All language subtitles for Ghostbusters.Frozen.Empire.2024.1080p.HDTS.x265.COLLECTIVE.en.ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:08,708 (موسيقى هادئة) 2 00:00:36,125 --> 00:00:38,625 (موسيقى غريبة) 3 00:01:06,166 --> 00:01:16,833 (الرعد الهادر) 4 00:01:16,833 --> 00:01:24,375 (موسيقى غريبة) 5 00:01:36,166 --> 00:01:38,625 (موسيقى غريبة) 6 00:02:06,708 --> 00:02:13,750 (موسيقى غريبة) 7 00:02:14,583 --> 00:02:15,041 - السيدة السبب. 8 00:02:17,625 --> 00:02:20,416 (موسيقى غريبة) 9 00:02:36,166 --> 00:02:53,208 (موسيقى غريبة) 10 00:02:53,208 --> 00:02:53,500 (موسيقى غريبة) 11 00:03:06,166 --> 00:03:08,625 (موسيقى غريبة) 12 00:03:36,166 --> 00:03:47,250 (موسيقى غريبة) 13 00:03:47,250 --> 00:03:47,750 (موسيقى غريبة) 14 00:03:47,750 --> 00:04:07,750 (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) 15 00:04:07,750 --> 00:04:11,750 (موسيقى غريبة) 16 00:04:11,750 --> 00:04:13,333 (موسيقى غريبة) 17 00:04:23,916 --> 00:04:28,250 (موسيقى غريبة) 18 00:04:30,083 --> 00:04:31,000 - يا رجل، الصوت جيد. 19 00:04:31,750 --> 00:04:32,500 - لدغة، لدغة، لدغة، لدغة. 20 00:04:32,750 --> 00:04:35,958 (موسيقى غريبة) 21 00:04:37,916 --> 00:04:39,833 - إذن، الفوتون يدخل إلى الفندق. 22 00:04:40,291 --> 00:04:40,833 - ألا ينبغي لنا أن نفعل 23 00:04:40,833 --> 00:04:41,750 النكات الآن من فضلك؟ 24 00:04:41,750 --> 00:04:42,416 أشعر أننا سوف نتقيأ. 25 00:04:45,125 --> 00:04:47,125 (موسيقى غريبة) 26 00:04:47,833 --> 00:04:48,458 - الضوء الأحمر، الضوء الأحمر. 27 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 - كلاب الجرس تسأل إذا كنت 28 00:04:50,625 --> 00:04:51,458 بحاجة إلى مساعدة مع الأمتعة الخاصة بك 29 00:04:51,666 --> 00:04:53,416 نحو استجابة الفوتون، لا شكرا. 30 00:04:53,666 --> 00:04:54,458 - أنا استغلال الضوء. 31 00:04:55,833 --> 00:04:56,083 (يضحك) 32 00:04:56,083 --> 00:04:56,500 - رائع. 33 00:04:57,000 --> 00:04:57,583 - مهلا، هل يمكننا الحصول عليها 34 00:04:57,583 --> 00:04:58,625 بعض الهواء يعود هنا؟ 35 00:04:58,625 --> 00:04:59,166 إنه مثل الفرن. 36 00:05:01,250 --> 00:05:01,375 (موسيقى غريبة) 37 00:05:01,375 --> 00:05:02,166 - لا هواء. 38 00:05:03,208 --> 00:05:04,000 أيضا لا قوة. 39 00:05:04,500 --> 00:05:05,666 - اسحب، نحن بحاجة إلى السلطة. 40 00:05:06,166 --> 00:05:07,875 هل يمكنك ألا تتحدث معي بهذه الطريقة، من فضلك؟ 41 00:05:07,875 --> 00:05:08,750 عمري 18 الآن. 42 00:05:08,750 --> 00:05:09,250 أنا شخص بالغ. 43 00:05:09,500 --> 00:05:10,791 - هيا، نحن في عمل يا صديقي. 44 00:05:11,208 --> 00:05:12,083 - أنا لا أتقاضى راتبي. 45 00:05:12,500 --> 00:05:13,041 هل تحصل على أموال؟ 46 00:05:13,333 --> 00:05:13,541 - لا. 47 00:05:14,041 --> 00:05:14,500 - رائع. 48 00:05:14,500 --> 00:05:15,500 هل هناك أي شخص آخر مستغل بالكامل؟ 49 00:05:15,708 --> 00:05:17,416 - جميعنا نتقاضى أجرًا من الذكريات. 50 00:05:18,458 --> 00:05:19,541 - أوه، أوه، أنت بخير. 51 00:05:19,875 --> 00:05:21,291 - أوه، حسنًا، في الحقيقة يا رفاق، أنا بخير. 52 00:05:21,291 --> 00:05:21,875 الألغام على ما يرام. 53 00:05:22,666 --> 00:05:22,791 مرحباً. 54 00:05:23,500 --> 00:05:26,583 (الهدر) 55 00:05:28,750 --> 00:05:30,166 - أخبار رائعة من المقعد الخلفي. 56 00:05:30,416 --> 00:05:31,000 النوافذ عالقة. 57 00:05:31,250 --> 00:05:32,000 - أستطيع أن أفتح الباب. 58 00:05:32,250 --> 00:05:33,291 - لا لا لا لا لا، 59 00:05:33,666 --> 00:05:34,583 لا، لا، لا، لا، لا، لا. 60 00:05:34,791 --> 00:05:38,291 (الهدر) 61 00:05:38,291 --> 00:05:47,750 (موسيقى غريبة) 62 00:05:47,750 --> 00:05:49,583 - أوه، من يدري؟ 63 00:05:49,958 --> 00:05:51,583 - إنه تنين مجاري مطبخ الجحيم. 64 00:05:53,500 --> 00:05:56,208 - التمسك مؤخرتك. 65 00:05:59,708 --> 00:06:02,875 - أنا ذاهب للخارج. 66 00:06:02,875 --> 00:06:04,250 - فيبي، ماذا، كيلي؟ 67 00:06:04,541 --> 00:06:06,083 - أنا أمي، اتصلي بي أمي. 68 00:06:06,416 --> 00:06:07,125 - أنت تدعوني غاري. 69 00:06:07,583 --> 00:06:08,083 أياً كان ما تريد. 70 00:06:08,541 --> 00:06:10,000 - سنخسر هنا. 71 00:06:10,000 --> 00:06:10,625 - فيبي في المكان الصحيح 72 00:06:10,625 --> 00:06:11,875 يمكنك البقاء داخل هذه السيارة. 73 00:06:12,291 --> 00:06:13,958 - لدي شبح من الغبار. 74 00:06:16,750 --> 00:06:18,750 - حسنًا، كان ذلك رائعًا. 75 00:06:19,041 --> 00:06:20,000 - غاري، رائع. 76 00:06:20,000 --> 00:06:20,750 - أوه، أعرف، أنا آسف. 77 00:06:20,750 --> 00:06:21,708 هل هذه هي الطريقة التي قالت ذلك؟ 78 00:06:21,708 --> 00:06:22,416 لقد بدا رائعًا. 79 00:06:23,500 --> 00:06:25,583 - عد إلى هنا. 80 00:06:25,958 --> 00:06:27,000 لا أستطيع سماعك 81 00:06:27,000 --> 00:06:28,125 المسرع النووي. 82 00:06:40,291 --> 00:06:43,708 (الهدر) - واو. 83 00:06:44,708 --> 00:06:46,041 - أسقطه. 84 00:06:46,458 --> 00:06:47,458 - كيلي، هل يمكنك من فضلك؟ 85 00:06:54,500 --> 00:06:56,500 - أنا أتعرق الرصاص. 86 00:07:01,333 --> 00:07:01,750 في السعي. 87 00:07:02,666 --> 00:07:05,541 - ناه، لقد حصلوا عليه. 88 00:07:07,791 --> 00:07:10,291 - هذه الطرق مشدودة. 89 00:07:10,500 --> 00:07:11,958 - حاول قيادة عربة نقل تزن 10 طن. 90 00:07:11,958 --> 00:07:13,583 - لدي، وإذا أعطيتني المفاتيح. 91 00:07:13,791 --> 00:07:14,666 - ليس الآن، تريفور. 92 00:07:16,625 --> 00:07:20,625 - الآن، تريفور، أسقطه، تريف. 93 00:07:23,500 --> 00:07:32,041 (موسيقى درامية) 94 00:07:32,041 --> 00:07:34,791 - أنا خارج النطاق. 95 00:07:35,458 --> 00:07:35,750 - عليه. 96 00:07:39,041 --> 00:07:43,291 - حظا سعيدا يا أمي. 97 00:07:44,875 --> 00:07:51,333 - تعال. 98 00:07:53,750 --> 00:08:07,375 (موسيقى درامية) 99 00:08:07,375 --> 00:08:11,000 - أراك فيما بعد. 100 00:08:13,541 --> 00:08:21,416 - فهمت، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم. 101 00:08:23,500 --> 00:08:23,708 - جيمي! 102 00:08:34,750 --> 00:08:47,125 - لا بأس. 103 00:08:48,125 --> 00:08:51,750 - من يضع الحقائب هناك؟ 104 00:08:53,500 --> 00:08:57,791 (موسيقى درامية) 105 00:09:01,125 --> 00:09:03,041 - المدينة على الأرض إلى التوقف اليوم 106 00:09:03,041 --> 00:09:04,875 باعتبارها مطاردة شبح عالية السرعة 107 00:09:05,000 --> 00:09:06,541 مزقت أجزاء من مانهاتن السفلى. 108 00:09:07,000 --> 00:09:08,041 - بصراحة، بالنظر إلى هذا، 109 00:09:08,250 --> 00:09:09,375 أنا مندهش أن حفل الزفاف قد قُتل. 110 00:09:09,833 --> 00:09:10,666 - لم نر 111 00:09:10,666 --> 00:09:12,208 تسبب Ghostbusters هذا القدر من الضرر 112 00:09:12,208 --> 00:09:13,333 منذ تمثال 113 00:09:13,333 --> 00:09:15,291 كارثة الحرية عام 1989 114 00:09:16,125 --> 00:09:17,666 في العام الماضي، أحفاد الأصلي 115 00:09:17,666 --> 00:09:18,708 مؤسس صائدو الأشباح, 116 00:09:18,708 --> 00:09:20,500 تم تسليم المفاتيح إلى إيجون سبانجلر 117 00:09:20,708 --> 00:09:21,958 إلى محطة الإطفاء المهجورة، 118 00:09:22,375 --> 00:09:23,833 بتمويل من المحسن 119 00:09:23,833 --> 00:09:24,416 والسابق 120 00:09:24,416 --> 00:09:26,000 صائدو الأشباح ونستون زيتيمور. 121 00:09:26,458 --> 00:09:27,208 وعلى الرغم من أنه كان 122 00:09:27,208 --> 00:09:29,000 عقود منذ أن هتف سكان نيويورك. 123 00:09:29,500 --> 00:09:29,958 - اذهب يا باستر! 124 00:09:30,916 --> 00:09:32,041 - الخروج من المعدات الجديدة! 125 00:09:33,125 --> 00:09:34,875 اذهب من خلال الطريق، قم بتفجير الشحنة. 126 00:09:34,875 --> 00:09:35,625 - سؤال اليوم 127 00:09:35,625 --> 00:09:36,875 ليس هو من ستتصل به، 128 00:09:37,083 --> 00:09:39,000 هو من سيدفع ثمن هذه الفوضى. 129 00:09:39,791 --> 00:09:42,375 - ثلاثة أعمدة إنارة، واثنين من منتزه بريوس، 130 00:09:43,000 --> 00:09:44,708 أسطول كامل من الدراجات المستأجرة. 131 00:09:47,916 --> 00:09:49,166 هذا كثير من الضرر. 132 00:09:49,875 --> 00:09:51,083 - نعم، ولكن لا يمكنك الحصول على 133 00:09:51,083 --> 00:09:52,541 تنين المجاري يطير حوله. 134 00:09:52,875 --> 00:09:54,125 لذا، كأنها الأرض الوسطى. 135 00:09:54,125 --> 00:09:56,166 - لديك شخص يتدلى من الجانب 136 00:09:56,166 --> 00:09:57,333 من مركبة متحركة، 137 00:09:57,833 --> 00:09:59,750 إطلاق النار من مسدس ليزر بشكل عشوائي. 138 00:10:00,041 --> 00:10:00,833 - مسدس ليزر؟ 139 00:10:00,833 --> 00:10:01,125 - ماذا؟ 140 00:10:01,500 --> 00:10:02,416 - تحتوي على حزمة بروتون. 141 00:10:02,791 --> 00:10:03,375 - إنه سلاح. 142 00:10:03,958 --> 00:10:04,833 - سلاح العلم؟ 143 00:10:05,333 --> 00:10:06,208 - إنها آمنة تماما. 144 00:10:07,250 --> 00:10:08,083 - ليست آمنة تماما، 145 00:10:08,083 --> 00:10:10,041 إنه مسرع البروتون. 146 00:10:10,416 --> 00:10:11,166 - كم عمرك؟ 147 00:10:11,458 --> 00:10:12,041 - أنا 18. 148 00:10:12,500 --> 00:10:12,791 - سأضاعفه. 149 00:10:12,791 --> 00:10:14,000 - انا لا اتكلم معك. 150 00:10:14,250 --> 00:10:14,625 - هاه. 151 00:10:16,375 --> 00:10:16,916 - 15. 152 00:10:17,375 --> 00:10:17,833 - قاصر. 153 00:10:18,958 --> 00:10:20,666 - نحن لا نسمح للأطفال أن يصبحوا رجال شرطة. 154 00:10:21,125 --> 00:10:22,541 نحن لا نسمح لهم بمكافحة الحرائق. 155 00:10:23,041 --> 00:10:24,125 ونحن بالتأكيد لا نسمح بذلك 156 00:10:24,125 --> 00:10:25,333 يصبحون وحوشًا حية. 157 00:10:26,208 --> 00:10:28,416 السيد أنا آسف، السيد موراي، 158 00:10:28,583 --> 00:10:29,416 هل يمكنني الاقتراب من مقاعد البدلاء؟ 159 00:10:29,875 --> 00:10:30,791 هل ترى الحبل؟ 160 00:10:31,125 --> 00:10:31,916 أنا لست قاضيا. 161 00:10:36,708 --> 00:10:37,000 - غاري. 162 00:10:39,375 --> 00:10:40,458 - انظر، أنا، أنت لا تعرف 163 00:10:40,458 --> 00:10:42,208 فيبي سبانجلر مثلي. 164 00:10:42,583 --> 00:10:43,458 أعني أنها كذلك 165 00:10:43,458 --> 00:10:44,500 شيء آخر لهذا الطفل. 166 00:10:45,166 --> 00:10:45,958 بصراحة هي أكثر 167 00:10:45,958 --> 00:10:47,291 مركزة، وأكثر إنجازا، 168 00:10:47,541 --> 00:10:48,416 أكثر قدرة من مجرد 169 00:10:48,416 --> 00:10:50,083 عن أي شخص بالغ آخر أعرفه. 170 00:10:50,375 --> 00:10:51,500 وما هو بالضبط الخاص بك 171 00:10:51,500 --> 00:10:53,375 العلاقة مع هذا القاصر؟ 172 00:10:54,333 --> 00:10:55,250 هل أنت والديها؟ 173 00:10:56,250 --> 00:10:58,708 أعني التسميات. 174 00:10:59,541 --> 00:11:00,500 لا، أنا معلمتها. 175 00:11:00,875 --> 00:11:03,041 سيد غروبرسون، أنت لست والدها. 176 00:11:03,375 --> 00:11:04,333 أنت صاحب عملها. 177 00:11:05,000 --> 00:11:05,875 لا، نحن لا نقترن. 178 00:11:07,125 --> 00:11:08,583 يبدو أنه يمكننا إضافة تشارلز لاجر 179 00:11:08,833 --> 00:11:09,916 إلى قائمة الانتهاكات لدينا. 180 00:11:10,166 --> 00:11:10,375 - غاري. 181 00:11:11,083 --> 00:11:12,375 - نعم، ربما يمكنها ذلك 182 00:11:12,375 --> 00:11:13,791 تصبح صائد الأشباح المبتدئين. 183 00:11:14,291 --> 00:11:15,708 تسليم الملصقات أو شيء من هذا. 184 00:11:16,208 --> 00:11:17,541 أما بالنسبة لبقيتكم، 185 00:11:17,916 --> 00:11:19,541 أنا شخصياً أحملك المسؤولية، 186 00:11:20,041 --> 00:11:22,041 ولن أتوقف حتى 187 00:11:22,041 --> 00:11:23,625 تلك محطة الإطفاء التي تسميها بالمنزل 188 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 كومة من الطوب. 189 00:11:27,333 --> 00:11:30,625 (موسيقى درامية) 190 00:11:32,833 --> 00:11:35,125 - اه، السقف يتسرب مرة أخرى. 191 00:11:35,125 --> 00:11:35,791 - يبدو وكأنه متعة 192 00:11:35,791 --> 00:11:36,958 لغز لعبة المخبر. 193 00:11:37,250 --> 00:11:38,583 - نعم سر الثقب الأسود. 194 00:11:38,833 --> 00:11:40,250 لغز ممتع للغاية، وقد رحلت. 195 00:11:40,541 --> 00:11:41,041 رائع، رائع. 196 00:11:42,625 --> 00:11:43,000 - ماذا أيضا؟ 197 00:11:44,166 --> 00:11:44,708 - خزان الثلج. 198 00:11:45,833 --> 00:11:46,208 - يعني يمكنك 199 00:11:46,208 --> 00:11:47,041 قضاء السنوات القليلة المقبلة 200 00:11:47,041 --> 00:11:48,458 كونه مراهقا حقيقيا. 201 00:11:48,458 --> 00:11:50,000 - الآن، إذا كان هذا هو القرن الثامن عشر، 202 00:11:50,000 --> 00:11:50,625 ثم سأكون بالفعل 203 00:11:50,625 --> 00:11:51,375 جزء من القوى العاملة، 204 00:11:51,375 --> 00:11:52,458 وسيكون لدي المزيد من الأطفال. 205 00:11:52,458 --> 00:11:52,791 - عذرًا. 206 00:11:53,250 --> 00:11:54,000 - إذن لدي جدتك. 207 00:11:54,833 --> 00:11:56,750 - لا، سوف تموت. 208 00:11:57,625 --> 00:11:58,291 - يا حلوة. 209 00:11:58,958 --> 00:11:59,875 - جدة شبح. 210 00:12:00,541 --> 00:12:01,416 - وو، التاكو. 211 00:12:02,375 --> 00:12:03,666 - مهلا، انظر ماذا وجدت ليلة الفيلم. 212 00:12:04,333 --> 00:12:05,166 - هل هذا صديق للعائلة؟ 213 00:12:05,583 --> 00:12:06,375 - لا اتمنى. 214 00:12:07,083 --> 00:12:08,833 عن عائلة، عائلة تأكل الناس. 215 00:12:09,125 --> 00:12:09,583 إنهم أخوات. 216 00:12:10,333 --> 00:12:11,291 - سأقوم بأخذ هذا 217 00:12:11,291 --> 00:12:12,166 مع مجلس العمل 218 00:12:12,166 --> 00:12:13,083 - على أي أساس؟ 219 00:12:13,083 --> 00:12:14,166 - أنا شبح يتفاقم. 220 00:12:14,166 --> 00:12:15,000 لقد أنقذت العالم. 221 00:12:15,250 --> 00:12:15,750 - حسنًا، أحب ذلك 222 00:12:15,750 --> 00:12:17,125 أعتقد أننا أنقذنا العالم. 223 00:12:17,125 --> 00:12:18,541 مهلا، هل يمكنك مشاهدة النحل الخاص بي؟ 224 00:12:18,541 --> 00:12:19,791 - أنت كلاب ممسوسة. 225 00:12:20,916 --> 00:12:21,625 - كلب شبح! 226 00:12:23,250 --> 00:12:23,500 - حقًا؟ 227 00:12:24,375 --> 00:12:25,333 هذا جنون. 228 00:12:25,916 --> 00:12:27,208 - إنهم ذاهبون لتناول الوجبات الخفيفة مرة أخرى. 229 00:12:27,666 --> 00:12:28,166 - إذن ستفعل 230 00:12:28,166 --> 00:12:29,416 تجعلني أنتظر حتى أبلغ 18 عامًا؟ 231 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 - آه، إنها ثلاث سنوات فقط. 232 00:12:30,916 --> 00:12:32,208 كن شابا، عش قليلا. 233 00:12:32,208 --> 00:12:33,083 - هذا هو وقت حياتك 234 00:12:33,083 --> 00:12:34,333 عندما يكون من الجيد أن تفسد. 235 00:12:34,333 --> 00:12:35,041 ارتكاب بعض الأخطاء. 236 00:12:35,333 --> 00:12:36,416 - نعم، نعم، بقية حياتك 237 00:12:36,416 --> 00:12:37,125 ليكون المغفل الأشباح. 238 00:12:37,416 --> 00:12:38,208 - حسنًا، ثلاث سنوات 239 00:12:38,208 --> 00:12:39,333 لا شيء بالنسبة لكم يا رفاق. 240 00:12:39,333 --> 00:12:40,291 إنها صغيرة، لا تذكر 241 00:12:40,291 --> 00:12:41,708 نسبة من حياتك الاحتياطية. 242 00:12:41,708 --> 00:12:42,291 - إنها تعني أننا بخير. 243 00:12:42,291 --> 00:12:42,958 - نعم، لا أعرف. 244 00:12:43,541 --> 00:12:44,000 أنت لست الوحيد 245 00:12:44,000 --> 00:12:44,958 سبانجلر هنا، كما تعلمون. 246 00:12:45,208 --> 00:12:46,375 - حسنًا، حسنًا، هذه مكالمتي 247 00:12:46,375 --> 00:12:47,000 وكان ينبغي عليك فعل ذلك 248 00:12:47,000 --> 00:12:48,500 قررت أن تكون قاتل الأشباح. 249 00:12:48,875 --> 00:12:49,541 - وأنا كذلك. 250 00:12:50,166 --> 00:12:52,125 كنت أدرس حق الميلاد في سان أوجوهوما. 251 00:12:52,833 --> 00:12:53,875 ثم ذهبت لتناول العشاء مع والدتك. 252 00:12:54,458 --> 00:12:55,416 لقد تحولنا إلى كلاب. 253 00:12:55,750 --> 00:12:57,000 - وحققت نبوءة قديمة 254 00:12:57,000 --> 00:12:57,583 التي جلبت تقريبا 255 00:12:57,583 --> 00:12:58,291 عن نهاية العالم. 256 00:12:58,583 --> 00:12:59,500 - الآن هذا هو الموعد الأول. 257 00:12:59,916 --> 00:13:00,875 - كلانا حصل على بعض الإجراءات. 258 00:13:01,875 --> 00:13:02,708 - نعم فعلنا. 259 00:13:02,708 --> 00:13:03,500 - حسنًا، مقرف. 260 00:13:04,000 --> 00:13:05,250 بالنسبة لك، أفهم ذلك. 261 00:13:05,250 --> 00:13:05,958 أنت عالم. 262 00:13:06,375 --> 00:13:07,625 لكنها فقط-- 263 00:13:07,833 --> 00:13:09,583 - اختر كلماتك التالية بعناية شديدة. 264 00:13:09,958 --> 00:13:13,000 (موسيقى درامية) 265 00:13:13,000 --> 00:13:14,375 - لم أكن أعتقد أنها 266 00:13:14,375 --> 00:13:15,333 حتى يعرف تلك الكلمات. 267 00:13:15,333 --> 00:13:16,333 - من الأفضل أن تدعمني. 268 00:13:16,333 --> 00:13:17,291 إنه لأمر رائع أنك صديقهم، 269 00:13:17,291 --> 00:13:18,458 ولكن في بعض الأحيان عليك أن تكون الأحمق. 270 00:13:19,291 --> 00:13:20,750 - حسنا، هل هذا حقا مكاني؟ 271 00:13:21,000 --> 00:13:21,666 - أتمنى ذلك. 272 00:13:22,458 --> 00:13:24,375 - أنا، كما تعلمون، أريد أن أكون 273 00:13:24,375 --> 00:13:25,291 أكثر من مجرد صديقهم. 274 00:13:25,291 --> 00:13:26,541 أنا فقط لا أعرف ما هو المسموح به. 275 00:13:27,291 --> 00:13:28,791 - تم تأمين التصريح. 276 00:13:29,916 --> 00:13:30,416 - تمام. 277 00:13:31,541 --> 00:13:31,750 انتظر. 278 00:13:34,083 --> 00:13:34,791 يجب أن أحذرك. 279 00:13:35,416 --> 00:13:36,583 أعني أنني يمكن أن أكون مخيفا. 280 00:13:37,083 --> 00:13:38,083 - نعم، أنت وحش. 281 00:13:39,958 --> 00:13:40,666 - ليس لديك وسيلة. 282 00:13:42,000 --> 00:13:42,875 لا تنظر إلي بهذه الطريقة. 283 00:13:44,041 --> 00:13:44,625 (يضحك) هل غادرت؟ 284 00:13:45,166 --> 00:13:46,416 مهلا، هل غادرت أم شيء خاص بي؟ 285 00:13:46,875 --> 00:13:47,375 أنا آسف جدا. 286 00:13:47,708 --> 00:13:48,416 كان ذلك سيئًا حقًا. 287 00:13:48,791 --> 00:13:49,958 أنا أخاف نفسي في بعض الأحيان. 288 00:13:50,500 --> 00:13:51,291 سأكون لطيفا معك. 289 00:13:51,875 --> 00:13:53,250 سأكون مجرد الأحمق لأطفالك. 290 00:13:53,500 --> 00:13:54,333 - هذا ما اريد. 291 00:13:55,000 --> 00:13:56,083 - حسنًا، من هو الجائع؟ 292 00:13:56,750 --> 00:13:59,250 (موسيقى درامية) 293 00:14:09,958 --> 00:14:12,583 - هل غرفة الاحتواء بخير؟ 294 00:14:13,541 --> 00:14:15,166 - هناك دائمًا مكان لشبح آخر. 295 00:14:17,125 --> 00:14:18,791 (موسيقى درامية) 296 00:14:19,583 --> 00:14:20,833 - الضوء أخضر. 297 00:14:22,041 --> 00:14:23,791 (موسيقى درامية) 298 00:14:23,791 --> 00:14:25,041 - الضوء أخضر. 299 00:14:26,250 --> 00:14:31,250 (موسيقى درامية) 300 00:14:31,250 --> 00:14:35,208 - الفخ نظيف. 301 00:14:36,041 --> 00:14:37,916 (موسيقى درامية) 302 00:14:39,958 --> 00:14:43,541 (موسيقى درامية) 303 00:14:44,833 --> 00:14:46,333 - المتداول في ثلاثة، اثنان. 304 00:14:49,708 --> 00:14:51,708 - تحياتي أيها الأثيري 305 00:14:51,708 --> 00:14:54,083 كائنات، كيانات دون البشر 306 00:14:54,750 --> 00:14:56,791 والأشكال الطيفية من ما بعد عظيم 307 00:14:57,750 --> 00:14:59,583 وأي بشر أحياء 308 00:14:59,583 --> 00:15:00,416 الذي قد يكون يراقب. 309 00:15:01,291 --> 00:15:02,708 مرحبًا بكم في "المستعاد" 310 00:15:03,166 --> 00:15:04,000 العرض حيث نحن 311 00:15:04,000 --> 00:15:05,375 قياس الطاقة الروحية 312 00:15:05,375 --> 00:15:06,541 من الأشياء اليومية. 313 00:15:08,041 --> 00:15:09,875 أنا مضيفك، دكتور ريموند ستينس. 314 00:15:10,833 --> 00:15:12,541 منتجي الشاب في 315 00:15:12,541 --> 00:15:14,958 بدوره يذكرني أن أطلب منك 316 00:15:14,958 --> 00:15:16,666 أنه إذا أعجبك ما تراه هنا، 317 00:15:17,500 --> 00:15:21,416 يرجى الضغط على مثل والاشتراك. 318 00:15:22,541 --> 00:15:24,166 الآن، من لدينا هنا؟ 319 00:15:27,916 --> 00:15:30,333 - أوه، لقد أحضرت متأخرتي 320 00:15:30,333 --> 00:15:32,458 ساعة الزوج هارولد. 321 00:15:34,041 --> 00:15:35,083 كان يرتديها كل يوم. 322 00:15:35,958 --> 00:15:36,833 والآن عندما أمشي 323 00:15:36,833 --> 00:15:40,083 في الغرفة، يصدر صوتًا. 324 00:15:41,500 --> 00:15:43,833 - حسنا، أي كائن تم كشفه 325 00:15:44,250 --> 00:15:45,500 إلى عاطفية عميقة 326 00:15:45,500 --> 00:15:47,791 التجربة يمكن أن تربط الروح. 327 00:15:48,083 --> 00:15:48,875 - ما هذا؟ 328 00:15:48,875 --> 00:15:50,750 - فخ أشباح عضوي، إذا صح التعبير. 329 00:15:51,375 --> 00:15:52,000 كلما كان أقوى 330 00:15:52,000 --> 00:15:53,666 تجربة أو حتى صدمة، 331 00:15:53,666 --> 00:15:54,833 كلما كان الفخ أقوى. 332 00:15:55,833 --> 00:15:57,250 الطريقة التي نكتشف بها هذه الطاقة 333 00:15:57,250 --> 00:15:59,625 مع أحد هؤلاء الأطفال. 334 00:16:00,041 --> 00:16:01,416 - اوه شكرا لك. 335 00:16:01,916 --> 00:16:02,750 - إذا كان هناك أي شيء 336 00:16:02,750 --> 00:16:05,458 هناك، سوف يكتشفه هذا العنصر. 337 00:16:05,958 --> 00:16:08,583 (الصراصير النقيق) 338 00:16:09,458 --> 00:16:12,625 هارولد، كبير بالنسبة للرجل اللطيف. 339 00:16:15,291 --> 00:16:16,000 (يضحك) 340 00:16:16,000 --> 00:16:16,833 هل حصلت على أي شيء؟ 341 00:16:17,958 --> 00:16:20,000 - أنا آسف يا سيدتي، ولكن يبدو 342 00:16:20,000 --> 00:16:21,708 أن روحك العزيزة الراحلة 343 00:16:21,708 --> 00:16:23,083 لقد ترك هذا البعد الأرضي. 344 00:16:24,208 --> 00:16:24,500 (يضحك) 345 00:16:24,500 --> 00:16:27,625 - معلش يا ستي المطرقة بتجيب وجهات النظر. 346 00:16:27,958 --> 00:16:29,125 - لقد ذهب على أية حال. 347 00:16:29,791 --> 00:16:30,000 التالي! 348 00:16:31,250 --> 00:16:32,333 (موسيقى درامية) 349 00:16:35,958 --> 00:16:37,500 (رنين جرس الباب) 350 00:16:37,500 --> 00:16:39,000 - مرحبا دكتور أ. 351 00:16:39,250 --> 00:16:39,625 - فيبي. 352 00:16:40,583 --> 00:16:41,083 - مرحبا أمي. 353 00:16:41,500 --> 00:16:43,333 - نعم، وهنا عينة من 354 00:16:43,333 --> 00:16:44,000 علامة القمر التي طلبتها. 355 00:16:44,416 --> 00:16:45,750 - أوه، لقد وضعته في الطابق السفلي. 356 00:16:46,208 --> 00:16:46,708 - هنا، قل. 357 00:16:48,000 --> 00:16:50,958 - إذن، مثل النوم هنا؟ 358 00:16:51,291 --> 00:16:51,541 - نعم. 359 00:16:52,500 --> 00:16:53,208 عادةً، سأستأجر هذا المكان 360 00:16:53,208 --> 00:16:53,875 إلى شبح البستان 361 00:16:53,875 --> 00:16:55,291 نادي الصيد على booking.com. 362 00:16:55,791 --> 00:16:56,500 لقد حالفني الحظ للتو. 363 00:16:57,583 --> 00:16:57,958 شريبيتس آخر 364 00:16:57,958 --> 00:16:59,083 صبي، الصيف في دوركاهوما. 365 00:17:00,000 --> 00:17:02,083 لذا، أعتقد أنك مجنون في الآونة الأخيرة، 366 00:17:02,083 --> 00:17:03,625 وتحاول أن تعض ذراعك، 367 00:17:03,625 --> 00:17:05,041 مثل الصف الخامس، الصف السابع. 368 00:17:05,583 --> 00:17:06,500 - لم يتم نفيي. 369 00:17:09,166 --> 00:17:11,416 (يئن) - انتظر. 370 00:17:11,416 --> 00:17:12,041 (يتحدث لغة أجنبية) 371 00:17:12,041 --> 00:17:15,541 اعتقدت أن والدي كان لديهما معسكر الفضاء هذا. 372 00:17:19,000 --> 00:17:23,583 (يتحدث لغة أجنبية) 373 00:17:23,583 --> 00:17:26,916 (يتحدث لغة أجنبية) (رنين جرس الباب) 374 00:17:26,916 --> 00:17:29,375 (يتحدث لغة أجنبية) 375 00:17:31,000 --> 00:17:32,041 أوربيت، سأتحدث إليكم يا رفاق لاحقًا. 376 00:17:32,041 --> 00:17:32,541 بحبك، مع السلامة. 377 00:17:35,791 --> 00:17:36,166 - نعم. 378 00:17:37,291 --> 00:17:38,458 (يتحدث لغة أجنبية) 379 00:17:38,458 --> 00:17:41,416 (رنين جرس الباب) 380 00:17:41,416 --> 00:17:43,500 - ماذا تفعل؟ 381 00:17:44,125 --> 00:17:44,916 - انه كابوس. 382 00:17:46,708 --> 00:17:47,958 نحن نقوم بالتهريب عائدين من سمرفيل. 383 00:17:51,000 --> 00:17:51,666 أنا متأكد من أنهم يتزاوجون. 384 00:17:55,208 --> 00:17:58,208 (موسيقى درامية) 385 00:17:58,208 --> 00:18:01,541 (موسيقى درامية) 386 00:18:06,083 --> 00:18:06,583 - مقزز. 387 00:18:09,958 --> 00:18:13,791 (يسعل) 388 00:18:13,791 --> 00:18:20,416 - هذا غريب. 389 00:18:23,291 --> 00:18:24,416 - أنت الرجل الغريب 390 00:18:24,416 --> 00:18:25,291 بأشيائي القديمة الغريبة؟ 391 00:18:26,458 --> 00:18:28,416 - نعم صحيح في كلا الحالتين. 392 00:18:29,208 --> 00:18:30,958 - الأصدقاء، لقد فزت للتو بالجائزة الكبرى. 393 00:18:31,791 --> 00:18:32,541 رأيت أشياء من بلدي 394 00:18:32,541 --> 00:18:34,458 لقد انتقلت أنا وجدتي إليها ، 395 00:18:34,500 --> 00:18:36,333 لذلك فهو مثل القديم، القديم. 396 00:18:36,666 --> 00:18:37,291 - هل كانت مؤمنة؟ 397 00:18:38,416 --> 00:18:39,833 - حسنا، لقد صدقت الكثير من المجانين 398 00:18:39,833 --> 00:18:40,750 وأشياء خرافية 399 00:18:40,750 --> 00:18:41,708 إذا كان هذا ما تعنيه. 400 00:18:41,708 --> 00:18:42,708 - نوعي غال. 401 00:18:43,375 --> 00:18:44,333 لقد تعلمت أنه الأفضل دائمًا 402 00:18:44,333 --> 00:18:45,416 لضرب كل قطعة من الخشب 403 00:18:45,416 --> 00:18:46,583 ورمي عملة معدنية على كل نافورة. 404 00:18:46,833 --> 00:18:47,875 - نعم، فقط لا أعرف أبدا. 405 00:18:48,125 --> 00:18:48,958 - حسنا، أعتقد أنك تخسر 406 00:18:48,958 --> 00:18:50,125 الكثير من العملات المعدنية بهذه الطريقة. 407 00:18:50,750 --> 00:18:51,500 - الاشياء. 408 00:18:51,875 --> 00:18:52,500 - بالتأكيد. 409 00:18:53,625 --> 00:18:54,625 على استعداد لكامل المبلغ؟ 410 00:18:55,375 --> 00:18:56,291 - لطيف - جيد. 411 00:18:57,458 --> 00:18:57,625 أوه. 412 00:18:59,791 --> 00:19:00,875 (موسيقى غريبة) 413 00:19:04,500 --> 00:19:07,166 (موسيقى غريبة) 414 00:19:08,583 --> 00:19:09,875 - أوه، الحروف الرسومية بلدي على هذا. 415 00:19:10,750 --> 00:19:12,333 - أوه نعم، الصورة الرمزية. 416 00:19:12,333 --> 00:19:13,583 أنت تعرف أشياءك يا رجل. 417 00:19:13,583 --> 00:19:15,208 هذه هي القطعة الخاصة هناك. 418 00:19:15,583 --> 00:19:17,041 في الواقع، هو هناك عن طريق الخطأ. 419 00:19:17,041 --> 00:19:18,000 لا أستطيع أن أتخلى عنه 420 00:19:18,000 --> 00:19:19,333 لأقل من 50 دولارات. 421 00:19:20,458 --> 00:19:21,166 - ميثوارابيك؟ 422 00:19:22,000 --> 00:19:24,625 - نعم، ميه-عربي. 423 00:19:25,000 --> 00:19:27,041 - فريد جدا. 424 00:19:28,041 --> 00:19:28,583 60. 425 00:19:29,416 --> 00:19:30,875 هذه الأنواع من الأشياء النحاسية 426 00:19:30,875 --> 00:19:32,666 كانت تستخدم لاصطياد الأرواح الشريرة. 427 00:19:33,125 --> 00:19:34,625 - أوه، كما تعتقد 428 00:19:34,625 --> 00:19:35,833 هناك شيء داخله؟ 429 00:19:36,583 --> 00:19:37,458 - لا دليل. 430 00:19:38,166 --> 00:19:39,875 إذا كان هناك شيء محاصر هنا، 431 00:19:40,166 --> 00:19:41,625 يمكنك المراهنة على أنه لسبب وجيه. 432 00:19:42,833 --> 00:19:43,500 - قطعاً. 433 00:19:44,041 --> 00:19:45,708 - سأقوم بأخذ قراءة PKE. 434 00:19:46,541 --> 00:19:47,833 مقياس الطاقة الحركية النفسية. 435 00:19:48,333 --> 00:19:48,916 هل يمكنني أن أفعل ذلك؟ 436 00:19:49,916 --> 00:19:51,416 - شكرا لسؤالك. 437 00:19:51,416 --> 00:19:53,166 الكثير من الأماكن تفعل ذلك دون أن تطلب ذلك. 438 00:19:55,416 --> 00:19:58,416 - رد فعل فوري. 439 00:19:59,958 --> 00:20:00,333 - نعم. 440 00:20:04,125 --> 00:20:05,541 - هل أنت قادر على بيع حياتي؟ 441 00:20:06,375 --> 00:20:06,625 - لا. 442 00:20:09,291 --> 00:20:20,291 (الموسيقى المشؤومة) 443 00:20:20,291 --> 00:20:27,333 - خارج الشاحنة، طاقة التحريك الذهني. 444 00:20:27,708 --> 00:20:29,000 إقامة كاملة، ترشيش الحمل الحراري. 445 00:20:29,333 --> 00:20:29,916 - أخذ الكلمات 446 00:20:29,916 --> 00:20:30,833 مباشرة من فمي. 447 00:20:30,833 --> 00:20:31,583 - سأتولى الأعمال. 448 00:20:32,833 --> 00:20:33,666 آسف، ليس لدي فكة. 449 00:20:35,000 --> 00:20:35,666 - هل أنت بخير؟ 450 00:20:37,750 --> 00:20:41,291 (الموسيقى المشؤومة) 451 00:20:41,291 --> 00:20:44,416 - حسنًا، حسنًا، حسنًا. 452 00:20:47,791 --> 00:20:54,916 أنا أقول لك، أعني، هذا، 453 00:20:56,625 --> 00:20:57,708 هذا لم يكن هنا من قبل. 454 00:20:57,708 --> 00:20:59,000 هزت المكان كله. 455 00:21:00,208 --> 00:21:00,833 - هل لديه أي شخص من أي وقت مضى 456 00:21:00,833 --> 00:21:02,000 أفرغت وحدة الاحتواء هذه؟ 457 00:21:02,541 --> 00:21:03,416 - أين يا غاري؟ 458 00:21:03,583 --> 00:21:04,291 نهر الشرق . 459 00:21:04,833 --> 00:21:05,666 - إذن لقد كنت للتو 460 00:21:05,666 --> 00:21:07,791 حشو الأشباح هناك منذ عام 1984؟ 461 00:21:08,458 --> 00:21:09,583 - هذه هي الفكرة. 462 00:21:10,375 --> 00:21:11,166 - حسنًا، حسنًا، 463 00:21:11,166 --> 00:21:12,208 ربما ليست أفضل فكرة. 464 00:21:12,916 --> 00:21:14,375 - سأدع ونستون 465 00:21:14,375 --> 00:21:16,041 المهندسين يعرفون عن هذا. 466 00:21:16,458 --> 00:21:17,000 - مهلا، بالمناسبة، 467 00:21:17,000 --> 00:21:18,083 عن مهندسي وينستون، 468 00:21:18,666 --> 00:21:19,875 أم من هم؟ 469 00:21:20,250 --> 00:21:22,250 - لا، هذا ليس من حقي أن أقول. 470 00:21:22,250 --> 00:21:23,125 - أوه، ولكن ماذا يعملون؟ 471 00:21:23,541 --> 00:21:25,041 هل هذا سر عظمى 472 00:21:25,041 --> 00:21:26,250 أشياء خرق الأشباح تحت الأرض؟ 473 00:21:26,666 --> 00:21:28,916 - هذا صحيح، غاري. 474 00:21:29,958 --> 00:21:31,083 - سري للغاية 475 00:21:31,083 --> 00:21:33,666 أشياء خرق الأشباح تحت الأرض. 476 00:21:34,000 --> 00:21:34,583 - أنا أعلم أنه. 477 00:21:46,458 --> 00:21:48,083 - أوه. 478 00:21:53,333 --> 00:21:53,416 أم! 479 00:21:55,666 --> 00:21:56,375 أم. 480 00:21:57,791 --> 00:21:58,666 هناك شيء في العلية. 481 00:21:59,375 --> 00:22:00,000 - انها مظلمة قليلا، أليس كذلك؟ 482 00:22:00,750 --> 00:22:01,208 - نعم. 483 00:22:02,000 --> 00:22:03,625 - إذن لماذا لا تهتم بها؟ 484 00:22:04,333 --> 00:22:04,916 - تمام. 485 00:22:06,125 --> 00:22:07,000 نعم، بالتأكيد، سأفعل. 486 00:22:08,375 --> 00:22:09,250 سوف أعتني بالأمر. 487 00:22:11,000 --> 00:22:11,708 افعل ذلك هناك. 488 00:22:29,416 --> 00:22:32,000 لقد اخترت المنزل الخطأ، يا أخي. 489 00:22:59,416 --> 00:23:01,833 (الهدر) 490 00:23:02,041 --> 00:23:03,291 ماذا بحق الجحيم؟ 491 00:23:15,000 --> 00:23:16,208 (الهدر) 492 00:23:16,208 --> 00:23:22,708 (الهدر) 493 00:23:29,375 --> 00:23:32,250 (الهدر) 494 00:23:38,500 --> 00:23:38,875 - نعم. 495 00:23:39,625 --> 00:23:41,041 شكرًا. 496 00:23:42,250 --> 00:23:43,000 - أين تعتقد أنك ذاهب؟ 497 00:23:43,333 --> 00:23:44,708 - أنت على محمل الجد لا تأخذني؟ 498 00:23:45,000 --> 00:23:45,666 - لا تنظر إليه. 499 00:23:46,041 --> 00:23:47,458 - أنا، أنا آسف. 500 00:23:47,458 --> 00:23:48,208 - كان لديه دعم إضافي. 501 00:23:48,750 --> 00:23:49,875 - ما حدث لك؟ 502 00:23:50,083 --> 00:23:51,000 - لا يوجد شيء أستطيع التعامل معه. 503 00:23:51,166 --> 00:23:52,958 - هل قمت بالاستحمام كهذا المنتج؟ 504 00:23:52,958 --> 00:23:53,916 - أنت شبح خرق. 505 00:23:53,916 --> 00:23:54,666 - اه، مضحك جدا. 506 00:24:29,416 --> 00:24:37,166 (موسيقى غريبة) 507 00:24:37,166 --> 00:24:42,583 (كركبة) 508 00:24:42,583 --> 00:24:45,375 (النقر) 509 00:24:45,375 --> 00:24:47,250 (النقر) 510 00:24:47,250 --> 00:24:52,708 (النقر) 511 00:24:52,708 --> 00:24:53,333 (تنهد) 512 00:24:53,333 --> 00:24:55,291 (النقر) 513 00:24:55,291 --> 00:24:57,541 (موسيقى غريبة) 514 00:24:59,416 --> 00:25:14,416 (موسيقى غريبة) 515 00:25:14,416 --> 00:25:16,125 (موسيقى غريبة) 516 00:25:16,125 --> 00:25:30,000 (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) 517 00:25:30,625 --> 00:25:30,958 - أوه. 518 00:25:34,458 --> 00:25:34,708 - أوه. 519 00:25:38,166 --> 00:25:38,250 يا. 520 00:25:40,208 --> 00:25:42,458 - كما تعلمون، أنا شبح، أليس كذلك؟ 521 00:25:43,125 --> 00:25:44,541 - نوع من أحسب عند قطع الشطرنج 522 00:25:44,541 --> 00:25:45,583 بدأوا يتحركون من تلقاء أنفسهم. 523 00:25:48,125 --> 00:25:50,500 - وأنت لست كذلك؟ 524 00:25:52,416 --> 00:25:53,583 - خائفة مني. 525 00:25:54,916 --> 00:25:55,125 أم؟ 526 00:25:56,291 --> 00:25:56,750 هل يجب أن أكون؟ 527 00:25:57,166 --> 00:25:58,333 - أنا فقط أعتقد أنه نوع غريب. 528 00:25:58,333 --> 00:26:00,500 أعني، عادةً ما يهرب الناس الآن. 529 00:26:01,125 --> 00:26:03,875 - أستطيع أن أغادر إذا أردت. 530 00:26:03,875 --> 00:26:05,208 - لا، أنا لا أقول أنك يجب أن تذهب. 531 00:26:05,208 --> 00:26:06,458 - هل تريد أن تطفو بعيدا مرة أخرى؟ 532 00:26:06,458 --> 00:26:06,666 أستطيع أن أضعها هنا. 533 00:26:06,666 --> 00:26:07,666 - لا، أنا لا أقول. 534 00:26:11,041 --> 00:26:11,416 لا يزال غريبا. 535 00:26:13,750 --> 00:26:15,333 - لطيف - جيد. 536 00:26:16,083 --> 00:26:17,375 تطهير، بالمناسبة. 537 00:26:17,916 --> 00:26:18,833 - شكرًا. 538 00:26:19,666 --> 00:26:20,583 نعم، لقد احترقت حياً في 539 00:26:20,583 --> 00:26:21,541 حريق مسكن مرعب . 540 00:26:22,500 --> 00:26:23,208 - نعم، أنت محظوظ 541 00:26:23,208 --> 00:26:24,250 أنك لست متموجًا تمامًا. 542 00:26:25,166 --> 00:26:26,833 - لقد مت قبل أن يذوب وجهي. 543 00:26:27,250 --> 00:26:28,000 - هذه مكافأة. 544 00:26:31,833 --> 00:26:34,958 - كش ملك. 545 00:26:37,375 --> 00:26:37,958 - ماذا؟ 546 00:26:37,958 --> 00:26:39,041 لا أفهم. 547 00:26:39,291 --> 00:26:40,000 - استطيع أن أقول. 548 00:26:41,375 --> 00:26:42,666 - مهلا، لا تأخذ الأمر صعبا للغاية. 549 00:26:43,041 --> 00:26:45,500 لقد كان لدي الكثير من الوقت للتدرب. 550 00:26:46,541 --> 00:26:47,666 إذن، هل لديك اسم؟ 551 00:26:48,458 --> 00:26:48,791 - فيبي. 552 00:26:49,333 --> 00:26:49,875 - أنا ميلودي. 553 00:26:51,083 --> 00:26:51,708 - اسم رائع؟ 554 00:26:52,041 --> 00:26:52,541 - شكرًا. 555 00:26:53,041 --> 00:26:53,791 لقد كان اسم عائلة. 556 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 لقد كنت ساخرًا. 557 00:26:58,000 --> 00:26:58,875 - مثلك نوعا ما. 558 00:27:02,416 --> 00:27:06,000 - ما هو الأسوأ 559 00:27:06,000 --> 00:27:07,125 جزء من كونه شبح؟ 560 00:27:08,541 --> 00:27:10,500 - سأبلغ من العمر 16 عامًا لبقية الأبدية. 561 00:27:11,625 --> 00:27:12,208 - شكرًا. 562 00:27:12,958 --> 00:27:13,458 - أنت في رحلة؟ 563 00:27:14,291 --> 00:27:16,708 - إلا إذا أكملت 564 00:27:16,708 --> 00:27:18,208 أعمالي غير المكتملة. 565 00:27:20,250 --> 00:27:20,916 - لا بأس. 566 00:27:24,375 --> 00:27:26,375 (التنصت) 567 00:27:26,375 --> 00:27:30,375 - إذن ما هو الجزء الأفضل؟ 568 00:27:33,291 --> 00:27:34,083 - فعل هذا. 569 00:27:37,416 --> 00:27:38,041 (موسيقى حزينة) 570 00:27:54,375 --> 00:27:57,375 (موسيقى متوترة) 571 00:27:59,250 --> 00:28:00,916 - أم، هل تمانع فقط... 572 00:28:03,250 --> 00:28:08,500 - إذًا أنت أحد رجال ونستون، أليس كذلك؟ 573 00:28:08,750 --> 00:28:09,000 - غاري. 574 00:28:09,500 --> 00:28:10,958 - هم، آسف. 575 00:28:11,583 --> 00:28:12,583 - هل هذه هي الطريقة التي تسمع بها الشبح؟ 576 00:28:13,041 --> 00:28:13,958 - أوه، ما الذي يساعدك عندما تكون 577 00:28:13,958 --> 00:28:15,250 الاستماع إلى الشبح هو الصمت. 578 00:28:18,250 --> 00:28:18,500 - آسف. 579 00:28:24,708 --> 00:28:26,916 (موسيقى درامية) 580 00:28:26,916 --> 00:28:28,333 - حسنا، غاري، هو 581 00:28:28,333 --> 00:28:29,041 شيء يحاول الخروج؟ 582 00:28:30,083 --> 00:28:30,708 - ماذا تفعل؟ 583 00:28:32,041 --> 00:28:37,083 - هل هذا خط والدي؟ 584 00:28:37,916 --> 00:28:38,666 - تصميمه. 585 00:28:39,791 --> 00:28:40,791 - وحدة الاحتواء 586 00:28:40,791 --> 00:28:42,416 في الأساس رحلة شبح كبيرة. 587 00:28:42,750 --> 00:28:44,583 كانت تلك رؤية إيجون شبنجلر العظيمة. 588 00:28:44,916 --> 00:28:46,416 تيار مفصلي من البروتونات 589 00:28:46,416 --> 00:28:47,250 التي يمكن أن تحقق الاستقرار 590 00:28:47,250 --> 00:28:48,375 جزيئات الشبح. 591 00:28:49,000 --> 00:28:49,458 - أنت تنتمي؟ 592 00:28:49,958 --> 00:28:51,041 - نعم، بالطبع أنا. 593 00:28:51,041 --> 00:28:52,125 - بعد 40 عامًا 594 00:28:52,125 --> 00:28:53,666 تجميع النفايات الروحية. 595 00:28:53,750 --> 00:28:54,416 - نفاد الفضاء. 596 00:28:54,958 --> 00:28:56,083 - حسنا، لم يرى أحد هذا القادمة؟ 597 00:28:56,666 --> 00:28:57,791 - كان الثمانينات. 598 00:28:58,000 --> 00:29:00,083 لم يكن أحد قلقًا جدًا بشأن المستقبل. 599 00:29:00,666 --> 00:29:02,041 - ثم حدث هذا. 600 00:29:03,458 --> 00:29:05,291 - هذا الاندفاع الروحي اللحظي 601 00:29:05,291 --> 00:29:06,541 خلقت الطاقة صدعًا. 602 00:29:07,458 --> 00:29:08,125 - إنها محتملة 603 00:29:08,125 --> 00:29:10,333 بوابة إلى الجانب الآخر. 604 00:29:11,458 --> 00:29:12,458 - الجانب الآخر؟ 605 00:29:13,833 --> 00:29:14,583 هل نتحدث عن... 606 00:29:15,750 --> 00:29:17,500 - لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. 607 00:29:18,416 --> 00:29:19,250 هذا ما يخيفني. 608 00:29:20,000 --> 00:29:22,750 - انظر، نحن لم نشتري غرفة الإطفاء فقط 609 00:29:22,875 --> 00:29:23,791 للحنين. 610 00:29:24,916 --> 00:29:27,500 - هذا المبنى هو الاصبع في السد. 611 00:29:28,041 --> 00:29:29,041 إنه التحصين 612 00:29:29,041 --> 00:29:30,708 بين كل ما نقوم به 613 00:29:30,708 --> 00:29:31,708 ولا أفهم. 614 00:29:32,958 --> 00:29:34,250 علينا أن نحميها. 615 00:29:34,875 --> 00:29:36,625 - أوه، حسنًا، لقد انكسر عامل الشبح. 616 00:29:37,625 --> 00:29:38,750 هل يمكنكم يا رفاق بناء واحدة جديدة؟ 617 00:29:39,500 --> 00:29:40,416 - ماذا تقصد؟ 618 00:29:41,333 --> 00:29:42,041 ماذا تقصد، ماذا تقصد؟ 619 00:29:43,625 --> 00:29:44,166 - إذن أليس كذلك؟ 620 00:29:45,708 --> 00:29:47,333 - لدينا بالفعل. 621 00:29:50,250 --> 00:29:51,916 بينما كنت خارجاً لتحطيم الأشباح، 622 00:29:52,416 --> 00:29:53,375 لقد كان مهندسوني 623 00:29:53,375 --> 00:29:54,666 التفكير في مستقبلنا. 624 00:29:56,083 --> 00:29:59,208 ذات مرة، هذا 625 00:29:59,208 --> 00:30:00,583 كان حوض أسماك تريكورو. 626 00:30:01,000 --> 00:30:02,583 في الآونة الأخيرة، أصبح أكثر من 627 00:30:02,708 --> 00:30:04,666 جنة العشوائيات ومكان الهذيان. 628 00:30:11,666 --> 00:30:13,208 أهلا بك في 629 00:30:13,208 --> 00:30:15,000 مركز أبحاث الخوارق. 630 00:30:16,041 --> 00:30:18,000 Ghostbusting يطرح الكثير من الأسئلة. 631 00:30:18,500 --> 00:30:20,708 الآن لدينا مكان للعثور على الإجابات. 632 00:30:21,500 --> 00:30:23,791 لدينا بارابوتانيست، نحن 633 00:30:23,791 --> 00:30:25,416 حتى أن يكون لديك عالم موسيقى. 634 00:30:26,250 --> 00:30:26,875 - مهلا، لاكي. 635 00:30:30,958 --> 00:30:31,166 محظوظ. 636 00:30:34,291 --> 00:30:36,833 يتذكر؟ 637 00:30:40,583 --> 00:30:41,875 مهلا، أنت هنا. 638 00:30:46,041 --> 00:30:46,958 عندما قلت أنك ستدخل 639 00:30:46,958 --> 00:30:47,500 لم أكن أعلم أنك ستكون كذلك 640 00:30:47,500 --> 00:30:48,833 تفجير الأشياء بالليزر. 641 00:30:48,833 --> 00:30:49,541 - أنا أوافق؟ 642 00:30:49,541 --> 00:30:50,375 إنها ترقية صغيرة. 643 00:30:50,916 --> 00:30:52,208 - بالطبع، أنتم جميعا تعرفون لارس، لدينا 644 00:30:52,208 --> 00:30:54,041 بارابوتاني مقيم. 645 00:30:54,916 --> 00:30:56,250 - أوه، بأي حال من الأحوال. 646 00:30:56,666 --> 00:30:57,500 اعتدت أن يكون واحدا من هؤلاء. 647 00:30:58,625 --> 00:31:00,833 اهتم بأصابعك. 648 00:31:02,541 --> 00:31:03,250 انها مملوكة من قبل 649 00:31:03,250 --> 00:31:04,500 الدكتور سيدي. 650 00:31:05,250 --> 00:31:07,916 - لقد قدم لنا راي ستانس بسخاء 651 00:31:07,916 --> 00:31:10,000 مع مجموعة من العناصر المحملة بالروح. 652 00:31:11,041 --> 00:31:13,083 - إذًا كل شيء في هذا المكان مسكون؟ 653 00:31:13,875 --> 00:31:14,333 - بالفعل. 654 00:31:15,583 --> 00:31:16,416 وهنا اكتشاف نادر. 655 00:31:17,666 --> 00:31:18,833 هذه ساعة الجد 656 00:31:18,833 --> 00:31:20,166 تسكنه الروح 657 00:31:20,333 --> 00:31:21,333 من جد حقيقي. 658 00:31:22,250 --> 00:31:23,500 (يضحك) 659 00:31:26,375 --> 00:31:27,458 أي مشحونة عاطفيا 660 00:31:27,458 --> 00:31:29,000 يمكن أن يحتوي الكائن على شبح 661 00:31:29,000 --> 00:31:30,375 طالما أنها من ذوي الخبرة 662 00:31:30,375 --> 00:31:32,375 نوع من الحدث المروع. 663 00:31:33,000 --> 00:31:33,666 بمحاربة 664 00:31:33,666 --> 00:31:34,583 الذرات، ونحن قادرون على خلق 665 00:31:34,583 --> 00:31:36,458 لحظة سائلة من التحول الكيميائي. 666 00:31:37,125 --> 00:31:39,666 ومن ثم فإننا ببساطة نتمسك بالروح. 667 00:31:42,083 --> 00:31:43,916 نحن نصرف انتباهه عن هذا الكائن المضيف. 668 00:31:50,333 --> 00:31:54,458 (موسيقى درامية) 669 00:31:54,458 --> 00:32:01,083 ومن ثم الإيداع بمحبة 670 00:32:01,083 --> 00:32:02,625 إلى غرفتنا الثانية 671 00:32:05,375 --> 00:32:07,458 حتى يمكن التخلص منها بالشكل الصحيح. 672 00:32:09,583 --> 00:32:14,750 - هل قمت بأي 673 00:32:14,750 --> 00:32:15,791 محاولات حيازة المعيشة؟ 674 00:32:16,541 --> 00:32:17,833 - أوه، ما زلنا في التغيير والتبديل. 675 00:32:20,333 --> 00:32:21,125 (صرير الباب) 676 00:32:21,125 --> 00:32:25,000 - والآن، لم أكن أريد 677 00:32:25,000 --> 00:32:26,291 أظهرها حتى تصبح جاهزة، 678 00:32:26,291 --> 00:32:28,166 ولكن هذا ما أنا 679 00:32:28,166 --> 00:32:29,208 أحضرتك إلى هنا لترى 680 00:32:30,125 --> 00:32:31,833 وحدة الاحتواء الجديدة لدينا، 681 00:32:32,583 --> 00:32:34,791 بناءً على تصميم Egon الأصلي. 682 00:32:35,541 --> 00:32:36,875 يمكن أن تمتد ما يعادلها 683 00:32:36,875 --> 00:32:38,875 بمساحة 50 مليون هكتار مكعب 684 00:32:39,041 --> 00:32:40,125 من حبس البلازما. 685 00:32:41,291 --> 00:32:42,208 السجن النفسي كبير مثله 686 00:32:42,208 --> 00:32:43,125 مثل الغرب الأمريكي. 687 00:32:44,291 --> 00:32:45,083 - الوطن على الغريب. 688 00:32:46,333 --> 00:32:48,375 - حيث تلعب الأشباح والكيانات. 689 00:32:48,916 --> 00:32:49,958 - أين ال-- 690 00:32:49,958 --> 00:32:50,291 - نعم. 691 00:32:51,000 --> 00:32:51,875 - إلى متى 692 00:32:51,875 --> 00:32:52,875 اتخاذ لتحريك الأشباح 693 00:32:52,875 --> 00:32:54,125 من محطة الإطفاء إلى هنا؟ 694 00:32:54,375 --> 00:32:55,375 - إذا مررنا بالفخ 695 00:32:55,375 --> 00:32:56,583 فخ على التحولات العادية، 696 00:32:56,583 --> 00:32:57,541 يمكن أن يستغرق أي مكان 697 00:32:57,541 --> 00:32:59,375 ما بين ثلاث إلى سبع سنوات. 698 00:32:59,833 --> 00:33:00,833 - أوه، لذلك فهو مجرد مكان مناسب للغاية. 699 00:33:01,708 --> 00:33:02,916 - أوه، لقد نسيت تقريبا. 700 00:33:03,625 --> 00:33:05,083 نحن لا نعرف بالضبط ما هو عليه. 701 00:33:05,375 --> 00:33:06,416 لقد كسر عداد PKA. 702 00:33:07,000 --> 00:33:07,791 حظا سعيدا في الاستخراج 703 00:33:07,791 --> 00:33:08,916 مهما كان بداخله. 704 00:33:09,500 --> 00:33:11,458 - نعم، ما زلنا نعمل على الأسماء. 705 00:33:12,083 --> 00:33:13,416 أنا شخصياً أحب Blue Ball of Hate. 706 00:33:13,875 --> 00:33:14,708 الشيطان يختبرني. 707 00:33:15,375 --> 00:33:16,625 (الموسيقى المشؤومة) 708 00:33:18,875 --> 00:33:23,458 (الموسيقى المشؤومة) 709 00:33:27,833 --> 00:33:28,416 - ماذا يوجد هنا؟ 710 00:33:29,916 --> 00:33:29,958 (الموسيقى المشؤومة) 711 00:33:29,958 --> 00:33:31,791 - انتظر، هل تحتفظ بالأشباح 712 00:33:31,791 --> 00:33:32,916 مجرد التسكع هنا؟ 713 00:33:33,416 --> 00:33:35,291 - لقد أمضينا وقتًا طويلاً في محاصرةهم. 714 00:33:35,291 --> 00:33:36,458 الآن يمكننا دراستهم. 715 00:33:36,708 --> 00:33:37,625 - لماذا لا يهربون؟ 716 00:33:38,625 --> 00:33:39,875 - إنها حقول مؤيدة للإحصاء. 717 00:33:40,625 --> 00:33:41,791 - بالضبط، هو نفسه 718 00:33:41,791 --> 00:33:43,166 التكنولوجيا كما هو الحال في حزم الخاص بك. 719 00:33:43,708 --> 00:33:45,000 نستخدمها في جميع العبوات. 720 00:33:45,666 --> 00:33:46,875 (الموسيقى المشؤومة) 721 00:33:48,875 --> 00:33:49,333 - أوه. 722 00:33:50,458 --> 00:33:50,916 (يضحك) 723 00:33:50,916 --> 00:33:52,083 - هو لطيف. 724 00:33:52,791 --> 00:33:53,208 - أهلا صديقي. 725 00:33:55,375 --> 00:33:59,750 (الهدر) - الآن هذا هو 726 00:33:59,750 --> 00:34:00,583 الآفات الأكثر تهديدا 727 00:34:00,583 --> 00:34:01,541 في المجمع كله. 728 00:34:02,625 --> 00:34:03,000 صيغة الملكية. 729 00:34:05,000 --> 00:34:07,291 يمكن أن يحتل هذا ابن عرس الصغير 730 00:34:07,666 --> 00:34:09,166 بأي طريقة غير حية في وقت واحد. 731 00:34:13,375 --> 00:34:14,375 خطير للغاية. 732 00:34:16,208 --> 00:34:21,125 (الهدر) 733 00:34:21,125 --> 00:34:25,000 (يضحك) 734 00:34:25,000 --> 00:34:30,375 (الموسيقى المشؤومة) 735 00:34:30,375 --> 00:34:33,208 - يا. 736 00:34:36,291 --> 00:34:37,500 (الموسيقى المشؤومة) 737 00:34:54,000 --> 00:35:02,458 (الموسيقى المشؤومة) 738 00:35:02,458 --> 00:35:05,458 - لصوص، هل أفعل شيئًا خاطئًا؟ 739 00:35:05,458 --> 00:35:06,000 انها لا تعمل. 740 00:35:07,291 --> 00:35:07,708 أنت تعرفني. 741 00:35:10,041 --> 00:35:12,083 السيكلوترون هو دوري. 742 00:35:15,000 --> 00:35:19,041 ساعدني. 743 00:35:19,041 --> 00:35:22,875 - لا، لقد أصلحته. 744 00:35:23,416 --> 00:35:24,500 - لقد خرجت للتو حقا. 745 00:35:25,333 --> 00:35:29,500 - أعلم أن الأمر سيء الآن. 746 00:35:29,500 --> 00:35:30,000 أفعل. 747 00:35:31,541 --> 00:35:32,416 لكنها مجرد مؤقتة. 748 00:35:32,750 --> 00:35:33,750 والوقت يمر بسرعة. 749 00:35:34,166 --> 00:35:35,750 أعدك، يجب أن أعرف. 750 00:35:36,375 --> 00:35:37,375 قبل عامين كنت في 751 00:35:37,375 --> 00:35:38,625 أوكلاهوما والآن أنا هنا. 752 00:35:39,958 --> 00:35:41,041 مع حزمة الموالية. 753 00:35:42,041 --> 00:35:43,333 لقد كنت مدرس العلوم الخاص بك. 754 00:35:43,375 --> 00:35:47,500 والآن أنا... 755 00:35:48,083 --> 00:35:48,666 حسنا الآن أنا... 756 00:35:49,791 --> 00:35:50,500 والآن أنا ملكك... 757 00:35:51,791 --> 00:35:52,166 (الموسيقى المشؤومة) 758 00:35:52,166 --> 00:35:53,708 - علينا أن نسقط الآن! 759 00:35:55,041 --> 00:35:55,750 فريد، دعنا نذهب! 760 00:35:57,166 --> 00:35:59,333 - أنا آسف. 761 00:36:00,666 --> 00:36:02,833 (الموسيقى المشؤومة) 762 00:36:13,375 --> 00:36:21,833 (رنين الهاتف) 763 00:36:21,833 --> 00:36:30,291 - مرحبا! أمن أحد هنا؟ 764 00:36:31,333 --> 00:36:31,791 - صائدو الأشباح. 765 00:36:33,250 --> 00:36:34,833 - أوه جيد، نحن بحاجة إلى شخص ما على الفور. 766 00:36:36,416 --> 00:36:38,000 (الموسيقى المشؤومة) 767 00:36:43,375 --> 00:36:47,250 - حسنًا، لقد عدنا يا صغيرتي. 768 00:36:48,041 --> 00:36:50,000 عودة صائدي الأشباح، مرة أخرى إلى المدينة الكبيرة. 769 00:36:50,375 --> 00:36:51,458 العودة إلى التفاحة الكبيرة. 770 00:36:51,958 --> 00:36:53,416 يجب أن أتناول قضمة من التفاحة الكبيرة. 771 00:36:54,541 --> 00:36:56,500 بودكاست فيبي، بودكاستينغ، فيبي. 772 00:36:56,500 --> 00:36:57,250 لا يمكن أن تفرقنا. 773 00:36:57,791 --> 00:36:58,166 الثنائي الديناميكي. 774 00:36:59,041 --> 00:36:59,750 - أريد القبض عليه. 775 00:37:00,208 --> 00:37:02,916 (الموسيقى المشؤومة) 776 00:37:13,416 --> 00:37:24,208 (الموسيقى المشؤومة) 777 00:37:24,208 --> 00:37:28,416 - لا أستطيع اللعب الآن. 778 00:37:30,375 --> 00:37:31,250 (الموسيقى المشؤومة) 779 00:37:31,250 --> 00:37:32,500 أعلم أنك رأيتني أعمل. 780 00:37:34,541 --> 00:37:35,500 إذا كنت تستطيع في وقت لاحق 781 00:37:35,500 --> 00:37:36,250 سوف تحصل على كرة تنس. 782 00:37:37,625 --> 00:37:38,333 (الموسيقى المشؤومة) 783 00:37:40,750 --> 00:37:44,750 - دعونا نرى ما بداخلك. 784 00:37:46,583 --> 00:37:54,166 (الموسيقى المشؤومة) 785 00:38:01,458 --> 00:38:02,708 - هل هناك خطب ما؟ 786 00:38:04,166 --> 00:38:05,708 (الموسيقى المشؤومة) 787 00:38:09,750 --> 00:38:12,791 (الموسيقى المشؤومة) 788 00:38:12,791 --> 00:38:16,500 - أعتقد أنه قتال الاستخراج. 789 00:38:16,916 --> 00:38:18,041 - ليس لهذا، انظر. 790 00:38:21,916 --> 00:38:28,791 (الموسيقى المشؤومة) 791 00:38:28,791 --> 00:38:32,958 - حسنًا، شيء صغير. 792 00:38:33,875 --> 00:38:34,500 أعتقد أننا سوف ننتظر 793 00:38:34,500 --> 00:38:35,791 مولدات للسير احتياطيا. 794 00:38:36,250 --> 00:38:36,916 - حتى ذلك الوقت؟ 795 00:38:38,416 --> 00:38:40,208 - حقول البروتون معطلة. 796 00:38:42,166 --> 00:38:43,833 (الموسيقى المشؤومة) 797 00:38:43,833 --> 00:38:47,208 - هل تسمع هذا؟ 798 00:38:51,208 --> 00:39:09,541 (موسيقى مشؤومة) - لورانس، لم أفعل 799 00:39:09,541 --> 00:39:10,958 الشبح للهروب بعد. 800 00:39:13,708 --> 00:39:14,500 (الموسيقى المشؤومة) 801 00:39:14,500 --> 00:39:25,250 - حسنًا، لقد أغلقنا هذا الشيء للتو. 802 00:39:28,625 --> 00:39:31,375 (الموسيقى المشؤومة) 803 00:39:31,375 --> 00:39:34,708 (صراخ) 804 00:39:37,416 --> 00:39:40,458 (الموسيقى المشؤومة) 805 00:39:40,458 --> 00:39:43,000 - هذا هو المكان. 806 00:39:44,125 --> 00:39:44,500 - نعم. 807 00:39:46,666 --> 00:39:48,708 من الأفضل أن أحصل على زجاجة من هذه. 808 00:39:52,250 --> 00:39:55,458 (الموسيقى المشؤومة) 809 00:39:56,875 --> 00:39:58,916 مرحبا، هل تنتظر الشبح؟ 810 00:40:01,208 --> 00:40:01,791 (الموسيقى المشؤومة) 811 00:40:07,958 --> 00:40:16,916 (الموسيقى المشؤومة) 812 00:40:17,916 --> 00:40:18,166 - مرحبًا؟ 813 00:40:20,333 --> 00:40:20,541 - فيبي؟ 814 00:40:22,708 --> 00:40:22,958 التفجير؟ 815 00:40:23,625 --> 00:40:23,833 - هو - هي؟ 816 00:40:24,583 --> 00:40:25,666 - فيبي، ماذا تفعلين؟ 817 00:40:25,666 --> 00:40:26,500 - هناك العجلة الثالثة. 818 00:40:26,750 --> 00:40:28,125 - هل أنت واقف هناك فقط، النار؟ 819 00:40:29,875 --> 00:40:30,958 (الموسيقى المشؤومة) 820 00:40:32,916 --> 00:40:33,625 ماذا تفعل؟ 821 00:40:34,458 --> 00:40:34,750 - هذا. 822 00:40:37,416 --> 00:40:40,083 (الموسيقى المشؤومة) 823 00:41:07,416 --> 00:41:14,291 (الموسيقى المشؤومة) 824 00:41:14,291 --> 00:41:18,375 - لدي الحبوب. 825 00:41:18,583 --> 00:41:18,875 - رائع. 826 00:41:19,125 --> 00:41:20,208 - إذا أردت أن أكرهك فأنا كذلك 827 00:41:20,208 --> 00:41:20,875 كنت سأفعل، لكنني لم أفعل. 828 00:41:21,250 --> 00:41:21,583 - يمين. 829 00:41:21,916 --> 00:41:24,666 - إذا كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن، على ما أعتقد. 830 00:41:25,250 --> 00:41:25,833 - نعم، أنا فقط أشعر 831 00:41:25,833 --> 00:41:27,125 مثل اندفاع دافئ من الإغاثة. 832 00:41:29,458 --> 00:41:29,625 - أوه. 833 00:41:31,625 --> 00:41:31,791 أوف. 834 00:41:33,625 --> 00:41:36,458 لذا، هل تريد التسكع؟ 835 00:41:37,416 --> 00:41:38,333 هل تدعوني للدخول؟ 836 00:41:40,500 --> 00:41:44,083 - أنا متأكد، نعم. 837 00:41:44,291 --> 00:41:45,250 - أنت تدعوني إلى الداخل 838 00:41:45,250 --> 00:41:47,000 مقر إبادة الأشباح الخاص بك. 839 00:41:48,291 --> 00:41:49,541 - أنا، نعم، أعرف ما هو جيد. 840 00:41:49,541 --> 00:41:50,458 أرى كيف يمكن أن يكون ذلك. 841 00:41:51,041 --> 00:41:52,291 غريب، من الرائع أنك لست مضطرًا إلى ذلك. 842 00:41:52,791 --> 00:41:53,625 - حفريات جميلة. 843 00:41:56,208 --> 00:41:57,916 - هل يمكنك تحويل العملية؟ 844 00:41:58,875 --> 00:41:59,875 - أوه، هل هذا ما فعلته للتو؟ 845 00:42:01,083 --> 00:42:01,583 نعم، أفعل ذلك. 846 00:42:02,916 --> 00:42:05,166 - كيف تلمس قطع الشطرنج إذا-- 847 00:42:05,208 --> 00:42:06,875 - في الأساس، أنا موجود بشكل كامل 848 00:42:07,041 --> 00:42:07,958 مستوى الأبعاد المختلفة. 849 00:42:08,583 --> 00:42:09,125 هل تريد الحصول عليه؟ 850 00:42:09,458 --> 00:42:10,958 - أوه نعم، أنا أحب طائرات الأبعاد. 851 00:42:11,708 --> 00:42:12,875 لقد أردت دائمًا زيارة أ 852 00:42:12,875 --> 00:42:13,833 مستوى الأبعاد المختلفة. 853 00:42:14,125 --> 00:42:15,000 لا أعرف ماذا قلت. 854 00:42:15,000 --> 00:42:15,166 أنا-- 855 00:42:16,416 --> 00:42:21,333 - وهكذا، مثل الباقي 856 00:42:21,333 --> 00:42:23,125 من هذا المكان مدرسة أو؟ 857 00:42:24,875 --> 00:42:29,750 - تلك سيارتنا. 858 00:42:30,958 --> 00:42:34,541 هذه هي خزانتي. 859 00:42:36,041 --> 00:42:36,666 هذا اسمي. 860 00:42:46,125 --> 00:42:47,791 أوه، هذا هو المكان الذي نحن فيه-- 861 00:42:48,000 --> 00:42:49,750 - أنا أعرف ما هو هذا. 862 00:42:52,791 --> 00:42:54,833 هل سبق لك أن تساءلت عما يحدث 863 00:42:57,166 --> 00:42:58,166 عندما ننتهي من كل شيء هنا؟ 864 00:43:01,291 --> 00:43:02,291 - يعني لقد رأيت ذلك. 865 00:43:06,541 --> 00:43:07,458 نعم أعني أنه كذلك 866 00:43:07,458 --> 00:43:09,541 جميلة حقا في الواقع. 867 00:43:10,500 --> 00:43:12,291 أعني، جزيئاتك 868 00:43:12,291 --> 00:43:13,458 البدء في فقدان سنداتهم 869 00:43:13,458 --> 00:43:16,166 وتطفو في الفضاء. 870 00:43:18,041 --> 00:43:18,333 - ثم ماذا؟ 871 00:43:19,541 --> 00:43:19,750 - فيزياء الكم 872 00:43:19,750 --> 00:43:21,416 يقترح أن نصبح جزءا 873 00:43:21,416 --> 00:43:22,375 من نسيج الكون . 874 00:43:24,083 --> 00:43:25,083 - هل تصدق ذلك؟ 875 00:43:25,791 --> 00:43:26,916 - أنا أؤمن بفيزياء الكم. 876 00:43:30,083 --> 00:43:30,875 - يبدو جيدا. 877 00:43:31,750 --> 00:43:32,333 ربما سأكون قادرا على ذلك 878 00:43:32,333 --> 00:43:33,000 التحقق من ذلك يوما ما. 879 00:43:33,458 --> 00:43:34,250 - وبعد ذلك عندما كنت 880 00:43:34,250 --> 00:43:35,458 عبور إلى الجانب الآخر؟ 881 00:43:36,875 --> 00:43:39,541 - نعم، هذا هو المكان الذي عائلتي. 882 00:43:40,708 --> 00:43:41,833 - لماذا لا يمكنك الانضمام إليهم؟ 883 00:43:43,125 --> 00:43:45,000 - كنت أعلم أنني سأكون هناك بالفعل. 884 00:43:48,833 --> 00:43:53,750 - هل هذا هو الشيء الخاص بك؟ 885 00:43:54,875 --> 00:43:55,250 - على ماذا؟ 886 00:43:56,083 --> 00:43:58,166 - إنها مثل المرساة المشحونة عاطفياً 887 00:43:58,166 --> 00:43:59,500 الذي يبقينا مرتبطين بهذا العالم. 888 00:44:01,333 --> 00:44:02,166 - حسنا، المباراة الأخيرة 889 00:44:02,166 --> 00:44:03,333 حرق عائلتي حية 890 00:44:03,333 --> 00:44:05,416 لذا نعم، هذا سوف يفعل ذلك. 891 00:44:06,625 --> 00:44:07,458 وكنت خبيرا. 892 00:44:11,041 --> 00:44:12,708 كنت أعتقد أن هذه المباريات 893 00:44:12,708 --> 00:44:14,583 هي نوع من المفتاح للمضي قدمًا، 894 00:44:14,583 --> 00:44:16,750 لكني اعتدت على هذه الفكرة 895 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 أنني لن أذهب إلى أي مكان. 896 00:44:20,416 --> 00:44:20,958 أنا آسف. 897 00:44:21,875 --> 00:44:22,125 - ب؟ 898 00:44:24,375 --> 00:44:25,166 هل أنت بخير هناك؟ 899 00:44:26,291 --> 00:44:29,583 - سأكون في الحال. 900 00:44:32,791 --> 00:45:02,791 (موسيقى مشؤومة) (موسيقى مشؤومة) 901 00:45:30,791 --> 00:45:36,000 (الموسيقى المشؤومة) 902 00:45:36,000 --> 00:45:40,125 - سأذهب بأسرع ما أستطيع. 903 00:45:44,625 --> 00:45:45,625 هل يجب أن تكون هي؟ 904 00:45:52,416 --> 00:45:53,041 أفهم. 905 00:45:54,958 --> 00:45:57,458 (الموسيقى المشؤومة) 906 00:46:21,708 --> 00:46:22,625 (الموسيقى المشؤومة) 907 00:46:22,625 --> 00:46:24,291 - ياصاح. 908 00:46:25,875 --> 00:46:27,458 حصلت على بعض الفهود بالنسبة لك. 909 00:46:28,000 --> 00:46:28,875 يمكنك الخروج. 910 00:46:30,458 --> 00:46:32,000 سأطلق النار عليك فقط في وجهك. 911 00:46:34,958 --> 00:46:36,708 (الموسيقى المشؤومة) 912 00:47:00,750 --> 00:47:03,166 (الموسيقى المشؤومة) 913 00:47:03,166 --> 00:47:07,250 (الموسيقى المشؤومة) 914 00:47:07,250 --> 00:47:09,000 (الموسيقى المشؤومة) 915 00:47:09,000 --> 00:47:09,958 (الموسيقى المشؤومة) 916 00:47:09,958 --> 00:47:13,583 - هل أنت بخير؟ 917 00:47:15,333 --> 00:47:15,916 - نعم. 918 00:47:15,916 --> 00:47:16,750 - الطابق السفلي، الآن. 919 00:47:18,125 --> 00:47:18,583 (الموسيقى المشؤومة) 920 00:47:30,666 --> 00:47:31,375 - هل يمكنك شرح هذا؟ 921 00:47:34,750 --> 00:47:39,166 - لا، لا أستطيع. 922 00:47:39,500 --> 00:47:42,083 (الموسيقى المشؤومة) 923 00:47:42,666 --> 00:47:43,125 - ميت. 924 00:47:44,500 --> 00:47:47,875 - رائع. 925 00:47:48,375 --> 00:47:50,333 - تجريبيا، لقد سمعتك في الأسطورة 926 00:47:50,333 --> 00:47:52,291 من درجة الحرارة الباردة إلى الصفر المطلق، 927 00:47:53,125 --> 00:47:54,875 الدرجة التي تتوقف عندها جميع الجزيئات. 928 00:47:55,791 --> 00:47:57,750 - صفر كلفن، 929 00:47:57,750 --> 00:47:58,958 تعليق الحياة نفسها. 930 00:47:59,500 --> 00:48:00,083 - رائعة. 931 00:48:00,625 --> 00:48:01,625 - إذا كنت ترغب في ذلك، 932 00:48:02,750 --> 00:48:04,458 سوف تحب هذا. 933 00:48:07,666 --> 00:48:10,916 (الموسيقى المشؤومة) 934 00:48:10,916 --> 00:48:14,250 - اسمع، أحضرت 935 00:48:14,250 --> 00:48:15,625 في مخروط الثلج القاتل هذا. 936 00:48:16,000 --> 00:48:16,500 الأشباح الأخرى لديها 937 00:48:16,500 --> 00:48:17,416 كان يتصرف بشكل غريب. 938 00:48:18,041 --> 00:48:19,000 - أعتقد أنه التواصل. 939 00:48:19,791 --> 00:48:20,750 - هل العالم مجرد نوع من الدردشة؟ 940 00:48:21,333 --> 00:48:22,500 - ليس الجرم السماوي نفسه، ولكن 941 00:48:22,500 --> 00:48:23,500 مهما كان بداخلها. 942 00:48:23,500 --> 00:48:23,958 - نعتقد أنه كذلك 943 00:48:23,958 --> 00:48:25,083 قيادة الأشباح الأخرى 944 00:48:25,083 --> 00:48:27,333 مع نوع من السيطرة على العقل. 945 00:48:27,625 --> 00:48:31,958 (الموسيقى المشؤومة) 946 00:48:31,958 --> 00:48:52,458 - واو، حركات ديناميكية حرارية شديدة، 947 00:48:53,041 --> 00:48:53,750 نقل الفكر. 948 00:48:55,458 --> 00:48:56,416 هذه اللطيفة الصغيرة تخرج، 949 00:48:56,458 --> 00:48:58,666 لا أقول مدى خطورة يمكن أن يكون. 950 00:49:00,250 --> 00:49:02,583 - أين فعلت الجحيم 951 00:49:02,583 --> 00:49:03,583 يا رفاق الحصول على هذا الشيء؟ 952 00:49:05,083 --> 00:49:07,916 (يطرق) 953 00:49:07,916 --> 00:49:18,291 - يا رجل. 954 00:49:19,333 --> 00:49:19,833 - يا. 955 00:49:20,291 --> 00:49:22,250 - هل أنت نديم رزماتي؟ 956 00:49:23,375 --> 00:49:24,166 - ربما. 957 00:49:25,208 --> 00:49:26,375 - هل قمت مؤخرا ببيع أ 958 00:49:26,375 --> 00:49:27,666 مجموعة من التحف العائلية 959 00:49:27,875 --> 00:49:28,500 إلى راي ستانس؟ 960 00:49:30,208 --> 00:49:32,000 - لقد ذهب هذا المال. 961 00:49:34,291 --> 00:49:36,750 - نحن لا نبحث عن استرداد. 962 00:49:37,583 --> 00:49:38,291 - تفضل بالدخول. 963 00:49:39,416 --> 00:49:41,333 لقد حصلت على مجموعة من الأشياء الأخرى للبيع. 964 00:49:41,541 --> 00:49:42,625 أنا مرخص ثالث 965 00:49:42,625 --> 00:49:44,500 بائع أحذية رياضية للحفلات. 966 00:49:44,833 --> 00:49:46,000 ما هو مقاس حذائك يا رجل؟ 967 00:49:46,583 --> 00:49:46,916 - 10. 968 00:49:46,916 --> 00:49:47,875 - ليس لدي أي 10S. 969 00:49:47,875 --> 00:49:48,833 هل يمكنك الضغط على ثمانية؟ 970 00:49:49,166 --> 00:49:49,875 - لا ربما لا. 971 00:49:50,208 --> 00:49:51,375 - هل هذا البكالوريوس الخاص بك خمسة؟ 972 00:49:51,833 --> 00:49:52,791 - هذا هو والدي 973 00:49:52,791 --> 00:49:54,333 مكان جدتي. 974 00:49:56,541 --> 00:49:58,625 - مادة الحلمة، أيقونية. 975 00:49:59,041 --> 00:49:59,666 - أوه نعم، كان ذلك 976 00:49:59,666 --> 00:50:01,208 لوحة نديم المفضلة . 977 00:50:01,208 --> 00:50:02,541 لا أستطيع حقا أن أتخلى عنه. 978 00:50:02,541 --> 00:50:03,041 ما هو العرض الخاص بك؟ 979 00:50:03,416 --> 00:50:04,708 - ماذا كانت صفقة جدتك؟ 980 00:50:04,958 --> 00:50:06,458 - لم نكن قريبين إلى هذا الحد. 981 00:50:06,458 --> 00:50:07,541 قالت إنني غير طموحة. 982 00:50:08,500 --> 00:50:10,208 - ولكن في الحقيقة، من هو الشجاع، هاه؟ 983 00:50:10,208 --> 00:50:10,875 الأخ الذي يذهب 984 00:50:10,875 --> 00:50:11,708 إلى مدرسة الهندسة 985 00:50:11,708 --> 00:50:12,583 أو الذي يزوير 986 00:50:12,583 --> 00:50:13,833 قدما دون تعليم 987 00:50:13,833 --> 00:50:14,750 أو آفاق المستقبل؟ 988 00:50:15,500 --> 00:50:16,333 - الثاني. 989 00:50:17,250 --> 00:50:17,875 - يمين؟ 990 00:50:17,875 --> 00:50:18,666 - نعم بالتاكيد. 991 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 - نعم، أنا آخذ ذلك طوال الوقت. 992 00:50:20,000 --> 00:50:20,875 عليك أن تكون مستاء جدا. 993 00:50:21,125 --> 00:50:21,625 - لا أعتقد ذلك طوال الوقت. 994 00:50:21,625 --> 00:50:22,291 - تأكدت من ذلك 995 00:50:22,291 --> 00:50:23,375 حول الكائن الدغدغة، 996 00:50:24,458 --> 00:50:24,958 راسل. 997 00:50:25,833 --> 00:50:27,041 - وهذا عندما لمست. 998 00:50:27,750 --> 00:50:28,541 - أوه نعم، جاء ذلك 999 00:50:28,541 --> 00:50:29,458 من جدتي 1000 00:50:29,500 --> 00:50:30,666 غرفة خلفية خاصة حيث هي 1001 00:50:30,666 --> 00:50:32,208 يحتفظ بكل الأشياء الجيدة حقًا. 1002 00:50:33,500 --> 00:50:34,125 ولكن ليس من المفترض أن أفعل ذلك 1003 00:50:34,125 --> 00:50:35,416 خذ أيًا منكم إلى هناك، لذا. 1004 00:50:38,458 --> 00:50:39,458 (صرير الباب) 1005 00:50:39,458 --> 00:50:46,416 - قف. 1006 00:50:48,000 --> 00:50:49,041 زنزانة الجنس لطيفة. 1007 00:50:49,541 --> 00:50:50,208 حسنًا يا أبي. 1008 00:50:50,458 --> 00:50:50,666 - ماذا؟ 1009 00:50:50,958 --> 00:50:51,500 - زنزانة الجنس؟ 1010 00:50:51,958 --> 00:50:53,333 ماذا، زنزانة جنسية بها هذه السلاسل؟ 1011 00:50:53,625 --> 00:50:54,458 - نعم، زنزانة، في أقرب وقت 1012 00:50:54,458 --> 00:50:56,000 كما قلت ذلك، أدركت ذلك. 1013 00:50:56,000 --> 00:50:59,875 لكن بجدية، ماذا تفعل هنا؟ 1014 00:51:00,250 --> 00:51:01,208 - لا أعلم، لقد وجدت 1015 00:51:01,208 --> 00:51:02,208 هذه الغرفة بعد وفاتها 1016 00:51:02,208 --> 00:51:03,750 بينما كنت أبحث عن بعض اللعنة. 1017 00:51:07,000 --> 00:51:07,666 كل هذه الأشياء من أجل 1018 00:51:07,666 --> 00:51:08,541 بيع أيضا، بالمناسبة. 1019 00:51:10,250 --> 00:51:12,750 - هل هذا نحاس أم نحاس يا راسل؟ 1020 00:51:12,750 --> 00:51:14,000 - النحاس، يعتقد مرة واحدة 1021 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 لتكون سبيكة سحرية. 1022 00:51:15,791 --> 00:51:17,125 هناك حكايات لا حصر لها عن الشياطين 1023 00:51:17,125 --> 00:51:18,250 محصورين في الحديد النحاسي 1024 00:51:18,250 --> 00:51:19,416 والمصابيح تسير على طول الطريق 1025 00:51:19,416 --> 00:51:20,416 العودة إلى زمن سليمان. 1026 00:51:21,416 --> 00:51:22,958 - زي مريض . 1027 00:51:23,625 --> 00:51:28,541 - قف، نعم، هل سبق لك؟ 1028 00:51:29,750 --> 00:51:31,625 لا، أنا لا أعرف أي شيء. 1029 00:51:31,625 --> 00:51:33,375 إنها مثل غرفة ميتة هنا 1030 00:51:33,375 --> 00:51:34,625 لذلك يمكنها أن تكون عالية كما تريد. 1031 00:51:35,000 --> 00:51:36,708 - توقفت عن صنع 1032 00:51:36,708 --> 00:51:37,916 نكت جنسية عن أعمالي الأخيرة 1033 00:51:37,916 --> 00:51:38,916 الجدة المتوفاة. 1034 00:51:40,041 --> 00:51:41,500 - الفتحة النحاسية، كانت كذلك 1035 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 أبقى دائما في الرأس؟ 1036 00:51:43,000 --> 00:51:43,625 - بقدر ما أعرف. 1037 00:51:44,583 --> 00:51:45,375 - هل من الممكن أنها 1038 00:51:45,375 --> 00:51:46,250 أراد أن يبقيه هادئا؟ 1039 00:51:49,208 --> 00:51:50,625 (الصراصير النقيق) 1040 00:51:54,625 --> 00:51:56,333 - يعني أنك قادم معنا. 1041 00:51:58,041 --> 00:51:58,791 - دكتور راي؟ 1042 00:51:59,416 --> 00:52:00,416 - نعم، فيبي؟ 1043 00:52:00,625 --> 00:52:01,125 - اعتقد انه 1044 00:52:01,125 --> 00:52:02,583 شخص ما ترك علاجًا متعفنًا 1045 00:52:02,625 --> 00:52:03,750 على أحد رفوفك. 1046 00:52:04,250 --> 00:52:05,625 - أوه، هذا الخنصر البشري. 1047 00:52:06,583 --> 00:52:08,250 إلتقط ذلك في مستشفى الدولة القديم 1048 00:52:08,250 --> 00:52:09,375 للمجنون جنائيا في 1049 00:52:09,375 --> 00:52:10,500 بنسلفانيا، مسكون. 1050 00:52:11,708 --> 00:52:13,083 لم تكن لدينا معدات في ذلك الوقت. 1051 00:52:13,083 --> 00:52:16,375 - أم، في الواقع كان لدي 1052 00:52:16,375 --> 00:52:17,583 سؤال أردت أن أطرحه عليك. 1053 00:52:20,083 --> 00:52:22,500 هل سبق لك وتسائلت 1054 00:52:22,500 --> 00:52:23,250 كيف سيكون الأمر 1055 00:52:23,333 --> 00:52:24,166 أن تكون شبحا؟ 1056 00:52:27,333 --> 00:52:29,166 - كل يوم في حياتي يا عزيزي. 1057 00:52:30,000 --> 00:52:30,500 - حقًا؟ 1058 00:52:31,208 --> 00:52:34,541 - أكيد، أقصد كيف سأتحقق. 1059 00:52:35,541 --> 00:52:36,458 ما هو هذا الشعور؟ 1060 00:52:36,666 --> 00:52:37,625 هل سيكون نوعا من 1061 00:52:37,625 --> 00:52:38,625 مظهر بصري؟ 1062 00:52:39,625 --> 00:52:41,125 أعني، شيء ما-- 1063 00:52:41,500 --> 00:52:43,500 - ما هذا؟ 1064 00:52:44,541 --> 00:52:46,791 - كنت أشاهد فقط 1065 00:52:46,791 --> 00:52:47,583 الفيديو الذي قمت بتصويره في الجرم السماوي. 1066 00:52:48,041 --> 00:52:49,250 أعتقد أن الصوت تالف أو 1067 00:52:49,250 --> 00:52:50,208 شيء، انه غريب جدا. 1068 00:52:51,166 --> 00:52:52,500 - هنا هنا. 1069 00:52:52,875 --> 00:52:53,041 - جينا. 1070 00:52:55,333 --> 00:52:57,041 - إسهاب قديم. 1071 00:52:57,666 --> 00:52:59,208 - نعم، ولكن بأي لغة؟ 1072 00:52:59,875 --> 00:53:00,500 - انا ميت. 1073 00:53:02,583 --> 00:53:05,791 أعرف رجلاً يمكنه مساعدتنا، لكن... 1074 00:53:09,250 --> 00:53:11,166 هل يجب علينا التحقيق؟ 1075 00:53:12,333 --> 00:53:13,500 - نستطيع. 1076 00:53:14,541 --> 00:53:15,541 - لا أنت مقاعد البدلاء؟ 1077 00:53:16,166 --> 00:53:16,916 - لست متقاعدا؟ 1078 00:53:18,125 --> 00:53:20,541 - هل ستأخذ ذلك مني؟ 1079 00:53:21,166 --> 00:53:27,375 (موسيقى درامية) 1080 00:53:27,375 --> 00:53:40,083 - اثبت. 1081 00:53:43,208 --> 00:53:46,208 - ما هذا؟ 1082 00:53:47,083 --> 00:53:48,708 مجرد اختبارات متنوعة للحديقة. 1083 00:53:49,541 --> 00:53:51,333 هل أنت إنسان؟ 1084 00:53:52,333 --> 00:53:54,000 يجب أن تكون قادرًا على اجتيازها بسهولة 1085 00:53:54,125 --> 00:53:56,916 إلا إذا كنت مملوكة من قبل أ 1086 00:53:56,916 --> 00:53:58,208 الوحش عبر الأبعاد. 1087 00:54:00,333 --> 00:54:01,583 - صحيح، مجرد بضعة البشر 1088 00:54:01,583 --> 00:54:02,458 الحصول على محادثة. 1089 00:54:02,750 --> 00:54:03,750 واحد منهم لديه المعكرونة 1090 00:54:03,750 --> 00:54:04,958 وعاء مربوط على رأسه. 1091 00:54:05,583 --> 00:54:06,875 - لنبدأ مع الرابط. 1092 00:54:09,125 --> 00:54:10,958 - الجراء. 1093 00:54:12,500 --> 00:54:14,916 أحبهم أم أقتلهم؟ 1094 00:54:20,708 --> 00:54:21,500 أحبهم؟ 1095 00:54:24,750 --> 00:54:25,541 هذا صحيح. 1096 00:54:26,833 --> 00:54:29,625 - حسنًا، عظيم، نعم. 1097 00:54:29,958 --> 00:54:31,250 - كان ذلك سهلاً للغاية. 1098 00:54:33,083 --> 00:54:36,000 هل سبق لك تجربة ديجافو؟ 1099 00:54:37,208 --> 00:54:37,500 لا. 1100 00:54:41,000 --> 00:54:42,916 هل سبق لك تجربة ديجافو؟ 1101 00:54:45,166 --> 00:54:45,875 انها فعلا جميلة. 1102 00:54:50,500 --> 00:54:50,666 آه! 1103 00:54:51,958 --> 00:54:52,916 ماذا كان هذا؟ 1104 00:54:55,875 --> 00:54:57,333 لا ترمي المزيد من الأقلام في وجهي، يا صاح. 1105 00:54:58,125 --> 00:54:59,416 - هذا جعلك غاضبا، أليس كذلك؟ 1106 00:54:59,708 --> 00:55:02,708 - نعم، لقد أغضبني، فعل ذلك. 1107 00:55:04,500 --> 00:55:05,250 - افتراضية. 1108 00:55:06,500 --> 00:55:08,750 أنت على وشك التهام طفل صغير. 1109 00:55:08,750 --> 00:55:11,708 هل تفضلين الجلد أم بدون جلد؟ 1110 00:55:15,333 --> 00:55:17,250 - حسنًا، انتهت هذه المقابلة. 1111 00:55:17,250 --> 00:55:18,375 لن أجيب على ذلك. 1112 00:55:18,375 --> 00:55:19,333 - رفضت الإجابة على ذلك؟ 1113 00:55:19,375 --> 00:55:20,791 - لا، لا، لا، أنا لا أرفض. 1114 00:55:21,000 --> 00:55:21,833 أنا أخرج منه. 1115 00:55:21,833 --> 00:55:23,125 هل هو طفل بشري؟ 1116 00:55:23,708 --> 00:55:25,125 - هل هناك أنواع أخرى من الأطفال؟ 1117 00:55:25,375 --> 00:55:26,625 - هل تلتزمين بطفل معين؟ 1118 00:55:26,625 --> 00:55:27,708 هل هذا الطفل مرتبط بي؟ 1119 00:55:27,708 --> 00:55:28,500 - هل سيكون ذلك ضروريا؟ 1120 00:55:28,875 --> 00:55:30,500 - لا، انها ليست ضرورية. 1121 00:55:30,500 --> 00:55:31,541 أنت الذي طرحته. 1122 00:55:31,541 --> 00:55:32,500 لا أريد أن آكل أي شيء. 1123 00:55:34,000 --> 00:55:36,333 لقد أخبرتك أن تتوقف عن رمي الأقلام علي. 1124 00:55:36,333 --> 00:55:37,250 - أنا آسف، إنه مثالي-- 1125 00:55:37,583 --> 00:55:38,375 - لا رد فعل. 1126 00:55:38,708 --> 00:55:40,416 - المتأنق، لا، حسنا، حسنا. 1127 00:55:44,250 --> 00:55:45,500 ما الذي تحدق اليه؟ 1128 00:55:49,375 --> 00:55:52,625 (موسيقى درامية) 1129 00:55:52,625 --> 00:55:53,083 هل مررت؟ 1130 00:56:04,208 --> 00:56:04,250 (موسيقى درامية) 1131 00:56:04,250 --> 00:56:09,500 - يقف الطبيب. 1132 00:56:10,000 --> 00:56:11,750 أعتقد أن هذا مكان قانوني لوقوف السيارات. 1133 00:56:12,000 --> 00:56:13,083 - اه، إنهم يعرفونني هنا. 1134 00:56:14,000 --> 00:56:15,083 هل تعرف هذين الطفلين القانونيين 1135 00:56:15,083 --> 00:56:16,125 في الواقع أسماء؟ 1136 00:56:16,833 --> 00:56:18,333 المرضى والثبات. 1137 00:56:18,666 --> 00:56:19,916 - لا، يقف الطبيب. 1138 00:56:20,500 --> 00:56:21,833 لا، أنت ممنوع من الحضور 1139 00:56:21,875 --> 00:56:23,291 على بعد 50 قدمًا من هذه المكتبة. 1140 00:56:24,083 --> 00:56:25,125 من الجيد رؤيتك يا صديقي. 1141 00:56:25,125 --> 00:56:26,000 لقد مضى وقت طويل، هاه؟ 1142 00:56:26,791 --> 00:56:28,875 - عزيزتي، اعذرينا. 1143 00:56:31,666 --> 00:56:34,541 - إنها ليست ذات مناظر خلابة، وليست مقاطعة، 1144 00:56:34,833 --> 00:56:36,291 وهي ليست فرنسية. 1145 00:56:38,416 --> 00:56:40,208 هذا قبل السومري 1146 00:56:40,208 --> 00:56:41,333 هذا هو ما قبل السنسكريتية. 1147 00:56:41,833 --> 00:56:42,750 - ماذا يعني ذلك؟ 1148 00:56:43,250 --> 00:56:44,500 - خمسة أشخاص في العالم 1149 00:56:44,500 --> 00:56:45,708 يستطيع فهم هذه الكلمات 1150 00:56:46,166 --> 00:56:50,041 وهو ما يعني زميلي الدكتور يارن جيري، 1151 00:56:50,041 --> 00:56:50,833 وضعك على هذا. 1152 00:56:53,375 --> 00:56:54,791 لقد مات يارن جيري بالفعل. 1153 00:56:55,541 --> 00:56:55,750 ماذا؟ 1154 00:56:55,958 --> 00:56:56,958 - لا، أنت تتصل، 1155 00:56:56,958 --> 00:56:58,375 أنت تتصل بشخص ما. 1156 00:56:58,750 --> 00:57:01,625 - آسف، الحلوى خطأ معك. 1157 00:57:02,541 --> 00:57:04,291 اسمع، هذه اللغة لديها 1158 00:57:04,291 --> 00:57:06,000 لقد مات منذ آلاف السنين. 1159 00:57:06,000 --> 00:57:07,250 كيف حصلت على هذا التسجيل؟ 1160 00:57:08,625 --> 00:57:09,333 - هل تعتقد في 1161 00:57:09,333 --> 00:57:10,333 السكن الروحي ؟ 1162 00:57:11,500 --> 00:57:12,000 حيازة طيفية؟ 1163 00:57:13,333 --> 00:57:14,416 - انظر، هناك سبب 1164 00:57:14,416 --> 00:57:15,333 أنا هنا في الطابق السفلي. 1165 00:57:15,916 --> 00:57:17,166 أنا مكتبة الفولكلور، 1166 00:57:17,166 --> 00:57:18,458 إنه تقريبًا كنز الدولة الثلاثية 1167 00:57:18,458 --> 00:57:20,083 من جمعية HP Lovecraft، 1168 00:57:20,083 --> 00:57:21,375 فهل أؤمن بالأرواح؟ 1169 00:57:21,625 --> 00:57:22,875 نعم، أنا أؤمن بالأرواح، أنا 1170 00:57:22,875 --> 00:57:24,375 نؤمن بالساعات ذاتية الملء 1171 00:57:24,375 --> 00:57:25,833 وأجبان كوبنهاجن الغنائية. 1172 00:57:26,583 --> 00:57:27,416 يرجى مواصلة. 1173 00:57:28,166 --> 00:57:30,833 - حسنًا، الفرصة القديمة التي سمعتها 1174 00:57:31,208 --> 00:57:32,666 جاء من هذا الكائن الغامض. 1175 00:57:33,083 --> 00:57:34,625 إنه بحجم bacchival. 1176 00:57:35,375 --> 00:57:38,750 - تعال معي إلى المكتبة. 1177 00:57:39,083 --> 00:57:40,458 - ألسنا في المكتبة؟ 1178 00:57:41,791 --> 00:57:43,000 - الطابق العلوي للعرض فقط. 1179 00:57:43,500 --> 00:57:44,166 القديم والبحث 1180 00:57:44,166 --> 00:57:45,875 غرف حيث الممثلين المكافحين 1181 00:57:45,875 --> 00:57:47,541 يمكن بث Twitch وشراء العملات المشفرة. 1182 00:57:48,541 --> 00:57:50,541 المكتبة القديمة غير معروفة. 1183 00:57:56,916 --> 00:57:58,375 مرحبا بكم في المكتبة القديمة. 1184 00:58:01,250 --> 00:58:02,958 ذلك الكائن الخاص بك، 1185 00:58:05,208 --> 00:58:07,791 آخر رؤية مسجلة له 1186 00:58:10,666 --> 00:58:11,250 لم يتم تصويره 1187 00:58:11,250 --> 00:58:13,541 ولم يتم رسمها. 1188 00:58:15,500 --> 00:58:18,750 لقد تم نحته في الحجر. 1189 00:58:20,291 --> 00:58:21,375 قف. 1190 00:58:23,166 --> 00:58:24,083 التعرف على أي شيء؟ 1191 00:58:25,458 --> 00:58:26,208 هناك الجرم السماوي الخاص بك. 1192 00:58:27,291 --> 00:58:27,833 - ما هذا؟ 1193 00:58:28,333 --> 00:58:29,125 - لا، كلما كان ذلك أفضل 1194 00:58:29,125 --> 00:58:31,333 السؤال هو ماذا بداخلها؟ 1195 00:58:32,583 --> 00:58:33,500 - ماذا يوجد بداخلها؟ 1196 00:58:33,708 --> 00:58:34,625 - سؤال ممتاز. 1197 00:58:35,458 --> 00:58:37,083 ربما الرمال، ولكن إذا 1198 00:58:37,083 --> 00:58:37,250 انت تصدق التراث الشعبي 1199 00:58:37,416 --> 00:58:40,125 وأنا أؤمن دائمًا بالفولكلور، 1200 00:58:40,958 --> 00:58:43,958 هذا الجرم السماوي هو سجن سحري 1201 00:58:43,958 --> 00:58:47,208 لإله شبحي يُدعى جاراكا. 1202 00:58:50,208 --> 00:58:52,208 انظر، قبل 4000 سنة، 1203 00:58:52,583 --> 00:58:53,833 خدم جاراكا أ 1204 00:58:53,833 --> 00:58:56,208 ملك متعطش للدماء يدعى ساموداري. 1205 00:58:56,958 --> 00:58:57,625 كما تعلمون، من 1206 00:58:57,625 --> 00:58:59,083 معركة الجيوش السبعة, 1207 00:58:59,083 --> 00:59:00,166 وما إلى ذلك وما إلى ذلك. 1208 00:59:00,958 --> 00:59:02,458 بعد أن ساعد جاراكا 1209 00:59:02,458 --> 00:59:03,833 غزا نصف آسيا الوسطى، 1210 00:59:04,125 --> 00:59:05,291 نما الملك 1211 00:59:05,291 --> 00:59:06,625 - الشك في طموحاته. 1212 00:59:06,666 --> 00:59:09,083 تم القبض على جاراكا 1213 00:59:09,083 --> 00:59:11,583 وصفت، مكسورة، ومشوهة. 1214 00:59:12,041 --> 00:59:13,416 قرونه، المصدر 1215 00:59:13,416 --> 00:59:14,416 من أعظم قوته، 1216 00:59:14,416 --> 00:59:16,250 كانت مثل ممزق رأسه. 1217 00:59:16,708 --> 00:59:17,500 بعض الأشياء السيئة. 1218 00:59:18,041 --> 00:59:18,958 أنا أحب ذلك، لا توجد ملاحظات. 1219 00:59:19,625 --> 00:59:21,666 لكن جاراكا لم يتقبل ذلك بلطف 1220 00:59:21,666 --> 00:59:24,166 وذهب قليلا من بندر القتل. 1221 00:59:25,250 --> 00:59:27,000 وكانت خطته لرفع 1222 00:59:27,000 --> 00:59:28,541 جيش من أوندد 1223 00:59:28,541 --> 00:59:31,250 وشن الحرب على الإنسانية من قبل 1224 00:59:31,250 --> 00:59:32,833 تحويل الخوف إلى سلاح. 1225 00:59:32,875 --> 00:59:35,833 (موسيقى غريبة) 1226 00:59:36,791 --> 00:59:37,750 كوشاريت لوموتي. 1227 00:59:39,125 --> 00:59:39,708 برد الموت. 1228 00:59:40,750 --> 00:59:42,625 القدرة على القتل بالخوف نفسه. 1229 00:59:44,041 --> 00:59:45,916 الرعشة الباردة تجري أسفل العمود الفقري الخاص بك. 1230 00:59:47,291 --> 00:59:49,041 تتحول عروقك إلى أنهار من الجليد. 1231 00:59:50,208 --> 00:59:51,166 عظامك تتشقق. 1232 00:59:52,000 --> 00:59:52,750 كهف رئتيك. 1233 00:59:53,708 --> 00:59:54,958 وآخر ما تراه 1234 00:59:55,625 --> 00:59:58,208 هو تجميد القنوات الدمعية الخاصة بك. 1235 00:59:58,250 --> 01:00:01,166 (موسيقى غريبة) 1236 01:00:02,791 --> 01:00:03,500 لطيف جدا. 1237 01:00:04,375 --> 01:00:06,458 Anywho، قبل أن ينهار Garaka 1238 01:00:06,458 --> 01:00:08,041 القصبات الهوائية الجماعية 1239 01:00:08,041 --> 01:00:09,916 أنابيب جنوب آسيا الكبرى، 1240 01:00:10,583 --> 01:00:12,791 التقى أخيرا بمباراته. 1241 01:00:13,458 --> 01:00:14,916 لقد تحطمت تعويذته الجليدية 1242 01:00:14,916 --> 01:00:16,666 بواسطة فرقة متجولة من 1243 01:00:16,666 --> 01:00:18,125 كاتريدس الروح الأسطورية 1244 01:00:18,125 --> 01:00:20,333 يُدعى سادة النار، 1245 01:00:21,208 --> 01:00:22,083 الذي استخدم النار و 1246 01:00:22,083 --> 01:00:23,875 النحاس لفخ الإله الشرير 1247 01:00:23,875 --> 01:00:25,208 داخل الجرم السماوي. 1248 01:00:25,250 --> 01:00:25,583 الجرم السماوي جدا. 1249 01:00:26,666 --> 01:00:27,250 الجرم السماوي جدا. 1250 01:00:28,291 --> 01:00:29,541 تمتلك الآن. 1251 01:00:32,875 --> 01:00:33,833 نوع من مثل Ghostbusters. 1252 01:00:34,708 --> 01:00:34,916 نعم. 1253 01:00:36,500 --> 01:00:37,541 إذا كنت على استعداد ل 1254 01:00:37,541 --> 01:00:40,875 استمتع بالقليل من القيل والقال التاريخي، 1255 01:00:42,916 --> 01:00:46,375 هذه هي اسطوانات الشمع. 1256 01:00:47,333 --> 01:00:49,083 التسجيلات الصوتية في القرن التاسع عشر. 1257 01:00:49,083 --> 01:00:50,458 مجموعتنا مجنونة. 1258 01:00:50,916 --> 01:00:53,916 هنا، ماري تود لينكولن تستخدم كلمة F. 1259 01:00:54,625 --> 01:00:55,708 يبدو أنها رأت فراشة. 1260 01:00:56,583 --> 01:00:58,041 ولكن ما أعتقد أنك سوف تكون أكثر 1261 01:00:58,041 --> 01:01:02,000 مهتم بهذا. 1262 01:01:02,875 --> 01:01:04,208 انظر، مرة أخرى في مذهب 1263 01:01:04,208 --> 01:01:06,291 العمر أو مدينة عادلة, 1264 01:01:07,000 --> 01:01:08,458 كانت هناك هذه المجموعة من المتسكعون الأثرياء 1265 01:01:08,458 --> 01:01:11,958 تسمى جمعية مانهاتن للمغامرين. 1266 01:01:12,666 --> 01:01:14,500 كانوا يسرقون الآثار والتحف. 1267 01:01:14,500 --> 01:01:15,625 سيجتمعون معًا. 1268 01:01:15,625 --> 01:01:17,541 سوف يستمتعون بها مع البوجوليه الخاصة بهم 1269 01:01:17,541 --> 01:01:18,625 واثنين من المومسات. 1270 01:01:18,916 --> 01:01:21,208 نوع مهرجان النهب الاستعماري الحقيقي من الأشياء. 1271 01:01:21,250 --> 01:01:24,291 على أية حال، في إحدى الليالي أخرجوا أ 1272 01:01:24,291 --> 01:01:25,833 بقايا نادرة بشكل خاص، 1273 01:01:26,416 --> 01:01:28,083 الجرم السماوي جاراكا. 1274 01:01:28,750 --> 01:01:32,125 وبعد ذلك قاموا بعزف هذه الأنشودة، 1275 01:01:32,541 --> 01:01:35,000 الذي فتح الجرم السماوي. 1276 01:01:37,250 --> 01:01:40,166 لأول مرة في تاريخ نيويورك.. 1277 01:01:41,000 --> 01:01:44,250 غرفة مليئة بالناس تجمدت حتى الموت 1278 01:01:44,250 --> 01:01:46,416 في منتصف يوليو. 1279 01:02:17,250 --> 01:02:19,541 إنه المالك! انه 1280 01:02:19,541 --> 01:02:21,375 حصلت على الكرسي! أوقفوه! 1281 01:02:26,041 --> 01:02:29,000 عذرا! 1282 01:02:29,583 --> 01:02:34,208 إسحبه! 1283 01:02:37,250 --> 01:02:38,500 اجلبه! احتفظ به في المستشفى! 1284 01:02:49,250 --> 01:03:22,750 [موسيقى درامية] ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 1285 01:03:23,333 --> 01:03:25,125 يذهب المالك، سيد الإخفاء في 1286 01:03:25,125 --> 01:03:26,208 تنكر. الآن سوف 1287 01:03:26,208 --> 01:03:27,250 يكون من المستحيل العثور عليها. 1288 01:03:27,541 --> 01:03:28,416 أوه، أوه، هناك هو. 1289 01:03:30,250 --> 01:03:31,250 حسنا، هذا قريب. 1290 01:03:33,125 --> 01:03:34,166 نحن لا نريد أن يفلت من أيدينا. 1291 01:03:35,125 --> 01:03:36,000 أعطني دفعة، هلا فعلت؟ 1292 01:03:36,458 --> 01:03:37,666 حسنا، حصلت عليك. 1293 01:03:38,208 --> 01:03:50,416 [الشخير] [الشخير] 1294 01:03:50,416 --> 01:03:55,291 دكتور انا... 1295 01:03:57,875 --> 01:03:59,166 وداعا، ادفع النهاية الخلفية! 1296 01:04:00,250 --> 01:04:04,833 [الشخير] 1297 01:04:04,833 --> 01:04:05,625 - لعنة الزر! - 1298 01:04:05,625 --> 01:04:06,416 هناك الكثير من الأزرار! 1299 01:04:09,666 --> 01:04:10,875 ماذا؟ 1300 01:04:22,250 --> 01:04:23,125 نعم! 1301 01:04:30,416 --> 01:04:34,708 [الشخير] 1302 01:04:34,708 --> 01:04:35,875 - سأفعل 1303 01:04:35,875 --> 01:04:36,958 شئ ما! - سوف احاول! 1304 01:04:38,250 --> 01:04:40,625 أسرع - بسرعة! اضغط على الأزرار! 1305 01:04:43,875 --> 01:04:44,500 [الشخير] 1306 01:04:54,250 --> 01:04:55,708 هذا العمل هناك! 1307 01:04:57,250 --> 01:05:01,666 الأسود يا عزيزي! هناك... 1308 01:05:01,958 --> 01:05:04,500 حبيبتي الناس يحبونهم إنهم يصنعون الأطفال 1309 01:05:04,500 --> 01:05:06,375 تريد زيارة المكتبة. 1310 01:05:06,833 --> 01:05:08,875 هل تعرف مدى صعوبة ذلك 1311 01:05:08,875 --> 01:05:10,708 جعل الأطفال لزيارة المكتبة؟ 1312 01:05:11,125 --> 01:05:12,083 أنا أحب المكتبة. 1313 01:05:12,458 --> 01:05:13,416 ثم لماذا أطلقت النار 1314 01:05:13,416 --> 01:05:14,541 الثبات في الوجه؟ 1315 01:05:14,541 --> 01:05:15,583 كنت أقوم بعملي. 1316 01:05:15,791 --> 01:05:18,666 ليس لديك وظيفة! رائع! 1317 01:05:19,583 --> 01:05:21,041 تحياتي إلى الشيف. 1318 01:05:21,958 --> 01:05:23,458 بقدر ما يذهب الفشل الذريع ، 1319 01:05:23,958 --> 01:05:25,208 كان هذا مجرد ديناميت. 1320 01:05:25,250 --> 01:05:28,125 ومع ذلك، قد يعتقد المرء أنه سيكون لديك 1321 01:05:28,125 --> 01:05:28,833 المزيد من الاحترام 1322 01:05:28,833 --> 01:05:30,000 للمكتبة العامة. 1323 01:05:30,791 --> 01:05:32,000 أنت مثل دودة الكتب. 1324 01:05:32,000 --> 01:05:33,291 لماذا لا تتراجع فحسب؟ 1325 01:05:33,291 --> 01:05:34,500 أريد فقط أن أشكرها. 1326 01:05:35,583 --> 01:05:36,000 لماذا؟ 1327 01:05:36,750 --> 01:05:38,083 لمدة 40 عاما، لقد كنت 1328 01:05:38,083 --> 01:05:39,458 في انتظار أن يقول هذه الكلمات. 1329 01:05:40,708 --> 01:05:42,875 تم الانتهاء من صائدي الأشباح. 1330 01:05:44,375 --> 01:05:45,625 لقد تم إدانة محطة الإطفاء الخاصة بك. 1331 01:05:46,166 --> 01:05:47,708 حزمك في قفل الشرطة. 1332 01:05:47,708 --> 01:05:48,416 سوف يتم ذوبانها 1333 01:05:48,416 --> 01:05:49,291 للخردة بحلول الصباح. 1334 01:05:49,666 --> 01:05:50,916 وانتظر فقط حتى أنا 1335 01:05:50,916 --> 01:05:52,083 الحصول على عقد من سيارتك. 1336 01:05:52,250 --> 01:05:54,500 آخر مرة حاولت فيها إيقافنا، 1337 01:05:54,500 --> 01:05:55,333 لقد قمت بإنشاء التمزق المتقاطع 1338 01:05:55,333 --> 01:05:56,083 إلى بعد آخر. 1339 01:05:57,041 --> 01:05:58,250 انتبه يا صغيري الذي - التي 1340 01:05:58,250 --> 01:05:59,583 يبدو كثيرًا مثل Slender. 1341 01:06:00,208 --> 01:06:00,833 هذه جريمة 1342 01:06:00,833 --> 01:06:02,291 يعاقب عليه أثناء السجن. 1343 01:06:03,291 --> 01:06:05,041 لذلك دعني أسألك يا آنسة 1344 01:06:05,041 --> 01:06:06,458 فينلر، هل ستتصرف؟ 1345 01:06:08,083 --> 01:06:09,708 أو هل أحتاج إلى إلقاء القبض عليك؟ 1346 01:06:23,958 --> 01:06:26,166 حسنًا ، لقد اعتقدناك حقًا 1347 01:06:26,166 --> 01:06:27,166 كانوا سيختارون التصرف. 1348 01:06:28,916 --> 01:06:29,791 حاول واحصل عليه. أنت منزعج. 1349 01:06:30,291 --> 01:06:31,333 هل يمكننا أن نصل إلى الجزء الذي أنت فيه؟ 1350 01:06:31,333 --> 01:06:32,208 الأرض لي والمضي قدما؟ 1351 01:06:32,208 --> 01:06:33,958 أوه، أنت لست على الارض. أنت مطرود. 1352 01:06:37,583 --> 01:06:38,875 بصراحة، لو كنت سبانجلر، لفعلت ذلك 1353 01:06:38,875 --> 01:06:39,791 يكون الرد على هواتفنا. 1354 01:06:40,375 --> 01:06:41,166 اعذرني؟ 1355 01:06:41,416 --> 01:06:42,375 لا تتحدث معها بهذه الطريقة. 1356 01:06:43,791 --> 01:06:44,208 هل أنت جاد؟ 1357 01:06:44,916 --> 01:06:47,083 أنا جاد جدا. إنها والدتك. 1358 01:06:48,375 --> 01:06:49,708 كونك Spangler لا يجعلك 1359 01:06:49,708 --> 01:06:50,458 عبقري. إنه يجعل فقط 1360 01:06:50,458 --> 01:06:51,208 أنت جزء من هذه العائلة. 1361 01:06:51,250 --> 01:06:52,833 هل أنت حتى جزء من هذه العائلة؟ 1362 01:06:53,291 --> 01:06:53,500 فيبي. 1363 01:06:53,875 --> 01:06:54,041 نعم. 1364 01:06:55,708 --> 01:06:57,583 أحصل عليه. عادلة بما فيه الكفاية. 1365 01:06:58,625 --> 01:06:59,666 ولكن ربما لو لم تكن كذلك 1366 01:06:59,666 --> 01:07:01,875 أنانية، قد تلاحظ أن والدتك، 1367 01:07:02,083 --> 01:07:03,291 أخيك، ولقد تم القيام به 1368 01:07:03,291 --> 01:07:04,750 كل شيء لمحاولة حمايتك. 1369 01:07:05,083 --> 01:07:05,833 استيقظ إذن! 1370 01:07:13,750 --> 01:07:14,458 مقرف، أليس كذلك؟ 1371 01:07:15,833 --> 01:07:17,166 ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟ 1372 01:07:17,250 --> 01:07:18,875 كان هناك شمع على ظهر يدك. 1373 01:07:19,041 --> 01:07:19,833 أي نوع من الكاميرا فعلت 1374 01:07:19,833 --> 01:07:20,750 تحصل على نفسك في؟ 1375 01:07:20,750 --> 01:07:21,583 وكان مقبض الميكروفون 1376 01:07:21,583 --> 01:07:22,625 يلتفت إلى الوراء ويقول: "اصمت!" 1377 01:07:23,500 --> 01:07:26,208 اسكت. 1378 01:07:26,541 --> 01:07:27,125 جيز. 1379 01:07:28,333 --> 01:07:29,541 لقد مزقنا هذا. 1380 01:07:31,458 --> 01:07:33,500 لا أعرف ما لدينا 1381 01:07:33,500 --> 01:07:34,916 العمر له علاقة بهذا. 1382 01:07:35,541 --> 01:07:37,500 كان هناك شعاع يردد تحت ذلك 1383 01:07:37,500 --> 01:07:39,041 اسطوانة. انها الزناد. انها عداد. 1384 01:07:39,041 --> 01:07:40,500 لقد تسببت في إيذاء نفسك. 1385 01:07:41,583 --> 01:07:43,791 كان بإمكانك إبقاء هؤلاء الأطفال مصابين. 1386 01:07:45,916 --> 01:07:47,041 جيز، راي، العيون. 1387 01:07:48,125 --> 01:07:48,791 خد اجازة. 1388 01:07:49,500 --> 01:07:51,625 الذهاب لزيارة بعض الآثار القديمة أو شيء من هذا. أنا 1389 01:07:51,625 --> 01:07:52,666 كادت أن تضرب مؤخرتك على الشاطئ 1390 01:07:52,666 --> 01:07:53,250 مكان ما. القليل 1391 01:07:53,250 --> 01:07:54,375 اللون لن يقتلك 1392 01:07:55,750 --> 01:07:57,708 راي، هذا من المفترض 1393 01:07:57,708 --> 01:07:59,625 لتكون سنواتنا الذهبية. 1394 01:08:00,833 --> 01:08:03,875 وينستون، هذه هي الطريقة التي أتبعها 1395 01:08:03,875 --> 01:08:05,541 أريد أن أقضي سنواتي الذهبية. 1396 01:08:07,541 --> 01:08:08,666 هذا ما أحبه. 1397 01:08:09,625 --> 01:08:09,875 أنا أعرف. 1398 01:08:10,958 --> 01:08:11,208 أنا أعرف. 1399 01:08:12,083 --> 01:08:12,208 أنا أيضاً. 1400 01:08:12,291 --> 01:08:15,708 ولكن عليك أن تجد طريقة جديدة للقيام بذلك 1401 01:08:15,708 --> 01:08:23,083 الأشياء التي تحبها قبل أن تقتلك. 1402 01:08:31,500 --> 01:08:34,500 اللصوص. 1403 01:08:43,250 --> 01:08:44,625 يا رجل. 1404 01:08:48,333 --> 01:08:49,083 لقد سرقوا معداتنا. 1405 01:08:49,916 --> 01:08:50,916 سفينة المصادرة المدنية. 1406 01:08:51,583 --> 01:08:53,125 لا أعتقد أن هذا هو المصطلح. 1407 01:08:53,541 --> 01:08:54,208 توقف عن ذلك! 1408 01:08:55,333 --> 01:08:55,791 كرة نارية؟ 1409 01:08:56,125 --> 01:08:56,625 أوه نعم، أنت حقا 1410 01:08:56,625 --> 01:08:57,583 يجب أن تجرب هذا الشيء، المتأنق. 1411 01:08:57,666 --> 01:08:58,166 من هو؟ 1412 01:08:59,000 --> 01:09:00,625 حسنا، أنا اسم عميق محتمل 1413 01:09:00,625 --> 01:09:01,916 بئر من الطاقة الحركية النفسية 1414 01:09:01,916 --> 01:09:03,208 ومن المحتمل جدًا أن يكون ممسوسًا. 1415 01:09:04,166 --> 01:09:05,041 هل يمكنني تجربة الكرة النارية؟ 1416 01:09:06,583 --> 01:09:07,875 نعم، اخلع جواربك. 1417 01:09:09,250 --> 01:09:11,833 هل هذه هي الليلة الأخيرة في غرفة الإطفاء؟ 1418 01:09:13,708 --> 01:09:14,833 لا أعرف. 1419 01:09:20,250 --> 01:09:20,625 يا. 1420 01:09:23,333 --> 01:09:24,250 إذن هذا هو، هاه؟ 1421 01:09:26,458 --> 01:09:27,041 أنا معتاد على التواجد 1422 01:09:27,041 --> 01:09:28,583 القمر. أنا جيدة في ذلك. 1423 01:09:31,458 --> 01:09:31,833 لا أعرف. 1424 01:09:33,750 --> 01:09:35,291 لقد جئت أود أن أبقى 1425 01:09:35,291 --> 01:09:36,208 والقتال من أجل هذا المكان. 1426 01:09:36,250 --> 01:09:37,750 إنه ليس مكاننا. 1427 01:09:38,750 --> 01:09:39,291 بالطبع هو كذلك. 1428 01:09:40,875 --> 01:09:41,791 لا يمكننا المغادرة. 1429 01:09:43,125 --> 01:09:43,875 أعني، انظر، انتظر. 1430 01:09:46,250 --> 01:09:48,750 إذا كان هناك شيء غريب في 1431 01:09:48,750 --> 01:09:52,333 الحي، بمن سيتصلون؟ 1432 01:09:53,416 --> 01:09:54,333 إذا كان هناك شيء 1433 01:09:54,333 --> 01:09:57,166 غريب ولا يبدو جيدا؟ 1434 01:09:59,708 --> 01:10:01,000 هل ستتصل؟ 1435 01:10:01,291 --> 01:10:01,500 صائدو الأشباح. 1436 01:10:02,041 --> 01:10:03,208 حسنًا، أنا آسف، ماذا كان ذلك؟ 1437 01:10:04,041 --> 01:10:04,375 صائدو الأشباح. 1438 01:10:04,958 --> 01:10:05,250 صائدو الأشباح! 1439 01:10:07,250 --> 01:10:08,750 هذا هو موطن صائدي الأشباح. 1440 01:10:10,000 --> 01:10:10,875 نحن صائدو الأشباح. 1441 01:10:13,708 --> 01:10:14,500 هل يمكنني أن أخبرك بشيء آخر؟ 1442 01:10:15,375 --> 01:10:15,791 من المهم. 1443 01:10:16,875 --> 01:10:17,208 ماذا؟ 1444 01:10:19,708 --> 01:10:20,583 تمثال نصفي ذلك، يجعلني أشعر بالخدر. 1445 01:10:21,208 --> 01:10:21,541 التي تجعل... 1446 01:10:21,958 --> 01:10:22,375 اخرج. 1447 01:10:27,708 --> 01:10:28,500 تبا! 1448 01:10:29,208 --> 01:10:30,041 هذا المكان هو القمامة! 1449 01:10:30,291 --> 01:10:30,500 أحاول الحصول عليها 1450 01:10:30,500 --> 01:10:31,166 قراءتها في ينظف الرأس. 1451 01:10:31,500 --> 01:10:32,583 ماذا حدث هنا؟ 1452 01:10:33,000 --> 01:10:34,208 الكثير من الكارثة. ماذا فعلت؟ 1453 01:10:35,250 --> 01:10:36,208 هذا حساس للغاية 1454 01:10:36,208 --> 01:10:37,333 المنطقة التي تتجمد. 1455 01:10:38,250 --> 01:10:39,708 حسنا, ربما تريد أن تتجمد إذا أ 1456 01:10:39,708 --> 01:10:41,416 بعض شخص ما سمح لجدته 1457 01:10:41,416 --> 01:10:42,541 الجرم السماوي في خاتمها حيث تنتمي. 1458 01:10:43,708 --> 01:10:44,750 انتظر، أنا في حيرة من أمري. 1459 01:10:45,583 --> 01:10:47,208 أنت تقول أن هذا هو خطأي. 1460 01:10:48,000 --> 01:10:48,541 ها هي الصفقة. 1461 01:10:49,750 --> 01:10:51,625 جدتك كانت حارسة الجرم السماوي، 1462 01:10:51,958 --> 01:10:54,041 خط الدفاع الأخير ضد جاراكا. 1463 01:10:54,833 --> 01:10:55,791 الان حان دورك. 1464 01:10:56,375 --> 01:10:57,333 أنت مدير الإطفاء. 1465 01:10:57,958 --> 01:10:59,708 أوه، هذا مثير. أحب ذلك. 1466 01:11:00,041 --> 01:11:01,041 إنها ليست مزحة يا رجل. 1467 01:11:01,250 --> 01:11:03,583 لآلاف السنين، عائلتك لديها 1468 01:11:03,583 --> 01:11:04,708 يحرس بإيثار 1469 01:11:04,708 --> 01:11:06,500 العالم من شر لا يمكن تصوره. 1470 01:11:07,041 --> 01:11:08,583 الآن إما أنها لم تخبرك بذلك 1471 01:11:08,583 --> 01:11:09,583 أو أنك لم تكن تستمع. 1472 01:11:10,166 --> 01:11:11,208 كان من الممكن أن يكون كذلك. كان لدينا 1473 01:11:11,208 --> 01:11:12,375 علاقة معقدة. 1474 01:11:12,750 --> 01:11:14,708 بدلا من ذلك، تأتي إلى متجري، وحاول ذلك 1475 01:11:14,708 --> 01:11:15,666 بيع التراث الخاص بك، الخاص بك 1476 01:11:15,666 --> 01:11:16,958 حق الميلاد، مقابل 50 دولارات. 1477 01:11:17,375 --> 01:11:18,875 يجب أن تخجل من نفسك. 1478 01:11:19,458 --> 01:11:20,500 من أنت... من هذا؟ 1479 01:11:20,500 --> 01:11:21,583 أنت مدير الإطفاء. 1480 01:11:23,208 --> 01:11:24,083 لقد حان الوقت بالنسبة لك 1481 01:11:24,083 --> 01:11:25,250 المطالبة بمصيرك، الابن. 1482 01:11:35,125 --> 01:11:35,791 مثل الشمعة. 1483 01:11:37,166 --> 01:11:38,916 أعتقد أن كلانا يعلم أن هذا مستحيل. 1484 01:11:39,541 --> 01:11:40,666 يا بني، توقفت عن الإيمان 1485 01:11:40,666 --> 01:11:42,083 تلك الكلمة منذ زمن طويل. 1486 01:11:42,500 --> 01:11:44,500 ماذا لو كنت الأمل الأخير للإنسانية؟ 1487 01:11:45,250 --> 01:11:45,708 المتأنق، وهذا أبدا 1488 01:11:45,708 --> 01:11:47,041 كان الأمل الوحيد لأي شخص. 1489 01:11:47,041 --> 01:11:48,166 ذهبت لرؤيتك حفلة موسيقية ك 1490 01:11:48,166 --> 01:11:49,333 احتياطية لأخ شخص ما. 1491 01:11:49,791 --> 01:11:51,416 قد لا تختار أن تصدق ذلك، ولكن 1492 01:11:51,416 --> 01:11:53,166 هناك العديد من القصص من الناس مع 1493 01:11:53,166 --> 01:11:54,625 الهدايا التي لا يمكن تفسيرها تعود. 1494 01:11:55,291 --> 01:11:57,375 دهور. قوة 1495 01:11:57,375 --> 01:11:58,208 شمشون. سرعة أخيل. 1496 01:11:58,291 --> 01:12:01,208 كل قرصة. حركات رقص مريضة. 1497 01:12:02,333 --> 01:12:04,500 حتى الحركية. لذا... 1498 01:12:06,375 --> 01:12:06,791 اشعل الشمعة. 1499 01:12:09,208 --> 01:12:11,541 اشعل الشمعة. فقط 1500 01:12:11,541 --> 01:12:13,583 مثل هذا. أنا فقط أفعل ذلك. 1501 01:12:18,375 --> 01:12:19,250 ماذا؟ 1502 01:12:29,250 --> 01:12:31,166 أوه... 1503 01:12:32,875 --> 01:12:33,500 الأدب الإنغوسي 1504 01:12:33,500 --> 01:12:35,375 يتحدث عن النار المقدسة. 1505 01:12:35,833 --> 01:12:38,500 لهب لا يدخن مثل النوع الذي رآه موسى 1506 01:12:38,500 --> 01:12:39,541 في جبل هيرم عندما 1507 01:12:39,541 --> 01:12:40,708 واجهت الأدغال المحترقة. 1508 01:12:41,250 --> 01:12:43,250 مثل ذلك النوع من الشيطان Jindraut 1509 01:12:43,250 --> 01:12:45,541 من الأراضي السبع التي جرت 1510 01:12:45,541 --> 01:12:47,250 شعر سامبو كوجين 1511 01:12:47,250 --> 01:12:48,625 إله الموقد الياباني. 1512 01:12:49,166 --> 01:12:51,000 نفس القوة المقدسة 1513 01:12:51,000 --> 01:12:52,458 موجود في متناول يدك. 1514 01:12:54,208 --> 01:12:54,500 أوه... 1515 01:12:56,708 --> 01:12:56,958 أوه... 1516 01:12:59,500 --> 01:13:00,166 اشعل الشمعة. 1517 01:13:03,041 --> 01:13:04,041 إنها المرة الأولى له. 1518 01:13:05,125 --> 01:13:06,500 أعتقد أننا جميعا سوف نموت. 1519 01:13:13,708 --> 01:13:13,875 فيبي؟ 1520 01:13:15,333 --> 01:13:17,375 أم هل يمكنني الدخول؟ 1521 01:13:22,250 --> 01:13:24,500 أردت فقط أن أتحدث إليكم عن ماذا 1522 01:13:24,500 --> 01:13:25,208 حدث في مركز الشرطة. 1523 01:13:26,250 --> 01:13:29,666 اه، لأنني أعلم أن ذلك كان صعبًا. 1524 01:13:31,083 --> 01:13:32,125 و أم ... 1525 01:13:32,916 --> 01:13:34,875 لكن كما تعلمون، الحياة قاسية. الحياة هي 1526 01:13:34,875 --> 01:13:37,000 لا يمكن التنبؤ به ومجنون و... 1527 01:13:40,291 --> 01:13:42,333 الأبواب، الملابس، الأصدقاء يتغيرون. 1528 01:13:43,375 --> 01:13:44,291 لكن اه... 1529 01:13:44,875 --> 01:13:47,250 العائلة هي... 1530 01:13:49,250 --> 01:13:50,083 هو الشيء الوحيد 1531 01:13:50,083 --> 01:13:51,208 هذا هناك مهما حدث. 1532 01:13:52,875 --> 01:13:53,208 أنت تعرف؟ 1533 01:13:53,250 --> 01:13:53,458 أوه... 1534 01:13:56,250 --> 01:13:57,416 في بعض الأحيان لا يكونون حتى حقيقيين 1535 01:13:57,416 --> 01:13:58,833 أقرباء الدم. إنهم فقط... 1536 01:14:00,958 --> 01:14:01,500 إنهم الأشخاص الذين 1537 01:14:01,500 --> 01:14:03,125 أذكرك، لديك منزل. 1538 01:14:08,250 --> 01:14:10,250 على أية حال، أعتقد أنك عظيم. 1539 01:14:13,750 --> 01:14:14,500 أعتقد أنك عظيم حقا. 1540 01:14:17,250 --> 01:14:19,208 أنا سعيد حقًا لأننا أجرينا هذا الحديث. 1541 01:14:20,250 --> 01:14:23,125 لا أعلم، في كل مرة أفعل ما أفعله 1542 01:14:23,125 --> 01:14:24,916 أعتقد أن هذا صحيح، لقد نزلوا علي 1543 01:14:24,916 --> 01:14:26,458 وكأنني أفسد كل شيء. 1544 01:14:27,041 --> 01:14:27,625 هذا كلام سخيف. 1545 01:14:28,041 --> 01:14:28,333 أنا أعرف. 1546 01:14:32,291 --> 01:14:32,500 ماذا؟ 1547 01:14:34,125 --> 01:14:35,083 تمتص فقط أن الوحيد 1548 01:14:35,083 --> 01:14:36,375 الشخص الذي يحصل لي هو ... 1549 01:14:37,625 --> 01:14:38,000 الشبح. 1550 01:14:39,833 --> 01:14:41,583 نعم، إنه أمر سيء للغاية أننا موجودون 1551 01:14:41,583 --> 01:14:42,583 مستويات مختلفة الأبعاد. 1552 01:14:43,375 --> 01:14:45,000 مفصولة بفيزياء الكم. 1553 01:14:46,000 --> 01:14:46,208 لذا؟ 1554 01:14:46,416 --> 01:14:46,750 انه شيء. 1555 01:14:49,250 --> 01:14:54,166 أعني أن هناك طريقة ل 1556 01:14:54,166 --> 01:14:55,375 لي أن أكون شبحا لبعض الوقت. 1557 01:14:55,791 --> 01:14:57,000 لكنها تجريبية. 1558 01:14:58,166 --> 01:14:59,708 لا أريد المخاطرة به. 1559 01:15:01,833 --> 01:15:02,708 انها ليست قاتلة. 1560 01:15:04,000 --> 01:15:05,791 كميزة إضافية، لا يتطلب الأمر سوى القليل من 1561 01:15:05,791 --> 01:15:06,708 كسر الحياة و 1562 01:15:06,708 --> 01:15:08,458 دخول بعض العلوم السيئة. 1563 01:15:09,208 --> 01:15:10,166 أعني أنني لا أريد ذلك 1564 01:15:10,166 --> 01:15:11,375 يوقعك في أي مشكلة أخرى. 1565 01:15:13,166 --> 01:15:14,250 ماذا يمكنهم أن يفعلوا بي؟ 1566 01:15:19,250 --> 01:15:29,500 [يفتح الباب] 1567 01:15:29,500 --> 01:15:40,125 ما هو هذا الشيء؟ 1568 01:15:41,375 --> 01:15:42,500 إنه فاصل أيوني. 1569 01:15:43,125 --> 01:15:44,583 سيسمح لنا بالوجود مؤقتًا 1570 01:15:44,583 --> 01:15:45,208 نفس المستوى الأبعاد. 1571 01:15:46,250 --> 01:15:49,583 سوف تنفصل روحي عن جسدي 1572 01:15:49,583 --> 01:15:50,583 لمدة دقيقتين فقط. 1573 01:15:52,291 --> 01:15:53,250 ثم سأستعيد وعيي. 1574 01:17:17,458 --> 01:17:17,625 ثم... 1575 01:17:24,125 --> 01:17:24,416 ما هو الخطأ؟ 1576 01:17:27,541 --> 01:17:27,916 أنا آسف. 1577 01:17:31,000 --> 01:17:31,291 لماذا؟ 1578 01:17:36,250 --> 01:17:37,208 الصوت البشري هو المفتاح. 1579 01:17:37,250 --> 01:17:43,416 [التحدث باللغة اليابانية] 1580 01:17:43,416 --> 01:17:45,166 لكن جاراجا لا يستطيع السيطرة على البشر. 1581 01:17:46,083 --> 01:17:47,458 والأشباح. 1582 01:17:49,041 --> 01:17:50,208 والآن يمكنه السيطرة عليك. 1583 01:17:50,250 --> 01:18:03,041 [التحدث باللغة اليابانية] 1584 01:18:04,250 --> 01:18:05,916 Garaga هو الوحيد الذي يمكنه فتح الملف 1585 01:18:05,916 --> 01:18:07,083 الباب إلى الجانب الآخر. 1586 01:18:09,000 --> 01:18:10,958 إنها فرصتي الوحيدة. 1587 01:18:11,250 --> 01:18:15,708 [التحدث باللغة اليابانية] 1588 01:18:15,708 --> 01:18:21,041 فرصتي الوحيدة لرؤية عائلتي مرة أخرى. 1589 01:18:23,583 --> 01:18:27,791 ربما في يوم من الأيام سأفهم. 1590 01:18:41,250 --> 01:18:43,208 [موسيقى] 1591 01:19:03,541 --> 01:19:04,125 [موسيقى] 1592 01:19:08,250 --> 01:19:11,250 سوف يتحطم عالمك. 1593 01:19:13,375 --> 01:19:15,958 العظام والجليد. 1594 01:19:18,833 --> 01:19:22,375 سوف ترتفع إمبراطوريتي. 1595 01:19:25,291 --> 01:19:25,708 [لهاث] 1596 01:19:25,708 --> 01:19:25,916 لا! 1597 01:19:33,250 --> 01:19:34,875 مجرد الحصول على مؤخرتك! 1598 01:19:37,166 --> 01:19:37,541 [لهاث] 1599 01:19:38,250 --> 01:19:40,250 [موسيقى] 1600 01:20:08,250 --> 01:20:16,250 [موسيقى] 1601 01:20:16,250 --> 01:20:16,916 طفل؟ 1602 01:20:18,250 --> 01:20:18,458 طفل؟ 1603 01:20:19,291 --> 01:20:19,875 هل أنت بخير؟ 1604 01:20:20,125 --> 01:20:20,750 لقد ضاعت. 1605 01:20:21,041 --> 01:20:22,791 روحي انفصلت عن جسدها. 1606 01:20:22,791 --> 01:20:23,583 يا إلهي، أنت متجمد. 1607 01:20:23,583 --> 01:20:24,625 حاولت التوقف ولم أستطع. 1608 01:20:24,625 --> 01:20:25,208 لا، لا، لا بأس. 1609 01:20:25,208 --> 01:20:26,500 لا، أنت بخير. هذا كل ما يهم. 1610 01:20:26,708 --> 01:20:27,291 أقول لها. 1611 01:20:27,291 --> 01:20:28,458 لا، أنت لست في ورطة. 1612 01:20:28,458 --> 01:20:29,208 نحن لسنا في ورطة. 1613 01:20:29,375 --> 01:20:29,916 انها محقة. 1614 01:20:32,875 --> 01:20:33,958 من سيفعل المشكلة الكبيرة؟ 1615 01:20:38,250 --> 01:20:43,750 [موسيقى] 1616 01:20:44,958 --> 01:20:45,958 نعم، أعطني دقيقة. 1617 01:20:46,375 --> 01:20:48,041 مجرد الانتهاء من هذا الأمر. 1618 01:20:48,500 --> 01:20:49,666 سأكون على حق معك. 1619 01:20:50,208 --> 01:20:53,250 هل أنت سيد النار؟ 1620 01:20:54,000 --> 01:20:54,750 نعم يا رجل. 1621 01:20:54,875 --> 01:20:55,833 اقرأ العلامة اللعينة. 1622 01:20:56,583 --> 01:20:57,250 [موسيقى] 1623 01:21:38,250 --> 01:21:40,250 [موسيقى] 1624 01:22:13,458 --> 01:22:17,000 [موسيقى] 1625 01:22:17,000 --> 01:22:36,250 ما هذا؟ 1626 01:22:38,250 --> 01:22:40,250 [موسيقى] 1627 01:23:08,250 --> 01:23:12,875 [موسيقى] 1628 01:23:19,250 --> 01:23:20,291 هل يجب علينا استدعاء هذا؟ 1629 01:23:21,000 --> 01:23:22,000 نعم، اتصل بهذا. 1630 01:23:24,000 --> 01:23:24,208 [موسيقى] 1631 01:23:24,250 --> 01:23:30,791 [موسيقى] 1632 01:23:30,791 --> 01:23:39,625 لا بأس إذا كنتم تكرهونني يا رفاق. 1633 01:23:40,250 --> 01:23:41,041 نحن لا نكرهك. 1634 01:23:41,291 --> 01:23:42,458 نحن قلقون بشأنك. 1635 01:23:42,458 --> 01:23:43,625 لم نكن نعرف أين كنت. 1636 01:23:43,625 --> 01:23:44,416 كان من الممكن أن تقتل. 1637 01:23:45,833 --> 01:23:47,333 أنا أثق بشخص يجب أن أعرفه. 1638 01:23:48,291 --> 01:23:49,250 أنا فقط أشعر بالغباء. 1639 01:23:50,250 --> 01:23:51,208 لا بأس أن تشعر بالغباء. 1640 01:23:52,250 --> 01:23:54,125 أنا أذكى الناس الذين أعرفهم من المحاربين. 1641 01:23:54,375 --> 01:23:55,625 نعم، وقلت لك أن ترتكب الأخطاء. 1642 01:23:56,458 --> 01:23:57,625 نعم، ليس حقا في مكان آخر. 1643 01:23:57,625 --> 01:23:58,375 انها لا تزال هناك. 1644 01:23:58,375 --> 01:23:59,708 ربما في المرة القادمة حصلنا على وشم. 1645 01:24:00,083 --> 01:24:00,875 هل تريد تجربة السرقة من المتاجر؟ 1646 01:24:01,333 --> 01:24:02,291 مهلا، هذا ليس ممتعا. 1647 01:24:02,708 --> 01:24:03,375 نعم حسنا. 1648 01:24:05,416 --> 01:24:07,250 مهلا، هل أنت مستعد ل 1649 01:24:07,250 --> 01:24:08,041 يكون سبانجلر مرة أخرى؟ 1650 01:24:10,250 --> 01:24:11,583 جيد، لأننا بحاجة إليك. 1651 01:24:12,041 --> 01:24:13,250 [موسيقى] 1652 01:24:21,250 --> 01:24:25,708 [موسيقى] 1653 01:24:26,250 --> 01:24:28,458 -فيني. -كيف خرج جاراخا؟ 1654 01:24:28,458 --> 01:24:30,166 لا يهم. انها قادمة الحق بالنسبة لنا. 1655 01:24:30,166 --> 01:24:30,916 انها سيئة حقا. 1656 01:24:31,250 --> 01:24:32,708 من سيأتي في صالحنا؟ 1657 01:24:33,000 --> 01:24:35,583 مظهر نموذجي للشر، نهاية 1658 01:24:35,583 --> 01:24:36,625 العوالم، هذا النوع من الشيء. 1659 01:24:37,250 --> 01:24:38,833 جاراخا قادم لوحدة الاحتواء 1660 01:24:38,833 --> 01:24:39,958 لتجنيد كل شبح في 1661 01:24:39,958 --> 01:24:40,916 الدبابة التي وقعنا عليها من أي وقت مضى. 1662 01:24:41,458 --> 01:24:42,958 لا يمكننا أن نسمح بحدوث ذلك. 1663 01:24:43,375 --> 01:24:45,000 سيكون لديك جيش من الأشباح. 1664 01:24:45,291 --> 01:24:46,458 -جيش الأشباح؟ 1665 01:24:46,458 --> 01:24:47,666 -يا شباب، لا بأس. نحن بخير. 1666 01:24:47,875 --> 01:24:48,208 انظر، نحن جيدون. إهدئ. 1667 01:24:48,250 --> 01:24:51,541 لدينا مدير الإطفاء. 1668 01:24:53,791 --> 01:24:54,208 افعل الشيء. 1669 01:24:55,000 --> 01:24:55,708 هذا عظيم حقا. 1670 01:24:55,708 --> 01:24:58,666 ستحبها. 1671 01:25:00,416 --> 01:25:07,291 [موسيقى] 1672 01:25:09,083 --> 01:25:14,583 -اندفاع! -[ضحك] 1673 01:25:15,208 --> 01:25:16,000 -يمين. - اه . 1674 01:25:16,208 --> 01:25:19,291 يمين. [موسيقى] 1675 01:25:19,291 --> 01:25:22,416 أين هي أكياس البروتون لدينا؟ 1676 01:25:27,000 --> 01:25:27,250 [موسيقى] 1677 01:25:27,250 --> 01:25:27,750 حزم جديدة. 1678 01:25:31,125 --> 01:25:34,500 [موسيقى] 1679 01:25:35,250 --> 01:25:36,750 دعوى على. 1680 01:25:37,458 --> 01:25:40,166 اصعد إلى السطح، حسنًا؟ فقط أطلق النار 1681 01:25:40,166 --> 01:25:41,750 أي شيء مرعب. 1682 01:25:42,166 --> 01:25:43,541 ولكنني قمت بالفعل بإلقاء خيط بروتون عليه 1683 01:25:43,541 --> 01:25:44,791 هذا الشيء. حتى أنها لم تتوانى. 1684 01:25:45,083 --> 01:25:45,250 كيف يعقل ذلك؟ 1685 01:25:46,250 --> 01:25:47,833 طبيعة الله من بعد آخر. 1686 01:25:48,208 --> 01:25:49,458 من هو في الآن؟ انها التركيب الذري. 1687 01:25:52,250 --> 01:25:53,333 -دكتور. شعاع؟ -نعم؟ 1688 01:25:54,041 --> 01:25:55,333 يمكن للنحاس إجراء مجال كهربائي 1689 01:25:55,333 --> 01:25:56,333 مثل تلك الموجودة في مصادماتنا. 1690 01:25:57,541 --> 01:25:58,166 نعم، ولكن لا يوجد 1691 01:25:58,166 --> 01:25:59,375 النحاس المتبقي في غرفة الإطفاء. 1692 01:25:59,750 --> 01:26:01,875 جردها المتشردون في التسعينيات. 1693 01:26:03,041 --> 01:26:04,500 حسنًا، ماذا عن النحاس؟ 1694 01:26:06,083 --> 01:26:06,416 نحاس. 1695 01:26:08,500 --> 01:26:09,958 خاصة إذا كانت مشحونة نفسيا. 1696 01:26:11,291 --> 01:26:12,250 [موسيقى] 1697 01:26:17,250 --> 01:26:21,333 تستخدم عبوات البروتون الخاصة بنا النيكل والزنك 1698 01:26:21,333 --> 01:26:23,416 المحركات الأساسية للإثارة الطيفية. 1699 01:26:25,000 --> 01:26:26,333 لكن جاراكاس مختلفة. 1700 01:26:28,375 --> 01:26:29,000 الشبح القديم 1701 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 استخدم الصيادون النحاس لاصطيادهم. 1702 01:26:35,916 --> 01:26:37,791 إذا قمت بتركيب مكونات اللوحة النحاسية على حقيبتي، 1703 01:26:38,250 --> 01:26:40,250 يمكن أن يعطينا فرصة. 1704 01:26:40,250 --> 01:26:55,791 [موسيقى] [موسيقى] 1705 01:26:55,791 --> 01:27:03,458 [موسيقى] [موسيقى] 1706 01:27:05,250 --> 01:27:06,375 نجاح باهر، تمكنا 1707 01:27:06,375 --> 01:27:08,291 اضمحلال أسرع لوقت الانقسام. 1708 01:27:09,375 --> 01:27:11,250 ضاقت تكثيف الدفق. 1709 01:27:11,833 --> 01:27:12,708 تحسينات معروفة رائعة. 1710 01:27:14,250 --> 01:27:16,416 هيا بنا إلى العمل. 1711 01:27:17,250 --> 01:27:47,541 [موسيقى] [موسيقى] 1712 01:27:50,208 --> 01:27:52,250 ها نحن. 1713 01:27:56,666 --> 01:28:04,958 هل يمكنني تقديم أي مساعدة؟ 1714 01:28:05,333 --> 01:28:06,333 -بيعهم قليلا. -شكرًا لك. 1715 01:28:06,916 --> 01:28:08,500 لابد انك تمزح معي. 1716 01:28:08,750 --> 01:28:09,208 أوه حبيبتي. 1717 01:28:10,250 --> 01:28:13,166 ملفيتز بالزي الرسمي. 1718 01:28:14,291 --> 01:28:16,375 لوكاس فوردي. 1719 01:28:21,208 --> 01:28:22,041 شجاعة؟ أي واحد؟ 1720 01:28:36,250 --> 01:28:37,833 لا لا لا لا لا. أنا لا أحب ذلك. 1721 01:28:38,791 --> 01:28:39,500 ماذا ترى هناك؟ 1722 01:28:39,791 --> 01:28:41,083 مبتذلة. ماذا عن مبتذلة؟ 1723 01:28:41,416 --> 01:28:41,708 ماذا؟ 1724 01:28:42,000 --> 01:28:43,625 دراجة ثلاثية العجلات للأطفال تتدحرج 1725 01:28:43,625 --> 01:28:45,000 في الشارع لوحده. 1726 01:28:45,375 --> 01:28:46,333 لا، لا، تمتلك، تمتلك. 1727 01:28:46,625 --> 01:28:48,000 عليك النزول إلى هنا الآن. 1728 01:28:48,500 --> 01:28:48,666 نعم. 1729 01:28:59,250 --> 01:29:00,250 ماذا يحدث هنا؟ 1730 01:29:00,583 --> 01:29:02,083 أوه، انها سيئة حقا. نهاية العالم. 1731 01:29:02,375 --> 01:29:03,125 أنت وأنا نذهب إلى هناك. 1732 01:29:03,458 --> 01:29:03,875 كيف تجري الامور؟ 1733 01:29:04,375 --> 01:29:04,791 أوه، فظيع. 1734 01:29:05,250 --> 01:29:05,708 حسنا، فقط احتفظ 1735 01:29:05,708 --> 01:29:07,250 ممارسه يا رجل لقد حصلنا على الخريطة الخاصة بك. 1736 01:29:09,041 --> 01:29:09,583 هل يمكن لأحد 1737 01:29:09,583 --> 01:29:10,625 الكبار أيضا يأتون ويساعدون؟ 1738 01:29:38,541 --> 01:29:47,000 [صراخ] 1739 01:29:47,000 --> 01:29:47,458 من هناك؟ 1740 01:29:47,708 --> 01:29:48,291 [صراخ] 1741 01:29:48,291 --> 01:29:48,500 ماذا؟ 1742 01:29:52,750 --> 01:29:54,625 [الشخير] 1743 01:30:25,416 --> 01:30:28,916 [موسيقى درامية] 1744 01:30:30,250 --> 01:30:30,583 أبيجيل. 1745 01:30:39,250 --> 01:30:41,875 ربما كانت رحلة حياتي، فكرت 1746 01:30:41,875 --> 01:30:43,958 لقد كنت واحدًا من الأشخاص المخيفين الكبار. 1747 01:30:50,250 --> 01:30:51,875 كيف وصلت إلى هنا؟ 1748 01:30:56,708 --> 01:30:58,125 أوه، ورقة. 1749 01:31:00,291 --> 01:31:00,541 انها عشوائية. 1750 01:31:02,583 --> 01:31:04,250 محظوظ! محظوظ، أنت مثلي الجنس! 1751 01:31:08,250 --> 01:31:09,458 يا للقرف. 1752 01:31:12,875 --> 01:31:13,083 الانتهازي! 1753 01:31:34,250 --> 01:31:35,083 انت تفعلها! 1754 01:31:35,583 --> 01:31:36,250 هذا رائع! 1755 01:31:38,250 --> 01:31:48,375 [صراخ] 1756 01:31:48,375 --> 01:31:55,833 أنا أعرف هذا الرجل! 1757 01:31:59,250 --> 01:32:00,125 أنا إله. 1758 01:32:01,666 --> 01:32:02,250 أين فيبي؟ 1759 01:32:08,250 --> 01:32:14,208 [موسيقى درامية] 1760 01:32:14,500 --> 01:32:14,958 حظ سعيد! 1761 01:32:18,916 --> 01:32:28,500 فهل أي منها حقيقي؟ 1762 01:32:36,250 --> 01:32:39,916 نعم، في الواقع لقد تغلبت عليك في لعبة الشطرنج. 1763 01:32:41,750 --> 01:32:51,000 لم أرغب أبدًا في إيذاءك. أردت فقط 1764 01:32:51,000 --> 01:32:52,291 لرؤية عائلتي مرة أخرى. 1765 01:32:53,000 --> 01:32:54,208 حسنا، عائلتي هناك الآن. 1766 01:32:55,500 --> 01:32:57,083 لا يزال لدينا الوقت لوقف هذا. 1767 01:32:58,458 --> 01:32:59,125 لقد فات الأوان. 1768 01:33:02,250 --> 01:33:03,250 إنه هنا. 1769 01:33:07,000 --> 01:33:17,416 [موسيقى درامية] 1770 01:33:22,250 --> 01:33:22,750 فيبي؟ 1771 01:33:23,958 --> 01:33:24,208 فيبي! 1772 01:33:24,250 --> 01:33:30,333 [موسيقى درامية] 1773 01:33:34,250 --> 01:33:35,208 انتباه. 1774 01:33:35,875 --> 01:33:37,583 بالدارك وهورني في الساعة الثانية عشرة. 1775 01:33:48,250 --> 01:33:51,250 هذه المرة ننهي حياتنا. 1776 01:33:55,291 --> 01:33:56,958 إنه جاهز جدًا. 1777 01:33:59,833 --> 01:34:06,875 انظر، لا أستطيع مساعدتك على المضي قدمًا. لديك 1778 01:34:06,875 --> 01:34:07,541 لتفعل ذلك بنفسك. 1779 01:34:10,458 --> 01:34:18,458 لا تسمح له بالوصول إلى الطابق السفلي! 1780 01:34:19,208 --> 01:34:19,500 آه! 1781 01:34:21,208 --> 01:34:22,250 حسنًا، كونك لطيفًا لم ينجح. 1782 01:34:24,250 --> 01:34:26,541 [موسيقى درامية] 1783 01:34:27,250 --> 01:34:27,708 دعنا نجرب هذا. 1784 01:34:27,958 --> 01:34:28,458 الخطوة النهائية! 1785 01:34:33,250 --> 01:34:34,083 أحاول أن أقول لك 1786 01:34:34,083 --> 01:34:35,333 يا شباب أحلامنا عديمة الفائدة. 1787 01:34:37,583 --> 01:34:49,250 انتظر، انتظر، انتظر. 1788 01:34:54,250 --> 01:34:56,958 [موسيقى درامية] 1789 01:34:57,250 --> 01:34:59,083 انظر يا صاح، أنا 1790 01:34:59,083 --> 01:35:01,083 ربما أسوأ كابوس لديك. 1791 01:35:02,291 --> 01:35:03,041 حسنًا، حسنًا، حسنًا. 1792 01:35:04,791 --> 01:35:07,333 كلام حقيقي يا رجل لأي شيء. 1793 01:35:08,250 --> 01:35:09,708 لا أريد أن أؤذيك، حسنًا؟ 1794 01:35:10,000 --> 01:35:11,541 إذن ماذا عن أن نسمي هذا بالتعادل؟ كل منا 1795 01:35:11,541 --> 01:35:12,458 نذهب في طرقنا المنفصلة. 1796 01:35:12,750 --> 01:35:13,833 أعود إلى كوينز. 1797 01:35:13,833 --> 01:35:14,958 عليك أن تعود إلى نارنيا. 1798 01:35:16,375 --> 01:35:17,250 [موسيقى درامية] 1799 01:35:25,250 --> 01:35:29,416 أنت لست سيد النار. 1800 01:35:32,000 --> 01:35:34,500 أنا؟ لا، أنا لست سيد النار. 1801 01:35:35,250 --> 01:35:36,583 أنا نادين فقط. 1802 01:35:37,750 --> 01:35:38,750 أنا في عرض التسجيلات. 1803 01:35:39,250 --> 01:35:40,416 أعطيتك فرصة. 1804 01:35:46,583 --> 01:35:48,083 يا صاح، هل استخدمت كل سائل الولاعة؟ 1805 01:35:48,625 --> 01:35:49,458 لقد قلت لي أن أتدرب. 1806 01:35:51,833 --> 01:35:53,250 أم ، هل يحب أي شخص ذلك من أي وقت مضى؟ 1807 01:35:54,250 --> 01:35:55,750 لقد أقلعت عن التدخين في التسعينات. 1808 01:35:56,250 --> 01:35:57,666 فخور بك حينها، فخور بك الآن. 1809 01:35:59,583 --> 01:36:01,083 لا، لا، لا، لا، لا، انتظر، انتظر. 1810 01:36:02,708 --> 01:36:03,250 [موسيقى درامية] 1811 01:36:40,583 --> 01:36:41,125 [موسيقى درامية] وداعًا، فيبي. 1812 01:36:41,750 --> 01:36:43,208 [موسيقى درامية] 1813 01:36:43,250 --> 01:36:45,250 [موسيقى درامية] 1814 01:37:43,250 --> 01:37:44,250 [موسيقى درامية] 1815 01:38:13,250 --> 01:38:15,250 [موسيقى درامية] 1816 01:38:45,625 --> 01:38:56,833 [موسيقى درامية] 1817 01:38:56,833 --> 01:39:01,583 [موسيقى درامية] 1818 01:39:01,583 --> 01:39:04,583 [موسيقى درامية] 1819 01:39:04,583 --> 01:39:55,916 [موسيقى درامية] (موسيقى تشويقية) 1820 01:39:55,916 --> 01:39:58,000 -إنهن جميلات، و 1821 01:39:58,000 --> 01:39:59,291 يمكننا محاصرة له الآن. 1822 01:40:02,125 --> 01:40:03,500 (موسيقى مشوقة) 1823 01:40:13,250 --> 01:40:23,083 (موسيقى مشوقة) 1824 01:40:23,083 --> 01:40:28,208 - لا! 1825 01:40:30,250 --> 01:40:31,333 سنحتاج إلى فخ أكبر. 1826 01:40:32,375 --> 01:40:33,083 إنه هناك. 1827 01:40:33,541 --> 01:40:34,916 العودة والسماح لجميع الأرواح بالخروج. 1828 01:40:35,416 --> 01:40:36,416 بيتر، هل تعرف ماذا يعني هذا؟ 1829 01:40:36,416 --> 01:40:37,000 هل تعرف ماذا يمكننا أن نفعل؟ 1830 01:40:38,041 --> 01:40:39,041 أو أتظاهر بأنني لا أفعل ذلك. 1831 01:40:40,000 --> 01:40:41,583 (موسيقى مشوقة) 1832 01:40:43,250 --> 01:40:45,250 - إذا قمنا بتحييد 1833 01:40:45,250 --> 01:40:46,333 طاقة الكتلة والكثافة 1834 01:40:46,833 --> 01:40:48,208 لتقليل الأهمية، 1835 01:40:48,208 --> 01:40:49,541 سوف يجبر الخزان 1836 01:40:49,541 --> 01:40:51,916 لإعادة دعم نفسها وإعادة تجميع ذلك. 1837 01:40:51,916 --> 01:40:52,500 - افعل ذلك! 1838 01:40:52,500 --> 01:40:53,458 نحن جميعا نثق بك! 1839 01:40:58,166 --> 01:40:58,583 (موسيقى مشوقة) 1840 01:40:58,583 --> 01:41:03,208 - يجب أن أحمله، دعونا نحركه! 1841 01:41:03,833 --> 01:41:05,500 - سوف تساعدني. 1842 01:41:08,291 --> 01:41:09,166 (موسيقى مشوقة) 1843 01:41:19,083 --> 01:41:22,750 (موسيقى مشوقة) 1844 01:41:22,750 --> 01:41:23,208 - سنوات ذهبية! 1845 01:41:24,041 --> 01:41:24,916 - سنوات ذهبية! 1846 01:41:27,583 --> 01:41:28,250 (موسيقى مشوقة) 1847 01:41:43,250 --> 01:41:48,291 (موسيقى مشوقة) 1848 01:41:48,291 --> 01:41:58,583 - الضوء أخضر. 1849 01:41:59,375 --> 01:42:00,791 - العالم كله أخضر. 1850 01:42:03,083 --> 01:42:05,541 كنت أعلم أن لديك رقصة أخرى بداخلك. 1851 01:42:07,708 --> 01:42:09,708 (يضحك) 1852 01:42:11,375 --> 01:42:13,083 - نعم نخبك! 1853 01:42:15,541 --> 01:42:17,708 (يضحك) 1854 01:42:17,708 --> 01:42:27,416 (موسيقى مشوقة) 1855 01:42:27,416 --> 01:42:35,583 - لقد كنت على حق. 1856 01:42:39,041 --> 01:42:39,750 سوف أراك في 1857 01:42:39,750 --> 01:42:40,750 نسيج الكون. 1858 01:42:41,375 --> 01:42:44,375 (موسيقى مشوقة) 1859 01:43:14,125 --> 01:43:16,041 (موسيقى مشوقة) 1860 01:43:16,041 --> 01:43:16,250 - صباح الخير. 1861 01:43:20,583 --> 01:43:29,958 (موسيقى مشوقة) 1862 01:43:29,958 --> 01:43:35,583 (الحشد يهتف) 1863 01:43:41,375 --> 01:43:51,333 (موسيقى مشوقة) 1864 01:43:51,333 --> 01:44:01,000 - كنت قد فعلت ذلك! 1865 01:44:01,791 --> 01:44:03,166 دمار على مستوى المدينة. 1866 01:44:03,833 --> 01:44:06,000 أنا أضعك بعيدا لفترة طويلة. 1867 01:44:06,000 --> 01:44:08,375 - هيك، لقد حرثت. 1868 01:44:09,791 --> 01:44:11,000 لن تحصل عليه أبداً، أليس كذلك؟ 1869 01:44:11,083 --> 01:44:13,125 - ماذا عليك 1870 01:44:13,125 --> 01:44:13,791 أقول لصائدي الأشباح؟ 1871 01:44:14,083 --> 01:44:15,375 - أنت مجنون سخيف، صائدي الأشباح! 1872 01:44:16,000 --> 01:44:17,041 - ماذا ماذا؟ 1873 01:44:17,291 --> 01:44:18,541 - يبدو كما لو كان لديك 1874 01:44:18,541 --> 01:44:19,666 دعمكم الكامل. 1875 01:44:19,958 --> 01:44:23,458 - حسنًا، نعم بالطبع. 1876 01:44:23,708 --> 01:44:24,791 - جيد، أنا سعيد جدا 1877 01:44:24,791 --> 01:44:25,958 لسماع ذلك السيد العمدة، 1878 01:44:26,041 --> 01:44:27,583 لأنه مع عائلتي وعائلتنا، 1879 01:44:27,583 --> 01:44:29,083 هذه المدينة كلها ستكون 1880 01:44:29,083 --> 01:44:30,416 تحت ثلاثة أقدام من الجليد. 1881 01:44:31,333 --> 01:44:32,208 (هتاف حاشد) 1882 01:44:32,208 --> 01:44:34,791 (هتاف حاشد) 1883 01:44:34,791 --> 01:44:38,208 - العالم الآن يشهد 1884 01:44:38,958 --> 01:44:40,958 نشاط خوارق غير عادي. 1885 01:44:41,958 --> 01:44:43,666 ونحن هنا للرد على هذا النداء، 1886 01:44:44,166 --> 01:44:46,500 لأننا صائدو الأشباح! 1887 01:44:47,666 --> 01:44:50,000 (هتاف حاشد) 1888 01:44:50,000 --> 01:44:55,125 - حسنًا، إنه ليس إلهي الشرير الأول. 1889 01:44:55,416 --> 01:44:56,291 - أنا العميد. 1890 01:44:56,875 --> 01:44:59,416 اتضح أنني سيد النار. 1891 01:45:00,333 --> 01:45:01,583 لقد قابلت بابا قبلي. 1892 01:45:02,000 --> 01:45:03,875 (الحشد يهتف) 1893 01:45:03,875 --> 01:45:06,416 ♪ الأمر ليس غريبًا ♪ 1894 01:45:06,416 --> 01:45:07,416 ♪ في اليوم الذي نعرفه 1895 01:45:07,416 --> 01:45:08,416 ماذا سنفعل ♪ 1896 01:45:08,666 --> 01:45:08,916 - ماذا تفعل؟ 1897 01:45:09,458 --> 01:45:10,958 - نحن نستمع الشبح معا. 1898 01:45:10,958 --> 01:45:11,833 ماذا تسمي إذن؟ 1899 01:45:12,041 --> 01:45:12,625 - هناك فريق. 1900 01:45:12,625 --> 01:45:12,958 - عائلة. 1901 01:45:13,250 --> 01:45:14,166 - نعم السبانجلر، 1902 01:45:14,166 --> 01:45:14,750 أين السبانجلر؟ 1903 01:45:14,958 --> 01:45:15,166 - سبانجلر. 1904 01:45:15,708 --> 01:45:16,500 - حسنا، أنت تعرف ما أ 1905 01:45:16,500 --> 01:45:17,500 المغفلون الكبار في، ثق بي. 1906 01:45:18,291 --> 01:45:20,666 (هتاف حاشد) 1907 01:45:20,666 --> 01:45:23,500 - يا شباب، يا عزيزتي، استلقوا على ظهوركم. 1908 01:45:23,500 --> 01:45:24,250 - حسنًا يا أبي. 1909 01:45:26,333 --> 01:45:27,708 هنا، آسف. 1910 01:45:28,541 --> 01:45:31,291 - نعم سمعت ذلك. 1911 01:45:31,291 --> 01:45:31,791 - تريفور! 1912 01:45:32,500 --> 01:45:34,583 - لقد دعتني للتو يا أبي. 1913 01:45:35,333 --> 01:45:39,541 (هتاف حاشد) 1914 01:45:41,583 --> 01:45:43,500 - مهلا، هناك الكثير من الناس، 1915 01:45:43,791 --> 01:45:45,375 بعض قصص الأشباح، سيدات السمك. 1916 01:45:47,333 --> 01:45:50,291 (هتاف حاشد) 1917 01:45:50,291 --> 01:45:54,541 ♪ شبح اليوم ♪ 1918 01:45:54,541 --> 01:45:57,708 ♪ نحن هنا، نحن هنا ♪ 1919 01:45:58,375 --> 01:46:00,416 ♪ أتمنى ألا تأتي إلى هنا ♪ 1920 01:46:00,416 --> 01:46:02,333 ♪ شبح اليوم ♪ 1921 01:46:02,375 --> 01:46:04,708 (هتاف حاشد) 1922 01:46:09,541 --> 01:46:12,708 ♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪ 1923 01:46:12,708 --> 01:46:19,291 ♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪ 1924 01:46:19,291 --> 01:46:21,625 ♪ بمن ستتصل ♪ 1925 01:46:21,625 --> 01:46:23,166 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1926 01:46:23,166 --> 01:46:25,500 ♪ إذا كنت وحيدًا ♪ 1927 01:46:25,500 --> 01:46:27,500 ♪ لقد حصلت على الطعام ♪ 1928 01:46:27,500 --> 01:46:29,250 ♪ واتصل ♪ 1929 01:46:29,375 --> 01:46:33,833 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1930 01:46:33,833 --> 01:46:37,916 ♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪ 1931 01:46:37,916 --> 01:46:41,666 ♪ أسمع الأضواء لتصل إلينا ♪ 1932 01:46:41,666 --> 01:46:46,125 ♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪ 1933 01:46:46,125 --> 01:46:49,958 ♪ نعم، نعم، نعم، نعم ♪ 1934 01:46:49,958 --> 01:46:53,791 ♪ بمن ستتصل ♪ 1935 01:46:53,791 --> 01:46:55,916 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1936 01:46:56,875 --> 01:46:58,291 ♪ لقد فعلت بعض 1937 01:46:58,291 --> 01:47:00,708 شبح غريب يا عزيزي ♪ 1938 01:47:00,708 --> 01:47:01,958 ♪ من الأفضل أن تتصل ♪ 1939 01:47:02,333 --> 01:47:06,541 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1940 01:47:06,541 --> 01:47:18,583 ♪ تذوقه ♪ 1941 01:47:18,583 --> 01:47:22,000 ♪ لكنه يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1942 01:47:24,041 --> 01:47:29,625 ♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪ 1943 01:47:29,625 --> 01:47:35,958 ♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪ 1944 01:47:35,958 --> 01:47:39,958 ♪ لا يتم القبض عليك مباشرة على مستوى منخفض ♪ 1945 01:47:39,958 --> 01:47:41,541 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1946 01:47:41,541 --> 01:47:43,958 ♪ عندما يأتي من خلال الأوساخ ♪ 1947 01:47:43,958 --> 01:47:45,875 ♪ إلا إذا كنت مجرد شامة ماء ♪ 1948 01:47:45,875 --> 01:47:47,708 ♪ أعتقد أنه من الأفضل أن تتصل ♪ 1949 01:47:47,708 --> 01:47:49,583 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1950 01:47:49,583 --> 01:47:50,250 ♪ آه ♪ 1951 01:47:50,250 --> 01:47:51,875 ♪ بمن ستتصل ♪ 1952 01:47:52,083 --> 01:47:54,125 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1953 01:47:54,125 --> 01:47:56,333 ♪ بمن ستتصل ♪ 1954 01:47:56,333 --> 01:47:59,500 ♪ صائدو الأشباح ♪ 1955 01:47:59,500 --> 01:48:01,708 (الموسيقى المشؤومة) 1956 01:48:23,000 --> 01:48:29,500 (الموسيقى المشؤومة) 1957 01:48:29,500 --> 01:48:32,333 (بوق يشتعل) 1958 01:48:32,708 --> 01:48:33,500 مهلا، هذه شاحنتي! 1959 01:48:37,250 --> 01:48:37,458 (بوق يشتعل) 1960 01:48:37,458 --> 01:48:41,541 (الموسيقى المشؤومة) 1961 01:48:41,541 --> 01:48:44,166 شاحنة! 1962 01:48:45,833 --> 01:48:46,875 (الموسيقى المشؤومة) 141332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.