All language subtitles for Ghostbusters.Frozen.Empire.2024.1080p.HDTS.x265.COLLECTIVE.en.ar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:08,708
(موسيقى هادئة)
2
00:00:36,125 --> 00:00:38,625
(موسيقى غريبة)
3
00:01:06,166 --> 00:01:16,833
(الرعد الهادر)
4
00:01:16,833 --> 00:01:24,375
(موسيقى غريبة)
5
00:01:36,166 --> 00:01:38,625
(موسيقى غريبة)
6
00:02:06,708 --> 00:02:13,750
(موسيقى غريبة)
7
00:02:14,583 --> 00:02:15,041
- السيدة السبب.
8
00:02:17,625 --> 00:02:20,416
(موسيقى غريبة)
9
00:02:36,166 --> 00:02:53,208
(موسيقى غريبة)
10
00:02:53,208 --> 00:02:53,500
(موسيقى غريبة)
11
00:03:06,166 --> 00:03:08,625
(موسيقى غريبة)
12
00:03:36,166 --> 00:03:47,250
(موسيقى غريبة)
13
00:03:47,250 --> 00:03:47,750
(موسيقى غريبة)
14
00:03:47,750 --> 00:04:07,750
(موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة)
15
00:04:07,750 --> 00:04:11,750
(موسيقى غريبة)
16
00:04:11,750 --> 00:04:13,333
(موسيقى غريبة)
17
00:04:23,916 --> 00:04:28,250
(موسيقى غريبة)
18
00:04:30,083 --> 00:04:31,000
- يا رجل، الصوت جيد.
19
00:04:31,750 --> 00:04:32,500
- لدغة، لدغة، لدغة، لدغة.
20
00:04:32,750 --> 00:04:35,958
(موسيقى غريبة)
21
00:04:37,916 --> 00:04:39,833
- إذن، الفوتون يدخل إلى الفندق.
22
00:04:40,291 --> 00:04:40,833
- ألا ينبغي لنا أن نفعل
23
00:04:40,833 --> 00:04:41,750
النكات الآن من فضلك؟
24
00:04:41,750 --> 00:04:42,416
أشعر أننا سوف نتقيأ.
25
00:04:45,125 --> 00:04:47,125
(موسيقى غريبة)
26
00:04:47,833 --> 00:04:48,458
- الضوء الأحمر، الضوء الأحمر.
27
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
- كلاب الجرس تسأل إذا كنت
28
00:04:50,625 --> 00:04:51,458
بحاجة إلى مساعدة مع الأمتعة الخاصة بك
29
00:04:51,666 --> 00:04:53,416
نحو استجابة الفوتون، لا شكرا.
30
00:04:53,666 --> 00:04:54,458
- أنا استغلال الضوء.
31
00:04:55,833 --> 00:04:56,083
(يضحك)
32
00:04:56,083 --> 00:04:56,500
- رائع.
33
00:04:57,000 --> 00:04:57,583
- مهلا، هل يمكننا الحصول عليها
34
00:04:57,583 --> 00:04:58,625
بعض الهواء يعود هنا؟
35
00:04:58,625 --> 00:04:59,166
إنه مثل الفرن.
36
00:05:01,250 --> 00:05:01,375
(موسيقى غريبة)
37
00:05:01,375 --> 00:05:02,166
- لا هواء.
38
00:05:03,208 --> 00:05:04,000
أيضا لا قوة.
39
00:05:04,500 --> 00:05:05,666
- اسحب، نحن بحاجة إلى السلطة.
40
00:05:06,166 --> 00:05:07,875
هل يمكنك ألا تتحدث معي بهذه الطريقة، من فضلك؟
41
00:05:07,875 --> 00:05:08,750
عمري 18 الآن.
42
00:05:08,750 --> 00:05:09,250
أنا شخص بالغ.
43
00:05:09,500 --> 00:05:10,791
- هيا، نحن في عمل يا صديقي.
44
00:05:11,208 --> 00:05:12,083
- أنا لا أتقاضى راتبي.
45
00:05:12,500 --> 00:05:13,041
هل تحصل على أموال؟
46
00:05:13,333 --> 00:05:13,541
- لا.
47
00:05:14,041 --> 00:05:14,500
- رائع.
48
00:05:14,500 --> 00:05:15,500
هل هناك أي شخص آخر مستغل بالكامل؟
49
00:05:15,708 --> 00:05:17,416
- جميعنا نتقاضى أجرًا من الذكريات.
50
00:05:18,458 --> 00:05:19,541
- أوه، أوه، أنت بخير.
51
00:05:19,875 --> 00:05:21,291
- أوه، حسنًا، في الحقيقة يا رفاق، أنا بخير.
52
00:05:21,291 --> 00:05:21,875
الألغام على ما يرام.
53
00:05:22,666 --> 00:05:22,791
مرحباً.
54
00:05:23,500 --> 00:05:26,583
(الهدر)
55
00:05:28,750 --> 00:05:30,166
- أخبار رائعة من المقعد الخلفي.
56
00:05:30,416 --> 00:05:31,000
النوافذ عالقة.
57
00:05:31,250 --> 00:05:32,000
- أستطيع أن أفتح الباب.
58
00:05:32,250 --> 00:05:33,291
- لا لا لا لا لا،
59
00:05:33,666 --> 00:05:34,583
لا، لا، لا، لا، لا، لا.
60
00:05:34,791 --> 00:05:38,291
(الهدر)
61
00:05:38,291 --> 00:05:47,750
(موسيقى غريبة)
62
00:05:47,750 --> 00:05:49,583
- أوه، من يدري؟
63
00:05:49,958 --> 00:05:51,583
- إنه تنين مجاري مطبخ الجحيم.
64
00:05:53,500 --> 00:05:56,208
- التمسك مؤخرتك.
65
00:05:59,708 --> 00:06:02,875
- أنا ذاهب للخارج.
66
00:06:02,875 --> 00:06:04,250
- فيبي، ماذا، كيلي؟
67
00:06:04,541 --> 00:06:06,083
- أنا أمي، اتصلي بي أمي.
68
00:06:06,416 --> 00:06:07,125
- أنت تدعوني غاري.
69
00:06:07,583 --> 00:06:08,083
أياً كان ما تريد.
70
00:06:08,541 --> 00:06:10,000
- سنخسر هنا.
71
00:06:10,000 --> 00:06:10,625
- فيبي في المكان الصحيح
72
00:06:10,625 --> 00:06:11,875
يمكنك البقاء داخل هذه السيارة.
73
00:06:12,291 --> 00:06:13,958
- لدي شبح من الغبار.
74
00:06:16,750 --> 00:06:18,750
- حسنًا، كان ذلك رائعًا.
75
00:06:19,041 --> 00:06:20,000
- غاري، رائع.
76
00:06:20,000 --> 00:06:20,750
- أوه، أعرف، أنا آسف.
77
00:06:20,750 --> 00:06:21,708
هل هذه هي الطريقة التي قالت ذلك؟
78
00:06:21,708 --> 00:06:22,416
لقد بدا رائعًا.
79
00:06:23,500 --> 00:06:25,583
- عد إلى هنا.
80
00:06:25,958 --> 00:06:27,000
لا أستطيع سماعك
81
00:06:27,000 --> 00:06:28,125
المسرع النووي.
82
00:06:40,291 --> 00:06:43,708
(الهدر) - واو.
83
00:06:44,708 --> 00:06:46,041
- أسقطه.
84
00:06:46,458 --> 00:06:47,458
- كيلي، هل يمكنك من فضلك؟
85
00:06:54,500 --> 00:06:56,500
- أنا أتعرق الرصاص.
86
00:07:01,333 --> 00:07:01,750
في السعي.
87
00:07:02,666 --> 00:07:05,541
- ناه، لقد حصلوا عليه.
88
00:07:07,791 --> 00:07:10,291
- هذه الطرق مشدودة.
89
00:07:10,500 --> 00:07:11,958
- حاول قيادة عربة نقل تزن 10 طن.
90
00:07:11,958 --> 00:07:13,583
- لدي، وإذا أعطيتني المفاتيح.
91
00:07:13,791 --> 00:07:14,666
- ليس الآن، تريفور.
92
00:07:16,625 --> 00:07:20,625
- الآن، تريفور، أسقطه، تريف.
93
00:07:23,500 --> 00:07:32,041
(موسيقى درامية)
94
00:07:32,041 --> 00:07:34,791
- أنا خارج النطاق.
95
00:07:35,458 --> 00:07:35,750
- عليه.
96
00:07:39,041 --> 00:07:43,291
- حظا سعيدا يا أمي.
97
00:07:44,875 --> 00:07:51,333
- تعال.
98
00:07:53,750 --> 00:08:07,375
(موسيقى درامية)
99
00:08:07,375 --> 00:08:11,000
- أراك فيما بعد.
100
00:08:13,541 --> 00:08:21,416
- فهمت، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم.
101
00:08:23,500 --> 00:08:23,708
- جيمي!
102
00:08:34,750 --> 00:08:47,125
- لا بأس.
103
00:08:48,125 --> 00:08:51,750
- من يضع الحقائب هناك؟
104
00:08:53,500 --> 00:08:57,791
(موسيقى درامية)
105
00:09:01,125 --> 00:09:03,041
- المدينة على الأرض إلى التوقف اليوم
106
00:09:03,041 --> 00:09:04,875
باعتبارها مطاردة شبح عالية السرعة
107
00:09:05,000 --> 00:09:06,541
مزقت أجزاء من مانهاتن السفلى.
108
00:09:07,000 --> 00:09:08,041
- بصراحة، بالنظر إلى هذا،
109
00:09:08,250 --> 00:09:09,375
أنا مندهش أن حفل الزفاف قد قُتل.
110
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
- لم نر
111
00:09:10,666 --> 00:09:12,208
تسبب Ghostbusters هذا القدر من الضرر
112
00:09:12,208 --> 00:09:13,333
منذ تمثال
113
00:09:13,333 --> 00:09:15,291
كارثة الحرية عام 1989
114
00:09:16,125 --> 00:09:17,666
في العام الماضي، أحفاد الأصلي
115
00:09:17,666 --> 00:09:18,708
مؤسس صائدو الأشباح,
116
00:09:18,708 --> 00:09:20,500
تم تسليم المفاتيح إلى إيجون سبانجلر
117
00:09:20,708 --> 00:09:21,958
إلى محطة الإطفاء المهجورة،
118
00:09:22,375 --> 00:09:23,833
بتمويل من المحسن
119
00:09:23,833 --> 00:09:24,416
والسابق
120
00:09:24,416 --> 00:09:26,000
صائدو الأشباح ونستون زيتيمور.
121
00:09:26,458 --> 00:09:27,208
وعلى الرغم من أنه كان
122
00:09:27,208 --> 00:09:29,000
عقود منذ أن هتف سكان نيويورك.
123
00:09:29,500 --> 00:09:29,958
- اذهب يا باستر!
124
00:09:30,916 --> 00:09:32,041
- الخروج من المعدات الجديدة!
125
00:09:33,125 --> 00:09:34,875
اذهب من خلال الطريق، قم بتفجير الشحنة.
126
00:09:34,875 --> 00:09:35,625
- سؤال اليوم
127
00:09:35,625 --> 00:09:36,875
ليس هو من ستتصل به،
128
00:09:37,083 --> 00:09:39,000
هو من سيدفع ثمن هذه الفوضى.
129
00:09:39,791 --> 00:09:42,375
- ثلاثة أعمدة إنارة، واثنين من منتزه بريوس،
130
00:09:43,000 --> 00:09:44,708
أسطول كامل من الدراجات المستأجرة.
131
00:09:47,916 --> 00:09:49,166
هذا كثير من الضرر.
132
00:09:49,875 --> 00:09:51,083
- نعم، ولكن لا يمكنك الحصول على
133
00:09:51,083 --> 00:09:52,541
تنين المجاري يطير حوله.
134
00:09:52,875 --> 00:09:54,125
لذا، كأنها الأرض الوسطى.
135
00:09:54,125 --> 00:09:56,166
- لديك شخص يتدلى من الجانب
136
00:09:56,166 --> 00:09:57,333
من مركبة متحركة،
137
00:09:57,833 --> 00:09:59,750
إطلاق النار من مسدس ليزر بشكل عشوائي.
138
00:10:00,041 --> 00:10:00,833
- مسدس ليزر؟
139
00:10:00,833 --> 00:10:01,125
- ماذا؟
140
00:10:01,500 --> 00:10:02,416
- تحتوي على حزمة بروتون.
141
00:10:02,791 --> 00:10:03,375
- إنه سلاح.
142
00:10:03,958 --> 00:10:04,833
- سلاح العلم؟
143
00:10:05,333 --> 00:10:06,208
- إنها آمنة تماما.
144
00:10:07,250 --> 00:10:08,083
- ليست آمنة تماما،
145
00:10:08,083 --> 00:10:10,041
إنه مسرع البروتون.
146
00:10:10,416 --> 00:10:11,166
- كم عمرك؟
147
00:10:11,458 --> 00:10:12,041
- أنا 18.
148
00:10:12,500 --> 00:10:12,791
- سأضاعفه.
149
00:10:12,791 --> 00:10:14,000
- انا لا اتكلم معك.
150
00:10:14,250 --> 00:10:14,625
- هاه.
151
00:10:16,375 --> 00:10:16,916
- 15.
152
00:10:17,375 --> 00:10:17,833
- قاصر.
153
00:10:18,958 --> 00:10:20,666
- نحن لا نسمح للأطفال أن يصبحوا رجال شرطة.
154
00:10:21,125 --> 00:10:22,541
نحن لا نسمح لهم بمكافحة الحرائق.
155
00:10:23,041 --> 00:10:24,125
ونحن بالتأكيد لا نسمح بذلك
156
00:10:24,125 --> 00:10:25,333
يصبحون وحوشًا حية.
157
00:10:26,208 --> 00:10:28,416
السيد أنا آسف، السيد موراي،
158
00:10:28,583 --> 00:10:29,416
هل يمكنني الاقتراب من مقاعد البدلاء؟
159
00:10:29,875 --> 00:10:30,791
هل ترى الحبل؟
160
00:10:31,125 --> 00:10:31,916
أنا لست قاضيا.
161
00:10:36,708 --> 00:10:37,000
- غاري.
162
00:10:39,375 --> 00:10:40,458
- انظر، أنا، أنت لا تعرف
163
00:10:40,458 --> 00:10:42,208
فيبي سبانجلر مثلي.
164
00:10:42,583 --> 00:10:43,458
أعني أنها كذلك
165
00:10:43,458 --> 00:10:44,500
شيء آخر لهذا الطفل.
166
00:10:45,166 --> 00:10:45,958
بصراحة هي أكثر
167
00:10:45,958 --> 00:10:47,291
مركزة، وأكثر إنجازا،
168
00:10:47,541 --> 00:10:48,416
أكثر قدرة من مجرد
169
00:10:48,416 --> 00:10:50,083
عن أي شخص بالغ آخر أعرفه.
170
00:10:50,375 --> 00:10:51,500
وما هو بالضبط الخاص بك
171
00:10:51,500 --> 00:10:53,375
العلاقة مع هذا القاصر؟
172
00:10:54,333 --> 00:10:55,250
هل أنت والديها؟
173
00:10:56,250 --> 00:10:58,708
أعني التسميات.
174
00:10:59,541 --> 00:11:00,500
لا، أنا معلمتها.
175
00:11:00,875 --> 00:11:03,041
سيد غروبرسون، أنت لست والدها.
176
00:11:03,375 --> 00:11:04,333
أنت صاحب عملها.
177
00:11:05,000 --> 00:11:05,875
لا، نحن لا نقترن.
178
00:11:07,125 --> 00:11:08,583
يبدو أنه يمكننا إضافة تشارلز لاجر
179
00:11:08,833 --> 00:11:09,916
إلى قائمة الانتهاكات لدينا.
180
00:11:10,166 --> 00:11:10,375
- غاري.
181
00:11:11,083 --> 00:11:12,375
- نعم، ربما يمكنها ذلك
182
00:11:12,375 --> 00:11:13,791
تصبح صائد الأشباح المبتدئين.
183
00:11:14,291 --> 00:11:15,708
تسليم الملصقات أو شيء من هذا.
184
00:11:16,208 --> 00:11:17,541
أما بالنسبة لبقيتكم،
185
00:11:17,916 --> 00:11:19,541
أنا شخصياً أحملك المسؤولية،
186
00:11:20,041 --> 00:11:22,041
ولن أتوقف حتى
187
00:11:22,041 --> 00:11:23,625
تلك محطة الإطفاء التي تسميها بالمنزل
188
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
كومة من الطوب.
189
00:11:27,333 --> 00:11:30,625
(موسيقى درامية)
190
00:11:32,833 --> 00:11:35,125
- اه، السقف يتسرب مرة أخرى.
191
00:11:35,125 --> 00:11:35,791
- يبدو وكأنه متعة
192
00:11:35,791 --> 00:11:36,958
لغز لعبة المخبر.
193
00:11:37,250 --> 00:11:38,583
- نعم سر الثقب الأسود.
194
00:11:38,833 --> 00:11:40,250
لغز ممتع للغاية، وقد رحلت.
195
00:11:40,541 --> 00:11:41,041
رائع، رائع.
196
00:11:42,625 --> 00:11:43,000
- ماذا أيضا؟
197
00:11:44,166 --> 00:11:44,708
- خزان الثلج.
198
00:11:45,833 --> 00:11:46,208
- يعني يمكنك
199
00:11:46,208 --> 00:11:47,041
قضاء السنوات القليلة المقبلة
200
00:11:47,041 --> 00:11:48,458
كونه مراهقا حقيقيا.
201
00:11:48,458 --> 00:11:50,000
- الآن، إذا كان هذا هو القرن الثامن عشر،
202
00:11:50,000 --> 00:11:50,625
ثم سأكون بالفعل
203
00:11:50,625 --> 00:11:51,375
جزء من القوى العاملة،
204
00:11:51,375 --> 00:11:52,458
وسيكون لدي المزيد من الأطفال.
205
00:11:52,458 --> 00:11:52,791
- عذرًا.
206
00:11:53,250 --> 00:11:54,000
- إذن لدي جدتك.
207
00:11:54,833 --> 00:11:56,750
- لا، سوف تموت.
208
00:11:57,625 --> 00:11:58,291
- يا حلوة.
209
00:11:58,958 --> 00:11:59,875
- جدة شبح.
210
00:12:00,541 --> 00:12:01,416
- وو، التاكو.
211
00:12:02,375 --> 00:12:03,666
- مهلا، انظر ماذا وجدت ليلة الفيلم.
212
00:12:04,333 --> 00:12:05,166
- هل هذا صديق للعائلة؟
213
00:12:05,583 --> 00:12:06,375
- لا اتمنى.
214
00:12:07,083 --> 00:12:08,833
عن عائلة، عائلة تأكل الناس.
215
00:12:09,125 --> 00:12:09,583
إنهم أخوات.
216
00:12:10,333 --> 00:12:11,291
- سأقوم بأخذ هذا
217
00:12:11,291 --> 00:12:12,166
مع مجلس العمل
218
00:12:12,166 --> 00:12:13,083
- على أي أساس؟
219
00:12:13,083 --> 00:12:14,166
- أنا شبح يتفاقم.
220
00:12:14,166 --> 00:12:15,000
لقد أنقذت العالم.
221
00:12:15,250 --> 00:12:15,750
- حسنًا، أحب ذلك
222
00:12:15,750 --> 00:12:17,125
أعتقد أننا أنقذنا العالم.
223
00:12:17,125 --> 00:12:18,541
مهلا، هل يمكنك مشاهدة النحل الخاص بي؟
224
00:12:18,541 --> 00:12:19,791
- أنت كلاب ممسوسة.
225
00:12:20,916 --> 00:12:21,625
- كلب شبح!
226
00:12:23,250 --> 00:12:23,500
- حقًا؟
227
00:12:24,375 --> 00:12:25,333
هذا جنون.
228
00:12:25,916 --> 00:12:27,208
- إنهم ذاهبون لتناول الوجبات الخفيفة مرة أخرى.
229
00:12:27,666 --> 00:12:28,166
- إذن ستفعل
230
00:12:28,166 --> 00:12:29,416
تجعلني أنتظر حتى أبلغ 18 عامًا؟
231
00:12:29,416 --> 00:12:30,416
- آه، إنها ثلاث سنوات فقط.
232
00:12:30,916 --> 00:12:32,208
كن شابا، عش قليلا.
233
00:12:32,208 --> 00:12:33,083
- هذا هو وقت حياتك
234
00:12:33,083 --> 00:12:34,333
عندما يكون من الجيد أن تفسد.
235
00:12:34,333 --> 00:12:35,041
ارتكاب بعض الأخطاء.
236
00:12:35,333 --> 00:12:36,416
- نعم، نعم، بقية حياتك
237
00:12:36,416 --> 00:12:37,125
ليكون المغفل الأشباح.
238
00:12:37,416 --> 00:12:38,208
- حسنًا، ثلاث سنوات
239
00:12:38,208 --> 00:12:39,333
لا شيء بالنسبة لكم يا رفاق.
240
00:12:39,333 --> 00:12:40,291
إنها صغيرة، لا تذكر
241
00:12:40,291 --> 00:12:41,708
نسبة من حياتك الاحتياطية.
242
00:12:41,708 --> 00:12:42,291
- إنها تعني أننا بخير.
243
00:12:42,291 --> 00:12:42,958
- نعم، لا أعرف.
244
00:12:43,541 --> 00:12:44,000
أنت لست الوحيد
245
00:12:44,000 --> 00:12:44,958
سبانجلر هنا، كما تعلمون.
246
00:12:45,208 --> 00:12:46,375
- حسنًا، حسنًا، هذه مكالمتي
247
00:12:46,375 --> 00:12:47,000
وكان ينبغي عليك فعل ذلك
248
00:12:47,000 --> 00:12:48,500
قررت أن تكون قاتل الأشباح.
249
00:12:48,875 --> 00:12:49,541
- وأنا كذلك.
250
00:12:50,166 --> 00:12:52,125
كنت أدرس حق الميلاد في سان أوجوهوما.
251
00:12:52,833 --> 00:12:53,875
ثم ذهبت لتناول العشاء مع والدتك.
252
00:12:54,458 --> 00:12:55,416
لقد تحولنا إلى كلاب.
253
00:12:55,750 --> 00:12:57,000
- وحققت نبوءة قديمة
254
00:12:57,000 --> 00:12:57,583
التي جلبت تقريبا
255
00:12:57,583 --> 00:12:58,291
عن نهاية العالم.
256
00:12:58,583 --> 00:12:59,500
- الآن هذا هو الموعد الأول.
257
00:12:59,916 --> 00:13:00,875
- كلانا حصل على بعض الإجراءات.
258
00:13:01,875 --> 00:13:02,708
- نعم فعلنا.
259
00:13:02,708 --> 00:13:03,500
- حسنًا، مقرف.
260
00:13:04,000 --> 00:13:05,250
بالنسبة لك، أفهم ذلك.
261
00:13:05,250 --> 00:13:05,958
أنت عالم.
262
00:13:06,375 --> 00:13:07,625
لكنها فقط--
263
00:13:07,833 --> 00:13:09,583
- اختر كلماتك التالية بعناية شديدة.
264
00:13:09,958 --> 00:13:13,000
(موسيقى درامية)
265
00:13:13,000 --> 00:13:14,375
- لم أكن أعتقد أنها
266
00:13:14,375 --> 00:13:15,333
حتى يعرف تلك الكلمات.
267
00:13:15,333 --> 00:13:16,333
- من الأفضل أن تدعمني.
268
00:13:16,333 --> 00:13:17,291
إنه لأمر رائع أنك صديقهم،
269
00:13:17,291 --> 00:13:18,458
ولكن في بعض الأحيان عليك أن تكون الأحمق.
270
00:13:19,291 --> 00:13:20,750
- حسنا، هل هذا حقا مكاني؟
271
00:13:21,000 --> 00:13:21,666
- أتمنى ذلك.
272
00:13:22,458 --> 00:13:24,375
- أنا، كما تعلمون، أريد أن أكون
273
00:13:24,375 --> 00:13:25,291
أكثر من مجرد صديقهم.
274
00:13:25,291 --> 00:13:26,541
أنا فقط لا أعرف ما هو المسموح به.
275
00:13:27,291 --> 00:13:28,791
- تم تأمين التصريح.
276
00:13:29,916 --> 00:13:30,416
- تمام.
277
00:13:31,541 --> 00:13:31,750
انتظر.
278
00:13:34,083 --> 00:13:34,791
يجب أن أحذرك.
279
00:13:35,416 --> 00:13:36,583
أعني أنني يمكن أن أكون مخيفا.
280
00:13:37,083 --> 00:13:38,083
- نعم، أنت وحش.
281
00:13:39,958 --> 00:13:40,666
- ليس لديك وسيلة.
282
00:13:42,000 --> 00:13:42,875
لا تنظر إلي بهذه الطريقة.
283
00:13:44,041 --> 00:13:44,625
(يضحك) هل غادرت؟
284
00:13:45,166 --> 00:13:46,416
مهلا، هل غادرت أم شيء خاص بي؟
285
00:13:46,875 --> 00:13:47,375
أنا آسف جدا.
286
00:13:47,708 --> 00:13:48,416
كان ذلك سيئًا حقًا.
287
00:13:48,791 --> 00:13:49,958
أنا أخاف نفسي في بعض الأحيان.
288
00:13:50,500 --> 00:13:51,291
سأكون لطيفا معك.
289
00:13:51,875 --> 00:13:53,250
سأكون مجرد الأحمق لأطفالك.
290
00:13:53,500 --> 00:13:54,333
- هذا ما اريد.
291
00:13:55,000 --> 00:13:56,083
- حسنًا، من هو الجائع؟
292
00:13:56,750 --> 00:13:59,250
(موسيقى درامية)
293
00:14:09,958 --> 00:14:12,583
- هل غرفة الاحتواء بخير؟
294
00:14:13,541 --> 00:14:15,166
- هناك دائمًا مكان لشبح آخر.
295
00:14:17,125 --> 00:14:18,791
(موسيقى درامية)
296
00:14:19,583 --> 00:14:20,833
- الضوء أخضر.
297
00:14:22,041 --> 00:14:23,791
(موسيقى درامية)
298
00:14:23,791 --> 00:14:25,041
- الضوء أخضر.
299
00:14:26,250 --> 00:14:31,250
(موسيقى درامية)
300
00:14:31,250 --> 00:14:35,208
- الفخ نظيف.
301
00:14:36,041 --> 00:14:37,916
(موسيقى درامية)
302
00:14:39,958 --> 00:14:43,541
(موسيقى درامية)
303
00:14:44,833 --> 00:14:46,333
- المتداول في ثلاثة، اثنان.
304
00:14:49,708 --> 00:14:51,708
- تحياتي أيها الأثيري
305
00:14:51,708 --> 00:14:54,083
كائنات، كيانات دون البشر
306
00:14:54,750 --> 00:14:56,791
والأشكال الطيفية من ما بعد عظيم
307
00:14:57,750 --> 00:14:59,583
وأي بشر أحياء
308
00:14:59,583 --> 00:15:00,416
الذي قد يكون يراقب.
309
00:15:01,291 --> 00:15:02,708
مرحبًا بكم في "المستعاد"
310
00:15:03,166 --> 00:15:04,000
العرض حيث نحن
311
00:15:04,000 --> 00:15:05,375
قياس الطاقة الروحية
312
00:15:05,375 --> 00:15:06,541
من الأشياء اليومية.
313
00:15:08,041 --> 00:15:09,875
أنا مضيفك، دكتور ريموند ستينس.
314
00:15:10,833 --> 00:15:12,541
منتجي الشاب في
315
00:15:12,541 --> 00:15:14,958
بدوره يذكرني أن أطلب منك
316
00:15:14,958 --> 00:15:16,666
أنه إذا أعجبك ما تراه هنا،
317
00:15:17,500 --> 00:15:21,416
يرجى الضغط على مثل والاشتراك.
318
00:15:22,541 --> 00:15:24,166
الآن، من لدينا هنا؟
319
00:15:27,916 --> 00:15:30,333
- أوه، لقد أحضرت متأخرتي
320
00:15:30,333 --> 00:15:32,458
ساعة الزوج هارولد.
321
00:15:34,041 --> 00:15:35,083
كان يرتديها كل يوم.
322
00:15:35,958 --> 00:15:36,833
والآن عندما أمشي
323
00:15:36,833 --> 00:15:40,083
في الغرفة، يصدر صوتًا.
324
00:15:41,500 --> 00:15:43,833
- حسنا، أي كائن تم كشفه
325
00:15:44,250 --> 00:15:45,500
إلى عاطفية عميقة
326
00:15:45,500 --> 00:15:47,791
التجربة يمكن أن تربط الروح.
327
00:15:48,083 --> 00:15:48,875
- ما هذا؟
328
00:15:48,875 --> 00:15:50,750
- فخ أشباح عضوي، إذا صح التعبير.
329
00:15:51,375 --> 00:15:52,000
كلما كان أقوى
330
00:15:52,000 --> 00:15:53,666
تجربة أو حتى صدمة،
331
00:15:53,666 --> 00:15:54,833
كلما كان الفخ أقوى.
332
00:15:55,833 --> 00:15:57,250
الطريقة التي نكتشف بها هذه الطاقة
333
00:15:57,250 --> 00:15:59,625
مع أحد هؤلاء الأطفال.
334
00:16:00,041 --> 00:16:01,416
- اوه شكرا لك.
335
00:16:01,916 --> 00:16:02,750
- إذا كان هناك أي شيء
336
00:16:02,750 --> 00:16:05,458
هناك، سوف يكتشفه هذا العنصر.
337
00:16:05,958 --> 00:16:08,583
(الصراصير النقيق)
338
00:16:09,458 --> 00:16:12,625
هارولد، كبير بالنسبة للرجل اللطيف.
339
00:16:15,291 --> 00:16:16,000
(يضحك)
340
00:16:16,000 --> 00:16:16,833
هل حصلت على أي شيء؟
341
00:16:17,958 --> 00:16:20,000
- أنا آسف يا سيدتي، ولكن يبدو
342
00:16:20,000 --> 00:16:21,708
أن روحك العزيزة الراحلة
343
00:16:21,708 --> 00:16:23,083
لقد ترك هذا البعد الأرضي.
344
00:16:24,208 --> 00:16:24,500
(يضحك)
345
00:16:24,500 --> 00:16:27,625
- معلش يا ستي المطرقة بتجيب وجهات النظر.
346
00:16:27,958 --> 00:16:29,125
- لقد ذهب على أية حال.
347
00:16:29,791 --> 00:16:30,000
التالي!
348
00:16:31,250 --> 00:16:32,333
(موسيقى درامية)
349
00:16:35,958 --> 00:16:37,500
(رنين جرس الباب)
350
00:16:37,500 --> 00:16:39,000
- مرحبا دكتور أ.
351
00:16:39,250 --> 00:16:39,625
- فيبي.
352
00:16:40,583 --> 00:16:41,083
- مرحبا أمي.
353
00:16:41,500 --> 00:16:43,333
- نعم، وهنا عينة من
354
00:16:43,333 --> 00:16:44,000
علامة القمر التي طلبتها.
355
00:16:44,416 --> 00:16:45,750
- أوه، لقد وضعته في الطابق السفلي.
356
00:16:46,208 --> 00:16:46,708
- هنا، قل.
357
00:16:48,000 --> 00:16:50,958
- إذن، مثل النوم هنا؟
358
00:16:51,291 --> 00:16:51,541
- نعم.
359
00:16:52,500 --> 00:16:53,208
عادةً، سأستأجر هذا المكان
360
00:16:53,208 --> 00:16:53,875
إلى شبح البستان
361
00:16:53,875 --> 00:16:55,291
نادي الصيد على booking.com.
362
00:16:55,791 --> 00:16:56,500
لقد حالفني الحظ للتو.
363
00:16:57,583 --> 00:16:57,958
شريبيتس آخر
364
00:16:57,958 --> 00:16:59,083
صبي، الصيف في دوركاهوما.
365
00:17:00,000 --> 00:17:02,083
لذا، أعتقد أنك مجنون في الآونة الأخيرة،
366
00:17:02,083 --> 00:17:03,625
وتحاول أن تعض ذراعك،
367
00:17:03,625 --> 00:17:05,041
مثل الصف الخامس، الصف السابع.
368
00:17:05,583 --> 00:17:06,500
- لم يتم نفيي.
369
00:17:09,166 --> 00:17:11,416
(يئن) - انتظر.
370
00:17:11,416 --> 00:17:12,041
(يتحدث لغة أجنبية)
371
00:17:12,041 --> 00:17:15,541
اعتقدت أن والدي كان لديهما معسكر الفضاء هذا.
372
00:17:19,000 --> 00:17:23,583
(يتحدث لغة أجنبية)
373
00:17:23,583 --> 00:17:26,916
(يتحدث لغة أجنبية) (رنين جرس الباب)
374
00:17:26,916 --> 00:17:29,375
(يتحدث لغة أجنبية)
375
00:17:31,000 --> 00:17:32,041
أوربيت، سأتحدث إليكم يا رفاق لاحقًا.
376
00:17:32,041 --> 00:17:32,541
بحبك، مع السلامة.
377
00:17:35,791 --> 00:17:36,166
- نعم.
378
00:17:37,291 --> 00:17:38,458
(يتحدث لغة أجنبية)
379
00:17:38,458 --> 00:17:41,416
(رنين جرس الباب)
380
00:17:41,416 --> 00:17:43,500
- ماذا تفعل؟
381
00:17:44,125 --> 00:17:44,916
- انه كابوس.
382
00:17:46,708 --> 00:17:47,958
نحن نقوم بالتهريب عائدين من سمرفيل.
383
00:17:51,000 --> 00:17:51,666
أنا متأكد من أنهم يتزاوجون.
384
00:17:55,208 --> 00:17:58,208
(موسيقى درامية)
385
00:17:58,208 --> 00:18:01,541
(موسيقى درامية)
386
00:18:06,083 --> 00:18:06,583
- مقزز.
387
00:18:09,958 --> 00:18:13,791
(يسعل)
388
00:18:13,791 --> 00:18:20,416
- هذا غريب.
389
00:18:23,291 --> 00:18:24,416
- أنت الرجل الغريب
390
00:18:24,416 --> 00:18:25,291
بأشيائي القديمة الغريبة؟
391
00:18:26,458 --> 00:18:28,416
- نعم صحيح في كلا الحالتين.
392
00:18:29,208 --> 00:18:30,958
- الأصدقاء، لقد فزت للتو بالجائزة الكبرى.
393
00:18:31,791 --> 00:18:32,541
رأيت أشياء من بلدي
394
00:18:32,541 --> 00:18:34,458
لقد انتقلت أنا وجدتي إليها ،
395
00:18:34,500 --> 00:18:36,333
لذلك فهو مثل القديم، القديم.
396
00:18:36,666 --> 00:18:37,291
- هل كانت مؤمنة؟
397
00:18:38,416 --> 00:18:39,833
- حسنا، لقد صدقت الكثير من المجانين
398
00:18:39,833 --> 00:18:40,750
وأشياء خرافية
399
00:18:40,750 --> 00:18:41,708
إذا كان هذا ما تعنيه.
400
00:18:41,708 --> 00:18:42,708
- نوعي غال.
401
00:18:43,375 --> 00:18:44,333
لقد تعلمت أنه الأفضل دائمًا
402
00:18:44,333 --> 00:18:45,416
لضرب كل قطعة من الخشب
403
00:18:45,416 --> 00:18:46,583
ورمي عملة معدنية على كل نافورة.
404
00:18:46,833 --> 00:18:47,875
- نعم، فقط لا أعرف أبدا.
405
00:18:48,125 --> 00:18:48,958
- حسنا، أعتقد أنك تخسر
406
00:18:48,958 --> 00:18:50,125
الكثير من العملات المعدنية بهذه الطريقة.
407
00:18:50,750 --> 00:18:51,500
- الاشياء.
408
00:18:51,875 --> 00:18:52,500
- بالتأكيد.
409
00:18:53,625 --> 00:18:54,625
على استعداد لكامل المبلغ؟
410
00:18:55,375 --> 00:18:56,291
- لطيف - جيد.
411
00:18:57,458 --> 00:18:57,625
أوه.
412
00:18:59,791 --> 00:19:00,875
(موسيقى غريبة)
413
00:19:04,500 --> 00:19:07,166
(موسيقى غريبة)
414
00:19:08,583 --> 00:19:09,875
- أوه، الحروف الرسومية بلدي على هذا.
415
00:19:10,750 --> 00:19:12,333
- أوه نعم، الصورة الرمزية.
416
00:19:12,333 --> 00:19:13,583
أنت تعرف أشياءك يا رجل.
417
00:19:13,583 --> 00:19:15,208
هذه هي القطعة الخاصة هناك.
418
00:19:15,583 --> 00:19:17,041
في الواقع، هو هناك عن طريق الخطأ.
419
00:19:17,041 --> 00:19:18,000
لا أستطيع أن أتخلى عنه
420
00:19:18,000 --> 00:19:19,333
لأقل من 50 دولارات.
421
00:19:20,458 --> 00:19:21,166
- ميثوارابيك؟
422
00:19:22,000 --> 00:19:24,625
- نعم، ميه-عربي.
423
00:19:25,000 --> 00:19:27,041
- فريد جدا.
424
00:19:28,041 --> 00:19:28,583
60.
425
00:19:29,416 --> 00:19:30,875
هذه الأنواع من الأشياء النحاسية
426
00:19:30,875 --> 00:19:32,666
كانت تستخدم لاصطياد الأرواح الشريرة.
427
00:19:33,125 --> 00:19:34,625
- أوه، كما تعتقد
428
00:19:34,625 --> 00:19:35,833
هناك شيء داخله؟
429
00:19:36,583 --> 00:19:37,458
- لا دليل.
430
00:19:38,166 --> 00:19:39,875
إذا كان هناك شيء محاصر هنا،
431
00:19:40,166 --> 00:19:41,625
يمكنك المراهنة على أنه لسبب وجيه.
432
00:19:42,833 --> 00:19:43,500
- قطعاً.
433
00:19:44,041 --> 00:19:45,708
- سأقوم بأخذ قراءة PKE.
434
00:19:46,541 --> 00:19:47,833
مقياس الطاقة الحركية النفسية.
435
00:19:48,333 --> 00:19:48,916
هل يمكنني أن أفعل ذلك؟
436
00:19:49,916 --> 00:19:51,416
- شكرا لسؤالك.
437
00:19:51,416 --> 00:19:53,166
الكثير من الأماكن تفعل ذلك دون أن تطلب ذلك.
438
00:19:55,416 --> 00:19:58,416
- رد فعل فوري.
439
00:19:59,958 --> 00:20:00,333
- نعم.
440
00:20:04,125 --> 00:20:05,541
- هل أنت قادر على بيع حياتي؟
441
00:20:06,375 --> 00:20:06,625
- لا.
442
00:20:09,291 --> 00:20:20,291
(الموسيقى المشؤومة)
443
00:20:20,291 --> 00:20:27,333
- خارج الشاحنة، طاقة التحريك الذهني.
444
00:20:27,708 --> 00:20:29,000
إقامة كاملة، ترشيش الحمل الحراري.
445
00:20:29,333 --> 00:20:29,916
- أخذ الكلمات
446
00:20:29,916 --> 00:20:30,833
مباشرة من فمي.
447
00:20:30,833 --> 00:20:31,583
- سأتولى الأعمال.
448
00:20:32,833 --> 00:20:33,666
آسف، ليس لدي فكة.
449
00:20:35,000 --> 00:20:35,666
- هل أنت بخير؟
450
00:20:37,750 --> 00:20:41,291
(الموسيقى المشؤومة)
451
00:20:41,291 --> 00:20:44,416
- حسنًا، حسنًا، حسنًا.
452
00:20:47,791 --> 00:20:54,916
أنا أقول لك، أعني، هذا،
453
00:20:56,625 --> 00:20:57,708
هذا لم يكن هنا من قبل.
454
00:20:57,708 --> 00:20:59,000
هزت المكان كله.
455
00:21:00,208 --> 00:21:00,833
- هل لديه أي شخص من أي وقت مضى
456
00:21:00,833 --> 00:21:02,000
أفرغت وحدة الاحتواء هذه؟
457
00:21:02,541 --> 00:21:03,416
- أين يا غاري؟
458
00:21:03,583 --> 00:21:04,291
نهر الشرق .
459
00:21:04,833 --> 00:21:05,666
- إذن لقد كنت للتو
460
00:21:05,666 --> 00:21:07,791
حشو الأشباح هناك منذ عام 1984؟
461
00:21:08,458 --> 00:21:09,583
- هذه هي الفكرة.
462
00:21:10,375 --> 00:21:11,166
- حسنًا، حسنًا،
463
00:21:11,166 --> 00:21:12,208
ربما ليست أفضل فكرة.
464
00:21:12,916 --> 00:21:14,375
- سأدع ونستون
465
00:21:14,375 --> 00:21:16,041
المهندسين يعرفون عن هذا.
466
00:21:16,458 --> 00:21:17,000
- مهلا، بالمناسبة،
467
00:21:17,000 --> 00:21:18,083
عن مهندسي وينستون،
468
00:21:18,666 --> 00:21:19,875
أم من هم؟
469
00:21:20,250 --> 00:21:22,250
- لا، هذا ليس من حقي أن أقول.
470
00:21:22,250 --> 00:21:23,125
- أوه، ولكن ماذا يعملون؟
471
00:21:23,541 --> 00:21:25,041
هل هذا سر عظمى
472
00:21:25,041 --> 00:21:26,250
أشياء خرق الأشباح تحت الأرض؟
473
00:21:26,666 --> 00:21:28,916
- هذا صحيح، غاري.
474
00:21:29,958 --> 00:21:31,083
- سري للغاية
475
00:21:31,083 --> 00:21:33,666
أشياء خرق الأشباح تحت الأرض.
476
00:21:34,000 --> 00:21:34,583
- أنا أعلم أنه.
477
00:21:46,458 --> 00:21:48,083
- أوه.
478
00:21:53,333 --> 00:21:53,416
أم!
479
00:21:55,666 --> 00:21:56,375
أم.
480
00:21:57,791 --> 00:21:58,666
هناك شيء في العلية.
481
00:21:59,375 --> 00:22:00,000
- انها مظلمة قليلا، أليس كذلك؟
482
00:22:00,750 --> 00:22:01,208
- نعم.
483
00:22:02,000 --> 00:22:03,625
- إذن لماذا لا تهتم بها؟
484
00:22:04,333 --> 00:22:04,916
- تمام.
485
00:22:06,125 --> 00:22:07,000
نعم، بالتأكيد، سأفعل.
486
00:22:08,375 --> 00:22:09,250
سوف أعتني بالأمر.
487
00:22:11,000 --> 00:22:11,708
افعل ذلك هناك.
488
00:22:29,416 --> 00:22:32,000
لقد اخترت المنزل الخطأ، يا أخي.
489
00:22:59,416 --> 00:23:01,833
(الهدر)
490
00:23:02,041 --> 00:23:03,291
ماذا بحق الجحيم؟
491
00:23:15,000 --> 00:23:16,208
(الهدر)
492
00:23:16,208 --> 00:23:22,708
(الهدر)
493
00:23:29,375 --> 00:23:32,250
(الهدر)
494
00:23:38,500 --> 00:23:38,875
- نعم.
495
00:23:39,625 --> 00:23:41,041
شكرًا.
496
00:23:42,250 --> 00:23:43,000
- أين تعتقد أنك ذاهب؟
497
00:23:43,333 --> 00:23:44,708
- أنت على محمل الجد لا تأخذني؟
498
00:23:45,000 --> 00:23:45,666
- لا تنظر إليه.
499
00:23:46,041 --> 00:23:47,458
- أنا، أنا آسف.
500
00:23:47,458 --> 00:23:48,208
- كان لديه دعم إضافي.
501
00:23:48,750 --> 00:23:49,875
- ما حدث لك؟
502
00:23:50,083 --> 00:23:51,000
- لا يوجد شيء أستطيع التعامل معه.
503
00:23:51,166 --> 00:23:52,958
- هل قمت بالاستحمام كهذا المنتج؟
504
00:23:52,958 --> 00:23:53,916
- أنت شبح خرق.
505
00:23:53,916 --> 00:23:54,666
- اه، مضحك جدا.
506
00:24:29,416 --> 00:24:37,166
(موسيقى غريبة)
507
00:24:37,166 --> 00:24:42,583
(كركبة)
508
00:24:42,583 --> 00:24:45,375
(النقر)
509
00:24:45,375 --> 00:24:47,250
(النقر)
510
00:24:47,250 --> 00:24:52,708
(النقر)
511
00:24:52,708 --> 00:24:53,333
(تنهد)
512
00:24:53,333 --> 00:24:55,291
(النقر)
513
00:24:55,291 --> 00:24:57,541
(موسيقى غريبة)
514
00:24:59,416 --> 00:25:14,416
(موسيقى غريبة)
515
00:25:14,416 --> 00:25:16,125
(موسيقى غريبة)
516
00:25:16,125 --> 00:25:30,000
(موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة)
517
00:25:30,625 --> 00:25:30,958
- أوه.
518
00:25:34,458 --> 00:25:34,708
- أوه.
519
00:25:38,166 --> 00:25:38,250
يا.
520
00:25:40,208 --> 00:25:42,458
- كما تعلمون، أنا شبح، أليس كذلك؟
521
00:25:43,125 --> 00:25:44,541
- نوع من أحسب عند قطع الشطرنج
522
00:25:44,541 --> 00:25:45,583
بدأوا يتحركون من تلقاء أنفسهم.
523
00:25:48,125 --> 00:25:50,500
- وأنت لست كذلك؟
524
00:25:52,416 --> 00:25:53,583
- خائفة مني.
525
00:25:54,916 --> 00:25:55,125
أم؟
526
00:25:56,291 --> 00:25:56,750
هل يجب أن أكون؟
527
00:25:57,166 --> 00:25:58,333
- أنا فقط أعتقد أنه نوع غريب.
528
00:25:58,333 --> 00:26:00,500
أعني، عادةً ما يهرب الناس الآن.
529
00:26:01,125 --> 00:26:03,875
- أستطيع أن أغادر إذا أردت.
530
00:26:03,875 --> 00:26:05,208
- لا، أنا لا أقول أنك يجب أن تذهب.
531
00:26:05,208 --> 00:26:06,458
- هل تريد أن تطفو بعيدا مرة أخرى؟
532
00:26:06,458 --> 00:26:06,666
أستطيع أن أضعها هنا.
533
00:26:06,666 --> 00:26:07,666
- لا، أنا لا أقول.
534
00:26:11,041 --> 00:26:11,416
لا يزال غريبا.
535
00:26:13,750 --> 00:26:15,333
- لطيف - جيد.
536
00:26:16,083 --> 00:26:17,375
تطهير، بالمناسبة.
537
00:26:17,916 --> 00:26:18,833
- شكرًا.
538
00:26:19,666 --> 00:26:20,583
نعم، لقد احترقت حياً في
539
00:26:20,583 --> 00:26:21,541
حريق مسكن مرعب .
540
00:26:22,500 --> 00:26:23,208
- نعم، أنت محظوظ
541
00:26:23,208 --> 00:26:24,250
أنك لست متموجًا تمامًا.
542
00:26:25,166 --> 00:26:26,833
- لقد مت قبل أن يذوب وجهي.
543
00:26:27,250 --> 00:26:28,000
- هذه مكافأة.
544
00:26:31,833 --> 00:26:34,958
- كش ملك.
545
00:26:37,375 --> 00:26:37,958
- ماذا؟
546
00:26:37,958 --> 00:26:39,041
لا أفهم.
547
00:26:39,291 --> 00:26:40,000
- استطيع أن أقول.
548
00:26:41,375 --> 00:26:42,666
- مهلا، لا تأخذ الأمر صعبا للغاية.
549
00:26:43,041 --> 00:26:45,500
لقد كان لدي الكثير من الوقت للتدرب.
550
00:26:46,541 --> 00:26:47,666
إذن، هل لديك اسم؟
551
00:26:48,458 --> 00:26:48,791
- فيبي.
552
00:26:49,333 --> 00:26:49,875
- أنا ميلودي.
553
00:26:51,083 --> 00:26:51,708
- اسم رائع؟
554
00:26:52,041 --> 00:26:52,541
- شكرًا.
555
00:26:53,041 --> 00:26:53,791
لقد كان اسم عائلة.
556
00:26:54,375 --> 00:26:55,458
لقد كنت ساخرًا.
557
00:26:58,000 --> 00:26:58,875
- مثلك نوعا ما.
558
00:27:02,416 --> 00:27:06,000
- ما هو الأسوأ
559
00:27:06,000 --> 00:27:07,125
جزء من كونه شبح؟
560
00:27:08,541 --> 00:27:10,500
- سأبلغ من العمر 16 عامًا لبقية الأبدية.
561
00:27:11,625 --> 00:27:12,208
- شكرًا.
562
00:27:12,958 --> 00:27:13,458
- أنت في رحلة؟
563
00:27:14,291 --> 00:27:16,708
- إلا إذا أكملت
564
00:27:16,708 --> 00:27:18,208
أعمالي غير المكتملة.
565
00:27:20,250 --> 00:27:20,916
- لا بأس.
566
00:27:24,375 --> 00:27:26,375
(التنصت)
567
00:27:26,375 --> 00:27:30,375
- إذن ما هو الجزء الأفضل؟
568
00:27:33,291 --> 00:27:34,083
- فعل هذا.
569
00:27:37,416 --> 00:27:38,041
(موسيقى حزينة)
570
00:27:54,375 --> 00:27:57,375
(موسيقى متوترة)
571
00:27:59,250 --> 00:28:00,916
- أم، هل تمانع فقط...
572
00:28:03,250 --> 00:28:08,500
- إذًا أنت أحد رجال ونستون، أليس كذلك؟
573
00:28:08,750 --> 00:28:09,000
- غاري.
574
00:28:09,500 --> 00:28:10,958
- هم، آسف.
575
00:28:11,583 --> 00:28:12,583
- هل هذه هي الطريقة التي تسمع بها الشبح؟
576
00:28:13,041 --> 00:28:13,958
- أوه، ما الذي يساعدك عندما تكون
577
00:28:13,958 --> 00:28:15,250
الاستماع إلى الشبح هو الصمت.
578
00:28:18,250 --> 00:28:18,500
- آسف.
579
00:28:24,708 --> 00:28:26,916
(موسيقى درامية)
580
00:28:26,916 --> 00:28:28,333
- حسنا، غاري، هو
581
00:28:28,333 --> 00:28:29,041
شيء يحاول الخروج؟
582
00:28:30,083 --> 00:28:30,708
- ماذا تفعل؟
583
00:28:32,041 --> 00:28:37,083
- هل هذا خط والدي؟
584
00:28:37,916 --> 00:28:38,666
- تصميمه.
585
00:28:39,791 --> 00:28:40,791
- وحدة الاحتواء
586
00:28:40,791 --> 00:28:42,416
في الأساس رحلة شبح كبيرة.
587
00:28:42,750 --> 00:28:44,583
كانت تلك رؤية إيجون شبنجلر العظيمة.
588
00:28:44,916 --> 00:28:46,416
تيار مفصلي من البروتونات
589
00:28:46,416 --> 00:28:47,250
التي يمكن أن تحقق الاستقرار
590
00:28:47,250 --> 00:28:48,375
جزيئات الشبح.
591
00:28:49,000 --> 00:28:49,458
- أنت تنتمي؟
592
00:28:49,958 --> 00:28:51,041
- نعم، بالطبع أنا.
593
00:28:51,041 --> 00:28:52,125
- بعد 40 عامًا
594
00:28:52,125 --> 00:28:53,666
تجميع النفايات الروحية.
595
00:28:53,750 --> 00:28:54,416
- نفاد الفضاء.
596
00:28:54,958 --> 00:28:56,083
- حسنا، لم يرى أحد هذا القادمة؟
597
00:28:56,666 --> 00:28:57,791
- كان الثمانينات.
598
00:28:58,000 --> 00:29:00,083
لم يكن أحد قلقًا جدًا بشأن المستقبل.
599
00:29:00,666 --> 00:29:02,041
- ثم حدث هذا.
600
00:29:03,458 --> 00:29:05,291
- هذا الاندفاع الروحي اللحظي
601
00:29:05,291 --> 00:29:06,541
خلقت الطاقة صدعًا.
602
00:29:07,458 --> 00:29:08,125
- إنها محتملة
603
00:29:08,125 --> 00:29:10,333
بوابة إلى الجانب الآخر.
604
00:29:11,458 --> 00:29:12,458
- الجانب الآخر؟
605
00:29:13,833 --> 00:29:14,583
هل نتحدث عن...
606
00:29:15,750 --> 00:29:17,500
- لا أعرف ما الذي نتحدث عنه.
607
00:29:18,416 --> 00:29:19,250
هذا ما يخيفني.
608
00:29:20,000 --> 00:29:22,750
- انظر، نحن لم نشتري غرفة الإطفاء فقط
609
00:29:22,875 --> 00:29:23,791
للحنين.
610
00:29:24,916 --> 00:29:27,500
- هذا المبنى هو الاصبع في السد.
611
00:29:28,041 --> 00:29:29,041
إنه التحصين
612
00:29:29,041 --> 00:29:30,708
بين كل ما نقوم به
613
00:29:30,708 --> 00:29:31,708
ولا أفهم.
614
00:29:32,958 --> 00:29:34,250
علينا أن نحميها.
615
00:29:34,875 --> 00:29:36,625
- أوه، حسنًا، لقد انكسر عامل الشبح.
616
00:29:37,625 --> 00:29:38,750
هل يمكنكم يا رفاق بناء واحدة جديدة؟
617
00:29:39,500 --> 00:29:40,416
- ماذا تقصد؟
618
00:29:41,333 --> 00:29:42,041
ماذا تقصد، ماذا تقصد؟
619
00:29:43,625 --> 00:29:44,166
- إذن أليس كذلك؟
620
00:29:45,708 --> 00:29:47,333
- لدينا بالفعل.
621
00:29:50,250 --> 00:29:51,916
بينما كنت خارجاً لتحطيم الأشباح،
622
00:29:52,416 --> 00:29:53,375
لقد كان مهندسوني
623
00:29:53,375 --> 00:29:54,666
التفكير في مستقبلنا.
624
00:29:56,083 --> 00:29:59,208
ذات مرة، هذا
625
00:29:59,208 --> 00:30:00,583
كان حوض أسماك تريكورو.
626
00:30:01,000 --> 00:30:02,583
في الآونة الأخيرة، أصبح أكثر من
627
00:30:02,708 --> 00:30:04,666
جنة العشوائيات ومكان الهذيان.
628
00:30:11,666 --> 00:30:13,208
أهلا بك في
629
00:30:13,208 --> 00:30:15,000
مركز أبحاث الخوارق.
630
00:30:16,041 --> 00:30:18,000
Ghostbusting يطرح الكثير من الأسئلة.
631
00:30:18,500 --> 00:30:20,708
الآن لدينا مكان للعثور على الإجابات.
632
00:30:21,500 --> 00:30:23,791
لدينا بارابوتانيست، نحن
633
00:30:23,791 --> 00:30:25,416
حتى أن يكون لديك عالم موسيقى.
634
00:30:26,250 --> 00:30:26,875
- مهلا، لاكي.
635
00:30:30,958 --> 00:30:31,166
محظوظ.
636
00:30:34,291 --> 00:30:36,833
يتذكر؟
637
00:30:40,583 --> 00:30:41,875
مهلا، أنت هنا.
638
00:30:46,041 --> 00:30:46,958
عندما قلت أنك ستدخل
639
00:30:46,958 --> 00:30:47,500
لم أكن أعلم أنك ستكون كذلك
640
00:30:47,500 --> 00:30:48,833
تفجير الأشياء بالليزر.
641
00:30:48,833 --> 00:30:49,541
- أنا أوافق؟
642
00:30:49,541 --> 00:30:50,375
إنها ترقية صغيرة.
643
00:30:50,916 --> 00:30:52,208
- بالطبع، أنتم جميعا تعرفون لارس، لدينا
644
00:30:52,208 --> 00:30:54,041
بارابوتاني مقيم.
645
00:30:54,916 --> 00:30:56,250
- أوه، بأي حال من الأحوال.
646
00:30:56,666 --> 00:30:57,500
اعتدت أن يكون واحدا من هؤلاء.
647
00:30:58,625 --> 00:31:00,833
اهتم بأصابعك.
648
00:31:02,541 --> 00:31:03,250
انها مملوكة من قبل
649
00:31:03,250 --> 00:31:04,500
الدكتور سيدي.
650
00:31:05,250 --> 00:31:07,916
- لقد قدم لنا راي ستانس بسخاء
651
00:31:07,916 --> 00:31:10,000
مع مجموعة من العناصر المحملة بالروح.
652
00:31:11,041 --> 00:31:13,083
- إذًا كل شيء في هذا المكان مسكون؟
653
00:31:13,875 --> 00:31:14,333
- بالفعل.
654
00:31:15,583 --> 00:31:16,416
وهنا اكتشاف نادر.
655
00:31:17,666 --> 00:31:18,833
هذه ساعة الجد
656
00:31:18,833 --> 00:31:20,166
تسكنه الروح
657
00:31:20,333 --> 00:31:21,333
من جد حقيقي.
658
00:31:22,250 --> 00:31:23,500
(يضحك)
659
00:31:26,375 --> 00:31:27,458
أي مشحونة عاطفيا
660
00:31:27,458 --> 00:31:29,000
يمكن أن يحتوي الكائن على شبح
661
00:31:29,000 --> 00:31:30,375
طالما أنها من ذوي الخبرة
662
00:31:30,375 --> 00:31:32,375
نوع من الحدث المروع.
663
00:31:33,000 --> 00:31:33,666
بمحاربة
664
00:31:33,666 --> 00:31:34,583
الذرات، ونحن قادرون على خلق
665
00:31:34,583 --> 00:31:36,458
لحظة سائلة من التحول الكيميائي.
666
00:31:37,125 --> 00:31:39,666
ومن ثم فإننا ببساطة نتمسك بالروح.
667
00:31:42,083 --> 00:31:43,916
نحن نصرف انتباهه عن هذا الكائن المضيف.
668
00:31:50,333 --> 00:31:54,458
(موسيقى درامية)
669
00:31:54,458 --> 00:32:01,083
ومن ثم الإيداع بمحبة
670
00:32:01,083 --> 00:32:02,625
إلى غرفتنا الثانية
671
00:32:05,375 --> 00:32:07,458
حتى يمكن التخلص منها بالشكل الصحيح.
672
00:32:09,583 --> 00:32:14,750
- هل قمت بأي
673
00:32:14,750 --> 00:32:15,791
محاولات حيازة المعيشة؟
674
00:32:16,541 --> 00:32:17,833
- أوه، ما زلنا في التغيير والتبديل.
675
00:32:20,333 --> 00:32:21,125
(صرير الباب)
676
00:32:21,125 --> 00:32:25,000
- والآن، لم أكن أريد
677
00:32:25,000 --> 00:32:26,291
أظهرها حتى تصبح جاهزة،
678
00:32:26,291 --> 00:32:28,166
ولكن هذا ما أنا
679
00:32:28,166 --> 00:32:29,208
أحضرتك إلى هنا لترى
680
00:32:30,125 --> 00:32:31,833
وحدة الاحتواء الجديدة لدينا،
681
00:32:32,583 --> 00:32:34,791
بناءً على تصميم Egon الأصلي.
682
00:32:35,541 --> 00:32:36,875
يمكن أن تمتد ما يعادلها
683
00:32:36,875 --> 00:32:38,875
بمساحة 50 مليون هكتار مكعب
684
00:32:39,041 --> 00:32:40,125
من حبس البلازما.
685
00:32:41,291 --> 00:32:42,208
السجن النفسي كبير مثله
686
00:32:42,208 --> 00:32:43,125
مثل الغرب الأمريكي.
687
00:32:44,291 --> 00:32:45,083
- الوطن على الغريب.
688
00:32:46,333 --> 00:32:48,375
- حيث تلعب الأشباح والكيانات.
689
00:32:48,916 --> 00:32:49,958
- أين ال--
690
00:32:49,958 --> 00:32:50,291
- نعم.
691
00:32:51,000 --> 00:32:51,875
- إلى متى
692
00:32:51,875 --> 00:32:52,875
اتخاذ لتحريك الأشباح
693
00:32:52,875 --> 00:32:54,125
من محطة الإطفاء إلى هنا؟
694
00:32:54,375 --> 00:32:55,375
- إذا مررنا بالفخ
695
00:32:55,375 --> 00:32:56,583
فخ على التحولات العادية،
696
00:32:56,583 --> 00:32:57,541
يمكن أن يستغرق أي مكان
697
00:32:57,541 --> 00:32:59,375
ما بين ثلاث إلى سبع سنوات.
698
00:32:59,833 --> 00:33:00,833
- أوه، لذلك فهو مجرد مكان مناسب للغاية.
699
00:33:01,708 --> 00:33:02,916
- أوه، لقد نسيت تقريبا.
700
00:33:03,625 --> 00:33:05,083
نحن لا نعرف بالضبط ما هو عليه.
701
00:33:05,375 --> 00:33:06,416
لقد كسر عداد PKA.
702
00:33:07,000 --> 00:33:07,791
حظا سعيدا في الاستخراج
703
00:33:07,791 --> 00:33:08,916
مهما كان بداخله.
704
00:33:09,500 --> 00:33:11,458
- نعم، ما زلنا نعمل على الأسماء.
705
00:33:12,083 --> 00:33:13,416
أنا شخصياً أحب Blue Ball of Hate.
706
00:33:13,875 --> 00:33:14,708
الشيطان يختبرني.
707
00:33:15,375 --> 00:33:16,625
(الموسيقى المشؤومة)
708
00:33:18,875 --> 00:33:23,458
(الموسيقى المشؤومة)
709
00:33:27,833 --> 00:33:28,416
- ماذا يوجد هنا؟
710
00:33:29,916 --> 00:33:29,958
(الموسيقى المشؤومة)
711
00:33:29,958 --> 00:33:31,791
- انتظر، هل تحتفظ بالأشباح
712
00:33:31,791 --> 00:33:32,916
مجرد التسكع هنا؟
713
00:33:33,416 --> 00:33:35,291
- لقد أمضينا وقتًا طويلاً في محاصرةهم.
714
00:33:35,291 --> 00:33:36,458
الآن يمكننا دراستهم.
715
00:33:36,708 --> 00:33:37,625
- لماذا لا يهربون؟
716
00:33:38,625 --> 00:33:39,875
- إنها حقول مؤيدة للإحصاء.
717
00:33:40,625 --> 00:33:41,791
- بالضبط، هو نفسه
718
00:33:41,791 --> 00:33:43,166
التكنولوجيا كما هو الحال في حزم الخاص بك.
719
00:33:43,708 --> 00:33:45,000
نستخدمها في جميع العبوات.
720
00:33:45,666 --> 00:33:46,875
(الموسيقى المشؤومة)
721
00:33:48,875 --> 00:33:49,333
- أوه.
722
00:33:50,458 --> 00:33:50,916
(يضحك)
723
00:33:50,916 --> 00:33:52,083
- هو لطيف.
724
00:33:52,791 --> 00:33:53,208
- أهلا صديقي.
725
00:33:55,375 --> 00:33:59,750
(الهدر) - الآن هذا هو
726
00:33:59,750 --> 00:34:00,583
الآفات الأكثر تهديدا
727
00:34:00,583 --> 00:34:01,541
في المجمع كله.
728
00:34:02,625 --> 00:34:03,000
صيغة الملكية.
729
00:34:05,000 --> 00:34:07,291
يمكن أن يحتل هذا ابن عرس الصغير
730
00:34:07,666 --> 00:34:09,166
بأي طريقة غير حية في وقت واحد.
731
00:34:13,375 --> 00:34:14,375
خطير للغاية.
732
00:34:16,208 --> 00:34:21,125
(الهدر)
733
00:34:21,125 --> 00:34:25,000
(يضحك)
734
00:34:25,000 --> 00:34:30,375
(الموسيقى المشؤومة)
735
00:34:30,375 --> 00:34:33,208
- يا.
736
00:34:36,291 --> 00:34:37,500
(الموسيقى المشؤومة)
737
00:34:54,000 --> 00:35:02,458
(الموسيقى المشؤومة)
738
00:35:02,458 --> 00:35:05,458
- لصوص، هل أفعل شيئًا خاطئًا؟
739
00:35:05,458 --> 00:35:06,000
انها لا تعمل.
740
00:35:07,291 --> 00:35:07,708
أنت تعرفني.
741
00:35:10,041 --> 00:35:12,083
السيكلوترون هو دوري.
742
00:35:15,000 --> 00:35:19,041
ساعدني.
743
00:35:19,041 --> 00:35:22,875
- لا، لقد أصلحته.
744
00:35:23,416 --> 00:35:24,500
- لقد خرجت للتو حقا.
745
00:35:25,333 --> 00:35:29,500
- أعلم أن الأمر سيء الآن.
746
00:35:29,500 --> 00:35:30,000
أفعل.
747
00:35:31,541 --> 00:35:32,416
لكنها مجرد مؤقتة.
748
00:35:32,750 --> 00:35:33,750
والوقت يمر بسرعة.
749
00:35:34,166 --> 00:35:35,750
أعدك، يجب أن أعرف.
750
00:35:36,375 --> 00:35:37,375
قبل عامين كنت في
751
00:35:37,375 --> 00:35:38,625
أوكلاهوما والآن أنا هنا.
752
00:35:39,958 --> 00:35:41,041
مع حزمة الموالية.
753
00:35:42,041 --> 00:35:43,333
لقد كنت مدرس العلوم الخاص بك.
754
00:35:43,375 --> 00:35:47,500
والآن أنا...
755
00:35:48,083 --> 00:35:48,666
حسنا الآن أنا...
756
00:35:49,791 --> 00:35:50,500
والآن أنا ملكك...
757
00:35:51,791 --> 00:35:52,166
(الموسيقى المشؤومة)
758
00:35:52,166 --> 00:35:53,708
- علينا أن نسقط الآن!
759
00:35:55,041 --> 00:35:55,750
فريد، دعنا نذهب!
760
00:35:57,166 --> 00:35:59,333
- أنا آسف.
761
00:36:00,666 --> 00:36:02,833
(الموسيقى المشؤومة)
762
00:36:13,375 --> 00:36:21,833
(رنين الهاتف)
763
00:36:21,833 --> 00:36:30,291
- مرحبا! أمن أحد هنا؟
764
00:36:31,333 --> 00:36:31,791
- صائدو الأشباح.
765
00:36:33,250 --> 00:36:34,833
- أوه جيد، نحن بحاجة إلى شخص ما على الفور.
766
00:36:36,416 --> 00:36:38,000
(الموسيقى المشؤومة)
767
00:36:43,375 --> 00:36:47,250
- حسنًا، لقد عدنا يا صغيرتي.
768
00:36:48,041 --> 00:36:50,000
عودة صائدي الأشباح، مرة أخرى إلى المدينة الكبيرة.
769
00:36:50,375 --> 00:36:51,458
العودة إلى التفاحة الكبيرة.
770
00:36:51,958 --> 00:36:53,416
يجب أن أتناول قضمة من التفاحة الكبيرة.
771
00:36:54,541 --> 00:36:56,500
بودكاست فيبي، بودكاستينغ، فيبي.
772
00:36:56,500 --> 00:36:57,250
لا يمكن أن تفرقنا.
773
00:36:57,791 --> 00:36:58,166
الثنائي الديناميكي.
774
00:36:59,041 --> 00:36:59,750
- أريد القبض عليه.
775
00:37:00,208 --> 00:37:02,916
(الموسيقى المشؤومة)
776
00:37:13,416 --> 00:37:24,208
(الموسيقى المشؤومة)
777
00:37:24,208 --> 00:37:28,416
- لا أستطيع اللعب الآن.
778
00:37:30,375 --> 00:37:31,250
(الموسيقى المشؤومة)
779
00:37:31,250 --> 00:37:32,500
أعلم أنك رأيتني أعمل.
780
00:37:34,541 --> 00:37:35,500
إذا كنت تستطيع في وقت لاحق
781
00:37:35,500 --> 00:37:36,250
سوف تحصل على كرة تنس.
782
00:37:37,625 --> 00:37:38,333
(الموسيقى المشؤومة)
783
00:37:40,750 --> 00:37:44,750
- دعونا نرى ما بداخلك.
784
00:37:46,583 --> 00:37:54,166
(الموسيقى المشؤومة)
785
00:38:01,458 --> 00:38:02,708
- هل هناك خطب ما؟
786
00:38:04,166 --> 00:38:05,708
(الموسيقى المشؤومة)
787
00:38:09,750 --> 00:38:12,791
(الموسيقى المشؤومة)
788
00:38:12,791 --> 00:38:16,500
- أعتقد أنه قتال الاستخراج.
789
00:38:16,916 --> 00:38:18,041
- ليس لهذا، انظر.
790
00:38:21,916 --> 00:38:28,791
(الموسيقى المشؤومة)
791
00:38:28,791 --> 00:38:32,958
- حسنًا، شيء صغير.
792
00:38:33,875 --> 00:38:34,500
أعتقد أننا سوف ننتظر
793
00:38:34,500 --> 00:38:35,791
مولدات للسير احتياطيا.
794
00:38:36,250 --> 00:38:36,916
- حتى ذلك الوقت؟
795
00:38:38,416 --> 00:38:40,208
- حقول البروتون معطلة.
796
00:38:42,166 --> 00:38:43,833
(الموسيقى المشؤومة)
797
00:38:43,833 --> 00:38:47,208
- هل تسمع هذا؟
798
00:38:51,208 --> 00:39:09,541
(موسيقى مشؤومة) - لورانس، لم أفعل
799
00:39:09,541 --> 00:39:10,958
الشبح للهروب بعد.
800
00:39:13,708 --> 00:39:14,500
(الموسيقى المشؤومة)
801
00:39:14,500 --> 00:39:25,250
- حسنًا، لقد أغلقنا هذا الشيء للتو.
802
00:39:28,625 --> 00:39:31,375
(الموسيقى المشؤومة)
803
00:39:31,375 --> 00:39:34,708
(صراخ)
804
00:39:37,416 --> 00:39:40,458
(الموسيقى المشؤومة)
805
00:39:40,458 --> 00:39:43,000
- هذا هو المكان.
806
00:39:44,125 --> 00:39:44,500
- نعم.
807
00:39:46,666 --> 00:39:48,708
من الأفضل أن أحصل على زجاجة من هذه.
808
00:39:52,250 --> 00:39:55,458
(الموسيقى المشؤومة)
809
00:39:56,875 --> 00:39:58,916
مرحبا، هل تنتظر الشبح؟
810
00:40:01,208 --> 00:40:01,791
(الموسيقى المشؤومة)
811
00:40:07,958 --> 00:40:16,916
(الموسيقى المشؤومة)
812
00:40:17,916 --> 00:40:18,166
- مرحبًا؟
813
00:40:20,333 --> 00:40:20,541
- فيبي؟
814
00:40:22,708 --> 00:40:22,958
التفجير؟
815
00:40:23,625 --> 00:40:23,833
- هو - هي؟
816
00:40:24,583 --> 00:40:25,666
- فيبي، ماذا تفعلين؟
817
00:40:25,666 --> 00:40:26,500
- هناك العجلة الثالثة.
818
00:40:26,750 --> 00:40:28,125
- هل أنت واقف هناك فقط، النار؟
819
00:40:29,875 --> 00:40:30,958
(الموسيقى المشؤومة)
820
00:40:32,916 --> 00:40:33,625
ماذا تفعل؟
821
00:40:34,458 --> 00:40:34,750
- هذا.
822
00:40:37,416 --> 00:40:40,083
(الموسيقى المشؤومة)
823
00:41:07,416 --> 00:41:14,291
(الموسيقى المشؤومة)
824
00:41:14,291 --> 00:41:18,375
- لدي الحبوب.
825
00:41:18,583 --> 00:41:18,875
- رائع.
826
00:41:19,125 --> 00:41:20,208
- إذا أردت أن أكرهك فأنا كذلك
827
00:41:20,208 --> 00:41:20,875
كنت سأفعل، لكنني لم أفعل.
828
00:41:21,250 --> 00:41:21,583
- يمين.
829
00:41:21,916 --> 00:41:24,666
- إذا كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن، على ما أعتقد.
830
00:41:25,250 --> 00:41:25,833
- نعم، أنا فقط أشعر
831
00:41:25,833 --> 00:41:27,125
مثل اندفاع دافئ من الإغاثة.
832
00:41:29,458 --> 00:41:29,625
- أوه.
833
00:41:31,625 --> 00:41:31,791
أوف.
834
00:41:33,625 --> 00:41:36,458
لذا، هل تريد التسكع؟
835
00:41:37,416 --> 00:41:38,333
هل تدعوني للدخول؟
836
00:41:40,500 --> 00:41:44,083
- أنا متأكد، نعم.
837
00:41:44,291 --> 00:41:45,250
- أنت تدعوني إلى الداخل
838
00:41:45,250 --> 00:41:47,000
مقر إبادة الأشباح الخاص بك.
839
00:41:48,291 --> 00:41:49,541
- أنا، نعم، أعرف ما هو جيد.
840
00:41:49,541 --> 00:41:50,458
أرى كيف يمكن أن يكون ذلك.
841
00:41:51,041 --> 00:41:52,291
غريب، من الرائع أنك لست مضطرًا إلى ذلك.
842
00:41:52,791 --> 00:41:53,625
- حفريات جميلة.
843
00:41:56,208 --> 00:41:57,916
- هل يمكنك تحويل العملية؟
844
00:41:58,875 --> 00:41:59,875
- أوه، هل هذا ما فعلته للتو؟
845
00:42:01,083 --> 00:42:01,583
نعم، أفعل ذلك.
846
00:42:02,916 --> 00:42:05,166
- كيف تلمس قطع الشطرنج إذا--
847
00:42:05,208 --> 00:42:06,875
- في الأساس، أنا موجود بشكل كامل
848
00:42:07,041 --> 00:42:07,958
مستوى الأبعاد المختلفة.
849
00:42:08,583 --> 00:42:09,125
هل تريد الحصول عليه؟
850
00:42:09,458 --> 00:42:10,958
- أوه نعم، أنا أحب طائرات الأبعاد.
851
00:42:11,708 --> 00:42:12,875
لقد أردت دائمًا زيارة أ
852
00:42:12,875 --> 00:42:13,833
مستوى الأبعاد المختلفة.
853
00:42:14,125 --> 00:42:15,000
لا أعرف ماذا قلت.
854
00:42:15,000 --> 00:42:15,166
أنا--
855
00:42:16,416 --> 00:42:21,333
- وهكذا، مثل الباقي
856
00:42:21,333 --> 00:42:23,125
من هذا المكان مدرسة أو؟
857
00:42:24,875 --> 00:42:29,750
- تلك سيارتنا.
858
00:42:30,958 --> 00:42:34,541
هذه هي خزانتي.
859
00:42:36,041 --> 00:42:36,666
هذا اسمي.
860
00:42:46,125 --> 00:42:47,791
أوه، هذا هو المكان الذي نحن فيه--
861
00:42:48,000 --> 00:42:49,750
- أنا أعرف ما هو هذا.
862
00:42:52,791 --> 00:42:54,833
هل سبق لك أن تساءلت عما يحدث
863
00:42:57,166 --> 00:42:58,166
عندما ننتهي من كل شيء هنا؟
864
00:43:01,291 --> 00:43:02,291
- يعني لقد رأيت ذلك.
865
00:43:06,541 --> 00:43:07,458
نعم أعني أنه كذلك
866
00:43:07,458 --> 00:43:09,541
جميلة حقا في الواقع.
867
00:43:10,500 --> 00:43:12,291
أعني، جزيئاتك
868
00:43:12,291 --> 00:43:13,458
البدء في فقدان سنداتهم
869
00:43:13,458 --> 00:43:16,166
وتطفو في الفضاء.
870
00:43:18,041 --> 00:43:18,333
- ثم ماذا؟
871
00:43:19,541 --> 00:43:19,750
- فيزياء الكم
872
00:43:19,750 --> 00:43:21,416
يقترح أن نصبح جزءا
873
00:43:21,416 --> 00:43:22,375
من نسيج الكون .
874
00:43:24,083 --> 00:43:25,083
- هل تصدق ذلك؟
875
00:43:25,791 --> 00:43:26,916
- أنا أؤمن بفيزياء الكم.
876
00:43:30,083 --> 00:43:30,875
- يبدو جيدا.
877
00:43:31,750 --> 00:43:32,333
ربما سأكون قادرا على ذلك
878
00:43:32,333 --> 00:43:33,000
التحقق من ذلك يوما ما.
879
00:43:33,458 --> 00:43:34,250
- وبعد ذلك عندما كنت
880
00:43:34,250 --> 00:43:35,458
عبور إلى الجانب الآخر؟
881
00:43:36,875 --> 00:43:39,541
- نعم، هذا هو المكان الذي عائلتي.
882
00:43:40,708 --> 00:43:41,833
- لماذا لا يمكنك الانضمام إليهم؟
883
00:43:43,125 --> 00:43:45,000
- كنت أعلم أنني سأكون هناك بالفعل.
884
00:43:48,833 --> 00:43:53,750
- هل هذا هو الشيء الخاص بك؟
885
00:43:54,875 --> 00:43:55,250
- على ماذا؟
886
00:43:56,083 --> 00:43:58,166
- إنها مثل المرساة المشحونة عاطفياً
887
00:43:58,166 --> 00:43:59,500
الذي يبقينا مرتبطين بهذا العالم.
888
00:44:01,333 --> 00:44:02,166
- حسنا، المباراة الأخيرة
889
00:44:02,166 --> 00:44:03,333
حرق عائلتي حية
890
00:44:03,333 --> 00:44:05,416
لذا نعم، هذا سوف يفعل ذلك.
891
00:44:06,625 --> 00:44:07,458
وكنت خبيرا.
892
00:44:11,041 --> 00:44:12,708
كنت أعتقد أن هذه المباريات
893
00:44:12,708 --> 00:44:14,583
هي نوع من المفتاح للمضي قدمًا،
894
00:44:14,583 --> 00:44:16,750
لكني اعتدت على هذه الفكرة
895
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
أنني لن أذهب إلى أي مكان.
896
00:44:20,416 --> 00:44:20,958
أنا آسف.
897
00:44:21,875 --> 00:44:22,125
- ب؟
898
00:44:24,375 --> 00:44:25,166
هل أنت بخير هناك؟
899
00:44:26,291 --> 00:44:29,583
- سأكون في الحال.
900
00:44:32,791 --> 00:45:02,791
(موسيقى مشؤومة) (موسيقى مشؤومة)
901
00:45:30,791 --> 00:45:36,000
(الموسيقى المشؤومة)
902
00:45:36,000 --> 00:45:40,125
- سأذهب بأسرع ما أستطيع.
903
00:45:44,625 --> 00:45:45,625
هل يجب أن تكون هي؟
904
00:45:52,416 --> 00:45:53,041
أفهم.
905
00:45:54,958 --> 00:45:57,458
(الموسيقى المشؤومة)
906
00:46:21,708 --> 00:46:22,625
(الموسيقى المشؤومة)
907
00:46:22,625 --> 00:46:24,291
- ياصاح.
908
00:46:25,875 --> 00:46:27,458
حصلت على بعض الفهود بالنسبة لك.
909
00:46:28,000 --> 00:46:28,875
يمكنك الخروج.
910
00:46:30,458 --> 00:46:32,000
سأطلق النار عليك فقط في وجهك.
911
00:46:34,958 --> 00:46:36,708
(الموسيقى المشؤومة)
912
00:47:00,750 --> 00:47:03,166
(الموسيقى المشؤومة)
913
00:47:03,166 --> 00:47:07,250
(الموسيقى المشؤومة)
914
00:47:07,250 --> 00:47:09,000
(الموسيقى المشؤومة)
915
00:47:09,000 --> 00:47:09,958
(الموسيقى المشؤومة)
916
00:47:09,958 --> 00:47:13,583
- هل أنت بخير؟
917
00:47:15,333 --> 00:47:15,916
- نعم.
918
00:47:15,916 --> 00:47:16,750
- الطابق السفلي، الآن.
919
00:47:18,125 --> 00:47:18,583
(الموسيقى المشؤومة)
920
00:47:30,666 --> 00:47:31,375
- هل يمكنك شرح هذا؟
921
00:47:34,750 --> 00:47:39,166
- لا، لا أستطيع.
922
00:47:39,500 --> 00:47:42,083
(الموسيقى المشؤومة)
923
00:47:42,666 --> 00:47:43,125
- ميت.
924
00:47:44,500 --> 00:47:47,875
- رائع.
925
00:47:48,375 --> 00:47:50,333
- تجريبيا، لقد سمعتك في الأسطورة
926
00:47:50,333 --> 00:47:52,291
من درجة الحرارة الباردة إلى الصفر المطلق،
927
00:47:53,125 --> 00:47:54,875
الدرجة التي تتوقف عندها جميع الجزيئات.
928
00:47:55,791 --> 00:47:57,750
- صفر كلفن،
929
00:47:57,750 --> 00:47:58,958
تعليق الحياة نفسها.
930
00:47:59,500 --> 00:48:00,083
- رائعة.
931
00:48:00,625 --> 00:48:01,625
- إذا كنت ترغب في ذلك،
932
00:48:02,750 --> 00:48:04,458
سوف تحب هذا.
933
00:48:07,666 --> 00:48:10,916
(الموسيقى المشؤومة)
934
00:48:10,916 --> 00:48:14,250
- اسمع، أحضرت
935
00:48:14,250 --> 00:48:15,625
في مخروط الثلج القاتل هذا.
936
00:48:16,000 --> 00:48:16,500
الأشباح الأخرى لديها
937
00:48:16,500 --> 00:48:17,416
كان يتصرف بشكل غريب.
938
00:48:18,041 --> 00:48:19,000
- أعتقد أنه التواصل.
939
00:48:19,791 --> 00:48:20,750
- هل العالم مجرد نوع من الدردشة؟
940
00:48:21,333 --> 00:48:22,500
- ليس الجرم السماوي نفسه، ولكن
941
00:48:22,500 --> 00:48:23,500
مهما كان بداخلها.
942
00:48:23,500 --> 00:48:23,958
- نعتقد أنه كذلك
943
00:48:23,958 --> 00:48:25,083
قيادة الأشباح الأخرى
944
00:48:25,083 --> 00:48:27,333
مع نوع من السيطرة على العقل.
945
00:48:27,625 --> 00:48:31,958
(الموسيقى المشؤومة)
946
00:48:31,958 --> 00:48:52,458
- واو، حركات ديناميكية حرارية شديدة،
947
00:48:53,041 --> 00:48:53,750
نقل الفكر.
948
00:48:55,458 --> 00:48:56,416
هذه اللطيفة الصغيرة تخرج،
949
00:48:56,458 --> 00:48:58,666
لا أقول مدى خطورة يمكن أن يكون.
950
00:49:00,250 --> 00:49:02,583
- أين فعلت الجحيم
951
00:49:02,583 --> 00:49:03,583
يا رفاق الحصول على هذا الشيء؟
952
00:49:05,083 --> 00:49:07,916
(يطرق)
953
00:49:07,916 --> 00:49:18,291
- يا رجل.
954
00:49:19,333 --> 00:49:19,833
- يا.
955
00:49:20,291 --> 00:49:22,250
- هل أنت نديم رزماتي؟
956
00:49:23,375 --> 00:49:24,166
- ربما.
957
00:49:25,208 --> 00:49:26,375
- هل قمت مؤخرا ببيع أ
958
00:49:26,375 --> 00:49:27,666
مجموعة من التحف العائلية
959
00:49:27,875 --> 00:49:28,500
إلى راي ستانس؟
960
00:49:30,208 --> 00:49:32,000
- لقد ذهب هذا المال.
961
00:49:34,291 --> 00:49:36,750
- نحن لا نبحث عن استرداد.
962
00:49:37,583 --> 00:49:38,291
- تفضل بالدخول.
963
00:49:39,416 --> 00:49:41,333
لقد حصلت على مجموعة من الأشياء الأخرى للبيع.
964
00:49:41,541 --> 00:49:42,625
أنا مرخص ثالث
965
00:49:42,625 --> 00:49:44,500
بائع أحذية رياضية للحفلات.
966
00:49:44,833 --> 00:49:46,000
ما هو مقاس حذائك يا رجل؟
967
00:49:46,583 --> 00:49:46,916
- 10.
968
00:49:46,916 --> 00:49:47,875
- ليس لدي أي 10S.
969
00:49:47,875 --> 00:49:48,833
هل يمكنك الضغط على ثمانية؟
970
00:49:49,166 --> 00:49:49,875
- لا ربما لا.
971
00:49:50,208 --> 00:49:51,375
- هل هذا البكالوريوس الخاص بك خمسة؟
972
00:49:51,833 --> 00:49:52,791
- هذا هو والدي
973
00:49:52,791 --> 00:49:54,333
مكان جدتي.
974
00:49:56,541 --> 00:49:58,625
- مادة الحلمة، أيقونية.
975
00:49:59,041 --> 00:49:59,666
- أوه نعم، كان ذلك
976
00:49:59,666 --> 00:50:01,208
لوحة نديم المفضلة .
977
00:50:01,208 --> 00:50:02,541
لا أستطيع حقا أن أتخلى عنه.
978
00:50:02,541 --> 00:50:03,041
ما هو العرض الخاص بك؟
979
00:50:03,416 --> 00:50:04,708
- ماذا كانت صفقة جدتك؟
980
00:50:04,958 --> 00:50:06,458
- لم نكن قريبين إلى هذا الحد.
981
00:50:06,458 --> 00:50:07,541
قالت إنني غير طموحة.
982
00:50:08,500 --> 00:50:10,208
- ولكن في الحقيقة، من هو الشجاع، هاه؟
983
00:50:10,208 --> 00:50:10,875
الأخ الذي يذهب
984
00:50:10,875 --> 00:50:11,708
إلى مدرسة الهندسة
985
00:50:11,708 --> 00:50:12,583
أو الذي يزوير
986
00:50:12,583 --> 00:50:13,833
قدما دون تعليم
987
00:50:13,833 --> 00:50:14,750
أو آفاق المستقبل؟
988
00:50:15,500 --> 00:50:16,333
- الثاني.
989
00:50:17,250 --> 00:50:17,875
- يمين؟
990
00:50:17,875 --> 00:50:18,666
- نعم بالتاكيد.
991
00:50:19,000 --> 00:50:20,000
- نعم، أنا آخذ ذلك طوال الوقت.
992
00:50:20,000 --> 00:50:20,875
عليك أن تكون مستاء جدا.
993
00:50:21,125 --> 00:50:21,625
- لا أعتقد ذلك طوال الوقت.
994
00:50:21,625 --> 00:50:22,291
- تأكدت من ذلك
995
00:50:22,291 --> 00:50:23,375
حول الكائن الدغدغة،
996
00:50:24,458 --> 00:50:24,958
راسل.
997
00:50:25,833 --> 00:50:27,041
- وهذا عندما لمست.
998
00:50:27,750 --> 00:50:28,541
- أوه نعم، جاء ذلك
999
00:50:28,541 --> 00:50:29,458
من جدتي
1000
00:50:29,500 --> 00:50:30,666
غرفة خلفية خاصة حيث هي
1001
00:50:30,666 --> 00:50:32,208
يحتفظ بكل الأشياء الجيدة حقًا.
1002
00:50:33,500 --> 00:50:34,125
ولكن ليس من المفترض أن أفعل ذلك
1003
00:50:34,125 --> 00:50:35,416
خذ أيًا منكم إلى هناك، لذا.
1004
00:50:38,458 --> 00:50:39,458
(صرير الباب)
1005
00:50:39,458 --> 00:50:46,416
- قف.
1006
00:50:48,000 --> 00:50:49,041
زنزانة الجنس لطيفة.
1007
00:50:49,541 --> 00:50:50,208
حسنًا يا أبي.
1008
00:50:50,458 --> 00:50:50,666
- ماذا؟
1009
00:50:50,958 --> 00:50:51,500
- زنزانة الجنس؟
1010
00:50:51,958 --> 00:50:53,333
ماذا، زنزانة جنسية بها هذه السلاسل؟
1011
00:50:53,625 --> 00:50:54,458
- نعم، زنزانة، في أقرب وقت
1012
00:50:54,458 --> 00:50:56,000
كما قلت ذلك، أدركت ذلك.
1013
00:50:56,000 --> 00:50:59,875
لكن بجدية، ماذا تفعل هنا؟
1014
00:51:00,250 --> 00:51:01,208
- لا أعلم، لقد وجدت
1015
00:51:01,208 --> 00:51:02,208
هذه الغرفة بعد وفاتها
1016
00:51:02,208 --> 00:51:03,750
بينما كنت أبحث عن بعض اللعنة.
1017
00:51:07,000 --> 00:51:07,666
كل هذه الأشياء من أجل
1018
00:51:07,666 --> 00:51:08,541
بيع أيضا، بالمناسبة.
1019
00:51:10,250 --> 00:51:12,750
- هل هذا نحاس أم نحاس يا راسل؟
1020
00:51:12,750 --> 00:51:14,000
- النحاس، يعتقد مرة واحدة
1021
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
لتكون سبيكة سحرية.
1022
00:51:15,791 --> 00:51:17,125
هناك حكايات لا حصر لها عن الشياطين
1023
00:51:17,125 --> 00:51:18,250
محصورين في الحديد النحاسي
1024
00:51:18,250 --> 00:51:19,416
والمصابيح تسير على طول الطريق
1025
00:51:19,416 --> 00:51:20,416
العودة إلى زمن سليمان.
1026
00:51:21,416 --> 00:51:22,958
- زي مريض .
1027
00:51:23,625 --> 00:51:28,541
- قف، نعم، هل سبق لك؟
1028
00:51:29,750 --> 00:51:31,625
لا، أنا لا أعرف أي شيء.
1029
00:51:31,625 --> 00:51:33,375
إنها مثل غرفة ميتة هنا
1030
00:51:33,375 --> 00:51:34,625
لذلك يمكنها أن تكون عالية كما تريد.
1031
00:51:35,000 --> 00:51:36,708
- توقفت عن صنع
1032
00:51:36,708 --> 00:51:37,916
نكت جنسية عن أعمالي الأخيرة
1033
00:51:37,916 --> 00:51:38,916
الجدة المتوفاة.
1034
00:51:40,041 --> 00:51:41,500
- الفتحة النحاسية، كانت كذلك
1035
00:51:41,500 --> 00:51:42,500
أبقى دائما في الرأس؟
1036
00:51:43,000 --> 00:51:43,625
- بقدر ما أعرف.
1037
00:51:44,583 --> 00:51:45,375
- هل من الممكن أنها
1038
00:51:45,375 --> 00:51:46,250
أراد أن يبقيه هادئا؟
1039
00:51:49,208 --> 00:51:50,625
(الصراصير النقيق)
1040
00:51:54,625 --> 00:51:56,333
- يعني أنك قادم معنا.
1041
00:51:58,041 --> 00:51:58,791
- دكتور راي؟
1042
00:51:59,416 --> 00:52:00,416
- نعم، فيبي؟
1043
00:52:00,625 --> 00:52:01,125
- اعتقد انه
1044
00:52:01,125 --> 00:52:02,583
شخص ما ترك علاجًا متعفنًا
1045
00:52:02,625 --> 00:52:03,750
على أحد رفوفك.
1046
00:52:04,250 --> 00:52:05,625
- أوه، هذا الخنصر البشري.
1047
00:52:06,583 --> 00:52:08,250
إلتقط ذلك في مستشفى الدولة القديم
1048
00:52:08,250 --> 00:52:09,375
للمجنون جنائيا في
1049
00:52:09,375 --> 00:52:10,500
بنسلفانيا، مسكون.
1050
00:52:11,708 --> 00:52:13,083
لم تكن لدينا معدات في ذلك الوقت.
1051
00:52:13,083 --> 00:52:16,375
- أم، في الواقع كان لدي
1052
00:52:16,375 --> 00:52:17,583
سؤال أردت أن أطرحه عليك.
1053
00:52:20,083 --> 00:52:22,500
هل سبق لك وتسائلت
1054
00:52:22,500 --> 00:52:23,250
كيف سيكون الأمر
1055
00:52:23,333 --> 00:52:24,166
أن تكون شبحا؟
1056
00:52:27,333 --> 00:52:29,166
- كل يوم في حياتي يا عزيزي.
1057
00:52:30,000 --> 00:52:30,500
- حقًا؟
1058
00:52:31,208 --> 00:52:34,541
- أكيد، أقصد كيف سأتحقق.
1059
00:52:35,541 --> 00:52:36,458
ما هو هذا الشعور؟
1060
00:52:36,666 --> 00:52:37,625
هل سيكون نوعا من
1061
00:52:37,625 --> 00:52:38,625
مظهر بصري؟
1062
00:52:39,625 --> 00:52:41,125
أعني، شيء ما--
1063
00:52:41,500 --> 00:52:43,500
- ما هذا؟
1064
00:52:44,541 --> 00:52:46,791
- كنت أشاهد فقط
1065
00:52:46,791 --> 00:52:47,583
الفيديو الذي قمت بتصويره في الجرم السماوي.
1066
00:52:48,041 --> 00:52:49,250
أعتقد أن الصوت تالف أو
1067
00:52:49,250 --> 00:52:50,208
شيء، انه غريب جدا.
1068
00:52:51,166 --> 00:52:52,500
- هنا هنا.
1069
00:52:52,875 --> 00:52:53,041
- جينا.
1070
00:52:55,333 --> 00:52:57,041
- إسهاب قديم.
1071
00:52:57,666 --> 00:52:59,208
- نعم، ولكن بأي لغة؟
1072
00:52:59,875 --> 00:53:00,500
- انا ميت.
1073
00:53:02,583 --> 00:53:05,791
أعرف رجلاً يمكنه مساعدتنا، لكن...
1074
00:53:09,250 --> 00:53:11,166
هل يجب علينا التحقيق؟
1075
00:53:12,333 --> 00:53:13,500
- نستطيع.
1076
00:53:14,541 --> 00:53:15,541
- لا أنت مقاعد البدلاء؟
1077
00:53:16,166 --> 00:53:16,916
- لست متقاعدا؟
1078
00:53:18,125 --> 00:53:20,541
- هل ستأخذ ذلك مني؟
1079
00:53:21,166 --> 00:53:27,375
(موسيقى درامية)
1080
00:53:27,375 --> 00:53:40,083
- اثبت.
1081
00:53:43,208 --> 00:53:46,208
- ما هذا؟
1082
00:53:47,083 --> 00:53:48,708
مجرد اختبارات متنوعة للحديقة.
1083
00:53:49,541 --> 00:53:51,333
هل أنت إنسان؟
1084
00:53:52,333 --> 00:53:54,000
يجب أن تكون قادرًا على اجتيازها بسهولة
1085
00:53:54,125 --> 00:53:56,916
إلا إذا كنت مملوكة من قبل أ
1086
00:53:56,916 --> 00:53:58,208
الوحش عبر الأبعاد.
1087
00:54:00,333 --> 00:54:01,583
- صحيح، مجرد بضعة البشر
1088
00:54:01,583 --> 00:54:02,458
الحصول على محادثة.
1089
00:54:02,750 --> 00:54:03,750
واحد منهم لديه المعكرونة
1090
00:54:03,750 --> 00:54:04,958
وعاء مربوط على رأسه.
1091
00:54:05,583 --> 00:54:06,875
- لنبدأ مع الرابط.
1092
00:54:09,125 --> 00:54:10,958
- الجراء.
1093
00:54:12,500 --> 00:54:14,916
أحبهم أم أقتلهم؟
1094
00:54:20,708 --> 00:54:21,500
أحبهم؟
1095
00:54:24,750 --> 00:54:25,541
هذا صحيح.
1096
00:54:26,833 --> 00:54:29,625
- حسنًا، عظيم، نعم.
1097
00:54:29,958 --> 00:54:31,250
- كان ذلك سهلاً للغاية.
1098
00:54:33,083 --> 00:54:36,000
هل سبق لك تجربة ديجافو؟
1099
00:54:37,208 --> 00:54:37,500
لا.
1100
00:54:41,000 --> 00:54:42,916
هل سبق لك تجربة ديجافو؟
1101
00:54:45,166 --> 00:54:45,875
انها فعلا جميلة.
1102
00:54:50,500 --> 00:54:50,666
آه!
1103
00:54:51,958 --> 00:54:52,916
ماذا كان هذا؟
1104
00:54:55,875 --> 00:54:57,333
لا ترمي المزيد من الأقلام في وجهي، يا صاح.
1105
00:54:58,125 --> 00:54:59,416
- هذا جعلك غاضبا، أليس كذلك؟
1106
00:54:59,708 --> 00:55:02,708
- نعم، لقد أغضبني، فعل ذلك.
1107
00:55:04,500 --> 00:55:05,250
- افتراضية.
1108
00:55:06,500 --> 00:55:08,750
أنت على وشك التهام طفل صغير.
1109
00:55:08,750 --> 00:55:11,708
هل تفضلين الجلد أم بدون جلد؟
1110
00:55:15,333 --> 00:55:17,250
- حسنًا، انتهت هذه المقابلة.
1111
00:55:17,250 --> 00:55:18,375
لن أجيب على ذلك.
1112
00:55:18,375 --> 00:55:19,333
- رفضت الإجابة على ذلك؟
1113
00:55:19,375 --> 00:55:20,791
- لا، لا، لا، أنا لا أرفض.
1114
00:55:21,000 --> 00:55:21,833
أنا أخرج منه.
1115
00:55:21,833 --> 00:55:23,125
هل هو طفل بشري؟
1116
00:55:23,708 --> 00:55:25,125
- هل هناك أنواع أخرى من الأطفال؟
1117
00:55:25,375 --> 00:55:26,625
- هل تلتزمين بطفل معين؟
1118
00:55:26,625 --> 00:55:27,708
هل هذا الطفل مرتبط بي؟
1119
00:55:27,708 --> 00:55:28,500
- هل سيكون ذلك ضروريا؟
1120
00:55:28,875 --> 00:55:30,500
- لا، انها ليست ضرورية.
1121
00:55:30,500 --> 00:55:31,541
أنت الذي طرحته.
1122
00:55:31,541 --> 00:55:32,500
لا أريد أن آكل أي شيء.
1123
00:55:34,000 --> 00:55:36,333
لقد أخبرتك أن تتوقف عن رمي الأقلام علي.
1124
00:55:36,333 --> 00:55:37,250
- أنا آسف، إنه مثالي--
1125
00:55:37,583 --> 00:55:38,375
- لا رد فعل.
1126
00:55:38,708 --> 00:55:40,416
- المتأنق، لا، حسنا، حسنا.
1127
00:55:44,250 --> 00:55:45,500
ما الذي تحدق اليه؟
1128
00:55:49,375 --> 00:55:52,625
(موسيقى درامية)
1129
00:55:52,625 --> 00:55:53,083
هل مررت؟
1130
00:56:04,208 --> 00:56:04,250
(موسيقى درامية)
1131
00:56:04,250 --> 00:56:09,500
- يقف الطبيب.
1132
00:56:10,000 --> 00:56:11,750
أعتقد أن هذا مكان قانوني لوقوف السيارات.
1133
00:56:12,000 --> 00:56:13,083
- اه، إنهم يعرفونني هنا.
1134
00:56:14,000 --> 00:56:15,083
هل تعرف هذين الطفلين القانونيين
1135
00:56:15,083 --> 00:56:16,125
في الواقع أسماء؟
1136
00:56:16,833 --> 00:56:18,333
المرضى والثبات.
1137
00:56:18,666 --> 00:56:19,916
- لا، يقف الطبيب.
1138
00:56:20,500 --> 00:56:21,833
لا، أنت ممنوع من الحضور
1139
00:56:21,875 --> 00:56:23,291
على بعد 50 قدمًا من هذه المكتبة.
1140
00:56:24,083 --> 00:56:25,125
من الجيد رؤيتك يا صديقي.
1141
00:56:25,125 --> 00:56:26,000
لقد مضى وقت طويل، هاه؟
1142
00:56:26,791 --> 00:56:28,875
- عزيزتي، اعذرينا.
1143
00:56:31,666 --> 00:56:34,541
- إنها ليست ذات مناظر خلابة، وليست مقاطعة،
1144
00:56:34,833 --> 00:56:36,291
وهي ليست فرنسية.
1145
00:56:38,416 --> 00:56:40,208
هذا قبل السومري
1146
00:56:40,208 --> 00:56:41,333
هذا هو ما قبل السنسكريتية.
1147
00:56:41,833 --> 00:56:42,750
- ماذا يعني ذلك؟
1148
00:56:43,250 --> 00:56:44,500
- خمسة أشخاص في العالم
1149
00:56:44,500 --> 00:56:45,708
يستطيع فهم هذه الكلمات
1150
00:56:46,166 --> 00:56:50,041
وهو ما يعني زميلي الدكتور يارن جيري،
1151
00:56:50,041 --> 00:56:50,833
وضعك على هذا.
1152
00:56:53,375 --> 00:56:54,791
لقد مات يارن جيري بالفعل.
1153
00:56:55,541 --> 00:56:55,750
ماذا؟
1154
00:56:55,958 --> 00:56:56,958
- لا، أنت تتصل،
1155
00:56:56,958 --> 00:56:58,375
أنت تتصل بشخص ما.
1156
00:56:58,750 --> 00:57:01,625
- آسف، الحلوى خطأ معك.
1157
00:57:02,541 --> 00:57:04,291
اسمع، هذه اللغة لديها
1158
00:57:04,291 --> 00:57:06,000
لقد مات منذ آلاف السنين.
1159
00:57:06,000 --> 00:57:07,250
كيف حصلت على هذا التسجيل؟
1160
00:57:08,625 --> 00:57:09,333
- هل تعتقد في
1161
00:57:09,333 --> 00:57:10,333
السكن الروحي ؟
1162
00:57:11,500 --> 00:57:12,000
حيازة طيفية؟
1163
00:57:13,333 --> 00:57:14,416
- انظر، هناك سبب
1164
00:57:14,416 --> 00:57:15,333
أنا هنا في الطابق السفلي.
1165
00:57:15,916 --> 00:57:17,166
أنا مكتبة الفولكلور،
1166
00:57:17,166 --> 00:57:18,458
إنه تقريبًا كنز الدولة الثلاثية
1167
00:57:18,458 --> 00:57:20,083
من جمعية HP Lovecraft،
1168
00:57:20,083 --> 00:57:21,375
فهل أؤمن بالأرواح؟
1169
00:57:21,625 --> 00:57:22,875
نعم، أنا أؤمن بالأرواح، أنا
1170
00:57:22,875 --> 00:57:24,375
نؤمن بالساعات ذاتية الملء
1171
00:57:24,375 --> 00:57:25,833
وأجبان كوبنهاجن الغنائية.
1172
00:57:26,583 --> 00:57:27,416
يرجى مواصلة.
1173
00:57:28,166 --> 00:57:30,833
- حسنًا، الفرصة القديمة التي سمعتها
1174
00:57:31,208 --> 00:57:32,666
جاء من هذا الكائن الغامض.
1175
00:57:33,083 --> 00:57:34,625
إنه بحجم bacchival.
1176
00:57:35,375 --> 00:57:38,750
- تعال معي إلى المكتبة.
1177
00:57:39,083 --> 00:57:40,458
- ألسنا في المكتبة؟
1178
00:57:41,791 --> 00:57:43,000
- الطابق العلوي للعرض فقط.
1179
00:57:43,500 --> 00:57:44,166
القديم والبحث
1180
00:57:44,166 --> 00:57:45,875
غرف حيث الممثلين المكافحين
1181
00:57:45,875 --> 00:57:47,541
يمكن بث Twitch وشراء العملات المشفرة.
1182
00:57:48,541 --> 00:57:50,541
المكتبة القديمة غير معروفة.
1183
00:57:56,916 --> 00:57:58,375
مرحبا بكم في المكتبة القديمة.
1184
00:58:01,250 --> 00:58:02,958
ذلك الكائن الخاص بك،
1185
00:58:05,208 --> 00:58:07,791
آخر رؤية مسجلة له
1186
00:58:10,666 --> 00:58:11,250
لم يتم تصويره
1187
00:58:11,250 --> 00:58:13,541
ولم يتم رسمها.
1188
00:58:15,500 --> 00:58:18,750
لقد تم نحته في الحجر.
1189
00:58:20,291 --> 00:58:21,375
قف.
1190
00:58:23,166 --> 00:58:24,083
التعرف على أي شيء؟
1191
00:58:25,458 --> 00:58:26,208
هناك الجرم السماوي الخاص بك.
1192
00:58:27,291 --> 00:58:27,833
- ما هذا؟
1193
00:58:28,333 --> 00:58:29,125
- لا، كلما كان ذلك أفضل
1194
00:58:29,125 --> 00:58:31,333
السؤال هو ماذا بداخلها؟
1195
00:58:32,583 --> 00:58:33,500
- ماذا يوجد بداخلها؟
1196
00:58:33,708 --> 00:58:34,625
- سؤال ممتاز.
1197
00:58:35,458 --> 00:58:37,083
ربما الرمال، ولكن إذا
1198
00:58:37,083 --> 00:58:37,250
انت تصدق التراث الشعبي
1199
00:58:37,416 --> 00:58:40,125
وأنا أؤمن دائمًا بالفولكلور،
1200
00:58:40,958 --> 00:58:43,958
هذا الجرم السماوي هو سجن سحري
1201
00:58:43,958 --> 00:58:47,208
لإله شبحي يُدعى جاراكا.
1202
00:58:50,208 --> 00:58:52,208
انظر، قبل 4000 سنة،
1203
00:58:52,583 --> 00:58:53,833
خدم جاراكا أ
1204
00:58:53,833 --> 00:58:56,208
ملك متعطش للدماء يدعى ساموداري.
1205
00:58:56,958 --> 00:58:57,625
كما تعلمون، من
1206
00:58:57,625 --> 00:58:59,083
معركة الجيوش السبعة,
1207
00:58:59,083 --> 00:59:00,166
وما إلى ذلك وما إلى ذلك.
1208
00:59:00,958 --> 00:59:02,458
بعد أن ساعد جاراكا
1209
00:59:02,458 --> 00:59:03,833
غزا نصف آسيا الوسطى،
1210
00:59:04,125 --> 00:59:05,291
نما الملك
1211
00:59:05,291 --> 00:59:06,625
- الشك في طموحاته.
1212
00:59:06,666 --> 00:59:09,083
تم القبض على جاراكا
1213
00:59:09,083 --> 00:59:11,583
وصفت، مكسورة، ومشوهة.
1214
00:59:12,041 --> 00:59:13,416
قرونه، المصدر
1215
00:59:13,416 --> 00:59:14,416
من أعظم قوته،
1216
00:59:14,416 --> 00:59:16,250
كانت مثل ممزق رأسه.
1217
00:59:16,708 --> 00:59:17,500
بعض الأشياء السيئة.
1218
00:59:18,041 --> 00:59:18,958
أنا أحب ذلك، لا توجد ملاحظات.
1219
00:59:19,625 --> 00:59:21,666
لكن جاراكا لم يتقبل ذلك بلطف
1220
00:59:21,666 --> 00:59:24,166
وذهب قليلا من بندر القتل.
1221
00:59:25,250 --> 00:59:27,000
وكانت خطته لرفع
1222
00:59:27,000 --> 00:59:28,541
جيش من أوندد
1223
00:59:28,541 --> 00:59:31,250
وشن الحرب على الإنسانية من قبل
1224
00:59:31,250 --> 00:59:32,833
تحويل الخوف إلى سلاح.
1225
00:59:32,875 --> 00:59:35,833
(موسيقى غريبة)
1226
00:59:36,791 --> 00:59:37,750
كوشاريت لوموتي.
1227
00:59:39,125 --> 00:59:39,708
برد الموت.
1228
00:59:40,750 --> 00:59:42,625
القدرة على القتل بالخوف نفسه.
1229
00:59:44,041 --> 00:59:45,916
الرعشة الباردة تجري أسفل العمود الفقري الخاص بك.
1230
00:59:47,291 --> 00:59:49,041
تتحول عروقك إلى أنهار من الجليد.
1231
00:59:50,208 --> 00:59:51,166
عظامك تتشقق.
1232
00:59:52,000 --> 00:59:52,750
كهف رئتيك.
1233
00:59:53,708 --> 00:59:54,958
وآخر ما تراه
1234
00:59:55,625 --> 00:59:58,208
هو تجميد القنوات الدمعية الخاصة بك.
1235
00:59:58,250 --> 01:00:01,166
(موسيقى غريبة)
1236
01:00:02,791 --> 01:00:03,500
لطيف جدا.
1237
01:00:04,375 --> 01:00:06,458
Anywho، قبل أن ينهار Garaka
1238
01:00:06,458 --> 01:00:08,041
القصبات الهوائية الجماعية
1239
01:00:08,041 --> 01:00:09,916
أنابيب جنوب آسيا الكبرى،
1240
01:00:10,583 --> 01:00:12,791
التقى أخيرا بمباراته.
1241
01:00:13,458 --> 01:00:14,916
لقد تحطمت تعويذته الجليدية
1242
01:00:14,916 --> 01:00:16,666
بواسطة فرقة متجولة من
1243
01:00:16,666 --> 01:00:18,125
كاتريدس الروح الأسطورية
1244
01:00:18,125 --> 01:00:20,333
يُدعى سادة النار،
1245
01:00:21,208 --> 01:00:22,083
الذي استخدم النار و
1246
01:00:22,083 --> 01:00:23,875
النحاس لفخ الإله الشرير
1247
01:00:23,875 --> 01:00:25,208
داخل الجرم السماوي.
1248
01:00:25,250 --> 01:00:25,583
الجرم السماوي جدا.
1249
01:00:26,666 --> 01:00:27,250
الجرم السماوي جدا.
1250
01:00:28,291 --> 01:00:29,541
تمتلك الآن.
1251
01:00:32,875 --> 01:00:33,833
نوع من مثل Ghostbusters.
1252
01:00:34,708 --> 01:00:34,916
نعم.
1253
01:00:36,500 --> 01:00:37,541
إذا كنت على استعداد ل
1254
01:00:37,541 --> 01:00:40,875
استمتع بالقليل من القيل والقال التاريخي،
1255
01:00:42,916 --> 01:00:46,375
هذه هي اسطوانات الشمع.
1256
01:00:47,333 --> 01:00:49,083
التسجيلات الصوتية في القرن التاسع عشر.
1257
01:00:49,083 --> 01:00:50,458
مجموعتنا مجنونة.
1258
01:00:50,916 --> 01:00:53,916
هنا، ماري تود لينكولن تستخدم كلمة F.
1259
01:00:54,625 --> 01:00:55,708
يبدو أنها رأت فراشة.
1260
01:00:56,583 --> 01:00:58,041
ولكن ما أعتقد أنك سوف تكون أكثر
1261
01:00:58,041 --> 01:01:02,000
مهتم بهذا.
1262
01:01:02,875 --> 01:01:04,208
انظر، مرة أخرى في مذهب
1263
01:01:04,208 --> 01:01:06,291
العمر أو مدينة عادلة,
1264
01:01:07,000 --> 01:01:08,458
كانت هناك هذه المجموعة من المتسكعون الأثرياء
1265
01:01:08,458 --> 01:01:11,958
تسمى جمعية مانهاتن للمغامرين.
1266
01:01:12,666 --> 01:01:14,500
كانوا يسرقون الآثار والتحف.
1267
01:01:14,500 --> 01:01:15,625
سيجتمعون معًا.
1268
01:01:15,625 --> 01:01:17,541
سوف يستمتعون بها مع البوجوليه الخاصة بهم
1269
01:01:17,541 --> 01:01:18,625
واثنين من المومسات.
1270
01:01:18,916 --> 01:01:21,208
نوع مهرجان النهب الاستعماري الحقيقي من الأشياء.
1271
01:01:21,250 --> 01:01:24,291
على أية حال، في إحدى الليالي أخرجوا أ
1272
01:01:24,291 --> 01:01:25,833
بقايا نادرة بشكل خاص،
1273
01:01:26,416 --> 01:01:28,083
الجرم السماوي جاراكا.
1274
01:01:28,750 --> 01:01:32,125
وبعد ذلك قاموا بعزف هذه الأنشودة،
1275
01:01:32,541 --> 01:01:35,000
الذي فتح الجرم السماوي.
1276
01:01:37,250 --> 01:01:40,166
لأول مرة في تاريخ نيويورك..
1277
01:01:41,000 --> 01:01:44,250
غرفة مليئة بالناس تجمدت حتى الموت
1278
01:01:44,250 --> 01:01:46,416
في منتصف يوليو.
1279
01:02:17,250 --> 01:02:19,541
إنه المالك! انه
1280
01:02:19,541 --> 01:02:21,375
حصلت على الكرسي! أوقفوه!
1281
01:02:26,041 --> 01:02:29,000
عذرا!
1282
01:02:29,583 --> 01:02:34,208
إسحبه!
1283
01:02:37,250 --> 01:02:38,500
اجلبه! احتفظ به في المستشفى!
1284
01:02:49,250 --> 01:03:22,750
[موسيقى درامية] ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟
1285
01:03:23,333 --> 01:03:25,125
يذهب المالك، سيد الإخفاء في
1286
01:03:25,125 --> 01:03:26,208
تنكر. الآن سوف
1287
01:03:26,208 --> 01:03:27,250
يكون من المستحيل العثور عليها.
1288
01:03:27,541 --> 01:03:28,416
أوه، أوه، هناك هو.
1289
01:03:30,250 --> 01:03:31,250
حسنا، هذا قريب.
1290
01:03:33,125 --> 01:03:34,166
نحن لا نريد أن يفلت من أيدينا.
1291
01:03:35,125 --> 01:03:36,000
أعطني دفعة، هلا فعلت؟
1292
01:03:36,458 --> 01:03:37,666
حسنا، حصلت عليك.
1293
01:03:38,208 --> 01:03:50,416
[الشخير] [الشخير]
1294
01:03:50,416 --> 01:03:55,291
دكتور انا...
1295
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
وداعا، ادفع النهاية الخلفية!
1296
01:04:00,250 --> 01:04:04,833
[الشخير]
1297
01:04:04,833 --> 01:04:05,625
- لعنة الزر! -
1298
01:04:05,625 --> 01:04:06,416
هناك الكثير من الأزرار!
1299
01:04:09,666 --> 01:04:10,875
ماذا؟
1300
01:04:22,250 --> 01:04:23,125
نعم!
1301
01:04:30,416 --> 01:04:34,708
[الشخير]
1302
01:04:34,708 --> 01:04:35,875
- سأفعل
1303
01:04:35,875 --> 01:04:36,958
شئ ما! - سوف احاول!
1304
01:04:38,250 --> 01:04:40,625
أسرع - بسرعة! اضغط على الأزرار!
1305
01:04:43,875 --> 01:04:44,500
[الشخير]
1306
01:04:54,250 --> 01:04:55,708
هذا العمل هناك!
1307
01:04:57,250 --> 01:05:01,666
الأسود يا عزيزي! هناك...
1308
01:05:01,958 --> 01:05:04,500
حبيبتي الناس يحبونهم إنهم يصنعون الأطفال
1309
01:05:04,500 --> 01:05:06,375
تريد زيارة المكتبة.
1310
01:05:06,833 --> 01:05:08,875
هل تعرف مدى صعوبة ذلك
1311
01:05:08,875 --> 01:05:10,708
جعل الأطفال لزيارة المكتبة؟
1312
01:05:11,125 --> 01:05:12,083
أنا أحب المكتبة.
1313
01:05:12,458 --> 01:05:13,416
ثم لماذا أطلقت النار
1314
01:05:13,416 --> 01:05:14,541
الثبات في الوجه؟
1315
01:05:14,541 --> 01:05:15,583
كنت أقوم بعملي.
1316
01:05:15,791 --> 01:05:18,666
ليس لديك وظيفة! رائع!
1317
01:05:19,583 --> 01:05:21,041
تحياتي إلى الشيف.
1318
01:05:21,958 --> 01:05:23,458
بقدر ما يذهب الفشل الذريع ،
1319
01:05:23,958 --> 01:05:25,208
كان هذا مجرد ديناميت.
1320
01:05:25,250 --> 01:05:28,125
ومع ذلك، قد يعتقد المرء أنه سيكون لديك
1321
01:05:28,125 --> 01:05:28,833
المزيد من الاحترام
1322
01:05:28,833 --> 01:05:30,000
للمكتبة العامة.
1323
01:05:30,791 --> 01:05:32,000
أنت مثل دودة الكتب.
1324
01:05:32,000 --> 01:05:33,291
لماذا لا تتراجع فحسب؟
1325
01:05:33,291 --> 01:05:34,500
أريد فقط أن أشكرها.
1326
01:05:35,583 --> 01:05:36,000
لماذا؟
1327
01:05:36,750 --> 01:05:38,083
لمدة 40 عاما، لقد كنت
1328
01:05:38,083 --> 01:05:39,458
في انتظار أن يقول هذه الكلمات.
1329
01:05:40,708 --> 01:05:42,875
تم الانتهاء من صائدي الأشباح.
1330
01:05:44,375 --> 01:05:45,625
لقد تم إدانة محطة الإطفاء الخاصة بك.
1331
01:05:46,166 --> 01:05:47,708
حزمك في قفل الشرطة.
1332
01:05:47,708 --> 01:05:48,416
سوف يتم ذوبانها
1333
01:05:48,416 --> 01:05:49,291
للخردة بحلول الصباح.
1334
01:05:49,666 --> 01:05:50,916
وانتظر فقط حتى أنا
1335
01:05:50,916 --> 01:05:52,083
الحصول على عقد من سيارتك.
1336
01:05:52,250 --> 01:05:54,500
آخر مرة حاولت فيها إيقافنا،
1337
01:05:54,500 --> 01:05:55,333
لقد قمت بإنشاء التمزق المتقاطع
1338
01:05:55,333 --> 01:05:56,083
إلى بعد آخر.
1339
01:05:57,041 --> 01:05:58,250
انتبه يا صغيري الذي - التي
1340
01:05:58,250 --> 01:05:59,583
يبدو كثيرًا مثل Slender.
1341
01:06:00,208 --> 01:06:00,833
هذه جريمة
1342
01:06:00,833 --> 01:06:02,291
يعاقب عليه أثناء السجن.
1343
01:06:03,291 --> 01:06:05,041
لذلك دعني أسألك يا آنسة
1344
01:06:05,041 --> 01:06:06,458
فينلر، هل ستتصرف؟
1345
01:06:08,083 --> 01:06:09,708
أو هل أحتاج إلى إلقاء القبض عليك؟
1346
01:06:23,958 --> 01:06:26,166
حسنًا ، لقد اعتقدناك حقًا
1347
01:06:26,166 --> 01:06:27,166
كانوا سيختارون التصرف.
1348
01:06:28,916 --> 01:06:29,791
حاول واحصل عليه. أنت منزعج.
1349
01:06:30,291 --> 01:06:31,333
هل يمكننا أن نصل إلى الجزء الذي أنت فيه؟
1350
01:06:31,333 --> 01:06:32,208
الأرض لي والمضي قدما؟
1351
01:06:32,208 --> 01:06:33,958
أوه، أنت لست على الارض. أنت مطرود.
1352
01:06:37,583 --> 01:06:38,875
بصراحة، لو كنت سبانجلر، لفعلت ذلك
1353
01:06:38,875 --> 01:06:39,791
يكون الرد على هواتفنا.
1354
01:06:40,375 --> 01:06:41,166
اعذرني؟
1355
01:06:41,416 --> 01:06:42,375
لا تتحدث معها بهذه الطريقة.
1356
01:06:43,791 --> 01:06:44,208
هل أنت جاد؟
1357
01:06:44,916 --> 01:06:47,083
أنا جاد جدا. إنها والدتك.
1358
01:06:48,375 --> 01:06:49,708
كونك Spangler لا يجعلك
1359
01:06:49,708 --> 01:06:50,458
عبقري. إنه يجعل فقط
1360
01:06:50,458 --> 01:06:51,208
أنت جزء من هذه العائلة.
1361
01:06:51,250 --> 01:06:52,833
هل أنت حتى جزء من هذه العائلة؟
1362
01:06:53,291 --> 01:06:53,500
فيبي.
1363
01:06:53,875 --> 01:06:54,041
نعم.
1364
01:06:55,708 --> 01:06:57,583
أحصل عليه. عادلة بما فيه الكفاية.
1365
01:06:58,625 --> 01:06:59,666
ولكن ربما لو لم تكن كذلك
1366
01:06:59,666 --> 01:07:01,875
أنانية، قد تلاحظ أن والدتك،
1367
01:07:02,083 --> 01:07:03,291
أخيك، ولقد تم القيام به
1368
01:07:03,291 --> 01:07:04,750
كل شيء لمحاولة حمايتك.
1369
01:07:05,083 --> 01:07:05,833
استيقظ إذن!
1370
01:07:13,750 --> 01:07:14,458
مقرف، أليس كذلك؟
1371
01:07:15,833 --> 01:07:17,166
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟
1372
01:07:17,250 --> 01:07:18,875
كان هناك شمع على ظهر يدك.
1373
01:07:19,041 --> 01:07:19,833
أي نوع من الكاميرا فعلت
1374
01:07:19,833 --> 01:07:20,750
تحصل على نفسك في؟
1375
01:07:20,750 --> 01:07:21,583
وكان مقبض الميكروفون
1376
01:07:21,583 --> 01:07:22,625
يلتفت إلى الوراء ويقول: "اصمت!"
1377
01:07:23,500 --> 01:07:26,208
اسكت.
1378
01:07:26,541 --> 01:07:27,125
جيز.
1379
01:07:28,333 --> 01:07:29,541
لقد مزقنا هذا.
1380
01:07:31,458 --> 01:07:33,500
لا أعرف ما لدينا
1381
01:07:33,500 --> 01:07:34,916
العمر له علاقة بهذا.
1382
01:07:35,541 --> 01:07:37,500
كان هناك شعاع يردد تحت ذلك
1383
01:07:37,500 --> 01:07:39,041
اسطوانة. انها الزناد. انها عداد.
1384
01:07:39,041 --> 01:07:40,500
لقد تسببت في إيذاء نفسك.
1385
01:07:41,583 --> 01:07:43,791
كان بإمكانك إبقاء هؤلاء الأطفال مصابين.
1386
01:07:45,916 --> 01:07:47,041
جيز، راي، العيون.
1387
01:07:48,125 --> 01:07:48,791
خد اجازة.
1388
01:07:49,500 --> 01:07:51,625
الذهاب لزيارة بعض الآثار القديمة أو شيء من هذا. أنا
1389
01:07:51,625 --> 01:07:52,666
كادت أن تضرب مؤخرتك على الشاطئ
1390
01:07:52,666 --> 01:07:53,250
مكان ما. القليل
1391
01:07:53,250 --> 01:07:54,375
اللون لن يقتلك
1392
01:07:55,750 --> 01:07:57,708
راي، هذا من المفترض
1393
01:07:57,708 --> 01:07:59,625
لتكون سنواتنا الذهبية.
1394
01:08:00,833 --> 01:08:03,875
وينستون، هذه هي الطريقة التي أتبعها
1395
01:08:03,875 --> 01:08:05,541
أريد أن أقضي سنواتي الذهبية.
1396
01:08:07,541 --> 01:08:08,666
هذا ما أحبه.
1397
01:08:09,625 --> 01:08:09,875
أنا أعرف.
1398
01:08:10,958 --> 01:08:11,208
أنا أعرف.
1399
01:08:12,083 --> 01:08:12,208
أنا أيضاً.
1400
01:08:12,291 --> 01:08:15,708
ولكن عليك أن تجد طريقة جديدة للقيام بذلك
1401
01:08:15,708 --> 01:08:23,083
الأشياء التي تحبها قبل أن تقتلك.
1402
01:08:31,500 --> 01:08:34,500
اللصوص.
1403
01:08:43,250 --> 01:08:44,625
يا رجل.
1404
01:08:48,333 --> 01:08:49,083
لقد سرقوا معداتنا.
1405
01:08:49,916 --> 01:08:50,916
سفينة المصادرة المدنية.
1406
01:08:51,583 --> 01:08:53,125
لا أعتقد أن هذا هو المصطلح.
1407
01:08:53,541 --> 01:08:54,208
توقف عن ذلك!
1408
01:08:55,333 --> 01:08:55,791
كرة نارية؟
1409
01:08:56,125 --> 01:08:56,625
أوه نعم، أنت حقا
1410
01:08:56,625 --> 01:08:57,583
يجب أن تجرب هذا الشيء، المتأنق.
1411
01:08:57,666 --> 01:08:58,166
من هو؟
1412
01:08:59,000 --> 01:09:00,625
حسنا، أنا اسم عميق محتمل
1413
01:09:00,625 --> 01:09:01,916
بئر من الطاقة الحركية النفسية
1414
01:09:01,916 --> 01:09:03,208
ومن المحتمل جدًا أن يكون ممسوسًا.
1415
01:09:04,166 --> 01:09:05,041
هل يمكنني تجربة الكرة النارية؟
1416
01:09:06,583 --> 01:09:07,875
نعم، اخلع جواربك.
1417
01:09:09,250 --> 01:09:11,833
هل هذه هي الليلة الأخيرة في غرفة الإطفاء؟
1418
01:09:13,708 --> 01:09:14,833
لا أعرف.
1419
01:09:20,250 --> 01:09:20,625
يا.
1420
01:09:23,333 --> 01:09:24,250
إذن هذا هو، هاه؟
1421
01:09:26,458 --> 01:09:27,041
أنا معتاد على التواجد
1422
01:09:27,041 --> 01:09:28,583
القمر. أنا جيدة في ذلك.
1423
01:09:31,458 --> 01:09:31,833
لا أعرف.
1424
01:09:33,750 --> 01:09:35,291
لقد جئت أود أن أبقى
1425
01:09:35,291 --> 01:09:36,208
والقتال من أجل هذا المكان.
1426
01:09:36,250 --> 01:09:37,750
إنه ليس مكاننا.
1427
01:09:38,750 --> 01:09:39,291
بالطبع هو كذلك.
1428
01:09:40,875 --> 01:09:41,791
لا يمكننا المغادرة.
1429
01:09:43,125 --> 01:09:43,875
أعني، انظر، انتظر.
1430
01:09:46,250 --> 01:09:48,750
إذا كان هناك شيء غريب في
1431
01:09:48,750 --> 01:09:52,333
الحي، بمن سيتصلون؟
1432
01:09:53,416 --> 01:09:54,333
إذا كان هناك شيء
1433
01:09:54,333 --> 01:09:57,166
غريب ولا يبدو جيدا؟
1434
01:09:59,708 --> 01:10:01,000
هل ستتصل؟
1435
01:10:01,291 --> 01:10:01,500
صائدو الأشباح.
1436
01:10:02,041 --> 01:10:03,208
حسنًا، أنا آسف، ماذا كان ذلك؟
1437
01:10:04,041 --> 01:10:04,375
صائدو الأشباح.
1438
01:10:04,958 --> 01:10:05,250
صائدو الأشباح!
1439
01:10:07,250 --> 01:10:08,750
هذا هو موطن صائدي الأشباح.
1440
01:10:10,000 --> 01:10:10,875
نحن صائدو الأشباح.
1441
01:10:13,708 --> 01:10:14,500
هل يمكنني أن أخبرك بشيء آخر؟
1442
01:10:15,375 --> 01:10:15,791
من المهم.
1443
01:10:16,875 --> 01:10:17,208
ماذا؟
1444
01:10:19,708 --> 01:10:20,583
تمثال نصفي ذلك، يجعلني أشعر بالخدر.
1445
01:10:21,208 --> 01:10:21,541
التي تجعل...
1446
01:10:21,958 --> 01:10:22,375
اخرج.
1447
01:10:27,708 --> 01:10:28,500
تبا!
1448
01:10:29,208 --> 01:10:30,041
هذا المكان هو القمامة!
1449
01:10:30,291 --> 01:10:30,500
أحاول الحصول عليها
1450
01:10:30,500 --> 01:10:31,166
قراءتها في ينظف الرأس.
1451
01:10:31,500 --> 01:10:32,583
ماذا حدث هنا؟
1452
01:10:33,000 --> 01:10:34,208
الكثير من الكارثة. ماذا فعلت؟
1453
01:10:35,250 --> 01:10:36,208
هذا حساس للغاية
1454
01:10:36,208 --> 01:10:37,333
المنطقة التي تتجمد.
1455
01:10:38,250 --> 01:10:39,708
حسنا, ربما تريد أن تتجمد إذا أ
1456
01:10:39,708 --> 01:10:41,416
بعض شخص ما سمح لجدته
1457
01:10:41,416 --> 01:10:42,541
الجرم السماوي في خاتمها حيث تنتمي.
1458
01:10:43,708 --> 01:10:44,750
انتظر، أنا في حيرة من أمري.
1459
01:10:45,583 --> 01:10:47,208
أنت تقول أن هذا هو خطأي.
1460
01:10:48,000 --> 01:10:48,541
ها هي الصفقة.
1461
01:10:49,750 --> 01:10:51,625
جدتك كانت حارسة الجرم السماوي،
1462
01:10:51,958 --> 01:10:54,041
خط الدفاع الأخير ضد جاراكا.
1463
01:10:54,833 --> 01:10:55,791
الان حان دورك.
1464
01:10:56,375 --> 01:10:57,333
أنت مدير الإطفاء.
1465
01:10:57,958 --> 01:10:59,708
أوه، هذا مثير. أحب ذلك.
1466
01:11:00,041 --> 01:11:01,041
إنها ليست مزحة يا رجل.
1467
01:11:01,250 --> 01:11:03,583
لآلاف السنين، عائلتك لديها
1468
01:11:03,583 --> 01:11:04,708
يحرس بإيثار
1469
01:11:04,708 --> 01:11:06,500
العالم من شر لا يمكن تصوره.
1470
01:11:07,041 --> 01:11:08,583
الآن إما أنها لم تخبرك بذلك
1471
01:11:08,583 --> 01:11:09,583
أو أنك لم تكن تستمع.
1472
01:11:10,166 --> 01:11:11,208
كان من الممكن أن يكون كذلك. كان لدينا
1473
01:11:11,208 --> 01:11:12,375
علاقة معقدة.
1474
01:11:12,750 --> 01:11:14,708
بدلا من ذلك، تأتي إلى متجري، وحاول ذلك
1475
01:11:14,708 --> 01:11:15,666
بيع التراث الخاص بك، الخاص بك
1476
01:11:15,666 --> 01:11:16,958
حق الميلاد، مقابل 50 دولارات.
1477
01:11:17,375 --> 01:11:18,875
يجب أن تخجل من نفسك.
1478
01:11:19,458 --> 01:11:20,500
من أنت... من هذا؟
1479
01:11:20,500 --> 01:11:21,583
أنت مدير الإطفاء.
1480
01:11:23,208 --> 01:11:24,083
لقد حان الوقت بالنسبة لك
1481
01:11:24,083 --> 01:11:25,250
المطالبة بمصيرك، الابن.
1482
01:11:35,125 --> 01:11:35,791
مثل الشمعة.
1483
01:11:37,166 --> 01:11:38,916
أعتقد أن كلانا يعلم أن هذا مستحيل.
1484
01:11:39,541 --> 01:11:40,666
يا بني، توقفت عن الإيمان
1485
01:11:40,666 --> 01:11:42,083
تلك الكلمة منذ زمن طويل.
1486
01:11:42,500 --> 01:11:44,500
ماذا لو كنت الأمل الأخير للإنسانية؟
1487
01:11:45,250 --> 01:11:45,708
المتأنق، وهذا أبدا
1488
01:11:45,708 --> 01:11:47,041
كان الأمل الوحيد لأي شخص.
1489
01:11:47,041 --> 01:11:48,166
ذهبت لرؤيتك حفلة موسيقية ك
1490
01:11:48,166 --> 01:11:49,333
احتياطية لأخ شخص ما.
1491
01:11:49,791 --> 01:11:51,416
قد لا تختار أن تصدق ذلك، ولكن
1492
01:11:51,416 --> 01:11:53,166
هناك العديد من القصص من الناس مع
1493
01:11:53,166 --> 01:11:54,625
الهدايا التي لا يمكن تفسيرها تعود.
1494
01:11:55,291 --> 01:11:57,375
دهور. قوة
1495
01:11:57,375 --> 01:11:58,208
شمشون. سرعة أخيل.
1496
01:11:58,291 --> 01:12:01,208
كل قرصة. حركات رقص مريضة.
1497
01:12:02,333 --> 01:12:04,500
حتى الحركية. لذا...
1498
01:12:06,375 --> 01:12:06,791
اشعل الشمعة.
1499
01:12:09,208 --> 01:12:11,541
اشعل الشمعة. فقط
1500
01:12:11,541 --> 01:12:13,583
مثل هذا. أنا فقط أفعل ذلك.
1501
01:12:18,375 --> 01:12:19,250
ماذا؟
1502
01:12:29,250 --> 01:12:31,166
أوه...
1503
01:12:32,875 --> 01:12:33,500
الأدب الإنغوسي
1504
01:12:33,500 --> 01:12:35,375
يتحدث عن النار المقدسة.
1505
01:12:35,833 --> 01:12:38,500
لهب لا يدخن مثل النوع الذي رآه موسى
1506
01:12:38,500 --> 01:12:39,541
في جبل هيرم عندما
1507
01:12:39,541 --> 01:12:40,708
واجهت الأدغال المحترقة.
1508
01:12:41,250 --> 01:12:43,250
مثل ذلك النوع من الشيطان Jindraut
1509
01:12:43,250 --> 01:12:45,541
من الأراضي السبع التي جرت
1510
01:12:45,541 --> 01:12:47,250
شعر سامبو كوجين
1511
01:12:47,250 --> 01:12:48,625
إله الموقد الياباني.
1512
01:12:49,166 --> 01:12:51,000
نفس القوة المقدسة
1513
01:12:51,000 --> 01:12:52,458
موجود في متناول يدك.
1514
01:12:54,208 --> 01:12:54,500
أوه...
1515
01:12:56,708 --> 01:12:56,958
أوه...
1516
01:12:59,500 --> 01:13:00,166
اشعل الشمعة.
1517
01:13:03,041 --> 01:13:04,041
إنها المرة الأولى له.
1518
01:13:05,125 --> 01:13:06,500
أعتقد أننا جميعا سوف نموت.
1519
01:13:13,708 --> 01:13:13,875
فيبي؟
1520
01:13:15,333 --> 01:13:17,375
أم هل يمكنني الدخول؟
1521
01:13:22,250 --> 01:13:24,500
أردت فقط أن أتحدث إليكم عن ماذا
1522
01:13:24,500 --> 01:13:25,208
حدث في مركز الشرطة.
1523
01:13:26,250 --> 01:13:29,666
اه، لأنني أعلم أن ذلك كان صعبًا.
1524
01:13:31,083 --> 01:13:32,125
و أم ...
1525
01:13:32,916 --> 01:13:34,875
لكن كما تعلمون، الحياة قاسية. الحياة هي
1526
01:13:34,875 --> 01:13:37,000
لا يمكن التنبؤ به ومجنون و...
1527
01:13:40,291 --> 01:13:42,333
الأبواب، الملابس، الأصدقاء يتغيرون.
1528
01:13:43,375 --> 01:13:44,291
لكن اه...
1529
01:13:44,875 --> 01:13:47,250
العائلة هي...
1530
01:13:49,250 --> 01:13:50,083
هو الشيء الوحيد
1531
01:13:50,083 --> 01:13:51,208
هذا هناك مهما حدث.
1532
01:13:52,875 --> 01:13:53,208
أنت تعرف؟
1533
01:13:53,250 --> 01:13:53,458
أوه...
1534
01:13:56,250 --> 01:13:57,416
في بعض الأحيان لا يكونون حتى حقيقيين
1535
01:13:57,416 --> 01:13:58,833
أقرباء الدم. إنهم فقط...
1536
01:14:00,958 --> 01:14:01,500
إنهم الأشخاص الذين
1537
01:14:01,500 --> 01:14:03,125
أذكرك، لديك منزل.
1538
01:14:08,250 --> 01:14:10,250
على أية حال، أعتقد أنك عظيم.
1539
01:14:13,750 --> 01:14:14,500
أعتقد أنك عظيم حقا.
1540
01:14:17,250 --> 01:14:19,208
أنا سعيد حقًا لأننا أجرينا هذا الحديث.
1541
01:14:20,250 --> 01:14:23,125
لا أعلم، في كل مرة أفعل ما أفعله
1542
01:14:23,125 --> 01:14:24,916
أعتقد أن هذا صحيح، لقد نزلوا علي
1543
01:14:24,916 --> 01:14:26,458
وكأنني أفسد كل شيء.
1544
01:14:27,041 --> 01:14:27,625
هذا كلام سخيف.
1545
01:14:28,041 --> 01:14:28,333
أنا أعرف.
1546
01:14:32,291 --> 01:14:32,500
ماذا؟
1547
01:14:34,125 --> 01:14:35,083
تمتص فقط أن الوحيد
1548
01:14:35,083 --> 01:14:36,375
الشخص الذي يحصل لي هو ...
1549
01:14:37,625 --> 01:14:38,000
الشبح.
1550
01:14:39,833 --> 01:14:41,583
نعم، إنه أمر سيء للغاية أننا موجودون
1551
01:14:41,583 --> 01:14:42,583
مستويات مختلفة الأبعاد.
1552
01:14:43,375 --> 01:14:45,000
مفصولة بفيزياء الكم.
1553
01:14:46,000 --> 01:14:46,208
لذا؟
1554
01:14:46,416 --> 01:14:46,750
انه شيء.
1555
01:14:49,250 --> 01:14:54,166
أعني أن هناك طريقة ل
1556
01:14:54,166 --> 01:14:55,375
لي أن أكون شبحا لبعض الوقت.
1557
01:14:55,791 --> 01:14:57,000
لكنها تجريبية.
1558
01:14:58,166 --> 01:14:59,708
لا أريد المخاطرة به.
1559
01:15:01,833 --> 01:15:02,708
انها ليست قاتلة.
1560
01:15:04,000 --> 01:15:05,791
كميزة إضافية، لا يتطلب الأمر سوى القليل من
1561
01:15:05,791 --> 01:15:06,708
كسر الحياة و
1562
01:15:06,708 --> 01:15:08,458
دخول بعض العلوم السيئة.
1563
01:15:09,208 --> 01:15:10,166
أعني أنني لا أريد ذلك
1564
01:15:10,166 --> 01:15:11,375
يوقعك في أي مشكلة أخرى.
1565
01:15:13,166 --> 01:15:14,250
ماذا يمكنهم أن يفعلوا بي؟
1566
01:15:19,250 --> 01:15:29,500
[يفتح الباب]
1567
01:15:29,500 --> 01:15:40,125
ما هو هذا الشيء؟
1568
01:15:41,375 --> 01:15:42,500
إنه فاصل أيوني.
1569
01:15:43,125 --> 01:15:44,583
سيسمح لنا بالوجود مؤقتًا
1570
01:15:44,583 --> 01:15:45,208
نفس المستوى الأبعاد.
1571
01:15:46,250 --> 01:15:49,583
سوف تنفصل روحي عن جسدي
1572
01:15:49,583 --> 01:15:50,583
لمدة دقيقتين فقط.
1573
01:15:52,291 --> 01:15:53,250
ثم سأستعيد وعيي.
1574
01:17:17,458 --> 01:17:17,625
ثم...
1575
01:17:24,125 --> 01:17:24,416
ما هو الخطأ؟
1576
01:17:27,541 --> 01:17:27,916
أنا آسف.
1577
01:17:31,000 --> 01:17:31,291
لماذا؟
1578
01:17:36,250 --> 01:17:37,208
الصوت البشري هو المفتاح.
1579
01:17:37,250 --> 01:17:43,416
[التحدث باللغة اليابانية]
1580
01:17:43,416 --> 01:17:45,166
لكن جاراجا لا يستطيع السيطرة على البشر.
1581
01:17:46,083 --> 01:17:47,458
والأشباح.
1582
01:17:49,041 --> 01:17:50,208
والآن يمكنه السيطرة عليك.
1583
01:17:50,250 --> 01:18:03,041
[التحدث باللغة اليابانية]
1584
01:18:04,250 --> 01:18:05,916
Garaga هو الوحيد الذي يمكنه فتح الملف
1585
01:18:05,916 --> 01:18:07,083
الباب إلى الجانب الآخر.
1586
01:18:09,000 --> 01:18:10,958
إنها فرصتي الوحيدة.
1587
01:18:11,250 --> 01:18:15,708
[التحدث باللغة اليابانية]
1588
01:18:15,708 --> 01:18:21,041
فرصتي الوحيدة لرؤية عائلتي مرة أخرى.
1589
01:18:23,583 --> 01:18:27,791
ربما في يوم من الأيام سأفهم.
1590
01:18:41,250 --> 01:18:43,208
[موسيقى]
1591
01:19:03,541 --> 01:19:04,125
[موسيقى]
1592
01:19:08,250 --> 01:19:11,250
سوف يتحطم عالمك.
1593
01:19:13,375 --> 01:19:15,958
العظام والجليد.
1594
01:19:18,833 --> 01:19:22,375
سوف ترتفع إمبراطوريتي.
1595
01:19:25,291 --> 01:19:25,708
[لهاث]
1596
01:19:25,708 --> 01:19:25,916
لا!
1597
01:19:33,250 --> 01:19:34,875
مجرد الحصول على مؤخرتك!
1598
01:19:37,166 --> 01:19:37,541
[لهاث]
1599
01:19:38,250 --> 01:19:40,250
[موسيقى]
1600
01:20:08,250 --> 01:20:16,250
[موسيقى]
1601
01:20:16,250 --> 01:20:16,916
طفل؟
1602
01:20:18,250 --> 01:20:18,458
طفل؟
1603
01:20:19,291 --> 01:20:19,875
هل أنت بخير؟
1604
01:20:20,125 --> 01:20:20,750
لقد ضاعت.
1605
01:20:21,041 --> 01:20:22,791
روحي انفصلت عن جسدها.
1606
01:20:22,791 --> 01:20:23,583
يا إلهي، أنت متجمد.
1607
01:20:23,583 --> 01:20:24,625
حاولت التوقف ولم أستطع.
1608
01:20:24,625 --> 01:20:25,208
لا، لا، لا بأس.
1609
01:20:25,208 --> 01:20:26,500
لا، أنت بخير. هذا كل ما يهم.
1610
01:20:26,708 --> 01:20:27,291
أقول لها.
1611
01:20:27,291 --> 01:20:28,458
لا، أنت لست في ورطة.
1612
01:20:28,458 --> 01:20:29,208
نحن لسنا في ورطة.
1613
01:20:29,375 --> 01:20:29,916
انها محقة.
1614
01:20:32,875 --> 01:20:33,958
من سيفعل المشكلة الكبيرة؟
1615
01:20:38,250 --> 01:20:43,750
[موسيقى]
1616
01:20:44,958 --> 01:20:45,958
نعم، أعطني دقيقة.
1617
01:20:46,375 --> 01:20:48,041
مجرد الانتهاء من هذا الأمر.
1618
01:20:48,500 --> 01:20:49,666
سأكون على حق معك.
1619
01:20:50,208 --> 01:20:53,250
هل أنت سيد النار؟
1620
01:20:54,000 --> 01:20:54,750
نعم يا رجل.
1621
01:20:54,875 --> 01:20:55,833
اقرأ العلامة اللعينة.
1622
01:20:56,583 --> 01:20:57,250
[موسيقى]
1623
01:21:38,250 --> 01:21:40,250
[موسيقى]
1624
01:22:13,458 --> 01:22:17,000
[موسيقى]
1625
01:22:17,000 --> 01:22:36,250
ما هذا؟
1626
01:22:38,250 --> 01:22:40,250
[موسيقى]
1627
01:23:08,250 --> 01:23:12,875
[موسيقى]
1628
01:23:19,250 --> 01:23:20,291
هل يجب علينا استدعاء هذا؟
1629
01:23:21,000 --> 01:23:22,000
نعم، اتصل بهذا.
1630
01:23:24,000 --> 01:23:24,208
[موسيقى]
1631
01:23:24,250 --> 01:23:30,791
[موسيقى]
1632
01:23:30,791 --> 01:23:39,625
لا بأس إذا كنتم تكرهونني يا رفاق.
1633
01:23:40,250 --> 01:23:41,041
نحن لا نكرهك.
1634
01:23:41,291 --> 01:23:42,458
نحن قلقون بشأنك.
1635
01:23:42,458 --> 01:23:43,625
لم نكن نعرف أين كنت.
1636
01:23:43,625 --> 01:23:44,416
كان من الممكن أن تقتل.
1637
01:23:45,833 --> 01:23:47,333
أنا أثق بشخص يجب أن أعرفه.
1638
01:23:48,291 --> 01:23:49,250
أنا فقط أشعر بالغباء.
1639
01:23:50,250 --> 01:23:51,208
لا بأس أن تشعر بالغباء.
1640
01:23:52,250 --> 01:23:54,125
أنا أذكى الناس الذين أعرفهم من المحاربين.
1641
01:23:54,375 --> 01:23:55,625
نعم، وقلت لك أن ترتكب الأخطاء.
1642
01:23:56,458 --> 01:23:57,625
نعم، ليس حقا في مكان آخر.
1643
01:23:57,625 --> 01:23:58,375
انها لا تزال هناك.
1644
01:23:58,375 --> 01:23:59,708
ربما في المرة القادمة حصلنا على وشم.
1645
01:24:00,083 --> 01:24:00,875
هل تريد تجربة السرقة من المتاجر؟
1646
01:24:01,333 --> 01:24:02,291
مهلا، هذا ليس ممتعا.
1647
01:24:02,708 --> 01:24:03,375
نعم حسنا.
1648
01:24:05,416 --> 01:24:07,250
مهلا، هل أنت مستعد ل
1649
01:24:07,250 --> 01:24:08,041
يكون سبانجلر مرة أخرى؟
1650
01:24:10,250 --> 01:24:11,583
جيد، لأننا بحاجة إليك.
1651
01:24:12,041 --> 01:24:13,250
[موسيقى]
1652
01:24:21,250 --> 01:24:25,708
[موسيقى]
1653
01:24:26,250 --> 01:24:28,458
-فيني. -كيف خرج جاراخا؟
1654
01:24:28,458 --> 01:24:30,166
لا يهم. انها قادمة الحق بالنسبة لنا.
1655
01:24:30,166 --> 01:24:30,916
انها سيئة حقا.
1656
01:24:31,250 --> 01:24:32,708
من سيأتي في صالحنا؟
1657
01:24:33,000 --> 01:24:35,583
مظهر نموذجي للشر، نهاية
1658
01:24:35,583 --> 01:24:36,625
العوالم، هذا النوع من الشيء.
1659
01:24:37,250 --> 01:24:38,833
جاراخا قادم لوحدة الاحتواء
1660
01:24:38,833 --> 01:24:39,958
لتجنيد كل شبح في
1661
01:24:39,958 --> 01:24:40,916
الدبابة التي وقعنا عليها من أي وقت مضى.
1662
01:24:41,458 --> 01:24:42,958
لا يمكننا أن نسمح بحدوث ذلك.
1663
01:24:43,375 --> 01:24:45,000
سيكون لديك جيش من الأشباح.
1664
01:24:45,291 --> 01:24:46,458
-جيش الأشباح؟
1665
01:24:46,458 --> 01:24:47,666
-يا شباب، لا بأس. نحن بخير.
1666
01:24:47,875 --> 01:24:48,208
انظر، نحن جيدون. إهدئ.
1667
01:24:48,250 --> 01:24:51,541
لدينا مدير الإطفاء.
1668
01:24:53,791 --> 01:24:54,208
افعل الشيء.
1669
01:24:55,000 --> 01:24:55,708
هذا عظيم حقا.
1670
01:24:55,708 --> 01:24:58,666
ستحبها.
1671
01:25:00,416 --> 01:25:07,291
[موسيقى]
1672
01:25:09,083 --> 01:25:14,583
-اندفاع! -[ضحك]
1673
01:25:15,208 --> 01:25:16,000
-يمين. - اه .
1674
01:25:16,208 --> 01:25:19,291
يمين. [موسيقى]
1675
01:25:19,291 --> 01:25:22,416
أين هي أكياس البروتون لدينا؟
1676
01:25:27,000 --> 01:25:27,250
[موسيقى]
1677
01:25:27,250 --> 01:25:27,750
حزم جديدة.
1678
01:25:31,125 --> 01:25:34,500
[موسيقى]
1679
01:25:35,250 --> 01:25:36,750
دعوى على.
1680
01:25:37,458 --> 01:25:40,166
اصعد إلى السطح، حسنًا؟ فقط أطلق النار
1681
01:25:40,166 --> 01:25:41,750
أي شيء مرعب.
1682
01:25:42,166 --> 01:25:43,541
ولكنني قمت بالفعل بإلقاء خيط بروتون عليه
1683
01:25:43,541 --> 01:25:44,791
هذا الشيء. حتى أنها لم تتوانى.
1684
01:25:45,083 --> 01:25:45,250
كيف يعقل ذلك؟
1685
01:25:46,250 --> 01:25:47,833
طبيعة الله من بعد آخر.
1686
01:25:48,208 --> 01:25:49,458
من هو في الآن؟ انها التركيب الذري.
1687
01:25:52,250 --> 01:25:53,333
-دكتور. شعاع؟ -نعم؟
1688
01:25:54,041 --> 01:25:55,333
يمكن للنحاس إجراء مجال كهربائي
1689
01:25:55,333 --> 01:25:56,333
مثل تلك الموجودة في مصادماتنا.
1690
01:25:57,541 --> 01:25:58,166
نعم، ولكن لا يوجد
1691
01:25:58,166 --> 01:25:59,375
النحاس المتبقي في غرفة الإطفاء.
1692
01:25:59,750 --> 01:26:01,875
جردها المتشردون في التسعينيات.
1693
01:26:03,041 --> 01:26:04,500
حسنًا، ماذا عن النحاس؟
1694
01:26:06,083 --> 01:26:06,416
نحاس.
1695
01:26:08,500 --> 01:26:09,958
خاصة إذا كانت مشحونة نفسيا.
1696
01:26:11,291 --> 01:26:12,250
[موسيقى]
1697
01:26:17,250 --> 01:26:21,333
تستخدم عبوات البروتون الخاصة بنا النيكل والزنك
1698
01:26:21,333 --> 01:26:23,416
المحركات الأساسية للإثارة الطيفية.
1699
01:26:25,000 --> 01:26:26,333
لكن جاراكاس مختلفة.
1700
01:26:28,375 --> 01:26:29,000
الشبح القديم
1701
01:26:29,000 --> 01:26:31,000
استخدم الصيادون النحاس لاصطيادهم.
1702
01:26:35,916 --> 01:26:37,791
إذا قمت بتركيب مكونات اللوحة النحاسية على حقيبتي،
1703
01:26:38,250 --> 01:26:40,250
يمكن أن يعطينا فرصة.
1704
01:26:40,250 --> 01:26:55,791
[موسيقى] [موسيقى]
1705
01:26:55,791 --> 01:27:03,458
[موسيقى] [موسيقى]
1706
01:27:05,250 --> 01:27:06,375
نجاح باهر، تمكنا
1707
01:27:06,375 --> 01:27:08,291
اضمحلال أسرع لوقت الانقسام.
1708
01:27:09,375 --> 01:27:11,250
ضاقت تكثيف الدفق.
1709
01:27:11,833 --> 01:27:12,708
تحسينات معروفة رائعة.
1710
01:27:14,250 --> 01:27:16,416
هيا بنا إلى العمل.
1711
01:27:17,250 --> 01:27:47,541
[موسيقى] [موسيقى]
1712
01:27:50,208 --> 01:27:52,250
ها نحن.
1713
01:27:56,666 --> 01:28:04,958
هل يمكنني تقديم أي مساعدة؟
1714
01:28:05,333 --> 01:28:06,333
-بيعهم قليلا. -شكرًا لك.
1715
01:28:06,916 --> 01:28:08,500
لابد انك تمزح معي.
1716
01:28:08,750 --> 01:28:09,208
أوه حبيبتي.
1717
01:28:10,250 --> 01:28:13,166
ملفيتز بالزي الرسمي.
1718
01:28:14,291 --> 01:28:16,375
لوكاس فوردي.
1719
01:28:21,208 --> 01:28:22,041
شجاعة؟ أي واحد؟
1720
01:28:36,250 --> 01:28:37,833
لا لا لا لا لا. أنا لا أحب ذلك.
1721
01:28:38,791 --> 01:28:39,500
ماذا ترى هناك؟
1722
01:28:39,791 --> 01:28:41,083
مبتذلة. ماذا عن مبتذلة؟
1723
01:28:41,416 --> 01:28:41,708
ماذا؟
1724
01:28:42,000 --> 01:28:43,625
دراجة ثلاثية العجلات للأطفال تتدحرج
1725
01:28:43,625 --> 01:28:45,000
في الشارع لوحده.
1726
01:28:45,375 --> 01:28:46,333
لا، لا، تمتلك، تمتلك.
1727
01:28:46,625 --> 01:28:48,000
عليك النزول إلى هنا الآن.
1728
01:28:48,500 --> 01:28:48,666
نعم.
1729
01:28:59,250 --> 01:29:00,250
ماذا يحدث هنا؟
1730
01:29:00,583 --> 01:29:02,083
أوه، انها سيئة حقا. نهاية العالم.
1731
01:29:02,375 --> 01:29:03,125
أنت وأنا نذهب إلى هناك.
1732
01:29:03,458 --> 01:29:03,875
كيف تجري الامور؟
1733
01:29:04,375 --> 01:29:04,791
أوه، فظيع.
1734
01:29:05,250 --> 01:29:05,708
حسنا، فقط احتفظ
1735
01:29:05,708 --> 01:29:07,250
ممارسه يا رجل لقد حصلنا على الخريطة الخاصة بك.
1736
01:29:09,041 --> 01:29:09,583
هل يمكن لأحد
1737
01:29:09,583 --> 01:29:10,625
الكبار أيضا يأتون ويساعدون؟
1738
01:29:38,541 --> 01:29:47,000
[صراخ]
1739
01:29:47,000 --> 01:29:47,458
من هناك؟
1740
01:29:47,708 --> 01:29:48,291
[صراخ]
1741
01:29:48,291 --> 01:29:48,500
ماذا؟
1742
01:29:52,750 --> 01:29:54,625
[الشخير]
1743
01:30:25,416 --> 01:30:28,916
[موسيقى درامية]
1744
01:30:30,250 --> 01:30:30,583
أبيجيل.
1745
01:30:39,250 --> 01:30:41,875
ربما كانت رحلة حياتي، فكرت
1746
01:30:41,875 --> 01:30:43,958
لقد كنت واحدًا من الأشخاص المخيفين الكبار.
1747
01:30:50,250 --> 01:30:51,875
كيف وصلت إلى هنا؟
1748
01:30:56,708 --> 01:30:58,125
أوه، ورقة.
1749
01:31:00,291 --> 01:31:00,541
انها عشوائية.
1750
01:31:02,583 --> 01:31:04,250
محظوظ! محظوظ، أنت مثلي الجنس!
1751
01:31:08,250 --> 01:31:09,458
يا للقرف.
1752
01:31:12,875 --> 01:31:13,083
الانتهازي!
1753
01:31:34,250 --> 01:31:35,083
انت تفعلها!
1754
01:31:35,583 --> 01:31:36,250
هذا رائع!
1755
01:31:38,250 --> 01:31:48,375
[صراخ]
1756
01:31:48,375 --> 01:31:55,833
أنا أعرف هذا الرجل!
1757
01:31:59,250 --> 01:32:00,125
أنا إله.
1758
01:32:01,666 --> 01:32:02,250
أين فيبي؟
1759
01:32:08,250 --> 01:32:14,208
[موسيقى درامية]
1760
01:32:14,500 --> 01:32:14,958
حظ سعيد!
1761
01:32:18,916 --> 01:32:28,500
فهل أي منها حقيقي؟
1762
01:32:36,250 --> 01:32:39,916
نعم، في الواقع لقد تغلبت عليك في لعبة الشطرنج.
1763
01:32:41,750 --> 01:32:51,000
لم أرغب أبدًا في إيذاءك. أردت فقط
1764
01:32:51,000 --> 01:32:52,291
لرؤية عائلتي مرة أخرى.
1765
01:32:53,000 --> 01:32:54,208
حسنا، عائلتي هناك الآن.
1766
01:32:55,500 --> 01:32:57,083
لا يزال لدينا الوقت لوقف هذا.
1767
01:32:58,458 --> 01:32:59,125
لقد فات الأوان.
1768
01:33:02,250 --> 01:33:03,250
إنه هنا.
1769
01:33:07,000 --> 01:33:17,416
[موسيقى درامية]
1770
01:33:22,250 --> 01:33:22,750
فيبي؟
1771
01:33:23,958 --> 01:33:24,208
فيبي!
1772
01:33:24,250 --> 01:33:30,333
[موسيقى درامية]
1773
01:33:34,250 --> 01:33:35,208
انتباه.
1774
01:33:35,875 --> 01:33:37,583
بالدارك وهورني في الساعة الثانية عشرة.
1775
01:33:48,250 --> 01:33:51,250
هذه المرة ننهي حياتنا.
1776
01:33:55,291 --> 01:33:56,958
إنه جاهز جدًا.
1777
01:33:59,833 --> 01:34:06,875
انظر، لا أستطيع مساعدتك على المضي قدمًا. لديك
1778
01:34:06,875 --> 01:34:07,541
لتفعل ذلك بنفسك.
1779
01:34:10,458 --> 01:34:18,458
لا تسمح له بالوصول إلى الطابق السفلي!
1780
01:34:19,208 --> 01:34:19,500
آه!
1781
01:34:21,208 --> 01:34:22,250
حسنًا، كونك لطيفًا لم ينجح.
1782
01:34:24,250 --> 01:34:26,541
[موسيقى درامية]
1783
01:34:27,250 --> 01:34:27,708
دعنا نجرب هذا.
1784
01:34:27,958 --> 01:34:28,458
الخطوة النهائية!
1785
01:34:33,250 --> 01:34:34,083
أحاول أن أقول لك
1786
01:34:34,083 --> 01:34:35,333
يا شباب أحلامنا عديمة الفائدة.
1787
01:34:37,583 --> 01:34:49,250
انتظر، انتظر، انتظر.
1788
01:34:54,250 --> 01:34:56,958
[موسيقى درامية]
1789
01:34:57,250 --> 01:34:59,083
انظر يا صاح، أنا
1790
01:34:59,083 --> 01:35:01,083
ربما أسوأ كابوس لديك.
1791
01:35:02,291 --> 01:35:03,041
حسنًا، حسنًا، حسنًا.
1792
01:35:04,791 --> 01:35:07,333
كلام حقيقي يا رجل لأي شيء.
1793
01:35:08,250 --> 01:35:09,708
لا أريد أن أؤذيك، حسنًا؟
1794
01:35:10,000 --> 01:35:11,541
إذن ماذا عن أن نسمي هذا بالتعادل؟ كل منا
1795
01:35:11,541 --> 01:35:12,458
نذهب في طرقنا المنفصلة.
1796
01:35:12,750 --> 01:35:13,833
أعود إلى كوينز.
1797
01:35:13,833 --> 01:35:14,958
عليك أن تعود إلى نارنيا.
1798
01:35:16,375 --> 01:35:17,250
[موسيقى درامية]
1799
01:35:25,250 --> 01:35:29,416
أنت لست سيد النار.
1800
01:35:32,000 --> 01:35:34,500
أنا؟ لا، أنا لست سيد النار.
1801
01:35:35,250 --> 01:35:36,583
أنا نادين فقط.
1802
01:35:37,750 --> 01:35:38,750
أنا في عرض التسجيلات.
1803
01:35:39,250 --> 01:35:40,416
أعطيتك فرصة.
1804
01:35:46,583 --> 01:35:48,083
يا صاح، هل استخدمت كل سائل الولاعة؟
1805
01:35:48,625 --> 01:35:49,458
لقد قلت لي أن أتدرب.
1806
01:35:51,833 --> 01:35:53,250
أم ، هل يحب أي شخص ذلك من أي وقت مضى؟
1807
01:35:54,250 --> 01:35:55,750
لقد أقلعت عن التدخين في التسعينات.
1808
01:35:56,250 --> 01:35:57,666
فخور بك حينها، فخور بك الآن.
1809
01:35:59,583 --> 01:36:01,083
لا، لا، لا، لا، لا، انتظر، انتظر.
1810
01:36:02,708 --> 01:36:03,250
[موسيقى درامية]
1811
01:36:40,583 --> 01:36:41,125
[موسيقى درامية] وداعًا، فيبي.
1812
01:36:41,750 --> 01:36:43,208
[موسيقى درامية]
1813
01:36:43,250 --> 01:36:45,250
[موسيقى درامية]
1814
01:37:43,250 --> 01:37:44,250
[موسيقى درامية]
1815
01:38:13,250 --> 01:38:15,250
[موسيقى درامية]
1816
01:38:45,625 --> 01:38:56,833
[موسيقى درامية]
1817
01:38:56,833 --> 01:39:01,583
[موسيقى درامية]
1818
01:39:01,583 --> 01:39:04,583
[موسيقى درامية]
1819
01:39:04,583 --> 01:39:55,916
[موسيقى درامية] (موسيقى تشويقية)
1820
01:39:55,916 --> 01:39:58,000
-إنهن جميلات، و
1821
01:39:58,000 --> 01:39:59,291
يمكننا محاصرة له الآن.
1822
01:40:02,125 --> 01:40:03,500
(موسيقى مشوقة)
1823
01:40:13,250 --> 01:40:23,083
(موسيقى مشوقة)
1824
01:40:23,083 --> 01:40:28,208
- لا!
1825
01:40:30,250 --> 01:40:31,333
سنحتاج إلى فخ أكبر.
1826
01:40:32,375 --> 01:40:33,083
إنه هناك.
1827
01:40:33,541 --> 01:40:34,916
العودة والسماح لجميع الأرواح بالخروج.
1828
01:40:35,416 --> 01:40:36,416
بيتر، هل تعرف ماذا يعني هذا؟
1829
01:40:36,416 --> 01:40:37,000
هل تعرف ماذا يمكننا أن نفعل؟
1830
01:40:38,041 --> 01:40:39,041
أو أتظاهر بأنني لا أفعل ذلك.
1831
01:40:40,000 --> 01:40:41,583
(موسيقى مشوقة)
1832
01:40:43,250 --> 01:40:45,250
- إذا قمنا بتحييد
1833
01:40:45,250 --> 01:40:46,333
طاقة الكتلة والكثافة
1834
01:40:46,833 --> 01:40:48,208
لتقليل الأهمية،
1835
01:40:48,208 --> 01:40:49,541
سوف يجبر الخزان
1836
01:40:49,541 --> 01:40:51,916
لإعادة دعم نفسها وإعادة تجميع ذلك.
1837
01:40:51,916 --> 01:40:52,500
- افعل ذلك!
1838
01:40:52,500 --> 01:40:53,458
نحن جميعا نثق بك!
1839
01:40:58,166 --> 01:40:58,583
(موسيقى مشوقة)
1840
01:40:58,583 --> 01:41:03,208
- يجب أن أحمله، دعونا نحركه!
1841
01:41:03,833 --> 01:41:05,500
- سوف تساعدني.
1842
01:41:08,291 --> 01:41:09,166
(موسيقى مشوقة)
1843
01:41:19,083 --> 01:41:22,750
(موسيقى مشوقة)
1844
01:41:22,750 --> 01:41:23,208
- سنوات ذهبية!
1845
01:41:24,041 --> 01:41:24,916
- سنوات ذهبية!
1846
01:41:27,583 --> 01:41:28,250
(موسيقى مشوقة)
1847
01:41:43,250 --> 01:41:48,291
(موسيقى مشوقة)
1848
01:41:48,291 --> 01:41:58,583
- الضوء أخضر.
1849
01:41:59,375 --> 01:42:00,791
- العالم كله أخضر.
1850
01:42:03,083 --> 01:42:05,541
كنت أعلم أن لديك رقصة أخرى بداخلك.
1851
01:42:07,708 --> 01:42:09,708
(يضحك)
1852
01:42:11,375 --> 01:42:13,083
- نعم نخبك!
1853
01:42:15,541 --> 01:42:17,708
(يضحك)
1854
01:42:17,708 --> 01:42:27,416
(موسيقى مشوقة)
1855
01:42:27,416 --> 01:42:35,583
- لقد كنت على حق.
1856
01:42:39,041 --> 01:42:39,750
سوف أراك في
1857
01:42:39,750 --> 01:42:40,750
نسيج الكون.
1858
01:42:41,375 --> 01:42:44,375
(موسيقى مشوقة)
1859
01:43:14,125 --> 01:43:16,041
(موسيقى مشوقة)
1860
01:43:16,041 --> 01:43:16,250
- صباح الخير.
1861
01:43:20,583 --> 01:43:29,958
(موسيقى مشوقة)
1862
01:43:29,958 --> 01:43:35,583
(الحشد يهتف)
1863
01:43:41,375 --> 01:43:51,333
(موسيقى مشوقة)
1864
01:43:51,333 --> 01:44:01,000
- كنت قد فعلت ذلك!
1865
01:44:01,791 --> 01:44:03,166
دمار على مستوى المدينة.
1866
01:44:03,833 --> 01:44:06,000
أنا أضعك بعيدا لفترة طويلة.
1867
01:44:06,000 --> 01:44:08,375
- هيك، لقد حرثت.
1868
01:44:09,791 --> 01:44:11,000
لن تحصل عليه أبداً، أليس كذلك؟
1869
01:44:11,083 --> 01:44:13,125
- ماذا عليك
1870
01:44:13,125 --> 01:44:13,791
أقول لصائدي الأشباح؟
1871
01:44:14,083 --> 01:44:15,375
- أنت مجنون سخيف، صائدي الأشباح!
1872
01:44:16,000 --> 01:44:17,041
- ماذا ماذا؟
1873
01:44:17,291 --> 01:44:18,541
- يبدو كما لو كان لديك
1874
01:44:18,541 --> 01:44:19,666
دعمكم الكامل.
1875
01:44:19,958 --> 01:44:23,458
- حسنًا، نعم بالطبع.
1876
01:44:23,708 --> 01:44:24,791
- جيد، أنا سعيد جدا
1877
01:44:24,791 --> 01:44:25,958
لسماع ذلك السيد العمدة،
1878
01:44:26,041 --> 01:44:27,583
لأنه مع عائلتي وعائلتنا،
1879
01:44:27,583 --> 01:44:29,083
هذه المدينة كلها ستكون
1880
01:44:29,083 --> 01:44:30,416
تحت ثلاثة أقدام من الجليد.
1881
01:44:31,333 --> 01:44:32,208
(هتاف حاشد)
1882
01:44:32,208 --> 01:44:34,791
(هتاف حاشد)
1883
01:44:34,791 --> 01:44:38,208
- العالم الآن يشهد
1884
01:44:38,958 --> 01:44:40,958
نشاط خوارق غير عادي.
1885
01:44:41,958 --> 01:44:43,666
ونحن هنا للرد على هذا النداء،
1886
01:44:44,166 --> 01:44:46,500
لأننا صائدو الأشباح!
1887
01:44:47,666 --> 01:44:50,000
(هتاف حاشد)
1888
01:44:50,000 --> 01:44:55,125
- حسنًا، إنه ليس إلهي الشرير الأول.
1889
01:44:55,416 --> 01:44:56,291
- أنا العميد.
1890
01:44:56,875 --> 01:44:59,416
اتضح أنني سيد النار.
1891
01:45:00,333 --> 01:45:01,583
لقد قابلت بابا قبلي.
1892
01:45:02,000 --> 01:45:03,875
(الحشد يهتف)
1893
01:45:03,875 --> 01:45:06,416
♪ الأمر ليس غريبًا ♪
1894
01:45:06,416 --> 01:45:07,416
♪ في اليوم الذي نعرفه
1895
01:45:07,416 --> 01:45:08,416
ماذا سنفعل ♪
1896
01:45:08,666 --> 01:45:08,916
- ماذا تفعل؟
1897
01:45:09,458 --> 01:45:10,958
- نحن نستمع الشبح معا.
1898
01:45:10,958 --> 01:45:11,833
ماذا تسمي إذن؟
1899
01:45:12,041 --> 01:45:12,625
- هناك فريق.
1900
01:45:12,625 --> 01:45:12,958
- عائلة.
1901
01:45:13,250 --> 01:45:14,166
- نعم السبانجلر،
1902
01:45:14,166 --> 01:45:14,750
أين السبانجلر؟
1903
01:45:14,958 --> 01:45:15,166
- سبانجلر.
1904
01:45:15,708 --> 01:45:16,500
- حسنا، أنت تعرف ما أ
1905
01:45:16,500 --> 01:45:17,500
المغفلون الكبار في، ثق بي.
1906
01:45:18,291 --> 01:45:20,666
(هتاف حاشد)
1907
01:45:20,666 --> 01:45:23,500
- يا شباب، يا عزيزتي، استلقوا على ظهوركم.
1908
01:45:23,500 --> 01:45:24,250
- حسنًا يا أبي.
1909
01:45:26,333 --> 01:45:27,708
هنا، آسف.
1910
01:45:28,541 --> 01:45:31,291
- نعم سمعت ذلك.
1911
01:45:31,291 --> 01:45:31,791
- تريفور!
1912
01:45:32,500 --> 01:45:34,583
- لقد دعتني للتو يا أبي.
1913
01:45:35,333 --> 01:45:39,541
(هتاف حاشد)
1914
01:45:41,583 --> 01:45:43,500
- مهلا، هناك الكثير من الناس،
1915
01:45:43,791 --> 01:45:45,375
بعض قصص الأشباح، سيدات السمك.
1916
01:45:47,333 --> 01:45:50,291
(هتاف حاشد)
1917
01:45:50,291 --> 01:45:54,541
♪ شبح اليوم ♪
1918
01:45:54,541 --> 01:45:57,708
♪ نحن هنا، نحن هنا ♪
1919
01:45:58,375 --> 01:46:00,416
♪ أتمنى ألا تأتي إلى هنا ♪
1920
01:46:00,416 --> 01:46:02,333
♪ شبح اليوم ♪
1921
01:46:02,375 --> 01:46:04,708
(هتاف حاشد)
1922
01:46:09,541 --> 01:46:12,708
♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪
1923
01:46:12,708 --> 01:46:19,291
♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪
1924
01:46:19,291 --> 01:46:21,625
♪ بمن ستتصل ♪
1925
01:46:21,625 --> 01:46:23,166
♪ صائدو الأشباح ♪
1926
01:46:23,166 --> 01:46:25,500
♪ إذا كنت وحيدًا ♪
1927
01:46:25,500 --> 01:46:27,500
♪ لقد حصلت على الطعام ♪
1928
01:46:27,500 --> 01:46:29,250
♪ واتصل ♪
1929
01:46:29,375 --> 01:46:33,833
♪ صائدو الأشباح ♪
1930
01:46:33,833 --> 01:46:37,916
♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪
1931
01:46:37,916 --> 01:46:41,666
♪ أسمع الأضواء لتصل إلينا ♪
1932
01:46:41,666 --> 01:46:46,125
♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪
1933
01:46:46,125 --> 01:46:49,958
♪ نعم، نعم، نعم، نعم ♪
1934
01:46:49,958 --> 01:46:53,791
♪ بمن ستتصل ♪
1935
01:46:53,791 --> 01:46:55,916
♪ صائدو الأشباح ♪
1936
01:46:56,875 --> 01:46:58,291
♪ لقد فعلت بعض
1937
01:46:58,291 --> 01:47:00,708
شبح غريب يا عزيزي ♪
1938
01:47:00,708 --> 01:47:01,958
♪ من الأفضل أن تتصل ♪
1939
01:47:02,333 --> 01:47:06,541
♪ صائدو الأشباح ♪
1940
01:47:06,541 --> 01:47:18,583
♪ تذوقه ♪
1941
01:47:18,583 --> 01:47:22,000
♪ لكنه يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة ♪
1942
01:47:24,041 --> 01:47:29,625
♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪
1943
01:47:29,625 --> 01:47:35,958
♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪
1944
01:47:35,958 --> 01:47:39,958
♪ لا يتم القبض عليك مباشرة على مستوى منخفض ♪
1945
01:47:39,958 --> 01:47:41,541
♪ صائدو الأشباح ♪
1946
01:47:41,541 --> 01:47:43,958
♪ عندما يأتي من خلال الأوساخ ♪
1947
01:47:43,958 --> 01:47:45,875
♪ إلا إذا كنت مجرد شامة ماء ♪
1948
01:47:45,875 --> 01:47:47,708
♪ أعتقد أنه من الأفضل أن تتصل ♪
1949
01:47:47,708 --> 01:47:49,583
♪ صائدو الأشباح ♪
1950
01:47:49,583 --> 01:47:50,250
♪ آه ♪
1951
01:47:50,250 --> 01:47:51,875
♪ بمن ستتصل ♪
1952
01:47:52,083 --> 01:47:54,125
♪ صائدو الأشباح ♪
1953
01:47:54,125 --> 01:47:56,333
♪ بمن ستتصل ♪
1954
01:47:56,333 --> 01:47:59,500
♪ صائدو الأشباح ♪
1955
01:47:59,500 --> 01:48:01,708
(الموسيقى المشؤومة)
1956
01:48:23,000 --> 01:48:29,500
(الموسيقى المشؤومة)
1957
01:48:29,500 --> 01:48:32,333
(بوق يشتعل)
1958
01:48:32,708 --> 01:48:33,500
مهلا، هذه شاحنتي!
1959
01:48:37,250 --> 01:48:37,458
(بوق يشتعل)
1960
01:48:37,458 --> 01:48:41,541
(الموسيقى المشؤومة)
1961
01:48:41,541 --> 01:48:44,166
شاحنة!
1962
01:48:45,833 --> 01:48:46,875
(الموسيقى المشؤومة)
141332