All language subtitles for Ghostbusters.Frozen.Empire.WEB.[Farsi]-FilmKio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,474 --> 00:00:49,473 برخی گویند آتشست فرجام جهان 2 00:00:49,673 --> 00:00:50,928 برخی گویند یخست سرانجام جهان 3 00:00:51,128 --> 00:00:54,343 ز آنچه من از خوشی‌ها برچشید‌ه‌م گفته‌ی دوست‌داران آتش برگزیده‌م 4 00:00:54,543 --> 00:00:57,911 لیک جهان را گر قضا دهد دو پایان می‌شناسم نفرتش را من به میزان 5 00:00:58,111 --> 00:01:00,940 بازگویم یخ نابودگر در نهایت 6 00:01:01,140 --> 00:01:03,968 نیک نماید فرجام جهانی را کفایت 7 00:01:04,048 --> 00:01:05,905 رابرت فراست 8 00:01:11,253 --> 00:01:19,253 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 9 00:01:25,038 --> 00:01:33,038 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 10 00:01:33,063 --> 00:01:36,781 [ نیویورک - سال ۱۹۰۴ ] 11 00:01:47,271 --> 00:01:49,143 [ انجمن ماجراجویان منهتن ] 12 00:02:01,190 --> 00:02:08,190 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 13 00:02:15,611 --> 00:02:16,611 یخ زده 14 00:04:07,908 --> 00:04:13,607 « شکارچیان روح: امپراتوری یخ‌زده » 15 00:04:15,943 --> 00:04:25,943 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 16 00:04:32,187 --> 00:04:33,187 این اصلا نشونه خوبی نیست 17 00:04:33,811 --> 00:04:34,811 دوچرخه رو بپا 18 00:04:40,035 --> 00:04:42,235 خب، یه روز یه فوتونه می‌ره تو هتل یه اتاق رزرو می‌کنه [ ذرات واحد و بنیادی نور ] 19 00:04:42,435 --> 00:04:44,869 می‌شه حالا فعلا جوک نگی؟ حالت تهوع دارم 20 00:04:50,019 --> 00:04:51,019 چراغ قرمزه 21 00:04:51,820 --> 00:04:54,070 پیشخدمته ازش می‌پرسه می‌تونم چمدون‌هاتون رو براتون بیارم؟ 22 00:04:54,095 --> 00:04:56,939 فوتونه هم جواب می‌ده نه مرسی سبک سفر می‌کنم [ بازی با کلمات، معنی دیگر: نور ] 23 00:04:59,338 --> 00:05:01,718 می‌شه تهویه‌ای چیزی بزنین هوای تازه بیاد؟ دارم کباب می‌شم 24 00:05:04,107 --> 00:05:05,107 نداره 25 00:05:05,521 --> 00:05:06,544 سوختش هم داره تموم می‌شه 26 00:05:06,943 --> 00:05:08,386 تِرِو، سوخت‌ نیاز داریم 27 00:05:08,586 --> 00:05:09,987 می‌شه دیگه این‌طوری باهام حرف نزنی؟ 28 00:05:10,229 --> 00:05:11,745 دیگه ۱۸ سالم شده، بزرگ شدم 29 00:05:11,945 --> 00:05:13,262 داری کار می‌کنی دیگه رفیق 30 00:05:13,287 --> 00:05:14,676 ولی پولی بابتش بهم نمی‌دین 31 00:05:14,701 --> 00:05:16,087 به تو چی؟ چیزی می‌دن؟ - نه - 32 00:05:16,112 --> 00:05:16,790 عجب 33 00:05:16,815 --> 00:05:18,095 احساس نمی‌کنین داره ازتون سوءاستفاده می‌شه؟ 34 00:05:18,192 --> 00:05:20,645 همه‌مون داریم دستمزد می‌گیریم دیگه با خاطرات خوبی که تو ذهن‌مون ثبت می‌شه 35 00:05:21,183 --> 00:05:22,348 چیزیت نشد بابا 36 00:05:22,373 --> 00:05:24,598 آره خب چون مامانم می‌گه خوبم پس حتما چیزیم نشده 37 00:05:25,014 --> 00:05:26,014 قابل‌تون رو نداشت 38 00:05:30,998 --> 00:05:33,399 .یه خبر خوب دیگه از این پشت براتون دارم پنجره‌ها باز نمی‌شن 39 00:05:33,424 --> 00:05:34,447 می‌تونم یکی از درها رو باز کنم 40 00:05:34,472 --> 00:05:36,142 نه، نه - نه - 41 00:05:36,167 --> 00:05:37,456 اجازه نداری از صندلی تیراندازی استفاده کنی 42 00:05:51,230 --> 00:05:52,339 ایش! چندش 43 00:05:52,364 --> 00:05:54,136 اژدهای فاضلاب آشپزخونه جهنمیه 44 00:05:57,781 --> 00:05:58,781 سفت بچسبین 45 00:06:04,457 --> 00:06:05,837 من می‌رم بیرون - فیبی - 46 00:06:05,862 --> 00:06:07,133 چیه؟ چته کالی؟ 47 00:06:07,158 --> 00:06:08,696 کالی چیه؟ مامان! باید مامان صدام کنی 48 00:06:08,721 --> 00:06:11,027 ولی من رو می‌تونین گری صدا کنین یا هرچی دوست داشتین. فرق نداره 49 00:06:11,052 --> 00:06:12,400 گمش می‌کنیم ها 50 00:06:12,600 --> 00:06:15,179 فیبی اسپنگلر، از توی ماشین جم نمی‌خوری ها 51 00:06:15,204 --> 00:06:16,567 باید برم یه روح رو شکار کنم 52 00:06:19,417 --> 00:06:21,518 ناموسا خیلی خفن بود 53 00:06:21,543 --> 00:06:22,610 دست بردار گری 54 00:06:22,635 --> 00:06:25,096 شرمنده. آخه لحنش خیلی خفن بود 55 00:06:28,367 --> 00:06:30,808 صدای شتا‌ب‌دهنده‌ی هسته‌ای نمی‌ذاره صداتون رو بشنوم 56 00:06:47,932 --> 00:06:48,932 بندازش 57 00:06:49,014 --> 00:06:50,402 باشه. اجازه بده 58 00:06:58,053 --> 00:06:59,460 خیلی اضطراب دارم 59 00:07:03,535 --> 00:07:04,535 در تعقیب مظنون 60 00:07:04,873 --> 00:07:07,437 نمی‌خواد. خودشون ترتیبش رو می‌دن 61 00:07:11,857 --> 00:07:13,023 اوضاع خیابون‌ها واقعا خرابه 62 00:07:13,047 --> 00:07:14,368 فکر کن رانندگی با این ابوقراضه تو این وضعیت چقدر سخته دیگه 63 00:07:14,393 --> 00:07:17,380 اگه سوئیچش رو بهم می‌دادی تلاشم رو می‌کردم - الان وقتش نیست ترور - 64 00:07:20,871 --> 00:07:21,882 حالا ترور 65 00:07:22,082 --> 00:07:23,104 بزنش ترور 66 00:07:36,455 --> 00:07:37,455 از محدوده خارج شد 67 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 الان درستش می‌کنم 68 00:07:44,793 --> 00:07:45,793 موفق باشی مامان 69 00:07:52,780 --> 00:07:53,780 یالا 70 00:07:54,600 --> 00:08:02,600 «مترجمان:عاطفه بدوی و امیرحسین ترکاشوند» ::. Atefeh Badavi & Hiz3n .:: 71 00:08:12,303 --> 00:08:13,409 دیدار به قیامت 72 00:08:20,351 --> 00:08:21,351 گرفتمش - گرفتیش؟ - 73 00:08:21,376 --> 00:08:23,006 ایول - آره - 74 00:08:23,541 --> 00:08:24,793 ایولا 75 00:08:26,203 --> 00:08:27,203 فیبی 76 00:08:31,891 --> 00:08:32,891 خدای من 77 00:08:47,587 --> 00:08:49,399 همه حال‌شون خوبه؟ 78 00:08:52,611 --> 00:08:54,119 کدوم خری اینجا دوچرخه می‌ذاره؟ 79 00:09:02,164 --> 00:09:03,713 امروز در حین تعقیب و گریز پرسرعت یک شبح 80 00:09:03,738 --> 00:09:06,546 که بخش‌هایی از منهتن جنوبی را ویران کرد [ افزایش شکار ارواح در تابستان امسال ] 81 00:09:06,570 --> 00:09:08,460 تمام شهر از حرکت بازایستاد 82 00:09:08,485 --> 00:09:11,260 راستش رو بخواین با توجه به وضعیت پیش اومده تعجب می‌کنم چطور کسی کشته نشد 83 00:09:11,285 --> 00:09:12,677 ...پس از رخداد فاجعه مجسمه آزادی 84 00:09:12,702 --> 00:09:13,992 در سال ۱۹۸۹ تا به‌حال شاهد چنین خسارت سنگینی 85 00:09:14,016 --> 00:09:17,366 از سوی شکارچیان ارواح نبوده‌ایم 86 00:09:17,391 --> 00:09:19,336 سال گذشته، یکی از نوادگان بنیانگذاران اصلیِ 87 00:09:19,360 --> 00:09:21,009 ...شکارچیان ارواح، اگون اسپنگلر 88 00:09:21,209 --> 00:09:23,450 کلیدهای ایستگاه آتش‌نشانی قدیمی را 89 00:09:23,837 --> 00:09:27,651 که سرمایه‌ش توسط خیر و شکارچی ارواح سابق وینستون زدمور، تامین شده بود، تحویل گرفت 90 00:09:27,851 --> 00:09:30,417 و با این‌که ده‌ها سال از زمانی که ساکنان نیویورک فریاد می‌زدند 91 00:09:30,617 --> 00:09:32,078 شکارچیان ارواح، می‌‌گذرد 92 00:09:32,531 --> 00:09:33,853 تجهیزات جدیدمون رو ببینین 93 00:09:34,516 --> 00:09:36,238 پرتابگر نوترونی آماده شلیک 94 00:09:36,263 --> 00:09:38,425 اما امروزه سوال اصلی این نیست که برای کمک با چه کسی تماس بگیرید 95 00:09:38,450 --> 00:09:40,927 بلکه این است که چه کسی هزینه این خسارات را تقبل می‌کند؟ 96 00:09:41,262 --> 00:09:42,396 سه تا تیر چراغ برق 97 00:09:42,695 --> 00:09:43,995 دوتا پریوس پارک شده 98 00:09:44,316 --> 00:09:46,877 یه ناوگان کامل از دوچرخه‌های کرایه‌ای 99 00:09:49,009 --> 00:09:50,738 خسارت زیادی به بار آوردین 100 00:09:50,930 --> 00:09:53,992 آره خب ولی اون اژدهای فاضلابه داشت واسه خودش آزادانه پرواز می‌کرد 101 00:09:54,017 --> 00:09:55,300 انگار داره تو سرزمین میانه می‌پلکه 102 00:09:55,325 --> 00:09:58,937 به یه نفر اجازه دادی بغل یه ماشین درحال حرکت بشینه 103 00:09:58,962 --> 00:10:01,084 و با بی‌ملاحظگی تمام با یه تفنگ لیزری واسه خودش شلیک کنه 104 00:10:01,109 --> 00:10:02,686 تفنگ لیزری؟ چی؟ 105 00:10:02,711 --> 00:10:03,780 یه کوله پروتونی داره 106 00:10:03,805 --> 00:10:06,420 به هر حال سلاحه - سلاح علمی - 107 00:10:06,445 --> 00:10:07,729 کاملا بی‌خطره 108 00:10:08,189 --> 00:10:09,428 نه حالا نمی‌شه هم این‌طوری گفت 109 00:10:09,808 --> 00:10:11,458 بالاخره یه شتاب‌دهنده پروتونی سیاره 110 00:10:11,483 --> 00:10:13,531 شما چند سالته؟ - تازه ۱۸‌سالم شده - 111 00:10:13,556 --> 00:10:15,083 ...دیگه - با تو نبودم - 112 00:10:15,283 --> 00:10:16,283 ایشون رو گفتم 113 00:10:17,543 --> 00:10:18,422 ۱۵ 114 00:10:18,447 --> 00:10:19,598 پس زیر سن قانونیه 115 00:10:19,837 --> 00:10:21,780 ما به بچه‌ها اجازه نمی‌دیم پلیس شن 116 00:10:21,973 --> 00:10:23,884 یا آتیش خاموش کنن 117 00:10:23,909 --> 00:10:26,677 و قطعا و به هیچ عنوان اجازه نمی‌دیم شکارچی ارواح بشن 118 00:10:26,786 --> 00:10:28,117 جناب - قربان - 119 00:10:28,281 --> 00:10:30,756 می‌تونم بیام نزدیک میزتون و باهاتون صحبت کنم آقای شهردار؟ 120 00:10:30,846 --> 00:10:31,846 ردایی چیزی تنم می‌بینی؟ 121 00:10:31,871 --> 00:10:33,275 قاضی که نیستم اجازه می‌گیری 122 00:10:37,516 --> 00:10:38,516 اسم من گری‌ـه 123 00:10:40,190 --> 00:10:43,711 ببینین شما فیبی اسپنگلر رو به خوبی من نمی‌شناسین 124 00:10:44,021 --> 00:10:46,993 .بچه خیلی خاصیه ...از تمام بزرگسال‌هایی که می‌شناسم 125 00:10:47,018 --> 00:10:48,218 ...حواس‌جمع‌تر، ماهرتر 126 00:10:48,418 --> 00:10:50,734 و توانمندتره 127 00:10:51,133 --> 00:10:54,416 و اون‌وقت شما دقیقا چه نسبتی با این دختربچه دارین؟ 128 00:10:55,097 --> 00:10:56,577 پدرشی؟ 129 00:10:56,952 --> 00:10:57,952 ...خب 130 00:10:59,040 --> 00:11:00,040 امان از دست این عناوین 131 00:11:00,130 --> 00:11:01,436 نه. من معلم‌خوانده‌شم 132 00:11:01,461 --> 00:11:03,991 آقای گروبرسون، شما پدرش نیستین 133 00:11:04,016 --> 00:11:05,368 کارفرماشین 134 00:11:05,490 --> 00:11:07,011 نه آقا. ما پولی بهش پرداخت نمی‌‌کنیم 135 00:11:07,677 --> 00:11:10,613 خب پس یه مورد دیگه هم به لیست تخلفات‌تون اضافه شد. کودک کار گیر آوردین؟ 136 00:11:10,638 --> 00:11:12,308 گری - آره - 137 00:11:12,333 --> 00:11:14,529 شاید بتونه کارآموزی چیزی بشه 138 00:11:14,572 --> 00:11:16,359 برچسب و این‌ها بدیم دستش پخش کنه 139 00:11:16,647 --> 00:11:19,412 ولی بقیه‌تون رو بابت این خساراتی که وارد آوردین مقصر می‌دونم 140 00:11:19,437 --> 00:11:21,699 و تا وقتی اون ایستگاه آتش‌نشانی که حکم خونه‌‌تون رو داره 141 00:11:22,185 --> 00:11:25,950 با خاک یکسان نشه، به هیچ وجه کوتاه نمیام 142 00:11:32,999 --> 00:11:33,688 مامان 143 00:11:33,713 --> 00:11:35,277 سقف دوباره داره چکه می‌کنه 144 00:11:35,302 --> 00:11:37,671 به‌نظر میاد یه معمای جالب برای کشف داری کارآگاه 145 00:11:37,696 --> 00:11:39,202 آره آره، معمای اسرارآمیز کپک سیاه 146 00:11:39,227 --> 00:11:41,990 چه معمای هیجان‌انگیزی! و... گذاشتی رفتی عالی شد 147 00:11:42,716 --> 00:11:43,716 لباس غواصیت رو بردار 148 00:11:44,437 --> 00:11:45,437 عادلانه نیست 149 00:11:45,856 --> 00:11:48,412 حالا بیا این چند سال رو هم که شده مثل نوجوون‌های عادی رفتار کن 150 00:11:48,612 --> 00:11:50,092 ...ولی اگه تو قرن ۱۸ زندگی می‌کردیم 151 00:11:50,117 --> 00:11:53,019 تو همین سن هم بخشی از نیروی کار بودم و هم چهارتا بچه قد و نیم‌قد داشتم 152 00:11:53,529 --> 00:11:54,935 خب پس من هم الان مادربزرگ شده بودم 153 00:11:54,960 --> 00:11:56,979 نخیر هم! اصلا زنده نبودی 154 00:11:58,229 --> 00:12:00,155 آخی. یه مادربزرگِ روح می‌شدم پس 155 00:12:01,253 --> 00:12:02,415 عه تاکو داریم 156 00:12:02,687 --> 00:12:04,196 نگاه چی واسه شب فیلم‌مون پیدا کردم 157 00:12:04,557 --> 00:12:07,237 واسه تماشا با خانواده مناسبه؟ - امیدوارم که نباشه - 158 00:12:07,262 --> 00:12:09,266 درباره یه خانواده‌ست که... بقیه رو می‌خورن 159 00:12:09,291 --> 00:12:10,291 خواهرن 160 00:12:10,316 --> 00:12:12,292 ...می‌شه - به شورای ملی روابط کار شکایت‌ می‌کنم - 161 00:12:12,317 --> 00:12:13,367 با چه ادله‌ای دقیقا؟ 162 00:12:13,392 --> 00:12:15,457 من یه شکارچی روحم. دنیا رو نجات دادم 163 00:12:15,482 --> 00:12:17,237 راستش ترجیح می‌دم این‌طور فکر کنم که همگی باهم نجاتش دادیم 164 00:12:17,262 --> 00:12:18,453 می‌شه حواست به لوبیاها باشه؟ 165 00:12:18,852 --> 00:12:20,748 تو یه سگ‌سان تسخیر شده بودی 166 00:12:20,778 --> 00:12:22,023 سگِ روح 167 00:12:24,398 --> 00:12:25,818 این دیوونگیه 168 00:12:25,843 --> 00:12:27,793 دوباره رفتن سراغ خوراکی‌ها 169 00:12:27,818 --> 00:12:29,379 یعنی می‌خواین مجبورم کنین تا ۱۸ سالگی صبر کنم؟ 170 00:12:29,404 --> 00:12:30,802 سه سال بیش‌تر نمونده 171 00:12:31,168 --> 00:12:32,312 جوونی کن. یه‌کم واسه خودت زندگی کن 172 00:12:32,337 --> 00:12:34,406 الان تو سنی‌ هستی که اجازه داری گند بالا بیاری 173 00:12:34,431 --> 00:12:35,431 اصلا اشتباه کن 174 00:12:35,456 --> 00:12:37,553 بقیه عمرت واسه شکارچی روح شدن وقت داری 175 00:12:37,578 --> 00:12:39,572 سه سال به چشم شماها نمیاد 176 00:12:39,597 --> 00:12:41,974 یه بخش کوچیک کم اهمیت از دوره زندگی‌تون به حساب میاد 177 00:12:41,999 --> 00:12:43,655 منظورش اینه که دیگه پیر شدیم - آره بابا فهمیدم - 178 00:12:43,680 --> 00:12:45,440 در ضمن تو تنها اسپنگلر این خونه نیستی ها 179 00:12:45,465 --> 00:12:47,020 باشه ولی این رسالتمه 180 00:12:47,045 --> 00:12:48,999 ولی تو همین‌طوری یهویی تصمیم گرفتی شکارچی روح بشی 181 00:12:49,024 --> 00:12:50,024 من هم همین‌طور 182 00:12:50,585 --> 00:12:52,890 من تو اوکلاهاما مشغول تحقیق و مطالعه روی زمین‌لرزه‌ها بودم 183 00:12:52,915 --> 00:12:54,892 تا یه شب که با مامانت رفته بودم شام بیرون 184 00:12:54,917 --> 00:12:56,037 تهش به سگ تبدیل شدیم 185 00:12:56,062 --> 00:12:58,702 و یه پیشگویی کهن رو محقق کردیم که تقریبا داشت پایان جهان رو رقم می‌زد 186 00:12:58,727 --> 00:13:00,074 به این می‌گن یه قرار اول عالی 187 00:13:00,099 --> 00:13:01,463 هردومون یه کارهایی صورت دادیم 188 00:13:02,244 --> 00:13:04,382 آره دقیقا - ای. حالم رو بهم زدین - 189 00:13:04,470 --> 00:13:06,391 تو رو درک می‌کنم. بالاخره یه دانشمندی 190 00:13:06,591 --> 00:13:08,157 ...اما مامانم فقط یه 191 00:13:08,182 --> 00:13:10,270 خوب به کلمات بعدی‌ای که قراره از دهنت بیاد بیرون فکر کن 192 00:13:14,200 --> 00:13:16,824 اصلا اون کلمات رو از کجا بلد بود؟ - می‌تونستی پشتم دربیای - 193 00:13:16,889 --> 00:13:19,628 خوشحالم که باهاشون رفیقی ولی بعضی وقت‌ها خیلی عوضی‌بازی درمیاری 194 00:13:19,653 --> 00:13:22,890 به‌‌نظرت در جایگاهی هستم که چیزی بهش بگم؟ - والا دوست دارم باشی - 195 00:13:22,920 --> 00:13:24,291 ...خب 196 00:13:24,354 --> 00:13:27,449 دوست دارم چیزی فراتر از رفیق فاب‌‌شون باشم ولی حد و حدودم رو درست نمی‌دونم 197 00:13:28,628 --> 00:13:29,652 اختیار تام داری 198 00:13:30,838 --> 00:13:32,517 خوبه 199 00:13:34,550 --> 00:13:35,550 ...ولی باید بهت هشدار بدم 200 00:13:36,016 --> 00:13:39,427 می‌تونم خیلی آدم ترسناکی بشم ها - آره بابا اصل یه پا هیولایی - 201 00:13:40,425 --> 00:13:41,706 تازه کجاش رو دیدی 202 00:13:42,355 --> 00:13:43,793 این‌طوری نگاهم نکن 203 00:13:44,703 --> 00:13:45,440 می‌خندی؟ 204 00:13:45,465 --> 00:13:47,195 هوی! تو روی من می‌خندی؟ 205 00:13:47,304 --> 00:13:50,885 .شرمنده. خیلی بد شد بعضی‌ وقت‌ها خودم رو هم می‌ترسونم 206 00:13:50,910 --> 00:13:52,269 با تو خوب برخورد می‌کنم 207 00:13:52,294 --> 00:13:55,401 صرفا به بچه‌هات می‌رینم - آره آفرین. همین رو می‌خواستم - 208 00:13:55,870 --> 00:13:57,090 کی گشنه‌شه؟ 209 00:14:11,817 --> 00:14:13,591 مخزن مشکلی پیدا کرده؟ 210 00:14:14,232 --> 00:14:16,601 نه. همیشه جا واسه یه روح دیگه هست 211 00:14:20,453 --> 00:14:22,130 فقط چراغش باید سبز شه 212 00:14:24,244 --> 00:14:26,197 چراغش باید سبز شه 213 00:14:34,979 --> 00:14:36,501 خب، تله تمیز شد 214 00:14:45,420 --> 00:14:47,978 ...با شماره سه، دو 215 00:14:48,178 --> 00:14:49,375 یک، اکشن 216 00:14:50,801 --> 00:14:51,801 ...سلام و عرض ادب بر تمامی 217 00:14:52,118 --> 00:14:53,438 موجودات فرازمینی 218 00:14:53,914 --> 00:14:55,466 مادون انسان... 219 00:14:55,666 --> 00:14:58,191 و اشکال طیفی از جهان دگر 220 00:14:58,690 --> 00:15:02,066 و انسانی‌هایی که ممکنه تماشاگر برنامه ما باشند 221 00:15:02,266 --> 00:15:04,014 به «بازپس گرفته شده» خوش آمدید 222 00:15:04,214 --> 00:15:08,056 برنامه‌ای که قراره در اون انرژی معنوی اشیای مورد استفاده روزمره‌مون رو اندازه بگیریم 223 00:15:09,043 --> 00:15:11,244 ،بنده مجری این برنامه دکتر ریموند استانتز هستم 224 00:15:11,794 --> 00:15:14,098 تهیه‌کننده کارآموز جوان من 225 00:15:14,906 --> 00:15:17,852 بهم یادآوری می‌کنه که بگم اگر از تماشای این برنامه لذت می‌برید 226 00:15:18,469 --> 00:15:19,986 ...لطفا 227 00:15:20,011 --> 00:15:21,022 این ویدئو رو لایک کنید - و تو کانال‌مون عضو بشید - 228 00:15:21,265 --> 00:15:23,121 و تو کانال‌مون عضو بشید 229 00:15:23,219 --> 00:15:25,162 خب، مهمون امروزمون کیه؟ 230 00:15:29,350 --> 00:15:32,668 من ساعت همسر مرحومم هارولد رو 231 00:15:32,693 --> 00:15:33,718 همراهم آوردم 232 00:15:34,655 --> 00:15:36,317 هر روز دستش می‌کرد 233 00:15:36,583 --> 00:15:39,141 ...و حالا هربار می‌رم تو اتاقی که ساعت توشه 234 00:15:40,222 --> 00:15:41,222 صدا می‌ده 235 00:15:42,124 --> 00:15:42,791 ...خب 236 00:15:43,159 --> 00:15:44,879 ...هر شی‌ءای که در معرضِ 237 00:15:44,904 --> 00:15:49,094 احساسات عمیق قرار داشته باشه می‌تونه روحی رو در خودش اسیر کنه 238 00:15:49,119 --> 00:15:49,660 جدا؟ 239 00:15:49,685 --> 00:15:52,073 درواقع حکم یه جور تله ارواح طبیعی رو پیدا می‌کنه 240 00:15:52,105 --> 00:15:56,413 هرچه این تجربه عاطفی یا حتی شوک و تروما عمیق‌تر باشه، قدرت این تله هم بیش‌تره 241 00:15:56,656 --> 00:15:58,770 ...و ما این انرژی رو 242 00:15:59,123 --> 00:16:01,057 با یکی از این خوشگل‌ها شناسایی می‌کنیم 243 00:16:01,086 --> 00:16:02,882 ممنونم 244 00:16:02,907 --> 00:16:07,053 اگه چیزی اون تو باشه این دستگاه شناساییش می‌کنه 245 00:16:10,020 --> 00:16:11,020 ...هارولد 246 00:16:12,123 --> 00:16:14,451 بوق بزن این آقای محترم ببینه 247 00:16:17,013 --> 00:16:18,550 چیزی نشون نمی‌ده؟ 248 00:16:19,157 --> 00:16:22,344 متاسفم خانم. ظاهرا روز عزیز سفرکرده‌تون 249 00:16:22,369 --> 00:16:24,668 کاملا از این جهان رخت بربستن 250 00:16:26,603 --> 00:16:27,820 ...متاسفم خانم 251 00:16:27,845 --> 00:16:29,226 این قسمت خرد کردن با چکش باعث جذب مخاطب می‌شه 252 00:16:29,251 --> 00:16:30,591 به‌هر حال هم که روح ایشون درش حضور نداشتن 253 00:16:30,616 --> 00:16:31,616 بعدی 254 00:16:33,861 --> 00:16:37,582 ...باور کن دوست عزیز امروز هم قراره 255 00:16:37,607 --> 00:16:38,619 ...به یکی دیگه از - متشکرم - 256 00:16:39,408 --> 00:16:40,408 سلام دکتر ری 257 00:16:40,433 --> 00:16:42,383 فیبی - چقدر گرمه - 258 00:16:42,408 --> 00:16:43,169 آره 259 00:16:43,369 --> 00:16:45,564 این هم اون نمونه‌ای که خواسته بودین 260 00:16:45,589 --> 00:16:47,433 بذارش طبقه پایین 261 00:16:47,458 --> 00:16:48,458 بیا من نشونت می‌دم 262 00:16:49,986 --> 00:16:52,934 تو این پایین می‌خوابی؟ - آره - 263 00:16:53,134 --> 00:16:56,435 ‫معمولا ری به شکارچیان روح نروژی ‫ یا از طریق سایت booking.com اجاره‌ش می‌ده 264 00:16:56,834 --> 00:16:57,834 ولی من شانس آوردم 265 00:16:58,331 --> 00:17:00,595 بهتر از سپری کردن یه تابستون دیگه ‌ تو اوکلاهاما بود 266 00:17:00,795 --> 00:17:01,487 خب 267 00:17:01,786 --> 00:17:04,802 جدیدا روح عجیب و غریبی نگرفتی؟ هیچ‌کدوم‌شون سعی نکردن دستت رو از جا بکنن؟ 268 00:17:04,802 --> 00:17:07,779 مثلا یه روح رده ۵ یا ۷ای چیزی؟ - نه بابا گذاشتنم کنار - 269 00:17:10,360 --> 00:17:11,360 یه لحظه 270 00:17:15,185 --> 00:17:16,826 به پدر و مادرم گفتم رفتم کمپ فضایی 271 00:17:20,395 --> 00:17:21,772 آماده پرتاب 272 00:17:22,507 --> 00:17:23,919 ...تا ۱۵ 273 00:17:23,944 --> 00:17:24,944 ۱۴ 274 00:17:25,508 --> 00:17:26,508 ۱۳ 275 00:17:26,828 --> 00:17:27,828 ۱۲ 276 00:17:27,982 --> 00:17:28,982 ۱۱ 277 00:17:29,245 --> 00:17:30,601 ۱۰ 278 00:17:31,187 --> 00:17:32,366 ۹ 279 00:17:32,566 --> 00:17:34,112 ۸ - دوست‌تون دارم. خداحافظ - 280 00:17:34,137 --> 00:17:35,137 ۷ 281 00:17:35,175 --> 00:17:36,175 ۶ 282 00:17:36,826 --> 00:17:37,826 آره 283 00:17:43,970 --> 00:17:47,521 چرا این کار رو کردی؟ - عین کابوس می‌مونن - 284 00:17:47,797 --> 00:17:49,238 ری قاچاقی از سامرویل آوردشون اینجا 285 00:17:52,009 --> 00:17:53,837 تقریبا مطمئنم جفت‌گیری کردن 286 00:18:05,428 --> 00:18:08,521 حال‌بهم‌زنن 287 00:18:08,915 --> 00:18:11,236 :عجیب اما واقعی عجیب‌ترین داستان‌های روزنامه‌های جهان 288 00:18:20,358 --> 00:18:22,245 این کارشون عجیب بود 289 00:18:25,413 --> 00:18:27,206 تو همون یارو عجیب‌ غریبه‌ای که چیز میزهای قدیمی عجیب می‌خره؟ 290 00:18:28,128 --> 00:18:30,304 آره، هردوتاش درسته 291 00:18:30,504 --> 00:18:32,859 حاجی امروز بخت بهت رو کرده 292 00:18:33,165 --> 00:18:36,742 این تمام وسایل مادربزرگمه که اون‌ هم همه‌شون رو از جد و آبادش ارث برده، واسه همین 293 00:18:36,934 --> 00:18:37,959 دیگه از بیخ و بن عتیقه‌ن 294 00:18:37,984 --> 00:18:39,852 به این چیزها اعتقاد داشت؟ 295 00:18:39,877 --> 00:18:43,103 اگه منظورتون مسائل عجیب و دیوانه‌وار و خرافاته، آره بدجور 296 00:18:43,128 --> 00:18:44,595 از همون مدل‌هایی که می‌پسندم 297 00:18:44,798 --> 00:18:46,746 والا من طبق تجربه یاد گرفتم بهتره آدم رو هر تخته‌ای می‌بینه بکوبه 298 00:18:46,771 --> 00:18:49,707 و یه سکه تو هر فواره‌ای رد می‌شه بندازه خدا رو چه دیدی، شاید زد و شد 299 00:18:49,732 --> 00:18:51,957 به‌نظرم آدم این‌طوری کلی از پول‌هاش رو هدر می‌ده 300 00:18:51,982 --> 00:18:53,045 شی‌ء فلزی جالبیه 301 00:18:53,245 --> 00:18:54,245 همین‌طوره 302 00:18:54,981 --> 00:18:56,466 سی‌ تا بابت کلش خوبه؟ 303 00:18:57,421 --> 00:18:58,421 از این خوشم اومد 304 00:19:09,884 --> 00:19:12,032 گلیف‌های روش رو نگاه [ تصویر یک نماد در یک سامانه نوشتاری ] 305 00:19:12,489 --> 00:19:15,214 آهان این یکی. خوب واردی‌ ها 306 00:19:15,414 --> 00:19:16,974 خاص‌ترین قطعه مجموعه‌ همینه 307 00:19:17,006 --> 00:19:19,653 راستش، اشتباهی گذاشتمش این تو نمی‌تونم بهت بدمش 308 00:19:19,853 --> 00:19:21,074 یعنی زیر پنجاه‌تا نمی‌شه 309 00:19:21,961 --> 00:19:23,754 متعلق به بین‌النهرین می‌شه، نه؟ 310 00:19:24,208 --> 00:19:26,654 آره آره همون بین الملمین 311 00:19:26,725 --> 00:19:29,123 خیلی منحصر به‌فرده 312 00:19:29,654 --> 00:19:30,739 شصت تا 313 00:19:30,939 --> 00:19:34,204 از این اشیا برنجی معمولا برای به دام انداختن ارواح شیطانی استفاده می‌شده 314 00:19:35,639 --> 00:19:37,432 یعنی می‌گی چیزی توشه؟ 315 00:19:38,555 --> 00:19:39,555 نمی‌دونم 316 00:19:39,835 --> 00:19:43,484 اگه چیزی هم توش گیر افتاده باشه مطمئنا دلیل خوبی پشتش داشته 317 00:19:44,682 --> 00:19:45,682 قطعا 318 00:19:45,875 --> 00:19:49,726 یه بررسی پی‌کی‌ای روش انجام می‌دم با انرژی‌سنج سایکوکینسیس 319 00:19:49,920 --> 00:19:50,920 اجازه دارم؟ 320 00:19:51,911 --> 00:19:55,621 ممنون که قبلش اجازه گرفتین آخه خیلی جاها بدون اجازه یهو انجامش می‌دن 321 00:19:59,391 --> 00:20:00,699 درجا واکنش نشون داد 322 00:20:06,075 --> 00:20:07,793 اینجا رو کانال مترویی چیزی ساخته شده؟ 323 00:20:27,434 --> 00:20:29,588 قدرت انرژی تِلِکینِسیسش خیلی بالاست [ دورجابه‌جایی، دورجُنبی ] 324 00:20:29,613 --> 00:20:31,241 به حداکثر رسیده 325 00:20:31,266 --> 00:20:32,861 !گل گفتی دقیقا می‌خواستم همین رو بگم 326 00:20:32,886 --> 00:20:34,402 همه‌ش رو می‌خرم 327 00:20:34,536 --> 00:20:36,378 شرمنده خرد ندارم 328 00:20:37,024 --> 00:20:38,024 خوبین؟ 329 00:20:44,780 --> 00:20:46,675 خیلی‌خب 330 00:20:55,157 --> 00:20:56,017 ببین کِی گفتم 331 00:20:56,042 --> 00:20:57,377 ...یعنی این 332 00:20:58,374 --> 00:21:01,601 .قبلا اینجا نبود کل ایستگاه رو به لرزه درآورد 333 00:21:02,112 --> 00:21:04,161 اصلا تا حالا کسی این مخزن رو خالی کرده؟ 334 00:21:04,517 --> 00:21:06,544 کجا تخلیه‌ش کنن آخه؟ تو رودخونه ایست؟ 335 00:21:06,944 --> 00:21:09,883 یعنی از سال ۱۹۸۴ دارین ارواح رو می‌چپونین این تو؟ 336 00:21:10,382 --> 00:21:11,914 آره خب 337 00:21:12,213 --> 00:21:14,537 به‌نظرم اصلا فکر خوبی نبوده 338 00:21:15,168 --> 00:21:18,335 به تیم مهندس‌های وینستون خبر می‌دم 339 00:21:18,535 --> 00:21:21,169 راستی این مهندس‌هایی که می‌گی 340 00:21:21,369 --> 00:21:22,369 دقیقا کی‌ان؟ 341 00:21:22,646 --> 00:21:24,311 من اجازه ندارم چیزی درموردشون بگم 342 00:21:24,336 --> 00:21:25,654 باشه ولی دارن روی چی کار می‌کنن؟ 343 00:21:25,679 --> 00:21:28,772 مثلا مسائل فوق محرمانه زیرزمینی مربوط به شکار ارواح؟ 344 00:21:29,661 --> 00:21:31,884 درسته گری 345 00:21:31,909 --> 00:21:37,797 مسائل فوق محرمانه زیرزمینی مربوط به شکار ارواح 346 00:21:55,389 --> 00:21:56,389 مامان 347 00:21:58,226 --> 00:21:59,226 مامان 348 00:22:00,056 --> 00:22:01,242 یه چیزی تو اتاق زیرشیروونیه 349 00:22:01,267 --> 00:22:03,115 مگه یه آدم بالغ نیستی؟ 350 00:22:03,140 --> 00:22:04,140 چرا 351 00:22:04,460 --> 00:22:06,296 خب پس خودت برو حلش کن 352 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 باشه 353 00:22:08,155 --> 00:22:09,743 باشه حتما 354 00:22:10,425 --> 00:22:11,490 خودم یه کاریش می‌کنم 355 00:22:13,124 --> 00:22:14,570 همین الان می‌رم ترتیبش رو می‌دم 356 00:22:32,325 --> 00:22:35,090 بد خونه‌ای رو انتخاب کردی داداش 357 00:23:04,224 --> 00:23:06,403 یا خود خدا 358 00:23:30,901 --> 00:23:32,611 نه 359 00:23:40,926 --> 00:23:41,926 بیچاره شدم 360 00:23:44,089 --> 00:23:44,779 مرسی 361 00:23:44,804 --> 00:23:45,974 تو کجا خانم؟ 362 00:23:45,999 --> 00:23:47,622 جدی نمی‌خواین ببرینم؟ 363 00:23:47,647 --> 00:23:48,666 تو یه چیزی بهش بگو 364 00:23:48,691 --> 00:23:50,849 ببین. متاسفم - مرسی از حمایتت - 365 00:23:50,874 --> 00:23:51,378 شرمنده 366 00:23:51,755 --> 00:23:53,861 تو چی شدی؟ - هیچی. از پسش برمیام - 367 00:23:53,901 --> 00:23:55,682 دوش گرفتی یا یه کیلو ژل زدی؟ 368 00:23:55,707 --> 00:23:57,990 ولی من یه شکارچی روحم - خندیدم - 369 00:25:40,907 --> 00:25:41,907 سلام 370 00:25:43,826 --> 00:25:45,896 می‌دونی که یه روحم دیگه، نه؟ 371 00:25:46,108 --> 00:25:49,342 وقتی دیدم مهره‌های شطرنج خودشون دارن حرکت می‌کنن متوجه شدم دیگه 372 00:25:52,869 --> 00:25:53,894 ...و اصلا 373 00:25:55,229 --> 00:25:56,766 ازم نمی‌ترسی؟ 374 00:25:57,877 --> 00:25:58,877 نه 375 00:25:59,189 --> 00:26:00,235 باید بترسم؟ 376 00:26:00,260 --> 00:26:02,262 آخه به‌نظرم یه‌کم عجیبه 377 00:26:02,287 --> 00:26:04,706 معمولا هر کسی دیگه‌ای بود فرار می‌کرد 378 00:26:04,731 --> 00:26:05,877 ...اگه بخوای 379 00:26:05,909 --> 00:26:08,390 می‌تونم برم - نه. نمی‌گم باید بری - 380 00:26:08,415 --> 00:26:09,941 می‌تونم پا بذارم به فرار و تظاهر کنم ترسیدم 381 00:26:09,965 --> 00:26:11,614 ...نه منظورم این نبود 382 00:26:13,862 --> 00:26:14,862 صرفا عجیبه 383 00:26:18,029 --> 00:26:20,254 شعله‌های زیبایی داری 384 00:26:21,696 --> 00:26:22,696 مرسی 385 00:26:22,721 --> 00:26:25,554 تو یه آتیش‌سوزی وحشتناک مُردم 386 00:26:25,579 --> 00:26:28,113 پس گمونم شانس آوردی جزغاله نشدی 387 00:26:28,138 --> 00:26:30,083 قبل از این‌که صورتم ذوب بشه مُردم 388 00:26:30,482 --> 00:26:31,482 باز هم خوبه 389 00:26:37,618 --> 00:26:39,010 کیش و مات 390 00:26:40,730 --> 00:26:41,548 چی؟ 391 00:26:41,573 --> 00:26:44,613 متوجه نمی‌شم - مشخصه - 392 00:26:44,638 --> 00:26:46,347 ناراحت نشو 393 00:26:46,372 --> 00:26:49,503 کلی وقت داشتم تمرین کنم 394 00:26:49,528 --> 00:26:50,523 ...خب 395 00:26:50,548 --> 00:26:51,548 اسم هم داری دخترجون؟ 396 00:26:51,782 --> 00:26:52,499 فیبی‌ 397 00:26:52,731 --> 00:26:54,027 ملودی‌ام 398 00:26:54,541 --> 00:26:55,713 اسم قشنگیه 399 00:26:55,738 --> 00:26:57,627 مرسی. تو خانواده‌مون زیاد می‌ذاشتن 400 00:26:57,652 --> 00:26:59,094 داشتم تیکه می‌نداختم 401 00:27:01,379 --> 00:27:02,980 ازت خوشم میاد 402 00:27:07,965 --> 00:27:11,199 بدترین چیز روح بودن چیه؟ 403 00:27:12,293 --> 00:27:14,656 این‌که تا آخر عمرم ۱۶ ساله می‌مونم 404 00:27:15,008 --> 00:27:16,008 چه بد 405 00:27:16,254 --> 00:27:17,559 راه دیگه‌ای نداری؟ 406 00:27:17,794 --> 00:27:18,806 ...مگه این‌که 407 00:27:19,604 --> 00:27:22,457 کار ناتمومم رو تموم کنم 408 00:27:31,808 --> 00:27:34,323 بهترین بخشش چیه؟ 409 00:27:36,716 --> 00:27:37,716 این کار 410 00:28:03,443 --> 00:28:04,819 ...می‌شه لطفا 411 00:28:05,779 --> 00:28:06,779 باشه 412 00:28:10,211 --> 00:28:12,808 پس تو واسه وینستون کار می‌کنی؟ - گری - 413 00:28:13,981 --> 00:28:14,981 ببخشید 414 00:28:15,195 --> 00:28:16,703 این کمکت می‌کنه صدای ارواح رو بشنوی؟ 415 00:28:16,736 --> 00:28:19,806 اگه بتونم در سکوت کامل گوش کنم آره 416 00:28:21,540 --> 00:28:22,540 شرمنده 417 00:28:31,306 --> 00:28:33,706 این یعنی یکی‌شون سعی داره بیاد بیرون؟ 418 00:28:33,731 --> 00:28:35,225 خیلی‌هاشون 419 00:28:39,385 --> 00:28:41,499 این دست‌نوشته‌های پدرمه؟ 420 00:28:41,524 --> 00:28:43,296 طراحیش کرده 421 00:28:43,321 --> 00:28:46,223 مخزن نگه‌‌داری درواقع یه تله‌ی خیلی بزرگه 422 00:28:46,248 --> 00:28:48,845 این بخش از چشم‌انداز فوق‌العاده اگون اسپنگلر بود 423 00:28:48,845 --> 00:28:50,127 یه رشته پیوسته از پروتون‌ها 424 00:28:50,152 --> 00:28:52,613 که بتونن ذرات یه روح رو تثبیت کنن 425 00:28:52,638 --> 00:28:54,798 می‌فهمی چی می‌گه؟ - معلومه - 426 00:28:54,823 --> 00:28:57,415 ...ولی بعد از چهل سال انباشت ضایعات ارواح 427 00:28:57,440 --> 00:28:58,585 جا کم آورده 428 00:28:58,610 --> 00:29:00,288 یعنی هیچ‌کی چنین چیزی رو پیش‌بینی نکرده؟ 429 00:29:00,313 --> 00:29:04,335 دهه هشتاد بود. آینده خیلی برای کسی اهمیت نداشت 430 00:29:04,365 --> 00:29:06,428 و بعد این اتفاق افتاد 431 00:29:07,429 --> 00:29:10,617 این هجوم آنی انرژی ارواح یه شکاف ایجاد کرده 432 00:29:10,617 --> 00:29:11,559 [ انفجار اسرارآمیز در منهتن ] 433 00:29:11,584 --> 00:29:13,150 احتمالا یه دریچه‌ای 434 00:29:13,452 --> 00:29:14,600 به سمت دیگه ایجاد کرده 435 00:29:15,320 --> 00:29:16,345 سمت دیگه؟ 436 00:29:17,593 --> 00:29:18,649 ...یعنی داریم درمورد 437 00:29:20,029 --> 00:29:21,566 والا خودمم نمی‌دونم 438 00:29:22,177 --> 00:29:23,458 همینه که من رو می‌ترسونه 439 00:29:23,869 --> 00:29:27,966 ببینین، ما ایستگاه آتش‌نشانی رو صرفا از روی احساس نوستالژی که نسبت بهش داشتیم نخریدیم 440 00:29:28,699 --> 00:29:31,676 این ساختمون حکم همون انگشت پترس فداکار رو داره 441 00:29:31,975 --> 00:29:35,916 یه سنگر بین تمام اقداماتی که انجام می‌دیم و چیزهایی که درکی ازشون نداریم 442 00:29:36,818 --> 00:29:38,072 باید ازش محافظت کنیم 443 00:29:39,122 --> 00:29:41,082 خب باشه. مخزن نگه‌داری خراب شده 444 00:29:41,432 --> 00:29:42,969 نمی‌تونین یه جدیدش رو بسازین؟ 445 00:29:43,484 --> 00:29:44,627 منظورت چیه؟ 446 00:29:45,116 --> 00:29:46,397 یعنی چی که منظورش چیه؟ 447 00:29:47,576 --> 00:29:48,576 نمی‌دونن؟ 448 00:29:50,431 --> 00:29:51,692 ساختیم 449 00:29:54,215 --> 00:29:56,187 در همین حینی که شما مشغول شکار ارواح بودین 450 00:29:56,387 --> 00:29:58,793 مهندسین من به فکر آینده بودن 451 00:30:02,154 --> 00:30:04,981 اینجا یه زمانی آکواریم بوده 452 00:30:04,981 --> 00:30:06,564 ولی اخیرا بیش‌تر به بهشت زاغه‌نشین‌ها 453 00:30:06,719 --> 00:30:08,799 و محل اغتشاش تبدیل شده بود 454 00:30:15,596 --> 00:30:19,575 به مرکز تحقیقات ماورا الطبیعه خوش اومدین 455 00:30:19,993 --> 00:30:22,479 شکار ارواح سوالات زیادی ایجاد می‌کنه 456 00:30:22,759 --> 00:30:25,241 و حالا جایی داریم که بتونیم به پاسخ این سوال‌ها برسیم 457 00:30:25,540 --> 00:30:27,904 ما یه فراگیاه‌شناس داریم 458 00:30:27,904 --> 00:30:29,690 حتی یه فراروانشناس هم داریم [ مطالعه توانایی های عجیب و رمزآلود بعضی افراد ] 459 00:30:30,296 --> 00:30:31,431 هی! لاکی 460 00:30:35,010 --> 00:30:36,010 لاکی 461 00:30:43,593 --> 00:30:44,815 ترور؟ 462 00:30:44,840 --> 00:30:46,722 پس اینجایی 463 00:30:50,179 --> 00:30:51,134 وقتی گفتی داری می‌ری کارآموزی 464 00:30:51,159 --> 00:30:53,154 فکر نمی‌کردم جایی باشه که با لیزر چیز میز بترکونی 465 00:30:53,179 --> 00:30:55,045 آره می‌دونم. بازم از قبل بهتره 466 00:30:55,070 --> 00:30:58,456 ،و خب همه‌تون لارس رزیدنت فرازیست‌شناس‌مون رو می‌شناسین 467 00:30:59,516 --> 00:31:00,578 باورم نمی‌شه 468 00:31:00,778 --> 00:31:01,923 قبلا یکی از این‌ها داشتم 469 00:31:04,319 --> 00:31:05,481 حواست باشه به چی دست می‌زنی 470 00:31:06,663 --> 00:31:09,208 روح یکی از سی‌دی‌های اسپین داکترز تسخیرش کرده 471 00:31:09,440 --> 00:31:11,981 ری استانتز خیلی بهمون لطف داشت 472 00:31:12,181 --> 00:31:14,623 و یه سری اشیا مملو از ارواح رو در اختیارمون قرار داد 473 00:31:15,327 --> 00:31:17,661 یعنی تمام اشیایی که اینجان تسخیر شده‌ن؟ 474 00:31:17,987 --> 00:31:19,132 آره 475 00:31:19,779 --> 00:31:21,060 این یکی خیلی جالبه 476 00:31:21,844 --> 00:31:22,981 ...این ساعت قدی [ معنی تحت‌اللفظی: ساعت پدربزرگی ] 477 00:31:23,280 --> 00:31:25,993 توسط روح یه پدربزرگ تسخیر شده 478 00:31:30,361 --> 00:31:33,348 هر شی‌ء‌ای که وابستگی عاطفی‌ای بهش وجود داشته باشه می‌تونه حامل یه روح باشه 479 00:31:33,548 --> 00:31:36,844 شرط لازمش اینه که یه اتفاق ناگوار رو از سر بگذرونه 480 00:31:37,143 --> 00:31:41,019 با برانگیختن اتم‌ها می‌تونیم یه انتقال شیمیایی گذرا ایجاد کنیم 481 00:31:41,219 --> 00:31:44,173 بعد از اون مختصات روح رو معین می‌کنیم و به دستگاه می‌دیم 482 00:31:46,402 --> 00:31:48,363 از شی میزبان خارجش می‌کنیم 483 00:31:59,643 --> 00:32:00,883 [ جداسازی یونی اکتوپلاسمی ] 484 00:32:01,074 --> 00:32:02,074 [ استخراج تکمیل شد ] 485 00:32:04,091 --> 00:32:06,969 و با عشق و محبت به اتاق دوم‌مون انتقالش می‌دیم 486 00:32:09,367 --> 00:32:11,359 تا به صورت کامل از شرش خلاص بشیم 487 00:32:18,049 --> 00:32:20,400 تا حالا روی افرادی که تسخیر شدن هم امتحانش کردین؟ 488 00:32:21,017 --> 00:32:22,595 هنوز داریم روی تنظیماتش کار می‌کنیم 489 00:32:28,177 --> 00:32:30,610 نمی‌خواستم تا کاملا حاضر نشده بهتون نشونش بدم 490 00:32:30,635 --> 00:32:33,709 ولی آوردم‌تون که این رو ببینین 491 00:32:34,205 --> 00:32:36,389 مخزن نگه‌داری جدیدمون 492 00:32:36,589 --> 00:32:39,104 که طبق طراحی اولیه اگون ساختیمش 493 00:32:39,544 --> 00:32:41,902 و چیزی حدود پنجاه میلیون هکتار مربع 494 00:32:42,102 --> 00:32:44,472 فضای ذخیره‌سازی موجود پلاسمایی رو داره 495 00:32:45,061 --> 00:32:47,787 یه زندان به بزرگی کل غرب آمریکا 496 00:32:48,255 --> 00:32:49,792 خانه بیگانگان 497 00:32:50,680 --> 00:32:52,587 محل بازی ارواح و موجوادت مختلف 498 00:32:52,787 --> 00:32:54,208 ...جایی که 499 00:32:54,907 --> 00:32:58,173 چقدر طول می‌کشه که ارواح رو از ایستگاه آتش‌نشانی به اینجا منتقل کنیم؟ 500 00:32:58,373 --> 00:33:00,734 اگه طبق شیفت‌های کاری معمول دونه دونه با تله‌های سیار انتقال‌شون بدیم 501 00:33:01,080 --> 00:33:03,616 چیزی بین سه تا هفت سال 502 00:33:04,128 --> 00:33:05,211 خب پس، به همین زودی‌ها 503 00:33:06,094 --> 00:33:07,183 وای داشت یادم می‌رفت 504 00:33:07,514 --> 00:33:10,625 دقیقا نفهمیدیم چیه ولی انرژی‌سنج‌مون رو خراب کرد 505 00:33:10,825 --> 00:33:13,296 در پروسه بیرون کشیدن موجود کوفتی که توشه براتون آرزوی موفقیت می‌کنم 506 00:33:13,321 --> 00:33:14,125 ایول 507 00:33:14,150 --> 00:33:15,693 هنوز نتونستیم اسم مناسبی براش انتخاب کنیم 508 00:33:15,768 --> 00:33:17,530 من خایه‌های کبود نفرت رو دوست داشتم 509 00:33:18,029 --> 00:33:19,029 یا مثلا بیضه‌های شیطان 510 00:33:19,755 --> 00:33:21,609 مرسی پادکست 511 00:33:22,308 --> 00:33:23,488 خواهش می‌کنم 512 00:33:31,584 --> 00:33:32,874 این تو چی هست؟ 513 00:33:33,883 --> 00:33:37,068 می‌گم شما اجازه می‌دین ارواح واسه خودشون اینجا ول بچرخن؟ 514 00:33:37,306 --> 00:33:40,394 مدت زیادی مشغول گرفتن‌شون بودیم حالا می‌تونیم روشون تحقیق کنیم 515 00:33:40,797 --> 00:33:44,099 چرا فرار نمی‌کنن؟ - به‌خاطر مانع پروتونی - 516 00:33:44,480 --> 00:33:47,203 دقیقا از همون فناوری به کار رفته توی کوله‌هاتون براشون استفاده کردیم 517 00:33:47,502 --> 00:33:49,464 تو تمام محوطه ازش استفاده شده 518 00:33:55,100 --> 00:33:56,592 چه بامزه‌ست 519 00:33:56,617 --> 00:33:57,617 سلام رفیق 520 00:34:02,846 --> 00:34:05,785 این خطرناک‌ترین موجود تو کل مجموعه‌ست 521 00:34:06,211 --> 00:34:07,211 اسمش تسخیرکننده‌ست 522 00:34:09,127 --> 00:34:13,845 این رذل کوچولو می‌تونه هر موجود بی‌جونی رو تسخیر کنه 523 00:34:17,102 --> 00:34:18,613 خیلی خیلی خطرناکه 524 00:34:36,663 --> 00:34:37,663 هی 525 00:34:45,022 --> 00:34:46,022 خوبه 526 00:35:05,877 --> 00:35:06,435 یالا 527 00:35:06,885 --> 00:35:07,885 فیبی 528 00:35:08,006 --> 00:35:10,080 دارم اشتباه انجامش می‌دم؟ کار نمی‌کنه 529 00:35:10,846 --> 00:35:11,846 می‌شه کمکم کنی؟ 530 00:35:13,468 --> 00:35:15,180 ...شتاب‌دهنده حلقوی 531 00:35:15,205 --> 00:35:16,205 کار نمی‌کنه 532 00:35:18,447 --> 00:35:20,236 یه دستی می‌دی؟ 533 00:35:25,589 --> 00:35:26,751 درستش کردی 534 00:35:26,951 --> 00:35:28,248 از برق دراومده بود 535 00:35:31,480 --> 00:35:33,859 می‌دونم از شرایط الانت متنفری جدا می‌گم 536 00:35:34,925 --> 00:35:37,757 ولی موقتیه. خیلی زود می‌گذره 537 00:35:37,957 --> 00:35:39,902 بهت قول می‌دم. خودم تجربه‌ش کردم 538 00:35:39,927 --> 00:35:42,950 خودم تا همین دو سال پیش اوکلاهاما بودم ولی حالا اینجام 539 00:35:43,493 --> 00:35:44,950 و یه کوله پروتونی دارم 540 00:35:45,622 --> 00:35:48,676 ...قبلا معلم علومت بودم و الان 541 00:35:51,354 --> 00:35:53,055 ...خب 542 00:35:53,493 --> 00:35:54,493 ...حالا 543 00:35:55,903 --> 00:35:57,362 یه اتفاقی تو مرکز شهر افتاده 544 00:35:58,289 --> 00:35:59,712 بزنین بریم 545 00:36:02,370 --> 00:36:03,572 ببخشید 546 00:36:32,792 --> 00:36:33,990 سلام. کسی پشت خطه؟ 547 00:36:34,689 --> 00:36:36,492 شکارچیان روح، بفرمایید 548 00:36:36,692 --> 00:36:38,229 عالیه. باید فورا یکی رو بفرستید 549 00:36:48,199 --> 00:36:49,199 خیلی‌خب 550 00:36:49,537 --> 00:36:50,970 دوباره برگشتیم سر کار و بارمون 551 00:36:51,170 --> 00:36:53,527 شکارچیان روح برگشتن تا دوباره شهر رو نجات بدن 552 00:36:53,727 --> 00:36:54,879 به شهر بزرگ، به سیب بزرگ [ لقب نیویورک ] 553 00:36:55,079 --> 00:36:57,020 می‌خوایم بریم یه گازی بهش بزنیم 554 00:36:57,619 --> 00:36:59,443 فیبی و پادکست، پادکست و فیبی 555 00:36:59,468 --> 00:37:02,289 .هیچ‌کی نمی‌تونه ما رو از هم جدا کنه زوج رویایی برگشتن 556 00:37:02,314 --> 00:37:03,521 قراره چی شکار کنیم؟ 557 00:37:17,339 --> 00:37:18,412 [ استخراج تکمیل شد ] 558 00:37:30,266 --> 00:37:31,608 الات وقت بازی ندارم 559 00:37:34,665 --> 00:37:36,061 مطمئنم که می‌بینی دستم بنده 560 00:37:37,802 --> 00:37:39,590 اگه روح خوبی باشی یه توپ تنیس بهت کادو می‌دم 561 00:37:44,361 --> 00:37:46,240 بذار ببینیم چی توی توئه 562 00:38:05,115 --> 00:38:06,115 مشکلی پیش اومده؟ 563 00:38:17,410 --> 00:38:19,902 فکر کنم داره مقاومت می‌کنه 564 00:38:19,927 --> 00:38:21,030 نباید اینقدر طول می‌کشید 565 00:38:34,200 --> 00:38:35,941 خیلی‌خب. چیزی نیست 566 00:38:36,801 --> 00:38:38,801 صبر می‌کنیم تا ژنراتور پشتیبان راه بیفته 567 00:38:39,095 --> 00:38:40,095 ...تا اون موقع 568 00:38:41,861 --> 00:38:43,302 موانع پروتونی کاملا از کار افتادن 569 00:38:45,208 --> 00:38:46,208 خیلی‌خب 570 00:38:49,508 --> 00:38:50,508 می‌شنوی؟ 571 00:39:10,541 --> 00:39:11,541 لارس 572 00:39:11,926 --> 00:39:13,533 پس چرا ارواح فرار نکردن؟ 573 00:39:26,673 --> 00:39:28,112 باید اون چیزه رو دربیاریم 574 00:39:44,904 --> 00:39:45,904 اینجاست 575 00:39:46,782 --> 00:39:47,782 آره 576 00:39:50,153 --> 00:39:51,458 امیدوارم باقلوا داشته باشن 577 00:39:59,228 --> 00:40:00,228 سلام 578 00:40:00,631 --> 00:40:01,679 اومدین روحه رو بگیرین؟ 579 00:40:22,568 --> 00:40:23,568 فیبی 580 00:40:24,800 --> 00:40:26,694 به این چیزه شلیک کن دیگه - چیزه؟ - 581 00:40:27,209 --> 00:40:27,857 منتظر چی هستی؟ 582 00:40:28,057 --> 00:40:29,057 این سرخر کیه آوردی؟ 583 00:40:29,147 --> 00:40:30,388 چرا خشکت زده؟ شلیک کن دیگه 584 00:40:35,140 --> 00:40:36,404 چی کار می‌کنی؟ 585 00:40:36,604 --> 00:40:37,643 خطا رفت 586 00:40:40,801 --> 00:40:41,859 باورم نمی‌شه 587 00:40:44,950 --> 00:40:46,715 [ ملودی ] 588 00:41:18,650 --> 00:41:19,650 ...من 589 00:41:19,876 --> 00:41:21,305 ببین من هدف‌گیریم حرف نداره - ایولا - 590 00:41:21,330 --> 00:41:23,246 اگه می‌خواستم بزنمت می‌تونستم ولی نزدم 591 00:41:23,271 --> 00:41:24,427 صحیح - ..یعنی - 592 00:41:24,914 --> 00:41:27,010 اگه باعث می‌شه حس بهتری داشته باشی 593 00:41:27,210 --> 00:41:29,151 آره الان احساس آرامش و دلگرمی در رگ‌هام جاری شد 594 00:41:35,454 --> 00:41:36,479 ...خب 595 00:41:37,583 --> 00:41:39,391 می‌خوای باهم وقت بگذرونیم؟ 596 00:41:39,416 --> 00:41:40,801 داری دعوتم می‌کنی بیام تو؟ 597 00:41:44,931 --> 00:41:46,230 آره خب 598 00:41:46,255 --> 00:41:49,468 به مرکز دفع ارواح‌تون؟ 599 00:41:50,046 --> 00:41:52,752 آره. می‌فهمم منظورت رو 600 00:41:52,777 --> 00:41:56,161 مجبور نیستی قبول کنی - اتاق باحالی داری - 601 00:41:58,906 --> 00:42:00,086 می‌تونی از دیوار رد شی؟ 602 00:42:00,797 --> 00:42:02,078 الان همچین کاری کردم؟ 603 00:42:02,801 --> 00:42:03,801 آره می‌تونم 604 00:42:05,305 --> 00:42:06,875 پس چطوری مهره‌های شطرنج رو جابه‌جا می‌کردی و...؟ 605 00:42:07,075 --> 00:42:09,914 ببین ساده بخوام برات بگم من تو یه بعد دیگه‌ جهان وجود دارم 606 00:42:10,278 --> 00:42:11,278 نمی‌تونی درک کنی 607 00:42:11,374 --> 00:42:13,015 چرا بابا من عاشقشم 608 00:42:13,497 --> 00:42:15,644 همیشه دلم می‌خواست برم از ابعاد دیگه دیدن کنم 609 00:42:15,844 --> 00:42:17,338 نمی‌دونم چرا همچین چیزی گفتم 610 00:42:21,533 --> 00:42:25,118 بقیه خونه‌تون هم به همین باحالیه یا...؟ 611 00:42:30,630 --> 00:42:31,793 این ماشین‌مونه 612 00:42:34,469 --> 00:42:37,395 این هم کمد منه 613 00:42:37,595 --> 00:42:38,595 اسمم روش هست 614 00:42:48,148 --> 00:42:51,178 ...این جاییه که - می‌دونم چیه - 615 00:42:54,202 --> 00:42:56,838 تا حالا برات سوال شده بعدش چی می‌شه؟ 616 00:42:58,640 --> 00:43:00,671 وقتی کارمون با اینجا تموم شد؟ 617 00:43:02,876 --> 00:43:03,876 از نزدیک دیدم 618 00:43:08,082 --> 00:43:09,082 ...یعنی خب 619 00:43:09,915 --> 00:43:11,364 راستش خیلی قشنگه 620 00:43:11,766 --> 00:43:12,766 ...یعنی 621 00:43:13,309 --> 00:43:15,896 ...پیوند ذراتت کم کم باز می‌شه و 622 00:43:16,671 --> 00:43:18,134 تو فضا شناور می‌شن 623 00:43:19,375 --> 00:43:20,375 بعدش چی؟ 624 00:43:20,668 --> 00:43:24,253 طبق قوانین فیزیک کوانتومی بخشی از تار و پود کیهان می‌شیم 625 00:43:25,588 --> 00:43:26,613 خودت باورش داری؟ 626 00:43:27,053 --> 00:43:29,054 معلومه که فیزیک کوانتومی رو باور دارم 627 00:43:31,691 --> 00:43:32,857 جالب به‌‌نظر می‌رسه 628 00:43:33,057 --> 00:43:35,067 شاید یه روز امتحانش کردم 629 00:43:35,092 --> 00:43:37,967 وقتی رفتی اون دنیا دیگه؟ 630 00:43:38,249 --> 00:43:39,249 آره 631 00:43:39,825 --> 00:43:40,825 خانواده‌م اونجان 632 00:43:42,228 --> 00:43:43,551 چرا بهشون ملحق نمی‌شی؟ 633 00:43:44,641 --> 00:43:46,536 اگه می‌دونستم چطور که تا حالا رفته بودم 634 00:43:53,453 --> 00:43:55,090 این چیه؟ شی‌ءته؟ 635 00:43:56,062 --> 00:43:57,062 چی چیم؟ 636 00:43:57,377 --> 00:44:01,217 یه جور لنگر عاطفی که ما رو به این دنیا پیوند داده 637 00:44:02,307 --> 00:44:04,400 این کبریتیه که دودمان خانواده‌م رو به باد داد 638 00:44:05,011 --> 00:44:06,298 آره خب فکر کنم همینه 639 00:44:07,844 --> 00:44:09,247 جدا از شوخی واقعا یه حادثه بود 640 00:44:12,141 --> 00:44:12,645 ...فکر کردم 641 00:44:12,872 --> 00:44:16,121 همیشه فکر می‌کردم این کبریت‌ها یه جورهایی ...کلید گذر کردن از اون اتفاقن اما 642 00:44:16,681 --> 00:44:19,220 اما دیگه با این قضیه کنار اومدم که قرار نیست جایی برم 643 00:44:21,496 --> 00:44:22,532 متاسفم 644 00:44:22,792 --> 00:44:23,792 فیبز 645 00:44:25,529 --> 00:44:26,877 روبراهی؟ 646 00:44:29,010 --> 00:44:30,613 آره. الان میام بالا 647 00:45:39,417 --> 00:45:41,320 دارم تمام تلاشم رو می‌کنم 648 00:45:45,199 --> 00:45:46,644 حالا حتما باید اون باشه؟ 649 00:45:52,931 --> 00:45:54,799 بله. متوجهم 650 00:46:23,635 --> 00:46:28,250 سلام رفیق. برات پفک آوردم 651 00:46:28,474 --> 00:46:33,019 یالا. بیا بیرون دیگه. قول می‌دم فقط تو صورتت شلیک کنم 652 00:46:35,374 --> 00:46:36,951 بیا بیرون 653 00:47:01,840 --> 00:47:03,248 آفرین 654 00:47:13,335 --> 00:47:15,924 حالت خوبه فیبی؟ - آره - 655 00:47:16,124 --> 00:47:18,436 بیا زیرزمین. همین الان - چی؟ - 656 00:47:30,732 --> 00:47:32,425 می‌تونی توضیح بدی اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 657 00:47:34,914 --> 00:47:36,201 نه 658 00:47:47,503 --> 00:47:49,441 ایول - به لحاظ تجربی - 659 00:47:49,641 --> 00:47:53,001 ولی داره به صفر مطلق می‌رسه 660 00:47:53,300 --> 00:47:55,580 دمایی که توش تمام ذرات از حرکت بازمی‌ایستن 661 00:47:55,978 --> 00:47:57,232 صفر کلوین 662 00:47:57,830 --> 00:47:59,437 دمای تعلیق زندگی 663 00:47:59,637 --> 00:48:01,992 بی‌نظیره - ...اگه از این خوشت اومده - 664 00:48:03,407 --> 00:48:05,283 قطعا این رو ببینی ذوق‌مرگ می‌شی 665 00:48:13,704 --> 00:48:15,906 از وقتی این گلوله برفی رو آوردیم اینجا 666 00:48:16,106 --> 00:48:18,207 بقیه ارواح دارن رفتارهای عجیبی از خودشون نشون می‌دن 667 00:48:18,501 --> 00:48:21,575 فکر می‌کنیم که داره باهاشون ارتباط برقرار می‌کنه - یعنی یه گوی سخنگوئه؟ - 668 00:48:21,775 --> 00:48:23,600 نه خود گوی، موجودی که توشه 669 00:48:23,800 --> 00:48:28,058 حدس می‌زنیم یه جورهایی از طریق کنترل ذهن هدایت و رهبری‌شون می‌کنه 670 00:48:32,212 --> 00:48:33,643 خیلی‌خب 671 00:48:50,652 --> 00:48:52,876 برون نشست شدید ترمودینامیکی 672 00:48:53,275 --> 00:48:54,964 انتقال افکار 673 00:48:55,676 --> 00:48:58,728 اگه این کوچولو از اینجا فرار کنه فقط خدا می‌دونه می‌تونه چه خطراتی ایجاد کنه 674 00:49:02,442 --> 00:49:04,732 این کوفتی رو از کجا گیر آوردین؟ 675 00:49:05,224 --> 00:49:13,224 فـیـلـ ـمکیو: سرویس آنلاین تماشا و دانلود فیلم و سریال 676 00:49:18,200 --> 00:49:20,682 سلام داداش - سلام - 677 00:49:20,882 --> 00:49:25,369 شما نادیم رازمدی هستین؟ - شاید - 678 00:49:25,569 --> 00:49:29,256 شما بودین که چند روز پیش یه جعبه عتیقه‌جات خانوادگی به ری استانتز فروختین؟ 679 00:49:31,550 --> 00:49:33,083 پولش رو خرج کردم رفت 680 00:49:36,168 --> 00:49:37,528 نیومدیم پولش رو پس بگیریم 681 00:49:37,619 --> 00:49:39,347 بفرمایید تو 682 00:49:39,834 --> 00:49:42,000 همه جور چیزی واسه فروش دارم 683 00:49:42,025 --> 00:49:45,341 من یه فروشنده شخص ثالث کفشم که به صورت قانونی فعالیت می‌کنه 684 00:49:45,352 --> 00:49:47,555 سایز پات چنده؟ - ۴۳ - 685 00:49:47,580 --> 00:49:48,400 ـ۴۳ ندارم 686 00:49:48,425 --> 00:49:50,279 ـ۳۸ بدم اندازه‌ت می‌شه؟ - نه به احتمال زیاد - 687 00:49:50,777 --> 00:49:52,264 خونه مجردیته؟ 688 00:49:52,563 --> 00:49:55,145 خونه پدریمه. مادربزرگم اینجا زندگی می‌کرده 689 00:49:57,215 --> 00:49:59,489 به به ممه‌بازی. چه سمبلیک 690 00:49:59,689 --> 00:50:01,762 این نقاشی موردعلاقه پدرم بوده 691 00:50:01,962 --> 00:50:03,953 واقعا نمی‌تونم بفروشمش، چقدر بابتش می‌دین؟ 692 00:50:04,222 --> 00:50:05,516 مامان‌بزرگت چه کاره بوده؟ 693 00:50:06,075 --> 00:50:08,725 .خیلی باهم صمیمی نبودیم می‌گفت به اندازه کافی جاه‌طلب نیستم 694 00:50:09,423 --> 00:50:11,037 ولی به‌نظر شما کی دل و جرات بیش‌تری داشته؟ 695 00:50:11,062 --> 00:50:12,570 اونی که پا می‌شه می‌ره مهندسی می‌خونه 696 00:50:12,595 --> 00:50:13,966 یا اونی که بدون تحصیلات و امیدی به آینده 697 00:50:13,991 --> 00:50:16,135 گلیمش رو از آب می‌کشه بیرون؟ 698 00:50:16,651 --> 00:50:17,651 دومی 699 00:50:18,438 --> 00:50:19,599 واقعا؟ - البته - 700 00:50:19,869 --> 00:50:21,049 همیشه نظرم همین بوده 701 00:50:21,249 --> 00:50:22,446 من هم همیشه باورش داشتم 702 00:50:22,470 --> 00:50:24,610 این شِی به‌خصوص توجه‌تون رو جلب نکرده؟ 703 00:50:25,319 --> 00:50:26,528 یک گوی برنجی 704 00:50:27,011 --> 00:50:28,193 بهش دست می‌زنی می‌سوزی 705 00:50:28,703 --> 00:50:31,084 آره، اون مال اتاق پشتی مخصوص مادربزرگمه 706 00:50:31,383 --> 00:50:33,877 همه چیزهای خفن رو اونجا نگه می‌داشت 707 00:50:34,475 --> 00:50:37,221 ...ولی اجازه ندارم برم اونجا، پس 708 00:50:49,028 --> 00:50:51,139 عجب سیاهچال سکس خفنی ...ایول داندی 709 00:50:51,437 --> 00:50:54,402 اینجا هیچ ربطی به سکس نداره، به‌نظرتون کسی که عاشق سکسه، زنجیر آویزون می‌کنه؟ 710 00:50:54,602 --> 00:50:57,042 معلومه که آره - به محض این که این حرف رو زدم، خودم فهمیدم - 711 00:50:59,624 --> 00:51:01,168 ولی جدی اینجا چی کار می‌کرده؟ 712 00:51:01,495 --> 00:51:05,452 نمی‌دونم، بعد از مرگش، داشتم تو خونه دنبال خوراکی می‌گشتم که اینجا رو پیدا کردم 713 00:51:08,041 --> 00:51:10,087 راستی، همه این وسایل فروشیه 714 00:51:12,021 --> 00:51:14,326 جنس این برنجیه یا مسی؟ - برنجی - 715 00:51:14,824 --> 00:51:16,658 قدیم‌ها باور داشتن برنج یک آلیاژ جادوییه 716 00:51:16,858 --> 00:51:20,234 از زمان حضرت سلیمان تا به حال 717 00:51:20,434 --> 00:51:22,134 کلی داستان از اهریمن‌هایی که داخل ظروف برنجی زندان شدن، وجود داره 718 00:51:22,432 --> 00:51:24,507 چه زره خفنی 719 00:51:29,221 --> 00:51:30,221 شنیدید؟ 720 00:51:31,880 --> 00:51:34,376 صدا اکو نمی‌شه انگار اینجا عایق صداست 721 00:51:34,576 --> 00:51:36,455 ...تا بتونه هر چه‌قدر خواست جیغ و داد کنه 722 00:51:36,853 --> 00:51:40,092 لطفا دست از شوخی های جنسی با مادربزرگ تازه مرحوم شده من، بردارید 723 00:51:41,190 --> 00:51:42,233 گوی برنجی 724 00:51:42,532 --> 00:51:43,968 همیشه اینجا نگه‌داری می‌شد؟ 725 00:51:44,325 --> 00:51:45,521 تا جایی که من می‌دونم، آره 726 00:51:46,061 --> 00:51:48,164 شاید می‌خواستی در سکوت باشه 727 00:51:53,662 --> 00:51:54,810 این یعنی چی؟ 728 00:51:56,612 --> 00:51:58,306 یعنی قراره با ما بیای 729 00:51:59,428 --> 00:52:01,892 دکتر ری؟ - بله، فیبی - 730 00:52:02,191 --> 00:52:05,482 فکر کنم یکی یه هویج کپک‌زده گذاشته رو یکی از قفسه ها 731 00:52:05,780 --> 00:52:07,149 اون انگشت‌کوچیکه یه آدمه 732 00:52:07,976 --> 00:52:11,294 از تیمارستان مجرمین پنسیلوانیا آوردمش 733 00:52:11,494 --> 00:52:14,755 اونجا روح زده بود ما هم اون موقع هیچ امکاناتی نداشتیم 734 00:52:15,813 --> 00:52:17,226 راستش 735 00:52:17,605 --> 00:52:19,561 می‌خواستم یه سوالی ازتون بپرسم 736 00:52:21,545 --> 00:52:22,675 تاحالا براتون سوال شده 737 00:52:23,749 --> 00:52:26,071 روح بودن، چه‌طوریه؟ 738 00:52:29,069 --> 00:52:30,862 هر روز خدا، این برام سوال می‌شه، دخترم 739 00:52:31,840 --> 00:52:32,840 واقعا؟ 740 00:52:32,964 --> 00:52:34,351 ...البته، مثلا این که 741 00:52:34,856 --> 00:52:36,827 چه‌طور پا به دنیای مادی می‌ذارم؟ 742 00:52:37,260 --> 00:52:40,891 مثلا چه حسی داره ...قراره یه تجسم بصری باشه یا 743 00:52:41,091 --> 00:52:43,068 ...آخه اگه قراره 744 00:52:44,584 --> 00:52:45,697 چی شده؟ 745 00:52:47,691 --> 00:52:49,545 داشتم فیلمی که از گوی گرفتم رو می‌دیدم 746 00:52:49,745 --> 00:52:52,323 فکر کنم فایل صوتیش خراب شده نمی‌دونم والا، خیلی عجیبه 747 00:52:52,822 --> 00:52:54,773 ببینید 748 00:52:57,277 --> 00:52:59,530 زبان تکلمش خیلی کهنه 749 00:53:00,101 --> 00:53:01,324 آره ولی چه زبانی؟ 750 00:53:01,723 --> 00:53:03,192 یه زبان فراموش‌شده 751 00:53:04,197 --> 00:53:06,661 یکی رو می‌شناسم که ممکنه بتونه کمک‌مون کنه 752 00:53:06,960 --> 00:53:08,207 ...ولی 753 00:53:10,697 --> 00:53:12,032 بریم دربارش 754 00:53:12,232 --> 00:53:13,727 تحقیق کنیم؟ 755 00:53:14,825 --> 00:53:16,154 می‌تونیم بریم 756 00:53:16,585 --> 00:53:17,765 مگه اخراج نشدی؟ 757 00:53:17,965 --> 00:53:19,321 تو مگه بازنشسته نشدی؟ 758 00:53:21,282 --> 00:53:22,879 جوابش رو نمی‌دی؟ 759 00:53:39,815 --> 00:53:41,354 [دکتر ونکمن] 760 00:53:41,561 --> 00:53:42,724 تکون نخوری 761 00:53:47,508 --> 00:53:48,863 این چیه؟ 762 00:53:49,097 --> 00:53:50,878 فقط یه تست ساده‌ست 763 00:53:51,558 --> 00:53:52,720 آیا 764 00:53:53,019 --> 00:53:54,055 تو یک انسانی؟ 765 00:53:54,474 --> 00:53:57,458 خیلی راحت می‌تونی جواب بدی 766 00:53:57,658 --> 00:54:00,763 مگه این که توسط یه موجود فراطبیعی تسخیر شده باشی 767 00:54:02,310 --> 00:54:04,630 باشه، دو تا آدم داریم با هم صحبت می‌کنیم دیگه 768 00:54:04,807 --> 00:54:07,449 فقط من یه ماهیتابه سرمه 769 00:54:07,848 --> 00:54:10,515 بیا با سوال‌های ساده شروع کنیم 770 00:54:12,550 --> 00:54:13,550 توله‌سگ‌ها 771 00:54:14,360 --> 00:54:17,070 دوست‌شون داری یا می‌خوای بکشی‌شون؟ 772 00:54:22,590 --> 00:54:24,115 دوست‌شون دارم 773 00:54:26,887 --> 00:54:28,279 درسته 774 00:54:29,484 --> 00:54:30,484 خیلی‌خب 775 00:54:30,883 --> 00:54:33,895 خوبه. این خیلی آسون بود 776 00:54:35,235 --> 00:54:38,509 تابه‌حال دچار دژاوو شدی؟ 777 00:54:39,307 --> 00:54:42,015 نه - خیلی‌خب - 778 00:54:43,014 --> 00:54:44,174 تابه‌حال دچار...؟ 779 00:54:44,214 --> 00:54:46,005 دژاوو شدی؟ - دژاوو شدی؟ - 780 00:54:47,304 --> 00:54:49,676 خوبه 781 00:54:54,186 --> 00:54:56,149 آخه چرا؟ 782 00:54:57,863 --> 00:54:59,998 خودکار پرت نکن سمتم 783 00:55:00,397 --> 00:55:02,015 عصبیت کرد؟ 784 00:55:02,215 --> 00:55:05,502 آره، عصبیم کرد دیگه 785 00:55:06,900 --> 00:55:08,281 بیا فرض بگیریم 786 00:55:08,815 --> 00:55:12,255 می‌خوای یه بچه کوچولو رو بخوری ترجیح می‌دی با پوست باشه 787 00:55:12,455 --> 00:55:14,695 یا بدون پوست؟ 788 00:55:17,463 --> 00:55:19,333 من یکی دیگه ادامه نمی‌دم این مصاحبه همین‌جا تمومه 789 00:55:19,533 --> 00:55:20,533 جواب این سوال رو نمی‌دم 790 00:55:20,571 --> 00:55:23,159 ...سوژه پاسخگو نبود - نه، پاسخگو هستم - 791 00:55:23,183 --> 00:55:25,923 باشه، جواب می‌دم یه بچه آدمیزاده؟ 792 00:55:26,123 --> 00:55:27,454 مگه بچه غیر آدمیزاد هم داریم؟ 793 00:55:27,654 --> 00:55:29,883 بچه به‌خصوصیه؟ با من نسبتی داره؟ 794 00:55:30,083 --> 00:55:31,083 این‌ها مهمه؟ 795 00:55:31,220 --> 00:55:32,424 نه، مهم نیست 796 00:55:32,723 --> 00:55:34,825 خودت بحثش رو پیش کشیدی وگرنه من اصلا نمی‌خوام ...آدم بخورم 797 00:55:36,248 --> 00:55:38,434 بهت گفتم خودکار پرت نکن سمت من 798 00:55:38,733 --> 00:55:41,051 ببخشید ولی واکنشت طبیعیه 799 00:55:41,251 --> 00:55:43,237 خیلی‌خب 800 00:55:46,613 --> 00:55:48,359 به چی زل زدی؟ 801 00:55:54,886 --> 00:55:56,460 چی شد، تست رو قبول شدم؟ 802 00:56:10,746 --> 00:56:14,285 دکتر استانتز، فکر اینجا پارک ممنوعه 803 00:56:14,485 --> 00:56:16,051 عیب نداره، اینجا من رو می‌شناسن 804 00:56:16,450 --> 00:56:18,900 می‌دونستید این دو تا مجسمه شیر سلطنتی اسم دارن؟ 805 00:56:19,199 --> 00:56:21,266 اسم‌هاشون صبر و صلابت‌ـه 806 00:56:21,466 --> 00:56:26,099 نه، دکتر استانتز. شما حق ندارید از شعاع پونزده متری این کتابخونه رد بشید 807 00:56:26,698 --> 00:56:29,070 خوشحالم بعد مدت‌ها دوباره می‌بینمت، رفیق 808 00:56:29,270 --> 00:56:30,385 سلام 809 00:56:30,792 --> 00:56:32,188 ببخشید 810 00:56:33,187 --> 00:56:35,124 [ مطالعات سامی، فلسفی ] [و زبان‌شناسی دکتر هیوبرت وارتزکی] 811 00:56:35,148 --> 00:56:36,179 زبان اسینی که نیست 812 00:56:36,478 --> 00:56:37,728 کلدانی هم که نیست 813 00:56:38,060 --> 00:56:39,184 فرانسوی هم که نیست 814 00:56:41,053 --> 00:56:44,121 این برای زمان ماقبل سومری‌ و سانسکریته 815 00:56:44,321 --> 00:56:45,598 معنیش چیه؟ 816 00:56:45,725 --> 00:56:48,801 فقط پنج نفر توی دنیا هستن که می‌تونـن این رو براتون ترجمه کنـن 817 00:56:50,387 --> 00:56:52,444 پس یعنی همکارم 818 00:56:52,644 --> 00:56:54,070 دکتر یارانگیری شما رو فرستاده 819 00:56:55,879 --> 00:56:58,237 یارانگیری مرده - چی؟ - 820 00:56:58,536 --> 00:57:00,101 نه! همکارتون 821 00:57:00,215 --> 00:57:01,317 همکارتون خیلی هم حالش خوبه 822 00:57:01,342 --> 00:57:04,238 ببخشید - چه مرگتونه؟ - 823 00:57:04,768 --> 00:57:05,768 ...ببینید 824 00:57:06,079 --> 00:57:08,210 این زبان، هزاران ساله 825 00:57:08,235 --> 00:57:10,007 که فراموش شده این فایل صوتی رو از کجا آوردید؟ 826 00:57:11,316 --> 00:57:13,076 به اشباح ساکن 827 00:57:13,900 --> 00:57:15,490 یا اشیای تسخیرشده اعتقاد دارید؟ 828 00:57:15,989 --> 00:57:18,464 ببین،‌این که من توی این زیرزمینم یه دلیلی داره 829 00:57:18,664 --> 00:57:22,504 من پژوهشگر فرهنگ عامه و از طرفداران آثار 830 00:57:22,704 --> 00:57:24,184 اچ پی لاوکرفتم 831 00:57:24,323 --> 00:57:25,989 پس آره، به ارواح اعتقاد دارم 832 00:57:26,014 --> 00:57:27,794 به ساعت‌هایی که خود به خود تنظیم می‌شن 833 00:57:27,819 --> 00:57:29,178 و پنیرهای آوازخوان کپنهاگ هم اعتقاد دارم 834 00:57:29,203 --> 00:57:30,203 لطفا ادامه بدید 835 00:57:30,228 --> 00:57:31,637 خیلی‌خب 836 00:57:31,662 --> 00:57:35,030 آواز کهنی که بهش گوش دادی از این شی می‌اومد 837 00:57:35,652 --> 00:57:36,968 اندازه یه توپ پتانکیه[یک بازی فرانسوی] 838 00:57:40,488 --> 00:57:42,475 با من بیاید بریم به کتابخونه - مگه کتابخونه همین‌جا نیست؟ - 839 00:57:44,474 --> 00:57:45,946 این بالا فقط برای نمایشه 840 00:57:46,146 --> 00:57:47,615 یه سری اتاق‌های تحقیقاتی واسه بازیگرهای کوشا 841 00:57:47,639 --> 00:57:50,332 بتونـن توشون توی توییچ استریم کنـن و ارز کریپتو بخرم 842 00:57:51,076 --> 00:57:54,039 کتابخونه قدیمی، این پایینه 843 00:57:59,545 --> 00:58:01,879 به کتابخونه قدیمی خوش اومدید 844 00:58:03,930 --> 00:58:06,499 این شی شما 845 00:58:07,817 --> 00:58:09,070 آخرین باری 846 00:58:09,753 --> 00:58:11,427 که مشاهده و ضبط شده 847 00:58:13,257 --> 00:58:14,653 ازش عکسبرداری نشده 848 00:58:15,286 --> 00:58:16,795 نقاشی هم نشده 849 00:58:18,137 --> 00:58:22,225 بلکه روی سنگ حکاکی شده 850 00:58:25,883 --> 00:58:27,198 شناختیدش؟ 851 00:58:28,197 --> 00:58:29,432 این گوی شماست 852 00:58:30,089 --> 00:58:31,089 چی هست؟ 853 00:58:31,191 --> 00:58:34,543 باید بپرسی چی داخلشه 854 00:58:35,264 --> 00:58:37,842 داخلش چیه؟ - سوال خوبی بود - 855 00:58:38,141 --> 00:58:38,828 احتمالا شن و ماسه باشه 856 00:58:39,127 --> 00:58:41,184 ولی اگه به افسانه‌ها اعتقاد داشته باشی 857 00:58:41,384 --> 00:58:43,339 که من خودم به شخصه همیشه داشتم 858 00:58:43,813 --> 00:58:47,200 این گوی یه زندان جادویی 859 00:58:47,497 --> 00:58:48,973 برای یه خدای روح 860 00:58:49,173 --> 00:58:50,675 به اسم گاراکاست 861 00:58:52,973 --> 00:58:55,101 چهار هزار سال پیش، گاراکا 862 00:58:55,301 --> 00:58:59,445 به یک پادشاه خونخوار به اسم ساموداری خدمت می‌کرد 863 00:58:59,844 --> 00:59:03,415 ...همون پادشاه نبرد هفت ارتش و 864 00:59:03,814 --> 00:59:06,821 بعد از این که گاراکا بهش کمک کرد 865 00:59:07,021 --> 00:59:10,293 نیمی از آسیای مرکزی رو فتح کنه پادشاه نسبت به ‌جاه‌طلبی اون شکاک شد 866 00:59:10,893 --> 00:59:14,685 گاراکا زندانی، علامت‌گذاری مقهور و مسخ شد 867 00:59:14,885 --> 00:59:17,152 شاخ‌هاش که منبع قدرتش بودن 868 00:59:17,352 --> 00:59:19,301 رو از جمجمه‌ش جدا کردن 869 00:59:19,700 --> 00:59:22,202 اصلا یه فاجعه وحشیتناکی بود من یکی که عاشقشم ولی نپرسید چرا 870 00:59:22,601 --> 00:59:24,411 ولی گاراکا خیلی از این موضوع خوشحال نشد 871 00:59:24,710 --> 00:59:27,709 و شروع به قتل‌عام 872 00:59:28,208 --> 00:59:29,208 نقشه‌ش 873 00:59:29,293 --> 00:59:31,741 این بود که ارتشی 874 00:59:31,941 --> 00:59:33,759 از نامردگان بسازه و بر علیه بشریت بجنگه 875 00:59:33,959 --> 00:59:36,714 و از ترس به ‌عنوان سلاح خودش استفاده کنه 876 00:59:42,025 --> 00:59:43,510 سرمای کشنده 877 00:59:43,874 --> 00:59:46,315 قدرت کشتن بقیه فقط با استفاده از ترس و وحشت 878 00:59:47,146 --> 00:59:49,659 کل بدنت سرد می‌شه 879 00:59:50,362 --> 00:59:52,728 رگ‌هات یخ می‌زنـن 880 00:59:53,346 --> 00:59:54,731 استخون‌هات می‌شکنـن 881 00:59:55,030 --> 01:00:00,881 ریه‌هات نابود می‌شن و آخرین چیزی که می‌بینی 882 01:00:01,081 --> 01:00:03,217 یخ زدن اشک‌هاته 883 01:00:05,654 --> 01:00:07,064 چه باحال 884 01:00:07,463 --> 01:00:11,808 بگذریم، قبل از این که گاراکا بتونه ریه‌های مردم آسیای جنوبی 885 01:00:12,033 --> 01:00:13,337 رو بترکونه 886 01:00:13,537 --> 01:00:16,178 با یک رقیب شایسته روبه‌رو می‌شه 887 01:00:16,486 --> 01:00:19,328 طلسم یخیش توسط گروهی از شکارچیان روح مسافر 888 01:00:19,528 --> 01:00:21,963 به اسم استادان آتش 889 01:00:22,362 --> 01:00:24,052 شکسته شد 890 01:00:24,252 --> 01:00:29,056 اون‌ها با استفاده از آتش و فلز برنج این خدای شرور رو داخل یک گوی، زندانی کردن 891 01:00:29,786 --> 01:00:33,637 همون گوی‌ای که دست شماست 892 01:00:36,098 --> 01:00:37,539 یه‌جورایی مثل شکارچیان روح 893 01:00:37,739 --> 01:00:38,739 آره 894 01:00:39,782 --> 01:00:41,269 اگه حوصله 895 01:00:41,574 --> 01:00:42,824 اراجیف تاریخی 896 01:00:43,210 --> 01:00:44,917 ...رو داشته باشید 897 01:00:46,089 --> 01:00:50,221 این‌ها نوارهای موم هستن 898 01:00:50,421 --> 01:00:53,827 ضبط‌های صوتی از قرن نوزدهم مجموعه‌مون عالیه 899 01:00:54,027 --> 01:00:54,666 این 900 01:00:54,886 --> 01:00:57,601 صدای فحش کش‌دار دادن ماری تاد لینکلنه 901 01:00:57,858 --> 01:00:59,349 ظاهرا چشمش خورده به یه پروانه 902 01:00:59,648 --> 01:01:00,196 ...ولی 903 01:01:00,396 --> 01:01:03,992 ولی به‌نظرم این یکی بیشتر از همه توجه شما رو به خودش 904 01:01:04,791 --> 01:01:05,791 جلب می‌کنه 905 01:01:06,149 --> 01:01:06,874 ببینید 906 01:01:07,173 --> 01:01:10,145 در عصر زرین[سی سال اخیر قرن نوردهم آمریکا] 907 01:01:10,345 --> 01:01:12,483 یه گروه متشکل از یه سری ثروتمند عوضی 908 01:01:12,805 --> 01:01:13,805 وجود داشت که اسم خودشون 909 01:01:13,929 --> 01:01:15,785 رو انجمن ماجراجویان منهتن گذاشته بودن 910 01:01:15,985 --> 01:01:18,745 اون‌ها اشیای قدیمی و عتیقه می‌دزدیدن 911 01:01:18,945 --> 01:01:21,885 و ازشون برای فاحشه و مشروب و خوش‌گذرونی 912 01:01:22,085 --> 01:01:24,813 و این چیزها استفاده می‌کردن 913 01:01:25,350 --> 01:01:26,046 تا این که 914 01:01:26,246 --> 01:01:26,943 یه شب 915 01:01:27,242 --> 01:01:29,541 یه عتیقه نایاب به‌خصوصی رو دزدیدن 916 01:01:29,741 --> 01:01:31,578 گوی گاراکا 917 01:01:32,106 --> 01:01:33,151 و بعد 918 01:01:33,798 --> 01:01:36,575 با این آهنگ 919 01:01:37,582 --> 01:01:39,347 گوی رو باز کردن 920 01:01:40,789 --> 01:01:44,049 و برای اولین بار در تاریخ نیویورک 921 01:01:44,394 --> 01:01:46,457 یک اتاق پر از آدم 922 01:01:46,698 --> 01:01:50,696 از سرمای شدید مردن اون هم وسط ماه ژوئیه 923 01:01:52,779 --> 01:01:59,779 زیرنویس اختصاصی از فـ.ــیـــلــمـ ـکـــیــو 924 01:02:21,845 --> 01:02:22,845 تسخیرکننده‌ست 925 01:02:23,111 --> 01:02:25,500 داره نوار آهنگ رو با خودش می‌بره 926 01:02:30,045 --> 01:02:31,451 اون کیسه رو بگیرید 927 01:02:31,750 --> 01:02:32,760 ببخشید 928 01:02:33,759 --> 01:02:35,194 اینجا دویدن ممنوعه 929 01:02:39,572 --> 01:02:40,572 پشت قفسه 930 01:02:41,067 --> 01:02:42,530 گمش نکنید 931 01:03:06,669 --> 01:03:09,292 ببخشید - الان می‌رم - 932 01:03:24,341 --> 01:03:26,280 اون دیگه چه کوفتی بود 933 01:03:26,580 --> 01:03:29,136 یه تسخیرکننده، اون‌ها استاد استتارن 934 01:03:29,336 --> 01:03:32,418 پیدا کردنش غیرممکنه - اوناهاش - 935 01:03:33,838 --> 01:03:35,227 چه شانسی آوردیم 936 01:03:36,592 --> 01:03:38,061 نباید فرار کنه 937 01:03:38,560 --> 01:03:39,956 کمک کن برم بالا - باشه - 938 01:03:39,980 --> 01:03:41,369 دارمت 939 01:04:00,235 --> 01:04:01,235 دکتر ری 940 01:04:01,261 --> 01:04:02,971 دکمه موتورسیکلت رو بزنید 941 01:04:08,065 --> 01:04:10,335 دکمه رو فشار بده - هزارتا دکمه اینجاست - 942 01:04:22,067 --> 01:04:23,273 بدو 943 01:04:26,174 --> 01:04:27,322 ایول 944 01:04:38,563 --> 01:04:40,602 پادکست، یه کاری بکن - دارم سعی می‌کنم - 945 01:04:40,901 --> 01:04:41,955 بدو 946 01:04:42,498 --> 01:04:44,414 بدو، دکمه رو بزن 947 01:04:58,052 --> 01:04:59,459 دست‌ها بالا 948 01:05:02,662 --> 01:05:06,745 فیبی، شیرها نمادینـن مردم هم عاشق‌شونـن 949 01:05:07,050 --> 01:05:09,807 مشوق بچه‌ها برای رفتن به کتابخونه‌ن 950 01:05:10,007 --> 01:05:13,970 می‌دونی چه‌قدر سخته کاری کنی یه بچه بره کتابخونه؟ 951 01:05:14,369 --> 01:05:15,569 من که عاشق کتابخونه‌م 952 01:05:15,640 --> 01:05:17,600 پس چرا زدی صلابت[اسم مجسمه] رو ترکوندی؟ 953 01:05:17,794 --> 01:05:20,331 داشتم به وظیفه‌م عمل می‌کردم - تو که وظیفه‌ای نداری - 954 01:05:20,630 --> 01:05:22,295 بسیار عالی 955 01:05:22,764 --> 01:05:24,727 دست مبارکت درد نکنه 956 01:05:25,126 --> 01:05:28,760 این یکی گل سر سبد شکست‌هاتون بود 957 01:05:29,159 --> 01:05:33,642 تو که خیلی کتابدوستی ازت انتظار می‌رفت یه‌کم بیشتر 958 01:05:33,941 --> 01:05:35,021 برای کتابخونه عمومی احترام قائل باشی 959 01:05:35,084 --> 01:05:37,996 بیا برو دیگه - فقط می‌خوام ازش تشکر کنم - 960 01:05:38,793 --> 01:05:39,793 چرا؟ 961 01:05:39,973 --> 01:05:43,200 چهل ساله منتظر به زبون آوردن این جمله‌م 962 01:05:43,757 --> 01:05:45,217 کار شکارچیان روح 963 01:05:45,417 --> 01:05:47,131 تمومه 964 01:05:47,530 --> 01:05:49,145 ایستگاه‌تون قراره تخریب بشه 965 01:05:49,345 --> 01:05:52,590 تجهیزات‌تون توقیف و فردا ذوب می‌شه 966 01:05:52,889 --> 01:05:54,990 و فقط دعا کنید من دستم به ماشین‌تون نرسه 967 01:05:55,190 --> 01:05:55,760 ...وایسا ببینم 968 01:05:55,960 --> 01:05:57,503 آخرین باری که سعی کردی جلوی فعالیت‌مون رو بگیری 969 01:05:57,527 --> 01:05:59,589 باعث شدی یه دروازه به یه بعد دیگه باز بشه 970 01:06:00,088 --> 01:06:01,088 حواست باشه، بچه‌جون 971 01:06:01,196 --> 01:06:02,824 این اسمش افتراست 972 01:06:03,323 --> 01:06:06,049 مجازات همچین جرمی هم حبسه 973 01:06:06,249 --> 01:06:07,655 پس بذار دوباره ازت بپرسم خانم اسپنگلر 974 01:06:07,954 --> 01:06:10,198 قراره درست رفتار کنید 975 01:06:11,250 --> 01:06:13,465 یا بدم دستگیرتون کنـن؟ 976 01:06:26,755 --> 01:06:27,755 خب 977 01:06:28,457 --> 01:06:30,705 فکر کردیم قراره رفتارت رو درست کنی 978 01:06:31,785 --> 01:06:33,066 می‌فهمـم، دلخورید 979 01:06:33,266 --> 01:06:35,162 می‌شه همین‌الان تنبیهم کنید تا بتونیم بریم 980 01:06:35,362 --> 01:06:37,664 قرار نیست تنبیه بشی تو اخراجی 981 01:06:40,390 --> 01:06:42,863 اگه اسم‌ اسپنگلر روتون نبود احتمالا تلفن‌چی‌مون می‌شدید 982 01:06:43,362 --> 01:06:44,186 ببخشید؟ 983 01:06:44,386 --> 01:06:46,004 اون‌جوری باهاش حرف نزن 984 01:06:46,790 --> 01:06:50,411 شوخیت گرفته؟ - خیلی هم جدی‌ام، اون مادرته - 985 01:06:51,410 --> 01:06:52,912 این که اسمت اسپنگلر باشه معنیش این نیست که یه نابغه‌ای 986 01:06:52,936 --> 01:06:54,296 فقط یعنی عضوی از این خانواده‌ای 987 01:06:54,489 --> 01:06:55,889 الان یعنی خودت عضوی از این خانواده‌ای؟ 988 01:06:56,024 --> 01:06:59,239 فیبی - ...عجب - 989 01:06:59,690 --> 01:07:01,223 باشه، قبوله 990 01:07:01,582 --> 01:07:03,252 ولی اگه این‌قدر خودخواه نبودی 991 01:07:03,452 --> 01:07:05,452 می‌دیدی که من و مادر و برادرت داریم تمام سعی خودمون 992 01:07:05,637 --> 01:07:07,502 رو می‌کنیم تا ازت محافظت کنیم 993 01:07:07,801 --> 01:07:09,395 پس لطفا چشم‌هات رو باز کن 994 01:07:16,519 --> 01:07:17,898 سخته، نه؟ 995 01:07:18,744 --> 01:07:19,864 تو نمی‌فهمی 996 01:07:19,927 --> 01:07:21,066 ...یه نوار موم 997 01:07:21,090 --> 01:07:21,607 ...بعد نوار گرامافون 998 01:07:21,807 --> 01:07:23,405 اصلا حالیت هست امروز ما رو تو چه دردسری انداختی 999 01:07:23,429 --> 01:07:24,637 ...گرامافون خود به خود شروع کرد به 1000 01:07:24,661 --> 01:07:25,772 ری، خفه‌شو 1001 01:07:26,271 --> 01:07:27,328 خفه‌شو 1002 01:07:27,528 --> 01:07:30,319 ری 1003 01:07:31,220 --> 01:07:33,067 سنی ازمون گذشته 1004 01:07:34,249 --> 01:07:38,145 زد، نمی‌دونم سن‌مون چه ربطی به این موضوع داره 1005 01:07:38,345 --> 01:07:41,413 ...توی اون نوار یه آهنگ بود که باعث می‌شه 1006 01:07:41,613 --> 01:07:43,295 ممکن تو 1007 01:07:44,394 --> 01:07:47,047 و اون بچه‌ها بلایی سرتون بیاد 1008 01:07:48,539 --> 01:07:50,023 خدای من، ری 1009 01:07:50,890 --> 01:07:52,125 یه سفر برو 1010 01:07:52,325 --> 01:07:53,800 برو خرابه تاریخی چیزی ببین 1011 01:07:54,299 --> 01:07:55,647 نمی‌دونم، برو ساحل آفتاب بگیر 1012 01:07:55,671 --> 01:07:57,360 یه‌کم آفتاب ببینی به جایی برنمی‌خوره 1013 01:07:58,479 --> 01:07:59,479 ...ری 1014 01:07:59,850 --> 01:08:02,557 ناسلامتی الان تو دوران بازنشستگیتی 1015 01:08:03,534 --> 01:08:04,534 وینستون 1016 01:08:05,582 --> 01:08:08,831 من می‌خوام دوران بازنشستگیم رو این‌طوری بگذرونم 1017 01:08:10,190 --> 01:08:12,790 من عاشق این کارم - می‌دونم - 1018 01:08:13,523 --> 01:08:15,748 من هم همین‌طور 1019 01:08:16,247 --> 01:08:19,614 ولی باید یه راه دیگه برای انجام کارهایی که دوستش داری، پیدا کنی 1020 01:08:20,019 --> 01:08:21,540 تا به کشتنت نداده 1021 01:08:27,711 --> 01:08:29,323 [اخطار پلیس] 1022 01:08:36,757 --> 01:08:37,825 فیبی 1023 01:08:46,355 --> 01:08:47,797 وای خدا 1024 01:08:50,793 --> 01:08:51,982 تجهیزات‌مون رو دزدیدن 1025 01:08:52,331 --> 01:08:53,626 ضبط مدنی 1026 01:08:54,535 --> 01:08:55,889 خودشون که این اسم روش گذاشتن 1027 01:08:56,089 --> 01:08:58,400 بیخیال، دیگ بخاره؟ 1028 01:08:58,699 --> 01:09:00,019 آره، حتما باید امتحانش کنی 1029 01:09:00,182 --> 01:09:02,071 اون کیه؟ - من نادیم هستم - 1030 01:09:02,271 --> 01:09:06,111 یه منبع انرژی سایکوکینسیس و به احتمال زیاد تسخیرشده‌م 1031 01:09:06,567 --> 01:09:08,210 می‌تونم از دیگ بخار استفاده کنم؟ 1032 01:09:08,971 --> 01:09:10,779 راحت باش 1033 01:09:12,399 --> 01:09:14,792 این آخرین شبیه که توی ایستگاهیم؟ 1034 01:09:16,168 --> 01:09:17,312 نمی‌دونم 1035 01:09:22,847 --> 01:09:23,847 هی 1036 01:09:25,612 --> 01:09:27,279 یعنی همه‌چی تموم شد؟ 1037 01:09:28,683 --> 01:09:30,769 من که به آواره بودن عادت کردم 1038 01:09:33,799 --> 01:09:34,897 نمی‌دونم 1039 01:09:35,948 --> 01:09:36,948 دلم می‌خواد 1040 01:09:37,386 --> 01:09:38,978 بمونیم و برای اینجا بجنگیم 1041 01:09:39,178 --> 01:09:40,599 اینجا دیگه برای ما نیست 1042 01:09:40,969 --> 01:09:42,073 معلومه که هست 1043 01:09:43,574 --> 01:09:44,890 نمی‌تونیم بذاریم بریم که 1044 01:09:45,575 --> 01:09:46,616 ...آخه، ما 1045 01:09:48,887 --> 01:09:50,596 یه موجود عجیب 1046 01:09:50,899 --> 01:09:52,337 توی محله‌ست 1047 01:09:53,871 --> 01:09:55,254 اگه چیزی بشه، می‌خوان برن سراغ کی؟ 1048 01:09:56,175 --> 01:09:57,391 اگه متوجه یه حضور عجیب بشی 1049 01:09:57,591 --> 01:10:00,050 که تهدیدت می‌کنه 1050 01:10:01,963 --> 01:10:04,175 به کی می‌خوای زنگ بزنی؟ - به شکارچیان روح - 1051 01:10:04,375 --> 01:10:05,899 ببخشید، نشنیدم 1052 01:10:06,315 --> 01:10:08,849 شکارچیان روح - شکارچیان روح - 1053 01:10:09,643 --> 01:10:11,681 اینجا خونه شکارچیان روحه 1054 01:10:12,380 --> 01:10:13,937 ما شکارچیان روح هستیم 1055 01:10:15,987 --> 01:10:17,346 می‌شه یه چیز دیگه بگم؟ 1056 01:10:17,679 --> 01:10:19,903 مهمه - چیه؟ - 1057 01:10:21,817 --> 01:10:23,337 شکارشون حال می‌ده - نه - 1058 01:10:23,497 --> 01:10:25,436 ...آخه - برو بیرون - 1059 01:10:29,946 --> 01:10:31,910 خدای من! اینجا چه خراب‌شده‌ایه دیگه 1060 01:10:32,110 --> 01:10:33,686 نادیم ساکت باش دارم برداشت‌ها رو چک می‌کنم 1061 01:10:33,710 --> 01:10:34,814 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 1062 01:10:35,113 --> 01:10:36,487 چه فاجعه‌ایه 1063 01:10:36,511 --> 01:10:38,830 چی کارش کردید؟ - ...اینجا، ناحیه حساسیه - 1064 01:10:38,854 --> 01:10:40,135 چه‌قدر سرده 1065 01:10:40,335 --> 01:10:41,634 اگه می‌ذاشتی گوی ننه‌بزرگت 1066 01:10:41,658 --> 01:10:44,790 سر جاش بمونه این‌قدر سرد نبود 1067 01:10:45,739 --> 01:10:47,569 وایسا ببینم، گیج شدم 1068 01:10:47,787 --> 01:10:49,876 داری می‌گی این تقصیر منه؟ 1069 01:10:50,091 --> 01:10:51,378 گوش کنید 1070 01:10:51,877 --> 01:10:53,954 مادربزرگت نگهبان گوی بود 1071 01:10:54,154 --> 01:10:56,626 آخرین خط دفاعی مقابل گاراکا 1072 01:10:57,025 --> 01:10:58,319 حالا نوبت توئه 1073 01:10:58,519 --> 01:11:00,068 تو استاد آتش هستی 1074 01:11:00,268 --> 01:11:03,692 چه خفن، خوشم اومد - شوخی‌بردار نیست - 1075 01:11:04,116 --> 01:11:06,276 خانواده‌ت خیلی فداکارانه برای هزاران سال 1076 01:11:06,472 --> 01:11:08,564 از دنیا در برابر یک اهریمن شرور محافظت می‌کردن 1077 01:11:09,063 --> 01:11:11,962 و ظاهرا اون این رو بهت نگفته تا تو بی‌توجهی کردی 1078 01:11:12,361 --> 01:11:14,739 شاید هم جفتش رابطه‌ پیچیده‌ای داشتیم 1079 01:11:14,939 --> 01:11:16,420 اون وقت تو اومدی مغازه من 1080 01:11:16,620 --> 01:11:17,403 و می‌خواستی میراث خانوادگیت 1081 01:11:17,603 --> 01:11:19,076 رو به قیمت پنجاه دلار ناقابل بفروشی 1082 01:11:19,575 --> 01:11:21,242 از خودت خجالت بکش 1083 01:11:21,442 --> 01:11:22,442 اصلا اون دیگه کیه؟ 1084 01:11:22,597 --> 01:11:24,152 تو استاد آتش هستی 1085 01:11:25,520 --> 01:11:27,847 وقتشه که سرنوشتـت رو در دست بگیری، پسرم 1086 01:11:37,138 --> 01:11:38,670 شمع رو روشن کن 1087 01:11:39,369 --> 01:11:41,212 جفت‌مون می‌دونیم که غیرممکنه 1088 01:11:41,412 --> 01:11:44,383 من خیلی وقته به کلمه غیرممکن اعتقاد ندارم 1089 01:11:44,583 --> 01:11:46,789 اگه آخرین امید بشریت بودی، چی؟ 1090 01:11:46,989 --> 01:11:48,923 داداش من هیچ وقت امید کسی نبودم 1091 01:11:49,123 --> 01:11:51,764 حتی توی مجلس رقص فارغ‌التحصیلیم هم نیمکت ذخیره داداش یکی دیگه بودم 1092 01:11:51,788 --> 01:11:52,997 شاید نخوای باور کنی 1093 01:11:53,296 --> 01:11:56,941 ولی از هزاران سال پیش داستان‌های زیادی درباره کسانی با قدرت‌های غیرقابل‌توصیف 1094 01:11:57,141 --> 01:11:58,141 وجود داره 1095 01:11:58,288 --> 01:11:59,821 قدرت سامسون 1096 01:12:00,120 --> 01:12:01,120 سرعت آکیلیس 1097 01:12:01,274 --> 01:12:03,634 از شنوایی استثنایی گرفته تا رقص‌های ناب 1098 01:12:03,921 --> 01:12:05,484 یا حتی قدرت کنترل آتش 1099 01:12:05,983 --> 01:12:09,644 خب، شمع رو روشن کن 1100 01:12:11,189 --> 01:12:12,711 شمع رو روشن کنم؟ 1101 01:12:13,137 --> 01:12:14,176 به همین راحتی دیگه؟ 1102 01:12:14,517 --> 01:12:16,143 یعنی همین‌طوری؟ 1103 01:12:20,535 --> 01:12:22,633 چی؟ 1104 01:12:34,287 --> 01:12:37,012 در ادبیات هندی، به یک آتش مقدس و بدون دود 1105 01:12:37,212 --> 01:12:38,471 اشاره شده 1106 01:12:38,770 --> 01:12:40,672 مثل همونی که حضرت موسی 1107 01:12:40,872 --> 01:12:42,610 موقع پیدا کردن اون بوته سوزان بالای کوه حوریب دید 1108 01:12:42,835 --> 01:12:46,044 مثل همونی که یین شرور از هفت سرزمین آورد 1109 01:12:46,244 --> 01:12:48,338 مثل همونی که تو موهای سامبو کوجین جریان داشت 1110 01:12:48,538 --> 01:12:50,222 خدای خانه ژاپن 1111 01:12:50,621 --> 01:12:54,949 این همون قدرت مقدسیه الان در خدمت توئه 1112 01:13:00,553 --> 01:13:02,051 شمع رو روشن کن 1113 01:13:04,394 --> 01:13:05,820 اولین بارشه 1114 01:13:06,342 --> 01:13:08,256 فکر کنم همه‌مون قراره بمیریم 1115 01:13:14,731 --> 01:13:15,936 فیبی؟ 1116 01:13:17,884 --> 01:13:19,035 می‌شه بیام داخل 1117 01:13:24,006 --> 01:13:27,234 فقط می‌خواستم درباره اتفاقی که توی اداره پلیس افتاد، حرف بزنم 1118 01:13:29,226 --> 01:13:32,948 ...چون می‌دونم شرایط سختی بود 1119 01:13:33,990 --> 01:13:38,310 ولی خب زندگی همینه دیگه سخت و غیرقابل‌پیش‌بینیه 1120 01:13:41,152 --> 01:13:44,131 درها بسته می‌شن دوست‌هامون عوض می‌شن 1121 01:13:44,331 --> 01:13:45,488 ...ولی 1122 01:13:45,923 --> 01:13:49,115 ولی خانواده 1123 01:13:50,730 --> 01:13:53,143 چیزیه که هر اتفاقی بیفته، پشتـتن 1124 01:13:53,892 --> 01:13:55,101 می‌دونی 1125 01:13:57,330 --> 01:14:00,529 بعضی اوقات حتی این افراد از بستگان خونیت نیستن 1126 01:14:01,994 --> 01:14:04,782 فقط کسایی هستن که یادآوردی می‌کنـن یه خونه داری 1127 01:14:09,218 --> 01:14:12,261 بگذریم، به‌نظرم تو دختر خوبی هستی 1128 01:14:14,794 --> 01:14:16,555 دختر خیلی خوبی هستی 1129 01:14:19,202 --> 01:14:21,249 خیلی خوشحالم که تونستیم با هم حرف بزنیم 1130 01:14:22,886 --> 01:14:24,686 هر وقت کاری که به‌نظرم درسته رو انجام می‌دم 1131 01:14:24,761 --> 01:14:27,702 یه‌جوری بهم حمله‌ور می‌شن انگار دارم همه‌چی رو خراب می‌کنم 1132 01:14:28,201 --> 01:14:29,711 مسخره‌ست - می‌دونم - 1133 01:14:33,366 --> 01:14:34,487 چیه؟ 1134 01:14:35,329 --> 01:14:37,691 هیچی، فقط چه حیف که تنها کسی که درکم می‌کنه 1135 01:14:38,778 --> 01:14:40,006 یه روحه 1136 01:14:40,962 --> 01:14:44,104 آره. چه بد که تو بعدهای مختلف زندگی می‌کنیم 1137 01:14:44,403 --> 01:14:46,418 فیزیک کوانتوم ما رو از هم جدا کرده 1138 01:14:46,838 --> 01:14:48,756 ...همیشه باید یه مشکلی باشه 1139 01:14:52,426 --> 01:14:53,426 راستی 1140 01:14:53,506 --> 01:14:54,941 یه راهی هست 1141 01:14:55,141 --> 01:14:56,734 که می‌تونم یه مدت روح بشم 1142 01:14:56,934 --> 01:14:58,815 ولی خب آزمایشیه 1143 01:14:59,338 --> 01:15:01,137 و ارزش ریسکش رو نداره 1144 01:15:02,766 --> 01:15:04,609 مرگبار نیست 1145 01:15:05,126 --> 01:15:06,126 خوبه 1146 01:15:06,212 --> 01:15:08,566 ...یه ورود و خروج خیلی سریع با 1147 01:15:08,766 --> 01:15:09,847 علم پیشرفته 1148 01:15:10,246 --> 01:15:13,247 ولی نمی‌خوام بیشتر از این توی دردسر بیفتی 1149 01:15:14,375 --> 01:15:16,598 دیگه می‌خوان چی کار کنـن باهام که نکردن؟ 1150 01:15:40,522 --> 01:15:41,832 این چیه؟ 1151 01:15:42,403 --> 01:15:44,624 یه جداکننده یون که کاری می‌کنه 1152 01:15:44,824 --> 01:15:47,300 موقتا توی یه بعد باشیم 1153 01:15:49,048 --> 01:15:52,439 روحم به مدت دو دقیقه از بدنم خارج می‌شه 1154 01:15:53,887 --> 01:15:55,931 و بعد دوباره به هوش میام 1155 01:16:31,819 --> 01:16:33,511 [فرایند استخراج کامل شد] 1156 01:17:18,195 --> 01:17:19,348 دالی 1157 01:17:24,716 --> 01:17:26,245 چی شده؟ 1158 01:17:28,111 --> 01:17:29,680 من رو ببخش 1159 01:17:31,619 --> 01:17:33,228 چرا؟ 1160 01:17:37,077 --> 01:17:39,198 کلید صدای یک انسانه 1161 01:17:44,181 --> 01:17:46,655 ولی گاراکا نمی‌تونه انسان‌ها رو کنترل کنه 1162 01:17:47,603 --> 01:17:49,414 فقط ارواح رو می‌تونه کنترل کنه 1163 01:17:49,713 --> 01:17:51,731 و حالا هم، تو رو 1164 01:18:05,244 --> 01:18:08,336 گاراکا تنها کسیه که می‌تونه راه رو به اون سو باز کنه 1165 01:18:11,558 --> 01:18:13,322 تنها شانس منه 1166 01:18:19,472 --> 01:18:22,017 تنها شانسم برای این که دوباره خانواده‌م رو ببینم 1167 01:18:27,057 --> 01:18:29,130 شاید یه روز درکم کنی 1168 01:19:08,591 --> 01:19:12,924 دنیاتون نابود خواهد شد 1169 01:19:13,787 --> 01:19:17,270 امپراتوری من دوباره جان خواهد گرفت 1170 01:19:19,184 --> 01:19:24,270 امپراتوری‌ای از استخوان و یخ 1171 01:19:34,406 --> 01:19:35,833 هی، عوضی 1172 01:19:49,115 --> 01:19:50,732 لاکی 1173 01:19:51,709 --> 01:19:52,927 نه 1174 01:20:17,159 --> 01:20:18,500 فیبی - اونجاست - 1175 01:20:18,700 --> 01:20:20,168 فیبی، حالت خوبه؟ 1176 01:20:20,368 --> 01:20:21,390 روح شده - چی؟ - 1177 01:20:21,689 --> 01:20:23,089 روحش از بدنش جدا شده 1178 01:20:23,177 --> 01:20:25,005 خدای من، داری یخ می‌زنی - سعی کردم بگیرمش ولی نتونستم - 1179 01:20:25,029 --> 01:20:27,395 حال‌تون خوبه، همین کافیه - توی دردسر اتفادیم - 1180 01:20:27,794 --> 01:20:29,754 نه، توی دردسر نیستی 1181 01:20:29,874 --> 01:20:30,883 حق با اونه 1182 01:20:33,369 --> 01:20:35,255 توی دردسر بزرگی افتادیم 1183 01:20:40,359 --> 01:20:43,652 [استاد آتش، تمباکو و ویپ] 1184 01:20:45,553 --> 01:20:46,732 یه دقیقه صبر کنید 1185 01:20:46,932 --> 01:20:50,498 اینجا رو مرتب کنم بعدش میام سراغ‌تون 1186 01:20:50,897 --> 01:20:54,410 استاد آتش، تویی؟ 1187 01:20:54,809 --> 01:20:56,984 آره، تابلو رو مگه نخوندی؟ 1188 01:22:15,112 --> 01:22:18,439 گفتم که امروز خیلی گرمه 1189 01:22:33,326 --> 01:22:34,662 ای بابا 1190 01:22:35,627 --> 01:22:37,092 اون چیه؟ 1191 01:23:19,030 --> 01:23:20,617 این رو گزارش بدیم یا نه؟ 1192 01:23:20,817 --> 01:23:22,657 آره، گزارش بده 1193 01:23:37,651 --> 01:23:39,781 عیب نداره اگه جفت‌تون ازم متنفرید 1194 01:23:40,080 --> 01:23:41,687 ما ازت متنفر نیستیم فقط نگران‌مون کردی 1195 01:23:42,186 --> 01:23:44,509 ما نمی‌دونستیم کجایی ممکن بود بمیری 1196 01:23:45,389 --> 01:23:47,397 به یکی که نباید، اعتماد کردم 1197 01:23:48,230 --> 01:23:49,617 احساس حماقت می‌کنم 1198 01:23:50,316 --> 01:23:51,977 احساس حماقت یه چیز طبیعیه 1199 01:23:52,276 --> 01:23:53,952 باهوش‌ترین آدم‌هایی که می‌شناسم یه کسخل‌هایی هستن که نگو 1200 01:23:53,976 --> 01:23:55,984 آره، تازه بهت هم گفتم که تو زندگیت اشتباه کن که درس بگیری 1201 01:23:56,184 --> 01:23:57,905 آره ولی نه اینکه یه خدای وحشتناک رو آزاد کنم 1202 01:23:58,105 --> 01:23:59,571 دفعه بعد یه تتو بزن 1203 01:23:59,771 --> 01:24:02,111 یا از یه مغازه جنس بدزد این هم بد نیست 1204 01:24:02,410 --> 01:24:03,857 الگوی بچه رو باش 1205 01:24:04,986 --> 01:24:06,064 هی 1206 01:24:06,461 --> 01:24:08,484 آماده‌ای دوباره یه اسپنگلر باشی؟ 1207 01:24:09,873 --> 01:24:12,704 خوبه، چون بهت نیاز داریم - آره - 1208 01:24:26,162 --> 01:24:27,880 فیبی - گاراکا چه‌طور آزاد شده؟ - 1209 01:24:28,080 --> 01:24:29,572 مهم نیست، قراره بیاد سراغ‌مون 1210 01:24:29,772 --> 01:24:30,957 شرایط بیرون هم وخیمه 1211 01:24:30,981 --> 01:24:32,115 کی قراره بیاد سراغ‌مون؟ 1212 01:24:32,514 --> 01:24:34,403 یکی از همین شیاطین پیش‌پاافتاده 1213 01:24:34,603 --> 01:24:36,217 ...نابودگر دنیاها و از اینجور چیزها 1214 01:24:36,716 --> 01:24:38,381 گاراکا میاد سراغ مخزن نگهداری 1215 01:24:38,581 --> 01:24:40,786 تا ارواح زندانی‌شده رو آزاد کنه 1216 01:24:41,385 --> 01:24:42,659 نباید بهش اجازه بدیم 1217 01:24:42,859 --> 01:24:44,435 وگرنه یه ارتش روح میفته دستش 1218 01:24:44,635 --> 01:24:46,321 ارتش روح؟ - بچه‌ها - 1219 01:24:46,521 --> 01:24:48,727 همه‌چی مرتبه، خیلی هم ردیفیم 1220 01:24:49,426 --> 01:24:51,573 ما استاد آتش رو داریم 1221 01:24:53,313 --> 01:24:54,313 انجامش بده 1222 01:24:54,613 --> 01:24:56,278 عالیه، ببینید شاخ در میارید 1223 01:24:57,330 --> 01:24:58,450 درست 1224 01:24:58,650 --> 01:25:00,043 همون‌طوری که تمرین کردیم 1225 01:25:09,810 --> 01:25:11,026 ایول 1226 01:25:14,684 --> 01:25:16,677 عالیه، نه؟ 1227 01:25:20,908 --> 01:25:22,550 کوله‌های پروتون‌مون کجاست؟ 1228 01:25:26,511 --> 01:25:28,252 کوله‌های جدید 1229 01:25:35,377 --> 01:25:36,522 آماده بشید 1230 01:25:37,017 --> 01:25:38,404 برید روی سقف 1231 01:25:38,604 --> 01:25:41,271 هر چی دیدید که ترسناک بود رو بزنید 1232 01:25:41,570 --> 01:25:43,284 ولی من بهش پروتون شلیک کردم 1233 01:25:43,308 --> 01:25:45,315 و ککش هم نگزید - چه‌طور ممکنه؟ - 1234 01:25:45,614 --> 01:25:47,097 چون اون یه خدای باستانی از یه بعد دیگه‌ست 1235 01:25:47,496 --> 01:25:49,541 ترکیب اتمیش رو فقط خدا می‌دونه 1236 01:25:51,699 --> 01:25:52,773 دکتر ری؟ - بله؟ - 1237 01:25:53,114 --> 01:25:56,169 مس مثل برخورددهنده‌هامون رسانای الکتریسیته‌ست 1238 01:25:56,968 --> 01:25:58,808 آره ولی توی ایستگاه دیگه مس نداریم 1239 01:25:58,859 --> 01:26:01,362 توی دهه نود یه‌سری اوباش دزدیدن‌شون 1240 01:26:02,430 --> 01:26:04,223 برنج چه‌طور؟ 1241 01:26:05,463 --> 01:26:10,212 برنج... مخصوصا اگه بار سایکیک بهش بدیم 1242 01:26:18,629 --> 01:26:20,630 کوله‌های پروتونی ما از نیکل و روی به عنوان منابع اصلی 1243 01:26:20,830 --> 01:26:23,366 برای تحریک ارواج استفاده می‌کنـن 1244 01:26:24,394 --> 01:26:26,153 ولی گاراکا فرق داره 1245 01:26:27,531 --> 01:26:30,455 شکارچیان روح باستانی با استفاده از فلز برنج زندانیش کردن 1246 01:26:35,131 --> 01:26:40,217 اگه مهمات کوله‌م رو با برنج ترکیب کنم ممکنه یه شانسی داشته باشیم 1247 01:26:54,768 --> 01:26:56,179 روشنش کن 1248 01:27:04,996 --> 01:27:07,470 فرسایشـش رو در کسری از زمان تسریع دادیم 1249 01:27:08,445 --> 01:27:10,536 و تشدید پرتوش رو کم‌تر کردیم 1250 01:27:10,736 --> 01:27:12,629 پیشرفت‌های عالی‌ایه 1251 01:27:14,800 --> 01:27:16,107 بریم سر کارمون 1252 01:27:49,204 --> 01:27:50,616 بریم 1253 01:28:03,058 --> 01:28:04,778 می‌تونم کمک‌تون کنم؟ - حرومزاده - 1254 01:28:04,977 --> 01:28:07,623 ونکمن - بیخیال - 1255 01:28:07,823 --> 01:28:09,701 هیچ‌جا خونه خود آدم نمی‌شه 1256 01:28:10,532 --> 01:28:14,959 ملنیتز یونیفرم تنش کرده به‌به 1257 01:28:17,175 --> 01:28:18,528 آره 1258 01:28:20,135 --> 01:28:22,024 کسی مایع شجاعت[مشروب] می‌خواد؟ 1259 01:28:35,070 --> 01:28:37,385 نه، اصلا خوب نیست 1260 01:28:37,585 --> 01:28:38,585 چی می‌بینید از اون بالا؟ 1261 01:28:38,699 --> 01:28:39,986 ...یه سه چر 1262 01:28:40,186 --> 01:28:40,690 یه چی؟ 1263 01:28:40,890 --> 01:28:43,904 یه سه‌چرخه کوچیک، خود به خود داره وسط خیابون میچرخه 1264 01:28:44,104 --> 01:28:45,269 یه تسخیرکننده‌ست 1265 01:28:45,469 --> 01:28:47,839 همین‌الان بیاید این پایین - باشه - 1266 01:28:58,440 --> 01:28:59,245 چی شده 1267 01:28:59,445 --> 01:29:00,663 یه اتفاق بد افتاده دنیا داره به آخر می‌رسه 1268 01:29:01,062 --> 01:29:02,062 اون بالا نرو 1269 01:29:02,217 --> 01:29:03,586 تو چه‌طوری؟ - خوب نیستم - 1270 01:29:03,786 --> 01:29:05,426 پس به تمرین ادامه بده، رفیق 1271 01:29:05,544 --> 01:29:06,952 ما هوات رو داریم 1272 01:29:07,769 --> 01:29:10,114 نمی‌شه یکی از بزرگ‌ترها بیاد کمک؟ 1273 01:29:45,612 --> 01:29:48,151 تسخیرشده، فرار کنید 1274 01:30:28,798 --> 01:30:30,030 خدای من 1275 01:30:37,769 --> 01:30:38,982 ممنون 1276 01:30:39,182 --> 01:30:42,614 ترسیدم به خودم، فکر کردم تو از اون ترسناک‌هاشونی 1277 01:30:49,140 --> 01:30:51,237 چه‌طوری اومدی اینجا؟ 1278 01:30:56,231 --> 01:30:57,537 کاغذ 1279 01:30:58,737 --> 01:30:59,785 عجیبه، نه؟ 1280 01:31:01,054 --> 01:31:03,647 لاکی، خوبی؟ 1281 01:31:07,187 --> 01:31:09,140 تف توش 1282 01:31:11,272 --> 01:31:12,737 ترور 1283 01:31:32,780 --> 01:31:36,071 بلخره تونستی - باورنکردنیه - 1284 01:31:53,361 --> 01:31:55,089 من اون رو می‌شناسم 1285 01:31:57,776 --> 01:31:59,819 من یه خدام 1286 01:32:00,218 --> 01:32:01,839 فیبی کجاست؟ 1287 01:32:13,373 --> 01:32:14,763 موفق باشی 1288 01:32:34,147 --> 01:32:37,618 همه‌ش الکی بود؟ - آره - 1289 01:32:37,818 --> 01:32:39,763 به‌جز اون موقع که تو شطرنج بردمت 1290 01:32:48,951 --> 01:32:49,951 من نمی‌خواستم بهت صدمه بزنم 1291 01:32:49,977 --> 01:32:52,277 فقط می‌خواستم دوباره خانواده‌م رو ببینم 1292 01:32:52,710 --> 01:32:57,536 هنوز وقت داریم جلوی این فاجعه رو بگیریم 1293 01:32:58,402 --> 01:33:00,164 دیگه دیر شده 1294 01:33:03,024 --> 01:33:04,636 اون رسیده به اینجا 1295 01:33:22,899 --> 01:33:25,321 فیبی؟ فیبی 1296 01:33:35,368 --> 01:33:39,216 حواس‌ها جمع، یه روح سیاه دراز شاخ‌دار روبه‌رومونه 1297 01:34:06,176 --> 01:34:07,898 کلاو، نمی‌تونم کمکت کنم که بری 1298 01:34:08,098 --> 01:34:09,757 خودت باید انجامش بدی 1299 01:34:19,003 --> 01:34:20,574 نذارید به زیرزمین برسه 1300 01:34:20,916 --> 01:34:22,103 چه‌طوری؟ 1301 01:34:23,062 --> 01:34:25,265 زبون خوش که جواب نداد 1302 01:34:28,943 --> 01:34:31,354 بیاید این رو امتحان کنیم - بزنیدش - 1303 01:34:35,404 --> 01:34:38,128 بهتون گفتم پروتون روش تاثیری نداره 1304 01:34:50,493 --> 01:34:53,066 وایسا، وایسا 1305 01:35:00,235 --> 01:35:01,392 ...ببین، رفیق 1306 01:35:02,283 --> 01:35:04,453 احتمالا من بدترین کابوستم 1307 01:35:04,952 --> 01:35:06,584 وایسا ببینم 1308 01:35:07,515 --> 01:35:09,374 ...بیا مرد و 1309 01:35:09,875 --> 01:35:10,954 روحونه حرف بزنیم 1310 01:35:11,154 --> 01:35:12,708 من نمی‌خوام بهت صدمه بزنم، باشه؟ 1311 01:35:12,908 --> 01:35:14,268 چه‌طوره بگیم بی‌حسابیم 1312 01:35:14,378 --> 01:35:15,539 و هر کی بره پی خودش 1313 01:35:15,742 --> 01:35:18,401 من برگردم کوئینز تو هم برگردی به نارنیا 1314 01:35:29,061 --> 01:35:34,103 تو استاد آتش نیستی 1315 01:35:35,342 --> 01:35:38,279 من؟ نه، معلومه که نیستم 1316 01:35:38,678 --> 01:35:40,965 من نادیم هستم 1317 01:35:41,364 --> 01:35:44,635 فقط یادت باشه بهت فرصت فرار دادم 1318 01:35:50,268 --> 01:35:52,272 گاز فندکت تموم شد؟ 1319 01:35:52,472 --> 01:35:54,049 خودتون گفتید تمرین کن 1320 01:35:56,572 --> 01:35:57,654 کسی آتیش داره؟ 1321 01:35:57,953 --> 01:35:59,747 من دهه نود سیگار رو ترک کردم 1322 01:35:59,947 --> 01:36:02,245 اون موقع بهت تبریک گفتم الان هم می‌گم 1323 01:36:03,529 --> 01:36:05,754 نه، وایسا 1324 01:36:15,521 --> 01:36:16,911 مواظب باشید 1325 01:36:21,099 --> 01:36:22,660 مواظب باشید 1326 01:36:45,532 --> 01:36:47,197 خدافظ، فیبی 1327 01:38:02,787 --> 01:38:04,051 نه 1328 01:38:11,761 --> 01:38:14,058 نه 1329 01:39:48,402 --> 01:39:49,819 فیبی 1330 01:40:05,002 --> 01:40:07,470 نمی‌تونه حرکت کنه می‌تونیم زندانیش کنیم 1331 01:40:36,286 --> 01:40:37,292 نه 1332 01:40:37,591 --> 01:40:39,659 یه تله بزرگ‌تر می‌خوایم 1333 01:40:39,926 --> 01:40:40,926 همین‌جاست 1334 01:40:41,024 --> 01:40:42,661 جایی که گاراکا ارواح رو آزاد کرد 1335 01:40:42,861 --> 01:40:45,143 پیتر، می‌دونی این یعنی چی؟ می‌دونی چه کار می‌تونیم بکنیم؟ 1336 01:40:45,568 --> 01:40:47,654 ری، می‌خوام تظاهر کنم نمی‌دونم 1337 01:40:51,745 --> 01:40:54,053 اگه انرژی جرم به چگالی رو خنثی کنیم 1338 01:40:54,253 --> 01:40:55,414 تا از بحران جلوگیری کنیم 1339 01:40:55,614 --> 01:40:56,203 مخزن 1340 01:40:56,403 --> 01:40:57,893 دوباره راه‌اندازی می‌شه 1341 01:40:58,192 --> 01:40:59,792 ...و بعد قطبیت - بابا بجنب دیگه - 1342 01:40:59,943 --> 01:41:01,734 همه‌مون بهت اعتماد داریم 1343 01:41:09,216 --> 01:41:11,026 نمی‌تونم بیشتر از این نگه‌دارمش 1344 01:41:11,925 --> 01:41:14,039 هی، می‌شه یه کمکی بهم بدی؟ 1345 01:41:29,571 --> 01:41:32,998 دوران بازنشستگی،‌ ها؟ - دوران بازنشستگی - 1346 01:42:04,600 --> 01:42:06,359 وقتی نور، سبز رنگه 1347 01:42:06,559 --> 01:42:08,444 یعنی دنیا در امانه 1348 01:42:10,176 --> 01:42:13,161 می‌دونستم هنوز هم به درد می‌خوری 1349 01:42:18,398 --> 01:42:20,597 آره، سوختی 1350 01:42:41,915 --> 01:42:43,512 حق با تو بود 1351 01:42:45,833 --> 01:42:48,568 توی تار و پود کیهان می‌بینمت 1352 01:43:22,580 --> 01:43:24,108 مامان 1353 01:43:42,995 --> 01:43:50,409 زنده باد شکارچیان روح زنده باد شکارچیان روح 1354 01:43:50,609 --> 01:43:52,083 سلام 1355 01:44:05,819 --> 01:44:07,463 کارتون تمومه 1356 01:44:08,034 --> 01:44:10,020 نیویورک رو خراب کردین 1357 01:44:10,220 --> 01:44:13,362 کاری می‌کنم تا یه عمر آب‌خنک بخورید - پک - 1358 01:44:14,361 --> 01:44:17,250 تو آدم‌بشو نیستی، نه؟ دلقک 1359 01:44:17,450 --> 01:44:18,622 آقای شهردار 1360 01:44:19,102 --> 01:44:21,029 حرفی برای شکارچیان روح دارید؟ 1361 01:44:22,251 --> 01:44:23,455 چی... من؟ 1362 01:44:23,655 --> 01:44:26,201 ظاهرا قراره کاملا ازمون حمایت کنید 1363 01:44:26,401 --> 01:44:27,805 دوست‌تون داریم شکارچیان روح 1364 01:44:28,005 --> 01:44:28,815 ...خب 1365 01:44:29,015 --> 01:44:30,015 بله، البته 1366 01:44:30,208 --> 01:44:32,124 این که عالیه، آقای شهردار 1367 01:44:32,324 --> 01:44:37,013 چون بدون فیبی و خانوادش این شهر الان زیر یه متر یخ بود 1368 01:44:37,312 --> 01:44:38,421 آره 1369 01:44:38,807 --> 01:44:40,704 می‌دونیم 1370 01:44:41,203 --> 01:44:43,139 که در حال حاضر 1371 01:44:43,938 --> 01:44:47,877 درگیر پدیده‌های ماوراء الطبیعه‌ست 1372 01:44:48,129 --> 01:44:51,662 ما آماده کمک به شما هستیم چون ما 1373 01:44:51,969 --> 01:44:53,824 شکارچیان روح هستیم 1374 01:44:58,668 --> 01:45:01,496 اولین خدای شروری نبود که باهاش سر و کار داشتم 1375 01:45:01,696 --> 01:45:03,068 من نادیم هستم 1376 01:45:03,268 --> 01:45:05,749 و ظاهرا یک استاد آتشم 1377 01:45:06,411 --> 01:45:07,937 مثل مادربزرگم 1378 01:45:14,184 --> 01:45:15,549 الان یعنی ما بردیم؟ 1379 01:45:15,820 --> 01:45:17,998 با همدیگه روح شکار می‌کنید خودتون رو چی صدا می‌زنید؟ 1380 01:45:18,198 --> 01:45:19,238 یه تیم - یه خانواده - 1381 01:45:19,418 --> 01:45:21,792 بله، اسپنگلرها، ما اسپنگلر هستیم - خیلی‌خب - 1382 01:45:22,191 --> 01:45:23,948 ...باور کن طرفدار ما بودن 1383 01:45:27,347 --> 01:45:30,004 بچه‌ها، کوله‌هاتون رو بردارید 1384 01:45:30,204 --> 01:45:31,308 بابا 1385 01:45:32,603 --> 01:45:33,792 گری، ببخشید 1386 01:45:35,212 --> 01:45:37,264 دیدی چی صدام کرد؟ - آره، من هم شنیدم - 1387 01:45:37,663 --> 01:45:39,434 ترور، سوییچ‌ رو بده 1388 01:45:39,883 --> 01:45:41,311 بهم گفت بابا 1389 01:45:45,923 --> 01:45:47,178 آره 1390 01:45:47,662 --> 01:45:51,834 خیلی‌خب، جمعیت زیاده پس آروم برو،‌ حواست هم باشه 1391 01:45:51,858 --> 01:46:03,858 «مترجمان:عاطفه بدوی و امیرحسین ترکاشوند» ::. Atefeh Badavi & Hiz3n .:: 1392 01:46:03,882 --> 01:46:15,882 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 124361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.