Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,320 --> 00:00:48,473
-Are all roads blocked?
-Soon.
2
00:00:48,640 --> 00:00:51,833
Get it done. Every fucking
car should be searched.
3
00:00:52,000 --> 00:00:53,513
She can't get fucking away.
4
00:00:53,680 --> 00:00:56,433
The dog handlers believe they
saw her a few kilometres to the east.
5
00:00:56,600 --> 00:00:59,473
-What do you mean "believe"?
-They saw an unidentifiable person
6
00:00:59,640 --> 00:01:02,993
at a distance in the forest. But at
the watercourse the dogs lost the trail.
7
00:01:03,160 --> 00:01:06,840
It must be her. Keep looking,
she can't have gone far.
8
00:02:04,280 --> 00:02:06,953
The subscriber you are trying
to reach cannot be reached...
9
00:02:07,120 --> 00:02:09,320
Fuck!
10
00:02:37,960 --> 00:02:39,920
Mr Gerafi...
11
00:02:51,000 --> 00:02:53,640
We wish to close the
deal as soon as possible.
12
00:02:56,840 --> 00:02:59,520
There has been a shift in
terms due to the development.
13
00:03:09,360 --> 00:03:11,640
It's all over dark-web.
14
00:03:16,793 --> 00:03:18,313
Is that understood?
15
00:03:20,840 --> 00:03:24,040
Tell Sonja Ek to stay
the fuck away from me!
16
00:03:25,280 --> 00:03:27,120
Fuck...
17
00:03:37,720 --> 00:03:39,480
THE MAJOR'S IDENTITY REVEALED
18
00:04:27,800 --> 00:04:29,513
Hello, Nina? Are you okay?
19
00:04:29,680 --> 00:04:32,713
It's nothing, I'll be there soon.
20
00:04:32,880 --> 00:04:35,160
Where the fuck have you been?
21
00:04:36,360 --> 00:04:38,560
We need to talk about this.
22
00:06:49,400 --> 00:06:52,713
The breakfast buffet
is unfortunately closed.
23
00:06:52,880 --> 00:06:56,200
-Are you a little lost?
-I apologise.
24
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
Hey.
25
00:07:35,200 --> 00:07:40,000
I shouldn't be here,
but I feel like we should talk.
26
00:07:42,240 --> 00:07:46,080
Can you just tell
me what's going on?
27
00:07:49,920 --> 00:07:53,920
Look, I understand that
all this can't be your idea.
28
00:07:55,160 --> 00:07:58,800
There were at least four other
people who robbed Eco Vera.
29
00:08:02,000 --> 00:08:06,040
I'm here to help you,
don't you get it?
30
00:08:28,280 --> 00:08:33,240
I... was thinking about
Grandma on the way here.
31
00:08:36,000 --> 00:08:38,840
She just wanted you to do well.
32
00:08:52,640 --> 00:08:55,720
There's another thing you
and I need to talk about too.
33
00:08:58,840 --> 00:09:00,953
Nina and Zac already know.
34
00:09:01,120 --> 00:09:03,673
-I don't want to hear it.
-Yes...
35
00:09:03,840 --> 00:09:08,193
No, I don't want to hear. Shut up!
I say I don't want to hear!
36
00:09:08,360 --> 00:09:12,233
-Stop it. Mum...
-I don't want to hear! Get out of here!
37
00:09:12,400 --> 00:09:15,024
How was I supposed to know
that you were in that fucking car?
38
00:09:15,192 --> 00:09:16,692
-What car?
-Get out!
39
00:09:16,860 --> 00:09:18,592
I didn't mean to, how
the fuck would I know?
40
00:09:18,760 --> 00:09:21,233
-Linus, calm down...
-I don't want to hear! Get out!
41
00:09:21,400 --> 00:09:24,673
What the hell are you doing?
Calm down.
42
00:09:24,840 --> 00:09:27,086
-You, out.
-Two more minutes.
43
00:09:27,254 --> 00:09:30,800
-Out!
-Get out of here! Get out!
44
00:09:55,600 --> 00:09:59,793
Really? You stand here and pee?
45
00:09:59,960 --> 00:10:02,993
Damn it. When I wanted
us to stop 15 minutes ago-
46
00:10:03,160 --> 00:10:08,938
-to go to the toilet, we would
"not make any unnecessary stops".
47
00:10:09,106 --> 00:10:11,880
Why don't you pee in a bottle?
48
00:10:28,400 --> 00:10:31,840
No, dammit! What are you doing? Come back!
49
00:10:41,080 --> 00:10:43,720
Mum...
50
00:10:51,840 --> 00:10:53,633
Hey.
51
00:10:53,800 --> 00:10:57,240
I've only borrowed the car.
52
00:11:00,320 --> 00:11:03,993
The suspect drives a black
Volvo XC60 towards Edebo.
53
00:11:04,160 --> 00:11:06,640
-She has taken hostages.
-Come on!
54
00:11:15,680 --> 00:11:20,553
Hello, Gustav. I'm so damn sorry.
55
00:11:20,720 --> 00:11:26,073
First your brother and then this.
Must feel like shit.
56
00:11:26,240 --> 00:11:29,680
-What do you want, Richard?
-You haven't seen?
57
00:11:30,760 --> 00:11:34,640
Then I suggest you
to check the dark-web.
58
00:11:36,760 --> 00:11:39,280
Well, pretty much now.
59
00:12:00,680 --> 00:12:03,240
THE MAJOR'S IDENTITY REVEALED
60
00:12:53,720 --> 00:12:56,080
Damn it...
61
00:13:07,960 --> 00:13:10,280
Hey, can you jump over here?
62
00:13:16,280 --> 00:13:21,873
I had an idea, that we
prank the police officers.
63
00:13:22,040 --> 00:13:24,600
That could be fun, right?
64
00:13:26,833 --> 00:13:28,552
Sonja Ek, release the hostage–
65
00:13:28,720 --> 00:13:31,600
–and get out of the car with
your hands above your head!
66
00:13:33,760 --> 00:13:36,120
Let's do it.
67
00:13:40,840 --> 00:13:43,760
Drop the gun!
68
00:13:53,160 --> 00:13:55,560
If you do anything, I'll shoot the kid!
69
00:13:56,600 --> 00:14:00,160
I will blow his head off!
Do you understand?
70
00:14:01,240 --> 00:14:06,280
Put the guns down, switch off
the cars and give me the keys now!
71
00:14:09,000 --> 00:14:11,440
Now!
72
00:14:17,920 --> 00:14:20,720
Hands up, the rest of you!
73
00:14:24,200 --> 00:14:26,600
I said hands up!
74
00:14:27,760 --> 00:14:30,200
Now!
75
00:14:58,280 --> 00:15:02,545
I hope someone is filming,
and maybe we'll end up on YouTube.
76
00:15:02,713 --> 00:15:04,280
Right?
77
00:15:05,480 --> 00:15:09,720
Let's get back in the car.
78
00:15:10,800 --> 00:15:14,600
If you call for backup, the kid dies!
79
00:15:30,520 --> 00:15:32,840
Fucking shit!
80
00:15:36,800 --> 00:15:40,806
Attention, all units. She
made it through the roadblock...
81
00:15:40,974 --> 00:15:43,760
Damn it!
82
00:15:48,400 --> 00:15:51,920
That was fun, wasn't it? High-five.
83
00:15:54,280 --> 00:15:58,393
Hey, now you jump out
and wait for the bus-
84
00:15:58,560 --> 00:16:00,572
-and says that you
have lost your mum.
85
00:16:00,740 --> 00:16:02,700
-That'll be great.
-Okay.
86
00:16:09,960 --> 00:16:12,720
This was fun.
87
00:16:15,360 --> 00:16:18,360
Oh.
88
00:16:35,440 --> 00:16:38,273
Then you drive the lorry
up to the magnet there.
89
00:16:38,446 --> 00:16:41,086
Yes, yes.
90
00:16:44,040 --> 00:16:46,153
-Hi.
-Where is she?
91
00:16:46,320 --> 00:16:48,913
-What?
-Where is Nina?
92
00:16:49,080 --> 00:16:52,193
What's up? She's upstairs.
What's wrong with you?
93
00:16:52,360 --> 00:16:56,273
-She has to leave.
-Why?
94
00:16:56,440 --> 00:16:58,793
Gustav, calm down.
What has happened?
95
00:16:58,960 --> 00:17:02,993
I'll tell you everything soon. First,
I have to get Nina and you to safety.
96
00:17:03,160 --> 00:17:06,800
-Who is it that...?
-Not now, trust me.
97
00:17:12,120 --> 00:17:15,953
-It's Sonja, isn't it?
-Zac, I can't...
98
00:17:16,120 --> 00:17:20,000
Tell me the truth. Is it Sonja?
99
00:17:24,480 --> 00:17:27,960
-I'll tell you everything at the station.
-Mum...
100
00:17:36,240 --> 00:17:38,233
Mum went there...
101
00:17:38,400 --> 00:17:41,600
-What did you say?
-Mum went with the old man.
102
00:18:00,680 --> 00:18:04,953
-Drop the gun!
-Put the gun down.
103
00:18:05,120 --> 00:18:07,840
Now!
104
00:18:10,080 --> 00:18:12,320
Kick it over.
105
00:18:17,000 --> 00:18:22,873
-Tony...
-You stay here. Or I'll shoot.
106
00:18:23,040 --> 00:18:25,680
Bye, Chrille.
107
00:18:27,400 --> 00:18:31,800
I intercept them.
I have the gun in the car, I think.
108
00:18:49,080 --> 00:18:52,160
Where the fuck is it?
109
00:18:54,480 --> 00:18:57,433
On your knees. On your knees.
110
00:18:57,600 --> 00:19:00,473
Get in the house, sweetheart.
Get in the house.
111
00:19:00,640 --> 00:19:04,193
Get in the house, Fredrik!
112
00:19:04,360 --> 00:19:07,320
Go inside. Go inside.
113
00:19:11,000 --> 00:19:15,073
Drop the gun. All right?
114
00:19:15,240 --> 00:19:18,553
No sudden movements, or you're dead.
115
00:19:18,720 --> 00:19:22,600
Okay, go. A little walk.
116
00:19:24,640 --> 00:19:27,640
-Come on!
-Let her go!
117
00:19:33,960 --> 00:19:37,040
-Let her go.
-Let him go.
118
00:19:40,560 --> 00:19:44,120
You first.
119
00:20:07,200 --> 00:20:10,833
-We need to get Linus to safety now.
-He's at the station already.
120
00:20:11,000 --> 00:20:13,473
-Make mum give up.
-I have no control over her.
121
00:20:13,640 --> 00:20:18,400
She's now also wanted
for murder, Roland Östling.
122
00:20:20,760 --> 00:20:23,320
Lukas...
123
00:20:58,600 --> 00:21:01,113
-How are you?
-Under the circumstances...
124
00:21:01,280 --> 00:21:05,233
Nina? Where is Sonja?
125
00:21:05,400 --> 00:21:08,753
Mum has been dead for three years.
126
00:21:08,920 --> 00:21:13,200
Come on, Nina. Do you know where she is?
127
00:21:15,840 --> 00:21:20,913
-Thanks for the tip, by the way.
-What did he tip you about?
128
00:21:21,080 --> 00:21:24,680
That Sonja was probably
at Roland Östling's house.
129
00:21:26,480 --> 00:21:30,633
Nina, where is Sonja? If you
know where she is, tell me.
130
00:21:30,800 --> 00:21:32,713
-Do you hear me?
-I don't know where she is.
131
00:21:32,880 --> 00:21:35,353
-I can see you're lying! Stop it!
-Emil...
132
00:21:35,520 --> 00:21:39,393
She was this close to dying just now.
Calm down. We'll take it at the station.
133
00:21:39,560 --> 00:21:42,920
We'll wait in the car, okay?
134
00:21:45,080 --> 00:21:46,913
How the hell could you tell Emil?
135
00:21:47,081 --> 00:21:50,641
Do you realise what the
consequences have been?
136
00:21:54,040 --> 00:21:57,400
My gun was not in the car.
137
00:21:58,440 --> 00:22:01,240
Have you given it to Sonja?
138
00:22:07,880 --> 00:22:10,600
If I had it,
I could have stopped this.
139
00:22:51,960 --> 00:22:54,073
Was it worth it?
140
00:22:54,240 --> 00:22:57,132
What are you doing here?
I thought you were leaving.
141
00:22:57,300 --> 00:23:00,400
Your identity is out there.
142
00:23:01,600 --> 00:23:04,633
Was it worth it?
Revenge on Roland Östling?
143
00:23:04,800 --> 00:23:10,193
-Shit... I have to go to the children.
-I've been to Nina's house.
144
00:23:10,360 --> 00:23:12,640
Everyone is safe.
145
00:23:15,640 --> 00:23:17,880
Thank you.
146
00:23:22,280 --> 00:23:24,600
Give me the phone.
147
00:23:28,880 --> 00:23:31,433
Let me explain to Gerafi,
I'll sort this out.
148
00:23:31,600 --> 00:23:35,313
-I still have the key.
-We had our chance, Sonja.
149
00:23:35,480 --> 00:23:37,873
Gerafi won't give us any more.
150
00:23:38,040 --> 00:23:41,720
We are stuck here now.
151
00:23:43,480 --> 00:23:45,593
What do you want?
152
00:23:49,480 --> 00:23:52,753
There's no need to explain.
We're walking away.
153
00:23:52,920 --> 00:23:56,793
Don't call this number again.
And best of luck.
154
00:24:06,760 --> 00:24:12,600
Think about the future, Sonja.
Yours and your children's.
155
00:24:17,320 --> 00:24:19,593
You can go now.
156
00:24:19,760 --> 00:24:22,033
-What do you mean?
-They can't keep you in custody.
157
00:24:22,200 --> 00:24:24,400
Okay...
158
00:26:26,920 --> 00:26:30,593
-Hi. Where is Zac?
-He's getting food for Fredrik.
159
00:26:30,760 --> 00:26:36,760
Look, we can't find Tony right now.
He is hiding somewhere.
160
00:26:37,493 --> 00:26:39,033
Are you OK?
161
00:26:39,200 --> 00:26:42,273
Lisbeth Sjölund from the Public
Prosecutor's Office just called.
162
00:26:42,440 --> 00:26:45,593
-She has released Linus.
-What? When?
163
00:26:45,760 --> 00:26:49,080
-Just now.
-Fuck! What were they thinking now?
164
00:26:51,440 --> 00:26:53,200
You've reached Linus,
leave a message.
165
00:26:53,368 --> 00:26:57,960
-Voicemail.
-I'll have some coffee.
166
00:27:08,440 --> 00:27:11,680
-Mum...
-One second, sweetheart.
167
00:27:13,840 --> 00:27:17,353
Linus has been released from custody.
He is gone.
168
00:27:17,520 --> 00:27:20,232
Emil and Gustav are looking, but...
169
00:27:20,400 --> 00:27:27,520
If Vera's guys get to him first,
then... Hey... please!
170
00:27:31,560 --> 00:27:35,920
Call Barry.
He'll help with the search too.
171
00:27:41,080 --> 00:27:42,633
-Hello?
-That's good.
172
00:27:42,800 --> 00:27:44,813
-I thought you had left.
-No.
173
00:27:44,981 --> 00:27:48,193
Linus is missing. Help us find him.
174
00:27:48,360 --> 00:27:50,673
Kevin has been caught with the money.
175
00:27:50,840 --> 00:27:54,913
So it's not exactly optimal for me
running around the city right now.
176
00:27:55,080 --> 00:27:58,200
I pay, I do anything. Just find Linus.
177
00:27:58,368 --> 00:28:00,880
Oh, how annoying you are...
178
00:28:14,640 --> 00:28:16,140
Hello, it's Tanja.
179
00:28:16,308 --> 00:28:17,872
Hi, Tanja. It's Gustav,
Linus' brother.
180
00:28:18,040 --> 00:28:20,840
-Are you with Linus?
-Who is it?
181
00:28:22,320 --> 00:28:25,552
-No. Why?
-Okay. He's been released.
182
00:28:25,720 --> 00:28:30,233
I really need to get hold of him. Can
you call me as soon as you hear from him?
183
00:28:30,400 --> 00:28:34,633
He's in danger. All right?
For real. Promise me you'll call.
184
00:28:34,800 --> 00:28:38,513
-Hey... Hang up.
-Yes, absolutely.
185
00:28:38,680 --> 00:28:41,032
As soon as I hear from him,
I'll call you back.
186
00:28:41,200 --> 00:28:43,600
Thank you.
187
00:28:47,040 --> 00:28:49,753
-What the fuck have you done?
-Tanja, it's all right.
188
00:28:49,920 --> 00:28:53,238
We just need to lay low for a while,
or Dante will think I've snitched.
189
00:28:53,406 --> 00:28:56,192
-For fuck's sake...
-Tanja, it's all right.
190
00:28:56,360 --> 00:28:58,632
We have the money, right?
191
00:28:58,800 --> 00:29:00,793
All right? We can do whatever we want.
192
00:29:00,960 --> 00:29:06,160
We buy a villa, a Volvo and a dog.
193
00:29:08,000 --> 00:29:09,833
Right?
194
00:29:10,000 --> 00:29:16,280
It'll be fine. Okay, wait here.
I'll be right back.
195
00:29:41,360 --> 00:29:44,000
Okay...
196
00:30:03,040 --> 00:30:05,200
-Linus!
-Shit!
197
00:30:14,880 --> 00:30:17,640
Take them!
198
00:30:27,240 --> 00:30:31,273
Hey. You play in
Linus' football team, right?
199
00:30:31,440 --> 00:30:35,160
-No, I've quit.
-Do you know where he is?
200
00:30:37,640 --> 00:30:39,593
I must get hold of him.
201
00:30:39,760 --> 00:30:42,700
He has a prepaid phone,
but I don't know if I can...
202
00:30:42,868 --> 00:30:45,440
-Give me the number.
-Yes.
203
00:30:49,040 --> 00:30:55,760
-But aren't you his mum?
-She's dead. Isn't she?
204
00:30:57,520 --> 00:31:00,000
Yes...
205
00:31:06,520 --> 00:31:09,245
I've sent you a number
where you can reach Linus.
206
00:31:09,413 --> 00:31:11,713
I don't think it will
be successful if I call.
207
00:31:11,880 --> 00:31:15,680
-I'll call you as soon as I have him.
-Good, bye.
208
00:31:23,372 --> 00:31:24,872
What are you doing?
209
00:31:25,040 --> 00:31:27,813
I can't carry this around,
it's too dangerous.
210
00:31:27,981 --> 00:31:30,120
We'll get more later.
211
00:31:35,520 --> 00:31:38,040
Let's go.
212
00:31:46,920 --> 00:31:49,040
They're here.
213
00:31:50,440 --> 00:31:52,680
Let's go.
214
00:31:55,560 --> 00:31:58,600
-Hello?
-Hey, Linus. It's Barry.
215
00:31:59,760 --> 00:32:02,760
You must come,
they are following us.
216
00:32:03,800 --> 00:32:06,164
-Where are you?
-City terminal, by the airport buses.
217
00:32:06,332 --> 00:32:07,832
Stay in the crowd.
218
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
And I'll be there, okay?
219
00:32:14,320 --> 00:32:16,400
Hey.
220
00:32:32,080 --> 00:32:34,880
Let's go.
221
00:32:38,640 --> 00:32:42,800
Run, run!
222
00:32:55,880 --> 00:32:57,880
I think we lost him.
223
00:32:59,880 --> 00:33:04,073
Now you come with us, nice
and easy. Then I'll let her go.
224
00:33:04,240 --> 00:33:10,273
Let her go first, please.
Please, let her go first!
225
00:33:10,440 --> 00:33:14,760
Let her go!
226
00:34:27,840 --> 00:34:31,313
-Have you found him?
-Yes, I have him here.
227
00:34:31,480 --> 00:34:36,673
-How is he?
-Not good, but he's alive.
228
00:34:36,840 --> 00:34:40,720
-They cut up his girlfriend.
-What?
229
00:34:42,440 --> 00:34:45,353
I'm trying to get hold of Nina.
I'll get her to pick him up.
230
00:34:45,520 --> 00:34:50,000
Look, he doesn't need Nina
right now. He needs his mum.
231
00:34:59,000 --> 00:35:01,840
There. There it is, rewind.
232
00:35:05,640 --> 00:35:08,353
-Do we have anything else?
-No.
233
00:35:08,520 --> 00:35:11,073
We haven't received
the films from the shop yet.
234
00:35:11,240 --> 00:35:15,120
And there's no camera at the
place where the girl was found dead.
235
00:35:18,293 --> 00:35:20,560
Stop, stop, stop!
236
00:35:38,000 --> 00:35:42,920
Good, stay there.
That's good. Hold it there.
237
00:35:47,600 --> 00:35:50,280
Let's take a break.
238
00:35:53,640 --> 00:35:58,440
This bastard killed the girl in
the middle of the central station.
239
00:36:02,080 --> 00:36:04,400
What?
240
00:36:13,160 --> 00:36:16,320
Do you realise what you've done?
241
00:36:17,680 --> 00:36:20,720
Do you realise what you've got me into?
242
00:36:22,040 --> 00:36:26,880
Did I say "kill the children,
preferably in public"?
243
00:36:38,480 --> 00:36:40,273
-Take him away.
-Tony... Come on, mate.
244
00:36:40,440 --> 00:36:43,393
Come on, get out.
245
00:36:43,560 --> 00:36:47,200
-Come on.
-Tony...
246
00:36:52,080 --> 00:36:54,160
Holy shit...
247
00:37:27,080 --> 00:37:30,953
Hi, Kevin. Coffee, sandwich.
248
00:37:31,120 --> 00:37:33,673
He's with us now.
249
00:37:33,840 --> 00:37:36,120
Kevin, we need your help.
250
00:37:37,065 --> 00:37:38,618
Why should I help you?
251
00:37:38,786 --> 00:37:41,338
Because we found a
shitload of cash in your bag.
252
00:37:41,506 --> 00:37:44,233
I don't think you inherited
them from your grandmother.
253
00:37:44,400 --> 00:37:48,153
So if you want the prosecutor
to be nice, you help us.
254
00:37:48,320 --> 00:37:50,625
Nina was attacked in
her home earlier today.
255
00:37:50,793 --> 00:37:53,313
She barely survived.
256
00:37:53,480 --> 00:37:55,273
The same men
have tried to kill Linus.
257
00:37:55,440 --> 00:37:58,873
They murdered his girlfriend
less than an hour ago.
258
00:37:59,040 --> 00:38:01,033
Well, what do I have to do with it?
259
00:38:01,200 --> 00:38:05,073
We need Barry. We think he's...
picked up Linus at the central station.
260
00:38:05,240 --> 00:38:10,326
-We have to find Linus.
-Who is after Linus and Nina?
261
00:38:11,120 --> 00:38:13,825
-So you haven't heard?
-Heard what?
262
00:38:13,993 --> 00:38:16,738
Sonja is alive.
263
00:38:16,906 --> 00:38:22,073
The information was leaked last night. Now
there's a contract on me, Linus and Nina.
264
00:38:22,240 --> 00:38:25,873
Nina is safe, but we
need to get Linus now.
265
00:38:26,040 --> 00:38:28,760
Do you know where
Barry might have him?
266
00:38:31,360 --> 00:38:35,680
If Barry has Linus,
he's in danger too.
267
00:38:36,880 --> 00:38:41,880
If you care about your friend,
you tell us where he is.
268
00:38:49,600 --> 00:38:51,400
Hey.
269
00:38:53,600 --> 00:38:55,960
Up there.
270
00:38:57,120 --> 00:38:59,593
Hey... It's not safe here any more.
271
00:38:59,760 --> 00:39:02,313
We have to try to get him
out as soon as possible.
272
00:39:02,480 --> 00:39:05,513
All right, then. You go, I'll be fine.
273
00:39:05,680 --> 00:39:09,233
-Are you sure?
-Yes, yes.
274
00:39:09,400 --> 00:39:12,440
-Thank you.
-Yeah...
275
00:39:33,680 --> 00:39:36,353
Linus...
276
00:39:36,520 --> 00:39:38,880
Linus, it's me.
277
00:39:41,880 --> 00:39:44,113
Can you hear me?
278
00:39:44,280 --> 00:39:48,040
-Linus, it's Mum.
-Barry?
279
00:39:51,360 --> 00:39:54,313
Honey, can you hear me?
280
00:39:54,480 --> 00:39:57,160
Barry!
281
00:39:58,280 --> 00:40:02,753
Come and open the door.
Linus, open the door.
282
00:40:02,920 --> 00:40:04,432
Barry!
283
00:40:04,600 --> 00:40:07,633
Darling, I understand
that you're scared now.
284
00:40:07,800 --> 00:40:12,280
-But I can explain.
-Barry! Barry, open the door!
285
00:40:13,520 --> 00:40:16,553
Look, I can tell you exactly how it is.
286
00:40:16,720 --> 00:40:19,113
-Barry!
-Open the door.
287
00:40:19,280 --> 00:40:22,553
-Barry, please come!
-Open the door. I'm coming in now.
288
00:40:22,720 --> 00:40:28,000
-Linus... I'm coming in.
-Barry!
289
00:40:31,840 --> 00:40:34,600
Barry! Barry...!
290
00:40:36,880 --> 00:40:41,080
So, so... It's me...
291
00:40:44,440 --> 00:40:48,200
Here, feel me. Feel.
292
00:41:00,360 --> 00:41:02,753
Am I dead?
293
00:41:02,920 --> 00:41:08,440
No, you're not dead. Neither am I.
294
00:41:11,800 --> 00:41:14,720
I'm so sorry. I'm sorry, darling.
295
00:41:15,600 --> 00:41:18,200
I'll tell you everything. All right?
296
00:41:36,640 --> 00:41:39,440
So, darling...
297
00:41:51,440 --> 00:41:55,433
Honey, we need to get out of here now.
We're in a bit of a hurry.
298
00:41:55,600 --> 00:42:00,333
-Can't we stay a little longer?
-We don't have time for that.
299
00:42:00,501 --> 00:42:05,280
Can't we just stay a little longer?
I don't want you to go.
300
00:42:11,520 --> 00:42:15,293
Sweetheart, whatever happens,
it will be fine. Do you understand?
301
00:42:15,461 --> 00:42:18,673
-What do you mean?
-Police!
302
00:42:18,840 --> 00:42:22,200
Hands up!
21428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.