All language subtitles for Ghostquake.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,031 --> 00:00:33,708
Paganism.
2
00:00:33,709 --> 00:00:35,266
Freemasonry.
3
00:00:35,267 --> 00:00:37,025
UFOs.
4
00:00:37,026 --> 00:00:41,222
The occult has a long and proud tradition in America.
5
00:00:41,224 --> 00:00:44,060
And anyone tell you otherwise.
6
00:00:44,061 --> 00:00:48,816
Now, some practitioners were rich and powerful.
7
00:00:48,817 --> 00:00:52,892
Others were persecuted and even killed.
8
00:00:52,893 --> 00:00:55,050
But...
9
00:00:55,051 --> 00:01:00,766
...Everyone thought the universe has a secret mystical order...
10
00:01:00,767 --> 00:01:05,521
Defying... rational explanations.
11
00:01:05,522 --> 00:01:10,117
Some of you must be wondering did you talking about?
12
00:01:10,118 --> 00:01:15,713
I challenge you to look around.
13
00:01:15,714 --> 00:01:18,311
Look beyond what looks at first sight...
14
00:01:18,312 --> 00:01:24,985
Listen to your intuition... Inside, about there being something else.
15
00:01:24,985 --> 00:01:28,982
Because one day could be face to face with something...
16
00:01:28,983 --> 00:01:33,497
They thought only... existed in your dreams...
17
00:01:33,498 --> 00:01:35,975
...Or in their worst nightmares.
18
00:01:35,976 --> 00:01:39,772
The thing is, if you will running to hide...
19
00:01:39,773 --> 00:01:43,950
...Or if you faced.
20
00:01:47,606 --> 00:01:53,742
- Am I boring you, Mr. Smith?
- No sir.
21
00:01:54,521 --> 00:01:58,537
Now...
22
00:01:58,677 --> 00:02:01,553
Your homework for tomorrow.
23
00:02:01,555 --> 00:02:06,930
I want to write...
24
00:02:18,979 --> 00:02:22,318
You all right, man?
25
00:02:47,714 --> 00:02:51,150
Am I boring you, Mr. Smith?
26
00:02:51,151 --> 00:02:52,750
You scared me.
27
00:02:52,751 --> 00:02:55,707
- Sorry. Happy Birthday.
- Not till tomorrow.
28
00:02:55,707 --> 00:02:59,622
I know, but wanted to be the first to congratulate you.
29
00:02:59,623 --> 00:03:05,119
Well you're the first.
30
00:03:07,138 --> 00:03:09,215
So, you're coming to the gym to...
31
00:03:09,216 --> 00:03:12,532
Help us prepare... all for dance?
32
00:03:12,533 --> 00:03:16,351
Yes, of course.
33
00:03:17,449 --> 00:03:19,726
What is it?
34
00:03:19,727 --> 00:03:26,022
- They were my grandfather. The heir.
- Let me see.
35
00:03:29,238 --> 00:03:31,716
Is it real gold?
36
00:03:31,717 --> 00:03:35,591
Old Gold and real truth.
37
00:03:35,592 --> 00:03:39,668
Are you going to sell them or something?
38
00:03:39,669 --> 00:03:44,905
- I have something better in mind.
- Oh yeah? Like what?
39
00:03:44,906 --> 00:03:47,263
Excuse me, Miss Douglas.
40
00:03:47,264 --> 00:03:49,700
Quentin, are we talking?
41
00:03:49,701 --> 00:03:52,259
I...
42
00:03:52,260 --> 00:03:54,975
I need your help in the boiler room.
43
00:03:54,976 --> 00:04:00,592
- Right now?
- Yeah, just be a minute. I promise.
44
00:04:17,997 --> 00:04:20,914
Have you ever come down here before, Quentin?
45
00:04:20,915 --> 00:04:22,872
I can not say that I have.
46
00:04:22,873 --> 00:04:26,868
As a history teacher, I love these old buildings.
47
00:04:26,869 --> 00:04:29,586
Full of mystery, is not it?
48
00:04:29,587 --> 00:04:33,564
Yeah, I guess.
49
00:04:41,216 --> 00:04:44,094
Almost feel the spirits of the parents...
50
00:04:44,095 --> 00:04:49,191
Founders of this great... school, Quentin huh?
51
00:04:53,208 --> 00:05:00,199
There are rumors that your grandfather passed, down here too long.
52
00:05:00,200 --> 00:05:04,058
Did you?
53
00:05:06,874 --> 00:05:11,692
Do you know why I asked you to come down?
54
00:05:13,430 --> 00:05:18,685
Because I know your name Smith was not always.
55
00:05:19,824 --> 00:05:23,579
- Why you came here?
- You see, the damned cult of Danforth...
56
00:05:23,580 --> 00:05:28,237
...It's like an obsession for me.
57
00:05:31,094 --> 00:05:36,510
Show me what you showed to Miss... Douglas, above.
58
00:05:43,964 --> 00:05:47,741
Go.
59
00:05:48,160 --> 00:05:50,596
Fascinating.
60
00:05:50,597 --> 00:05:54,296
That...
61
00:05:56,033 --> 00:06:02,346
The original owners of this place, burned at the stake for witchcraft.
62
00:06:02,347 --> 00:06:05,903
And your grandfather, Alder Danforth, took the...
63
00:06:05,904 --> 00:06:11,298
...And half of these became rings.
64
00:06:11,299 --> 00:06:16,162
Because he thought that enclosing the power...
65
00:06:16,163 --> 00:06:19,412
Allowed to enter the... spirit world.
66
00:06:19,413 --> 00:06:21,729
Look, I...
67
00:06:21,730 --> 00:06:27,546
- I know you know what I mean.
- Let go of me!
68
00:06:28,404 --> 00:06:31,442
Sorry, sorry.
69
00:06:31,443 --> 00:06:34,799
Toma. Sorry, it was not my intention.
70
00:06:34,800 --> 00:06:38,657
I must go.
71
00:06:48,669 --> 00:06:53,205
Well, if you must go...
72
00:06:55,103 --> 00:06:58,760
You should... go.
73
00:07:06,852 --> 00:07:13,307
Well, well.
74
00:08:52,841 --> 00:08:57,219
Alder? Danforth?
75
00:08:57,397 --> 00:09:01,933
You've been dead half a century.
76
00:09:22,456 --> 00:09:27,432
HAUNTED HIGH
77
00:10:53,776 --> 00:10:55,494
Did you feel anything?
78
00:10:55,495 --> 00:11:01,410
Yes, I have nausea. I to suspend the finals.
79
00:11:01,411 --> 00:11:03,448
I'm serious.
80
00:11:03,449 --> 00:11:06,605
- I think it was an earthquake.
- Sure, a earthquake.
81
00:11:06,606 --> 00:11:09,803
Do you realize that since not you in California?
82
00:11:09,804 --> 00:11:12,560
Probably just felt the vibration of a truck or something.
83
00:11:12,561 --> 00:11:15,836
Whitney, I found you. They found the missing support.
84
00:11:15,837 --> 00:11:18,315
Yeah, well, we have one, Coach.
85
00:11:18,316 --> 00:11:22,312
Dos. I convinced Dean. I told him if did not help, go to the dance with another.
86
00:11:22,313 --> 00:11:24,869
Two? Ladies, is the last dance of the year.
87
00:11:24,870 --> 00:11:27,507
We have much work to do and only a day to do so.
88
00:11:27,508 --> 00:11:28,985
We need help now.
89
00:11:28,986 --> 00:11:30,385
Hello. Is it too late to to volunteer?
90
00:11:30,386 --> 00:11:34,061
- No, it's perfect.
- Yes, thank you very much.
91
00:11:34,062 --> 00:11:36,020
I'm sure there be necessary, sir.
92
00:11:36,021 --> 00:11:38,577
No, Janine, a Director must lead by example.
93
00:11:38,578 --> 00:11:42,055
- I can not stay. Is that OK?
- Yes, thank you.
94
00:11:42,056 --> 00:11:45,833
Great, then I see in the gym.
95
00:11:46,132 --> 00:11:48,449
You think I give a extension on the review?
96
00:11:48,450 --> 00:11:50,767
I've been working lot in this dance.
97
00:11:50,768 --> 00:11:52,886
It has to count for something, right?
98
00:11:52,887 --> 00:11:54,245
Hey!
99
00:11:54,246 --> 00:11:56,762
- Ay.
- Care.
100
00:11:56,763 --> 00:12:00,221
Excuse me.
101
00:12:01,559 --> 00:12:05,354
You can be a huge bitch.
102
00:12:05,355 --> 00:12:09,492
Hey, what's up?
103
00:12:14,907 --> 00:12:18,263
Nothing, nothing, I think I'm starting to...
104
00:12:18,264 --> 00:12:24,440
Yes, both are desperate because this is all over.
105
00:12:57,909 --> 00:13:00,026
Stop stalking me, bookworm.
106
00:13:00,027 --> 00:13:02,546
Dean, I said nothing. I swear.
107
00:13:02,547 --> 00:13:04,624
What should I mourn or win?
108
00:13:04,625 --> 00:13:07,222
- Oh, that.
- You think it's easy to get to a computer?
109
00:13:07,223 --> 00:13:10,258
No, I just caught using the phone.
110
00:13:10,259 --> 00:13:13,855
Quiet, Dean.
111
00:13:13,856 --> 00:13:17,513
Or what?
112
00:13:18,813 --> 00:13:22,910
Are you sure you want to find out?
113
00:13:33,081 --> 00:13:36,978
Hey, thank you very much.
114
00:13:39,674 --> 00:13:42,552
Places Claims, first season.
115
00:13:42,553 --> 00:13:44,988
So you like it of Ghostbusters and stuff?
116
00:13:44,989 --> 00:13:48,865
Yes, I have the four seasons. I can give you those if you want.
117
00:13:48,866 --> 00:13:51,383
Dude, I owe you big.
118
00:13:51,384 --> 00:13:53,782
Si.
119
00:13:53,783 --> 00:13:56,938
If, for that matter...
120
00:13:56,940 --> 00:13:58,817
The rumor on the street is that 're great with computers.
121
00:13:58,818 --> 00:14:05,273
Since I can not bring me them. Court's orders.
122
00:14:05,293 --> 00:14:07,570
I thought so.
123
00:14:07,571 --> 00:14:12,428
- You and I need to talk.
- Very good.
124
00:14:13,766 --> 00:14:17,343
Let me tell you an idea.
125
00:14:41,901 --> 00:14:45,178
- Excuse me.
- I could make it, relax.
126
00:14:45,179 --> 00:14:48,135
What I relax? It is graduation. What if I screw up in front of everyone?
127
00:14:48,136 --> 00:14:50,253
Hey, we're here for you.
128
00:14:50,254 --> 00:14:54,090
Some more than others.
129
00:14:54,091 --> 00:14:56,688
Good news, band. The Director Spiral,
130
00:14:56,689 --> 00:14:59,525
finally approved the new song.
131
00:14:59,526 --> 00:15:03,602
- If.
- But there is a small change.
132
00:15:03,603 --> 00:15:07,998
line that says: "When I'm inside you. "
133
00:15:07,999 --> 00:15:12,273
now be: "When I'm with you."
134
00:15:12,274 --> 00:15:15,392
Wait are we this censoring? No way.
135
00:15:15,393 --> 00:15:17,670
It's just a line, Shannon. Do not exaggerate.
136
00:15:17,671 --> 00:15:21,226
Actually I think "when I'm with you "sounds better.
137
00:15:21,227 --> 00:15:23,024
Better?
138
00:15:23,025 --> 00:15:25,823
No, that changes all the meaning of the song.
139
00:15:25,824 --> 00:15:28,659
That's my style.
140
00:15:28,660 --> 00:15:29,978
From the choir.
141
00:15:29,979 --> 00:15:33,216
One, two, three, four and...
142
00:15:33,216 --> 00:15:38,993
# When I'm with you... #
143
00:15:44,647 --> 00:15:47,084
Arrive, do this.
144
00:15:47,085 --> 00:15:49,882
- His majesty.
- You owe me.
145
00:15:49,883 --> 00:15:54,580
Do not worry, I will grant the first dance and the last.
146
00:15:56,557 --> 00:15:59,513
Sorry, I had to get away from Myers.
147
00:15:59,514 --> 00:16:02,790
The man in shining armor, goes backstage.
148
00:16:02,791 --> 00:16:05,270
Do not forget to sink my knees.
149
00:16:05,271 --> 00:16:10,246
That? That looks really heavy.
150
00:16:28,570 --> 00:16:32,146
Hello?
151
00:16:33,764 --> 00:16:37,263
Hello?
152
00:16:40,679 --> 00:16:44,296
Hello?
153
00:16:51,909 --> 00:16:55,807
The library is closed.
154
00:17:01,621 --> 00:17:05,959
You will have to come back tomorrow.
155
00:17:25,399 --> 00:17:28,739
Hey!
156
00:17:29,238 --> 00:17:32,616
Sorry!
157
00:17:34,872 --> 00:17:38,347
Help, help!
158
00:17:38,348 --> 00:17:43,125
Help, help!
159
00:18:26,109 --> 00:18:28,186
Never been here after dark.
160
00:18:28,187 --> 00:18:31,223
- This place gives me the creeps.
- Yes, of course.
161
00:18:31,224 --> 00:18:34,619
- What do you mean?
- My dad attended this school.
162
00:18:34,620 --> 00:18:36,659
He told me a story of the time,
163
00:18:36,659 --> 00:18:40,696
of something macabre step in the fifties.
164
00:18:40,697 --> 00:18:42,474
Hey, if they want to get out of here this...
165
00:18:42,475 --> 00:18:46,472
Night... stop talking and therefore work harder.
166
00:18:47,330 --> 00:18:50,326
What story?
167
00:18:50,327 --> 00:18:53,564
The first Director, one of the founders was Alder Danforth...
168
00:18:53,565 --> 00:18:56,001
-... and it was also a cult leader.
- Like Manson?
169
00:18:56,002 --> 00:18:57,280
If, as Manson.
170
00:18:57,281 --> 00:18:59,319
He and some teachers, thought they could...
171
00:18:59,321 --> 00:19:01,797
The feed... pains of the people.
172
00:19:01,798 --> 00:19:06,752
They started torturing, maul and human sacrifice.
173
00:19:06,753 --> 00:19:08,811
When police raided the place,
174
00:19:08,812 --> 00:19:10,949
most of them had committed suicide.
175
00:19:10,950 --> 00:19:15,167
But they never found Danforth body.
176
00:19:15,825 --> 00:19:19,582
Do not panic, all remain calm.
177
00:19:19,583 --> 00:19:21,979
Never mind.
178
00:19:21,980 --> 00:19:27,056
- It's just an urban legend, Dean.
- Yes, I talked to Myers. He knows everything.
179
00:19:27,057 --> 00:19:29,853
What do you think, Quen?
180
00:19:29,854 --> 00:19:33,370
I think Myers is right. Need more chairs of the boiler room.
181
00:19:33,371 --> 00:19:36,828
I'll get some.
182
00:19:38,326 --> 00:19:41,664
Quentin.
183
00:19:44,402 --> 00:19:46,237
Excuse me.
184
00:19:46,238 --> 00:19:48,797
Where are you going, boy?
185
00:19:48,798 --> 00:19:53,933
Chairs, went to get some chairs.
186
00:19:56,830 --> 00:20:00,808
Right?
187
00:20:03,505 --> 00:20:08,081
From the beginning. Two, three, four and...
188
00:20:13,855 --> 00:20:18,011
- Damn.
- Do not stop, Kimberly. Follow.
189
00:20:18,012 --> 00:20:21,910
Relax.
190
00:20:24,886 --> 00:20:27,043
Hey, wait.
191
00:20:27,044 --> 00:20:28,721
You will not be frightened by a few thunder, right?
192
00:20:28,722 --> 00:20:33,118
- This seems very bad idea.
- Yes you fail me now...
193
00:20:33,119 --> 00:20:35,117
... What Dean would do, seem a massage, compared...
194
00:20:35,118 --> 00:20:39,775
So... you'll do it. Do you copy?
195
00:20:44,789 --> 00:20:46,306
Hi, guys.
196
00:20:46,307 --> 00:20:49,063
Oh, no. What are they doing here?
197
00:20:49,064 --> 00:20:51,422
We knew that going to hack School computers.
198
00:20:51,423 --> 00:20:53,420
I also I have a notes to be changed.
199
00:20:53,421 --> 00:20:58,456
My father will punish me by life when you see my concentrate.
200
00:20:58,457 --> 00:21:01,454
Do people know? Really you tell other people?
201
00:21:01,455 --> 00:21:03,372
Quiet, nothing happens.
202
00:21:03,373 --> 00:21:06,408
- No one will say anything, right, guys?
- Our lips are sealed.
203
00:21:06,409 --> 00:21:08,208
This is crazy. The organizers...
204
00:21:08,209 --> 00:21:10,088
Spiral dance... and are in, we caught.
205
00:21:10,089 --> 00:21:15,983
Relax, I have everything thought. Come on guys.
206
00:21:24,596 --> 00:21:28,311
- Go in through there?
- One of the cooks told me about that.
207
00:21:28,312 --> 00:21:32,147
It is for the furnace, leads directly to the cafeteria.
208
00:21:32,148 --> 00:21:34,625
- Great.
- There.
209
00:21:34,627 --> 00:21:38,502
There is nothing great, is a stupidity. What if I get stuck?
210
00:21:38,503 --> 00:21:42,680
Do not be so scary, big guy.
211
00:21:52,411 --> 00:21:56,028
Come here.
212
00:21:56,208 --> 00:21:59,284
Up.
213
00:21:59,285 --> 00:22:03,663
Do not make me angry.
214
00:22:05,160 --> 00:22:08,498
Up.
215
00:22:13,352 --> 00:22:16,891
There we go.
216
00:22:22,746 --> 00:22:26,603
Up.
217
00:22:35,854 --> 00:22:40,471
- Are not you coming?
- Give me a second.
218
00:23:06,148 --> 00:23:09,744
I feel like Bruce Willis in Die Hard.
219
00:23:09,745 --> 00:23:12,382
Yes, and you're just like him.
220
00:23:12,383 --> 00:23:16,640
- Yipi-ka-ei?
- You go.
221
00:23:59,062 --> 00:24:05,438
Hey, can I give a little help, please? Help.
222
00:24:08,294 --> 00:24:11,631
Come on, get up.
223
00:24:16,808 --> 00:24:21,104
What do you do for fun?
224
00:24:40,626 --> 00:24:43,805
Watch out!
225
00:24:54,136 --> 00:24:56,412
You saved my life.
226
00:24:56,413 --> 00:25:00,350
More or less.
227
00:25:11,520 --> 00:25:13,837
Dude, that was so intense.
228
00:25:13,838 --> 00:25:16,435
- Was it an earthquake?
- The geek you.
229
00:25:16,436 --> 00:25:19,432
- What else could it be?
- I thought there was here.
230
00:25:19,433 --> 00:25:21,311
Well you were wrong.
231
00:25:21,312 --> 00:25:25,930
Rob, come on.
232
00:25:27,386 --> 00:25:29,903
It came behind me.
233
00:25:29,904 --> 00:25:34,640
Dude, do you atascaste out there or what?
234
00:25:35,380 --> 00:25:37,618
It must have chickened out.
235
00:25:37,619 --> 00:25:41,795
How can you have cowardly?
236
00:25:42,813 --> 00:25:46,791
Forget it, move on.
237
00:25:53,884 --> 00:25:57,902
I need help.
238
00:25:59,359 --> 00:26:04,433
Guys, I need help.
239
00:26:04,434 --> 00:26:07,551
Anybody hear me?
240
00:26:07,552 --> 00:26:13,106
Not funny. I need help. It's hot. This seems an oven.
241
00:26:13,107 --> 00:26:17,805
- Robert.
- Hello?
242
00:26:19,661 --> 00:26:21,918
So smoking in School field.
243
00:26:21,919 --> 00:26:26,397
That's automatic detention.
244
00:26:40,923 --> 00:26:46,140
PREPARATORY HALLOMAN RESPECT FOR TRADITION
245
00:27:02,146 --> 00:27:08,721
Quentin, Quentin.
246
00:27:14,094 --> 00:27:17,371
Quentin.
247
00:27:17,372 --> 00:27:21,989
- Are you okay?
- Yes, I think so.
248
00:27:32,439 --> 00:27:36,315
It seems he's dead.
249
00:27:36,316 --> 00:27:40,854
I think I'm gonna puke.
250
00:27:43,589 --> 00:27:46,065
Quentin, we must go.
251
00:27:46,066 --> 00:27:49,863
- One minute.
- No, see ya.
252
00:27:49,864 --> 00:27:53,402
Come on.
253
00:27:58,697 --> 00:28:02,292
- Look over here.
- Thank you.
254
00:28:02,293 --> 00:28:04,211
You sure you're okay?
255
00:28:04,212 --> 00:28:06,168
Now if.
256
00:28:06,169 --> 00:28:09,767
I think that's enough test for today.
257
00:28:09,768 --> 00:28:13,763
I think you're right. Most is safe to evacuate.
258
00:28:13,764 --> 00:28:16,280
Pack up, we're leaving.
259
00:28:16,281 --> 00:28:21,299
Sure.
260
00:28:24,154 --> 00:28:27,550
- I think we have to close the place.
- Agreed.
261
00:28:27,551 --> 00:28:28,950
Are you okay?
262
00:28:28,951 --> 00:28:31,188
- If.
- If.
263
00:28:31,189 --> 00:28:32,727
We never had an evacuation...
264
00:28:32,728 --> 00:28:34,544
...By tremor, but I think prudent...
265
00:28:34,546 --> 00:28:38,741
...We close the building. The Coach and I give you a tour.
266
00:28:38,742 --> 00:28:41,338
You go home. Tomorrow we see as we continue.
267
00:28:41,340 --> 00:28:45,096
- Agreed.
- Go straight home.
268
00:28:45,097 --> 00:28:47,653
Miss Hoover, go the East Wing, please.
269
00:28:47,654 --> 00:28:49,852
I believe the Lord Garland stay up late for rehearsal.
270
00:28:49,853 --> 00:28:52,210
I will go to the West Wing.
271
00:28:52,211 --> 00:28:55,446
Yes, Lord.
272
00:28:55,447 --> 00:28:59,305
- Agreed.
- Well.
273
00:29:11,114 --> 00:29:14,532
Wait.
274
00:30:16,058 --> 00:30:19,836
Marisol.
275
00:30:21,893 --> 00:30:25,791
What did they do?
276
00:30:27,808 --> 00:30:32,626
This happening now, right?
277
00:30:33,524 --> 00:30:37,199
I have long feared this day.
278
00:30:37,200 --> 00:30:42,257
But either way I've been waiting for.
279
00:30:48,311 --> 00:30:53,106
Look, I was learning.
280
00:30:53,107 --> 00:30:59,261
I'm very close, but I can not do anything unless you show me where.
281
00:30:59,262 --> 00:31:03,559
You must do it.
282
00:31:29,435 --> 00:31:33,973
THE CONCIERGE
283
00:31:40,466 --> 00:31:42,623
This is closed.
284
00:31:42,624 --> 00:31:47,560
This makes no sense.
285
00:31:48,180 --> 00:31:52,318
Are they okay? What happens?
286
00:31:52,616 --> 00:31:55,452
- What?
- Myers is dead.
287
00:31:55,453 --> 00:31:58,689
- What?
- Myers is dead.
288
00:31:58,690 --> 00:32:01,167
- That funny!
- There is a joke.
289
00:32:01,168 --> 00:32:04,725
We found his body in the boiler room.
290
00:32:04,726 --> 00:32:07,842
- Maybe he was just unconscious.
- There was blood everywhere.
291
00:32:07,843 --> 00:32:10,359
We gotta get out of here. Where are Spiral and Hoover?
292
00:32:10,360 --> 00:32:13,197
They went to look for them.
293
00:32:13,198 --> 00:32:15,395
Great.
294
00:32:15,396 --> 00:32:19,631
- What are you doing?
- Calling emergencies.
295
00:32:19,631 --> 00:32:23,229
- I have no signal.
- Me neither.
296
00:32:23,230 --> 00:32:26,927
Guys, I have signal.
297
00:32:27,106 --> 00:32:29,422
What happens?
298
00:32:29,423 --> 00:32:32,581
- What happens?
- We gotta get out of here.
299
00:32:32,581 --> 00:32:36,119
Now.
300
00:32:43,812 --> 00:32:47,528
This locked. Because this locked? Dex, come here, help me.
301
00:32:47,528 --> 00:32:51,466
I picked her up and you the jalas.
302
00:32:52,603 --> 00:32:54,962
Can not we find another door?
303
00:32:54,963 --> 00:32:59,380
No, I do not want School wandering.
304
00:33:02,036 --> 00:33:04,993
I'll get the Director Spiral.
305
00:33:04,993 --> 00:33:09,650
- Stay here.
- Be careful.
306
00:33:17,662 --> 00:33:19,820
Hey, this is starting to get weird.
307
00:33:19,820 --> 00:33:24,217
The custodian must be around here, somewhere.
308
00:33:24,217 --> 00:33:26,534
We must do something.
309
00:33:26,535 --> 00:33:30,353
Come on.
310
00:33:33,529 --> 00:33:38,586
Quentin, Whitney.
311
00:33:41,202 --> 00:33:45,659
Ay.
312
00:33:51,873 --> 00:33:54,310
Excuse me. I could not find the Mr Garland and the boys.
313
00:33:54,311 --> 00:33:56,189
They must have been early. What's wrong?
314
00:33:56,190 --> 00:34:01,685
We have a big problem. We must go to the office immediately.
315
00:34:12,375 --> 00:34:16,034
Come on.
316
00:34:18,131 --> 00:34:21,407
Master.
317
00:34:21,408 --> 00:34:27,442
- How long will it take?
- I can turn on the computer first?
318
00:34:27,443 --> 00:34:30,900
Thank you.
319
00:34:55,539 --> 00:35:00,413
This Spiral Director. Yes it is someone in the building, get out now.
320
00:35:00,414 --> 00:35:04,431
Again, leave now.
321
00:35:04,610 --> 00:35:07,846
Testing, testing.
322
00:35:07,847 --> 00:35:11,285
Testing, testing. Anybody hear me?
323
00:35:11,286 --> 00:35:13,802
No tone.
324
00:35:13,803 --> 00:35:15,721
The line must have fallen by the quake.
325
00:35:15,722 --> 00:35:18,398
- What do we do?
- Our work, come on.
326
00:35:18,399 --> 00:35:23,415
We must ensure that no one is left behind.
327
00:35:25,512 --> 00:35:30,547
- Best back later.
- Relax, it's just a formality.
328
00:35:30,548 --> 00:35:33,926
Follow.
329
00:35:38,182 --> 00:35:42,718
THE CONCIERGE
330
00:36:08,476 --> 00:36:12,692
Daughter, you fail.
331
00:36:52,477 --> 00:36:56,535
Evacuation.
332
00:36:58,193 --> 00:37:00,830
Everyone must leave immediately.
333
00:37:00,830 --> 00:37:04,546
Attention School, I speaks his real director.
334
00:37:04,547 --> 00:37:06,525
Ex-director Spiral and coach Hoover,
335
00:37:06,526 --> 00:37:08,584
please report in laboratory...
336
00:37:08,585 --> 00:37:11,022
...of Sciences, for torture and dismemberment.
337
00:37:11,023 --> 00:37:13,899
- I thought you said it did not work.
- And it worked.
338
00:37:13,899 --> 00:37:14,918
And who was that?
339
00:37:14,919 --> 00:37:19,956
Whoever will be in detention for a month.
340
00:37:20,614 --> 00:37:24,431
Oh, God!
341
00:37:40,877 --> 00:37:45,214
Do not come out from under the table.
342
00:37:45,552 --> 00:37:47,989
I think step.
343
00:37:47,990 --> 00:37:51,568
Are you okay?
344
00:38:39,066 --> 00:38:40,625
- Depart.
- What are you doing!?
345
00:38:40,626 --> 00:38:44,203
What do you think?
346
00:38:44,781 --> 00:38:50,198
- Not possible.
- This is starting to scare me.
347
00:39:17,913 --> 00:39:19,951
? The hell was that! ?
348
00:39:19,952 --> 00:39:22,149
Frankenranas.
349
00:39:22,150 --> 00:39:25,545
Come on.
350
00:39:25,546 --> 00:39:28,964
Come on.
351
00:39:37,016 --> 00:39:39,973
Spiral Manager.
352
00:39:39,974 --> 00:39:45,351
Ortiz. Hello?
353
00:39:55,881 --> 00:39:59,116
Enough of jokes, Prince Alberto. Where is Spiral?
354
00:39:59,117 --> 00:40:01,156
Ouch.
355
00:40:01,157 --> 00:40:03,154
Who are you?
356
00:40:03,155 --> 00:40:06,230
Enough.
357
00:40:06,231 --> 00:40:08,348
For.
358
00:40:08,349 --> 00:40:13,207
I'll give you punishment. You I command back to kindergarten.
359
00:40:14,106 --> 00:40:16,780
Enough! What are you doing?!?
360
00:40:16,782 --> 00:40:18,900
No, no, no.
361
00:40:18,901 --> 00:40:22,799
No, stop, stop.
362
00:40:27,693 --> 00:40:29,850
- Where are we going?
- To find another exit.
363
00:40:29,851 --> 00:40:31,930
But the Lord Garland said the wait.
364
00:40:31,931 --> 00:40:35,006
How long? There will be a tremor worse.
365
00:40:35,007 --> 00:40:36,884
What's your problem with it?
366
00:40:36,885 --> 00:40:39,482
- Please, girls.
- What what is my problem?
367
00:40:39,483 --> 00:40:42,600
It's you who gets bobita when you got close.
368
00:40:42,601 --> 00:40:45,117
"Oh, Mr. Garland, I love him. That cute are you, Mr. Garland ".
369
00:40:45,118 --> 00:40:48,954
- I do not say that!
- Hey, can we focus?
370
00:40:48,955 --> 00:40:53,311
Shannon is right. Let us leave and now. Right?
371
00:40:53,312 --> 00:40:55,588
Right?
372
00:40:55,589 --> 00:40:58,847
Very well, thank you.
373
00:41:01,663 --> 00:41:05,322
Concentrate.
374
00:41:06,700 --> 00:41:09,935
I do not know what happens, do not respond.
375
00:41:09,936 --> 00:41:13,396
Restart.
376
00:41:14,813 --> 00:41:18,710
It does nothing.
377
00:41:29,280 --> 00:41:33,795
Tradition?? Respect? That loser.
378
00:41:33,796 --> 00:41:38,132
Spiral is a real believer.
379
00:41:43,469 --> 00:41:45,066
Hey, watch it.
380
00:41:45,067 --> 00:41:47,543
- Did you see that?
- What!?
381
00:41:47,544 --> 00:41:51,659
I go to take the air, man.
382
00:41:51,660 --> 00:41:55,839
Why is it if you can leave?
383
00:42:22,115 --> 00:42:24,471
Phenomena not approach me!
384
00:42:24,472 --> 00:42:28,589
I do not want you to think you're going to sew.
385
00:42:28,590 --> 00:42:32,607
But silence is golden.
386
00:42:41,458 --> 00:42:43,454
Ortiz was the janitor has to be him.
387
00:42:43,455 --> 00:42:45,055
Dean, you need to relax.
388
00:42:45,056 --> 00:42:46,734
Who else? Has the keys of this place!?
389
00:42:46,734 --> 00:42:49,730
The doors are not closed are as welded.
390
00:42:49,731 --> 00:42:53,806
This is something else, something worse.
391
00:42:53,807 --> 00:42:57,403
Yes, you're right. Tell who are you, Quentin.
392
00:42:57,404 --> 00:42:59,082
What does that have to do with anything?
393
00:42:59,083 --> 00:43:01,639
- Tell me.
- Enough!
394
00:43:01,640 --> 00:43:05,539
Quentin, what are you talking about?
395
00:43:05,998 --> 00:43:08,633
From the Director Alder Danforth, the leader of the cult.
396
00:43:08,634 --> 00:43:13,171
It was his grandfather. My dad told me.
397
00:43:15,309 --> 00:43:17,625
Is it true?
398
00:43:17,626 --> 00:43:20,584
After what happened, my Dad changed his name.
399
00:43:20,585 --> 00:43:23,701
See? Not even try to deny it!
400
00:43:23,702 --> 00:43:27,578
Your grandfather was a mass murderer?
401
00:43:27,579 --> 00:43:31,494
Wait, are you trying to insinuate I locked us here?
402
00:43:31,495 --> 00:43:33,372
Do you think I killed Myers?
403
00:43:33,373 --> 00:43:35,292
You're a liar, that's what I say!
404
00:43:35,293 --> 00:43:39,270
Parala, Dean!
405
00:43:48,001 --> 00:43:50,157
- Are the stories are true, no?
- What stories?
406
00:43:50,158 --> 00:43:54,815
- The Danforth.
- Danforth is dead.
407
00:43:55,115 --> 00:43:56,513
What happens?
408
00:43:56,514 --> 00:44:00,771
What the hell...
409
00:44:01,789 --> 00:44:06,366
This is not reflected.
410
00:44:08,704 --> 00:44:14,440
Oh, God, somebody help me!
411
00:44:21,412 --> 00:44:26,229
- What?
- System failure. What does it mean?
412
00:44:26,848 --> 00:44:28,845
- Did you do that?
- No!
413
00:44:28,846 --> 00:44:33,560
You better not be playing with me, because not leaving this easy.
414
00:44:33,561 --> 00:44:39,296
I did nothing, I swear. Insurance there is someone else in the system.
415
00:44:42,835 --> 00:44:49,050
They are late to school, guys. Today's lesson is pain.
416
00:44:49,149 --> 00:44:52,765
Who is that stupid?
417
00:44:54,623 --> 00:44:59,960
- What the hell is...
- Damn! Down!
418
00:45:03,376 --> 00:45:07,794
Told you it was a bad idea.
419
00:45:10,570 --> 00:45:13,827
Oh, my back.
420
00:45:16,806 --> 00:45:18,683
How can exploit and a computer?
421
00:45:18,684 --> 00:45:22,439
You can not. It was a manifestation supernatural has to be.
422
00:45:22,440 --> 00:45:27,337
- A what?
- Something really bad.
423
00:45:30,633 --> 00:45:35,050
- The vent.
- Oh God!
424
00:45:35,908 --> 00:45:37,506
Stu.
425
00:45:37,507 --> 00:45:38,905
Oh God.
426
00:45:38,906 --> 00:45:42,182
- He can not breathe.
- This is so wrong!
427
00:45:42,183 --> 00:45:47,298
Wait friend, and I'll help.
428
00:45:47,299 --> 00:45:51,436
It's working, it works.
429
00:45:54,972 --> 00:45:58,790
What happens? What happens?
430
00:45:59,049 --> 00:46:02,843
No.
431
00:46:02,844 --> 00:46:06,462
Stu.
432
00:46:19,511 --> 00:46:22,868
See? It's being said. Mr. Garland around here.
433
00:46:22,869 --> 00:46:24,945
Let's look and finish this.
434
00:46:24,946 --> 00:46:29,782
- Want to get out of here or not?
- Yes, but we are not moving do you?
435
00:46:29,783 --> 00:46:34,456
- And you will do Garland?
- His smile sugary fix it all?
436
00:46:34,457 --> 00:46:38,533
- Hey, old enough to be your father.
- Is that why?
437
00:46:38,534 --> 00:46:40,612
Are you jealous?
438
00:46:40,614 --> 00:46:41,891
Ay.
439
00:46:41,892 --> 00:46:45,470
I'm leaving.
440
00:46:45,528 --> 00:46:50,585
- Deny.
- Shut up, Dex.
441
00:46:59,637 --> 00:47:03,134
Mr. Garland.
442
00:47:03,393 --> 00:47:09,667
Lord, I know I said wait, but the others would not listen.
443
00:47:09,668 --> 00:47:14,444
All doors are closed. How do we get out?
444
00:47:17,860 --> 00:47:21,559
Sir Garland?
445
00:47:23,136 --> 00:47:29,551
Mr. Garland, I think not should be showering now.
446
00:47:32,089 --> 00:47:37,224
Hey, this scared me. Could you answer?
447
00:48:15,131 --> 00:48:19,006
Help, help!
448
00:48:19,007 --> 00:48:22,906
Somebody help me!
449
00:48:32,836 --> 00:48:37,013
Director In Spiral?
450
00:48:41,710 --> 00:48:45,406
Who are you?
451
00:49:00,331 --> 00:49:03,009
What are you doing?
452
00:49:03,010 --> 00:49:08,066
- Please, please.
- If you're hard wrist.
453
00:49:11,004 --> 00:49:15,901
Enjoy your torture.
454
00:49:18,716 --> 00:49:22,695
THE CONCIERGE
455
00:49:32,945 --> 00:49:35,462
Kimberly.
456
00:49:35,463 --> 00:49:39,816
Hey, I'm sorry.
457
00:49:39,817 --> 00:49:43,716
Are you here?
458
00:49:43,814 --> 00:49:47,833
Kimberly??
459
00:49:48,891 --> 00:49:50,848
Kimber...
460
00:49:50,849 --> 00:49:54,326
Oh my God! Oh my God!
461
00:49:54,327 --> 00:49:56,801
- Wait. Did you find it?
- Oh my God.
462
00:49:56,802 --> 00:49:58,401
What happens? You're scaring me.
463
00:49:58,402 --> 00:50:00,919
- Is Kim. Oh my God!
- What happens?
464
00:50:00,920 --> 00:50:05,157
- Kim is dead, man.
- What?
465
00:50:05,158 --> 00:50:07,055
Someone the murderer. We have to look...
466
00:50:07,056 --> 00:50:10,671
...Someone. We must leave here.
467
00:50:10,672 --> 00:50:12,510
- Come on.
- I'm coming.
468
00:50:12,511 --> 00:50:14,069
Up.
469
00:50:14,070 --> 00:50:17,367
Dale.
470
00:50:18,264 --> 00:50:21,182
- What?
- It's there! It's there! Rob is there!
471
00:50:21,183 --> 00:50:26,618
- So what? Up.
- This fried, roasted, charred!
472
00:50:26,619 --> 00:50:31,812
- Dead?
- In the most crunchy.
473
00:50:31,813 --> 00:50:34,171
Fire! Fire!
474
00:50:34,172 --> 00:50:37,469
Run!
475
00:50:41,566 --> 00:50:44,282
Why did not you tell me?
476
00:50:44,283 --> 00:50:48,119
I do not know. It is difficult to find the right time.
477
00:50:48,120 --> 00:50:53,875
could have been: "About my grandfather is a crazy murderer of children."
478
00:50:53,876 --> 00:50:58,310
Look, I have nothing to do with this. You must believe me.
479
00:50:58,312 --> 00:51:01,968
If, and...
480
00:51:04,266 --> 00:51:08,483
Come, come!
481
00:51:10,102 --> 00:51:13,378
We thought we were alone here. Did they find out?
482
00:51:13,379 --> 00:51:16,295
- Kimberly is dead.
- What!?
483
00:51:16,296 --> 00:51:19,292
Wait what do you mean that Kimberly is dead?
484
00:51:19,293 --> 00:51:21,770
- It has no head!
- What?
485
00:51:21,771 --> 00:51:23,369
What the hell are you talking about?
486
00:51:23,370 --> 00:51:28,227
We are locked with psychopath. We must get out of here.
487
00:51:28,926 --> 00:51:31,562
Do you also I blame you give that?
488
00:51:31,563 --> 00:51:36,979
Enough. I will record us for evidence.
489
00:51:41,313 --> 00:51:44,072
Behind you!
490
00:51:44,073 --> 00:51:46,829
- Are you trying to scare us?
- She was there!
491
00:51:46,830 --> 00:51:50,985
- Who!?
- Stop it, Dean.
492
00:51:50,986 --> 00:51:55,342
- Forget it.
- That we forget!? I know there's something.
493
00:51:55,343 --> 00:52:00,417
I said forget it!
- Am I still your prime suspect?
494
00:52:00,418 --> 00:52:03,574
That sucks, I think I stepped on some gum.
495
00:52:03,575 --> 00:52:07,492
I can not move! I can not move!
496
00:52:07,493 --> 00:52:10,288
- Not gum.
- What's going on?
497
00:52:10,289 --> 00:52:13,565
I can not move!
498
00:52:13,566 --> 00:52:17,723
Hello, students. Glad could get stuck in here...
499
00:52:17,724 --> 00:52:21,861
Fun... for recess.
500
00:52:28,913 --> 00:52:33,689
Have you met the teacher's pet?
501
00:52:44,900 --> 00:52:48,118
I can not move.
502
00:53:04,722 --> 00:53:08,638
Take me to him.
503
00:53:08,639 --> 00:53:11,836
It's time to come with me to where you belong.
504
00:53:11,837 --> 00:53:15,152
- No!
- Do not worry, friend.
505
00:53:15,153 --> 00:53:19,610
Your day will come tomorrow.
506
00:53:28,982 --> 00:53:30,739
Come on, run!
507
00:53:30,740 --> 00:53:34,295
Come on!
508
00:53:34,296 --> 00:53:39,312
Hey, wait for me!
509
00:53:54,598 --> 00:53:56,517
Glad to see you guys.
510
00:53:56,518 --> 00:53:58,356
- What do you do here?
- You all right?
511
00:53:58,358 --> 00:54:00,593
What are you doing?
512
00:54:00,594 --> 00:54:02,832
Stay away, you hear!
513
00:54:02,833 --> 00:54:06,188
- Dex! Where is Dex?!?
- These crazy!?
514
00:54:06,189 --> 00:54:09,608
Quiet.
515
00:54:10,027 --> 00:54:13,102
Boys!
516
00:54:13,103 --> 00:54:17,002
Is there anyone?
517
00:54:41,999 --> 00:54:45,856
Great.
518
00:55:05,619 --> 00:55:08,336
No!
519
00:55:08,337 --> 00:55:12,954
No!
520
00:55:17,969 --> 00:55:21,523
- Hey, are you crazy?
- Stop.
521
00:55:21,524 --> 00:55:23,003
Am I the only one who remembers that this...
522
00:55:23,004 --> 00:55:24,642
He was suspended... for bringing a knife?
523
00:55:24,643 --> 00:55:27,759
Hey, do not cut anyone.
524
00:55:27,760 --> 00:55:31,076
You think it's the responsible for all this?
525
00:55:31,077 --> 00:55:35,232
Ojala. This is much worse.
526
00:55:35,233 --> 00:55:37,030
How to know you're not an accomplice?
527
00:55:37,031 --> 00:55:38,508
What?
528
00:55:38,510 --> 00:55:41,108
Dean, stop being a paranoid idiot.
529
00:55:41,109 --> 00:55:45,703
Look around you. Obviously this is not human thing.
530
00:55:45,704 --> 00:55:49,482
Then what is?
531
00:55:49,821 --> 00:55:53,798
It Danforth.
532
00:56:01,051 --> 00:56:03,469
Is it my imagination or is rare to have the picture...
533
00:56:03,470 --> 00:56:08,106
...Of a serial murderer in School?
534
00:56:08,245 --> 00:56:12,241
Quentin, what the hell is going on?
535
00:56:12,242 --> 00:56:14,719
- I think this is how it started.
- Here we go.
536
00:56:14,720 --> 00:56:17,436
Dean, could you shut up?
537
00:56:17,437 --> 00:56:19,115
- Remember this?
- If.
538
00:56:19,116 --> 00:56:22,152
Disappeared after a to show to Myers.
539
00:56:22,153 --> 00:56:25,668
He said he had magical powers.
540
00:56:25,669 --> 00:56:27,986
The classic satanic pentagram.
541
00:56:27,987 --> 00:56:32,206
Looks homemade old.
542
00:56:39,219 --> 00:56:42,215
There is a staff like the floor of the boiler room.
543
00:56:42,216 --> 00:56:46,212
Came out of nowhere, after that I was there with Myers.
544
00:56:46,213 --> 00:56:49,969
There is also a kind opening in the wall.
545
00:56:49,970 --> 00:56:53,206
As if some of side. Do you understand me?
546
00:56:53,207 --> 00:56:55,963
Like in the movie "The Portal" in which some guys put a disc...
547
00:56:55,963 --> 00:56:57,920
Backwards... and begin to creatures out of the walls?
548
00:56:57,921 --> 00:57:00,359
Shut up, Blake!
549
00:57:00,360 --> 00:57:03,357
What if all these stories are true?
550
00:57:03,358 --> 00:57:07,513
What if my grandfather in truth is down there?
551
00:57:07,514 --> 00:57:11,470
- What if I release this?
- That phenomenon was your grandfather?
552
00:57:11,471 --> 00:57:16,066
Hey, maybe that explain the tremors.
553
00:57:16,066 --> 00:57:18,423
Do not you watch television?
554
00:57:18,424 --> 00:57:21,902
Gamma ectoplasmic energy released at once, can...
555
00:57:21,903 --> 00:57:24,978
...Spill into the real world species and cause "fantasmablores".
556
00:57:24,979 --> 00:57:27,256
You talk about it as if it were real.
557
00:57:27,258 --> 00:57:29,474
And how can you explain what happened?
558
00:57:29,475 --> 00:57:31,813
I'm lousy at science, but so...
559
00:57:31,814 --> 00:57:35,408
I know... if you can not explain, not mean they are ghosts.
560
00:57:35,409 --> 00:57:36,888
I agree with him.
561
00:57:36,889 --> 00:57:39,885
That happened there, I know it was not.
562
00:57:39,886 --> 00:57:41,964
But this is real.
563
00:57:41,966 --> 00:57:45,440
Let's find tools, to catch this lunatic.
564
00:57:45,441 --> 00:57:47,758
- Sounds like a plan.
- Will not work.
565
00:57:47,759 --> 00:57:50,315
They are arranging for a classic emboscapolter.
566
00:57:50,316 --> 00:57:52,474
- Emboscapolter?
- Ambush poltergeist.
567
00:57:52,475 --> 00:57:57,431
Hey, whatever happens, we must stay together. Right?
568
00:57:57,432 --> 00:58:00,850
Right.
569
00:58:05,664 --> 00:58:08,281
Destruction of school property.
570
00:58:08,282 --> 00:58:11,099
I tortured students for less.
571
00:58:11,100 --> 00:58:16,436
- What do you want?
- I love you.
572
00:58:17,055 --> 00:58:20,530
- Amber!
- Amber!
573
00:58:20,531 --> 00:58:24,109
Let's get out of here!
574
00:58:42,313 --> 00:58:48,848
Postpone Enough, Miss. It's time for your final exam.
575
00:59:01,096 --> 00:59:05,753
- Girl, I'm on your side!
- I'm not your girl!
576
00:59:11,127 --> 00:59:14,187
MAINTENANCE
577
00:59:25,556 --> 00:59:28,312
Do you think a lever will help to open a door of those?
578
00:59:28,313 --> 00:59:31,509
They are strong. May open locks with this.
579
00:59:31,509 --> 00:59:34,067
Wow, expert in open doors. I'm not surprised.
580
00:59:34,068 --> 00:59:35,707
Sorry, I love it.
581
00:59:35,708 --> 00:59:37,944
No offense, but you have it required for a private school.
582
00:59:37,946 --> 00:59:40,382
- What does that mean?
- What do you think?
583
00:59:40,383 --> 00:59:42,481
My dad buys and sells companies.
584
00:59:42,482 --> 00:59:46,798
Earn more in a month, your dad in a year.
585
00:59:49,814 --> 00:59:52,211
My dad taught me.
586
00:59:52,212 --> 00:59:54,770
Congratulations.
587
00:59:54,772 --> 00:59:57,687
What is mechanical?
588
00:59:57,688 --> 00:59:59,125
Have you ever heard of The Angels of Death?
589
00:59:59,126 --> 01:00:03,162
Yes, a motorcycle gang.
590
01:00:03,163 --> 01:00:07,119
Say that when they have a problem...
591
01:00:07,120 --> 01:00:11,297
Solved... my father.
592
01:00:43,128 --> 01:00:47,307
WOMEN
593
01:01:01,394 --> 01:01:04,470
- Do we escape?
- How to escape from a ghost?
594
01:01:04,471 --> 01:01:06,228
- Blike.
- What if?
595
01:01:06,229 --> 01:01:08,067
You're the closest we have an expert.
596
01:01:08,068 --> 01:01:10,983
Just watch a lot of wire.
597
01:01:10,984 --> 01:01:14,020
We need to know that we face.
598
01:01:14,021 --> 01:01:18,578
The library has a large section of the occult.
599
01:01:18,579 --> 01:01:21,535
Before Gothic era.
600
01:01:21,536 --> 01:01:25,732
Well to the library. Come on.
601
01:01:25,733 --> 01:01:29,048
So, you like the paranormal?
602
01:01:29,049 --> 01:01:31,805
Have you seen Places Claims?
603
01:01:31,806 --> 01:01:35,164
Hey, I like girls.
604
01:01:35,165 --> 01:01:37,922
What if you make a Except for the last time?
605
01:01:37,923 --> 01:01:41,198
- What's your point?
- Have you seen my Partner Wrong?
606
01:01:41,199 --> 01:01:44,275
She change. How about if...
607
01:01:44,276 --> 01:01:45,595
Hey.
608
01:01:45,596 --> 01:01:50,750
We're nervous, everyone.
609
01:01:50,752 --> 01:01:52,828
Sorry for doubting you.
610
01:01:52,829 --> 01:01:56,146
Okay, that's understandable.
611
01:01:56,147 --> 01:02:02,379
Hey, if we get out of here, I want you are my partner in the dance.
612
01:02:02,380 --> 01:02:05,338
Really? Are you single?
613
01:02:05,339 --> 01:02:09,054
No, I was waiting for you, but I've invited...
614
01:02:09,055 --> 01:02:12,553
Is Ortiz?
615
01:02:19,446 --> 01:02:22,642
- At the entrance?
- The fire exit is closer.
616
01:02:22,643 --> 01:02:25,943
Come on.
617
01:02:26,121 --> 01:02:28,558
Careful.
618
01:02:28,559 --> 01:02:32,336
Acuéstenlo here.
619
01:02:41,787 --> 01:02:45,782
Does anyone know to rescue breathing?
620
01:02:45,784 --> 01:02:49,300
I suppose.
621
01:02:49,301 --> 01:02:52,918
Get away from me.
622
01:02:53,376 --> 01:02:58,612
What happened? A brick came flying, a door was possessed?
623
01:02:58,613 --> 01:03:01,049
No, the asshole of Amber.
624
01:03:01,051 --> 01:03:02,888
We have to stop the bleeding.
625
01:03:02,889 --> 01:03:06,005
Shannon and Blake, go to the bring nursing and bandages.
626
01:03:06,006 --> 01:03:08,044
Why do I have to go to the infirmary?
627
01:03:08,045 --> 01:03:10,321
When people are separated, bad things always happen.
628
01:03:10,322 --> 01:03:13,078
Come on.
629
01:03:13,080 --> 01:03:17,937
Let go, let go, let me.
630
01:03:26,948 --> 01:03:31,743
Do they know yours? Do you know who was your grandfather?
631
01:03:31,744 --> 01:03:34,661
Why that was bugging me these four years?
632
01:03:34,662 --> 01:03:36,979
Because my name was Danforth?
633
01:03:36,980 --> 01:03:40,997
I'm nothing like him right?
634
01:03:42,294 --> 01:03:47,671
If, perhaps. We'll see.
635
01:03:47,891 --> 01:03:54,066
- How to know so much about this?
- Because I was there.
636
01:04:00,519 --> 01:04:02,756
Go.
637
01:04:02,757 --> 01:04:07,713
I'm not going to take the bandages. You'll have to catch them
638
01:04:07,714 --> 01:04:10,071
Guys.
639
01:04:10,071 --> 01:04:12,349
Dex.
640
01:04:12,350 --> 01:04:15,745
Dex, where were you?
641
01:04:15,746 --> 01:04:17,544
I have to show you something.
642
01:04:17,545 --> 01:04:19,902
It's great.
643
01:04:19,903 --> 01:04:23,858
Why do not you go and show it to us?
644
01:04:23,859 --> 01:04:27,375
They have to come see for yourself.
645
01:04:27,376 --> 01:04:31,474
There will be a chicken, right?
646
01:04:32,332 --> 01:04:35,448
That's not Dex.
647
01:04:35,448 --> 01:04:36,886
What happens?
648
01:04:36,887 --> 01:04:43,264
Damn. Teleportation, shared hallucinations, at least.
649
01:04:46,640 --> 01:04:50,737
I favor hallucinations.
650
01:04:54,233 --> 01:05:00,307
My sister, Marisol, is believed his lies at first.
651
01:05:00,308 --> 01:05:03,845
It's beautiful.
652
01:05:07,301 --> 01:05:10,857
What lies?
653
01:05:10,858 --> 01:05:14,717
About eternal life.
654
01:05:15,575 --> 01:05:19,353
What happened?
655
01:05:19,651 --> 01:05:22,089
It was the latest victim.
656
01:05:22,090 --> 01:05:27,985
I tried to stop, but could not.
657
01:05:30,962 --> 01:05:36,595
Wait, what about the woman who always with him, that of the face disfigured?
658
01:05:36,596 --> 01:05:39,873
He fell in love with him.
659
01:05:39,874 --> 01:05:45,130
The became a demon.
660
01:05:45,509 --> 01:05:49,586
They are buried by here somewhere.
661
01:05:49,586 --> 01:05:55,099
Wait, what about the guys? Already should have returned.
662
01:05:55,100 --> 01:05:59,335
Blake! Tyler!
663
01:05:59,336 --> 01:06:01,415
He speaks the Director.
664
01:06:01,416 --> 01:06:04,372
We caught stealing students first aid supplies.
665
01:06:04,373 --> 01:06:09,070
This behavior remained registered in their records.
666
01:06:09,849 --> 01:06:13,227
Oh my God!
667
01:06:20,120 --> 01:06:22,716
Come on, get up.
668
01:06:22,717 --> 01:06:26,734
Get out, get out!
669
01:06:54,970 --> 01:06:56,688
I can not believe it.
670
01:06:56,689 --> 01:07:00,065
My turn.
671
01:07:13,395 --> 01:07:17,131
No way.
672
01:07:36,493 --> 01:07:41,110
Report to my office immediately.
673
01:08:33,446 --> 01:08:37,401
So steal, curse.
674
01:08:37,402 --> 01:08:39,878
Rules are rules, sir.
675
01:08:39,879 --> 01:08:44,594
I'm afraid I must stay after school, forever.
676
01:08:44,595 --> 01:08:47,512
Help! Help!
677
01:08:47,513 --> 01:08:51,149
Help! Help!
678
01:08:51,150 --> 01:08:55,024
Somebody help me!
679
01:08:55,025 --> 01:09:00,083
Somebody help me!
680
01:09:02,539 --> 01:09:08,894
Every soul who take more strong and soon come for you.
681
01:09:08,895 --> 01:09:13,050
- Why me? Why?
- Because you're his last descendant.
682
01:09:13,051 --> 01:09:15,887
- And you're old enough.
- Tomorrow.
683
01:09:15,888 --> 01:09:21,384
- Tomorrow is today already.
- Happy birthday.
684
01:09:22,282 --> 01:09:25,679
How can we overcome them?
685
01:09:25,680 --> 01:09:29,156
I have his diary.
686
01:09:29,157 --> 01:09:32,473
There's a spell, I think which is the source of his power.
687
01:09:32,473 --> 01:09:36,029
If someone claimed that power, could match.
688
01:09:36,030 --> 01:09:40,408
Okay, what are the words?
689
01:09:41,026 --> 01:09:43,344
Missing last line.
690
01:09:43,345 --> 01:09:46,861
Are we there? This in Latin.
691
01:09:46,862 --> 01:09:50,239
Very well.
692
01:09:58,772 --> 01:10:02,509
What?
693
01:10:02,967 --> 01:10:05,964
It's a lullaby I I teach my dad, when I was a kid.
694
01:10:05,965 --> 01:10:09,241
- Your dad taught you this?
- Yes, I said the recall.
695
01:10:09,242 --> 01:10:12,797
- Any idea what it means?
- Pain is pleasure.
696
01:10:12,798 --> 01:10:17,755
Fear is power. But Death is what most strengthens me.
697
01:10:17,756 --> 01:10:23,132
Well, that's too to show it to a child.
698
01:10:31,863 --> 01:10:33,461
Nothing happened.
699
01:10:33,462 --> 01:10:36,619
Pain, need pain.
700
01:10:36,620 --> 01:10:41,155
The pain is essential in all its magic.
701
01:10:41,933 --> 01:10:45,171
A second, you said that was looking for the bodies...
702
01:10:45,172 --> 01:10:48,568
Sandwiches... they are.
703
01:10:48,569 --> 01:10:51,406
There is a secret chamber in the boiler room.
704
01:10:51,407 --> 01:10:53,404
- Are you sure?
- Positive.
705
01:10:53,405 --> 01:10:57,041
Why is it so important find the bodies?
706
01:10:57,042 --> 01:11:03,235
Each has a ring, gold made a witch.
707
01:11:03,236 --> 01:11:07,033
If you destroy the rings, destroy their power.
708
01:11:07,034 --> 01:11:10,429
How do you destroy the rings? Do you have to throw them into a volcano or something?
709
01:11:10,430 --> 01:11:12,787
And with aqua regia?
710
01:11:12,788 --> 01:11:16,184
- What?
- Aqua regia. Is an acid.
711
01:11:16,185 --> 01:11:20,180
I'm pretty sure dissolving the gold.
712
01:11:20,182 --> 01:11:22,978
I search the Internet because...
713
01:11:22,979 --> 01:11:27,774
Would melt... coins and make a necklace.
714
01:11:27,775 --> 01:11:30,052
A cursed necklace?
715
01:11:30,053 --> 01:11:32,850
That tremendous gift, boy.
716
01:11:32,851 --> 01:11:35,566
In the chemistry lab must have everything you need.
717
01:11:35,567 --> 01:11:38,986
Come on.
718
01:11:41,483 --> 01:11:44,981
Watch out!
719
01:11:59,708 --> 01:12:01,305
Wait.
720
01:12:01,306 --> 01:12:04,883
That sucks!
721
01:12:06,062 --> 01:12:10,998
- Chemists are here.
- Try to find the formula.
722
01:12:22,168 --> 01:12:26,385
Where are you? Come on.
723
01:12:31,401 --> 01:12:33,678
- Bingo.
- I found it.
724
01:12:33,679 --> 01:12:38,055
Search Hydrochloric Acid Nitric Acid +.
725
01:12:39,433 --> 01:12:41,750
I found.
726
01:12:41,751 --> 01:12:45,129
Looks like we're in the game.
727
01:12:54,740 --> 01:13:00,276
Do not know about you, but I begin to think that the geek was right.
728
01:13:13,644 --> 01:13:15,521
Any idea?
729
01:13:15,522 --> 01:13:17,959
Not really.
730
01:13:17,960 --> 01:13:23,617
Your dad is a tough guy. What would do in a situation?
731
01:13:24,555 --> 01:13:29,412
I would try to go see it.
732
01:13:31,109 --> 01:13:34,407
Come on.
733
01:13:54,808 --> 01:13:59,786
Well, this acid is very corrosive. Try not to suck.
734
01:14:06,598 --> 01:14:08,716
Care.
735
01:14:08,717 --> 01:14:12,095
They are strong.
736
01:14:12,354 --> 01:14:16,491
No.
737
01:14:21,666 --> 01:14:25,323
Hold.
738
01:14:26,261 --> 01:14:28,259
Is my idea or are getting stronger?
739
01:14:28,260 --> 01:14:31,577
No, they are strengthening.
740
01:14:31,578 --> 01:14:33,934
- I hope this suffices.
- Better, no more ingredients.
741
01:14:33,936 --> 01:14:37,273
Come on.
742
01:15:11,224 --> 01:15:14,881
Is being strengthened.
743
01:15:28,208 --> 01:15:32,266
Yes, it's here.
744
01:15:45,353 --> 01:15:49,011
Care.
745
01:16:17,726 --> 01:16:23,022
Marisol, there you are.
746
01:16:25,241 --> 01:16:28,658
Hands.
747
01:16:30,235 --> 01:16:32,193
Well, well.
748
01:16:32,194 --> 01:16:36,309
More juvenile offenders trying to vandalism.
749
01:16:36,310 --> 01:16:41,504
It seems that at this time shortage of good examples.
750
01:16:41,505 --> 01:16:44,103
What do you expect to use the spell?
751
01:16:44,104 --> 01:16:49,120
There had to be done with your rotten corpse while.
752
01:16:51,418 --> 01:16:57,831
Tonto! Want to put testing my patience?
753
01:17:12,559 --> 01:17:15,476
You thought you could use my own stuff against me?
754
01:17:15,477 --> 01:17:19,055
Against me?
755
01:17:21,590 --> 01:17:26,288
- Quentin!
- Rings, Whitney!
756
01:17:43,093 --> 01:17:48,229
Hey, I get the time, bitch!
757
01:17:51,166 --> 01:17:54,504
No!
758
01:17:56,122 --> 01:17:59,556
- Die!
- No.
759
01:17:59,557 --> 01:18:02,674
Whitney!
760
01:18:02,675 --> 01:18:05,273
Skeleton, skeleton, I cast you out.
761
01:18:05,274 --> 01:18:08,031
Skeleton, skeleton, I cast you out.
762
01:18:08,032 --> 01:18:11,507
Skeleton, skeleton, I cast you out.
763
01:18:11,508 --> 01:18:15,846
Skeleton, skeleton, I cast you out.
764
01:18:17,662 --> 01:18:20,499
Quentin, stop!
765
01:18:20,500 --> 01:18:25,358
A bad acid trip.
766
01:18:30,652 --> 01:18:35,988
We are so close, you would not believe.
767
01:18:36,606 --> 01:18:41,463
Always be a Danforth.
768
01:18:53,311 --> 01:18:57,809
Quentin, Quen...
769
01:19:00,946 --> 01:19:04,404
Quentin!
770
01:19:12,694 --> 01:19:16,133
I had forgotten that it felt to be alive.
771
01:19:16,134 --> 01:19:21,509
- Danforth.
- In the flesh.
772
01:19:27,243 --> 01:19:33,556
You killed my beloved. Now I need a new one.
773
01:19:33,557 --> 01:19:37,074
- Thou come good.
- Danforth.
774
01:19:37,075 --> 01:19:40,533
What?
775
01:19:51,382 --> 01:19:56,678
I die.
776
01:20:00,734 --> 01:20:04,431
Where were we?
777
01:20:38,783 --> 01:20:42,058
Come out, come out wherever you are.
778
01:20:42,059 --> 01:20:48,172
Attention students. Whitney Douglas, report to the morgue.
779
01:20:48,173 --> 01:20:52,729
- I found you.
- Quentin, no.
780
01:20:52,730 --> 01:20:56,726
No, Quentin. I, Whitney.
781
01:20:56,727 --> 01:21:02,680
You can listen to all the screaming. Hell is a noisy place.
782
01:21:02,681 --> 01:21:05,797
No, Quentin would not hurt me.
783
01:21:05,798 --> 01:21:09,793
- You're wrong.
- No, please, no!
784
01:21:09,794 --> 01:21:13,252
Please Quentin.
785
01:21:22,025 --> 01:21:26,922
- Whitney?
- If.
786
01:21:39,850 --> 01:21:46,362
I do not need the ring, dear! I have this body and it's all mine!
787
01:21:46,362 --> 01:21:52,597
Hey, a new generation has spoken. You run out the ownership.
788
01:21:52,598 --> 01:21:56,096
What?
789
01:22:06,346 --> 01:22:10,285
Oh, no!
790
01:22:17,896 --> 01:22:21,794
My turn!
791
01:22:28,968 --> 01:22:31,164
Hey, Grandpa.
792
01:22:31,165 --> 01:22:34,041
It's time for you to retire.
793
01:22:34,042 --> 01:22:37,540
No!
794
01:23:05,615 --> 01:23:10,791
Made it, girl!
795
01:23:12,610 --> 01:23:18,026
PREPARATORY HALLOMAN
796
01:23:59,049 --> 01:24:01,647
Get out of the middle, they're going to kill you!
797
01:24:01,648 --> 01:24:03,965
Excuse me.
798
01:24:03,966 --> 01:24:07,264
Come on.
799
01:24:09,440 --> 01:24:14,075
- No anger coming back, right?
- I hope not.
800
01:24:14,076 --> 01:24:16,633
Do you think someone will make?
801
01:24:16,634 --> 01:24:20,192
By no means.
802
01:24:20,193 --> 01:24:24,409
What do we do now ?
803
01:24:24,748 --> 01:24:26,264
Graduate.
56195