All language subtitles for George Washington-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,780 --> 00:00:24,570 [Fly Buzzing] 2 00:00:29,200 --> 00:00:31,620 [Birds Chirping] 3 00:00:38,580 --> 00:00:42,250 [Girl] Did you think we were gonna be together forever? 4 00:00:46,800 --> 00:00:50,390 [Sighs] You know, you act like such a little kid. 5 00:00:50,470 --> 00:00:54,520 Like, you're a little eight-year-old runnin' around, bein' goofy. 6 00:00:54,600 --> 00:00:57,810 You know, I just can't stand it anymore. 7 00:00:57,890 --> 00:00:59,900 What do you want me to say? 8 00:00:59,980 --> 00:01:02,440 Don't say nothin'. 9 00:01:02,520 --> 00:01:04,820 Can I say I'm sorry? 10 00:01:04,900 --> 00:01:08,450 It's too late. Just don't say nothin'. 11 00:01:09,740 --> 00:01:12,160 Can I kiss you one last time? 12 00:01:15,950 --> 00:01:19,960 Tell me. Tell me that you love me. 13 00:01:23,920 --> 00:01:25,840 Do you love me? 14 00:01:48,530 --> 00:01:50,450 [Girl Narrating] They used to get around, 15 00:01:50,530 --> 00:01:53,330 walkin'around, lookin'at stuff. 16 00:02:02,210 --> 00:02:06,130 They used to try to find clues to all the mysteries... 17 00:02:06,210 --> 00:02:09,170 and mistakes God had made. 18 00:02:36,080 --> 00:02:41,330 My friend George said that he was gonna live to be 100 years old. 19 00:02:41,410 --> 00:02:47,170 "He said"... "He said that he was gonna be" the president of the United States. 20 00:02:48,960 --> 00:02:54,140 I wanted to see him lead a parade and wave a flag on the Fourth ofJuly. 21 00:02:54,220 --> 00:02:56,390 He just wanted greatness. 22 00:03:03,480 --> 00:03:05,730 The grown-ups in my town, 23 00:03:05,770 --> 00:03:08,780 they were never kids like me and my friends. 24 00:03:08,860 --> 00:03:11,280 [Dog Barking] 25 00:03:12,820 --> 00:03:16,580 They had worked in wars and built machines. 26 00:03:16,620 --> 00:03:19,580 It was hard for them to find their peace. 27 00:03:19,620 --> 00:03:22,580 [Crossing Bell Ringing] 28 00:03:22,620 --> 00:03:25,040 Don't you know how that feels? 29 00:04:26,350 --> 00:04:29,900 I like to go to beautiful places... 30 00:04:29,980 --> 00:04:33,280 where there's waterfalls and empty fields. 31 00:04:33,360 --> 00:04:37,660 Just places that are nice and calm and quiet. 32 00:04:46,000 --> 00:04:48,750 - [Indistinct Shout] - Come back here! 33 00:04:48,830 --> 00:04:50,880 You will not defeat me! 34 00:04:50,960 --> 00:04:53,510 [Boys Laughing] 35 00:04:56,510 --> 00:04:59,760 - Hi, George. - Hi. 36 00:04:59,850 --> 00:05:02,890 - What you doin'? - Nothin'. 37 00:05:06,350 --> 00:05:10,940 You will die in the graveyard of... You know what I mean. 38 00:05:11,020 --> 00:05:13,690 'Cause I am smooth! 39 00:05:13,730 --> 00:05:18,360 Bam, bam, Bud-dy! 40 00:05:19,780 --> 00:05:23,370 - Who's cat is that? - This is Nancy the cat. 41 00:05:23,450 --> 00:05:27,120 I'm baby-sittin' her for my cousin. 42 00:05:27,210 --> 00:05:29,540 She's in Florida somewhere. 43 00:05:29,620 --> 00:05:33,550 So, why aren't you over there with Vernon and them? 44 00:05:33,590 --> 00:05:35,590 My head hurts. 45 00:05:35,630 --> 00:05:38,010 Yeah, my legs hurt. 46 00:05:40,640 --> 00:05:44,390 I love you! I love you! 47 00:05:44,430 --> 00:05:48,640 [Boy Growls] This is war! 48 00:05:52,110 --> 00:05:56,400 [Girl Narrating] When I look at my friends, I know there's goodness. 49 00:05:56,440 --> 00:06:00,860 I can look at their feet, or when I hold their hands, 50 00:06:00,950 --> 00:06:03,910 I pretend I can see the bones inside. 51 00:06:33,310 --> 00:06:37,320 [Man] This place is falling apart faster than we can do anything. 52 00:06:37,400 --> 00:06:40,400 You're supposed to be a leader, Damascus. 53 00:06:40,490 --> 00:06:46,160 You oughta look around and see the hazards. 54 00:06:46,240 --> 00:06:49,290 I'm holding you for a day's pay. 55 00:06:49,370 --> 00:06:52,330 You're holding me for a day's pay? A day's pay? 56 00:06:52,370 --> 00:06:55,090 End of discussion. I've got a train yard to run. 57 00:06:55,170 --> 00:06:58,090 That's what I'm talkin' about. I'm talkin' about conditions. 58 00:06:58,170 --> 00:07:01,220 I'm talkin' about goin' home every night and not coughing up blood. 59 00:07:01,300 --> 00:07:03,840 I'm talkin' about I got burns on the back of my neck. 60 00:07:03,930 --> 00:07:07,060 I'm talkin' about animals runnin' up, tearin' up track. 61 00:07:07,140 --> 00:07:12,480 What am I 'posed to do when one of those dogs bite me, huh? 62 00:07:12,520 --> 00:07:15,980 Your workman's compensation doesn't cover that, does it? 63 00:07:17,610 --> 00:07:20,320 [Foreman] Think about it, Damascus. You're a good worker. 64 00:07:20,360 --> 00:07:23,910 Don't do anything you're gonna regret six months from now. 65 00:07:23,990 --> 00:07:25,910 Mm-hmm. 66 00:07:27,620 --> 00:07:30,250 I'm thinkin' about it. 67 00:07:55,060 --> 00:07:57,360 [Girl Narrating] The first time George saw his dog, 68 00:07:57,440 --> 00:08:00,190 it was sittin'in some feces. 69 00:08:02,900 --> 00:08:06,820 It didn't have anywhere to go, no one to love it. 70 00:08:09,580 --> 00:08:12,700 It couldn't do no harm but walk. 71 00:08:23,880 --> 00:08:26,840 Ears are nasty, his head is nasty, 72 00:08:26,930 --> 00:08:30,310 his legs are nasty, his tail's crooked. 73 00:08:30,390 --> 00:08:35,600 - Ahhh! - Get off me, man! You play too much. 74 00:09:07,720 --> 00:09:10,720 [Firecrackers Popping] 75 00:09:10,800 --> 00:09:15,770 Hey, Augie, now that Damascus quit, I bet my dad makes you supervisor. 76 00:09:15,850 --> 00:09:19,650 - Yeah, wouldn't that be fun? - Maybe you'll get a raise. Hey, could I get a light? 77 00:09:19,730 --> 00:09:24,440 I am absolutely disgusted with all of you. Completely disgusted. 78 00:09:24,480 --> 00:09:28,320 Look at what you eat for lunch. Look at that. What is that? That's preservatives. 79 00:09:28,410 --> 00:09:31,120 - "It's fudge." - "Euless." 80 00:09:31,160 --> 00:09:33,740 - Nobody cares what you're saying. - It causes cancer. 81 00:09:33,830 --> 00:09:36,790 - You're gay. - I'm not gay. I have a wife, okay? 82 00:09:36,830 --> 00:09:39,790 It causes cancer. At least, if you're gonna eat that, have some almonds. 83 00:09:39,830 --> 00:09:42,710 How do you deal with yourself? When I go to the bathroom, 84 00:09:42,790 --> 00:09:44,710 I like to be proud of what happens. 85 00:09:44,800 --> 00:09:47,050 I like to be proud of the whole experience. 86 00:09:47,130 --> 00:09:49,760 I like to know that it smells sweet, not horrible. 87 00:09:49,840 --> 00:09:55,140 Hold up, hold up. There are two hot dogs with chili somewhere in my pant suit. 88 00:09:55,180 --> 00:09:58,060 Why are you always toting that toothbrush around for? 89 00:09:58,140 --> 00:10:01,350 I'll tell you what. Why don't you guys try some salad? 90 00:10:01,440 --> 00:10:04,820 - "I have a mixed salad in my bag." - "Euless, I don't eat at all." 91 00:10:04,900 --> 00:10:07,990 - I don't eat at all. - And you don't stretch before you work, either. 92 00:10:08,070 --> 00:10:11,530 When I get a hankering for something to eat, I chew it and spit it out. 93 00:10:11,620 --> 00:10:13,740 Know what I'm sayin'? 94 00:10:15,290 --> 00:10:19,330 Hey, there's those kids again. They're trying to steal a car. 95 00:10:19,410 --> 00:10:23,080 No. Uh-uh. Excuse me. You'll not touch that. No. 96 00:10:23,170 --> 00:10:25,500 It's that crazy nigger, Rico Rice. 97 00:10:25,590 --> 00:10:27,630 You just get off that bike. 98 00:10:27,710 --> 00:10:31,010 My dad's at lunch right now, but you know what he said he'd do if he caught you around here again. 99 00:10:31,050 --> 00:10:33,350 I'd like to see him try. 100 00:10:33,390 --> 00:10:37,100 Sonya, excuse me, but you're already busted for stealin' Nathan Worthin's car. 101 00:10:37,180 --> 00:10:39,680 If my pop comes out here shootin' his machine gun, 102 00:10:39,770 --> 00:10:44,150 it ain't gonna be me goin' to federal prison or sittin' in the electric chair. 103 00:10:44,230 --> 00:10:47,730 - "Shock!" - This piece of junk ain't doin' nothin' but sittin' in a ditch. 104 00:10:47,820 --> 00:10:50,200 Well, duh. I gotta fix the damn thing. 105 00:10:50,240 --> 00:10:52,570 [Mocking] "Well, duh. I gotta fix the damn thing." 106 00:10:52,660 --> 00:10:55,370 [Whistles] I believe it's on. 107 00:10:55,410 --> 00:10:58,830 [Grunting, Muttering] 108 00:10:58,910 --> 00:11:02,620 Whoo! Now say that to my face, playboy! Whoo! Burnt bacon! 109 00:11:04,380 --> 00:11:06,750 - Oh, man! - Come on, get it on! 110 00:11:06,840 --> 00:11:09,800 Break it, break it, break it. Break it up. Break it up. 111 00:11:09,880 --> 00:11:12,300 - Come on, man! - You'll get us all fired. 112 00:11:12,380 --> 00:11:16,140 Here's the story. Buddy, George and Vernon, you can touch the bike. 113 00:11:16,220 --> 00:11:18,390 Sonya, you cannot. 114 00:11:18,430 --> 00:11:20,390 [Indistinct] 115 00:11:20,430 --> 00:11:23,730 - "[Euless]" What's happening, Buddy? - "What's happening?" 116 00:11:23,810 --> 00:11:26,570 - How're you doin'? Long time no see. - Yeah. 117 00:11:26,650 --> 00:11:29,190 - How's your moms? - She doin' all right. 118 00:11:29,280 --> 00:11:32,360 - Yeah? - Still got trouble gettin' to sleep at night. 119 00:11:32,450 --> 00:11:34,990 - That's tough, man. - Yeah. 120 00:11:35,070 --> 00:11:38,790 - She's been through a lot, you know? - Yeah, but she's okay. 121 00:11:38,870 --> 00:11:42,660 I just gotta sing to her before she goes to bed at night. 122 00:11:42,750 --> 00:11:46,130 - [Chuckles] - Otherwise, she can't get to sleep. 123 00:11:46,210 --> 00:11:51,670 Kinda stupid, but it don't bother me. Makes me sleepy too. 124 00:11:51,760 --> 00:11:54,550 What kind of songs you sing to her? 125 00:11:54,630 --> 00:11:58,560 Uh... she likes the theme to "Blazing Saddles." 126 00:12:00,140 --> 00:12:03,270 - How's your pee? - How's my what? 127 00:12:03,310 --> 00:12:05,730 Your pee. Your urine. Is it clear? 128 00:12:05,810 --> 00:12:07,730 Oh, yeah, yeah. 129 00:12:07,810 --> 00:12:10,480 Good. Means you're healthy. 130 00:12:11,820 --> 00:12:13,780 Cool. 131 00:12:13,820 --> 00:12:16,620 - Why are you tryin' to get pregnant so bad? - Who's gonna have a baby? 132 00:12:16,660 --> 00:12:19,620 I don't know. I guess I just wanna be a baby's mama. 133 00:12:19,660 --> 00:12:21,620 - What about Darrian? - Oh, child, please. 134 00:12:21,660 --> 00:12:24,000 He is too ugly to be the father of my child. 135 00:12:24,080 --> 00:12:26,630 Let me tell you, guys ain't nothin'. 136 00:12:26,710 --> 00:12:30,750 They break up with you, then they beg you to get back, and then they break up again. 137 00:12:30,840 --> 00:12:33,470 You should've just left them alone the first time. 138 00:12:33,510 --> 00:12:37,090 I know. It's like if you don't wanna go with a guy, and you break up with them, 139 00:12:37,180 --> 00:12:40,100 then they beg you to go back so that they could break up with you. 140 00:12:40,180 --> 00:12:43,310 Then they can go tellin' their friends, "Oh, yeah, I broke up with this girl." 141 00:12:43,350 --> 00:12:46,730 I don't understand why they go through all that. They get on my nerves anyway. 142 00:12:46,810 --> 00:12:49,110 I mean, I swear, my ex boyfriend makes me sick. 143 00:12:49,190 --> 00:12:52,360 He always wanted to argue. He'd act childish. He's older than me. 144 00:12:52,440 --> 00:12:55,360 Y'all know y'all are not gonna find nobody in this town... 145 00:12:55,450 --> 00:12:58,450 that's, that's even close to bein' perfect. 146 00:12:58,530 --> 00:13:01,660 - Y'all gotta get out, go travelin'. - [Agreeing] 147 00:13:01,700 --> 00:13:05,960 You see Nasia and George at the park today talking? 148 00:13:06,040 --> 00:13:08,960 Yo, man, what's up with that, yo? 149 00:13:09,040 --> 00:13:12,460 She better not be tryin' to hurt my feelings, 150 00:13:12,550 --> 00:13:15,470 and she better not be hookin' up with him. 151 00:13:15,550 --> 00:13:18,970 Man, this is something that girls do, man. 152 00:13:19,050 --> 00:13:22,430 They try to dump you and then go with your best friend, yo. 153 00:13:22,510 --> 00:13:26,180 It's just Denise and all them puttin' words in their head. 154 00:13:26,230 --> 00:13:29,350 She wouldn't be tryin' to talk to me, yo, 'cause I wouldn't talk back to her. 155 00:13:29,440 --> 00:13:31,480 That's why she's talkin' to George. 156 00:13:31,570 --> 00:13:34,690 I don't care about the other girls. I care about Nasia. 157 00:13:34,780 --> 00:13:37,200 I think about her all the time. 158 00:13:40,740 --> 00:13:42,910 What's that? 159 00:13:46,250 --> 00:13:49,120 Oh, I dug this up in the ground yesterday. 160 00:13:49,210 --> 00:13:51,750 Why you do that to it, man? 161 00:13:51,840 --> 00:13:54,630 I don't know. I was bored. 162 00:13:54,710 --> 00:13:58,840 Destructive kind, yo. Cheer up, man. 163 00:14:02,600 --> 00:14:06,140 [Amateur Piano] 164 00:14:32,460 --> 00:14:36,760 Hey, George. You know, your Uncle D walked out on us today. 165 00:14:36,800 --> 00:14:39,380 [Clears Throat] That man's crazy. 166 00:14:39,470 --> 00:14:42,550 I swear, Rico's father thought he was gonna have a conniption fit. 167 00:14:42,640 --> 00:14:45,560 I thought he was gonna bust. What do you call it? A crazy move? 168 00:14:45,640 --> 00:14:48,640 Nothing shocks my dad, man. That's why he's the boss, 169 00:14:48,730 --> 00:14:52,150 and that's why he just bought a K-Car turbo, as in King Car Turbo. 170 00:14:52,230 --> 00:14:54,230 [Chuckles] That's right. 171 00:14:54,310 --> 00:14:57,570 - That's a good-lookin' dog. - He is a nice dog. Where'd you get him at? 172 00:14:57,650 --> 00:14:59,900 I don't know. I just found it. 173 00:14:59,990 --> 00:15:03,910 Yeah, I seen a dog like that on television. Man, that's rare as crap. 174 00:15:03,990 --> 00:15:06,240 Smells like crap. 175 00:15:06,330 --> 00:15:09,620 Have you had that thing checked out for a hysterectomy? 176 00:15:09,660 --> 00:15:12,620 I think it's got halitosis or something. 177 00:15:12,670 --> 00:15:15,540 You should give it cold lima beans with a little bit of salt. 178 00:15:15,630 --> 00:15:17,550 Anyways, are you gonna keep that puppy? 179 00:15:17,630 --> 00:15:21,840 - No. My uncle won't let me keep a dog. - "Oh, that's right." 180 00:15:21,930 --> 00:15:25,850 Old Damascus would probably cut its head off or somethin'. He's a crazy man. 181 00:15:25,930 --> 00:15:29,600 I remember this one time we were over at Barry's house. He was havin' a cookout. 182 00:15:29,680 --> 00:15:32,350 And Barry's cat started freakin' out, right? 183 00:15:32,440 --> 00:15:36,860 Like he was high, like he was physically insane, right? 184 00:15:36,900 --> 00:15:40,240 And that cat starts pushin' over people's drinks, you know, 185 00:15:40,320 --> 00:15:44,160 usin' the restroom everywhere, and Damascus shows up, right? 186 00:15:44,240 --> 00:15:47,740 And he pulls a whip out of his, out of his shorts. 187 00:15:47,830 --> 00:15:50,580 That cat runs to the left, and he pops it to the left, 188 00:15:50,660 --> 00:15:53,330 then he runs to the right and pops it to the right. 189 00:15:53,370 --> 00:15:57,170 And then he pops that cat like right on the bridge of its nose, 190 00:15:57,210 --> 00:16:00,630 and that cat rolled over and started shakin', right? 191 00:16:00,710 --> 00:16:04,340 And it was so gross, it was like a... 192 00:16:04,430 --> 00:16:09,890 like a dead, old, gross, dead... squirrel. 193 00:16:09,930 --> 00:16:12,730 Ohh. Excuse me for a second, would you, please? 194 00:16:12,810 --> 00:16:16,520 I've just had my fruit cup. You're gonna make me vomit, talkin' about dead squirrels. 195 00:16:16,560 --> 00:16:19,020 No, this... This is little Bobby. 196 00:16:19,070 --> 00:16:21,400 No, that's little Bobby's cousin. 197 00:16:21,480 --> 00:16:23,740 - Oh, it's just Richard. - That ain't no Richard. 198 00:16:23,820 --> 00:16:25,990 - It's Richard. - Richard might be his middle name. 199 00:16:26,070 --> 00:16:28,450 - It is too Richard. Look, it's on the back. - You don't know him. 200 00:16:28,530 --> 00:16:30,990 - Girl, no. - It's written on the back of the picture. 201 00:16:31,080 --> 00:16:33,290 Why do you let them come over here? 202 00:16:33,370 --> 00:16:35,920 Because you know without me you won't know about things. 203 00:16:36,000 --> 00:16:38,710 Oh, and here comes Vernon. Look at Vernon. 204 00:16:38,790 --> 00:16:41,550 - Please. - That boy live here? 205 00:16:41,590 --> 00:16:44,760 - Come in. - Hey, Vernon, baby, how're you doin'? 206 00:16:44,840 --> 00:16:46,970 - Lookin' good today. - What's up, y'all? 207 00:16:47,050 --> 00:16:49,100 - [Laughing] - All y'all lookin' good too. 208 00:16:49,180 --> 00:16:52,180 [Nasia] I know I look good. 209 00:16:52,270 --> 00:16:54,310 Hey, can I speak to Nasia? 210 00:16:54,390 --> 00:16:56,310 - No, you don't. - Uh-uh. 211 00:16:56,390 --> 00:16:59,400 Nasia. Anything you got to say to her, you can say it to all of us. 212 00:16:59,480 --> 00:17:01,780 - Thank you. - Shut up. I don't like you anyway. 213 00:17:01,860 --> 00:17:04,490 - No way. - Uh-uh. You don't come in here with that. 214 00:17:04,570 --> 00:17:07,990 You don't come up in my house, dissin' my friends. What is your function? 215 00:17:08,070 --> 00:17:11,450 - I'm just playin', Nasia. - What's up with your brother? Why he ain't call me? 216 00:17:11,540 --> 00:17:14,410 - Huh? - Your brother. What's up with him? 217 00:17:14,500 --> 00:17:17,120 - Oh. - Girl, Denise told me he ain't had no muscles. 218 00:17:17,210 --> 00:17:19,290 What do you want? 219 00:17:19,380 --> 00:17:22,380 I want to know what's up with you and Buddy? 220 00:17:22,460 --> 00:17:25,510 What do you mean? I mean... 221 00:17:25,590 --> 00:17:28,720 You ain't been callin' him or nothin', man. He told me. 222 00:17:28,800 --> 00:17:32,060 - He said y'all don't even talk no more. - Yeah, 'cause we broke up. 223 00:17:32,140 --> 00:17:35,640 - Broke up? For what? - Because he acts too much like a little kid. 224 00:17:35,730 --> 00:17:38,940 I'm looking for a more mature person. 225 00:17:39,020 --> 00:17:42,230 Man, he 13, you 12. Y'all both little kids. 226 00:17:42,320 --> 00:17:44,900 What else y'all supposed to act like? 227 00:17:44,990 --> 00:17:47,200 He's supposed to act more mature. 228 00:17:47,280 --> 00:17:49,610 But you know what? I found somebody better. 229 00:17:49,700 --> 00:17:51,620 - Who? - George. 230 00:17:51,700 --> 00:17:54,700 George? George is stupid. 231 00:17:54,790 --> 00:17:57,620 - Oh, God. - His skull ain't even fused together, man. 232 00:17:57,660 --> 00:17:59,670 He can't even take baths. He stink. 233 00:17:59,710 --> 00:18:01,750 He wear the same jeans every day. 234 00:18:01,840 --> 00:18:05,170 He don't even talk, man. I think something wrong with that boy for real. 235 00:18:05,260 --> 00:18:09,260 You know what? This is not even your problem. Why... 236 00:18:09,340 --> 00:18:11,600 - It is my problem. - No, it's not. 237 00:18:11,680 --> 00:18:14,760 Yes, it is, because Buddy is like my little brother, all right? 238 00:18:14,850 --> 00:18:16,890 And I'm just tryin' to look out for him. 239 00:18:16,980 --> 00:18:21,560 You his first girlfriend. This is comin' from my heart right here, you know? 240 00:18:21,650 --> 00:18:25,030 You just tryin' to act like your sister or somethin', tryin' to be fast. 241 00:18:25,110 --> 00:18:27,400 - "What's wrong with you?" - You know what? 242 00:18:27,490 --> 00:18:29,650 I don't really care what you think. 243 00:18:29,700 --> 00:18:32,240 I mean, I like Buddy up to a certain point. 244 00:18:32,320 --> 00:18:35,830 But you know what? He acts too much like a little kid, so I found somebody else. 245 00:18:35,910 --> 00:18:39,330 I don't want him goin' around goin' crazy because some stupid little girl dumped him. 246 00:18:39,370 --> 00:18:42,000 I just wanna know why "you two"... "why you trippin'." 247 00:18:43,710 --> 00:18:46,840 [Sighs] Because he's too young. Case closed. 248 00:18:46,880 --> 00:18:49,760 I've got people waitin' for me, so I'll talk to you later. 249 00:18:49,840 --> 00:18:51,760 All right, whatever. 250 00:19:33,590 --> 00:19:36,890 [Nasia Narrating] George knew if his uncle found his dog... 251 00:19:36,930 --> 00:19:38,890 he'd end up killing it... 252 00:19:38,930 --> 00:19:41,770 "'cause he was always killin'stuff"... 253 00:19:41,850 --> 00:19:45,110 bangin'on things and makin'traps. 254 00:19:47,770 --> 00:19:52,320 The dog was very old and lazy... 255 00:19:52,400 --> 00:19:54,360 and just ugly... 256 00:19:54,450 --> 00:19:56,490 but George still loved it. 257 00:19:56,580 --> 00:20:00,580 "It"... "It had bumps." I mean, not bumps. 258 00:20:00,660 --> 00:20:04,710 More like bugs and fleas and ticks. 259 00:20:04,790 --> 00:20:09,090 All kinds of pests, like, all over its legs. 260 00:20:14,930 --> 00:20:18,010 Oh, that I were as in the months of old, 261 00:20:18,100 --> 00:20:21,430 as in the days when God watched over me: 262 00:20:21,470 --> 00:20:23,980 When His lamp shone over my head... 263 00:20:24,060 --> 00:20:27,360 and by His light I walked through darkness: 264 00:20:27,440 --> 00:20:29,900 When I was in my prime: 265 00:20:29,980 --> 00:20:33,610 When the friendship of God was upon my tent: 266 00:20:33,700 --> 00:20:36,030 When the Almighty was with me: 267 00:20:36,110 --> 00:20:38,740 When my children were around me: 268 00:20:43,660 --> 00:20:45,870 When my steps were washed with milk... 269 00:20:45,960 --> 00:20:49,920 and the rock poured out for me streams of oil. 270 00:20:52,340 --> 00:20:54,300 Thank you. 271 00:20:54,380 --> 00:20:56,590 [Clapping] 272 00:20:56,680 --> 00:20:58,890 Hey, is that the Bible or Shakespeare? 273 00:21:03,640 --> 00:21:07,560 "[Rico Rice] I mean, they"... Yes, there are nice people here. 274 00:21:07,650 --> 00:21:11,270 It's a nice town. I mean, it's like any other place, I guess. 275 00:21:11,360 --> 00:21:15,990 But it's got its good parts, and then on the other side of the coin, 276 00:21:16,030 --> 00:21:18,530 there are the bad parts too. 277 00:21:18,620 --> 00:21:23,540 But it's really too bad you can't see the stars on account of all the smoke. 278 00:21:23,620 --> 00:21:27,000 Man, you know what? My room ain't got no windows anyway. 279 00:21:31,380 --> 00:21:34,010 [Sniffs] 280 00:21:34,050 --> 00:21:38,010 Hey, man, are you still hanging out with that girl Nasia? 281 00:21:38,090 --> 00:21:42,350 No, man. She dumped me last week at church. 282 00:21:42,390 --> 00:21:44,980 - What? - Yep. 283 00:21:45,060 --> 00:21:47,310 - Geez. - For my friend George Richardson. 284 00:21:47,390 --> 00:21:50,360 - Uh-uh. - It's kind of stupid, though. I mean... 285 00:21:50,400 --> 00:21:53,020 I gave my all to her. 286 00:21:53,110 --> 00:21:56,320 I mean, a plastic ring and a kiss. 287 00:21:56,400 --> 00:21:58,570 I mean, it's the thought that counts. 288 00:21:58,660 --> 00:22:00,990 George... I mean, he's all right. 289 00:22:01,070 --> 00:22:03,950 I mean, if-if somebody had to dump you for somebody else, 290 00:22:04,040 --> 00:22:06,910 George is probably a three on a one-to-ten scale. 291 00:22:09,000 --> 00:22:11,040 I miss having her around, 292 00:22:11,130 --> 00:22:14,420 bein' able to talk to her about my feelings and stuff. 293 00:22:16,420 --> 00:22:20,510 I mean... she had this glaze in her eyes. 294 00:22:20,590 --> 00:22:23,810 Just made me tingle all over. 295 00:22:23,890 --> 00:22:26,350 Yeah. 296 00:22:30,440 --> 00:22:34,190 It's like that one time I dated this white girl. 297 00:22:34,270 --> 00:22:36,860 And everything was going good. You know what I mean? 298 00:22:36,940 --> 00:22:39,070 Like, everything was cool. 299 00:22:39,110 --> 00:22:42,120 And all of a sudden, for no... for no reason, 300 00:22:42,160 --> 00:22:45,740 she dumped me for this dude who was poor, fat and ugly. 301 00:22:45,790 --> 00:22:50,080 And it's just like you said. It's like I was lookin' at myself, like, man! 302 00:22:50,170 --> 00:22:53,340 You know, and it just made you feel like crap, man. 303 00:22:53,420 --> 00:22:55,420 Like real crap. 304 00:22:59,970 --> 00:23:04,180 Now the only women I even like are my mom's friends. 305 00:23:04,260 --> 00:23:06,720 Your mom's friends? 306 00:23:06,810 --> 00:23:10,270 - "Yeah." - Hey, man, play your own game. 307 00:23:10,350 --> 00:23:14,150 I just hope they're better lookin' than my mom's friends... 308 00:23:14,230 --> 00:23:18,150 all drunk and raisin' hell every night of the week. 309 00:23:18,240 --> 00:23:20,820 [Chuckles] 310 00:23:20,900 --> 00:23:22,820 I mean, my mom's friends are fine. 311 00:23:24,530 --> 00:23:27,580 Man, my mom's all right, though. I mean, she's a handsome woman, 312 00:23:27,660 --> 00:23:31,120 and I'd say she's almost perfect. 313 00:23:32,580 --> 00:23:35,340 She's, like, just super nice. You know what I mean? 314 00:23:35,420 --> 00:23:38,170 She'll knit you a sweater if you even shiver. 315 00:23:38,260 --> 00:23:41,380 - You know what I mean? - Yeah. 316 00:24:16,790 --> 00:24:19,710 [Wood Chopping Continues] 317 00:24:46,410 --> 00:24:49,530 - Hey, Aunt Ruth. - Mm-hmm. 318 00:24:49,620 --> 00:24:52,950 Why don't Uncle Damascus like animals? 319 00:24:53,040 --> 00:24:57,040 He just don't like 'em, George. They bother him. 320 00:24:57,130 --> 00:24:59,840 Does he like lions, even? 321 00:24:59,920 --> 00:25:02,420 I never asked him. 322 00:25:02,510 --> 00:25:06,890 What about chickens? Does he like them? 323 00:25:06,970 --> 00:25:09,140 He'd like to eat 'em. 324 00:25:10,430 --> 00:25:12,810 Does he like dogs? 325 00:25:17,100 --> 00:25:19,020 Why not? 326 00:25:21,610 --> 00:25:24,320 He just don't like to be bothered by them. 327 00:25:28,530 --> 00:25:31,490 [Blues] 328 00:25:38,460 --> 00:25:42,500 [Nasia Narrating] George had to be very careful never to get his head wet. 329 00:25:42,590 --> 00:25:47,430 See, his fontanel was very, very, very, very soft. 330 00:25:47,510 --> 00:25:49,760 Like a baby's head. 331 00:25:49,850 --> 00:25:52,430 And when he soaks it or itches it, 332 00:25:52,510 --> 00:25:54,430 it irritates his brain. 333 00:25:57,810 --> 00:26:02,730 He don't like it, 'cause if somebody hit him in his head, he'd probably die. 334 00:26:10,070 --> 00:26:12,120 [Grunting] 335 00:26:12,200 --> 00:26:14,120 Stop playin'! 336 00:26:14,200 --> 00:26:16,620 [Blues Continues] 337 00:26:18,460 --> 00:26:22,590 Do you remember the first time we made love to this song? 338 00:26:22,670 --> 00:26:25,590 We were out in that field. 339 00:26:25,670 --> 00:26:28,550 You buried me in that grass. 340 00:26:30,340 --> 00:26:35,140 Why is it that every time you start talkin', you sound like you're gonna cry? 341 00:26:40,850 --> 00:26:43,150 - George. - Huh? 342 00:26:43,190 --> 00:26:46,990 - I miss Momma. - You didn't even know Momma. 343 00:26:47,070 --> 00:26:50,110 So, did she love me? 344 00:26:50,200 --> 00:26:52,660 Not as much as she loved me. 345 00:26:52,700 --> 00:26:54,780 Why not? 346 00:26:54,870 --> 00:26:57,000 'Cause you couldn't do the funny dance. 347 00:26:57,080 --> 00:26:59,210 I can too. 348 00:26:59,290 --> 00:27:03,670 Well, you can now. Back then, you was only one years old. 349 00:27:03,710 --> 00:27:06,210 You couldn't even stand up straight. 350 00:27:06,300 --> 00:27:08,920 We used to call you Turkey Legs. 351 00:27:09,010 --> 00:27:11,180 [Blows Raspberry] 352 00:27:11,220 --> 00:27:13,550 [Laughing] 353 00:27:13,640 --> 00:27:15,680 Good night, Whitney. 354 00:27:15,760 --> 00:27:17,770 Good night. 355 00:27:19,560 --> 00:27:22,190 [Laughs] 356 00:27:22,270 --> 00:27:25,320 [Bells Chiming] 357 00:27:25,400 --> 00:27:28,740 [Choir] If ever you're afraid 358 00:27:28,820 --> 00:27:32,530 Don't feel all alone 359 00:27:32,570 --> 00:27:36,160 The Holy Spirit's watching you 360 00:27:36,240 --> 00:27:39,910 - "[Continues]" - Hey, Buddy, you ever been baptized? 361 00:27:40,000 --> 00:27:44,210 No, man. I ain't into that kind of stuff. 362 00:27:44,290 --> 00:27:48,590 The Holy Spirit is ever so near 363 00:27:48,670 --> 00:27:52,550 He will always hear you 364 00:27:52,630 --> 00:27:54,890 When you pray 365 00:27:54,970 --> 00:27:58,350 - "[Continues]" - Hey, George, you like Nasia, man? 366 00:27:58,430 --> 00:28:01,060 No, man. 367 00:28:01,140 --> 00:28:04,190 I saw you two talkin' the other day. 368 00:28:04,270 --> 00:28:08,280 Man, we was just talkin'. That's it. Nothin' more. 369 00:28:08,360 --> 00:28:12,280 - We still cool, right, though? - Yeah, man. 370 00:28:12,360 --> 00:28:16,700 Whenever you will go away 371 00:28:16,780 --> 00:28:24,290 He will always stay 372 00:28:26,790 --> 00:28:29,750 [Children Chattering, Playing] 373 00:28:37,800 --> 00:28:40,020 Dunk man! [Indistinct] 374 00:28:40,100 --> 00:28:42,020 Help me! 375 00:29:00,370 --> 00:29:02,910 - Come here, boy! - Aaaah! 376 00:29:03,000 --> 00:29:05,460 [Laughs] Dunk man! 377 00:29:05,500 --> 00:29:08,790 [Laughing Continues] Let go of me! 378 00:29:08,880 --> 00:29:10,800 Aaah! 379 00:29:14,470 --> 00:29:17,340 [Chattering, Playing Continues] 380 00:29:31,190 --> 00:29:33,320 - Hi. - Hi. 381 00:29:34,690 --> 00:29:36,660 I'm Tyler. 382 00:29:38,530 --> 00:29:42,120 I can hold my breath for six minutes. 383 00:29:42,200 --> 00:29:44,830 I got T.M.J.'s disease. 384 00:29:44,910 --> 00:29:48,290 - What's that? - It's a jaw problem. 385 00:29:48,380 --> 00:29:50,670 How you get that neck brace? 386 00:29:50,710 --> 00:29:54,260 I was trying to do a 360 on my skateboard, and I ran into a wall. 387 00:29:54,340 --> 00:29:58,680 Shut up! I saw you over there talkin' to them Mexican girls, man. 388 00:29:58,760 --> 00:30:01,300 You little punk, you can't skateboard. 389 00:30:01,390 --> 00:30:03,930 - Marco! - Polo! 390 00:30:04,020 --> 00:30:08,350 Shut up! You ain't even playin'. What's wrong with you, man? 391 00:30:08,400 --> 00:30:11,480 Man, I saw you bust today. You can't even swim. 392 00:30:11,570 --> 00:30:14,320 Talkin' about you can swim, but you can't even swim. 393 00:30:14,400 --> 00:30:17,150 - I bet you can't swim. - I swim better than you! 394 00:30:17,240 --> 00:30:20,280 - You can't! - Can't none of y'all swim. 395 00:30:20,370 --> 00:30:23,540 I saw all of y'all bustin', doin' belly flops on the diving board. 396 00:30:23,620 --> 00:30:26,370 - You can't swim, neither. - I saw you doin' belly flops. 397 00:30:26,410 --> 00:30:28,750 - You can't even swim. - I had to get out of the water. You was gonna drown me. 398 00:30:28,830 --> 00:30:33,000 Man, you're crazy, man. I be flippin' off old ladies' heads, off buildings... 399 00:30:33,090 --> 00:30:36,460 - Can you do a one-and-a-half? Can you do a one-and-a-half? - Huh? 400 00:30:36,550 --> 00:30:38,510 All right, see, that's my case. 401 00:30:38,590 --> 00:30:41,800 - I can do a one-and-a-half, but you can't. - Man, get out of here. 402 00:30:41,890 --> 00:30:46,220 - "One-and-a-half is a flip." - Man, y'all gotta see this cat head when he get in the water. 403 00:30:46,270 --> 00:30:49,850 His head starts swelling up. His gums start bleeding, yo. 404 00:30:49,940 --> 00:30:52,520 You know them little... What you call this? 405 00:30:52,610 --> 00:30:54,900 - Little dinosaurs you put in the water, they swell up. - Yeah. 406 00:30:54,940 --> 00:30:58,450 Yeah, that's what he look like when he get in the water. He like a sponge. 407 00:30:58,530 --> 00:31:01,240 It's a damn shame! [Laughing] 408 00:31:01,280 --> 00:31:04,240 - Come on, y'all. Let's get out of here. - Come on. 409 00:31:04,280 --> 00:31:07,830 - "All right, bro." - Man, what's wrong with your little brother? 410 00:31:07,910 --> 00:31:10,370 What's wrong with you? 411 00:31:20,470 --> 00:31:24,430 [Buddy] Man, you know what I want? I want some "ah-cream." 412 00:31:24,510 --> 00:31:27,560 [Vernon] Man, enunciate your words, man. Pronounce. 413 00:31:27,640 --> 00:31:29,980 Ice cream? Is that what you said? 414 00:31:30,060 --> 00:31:31,770 Ice cream. 415 00:31:31,850 --> 00:31:35,690 Big money, baby. I need a new pair of shoes. 416 00:31:35,770 --> 00:31:38,820 I really need a new pair of shoes. 417 00:31:38,900 --> 00:31:41,280 Come on, big money! 418 00:31:41,320 --> 00:31:44,370 Hah, y'all sad and blue now, ain't ya? 419 00:31:44,450 --> 00:31:47,240 - "Hey, George! Check this out." - "Don't do that." 420 00:31:47,330 --> 00:31:51,250 [Vernon] Y'all pitiful about it, ain't ya? 421 00:31:51,330 --> 00:31:55,290 Well, look at you! You still tryin' to get a decent woman. 422 00:31:55,380 --> 00:32:00,170 - At least I had one. - Hey, man, she weren't that decent if she dumped you. 423 00:32:00,260 --> 00:32:04,340 - "Yeah." - "Man, I gotta use the bathroom, man." 424 00:32:04,430 --> 00:32:06,560 - "Pee." - [Firecrackers Popping] 425 00:32:06,640 --> 00:32:09,520 Who cares what you gotta do? Don't tell the whole world. 426 00:32:09,600 --> 00:32:13,940 Man, look at this place, man. Look like a tor... two tornadoes came through here. 427 00:32:14,020 --> 00:32:19,400 It even looks worse than my mom's, my mom's yard, man, 'cause we don't mow it. 428 00:32:19,480 --> 00:32:21,990 It even looks worse than that, man. 429 00:32:22,070 --> 00:32:24,610 Hey, man, what's wrong with your mom? 430 00:32:24,700 --> 00:32:28,910 Well... she just got a hard time gettin' to sleep at night. 431 00:32:28,990 --> 00:32:32,330 - That's all that is. - I heard you gotta sing to her and stuff, man. 432 00:32:32,410 --> 00:32:35,830 Yeah. But that's none of your business. 433 00:32:38,500 --> 00:32:41,460 [Buddy] How'd you get here so fast? I'll have to beat you up, man. 434 00:32:41,510 --> 00:32:45,140 Shut up, punk. Bring it here. I'll... Come here. Hold on. 435 00:32:45,220 --> 00:32:49,600 What? Bring it on, baby. Come on, baby! 436 00:32:49,680 --> 00:32:51,850 Smooth. 437 00:32:51,930 --> 00:32:55,600 [Squeals, Laughs] Quit it! Come on! 438 00:32:55,690 --> 00:32:58,060 Stop it! Put me down! 439 00:32:58,150 --> 00:33:01,570 You about to cry, boy? [Laughing] 440 00:33:04,990 --> 00:33:08,530 Sonya, quit playing with that doo-doo, girl. 441 00:33:08,620 --> 00:33:11,790 Sonya, put that doo-doo down, girl. 442 00:33:11,870 --> 00:33:15,000 Sonya, quit playing with that doo-doo, man, 443 00:33:15,080 --> 00:33:19,090 'cause I swear to God if you get any on me, I'm gonna beat you down. 444 00:33:19,170 --> 00:33:22,800 God dog, Sonya, you gotta be the dumbest person in captivity. 445 00:33:30,560 --> 00:33:32,890 Great. You broke my nose. 446 00:33:32,930 --> 00:33:36,600 Good. Maybe you won't be goin' around throwin' doo-doo on people. 447 00:33:36,690 --> 00:33:41,570 [Buddy Laughs] Oh, God, y'all stupid, man. I love every one of ya. 448 00:33:41,650 --> 00:33:44,360 [Sonya] See? Now it looks like gravy. 449 00:33:44,440 --> 00:33:48,410 Man, shut up, man! Don't ever talk to me or touch me again. 450 00:33:48,490 --> 00:33:51,830 [Grunts] 451 00:33:51,910 --> 00:33:57,580 Yo, George, I got my wrestlin' uniform in the mail yesterday. 452 00:33:57,620 --> 00:34:00,420 Kinda cool, huh? 453 00:34:03,210 --> 00:34:05,260 It's too big, man. 454 00:34:05,340 --> 00:34:09,340 It's like I could fit both of my legs through one leg hole. 455 00:34:09,430 --> 00:34:13,810 - "[Stick Fight Continues]" - "I gotta take a leak, man." 456 00:34:19,560 --> 00:34:22,980 [Liquid Flowing] 457 00:34:25,610 --> 00:34:27,530 [George] What's up? 458 00:34:27,610 --> 00:34:31,780 [Vernon] Hey, George, guess what, "man. This Korean dude yesterday"... 459 00:34:31,870 --> 00:34:35,500 He told me this joke. What do you call something that's brown and sticky? 460 00:34:35,580 --> 00:34:37,580 - What? - A stick. 461 00:34:37,620 --> 00:34:41,290 - Man, that's the dumbest joke. - Man, hell no! 462 00:34:41,330 --> 00:34:45,010 - [Grunting] - Open up! 463 00:34:48,590 --> 00:34:51,300 [Buddy] Not my nuts, man! 464 00:34:51,390 --> 00:34:54,390 [Vernon] Gettin'out of shape. Are you gay? 465 00:35:02,360 --> 00:35:05,110 When I break your heart, I'll break your bones. 466 00:35:05,190 --> 00:35:08,450 Everybody knows that, 'cause I am Buddy. 467 00:35:08,530 --> 00:35:11,820 Man, hell no. My hand fell in some piss. That ain't fair. 468 00:35:11,870 --> 00:35:14,030 Yes, it is. Oh, God! 469 00:35:14,120 --> 00:35:16,540 [Muttering] 470 00:35:20,580 --> 00:35:23,500 [Laughing] 471 00:35:23,590 --> 00:35:26,550 [Indistinct Teasing] 472 00:35:26,630 --> 00:35:29,010 Help me, dude! 473 00:35:29,090 --> 00:35:31,010 Come on! 474 00:35:35,220 --> 00:35:37,520 - Let go of me! - [Loud Thud] 475 00:35:37,560 --> 00:35:40,850 God, man! You act so retarded. 476 00:35:40,940 --> 00:35:44,060 - Ow. - George. 477 00:35:44,150 --> 00:35:48,110 Man, I didn't mean to do that. 478 00:35:48,190 --> 00:35:51,110 Are you all right, man? 479 00:35:51,200 --> 00:35:54,950 George, stay back, man. George, come on, man. 480 00:35:55,030 --> 00:35:57,700 I didn't mean to mess up your head like that. 481 00:35:57,740 --> 00:36:00,710 - [Shoes Squeaking] - Oh, man! 482 00:36:04,670 --> 00:36:07,710 - [Gasps] - "[Loud Thud]" 483 00:36:09,670 --> 00:36:12,760 [Vernon] Buddy? Buddy? Get up, man. 484 00:36:12,840 --> 00:36:16,510 [Groaning] Ow. Oh, my head. 485 00:36:16,600 --> 00:36:19,350 Aw, man, you bumped your head hard. 486 00:36:19,430 --> 00:36:21,890 You all right? 487 00:36:21,980 --> 00:36:25,230 Man, I think I'll be all right. This was my fault, man. 488 00:36:25,310 --> 00:36:28,230 Man, George went crazy with you, man. 489 00:36:28,320 --> 00:36:30,860 I ain't never seen him do like that before. 490 00:36:30,940 --> 00:36:34,240 You ought to be a boxer or somethin', George. 491 00:36:34,280 --> 00:36:39,200 - You all right, man? - Man, someone call my mom. 492 00:36:39,290 --> 00:36:42,250 Man, someone get a towel. I'm gonna wipe up this water. 493 00:36:42,290 --> 00:36:45,000 George, man, what's wrong with you? You crazy? 494 00:36:45,080 --> 00:36:50,260 I never seen you do like that. You didn't have to hurt him like that. 495 00:36:50,300 --> 00:36:53,800 - Man, you're twice as big as he is. - We was all just playing. 496 00:36:53,880 --> 00:36:57,100 - Weren't we, Sonya? - "[Pounding]" 497 00:37:00,430 --> 00:37:03,100 Buddy, what's wrong with you, man? 498 00:37:03,140 --> 00:37:05,980 - What's up, man? - "[Loud Groaning]" 499 00:37:06,060 --> 00:37:09,070 [Groaning Continues] 500 00:37:12,740 --> 00:37:14,780 [Sonya] He's bleeding. 501 00:37:19,160 --> 00:37:21,120 Buddy. 502 00:37:27,880 --> 00:37:30,210 [Drops Pole] 503 00:38:10,880 --> 00:38:15,010 Oh, man! We gotta think. This is private property, man. 504 00:38:15,090 --> 00:38:18,800 We gotta get him, man. We can't just leave him here. 505 00:38:18,840 --> 00:38:21,510 We can't... We gotta get him, man. 506 00:38:21,560 --> 00:38:25,230 If we leave him here, man, somebody gonna find out. 507 00:38:25,310 --> 00:38:27,810 Man, if my dad found out, man... 508 00:38:27,850 --> 00:38:30,360 - This is the worst! - How will they know it's us? 509 00:38:30,400 --> 00:38:32,860 Hey, shut up! 510 00:38:32,940 --> 00:38:35,400 You're so stupid! 511 00:38:36,740 --> 00:38:41,700 Man, it was stupid, man. It was. It was stupid, man. 512 00:38:41,740 --> 00:38:45,080 That's my boy. [Sighs] 513 00:38:57,010 --> 00:38:59,340 I killed him. 514 00:38:59,430 --> 00:39:02,640 I grabbed his head. I pushed him. 515 00:39:02,720 --> 00:39:05,020 It's my fault he's dead. 516 00:39:05,060 --> 00:39:07,680 I killed him. 517 00:41:48,260 --> 00:41:50,560 Get that spider off him. 518 00:41:52,100 --> 00:41:55,730 Ain't nobody gonna find you here, Buddy. Don't nobody come here. 519 00:42:48,110 --> 00:42:50,620 What do you feed that dog? 520 00:42:50,660 --> 00:42:52,620 Gummy Bears. 521 00:42:52,660 --> 00:42:55,290 What else? 522 00:42:55,370 --> 00:42:58,290 Sometimes syrup on a bagel. 523 00:42:58,370 --> 00:43:02,170 See, that's why that dog is so doggone skinny. 524 00:43:02,250 --> 00:43:05,960 You don't feed it enough. Just nothin' but junk. 525 00:43:06,010 --> 00:43:10,010 You need to go and find him some real dog food. 526 00:43:10,090 --> 00:43:13,680 This is real dog food. The dog's eating it. 527 00:43:13,760 --> 00:43:16,980 - Come on. - Don't look like it to me. It's mostly on the ground. 528 00:43:17,060 --> 00:43:19,810 [Rico Rice] Hey, Rob, are you gonna go to that union meeting tonight? 529 00:43:19,900 --> 00:43:22,150 [Man] I don't like that job. I've been there 14 years. 530 00:43:22,190 --> 00:43:25,780 All I'm sayin' is, they might want you down there for a little support. 531 00:43:25,860 --> 00:43:28,860 Rico, he has put in a bunch of money down there. 532 00:43:28,950 --> 00:43:31,450 - Uh-huh. - And you haven't helped him at all. 533 00:43:31,490 --> 00:43:33,950 - I'm workin' there just the same as he is. - I don't care! 534 00:43:34,030 --> 00:43:37,250 - Go on down the road. Leave him alone. - Nice workin' with you, man. 535 00:43:37,330 --> 00:43:39,830 - Hey, take it easy. - Bye! 536 00:44:24,210 --> 00:44:28,670 What's that dog's name? Or do you just call it Dog? 537 00:44:28,710 --> 00:44:31,590 My friend Vernon calls it the Flash. 538 00:44:31,680 --> 00:44:36,890 I don't like that name, though. It gets on my nerve. 539 00:44:36,930 --> 00:44:39,720 I hate that name. It's too goofy. 540 00:45:39,280 --> 00:45:44,160 I think Buddy ran away 'cause he still has a crush on me. 541 00:46:13,190 --> 00:46:15,150 You have nice hands. 542 00:46:33,000 --> 00:46:36,130 Some men came by my house last night. 543 00:46:37,880 --> 00:46:40,720 Man, people have been talking. 544 00:46:43,890 --> 00:46:46,430 What'd they say? 545 00:46:48,230 --> 00:46:51,480 They wanted to know when the last time I seen Buddy was. 546 00:46:53,780 --> 00:46:57,200 Man, I can't do this. [Sighs] 547 00:46:57,280 --> 00:47:01,830 I heard about the penitentiary, man. I can't do that. 548 00:47:01,870 --> 00:47:05,120 You didn't do nothin' on purpose, Vernon. 549 00:47:07,870 --> 00:47:10,540 Don't nobody care about that. 550 00:47:10,630 --> 00:47:14,420 All I know is, I can't do it. 551 00:47:14,500 --> 00:47:16,420 And, man... 552 00:47:23,680 --> 00:47:26,470 I just, I just want out of this. All my life... 553 00:47:26,560 --> 00:47:29,060 It's like I can't trust nobody, man. 554 00:47:29,140 --> 00:47:31,810 All my life, people have let me down. 555 00:47:33,400 --> 00:47:38,110 I just want to be by myself and just think about this... 556 00:47:38,200 --> 00:47:40,570 and think about what I'm gonna do. 557 00:47:40,610 --> 00:47:43,200 'Cause I know I ain't stayin' around here. 558 00:47:43,240 --> 00:47:45,700 I just wish I had my own tropical island. 559 00:47:45,740 --> 00:47:48,790 I wish I was... I wish I could go to China. 560 00:47:48,870 --> 00:47:51,120 I wish I could go to outer space, man. 561 00:47:51,210 --> 00:47:53,790 I wish I had my... own planet. 562 00:47:53,880 --> 00:47:58,220 I wish... I wish there were 200 of me, man. 563 00:47:58,260 --> 00:48:01,300 I wish... I wish I could just sit around... 564 00:48:01,380 --> 00:48:06,310 with computers and machines and just brainstorm all day, man. 565 00:48:09,100 --> 00:48:11,480 I don't... Man, I wish I was born again. 566 00:48:11,560 --> 00:48:14,520 I wish I could get saved and give my life to Christ. 567 00:48:14,610 --> 00:48:18,940 Then maybe He'll forgive me for what I did. 568 00:48:18,990 --> 00:48:22,280 Man, and you... It's like you don't even show no emotion, man. 569 00:48:22,360 --> 00:48:25,410 It's like you don't even care if Buddy's dead. 570 00:48:25,490 --> 00:48:28,250 I don't understand you, man. 571 00:48:30,040 --> 00:48:33,210 Man, I just wish there was one belief... my belief. 572 00:48:34,750 --> 00:48:37,170 [Birds Chirping] 573 00:48:54,650 --> 00:48:56,940 [Dog Howls] 574 00:49:02,110 --> 00:49:04,660 [Axe Chopping Wood] 575 00:49:32,180 --> 00:49:35,400 [Nasia Narrating] When you walk around with no one to laugh with you... 576 00:49:35,480 --> 00:49:39,690 or to hold your hand, it's a different kind of walk, you know? 577 00:49:53,790 --> 00:49:57,380 I would have never even thought of the truth that George knew. 578 00:50:03,670 --> 00:50:08,800 I seen through your skin "and seen the words"... 579 00:50:08,890 --> 00:50:12,930 the things you done, the chances you missed, 580 00:50:13,020 --> 00:50:15,640 the loss of all things. 581 00:52:18,180 --> 00:52:21,310 Soon as the swelling goes down, I think he's gonna be okay. 582 00:52:21,350 --> 00:52:24,730 Keep the ice on it for another 15 minutes after he wakes up. 583 00:52:26,440 --> 00:52:30,030 [Sighs] Just like when you went and got baptized in the lake. 584 00:52:30,110 --> 00:52:32,530 That was stupid. Are you stupid? 585 00:52:35,370 --> 00:52:38,200 I just wanted to save that boy. 586 00:52:38,250 --> 00:52:41,080 [Sighs] You make me sick sometimes. You know that? 587 00:52:48,920 --> 00:52:53,640 See, my first kiss was... in the sixth grade. 588 00:52:53,720 --> 00:52:56,180 - Uh-huh. - It was with this boy Dimario. 589 00:52:56,220 --> 00:53:01,020 He, um... We had been going out for maybe two weeks. 590 00:53:01,060 --> 00:53:04,520 - Two weeks? - I mean, we had pop kissed before then... 591 00:53:04,560 --> 00:53:06,770 Pop kissed? [Laughing] 592 00:53:06,860 --> 00:53:10,190 - But it wasn't like a French until about two weeks after. - A French? 593 00:53:10,240 --> 00:53:13,200 You stuck your tongue in somebody's mouth after two weeks? 594 00:53:13,240 --> 00:53:16,200 - Yes, I did, okay? - Oh, I don't know how to handle this. 595 00:53:16,240 --> 00:53:19,330 - You are too young to be doin' that. - Anyway, back to my story. 596 00:53:19,410 --> 00:53:21,330 Okay. Sorry. Go ahead. 597 00:53:21,410 --> 00:53:24,790 Anyway, it was after school, and my friend Latrice, 598 00:53:24,880 --> 00:53:28,800 she was like, "Oh, y'all need to kiss, y'all need to kiss, and I wanna see it." 599 00:53:28,880 --> 00:53:31,260 And I was like, "Latrice, no, you can't." 600 00:53:31,340 --> 00:53:36,140 And then we went outside, away from the candy store where we were standing. 601 00:53:36,220 --> 00:53:38,810 - We went outside in the courtyard. - Mm-hmm. 602 00:53:38,890 --> 00:53:41,220 - And he kissed me. - Outside in the courtyard? 603 00:53:41,270 --> 00:53:45,100 - I gotta watch you after school, outside in the courtyard. - Oh, goodness, please. 604 00:53:59,950 --> 00:54:02,080 Yes? 605 00:54:02,160 --> 00:54:05,330 Is this the home of George Richardson? 606 00:54:07,130 --> 00:54:10,210 I'm sorry. He's in bed. 607 00:54:11,630 --> 00:54:13,550 My name is Pamela Hurst. 608 00:54:13,630 --> 00:54:17,680 Your son saved my son Tyler's life today. 609 00:54:17,760 --> 00:54:20,930 Yeah, we all had a hard day today. 610 00:54:20,970 --> 00:54:24,390 I understand there were some complications. 611 00:54:24,480 --> 00:54:27,810 Yes, George is not supposed to go in the swimming pool. 612 00:54:27,900 --> 00:54:32,650 His head is very sensitive, and he's not feelin' very well. 613 00:54:32,730 --> 00:54:36,660 Your son is a hero, Mrs. Richardson. 614 00:54:36,740 --> 00:54:41,490 George is not my son. He's my nephew. 615 00:54:43,870 --> 00:54:46,670 I almost lost my son today. 616 00:54:46,750 --> 00:54:49,170 I appreciate you comin' by. 617 00:54:53,670 --> 00:54:56,170 Hmm, I remember a time I kissed somebody. 618 00:54:56,260 --> 00:54:59,180 I kissed him on the steps. His name was Charles. 619 00:54:59,220 --> 00:55:01,760 I cannot believe I kissed him. I just started goin' out with him... 620 00:55:01,850 --> 00:55:04,640 like five minutes before I kissed him. [Laughing] 621 00:55:04,680 --> 00:55:06,770 You're fast, man. 622 00:55:06,850 --> 00:55:09,480 And next thing, we was on the steps kissin'. 623 00:55:09,560 --> 00:55:11,860 Lord, your cousin reacted really crazy. 624 00:55:11,900 --> 00:55:14,530 - She spit out her soda. It was terrible. - [Laughing] 625 00:55:14,610 --> 00:55:18,160 - She was laughin' at you. - Yes, then we saw each other later on that night, 626 00:55:18,240 --> 00:55:21,200 and all we did was kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss. 627 00:55:21,240 --> 00:55:24,240 Ugh, that's probably why I don't like kissin' anymore now. 628 00:55:24,330 --> 00:55:27,580 If somebody stuck their tongue in my mouth, I'll have a heart attack. I swear. 629 00:55:27,660 --> 00:55:29,580 I can't stand that. 630 00:55:29,670 --> 00:55:33,460 [Ruth] "Duh Da Nuh Na, a new kind of hero. 631 00:55:33,550 --> 00:55:36,970 "George Richardson, a 12-year-old New Street resident, 632 00:55:37,050 --> 00:55:40,720 "saved the life of an unidentified eight-year-old boy yesterday afternoon. 633 00:55:40,800 --> 00:55:45,180 "The youngster had fallen into the water at the New Main Street public swimming pool... 634 00:55:45,220 --> 00:55:49,850 "while his mother was having a picnic with friends at the nearby playground. 635 00:55:49,940 --> 00:55:54,020 "'Carelessness,' the mother blamed. 'It's my own fault. 636 00:55:54,070 --> 00:55:58,240 "'Thank God for giving George the courage and strength to be such a hero. 637 00:55:58,320 --> 00:56:01,070 He will always stand in my heart."' 638 00:56:01,110 --> 00:56:05,240 Why'd they put that picture of me in my drawers? 639 00:56:05,330 --> 00:56:08,410 That's what you were wearing when they found you. 640 00:56:08,500 --> 00:56:12,250 Oh, yeah. I didn't want to get my pants wet. 641 00:56:12,330 --> 00:56:15,630 Don't worry about it, baby. You're the hero. 642 00:56:15,710 --> 00:56:18,260 They'll get your picture done right one day. 643 00:56:24,260 --> 00:56:27,890 [Woman] What does the term "a rolling stone gathers no moss"mean? 644 00:56:31,100 --> 00:56:33,190 If you start something, finish it, 645 00:56:33,270 --> 00:56:36,110 otherwise you'll never accomplish anything. 646 00:56:38,320 --> 00:56:41,570 - I don't know. - "Has your life ever been in danger?" 647 00:56:41,610 --> 00:56:44,030 No, ma'am. 648 00:56:44,120 --> 00:56:47,790 One time, my brother got my hand caught in a bear trap. 649 00:56:47,830 --> 00:56:51,460 There was gushing... Blood was gushing everywhere, 650 00:56:51,540 --> 00:56:56,290 and we couldn't go to the hospital 'cause we didn't have the money. 651 00:56:56,340 --> 00:56:58,840 So we tried some tape. 652 00:56:58,920 --> 00:57:01,420 When was the last time you saw Buddy? 653 00:57:01,470 --> 00:57:05,430 Um... about two days after he disappeared... 654 00:57:05,470 --> 00:57:07,640 before he disappeared, I mean. 655 00:57:07,720 --> 00:57:09,640 And what did he say? 656 00:57:09,720 --> 00:57:12,600 I haven't seen Buddy in almost six months. 657 00:57:12,640 --> 00:57:15,980 What was the last thing he said to you? 658 00:57:16,060 --> 00:57:19,570 He said, "See you later, man." 659 00:57:21,150 --> 00:57:25,490 I broke up with Buddy because I fell in love with another man. 660 00:57:29,490 --> 00:57:31,410 [Sniffs] 661 00:57:36,080 --> 00:57:38,000 [George] Hi. 662 00:57:48,180 --> 00:57:51,060 Hey, Daddy, can I say something? 663 00:57:53,980 --> 00:57:57,650 "I just want to say that"... 664 00:57:57,690 --> 00:58:01,440 You remember when you told me what happened was an accident, 665 00:58:01,530 --> 00:58:03,610 and I didn't believe you? 666 00:58:06,570 --> 00:58:08,910 Well, I do now. 667 00:58:14,870 --> 00:58:19,290 And I, I love you. 668 00:58:19,380 --> 00:58:23,840 I love you so much, sometimes I can't even breathe. 669 00:59:43,300 --> 00:59:45,260 [Motor Starts] 670 01:00:06,990 --> 01:00:10,240 Hey, you wanna get outta here one weekend? 671 01:00:10,320 --> 01:00:12,320 Y-You wanna leave? 672 01:00:12,410 --> 01:00:14,950 Tsk. You need to get a new shirt. 673 01:00:30,180 --> 01:00:33,220 Baby, you smell funky. 674 01:00:33,300 --> 01:00:36,600 You smell good. 675 01:00:36,680 --> 01:00:40,060 [Nasia Narrating] They found Buddy in a peaceful place. 676 01:00:40,140 --> 01:00:44,020 The water washed... his hands. 677 01:00:56,120 --> 01:00:58,540 [Phone Ringing] 678 01:01:00,410 --> 01:01:02,540 [Ringing Continues] 679 01:01:09,340 --> 01:01:12,050 Hello? 680 01:01:12,130 --> 01:01:14,680 Hello? 681 01:01:14,760 --> 01:01:19,430 Hi. This is Nasia. You can talk. 682 01:01:21,350 --> 01:01:24,940 I don't feel good. What time is it? 683 01:01:25,020 --> 01:01:26,940 How's your head? 684 01:01:27,020 --> 01:01:30,320 I don't know. It's my stomach. 685 01:01:30,400 --> 01:01:32,320 You wanna come over to my house? 686 01:01:32,400 --> 01:01:35,070 - I wanna see you. - No. 687 01:01:35,160 --> 01:01:37,450 I don't think we should talk anymore. 688 01:01:37,530 --> 01:01:39,160 Why not? 689 01:01:40,410 --> 01:01:42,960 I just ain't got nothin' to say. 690 01:01:49,550 --> 01:01:52,630 [Nasia Narrating] George always knew he'd be a hero. 691 01:01:52,720 --> 01:01:55,430 It's like something he can sense. 692 01:01:55,510 --> 01:01:58,010 He can tell when somebody's in trouble, 693 01:01:58,100 --> 01:02:02,930 so he's, like, always there, "trying to help out however he can"... 694 01:02:05,650 --> 01:02:08,110 walkin'old ladies across the street, 695 01:02:08,150 --> 01:02:11,230 teaching kids stuff so they can walk across the street. 696 01:02:17,530 --> 01:02:20,990 One time, George saw a dead man sittin'in a ditch... 697 01:02:21,080 --> 01:02:23,500 and he brought him back to life. 698 01:02:23,580 --> 01:02:25,500 Just little things, 699 01:02:25,580 --> 01:02:28,460 but they can kind of be bigger to other people. 700 01:02:32,590 --> 01:02:35,720 You know, the truth is, I respect you. 701 01:02:35,800 --> 01:02:38,140 People might laugh, but you push on. 702 01:02:38,220 --> 01:02:42,390 Endurance. Like a real... athlete. 703 01:02:44,810 --> 01:02:46,730 "People have two faces"... 704 01:02:48,270 --> 01:02:51,190 one they have for the crowds, 705 01:02:51,270 --> 01:02:53,190 one they keep for themselves. 706 01:02:55,110 --> 01:03:00,620 People might push you down, but you just gotta get back up... 707 01:03:00,700 --> 01:03:02,910 and go back to work the next morning. 708 01:03:07,370 --> 01:03:10,250 You know, I saved a man from death once. 709 01:03:11,340 --> 01:03:14,210 I saved a man from death. 710 01:03:14,300 --> 01:03:17,510 The truth is, we're all fightin'for salvation. 711 01:03:19,260 --> 01:03:21,720 But at the finish line, 712 01:03:21,810 --> 01:03:24,350 you're probably a better man than me. 713 01:03:27,310 --> 01:03:29,730 I'd like to help you... 714 01:03:33,360 --> 01:03:36,610 if you think I can cut it. 715 01:03:36,700 --> 01:03:38,610 [Whistle Blowing] 716 01:03:41,120 --> 01:03:43,030 [Car Horns Honking] 717 01:03:45,080 --> 01:03:47,040 [Whistle Blowing Continues] 718 01:04:15,280 --> 01:04:17,900 - Get the hell out of here. - [Insect Buzzing] 719 01:04:41,550 --> 01:04:44,720 What are you doin'? What you got your panties on for? 720 01:04:46,180 --> 01:04:48,100 Just makin' notes. 721 01:04:50,060 --> 01:04:52,230 [Sighs] That's good. 722 01:04:52,310 --> 01:04:55,400 The backyard is full of fire and electrical hazards. 723 01:04:55,480 --> 01:04:58,780 - I'm just makin' notes of all violations. - "Oh, yeah?" 724 01:05:01,570 --> 01:05:03,990 Let me see what else I can cut up. 725 01:05:20,970 --> 01:05:23,470 [Nasia Narrating] Buddy's ma was a decent woman. 726 01:05:23,550 --> 01:05:25,800 She didn't ask for no trouble. 727 01:05:27,970 --> 01:05:30,810 But she would never let the preacher come inside. 728 01:05:34,980 --> 01:05:36,900 [Fake Snoring] 729 01:05:40,320 --> 01:05:43,660 [Alarm Beeping] 730 01:05:47,330 --> 01:05:50,790 Too slow. Go back to bed. 731 01:06:00,460 --> 01:06:03,840 [Vernon] Damn, you seen George lately? 732 01:06:05,260 --> 01:06:07,300 Ever since he saved that little boy, 733 01:06:07,350 --> 01:06:10,470 he been walkin' around in this superhero outfit. 734 01:06:10,560 --> 01:06:13,060 Crazy, man. He ain't been talkin' to nobody. 735 01:06:16,690 --> 01:06:21,320 He's been... It's like he in another world or something. 736 01:06:21,400 --> 01:06:25,610 Like he above us now since he... saved that little boy. 737 01:06:28,870 --> 01:06:32,500 I c-can't stop thinkin' about Buddy's mama. 738 01:06:37,880 --> 01:06:40,210 She was so nice, man. 739 01:06:40,300 --> 01:06:42,210 She, she don't deserve this. 740 01:06:43,550 --> 01:06:45,760 I remember one night... 741 01:06:45,840 --> 01:06:47,760 we ain't had no food in the house. 742 01:06:49,390 --> 01:06:51,600 So I left... 743 01:06:51,680 --> 01:06:56,100 and I walked past Buddy's house and his mama was on the porch. 744 01:06:56,190 --> 01:06:59,020 And it's like she could feel that I was hungry. 745 01:07:00,070 --> 01:07:03,190 So she let me in, and we ate. 746 01:07:03,280 --> 01:07:05,490 It was, like, sardines and crackers, 747 01:07:05,570 --> 01:07:10,700 but... I felt so bad about eatin' it, man, 748 01:07:10,740 --> 01:07:14,700 'cause I knew the next day that they wouldn't have no food. 749 01:07:14,750 --> 01:07:16,710 They'd go hungry. 750 01:07:18,290 --> 01:07:21,550 Buddy was so skinny, man. 751 01:07:23,090 --> 01:07:25,760 And I got all this in reserve. 752 01:07:25,840 --> 01:07:28,010 I felt so bad about that. 753 01:07:31,720 --> 01:07:33,640 Can you keep a secret? 754 01:07:39,150 --> 01:07:43,940 I'm not a good person, and I don't think nice thoughts. 755 01:07:45,280 --> 01:07:49,780 Well, we all just a little screwed up right now. 756 01:07:54,910 --> 01:07:57,580 But when Buddy died, 757 01:07:57,620 --> 01:08:00,500 I didn't cry. 758 01:08:00,580 --> 01:08:02,880 What good is that? 759 01:08:05,960 --> 01:08:08,380 Well, that's you, Sonya. 760 01:08:09,470 --> 01:08:12,640 You're like... your brothers, man. 761 01:08:12,720 --> 01:08:16,180 They don't cry, they don't talk. 762 01:08:16,270 --> 01:08:19,140 Just go around tearin' up stuff. 763 01:08:19,190 --> 01:08:22,230 I guess it ain't all that bad. 764 01:08:22,310 --> 01:08:24,570 I didn't care at all. 765 01:08:24,650 --> 01:08:26,570 It didn't upset me. 766 01:08:28,400 --> 01:08:31,910 Vernon, I don't have much to look forward to. 767 01:08:33,870 --> 01:08:37,000 I ain't smart. I ain't no good. 768 01:08:37,080 --> 01:08:39,370 My whole family ain't no good. 769 01:08:39,460 --> 01:08:42,460 And for the first time in my life, 770 01:08:42,540 --> 01:08:45,500 I don't got no excuses for my future. 771 01:08:54,140 --> 01:08:56,600 You can come, you can come with me, Sonya. 772 01:08:56,680 --> 01:08:58,600 What if it's contagious? 773 01:09:00,060 --> 01:09:03,520 What if everybody that touches me loses what they got? 774 01:09:04,980 --> 01:09:08,820 I ain't gonna catch it 'cause I ain't got nothin' to lose. 775 01:09:16,410 --> 01:09:19,370 Hey, what the hell you doin'? 776 01:09:19,450 --> 01:09:21,790 Get away from my car! 777 01:09:25,960 --> 01:09:27,880 Come back here! 778 01:09:29,800 --> 01:09:32,720 [Engine Cranking] 779 01:09:38,560 --> 01:09:41,310 [Cranking Continues] 780 01:09:48,230 --> 01:09:50,150 You awake? 781 01:09:57,330 --> 01:09:59,240 [Sighs] 782 01:10:02,410 --> 01:10:08,170 Your sister Whitney told me you had a dog out back of the house. 783 01:10:08,250 --> 01:10:13,180 That, um... it was a little, ugly dog, 784 01:10:13,260 --> 01:10:16,180 but, uh, that you loved it. 785 01:10:19,680 --> 01:10:22,100 Do you think I killed your dog? 786 01:10:26,020 --> 01:10:29,940 All I know is I come around back of the shed the other night... 787 01:10:32,610 --> 01:10:35,950 I just hid him in the bushes and watched him bleed to death. 788 01:10:38,120 --> 01:10:42,830 Yeah. He was pretty, uh, cau-caught up, huh? 789 01:10:49,630 --> 01:10:54,720 Look. I just want you to know... 790 01:10:54,800 --> 01:10:57,300 that, um... 791 01:10:57,390 --> 01:11:00,310 dogs... scare me, okay? 792 01:11:00,350 --> 01:11:05,310 And, um, dogs... they really make me nervous. 793 01:11:05,390 --> 01:11:08,020 And, um... 794 01:11:08,100 --> 01:11:10,900 you know how... 795 01:11:10,980 --> 01:11:12,900 dogs play around, right? 796 01:11:12,980 --> 01:11:15,900 And they'll climb up on your leg... 797 01:11:15,990 --> 01:11:19,240 and start, you know, movin' up and down. 798 01:11:19,320 --> 01:11:22,490 Well, one time... 799 01:11:22,580 --> 01:11:25,620 I was about, um... six years old... 800 01:11:25,710 --> 01:11:27,670 and this dog did that to me. 801 01:11:27,710 --> 01:11:31,920 And... he knocked me down. 802 01:11:33,840 --> 01:11:36,340 And he started humpin' me all over my body. 803 01:11:36,420 --> 01:11:38,340 And, um... 804 01:11:40,260 --> 01:11:43,220 it really messed my head up, okay? 805 01:11:45,810 --> 01:11:49,190 And I wanted so bad... 806 01:11:50,900 --> 01:11:52,860 to kill this dog. 807 01:11:52,900 --> 01:11:55,690 I mean, I got a drill, and I came back lookin' for him. 808 01:11:55,780 --> 01:12:00,870 And, you know, he had gone off someplace. 809 01:12:00,950 --> 01:12:05,200 [Scoffs] Someplace special. 810 01:12:07,960 --> 01:12:11,460 I, um... Your dog... 811 01:12:13,130 --> 01:12:15,050 never had a chance. 812 01:12:16,670 --> 01:12:18,880 I never gave him a chance. 813 01:12:18,970 --> 01:12:21,890 I mean, nobody told me nothin'. 814 01:12:23,180 --> 01:12:26,810 Okay? I'm sorry. 815 01:12:29,730 --> 01:12:32,190 I'm sorry, all right? 816 01:12:34,520 --> 01:12:36,780 All I can say is that... 817 01:12:36,860 --> 01:12:38,780 that... 818 01:12:40,070 --> 01:12:42,030 l-I messed up. 819 01:12:44,330 --> 01:12:48,120 And, all of the sudden, the only thing... 820 01:12:49,210 --> 01:12:52,420 that hits me and I'm afraid of... 821 01:12:52,500 --> 01:12:55,460 is God's judgement. 822 01:13:04,930 --> 01:13:09,180 - Hey, what's been takin' you so long? - My mom was yellin' at me. 823 01:13:09,270 --> 01:13:12,190 Man, some men came by my house today lookin' for me. 824 01:13:12,270 --> 01:13:14,190 Man, we gotta get outta here. 825 01:13:20,610 --> 01:13:22,530 [Nasia Narrating] In his heart, 826 01:13:22,610 --> 01:13:25,580 I think his uncle cared about him. 827 01:13:25,620 --> 01:13:28,200 He knew George's helmet hurt his head. 828 01:13:29,750 --> 01:13:32,580 So he made him a soft, new hat... 829 01:13:32,620 --> 01:13:34,790 out of the skin of his dead dog... 830 01:13:36,130 --> 01:13:38,090 and an old raccoon's tail. 831 01:14:32,350 --> 01:14:35,980 [Indistinct Chattering, Cheering] 832 01:15:21,110 --> 01:15:23,990 George said he wanted to meet a real hero. 833 01:15:32,240 --> 01:15:34,620 But I think he just wanted to walk into that parade... 834 01:15:34,700 --> 01:15:36,960 and take his place. 835 01:15:37,040 --> 01:15:39,130 Maybe if no one would look after him, 836 01:15:39,210 --> 01:15:41,590 at least they'd look at him. 837 01:16:04,780 --> 01:16:06,700 Um, excuse me. 838 01:16:11,450 --> 01:16:15,120 Uh, I just wanted to say I enjoyed the parade today. 839 01:16:15,200 --> 01:16:17,460 Thank you very much. 840 01:16:20,000 --> 01:16:22,460 I thought you were the best part. 841 01:16:31,760 --> 01:16:33,680 - Hi. - Hi. 842 01:16:33,760 --> 01:16:36,600 - What you doin'? - Nothin'. 843 01:16:37,850 --> 01:16:40,730 - Some people are lookin' for you. - I don't care. 844 01:16:51,200 --> 01:16:56,200 You know, there's a place near the Arctic Circle called Lapland. 845 01:16:56,290 --> 01:16:58,410 The people there are called Lapps. 846 01:16:58,500 --> 01:17:02,880 You know, how we're called Americans 'cause we live in America. 847 01:17:02,960 --> 01:17:06,630 Instead of dogs, you know, they have reindeer. 848 01:17:06,710 --> 01:17:08,720 They do a lot of stuff with the reindeer... 849 01:17:08,800 --> 01:17:10,800 make clothes out of their fur... 850 01:17:10,880 --> 01:17:12,840 and they eat their meat too. 851 01:17:12,890 --> 01:17:14,850 [Chuckles] 852 01:17:16,560 --> 01:17:18,520 Are you a hero now? 853 01:17:26,110 --> 01:17:29,320 If I ever get in trouble, will you save my life? 854 01:17:32,490 --> 01:17:36,030 - Just don't tell nobody my real name. - "[Chuckles]" 855 01:17:36,120 --> 01:17:38,450 I'll tell 'em your name is Jorge. 856 01:17:38,540 --> 01:17:40,710 That's Spanish for George. 857 01:17:43,670 --> 01:17:46,290 Sometimes I smile and laugh... 858 01:17:46,380 --> 01:17:49,710 when I think about all the great things that you're gonna do. 859 01:17:54,090 --> 01:17:56,050 I hope you live forever. 860 01:19:16,760 --> 01:19:19,680 [Indistinct Chattering] 861 01:19:29,520 --> 01:19:32,900 [Nasia Narrating] Vernon and Sonya finally stole a car. 862 01:19:32,980 --> 01:19:35,610 But on their way out of town, she flipped it... 863 01:19:35,700 --> 01:19:38,740 and almost killed them both. 864 01:19:58,970 --> 01:20:00,890 Do you see that? 865 01:20:12,610 --> 01:20:14,530 [Whispering] What do you see? 866 01:20:25,250 --> 01:20:28,330 I think the driver was, like, drinking or something. 867 01:20:28,370 --> 01:20:32,500 And he drove and fell down. And then his car got messed up. 868 01:20:32,590 --> 01:20:36,630 I was on my way to work, and I just see a lot of smoke and a lot of blood down here. 869 01:20:36,720 --> 01:20:40,050 I looked down, and I seen a car crashing. 870 01:20:40,090 --> 01:20:42,050 And I hollered out for help. 871 01:20:42,140 --> 01:20:44,560 Every time I look around, you and your brother are out somewhere! 872 01:20:44,600 --> 01:20:46,560 - What are you doing down here? - I didn't do anything! 873 01:20:46,600 --> 01:20:49,690 - I saw the smoke blazin', yo. Blood. - All right. 874 01:20:49,770 --> 01:20:52,360 [Boy] First, because it was going so fast, I guess. 875 01:20:52,440 --> 01:20:55,900 But you don't see that. "But, see, what it did"... 876 01:20:55,980 --> 01:21:00,660 If the car would have backed up, it would have fell or at least ran into the pole. 877 01:21:00,740 --> 01:21:02,780 This is the eighth time I seen you out here! 878 01:21:02,870 --> 01:21:06,450 Next time I'm not gonna keep runnin' out my house, looking for you and your brother! 879 01:21:06,540 --> 01:21:09,920 I was just standing at the bus stop, and I see this smoke coming out of the car. 880 01:21:11,000 --> 01:21:13,920 - Okay, Momma. - I'm sorry. I'm sorry. 881 01:21:13,960 --> 01:21:15,920 [Laughing, Crying] 882 01:21:37,400 --> 01:21:39,320 [Indistinct] 883 01:21:48,450 --> 01:21:50,410 [Continues, Indistinct] 884 01:22:15,650 --> 01:22:17,570 My heroes... 885 01:22:19,480 --> 01:22:21,400 My heroes are... 886 01:22:22,650 --> 01:22:25,870 the man that invented the steam shovel, 887 01:22:25,950 --> 01:22:29,410 Chubby Checker, the Untouchables, 888 01:22:30,660 --> 01:22:32,830 Dick Allen, 889 01:22:32,910 --> 01:22:34,830 World Be Free, 890 01:22:36,920 --> 01:22:39,460 Great Wall of China, 891 01:22:39,550 --> 01:22:44,130 Uncle Sam and the president of the United States of, of America. 892 01:22:45,510 --> 01:22:48,640 [Man] What makes someone a hero? 893 01:22:48,720 --> 01:22:51,730 I think a hero should be wise, 894 01:22:51,810 --> 01:22:54,560 strong and very talented. 895 01:22:56,520 --> 01:22:59,570 They should also have a list... 896 01:22:59,650 --> 01:23:03,820 of dangerous and poisonous things. 897 01:23:03,860 --> 01:23:05,820 What makes you a hero, George? 898 01:23:07,450 --> 01:23:11,160 I'm a hero because... 899 01:23:11,200 --> 01:23:14,000 I like to save people's lives. 900 01:23:14,040 --> 01:23:16,000 Stuff like that. 901 01:23:42,860 --> 01:23:46,860 Hey. Hey, where are the rest of your friends? They're gonna miss the fireworks. 902 01:23:46,950 --> 01:23:49,030 My friends are dead. 903 01:23:51,330 --> 01:23:53,370 What do you mean, they're dead? They died? 904 01:23:53,450 --> 01:23:57,040 They all got killed in a train wreck. 905 01:24:02,170 --> 01:24:04,090 Man, that's tough. 906 01:24:05,670 --> 01:24:08,340 What are you talkin' about? 907 01:24:10,140 --> 01:24:15,310 All I know is I wanna be the strongest man in the world sometimes. 908 01:24:17,600 --> 01:24:19,560 Well, there you go. 909 01:24:22,270 --> 01:24:24,230 Hey. 910 01:24:24,280 --> 01:24:29,410 Look at my tongue. Ahhh. 911 01:24:51,470 --> 01:24:53,930 [Nasia Narrating] We all want families who love us... 912 01:24:53,970 --> 01:24:56,600 because friends go separate ways. 913 01:24:57,850 --> 01:25:01,060 Some of us know our place, our home, 914 01:25:01,150 --> 01:25:03,060 our comfort. 915 01:25:04,770 --> 01:25:07,400 But for some, it's not that simple. 916 01:25:19,920 --> 01:25:23,960 [Sonya's Voice] Buddy was just crazy. 917 01:25:24,040 --> 01:25:26,800 He was playing in, 918 01:25:26,840 --> 01:25:28,840 in the bathroom one time. 919 01:25:28,920 --> 01:25:30,840 He slipped. 920 01:25:31,930 --> 01:25:36,390 [Baby Crying] 921 01:25:36,470 --> 01:25:38,390 [Nasia Narrating] My friend George, 922 01:25:38,480 --> 01:25:40,850 he told me that he could read God's mind. 923 01:25:42,230 --> 01:25:45,610 He told me he knew what God was gonna create, 924 01:25:45,690 --> 01:25:49,150 who He was gonna let, let die... 925 01:25:49,190 --> 01:25:51,530 and stuff like that. 926 01:25:54,950 --> 01:25:57,080 He also knew the future. 927 01:25:57,160 --> 01:26:00,620 He said he would fight great wars, 928 01:26:00,710 --> 01:26:04,630 lead nations and build back up from a broken land. 929 01:26:09,880 --> 01:26:12,510 Everyone thought he was crazy but me. 930 01:26:14,260 --> 01:26:16,220 And who am I? 931 01:26:17,640 --> 01:26:19,640 My father was a banker, 932 01:26:19,720 --> 01:26:22,230 and my mom invented new perfume. 933 01:26:55,590 --> 01:26:57,510 Smile. 934 01:27:33,130 --> 01:27:36,470 When I'm walking 935 01:27:36,550 --> 01:27:40,720 In the shadows 936 01:27:40,810 --> 01:27:43,770 Down this twisted road 937 01:27:43,810 --> 01:27:47,190 Please watch over my soul 938 01:27:47,270 --> 01:27:50,150 And lift me 939 01:27:50,190 --> 01:27:53,530 Up so gently 940 01:27:53,610 --> 01:27:55,990 So as not to 941 01:27:56,030 --> 01:28:00,120 Touch the ground 942 01:28:00,160 --> 01:28:02,790 May your light shine 943 01:28:02,870 --> 01:28:07,870 All around 944 01:28:07,960 --> 01:28:11,170 Take me by the hand 945 01:28:11,250 --> 01:28:14,340 Across this broken land 946 01:28:14,420 --> 01:28:17,720 Until my days 947 01:28:17,800 --> 01:28:20,800 Are through 948 01:28:20,890 --> 01:28:24,680 [Vocalizing] 949 01:28:25,060 --> 01:28:29,230 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<< 75682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.