - Here we go. 536 00:56:14,720 --> 00:56:17,436 Dean, could you shut up? 537 00:56:17,437 --> 00:56:19,115 - Remember this? - If. 538 00:56:19,116 --> 00:56:22,152 Disappeared after a to show to Myers. 539 00:56:22,153 --> 00:56:25,668 He said he had magical powers. 540 00:56:25,669 --> 00:56:27,986 The classic satanic pentagram. 541 00:56:27,987 --> 00:56:32,206 Looks homemade old. 542 00:56:39,219 --> 00:56:42,215 There is a staff like the floor of the boiler room. 543 00:56:42,216 --> 00:56:46,212 Came out of nowhere, after that I was there with Myers. 544 00:56:46,213 --> 00:56:49,969 There is also a kind opening in the wall. 545 00:56:49,970 --> 00:56:53,206 As if some of side. Do you understand me? 546 00:56:53,207 --> 00:56:55,963 Like in the movie "The Portal" in which some guys put a disc... 547 00:56:55,963 --> 00:56:57,920 Backwards... and begin to creatures out of the walls? 548 00:56:57,921 --> 00:57:00,359 Shut up, Blake! 549 00:57:00,360 --> 00:57:03,357 What if all these stories are true? 550 00:57:03,358 --> 00:57:07,513 What if my grandfather in truth is down there? 551 00:57:07,514 --> 00:57:11,470 - What if I release this? - That phenomenon was your grandfather? 552 00:57:11,471 --> 00:57:16,066 Hey, maybe that explain the tremors. 553 00:57:16,066 --> 00:57:18,423 Do not you watch television? 554 00:57:18,424 --> 00:57:21,902 Gamma ectoplasmic energy released at once, can... 555 00:57:21,903 --> 00:57:24,978 ...Spill into the real world species and cause "fantasmablores". 556 00:57:24,979 --> 00:57:27,256 You talk about it as if it were real. 557 00:57:27,258 --> 00:57:29,474 And how can you explain what happened? 558 00:57:29,475 --> 00:57:31,813 I'm lousy at science, but so... 559 00:57:31,814 --> 00:57:35,408 I know... if you can not explain, not mean they are ghosts. 560 00:57:35,409 --> 00:57:36,888 I agree with him. 561 00:57:36,889 --> 00:57:39,885 That happened there, I know it was not. 562 00:57:39,886 --> 00:57:41,964 But this is real. 563 00:57:41,966 --> 00:57:45,440 Let's find tools, to catch this lunatic. 564 00:57:45,441 --> 00:57:47,758 - Sounds like a plan. - Will not work. 565 00:57:47,759 --> 00:57:50,315 They are arranging for a classic emboscapolter. 566 00:57:50,316 --> 00:57:52,474 - Emboscapolter? - Ambush poltergeist. 567 00:57:52,475 --> 00:57:57,431 Hey, whatever happens, we must stay together. Right? 568 00:57:57,432 --> 00:58:00,850 Right. 569 00:58:05,664 --> 00:58:08,281 Destruction of school property. 570 00:58:08,282 --> 00:58:11,099 I tortured students for less. 571 00:58:11,100 --> 00:58:16,436 - What do you want? - I love you. 572 00:58:17,055 --> 00:58:20,530 - Amber! - Amber! 573 00:58:20,531 --> 00:58:24,109 Let's get out of here! 574 00:58:42,313 --> 00:58:48,848 Postpone Enough, Miss. It's time for your final exam. 575 00:59:01,096 --> 00:59:05,753 - Girl, I'm on your side! - I'm not your girl! 576 00:59:11,127 --> 00:59:14,187 MAINTENANCE 577 00:59:25,556 --> 00:59:28,312 Do you think a lever will help to open a door of those? 578 00:59:28,313 --> 00:59:31,509 They are strong. May open locks with this. 579 00:59:31,509 --> 00:59:34,067 Wow, expert in open doors. I'm not surprised. 580 00:59:34,068 --> 00:59:35,707 Sorry, I love it. 581 00:59:35,708 --> 00:59:37,944 No offense, but you have it required for a private school. 582 00:59:37,946 --> 00:59:40,382 - What does that mean? - What do you think? 583 00:59:40,383 --> 00:59:42,481 My dad buys and sells companies. 584 00:59:42,482 --> 00:59:46,798 Earn more in a month, your dad in a year. 585 00:59:49,814 --> 00:59:52,211 My dad taught me. 586 00:59:52,212 --> 00:59:54,770 Congratulations. 587 00:59:54,772 --> 00:59:57,687 What is mechanical? 588 00:59:57,688 --> 00:59:59,125 Have you ever heard of The Angels of Death? 589 00:59:59,126 --> 01:00:03,162 Yes, a motorcycle gang. 590 01:00:03,163 --> 01:00:07,119 Say that when they have a problem... 591 01:00:07,120 --> 01:00:11,297 Solved... my father. 592 01:00:43,128 --> 01:00:47,307 WOMEN 593 01:01:01,394 --> 01:01:04,470 - Do we escape? - How to escape from a ghost? 594 01:01:04,471 --> 01:01:06,228 - Blike. - What if? 595 01:01:06,229 --> 01:01:08,067 You're the closest we have an expert. 596 01:01:08,068 --> 01:01:10,983 Just watch a lot of wire. 597 01:01:10,984 --> 01:01:14,020 We need to know that we face. 598 01:01:14,021 --> 01:01:18,578 The library has a large section of the occult. 599 01:01:18,579 --> 01:01:21,535 Before Gothic era. 600 01:01:21,536 --> 01:01:25,732 Well to the library. Come on. 601 01:01:25,733 --> 01:01:29,048 So, you like the paranormal? 602 01:01:29,049 --> 01:01:31,805 Have you seen Places Claims? 603 01:01:31,806 --> 01:01:35,164 Hey, I like girls. 604 01:01:35,165 --> 01:01:37,922 What if you make a Except for the last time? 605 01:01:37,923 --> 01:01:41,198 - What's your point? - Have you seen my Partner Wrong? 606 01:01:41,199 --> 01:01:44,275 She change. How about if... 607 01:01:44,276 --> 01:01:45,595 Hey. 608 01:01:45,596 --> 01:01:50,750 We're nervous, everyone. 609 01:01:50,752 --> 01:01:52,828 Sorry for doubting you. 610 01:01:52,829 --> 01:01:56,146 Okay, that's understandable. 611 01:01:56,147 --> 01:02:02,379 Hey, if we get out of here, I want you are my partner in the dance. 612 01:02:02,380 --> 01:02:05,338 Really? Are you single? 613 01:02:05,339 --> 01:02:09,054 No, I was waiting for you, but I've invited... 614 01:02:09,055 --> 01:02:12,553 Is Ortiz? 615 01:02:19,446 --> 01:02:22,642 - At the entrance? - The fire exit is closer. 616 01:02:22,643 --> 01:02:25,943 Come on. 617 01:02:26,121 --> 01:02:28,558 Careful. 618 01:02:28,559 --> 01:02:32,336 Acuéstenlo here. 619 01:02:41,787 --> 01:02:45,782 Does anyone know to rescue breathing? 620 01:02:45,784 --> 01:02:49,300 I suppose. 621 01:02:49,301 --> 01:02:52,918 Get away from me. 622 01:02:53,376 --> 01:02:58,612 What happened? A brick came flying, a door was possessed? 623 01:02:58,613 --> 01:03:01,049 No, the asshole of Amber. 624 01:03:01,051 --> 01:03:02,888 We have to stop the bleeding. 625 01:03:02,889 --> 01:03:06,005 Shannon and Blake, go to the bring nursing and bandages. 626 01:03:06,006 --> 01:03:08,044 Why do I have to go to the infirmary? 627 01:03:08,045 --> 01:03:10,321 When people are separated, bad things always happen. 628 01:03:10,322 --> 01:03:13,078 Come on. 629 01:03:13,080 --> 01:03:17,937 Let go, let go, let me. 630 01:03:26,948 --> 01:03:31,743 Do they know yours? Do you know who was your grandfather? 631 01:03:31,744 --> 01:03:34,661 Why that was bugging me these four years? 632 01:03:34,662 --> 01:03:36,979 Because my name was Danforth? 633 01:03:36,980 --> 01:03:40,997 I'm nothing like him right? 634 01:03:42,294 --> 01:03:47,671 If, perhaps. We'll see. 635 01:03:47,891 --> 01:03:54,066 - How to know so much about this? - Because I was there. 636 01:04:00,519 --> 01:04:02,756 Go. 637 01:04:02,757 --> 01:04:07,713 I'm not going to take the bandages. You'll have to catch them 638 01:04:07,714 --> 01:04:10,071 Guys. 639 01:04:10,071 --> 01:04:12,349 Dex. 640 01:04:12,350 --> 01:04:15,745 Dex, where were you? 641 01:04:15,746 --> 01:04:17,544 I have to show you something. 642 01:04:17,545 --> 01:04:19,902 It's great. 643 01:04:19,903 --> 01:04:23,858 Why do not you go and show it to us? 644 01:04:23,859 --> 01:04:27,375 They have to come see for yourself. 645 01:04:27,376 --> 01:04:31,474 There will be a chicken, right? 646 01:04:32,332 --> 01:04:35,448 That's not Dex. 647 01:04:35,448 --> 01:04:36,886 What happens? 648 01:04:36,887 --> 01:04:43,264 Damn. Teleportation, shared hallucinations, at least. 649 01:04:46,640 --> 01:04:50,737 I favor hallucinations. 650 01:04:54,233 --> 01:05:00,307 My sister, Marisol, is believed his lies at first. 651 01:05:00,308 --> 01:05:03,845 It's beautiful. 652 01:05:07,301 --> 01:05:10,857 What lies? 653 01:05:10,858 --> 01:05:14,717 About eternal life. 654 01:05:15,575 --> 01:05:19,353 What happened? 655 01:05:19,651 --> 01:05:22,089 It was the latest victim. 656 01:05:22,090 --> 01:05:27,985 I tried to stop, but could not. 657 01:05:30,962 --> 01:05:36,595 Wait, what about the woman who always with him, that of the face disfigured? 658 01:05:36,596 --> 01:05:39,873 He fell in love with him. 659 01:05:39,874 --> 01:05:45,130 The became a demon. 660 01:05:45,509 --> 01:05:49,586 They are buried by here somewhere. 661 01:05:49,586 --> 01:05:55,099 Wait, what about the guys? Already should have returned. 662 01:05:55,100 --> 01:05:59,335 Blake! Tyler! 663 01:05:59,336 --> 01:06:01,415 He speaks the Director. 664 01:06:01,416 --> 01:06:04,372 We caught stealing students first aid supplies. 665 01:06:04,373 --> 01:06:09,070 This behavior remained registered in their records. 666 01:06:09,849 --> 01:06:13,227 Oh my God! 667 01:06:20,120 --> 01:06:22,716 Come on, get up. 668 01:06:22,717 --> 01:06:26,734 Get out, get out! 669 01:06:54,970 --> 01:06:56,688 I can not believe it. 670 01:06:56,689 --> 01:07:00,065 My turn. 671 01:07:13,395 --> 01:07:17,131 No way. 672 01:07:36,493 --> 01:07:41,110 Report to my office immediately. 673 01:08:33,446 --> 01:08:37,401 So steal, curse. 674 01:08:37,402 --> 01:08:39,878 Rules are rules, sir. 675 01:08:39,879 --> 01:08:44,594 I'm afraid I must stay after school, forever. 676 01:08:44,595 --> 01:08:47,512 Help! Help! 677 01:08:47,513 --> 01:08:51,149 Help! Help! 678 01:08:51,150 --> 01:08:55,024 Somebody help me! 679 01:08:55,025 --> 01:09:00,083 Somebody help me! 680 01:09:02,539 --> 01:09:08,894 Every soul who take more strong and soon come for you. 681 01:09:08,895 --> 01:09:13,050 - Why me? Why? - Because you're his last descendant. 682 01:09:13,051 --> 01:09:15,887 - And you're old enough. - Tomorrow. 683 01:09:15,888 --> 01:09:21,384 - Tomorrow is today already. - Happy birthday. 684 01:09:22,282 --> 01:09:25,679 How can we overcome them? 685 01:09:25,680 --> 01:09:29,156 I have his diary. 686 01:09:29,157 --> 01:09:32,473 There's a spell, I think which is the source of his power. 687 01:09:32,473 --> 01:09:36,029 If someone claimed that power, could match. 688 01:09:36,030 --> 01:09:40,408 Okay, what are the words? 689 01:09:41,026 --> 01:09:43,344 Missing last line. 690 01:09:43,345 --> 01:09:46,861 Are we there? This in Latin. 691 01:09:46,862 --> 01:09:50,239 Very well. 692 01:09:58,772 --> 01:10:02,509 What? 693 01:10:02,967 --> 01:10:05,964 It's a lullaby I I teach my dad, when I was a kid. 694 01:10:05,965 --> 01:10:09,241 - Your dad taught you this? - Yes, I said the recall. 695 01:10:09,242 --> 01:10:12,797 - Any idea what it means? - Pain is pleasure. 696 01:10:12,798 --> 01:10:17,755 Fear is power. But Death is what most strengthens me. 697 01:10:17,756 --> 01:10:23,132 Well, that's too to show it to a child. 698 01:10:31,863 --> 01:10:33,461 Nothing happened. 699 01:10:33,462 --> 01:10:36,619 Pain, need pain. 700 01:10:36,620 --> 01:10:41,155 The pain is essential in all its magic. 701 01:10:41,933 --> 01:10:45,171 A second, you said that was looking for the bodies... 702 01:10:45,172 --> 01:10:48,568 Sandwiches... they are. 703 01:10:48,569 --> 01:10:51,406 There is a secret chamber in the boiler room. 704 01:10:51,407 --> 01:10:53,404 - Are you sure? - Positive. 705 01:10:53,405 --> 01:10:57,041 Why is it so important find the bodies? 706 01:10:57,042 --> 01:11:03,235 Each has a ring, gold made a witch. 707 01:11:03,236 --> 01:11:07,033 If you destroy the rings, destroy their power. 708 01:11:07,034 --> 01:11:10,429 How do you destroy the rings? Do you have to throw them into a volcano or something? 709 01:11:10,430 --> 01:11:12,787 And with aqua regia? 710 01:11:12,788 --> 01:11:16,184 - What? - Aqua regia. Is an acid. 711 01:11:16,185 --> 01:11:20,180 I'm pretty sure dissolving the gold. 712 01:11:20,182 --> 01:11:22,978 I search the Internet because... 713 01:11:22,979 --> 01:11:27,774 Would melt... coins and make a necklace. 714 01:11:27,775 --> 01:11:30,052 A cursed necklace? 715 01:11:30,053 --> 01:11:32,850 That tremendous gift, boy. 716 01:11:32,851 --> 01:11:35,566 In the chemistry lab must have everything you need. 717 01:11:35,567 --> 01:11:38,986 Come on. 718 01:11:41,483 --> 01:11:44,981 Watch out! 719 01:11:59,708 --> 01:12:01,305 Wait. 720 01:12:01,306 --> 01:12:04,883 That sucks! 721 01:12:06,062 --> 01:12:10,998 - Chemists are here. - Try to find the formula. 722 01:12:22,168 --> 01:12:26,385 Where are you? Come on. 723 01:12:31,401 --> 01:12:33,678 - Bingo. - I found it. 724 01:12:33,679 --> 01:12:38,055 Search Hydrochloric Acid Nitric Acid +. 725 01:12:39,433 --> 01:12:41,750 I found. 726 01:12:41,751 --> 01:12:45,129 Looks like we're in the game. 727 01:12:54,740 --> 01:13:00,276 Do not know about you, but I begin to think that the geek was right. 728 01:13:13,644 --> 01:13:15,521 Any idea? 729 01:13:15,522 --> 01:13:17,959 Not really. 730 01:13:17,960 --> 01:13:23,617 Your dad is a tough guy. What would do in a situation? 731 01:13:24,555 --> 01:13:29,412 I would try to go see it. 732 01:13:31,109 --> 01:13:34,407 Come on. 733 01:13:54,808 --> 01:13:59,786 Well, this acid is very corrosive. Try not to suck. 734 01:14:06,598 --> 01:14:08,716 Care. 735 01:14:08,717 --> 01:14:12,095 They are strong. 736 01:14:12,354 --> 01:14:16,491 No. 737 01:14:21,666 --> 01:14:25,323 Hold. 738 01:14:26,261 --> 01:14:28,259 Is my idea or are getting stronger? 739 01:14:28,260 --> 01:14:31,577 No, they are strengthening. 740 01:14:31,578 --> 01:14:33,934 - I hope this suffices. - Better, no more ingredients. 741 01:14:33,936 --> 01:14:37,273 Come on. 742 01:15:11,224 --> 01:15:14,881 Is being strengthened. 743 01:15:28,208 --> 01:15:32,266 Yes, it's here. 744 01:15:45,353 --> 01:15:49,011 Care. 745 01:16:17,726 --> 01:16:23,022 Marisol, there you are. 746 01:16:25,241 --> 01:16:28,658 Hands. 747 01:16:30,235 --> 01:16:32,193 Well, well. 748 01:16:32,194 --> 01:16:36,309 More juvenile offenders trying to vandalism. 749 01:16:36,310 --> 01:16:41,504 It seems that at this time shortage of good examples. 750 01:16:41,505 --> 01:16:44,103 What do you expect to use the spell? 751 01:16:44,104 --> 01:16:49,120 There had to be done with your rotten corpse while. 752 01:16:51,418 --> 01:16:57,831 Tonto! Want to put testing my patience? 753 01:17:12,559 --> 01:17:15,476 You thought you could use my own stuff against me? 754 01:17:15,477 --> 01:17:19,055 Against me? 755 01:17:21,590 --> 01:17:26,288 - Quentin! - Rings, Whitney! 756 01:17:43,093 --> 01:17:48,229 Hey, I get the time, bitch! 757 01:17:51,166 --> 01:17:54,504 No! 758 01:17:56,122 --> 01:17:59,556 - Die! - No. 759 01:17:59,557 --> 01:18:02,674 Whitney! 760 01:18:02,675 --> 01:18:05,273 Skeleton, skeleton, I cast you out. 761 01:18:05,274 --> 01:18:08,031 Skeleton, skeleton, I cast you out. 762 01:18:08,032 --> 01:18:11,507 Skeleton, skeleton, I cast you out. 763 01:18:11,508 --> 01:18:15,846 Skeleton, skeleton, I cast you out. 764 01:18:17,662 --> 01:18:20,499 Quentin, stop! 765 01:18:20,500 --> 01:18:25,358 A bad acid trip. 766 01:18:30,652 --> 01:18:35,988 We are so close, you would not believe. 767 01:18:36,606 --> 01:18:41,463 Always be a Danforth. 768 01:18:53,311 --> 01:18:57,809 Quentin, Quen... 769 01:19:00,946 --> 01:19:04,404 Quentin! 770 01:19:12,694 --> 01:19:16,133 I had forgotten that it felt to be alive. 771 01:19:16,134 --> 01:19:21,509 - Danforth. - In the flesh. 772 01:19:27,243 --> 01:19:33,556 You killed my beloved. Now I need a new one. 773 01:19:33,557 --> 01:19:37,074 - Thou come good. - Danforth. 774 01:19:37,075 --> 01:19:40,533 What? 775 01:19:51,382 --> 01:19:56,678 I die. 776 01:20:00,734 --> 01:20:04,431 Where were we? 777 01:20:38,783 --> 01:20:42,058 Come out, come out wherever you are. 778 01:20:42,059 --> 01:20:48,172 Attention students. Whitney Douglas, report to the morgue. 779 01:20:48,173 --> 01:20:52,729 - I found you. - Quentin, no. 780 01:20:52,730 --> 01:20:56,726 No, Quentin. I, Whitney. 781 01:20:56,727 --> 01:21:02,680 You can listen to all the screaming. Hell is a noisy place. 782 01:21:02,681 --> 01:21:05,797 No, Quentin would not hurt me. 783 01:21:05,798 --> 01:21:09,793 - You're wrong. - No, please, no! 784 01:21:09,794 --> 01:21:13,252 Please Quentin. 785 01:21:22,025 --> 01:21:26,922 - Whitney? - If. 786 01:21:39,850 --> 01:21:46,362 I do not need the ring, dear! I have this body and it's all mine! 787 01:21:46,362 --> 01:21:52,597 Hey, a new generation has spoken. You run out the ownership. 788 01:21:52,598 --> 01:21:56,096 What? 789 01:22:06,346 --> 01:22:10,285 Oh, no! 790 01:22:17,896 --> 01:22:21,794 My turn! 791 01:22:28,968 --> 01:22:31,164 Hey, Grandpa. 792 01:22:31,165 --> 01:22:34,041 It's time for you to retire. 793 01:22:34,042 --> 01:22:37,540 No! 794 01:23:05,615 --> 01:23:10,791 Made it, girl! 795 01:23:12,610 --> 01:23:18,026 PREPARATORY HALLOMAN 796 01:23:59,049 --> 01:24:01,647 Get out of the middle, they're going to kill you! 797 01:24:01,648 --> 01:24:03,965 Excuse me. 798 01:24:03,966 --> 01:24:07,264 Come on. 799 01:24:09,440 --> 01:24:14,075 - No anger coming back, right? - I hope not. 800 01:24:14,076 --> 01:24:16,633 Do you think someone will make? 801 01:24:16,634 --> 01:24:20,192 By no means. 802 01:24:20,193 --> 01:24:24,409 What do we do now ? 803 01:24:24,748 --> 01:24:26,264 Graduate. 56195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.