All language subtitles for Fbi Most Wanted S05E09 The Return 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:05,962 This jambalaya hits, Pop. 2 00:00:05,962 --> 00:00:07,398 You have not lost your touch. 3 00:00:07,398 --> 00:00:08,704 Tell me something I don't know. 4 00:00:08,704 --> 00:00:09,966 Pass me the hot sauce. 5 00:00:09,966 --> 00:00:11,011 Here. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,708 Yeah, thanks. 7 00:00:12,708 --> 00:00:14,014 So? 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,754 Look, I, uh-- 9 00:00:15,754 --> 00:00:18,279 I've been thinking about Cora. 10 00:00:18,279 --> 00:00:20,542 You know, I--I think-- 11 00:00:20,542 --> 00:00:21,630 I think it's time. 12 00:00:21,630 --> 00:00:23,414 I think she's the one. 13 00:00:23,414 --> 00:00:25,634 I--I've been looking at rings, you know? 14 00:00:25,634 --> 00:00:28,071 But, uh, I just haven't found anything that I liked. 15 00:00:28,071 --> 00:00:31,422 And, uh, I was wondering if-- 16 00:00:31,422 --> 00:00:33,511 Oh, son-- son, you do not know 17 00:00:33,511 --> 00:00:35,557 how long I've waited for this moment. 18 00:00:35,557 --> 00:00:37,037 Hang on. 19 00:00:37,037 --> 00:00:38,647 Sit tight. Where are you going? 20 00:00:38,647 --> 00:00:40,388 Hang on. 21 00:00:42,955 --> 00:00:44,392 Pop, what you doing, man? 22 00:00:49,092 --> 00:00:52,791 Well, be right there. 23 00:00:52,791 --> 00:00:54,054 Take a seat, son. 24 00:00:54,054 --> 00:00:56,969 All right. 25 00:00:58,797 --> 00:01:01,322 What is this? Open it up and see. 26 00:01:03,846 --> 00:01:05,413 Go ahead. 27 00:01:09,286 --> 00:01:11,332 Let me tell you about that ring, son. 28 00:01:11,332 --> 00:01:14,248 I got that ring from your grandmother, 29 00:01:14,248 --> 00:01:16,424 who got it from her own mother when she got married, 30 00:01:16,424 --> 00:01:18,513 all right, right before World War II. 31 00:01:18,513 --> 00:01:21,385 That ring has been passed down 32 00:01:21,385 --> 00:01:24,388 through three generations of Cannons. 33 00:01:24,388 --> 00:01:28,827 Your mother wore that ring for 36 wonderful years. 34 00:01:28,827 --> 00:01:32,744 The night before she died, she took it off her finger. 35 00:01:32,744 --> 00:01:34,659 She gave it to me, 36 00:01:34,659 --> 00:01:36,748 and she said she wanted you to have it 37 00:01:36,748 --> 00:01:40,187 when the time was right. 38 00:01:43,103 --> 00:01:46,976 Here. She also left this for you. 39 00:01:52,982 --> 00:01:56,551 "Dear Raymond," uh... 40 00:01:56,551 --> 00:01:59,902 "I hope someday you'll make a young woman as happy as I was 41 00:01:59,902 --> 00:02:02,948 "the day I got this ring. 42 00:02:02,948 --> 00:02:04,907 Love, Mom." 43 00:02:04,907 --> 00:02:06,865 Yeah. 44 00:02:06,865 --> 00:02:08,476 Yes! 45 00:02:08,476 --> 00:02:13,350 So tell me, when is all of this happening, huh? 46 00:02:13,350 --> 00:02:14,699 Soon, soon, soon. Like, I-- 47 00:02:14,699 --> 00:02:16,527 Soon? How soon? Tell me about the plan. 48 00:02:16,527 --> 00:02:18,355 Look, look, look. Tell me, tell me. 49 00:02:18,355 --> 00:02:19,704 You got to keep this a secret, all right? 50 00:02:19,704 --> 00:02:21,184 You're like a bucket with a hole in it. 51 00:02:21,184 --> 00:02:24,970 You can't hold water. Of course. 52 00:02:24,970 --> 00:02:26,885 All right. So look, this is, uh-- 53 00:02:26,885 --> 00:02:29,453 this is what I was thinking. 54 00:02:35,807 --> 00:02:36,852 It's not schmaltz. 55 00:02:36,852 --> 00:02:38,462 It's songwriting genius. 56 00:02:38,462 --> 00:02:40,551 "Tequila Sunrise"? "Peaceful Easy Feeling"? 57 00:02:40,551 --> 00:02:42,553 It's white bread, man. Airport music. 58 00:02:42,553 --> 00:02:44,599 Bob Dylan said there was one song in the world 59 00:02:44,599 --> 00:02:47,906 he wished he'd written. You know what it was? 60 00:02:47,906 --> 00:02:49,212 "Pretty Maids All in a Row." 61 00:02:49,212 --> 00:02:50,344 Never heard of it. 62 00:02:50,344 --> 00:02:51,867 Because you don't understand. 63 00:02:51,867 --> 00:02:56,132 Eagles, sheesh. 64 00:02:59,091 --> 00:03:01,137 Call it in! 65 00:03:01,137 --> 00:03:03,226 Hank to base. We're under attack. 66 00:03:03,226 --> 00:03:06,142 They're shooting at us. Send help! 67 00:03:25,161 --> 00:03:27,032 Johnny, it's too low. 68 00:03:29,296 --> 00:03:31,167 It's too low! 69 00:03:45,268 --> 00:03:47,009 Go, go. Go out your door. 70 00:03:58,325 --> 00:04:00,152 Hank, what's going on? 71 00:04:00,152 --> 00:04:02,154 Do you copy? 72 00:04:02,154 --> 00:04:06,463 Hank? Hank? 73 00:04:20,434 --> 00:04:22,479 Hank Steen and Johnny Ledet, 74 00:04:22,479 --> 00:04:25,003 two armed guards were last seen transporting crates 75 00:04:25,003 --> 00:04:26,396 from a storage facility in Connecticut 76 00:04:26,396 --> 00:04:28,180 to the Woodberry Museum in Brooklyn. 77 00:04:28,180 --> 00:04:29,747 About an hour ago, they were gunned down 78 00:04:29,747 --> 00:04:32,968 in an ambush off the I-95 exit in Harrison. 79 00:04:32,968 --> 00:04:34,970 Interstate commerce makes this ours. 80 00:04:34,970 --> 00:04:36,319 Anything on the shooters? 81 00:04:36,319 --> 00:04:37,668 Not yet, but they were driving 82 00:04:37,668 --> 00:04:39,366 this Black Durango. 83 00:04:39,366 --> 00:04:41,368 Guards were shot in the back when they tried to run. 84 00:04:41,368 --> 00:04:43,587 We figure our unsubs jumped in the transport truck 85 00:04:43,587 --> 00:04:45,546 and took off. And what was it carrying? 86 00:04:45,546 --> 00:04:47,330 Art. We don't know what kind yet, 87 00:04:47,330 --> 00:04:48,679 but whatever it is must be valuable. 88 00:04:48,679 --> 00:04:50,507 And whoever did this knew exactly when 89 00:04:50,507 --> 00:04:52,944 the shipment was taking place and also the route. 90 00:04:52,944 --> 00:04:54,294 So this could be an inside job? 91 00:04:54,294 --> 00:04:55,338 Hana, dig into these two guards 92 00:04:55,338 --> 00:04:56,470 and their financials. 93 00:04:56,470 --> 00:04:57,819 See if there's anything to pursue. 94 00:04:57,819 --> 00:04:59,342 Will do. 95 00:04:59,342 --> 00:05:01,475 Brad May from Art Crimes is saddling up to join us. 96 00:05:01,475 --> 00:05:03,346 I'm meeting with the storage facility in Norwalk. 97 00:05:03,346 --> 00:05:04,695 Barnes, Nina, take the museum. 98 00:05:04,695 --> 00:05:05,957 Hana, Ray, the crime scene. 99 00:05:05,957 --> 00:05:07,176 Let's get it. 100 00:05:10,310 --> 00:05:12,007 Hey, Brad. How's it going, man? 101 00:05:12,007 --> 00:05:13,878 It's good. It's good to see you, Remy. 102 00:05:13,878 --> 00:05:14,923 Good to see you. You look good. 103 00:05:14,923 --> 00:05:16,141 Thank you. 104 00:05:16,141 --> 00:05:17,621 You been doing some goat yoga or what? 105 00:05:19,275 --> 00:05:20,755 So what is this place? 106 00:05:20,755 --> 00:05:23,845 It's a freeport, one of only two in the country, 107 00:05:23,845 --> 00:05:25,716 basically a place where rich people 108 00:05:25,716 --> 00:05:27,892 can store their art without having to pay import taxes. 109 00:05:27,892 --> 00:05:30,373 What do you mean? There are no customs here, 110 00:05:30,373 --> 00:05:32,070 just climate-controlled storage, 111 00:05:32,070 --> 00:05:33,333 24-hour security, 112 00:05:33,333 --> 00:05:35,335 and a computerized inventory system. 113 00:05:35,335 --> 00:05:37,598 A lot of major players keep their collections here. 114 00:05:37,598 --> 00:05:39,469 Agents Scott and May. You in charge here? 115 00:05:39,469 --> 00:05:41,166 Jim Bliss, chief of security. 116 00:05:41,166 --> 00:05:42,820 So? What happened? 117 00:05:42,820 --> 00:05:44,126 My worst nightmare. 118 00:05:44,126 --> 00:05:45,910 I've got two dead guards 119 00:05:45,910 --> 00:05:48,086 and a transport truck missing full of a client's art, 120 00:05:48,086 --> 00:05:49,653 plus my boss and a million other people 121 00:05:49,653 --> 00:05:51,176 calling me left and right, and I just got off the worst-- 122 00:05:51,176 --> 00:05:52,917 Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 123 00:05:52,917 --> 00:05:55,442 When's the last time you heard from your guards? 124 00:05:55,442 --> 00:05:57,313 They made a rest stop in Harrison 125 00:05:57,313 --> 00:06:00,316 around 8:00 a.m. on their way to the museum in Brooklyn. 126 00:06:00,316 --> 00:06:02,753 That's when this came in. Hank to base. 127 00:06:02,753 --> 00:06:04,973 We're under attack. They're shooting at us. 128 00:06:04,973 --> 00:06:06,366 Send help! 129 00:06:06,366 --> 00:06:08,063 Two minutes later, the GPS tracker on the truck 130 00:06:08,063 --> 00:06:10,021 was disabled, and we have no idea where it is now. 131 00:06:10,021 --> 00:06:11,588 Do you know what was in it? 132 00:06:11,588 --> 00:06:13,198 Of course. 133 00:06:13,198 --> 00:06:15,766 Every piece of art we take in is barcoded and photographed 134 00:06:15,766 --> 00:06:16,898 for security. 135 00:06:16,898 --> 00:06:19,422 Right in here. 136 00:06:19,422 --> 00:06:21,729 They were transporting artifacts, 137 00:06:21,729 --> 00:06:23,992 West African, from Nigeria. 138 00:06:26,777 --> 00:06:29,258 Whoa. 139 00:06:29,258 --> 00:06:31,434 How much is all this worth? 140 00:06:31,434 --> 00:06:33,436 Some of these are worth millions. 141 00:06:33,436 --> 00:06:35,003 Some of them I'm afraid to put a price on, 142 00:06:35,003 --> 00:06:37,788 maybe close to $500 million. 143 00:06:37,788 --> 00:06:39,268 That's a big number. 144 00:06:39,268 --> 00:06:41,226 That's exactly why this is all very bad. 145 00:06:41,226 --> 00:06:42,750 If the media gets a hold of this, 146 00:06:42,750 --> 00:06:44,447 it's gonna be a huge problem. 147 00:06:44,447 --> 00:06:46,449 Who knew about the transport? 148 00:06:46,449 --> 00:06:49,017 Just me, the guards, and Ezra Clark. 149 00:06:49,017 --> 00:06:50,845 Who's that? He's an art dealer. 150 00:06:50,845 --> 00:06:52,281 He works for Dax Tilmon, 151 00:06:52,281 --> 00:06:53,891 the man who owns the collection. 152 00:06:53,891 --> 00:06:56,111 It was all going on loan for a new exhibit at the Woodberry. 153 00:06:56,111 --> 00:06:57,460 I know Dax. 154 00:06:57,460 --> 00:06:59,201 He can be difficult to deal with. 155 00:06:59,201 --> 00:07:00,681 You're telling me. 156 00:07:00,681 --> 00:07:02,596 He's already called three times in the last half hour. 157 00:07:02,596 --> 00:07:05,163 He's furious about his stuff going missing. 158 00:07:05,163 --> 00:07:06,600 All right. I'll pay Dax a visit. 159 00:07:06,600 --> 00:07:08,645 Brad, you stay here and talk to all the employees. 160 00:07:08,645 --> 00:07:10,038 Go through Dax's paperwork, see if there's anything 161 00:07:10,038 --> 00:07:12,475 that'll help identify our unsubs. 162 00:07:12,475 --> 00:07:14,042 Thanks. 163 00:07:19,395 --> 00:07:22,485 The vehicle was stolen in Hackensack yesterday. 164 00:07:22,485 --> 00:07:25,488 Belongs to a Mark Everett. OK. 165 00:07:25,488 --> 00:07:28,186 So shell casings are on their way to Ballistics right now. 166 00:07:28,186 --> 00:07:31,320 So far, we have no witnesses and no surveillance. 167 00:07:31,320 --> 00:07:32,669 Yeah, we don't find any fingerprints, 168 00:07:32,669 --> 00:07:35,455 we're going to have a big-ass nothing burger. 169 00:07:37,848 --> 00:07:38,806 Ray. Yeah? 170 00:07:38,806 --> 00:07:40,416 Check this out. 171 00:07:45,682 --> 00:07:49,512 Those two men that got shot, they told me they both died? 172 00:07:49,512 --> 00:07:51,514 Yes, they did. 173 00:07:51,514 --> 00:07:53,560 Oh, my God. That is awful. 174 00:07:53,560 --> 00:07:55,126 We're sorry, Alicia. 175 00:07:55,126 --> 00:07:57,389 We're trying to get to the bottom of this, OK? 176 00:07:57,389 --> 00:07:59,304 Can you tell us what this exhibit's about? 177 00:07:59,304 --> 00:08:01,524 Yes. Sorry, of course. 178 00:08:01,524 --> 00:08:04,571 It's to highlight West African historical artifacts, 179 00:08:04,571 --> 00:08:07,051 specifically the Kingdom of Benin, 180 00:08:07,051 --> 00:08:09,532 which is currently Nigeria. 181 00:08:09,532 --> 00:08:12,056 The Woodberry was only able to do this 182 00:08:12,056 --> 00:08:13,667 thanks to Dax Tilmon. 183 00:08:13,667 --> 00:08:16,844 He agreed to offer his collection for free. 184 00:08:16,844 --> 00:08:18,672 Well, that's nice of him. 185 00:08:18,672 --> 00:08:20,238 Any incentives? 186 00:08:20,238 --> 00:08:22,545 We're naming the wing after him. 187 00:08:22,545 --> 00:08:26,070 He's a very big donor, and he's also on the board. 188 00:08:26,070 --> 00:08:27,550 Where did Dax get his artwork from? 189 00:08:27,550 --> 00:08:30,553 He bought it at an auction in England. 190 00:08:30,553 --> 00:08:32,860 Don't worry. We did our due diligence. 191 00:08:32,860 --> 00:08:35,297 We vetted all the works, all the provenance papers. 192 00:08:35,297 --> 00:08:36,559 They all checked out. 193 00:08:36,559 --> 00:08:38,692 Who arranged for the art to be transferred 194 00:08:38,692 --> 00:08:41,259 from the freeport facility to the museum? 195 00:08:41,259 --> 00:08:44,132 Um, I don't know. 196 00:08:44,132 --> 00:08:47,265 I mean, I got a call from Dax's dealer, Ezra, 197 00:08:47,265 --> 00:08:50,921 last night saying to expect an arrival this morning. 198 00:08:50,921 --> 00:08:53,663 All right, it's noon, guys. Go ahead and take lunch. 199 00:08:53,663 --> 00:08:56,623 Let's do it. 200 00:08:58,799 --> 00:09:01,279 This is so disappointing. 201 00:09:01,279 --> 00:09:03,673 I mean, all I've ever wanted my whole career 202 00:09:03,673 --> 00:09:06,284 was to showcase my culture so that people 203 00:09:06,284 --> 00:09:10,245 could see it and experience it. 204 00:09:10,245 --> 00:09:13,335 Thanks to Dax, that was gonna be possible. 205 00:09:13,335 --> 00:09:14,597 And do you ever have a problem 206 00:09:14,597 --> 00:09:16,381 with a white guy like Dax having ownership 207 00:09:16,381 --> 00:09:20,342 to African historical artifacts? 208 00:09:20,342 --> 00:09:24,215 I have worked very hard to be in the position 209 00:09:24,215 --> 00:09:26,478 that I'm in as a museum director. 210 00:09:26,478 --> 00:09:29,873 I mean, there aren't many of us. 211 00:09:29,873 --> 00:09:32,354 And I've made it my purpose to bring 212 00:09:32,354 --> 00:09:35,966 our voices to the forefront with us at the table. 213 00:09:35,966 --> 00:09:40,014 Now, if Dax or any other collector 214 00:09:40,014 --> 00:09:44,366 just so happens to be white, so be it. 215 00:09:47,108 --> 00:09:49,110 Hey, Hana, what do you got? OK. 216 00:09:49,110 --> 00:09:50,894 So the E-ZPass decal on the Durango our unsubs 217 00:09:50,894 --> 00:09:53,636 were driving went over the George Washington Bridge 218 00:09:53,636 --> 00:09:56,508 at 6:30 a.m. this morning. That tracks. 219 00:09:56,508 --> 00:09:58,336 They're probably going to the freeport in Connecticut. 220 00:09:58,336 --> 00:10:00,121 Ray and I are on our way to Port Authority PD, 221 00:10:00,121 --> 00:10:01,601 see if they have any surveillance. 222 00:10:01,601 --> 00:10:02,993 All right. Keep me posted. 223 00:10:02,993 --> 00:10:04,038 I'm on my way to Dax Tilmon's place, 224 00:10:04,038 --> 00:10:05,517 the guy who owns the art. 225 00:10:05,517 --> 00:10:07,389 Copy that. Let us know if you need anything. 226 00:10:07,389 --> 00:10:08,608 Will do. 227 00:10:11,785 --> 00:10:15,310 See, I put my collection at the freeport for a reason. 228 00:10:15,310 --> 00:10:17,660 Supposedly, they're all about security. 229 00:10:17,660 --> 00:10:19,575 But clearly, that's not the case. 230 00:10:19,575 --> 00:10:21,533 And this has nothing to do with you 231 00:10:21,533 --> 00:10:23,318 avoiding import taxes, right? 232 00:10:23,318 --> 00:10:25,494 That's a part of it, of course. 233 00:10:25,494 --> 00:10:28,062 It's not illegal, and I'm not stupid. 234 00:10:28,062 --> 00:10:29,716 I'm not saying you are. Look. 235 00:10:29,716 --> 00:10:32,632 You've got to find out whoever took this and get my art back. 236 00:10:32,632 --> 00:10:35,243 The longer this goes on, the worse it gets for me. 237 00:10:35,243 --> 00:10:37,114 Ezra, get in here. 238 00:10:37,114 --> 00:10:39,639 You are aware two men are dead, right? 239 00:10:39,639 --> 00:10:41,684 What? Hank Steen and Johnny Ledet, 240 00:10:41,684 --> 00:10:43,381 the guards who were driving the truck? 241 00:10:43,381 --> 00:10:45,819 I--I didn't know them. Did they do this? 242 00:10:45,819 --> 00:10:47,995 Have you had any disputes with anyone lately? 243 00:10:47,995 --> 00:10:49,213 Define dispute. 244 00:10:49,213 --> 00:10:50,693 Pissing someone off so much 245 00:10:50,693 --> 00:10:52,434 that they want to steal your art. 246 00:10:52,434 --> 00:10:54,305 No. Do you owe money? 247 00:10:54,305 --> 00:10:55,916 I have all the money that I want. 248 00:10:55,916 --> 00:10:59,006 OK, can you think of anybody who would put this together 249 00:10:59,006 --> 00:11:01,661 to try to get your attention? How the hell should I know? 250 00:11:01,661 --> 00:11:03,880 It's not my job to figure it out, it's yours. 251 00:11:03,880 --> 00:11:05,577 Hey, you speak to one of my agents like that again, 252 00:11:05,577 --> 00:11:08,929 I'll put my boot right up your ass. 253 00:11:10,844 --> 00:11:12,933 Ezra, this is the FBI. 254 00:11:12,933 --> 00:11:14,499 Ezra is my art dealer. 255 00:11:14,499 --> 00:11:15,762 He's the one who's been dealing with the museum 256 00:11:15,762 --> 00:11:17,067 to get my collection up. 257 00:11:17,067 --> 00:11:18,721 You arranged the shipment today? 258 00:11:18,721 --> 00:11:21,071 I called the museum and told them it was coming. 259 00:11:21,071 --> 00:11:22,899 But all the details and security 260 00:11:22,899 --> 00:11:25,249 were up to the people at the freeport. 261 00:11:25,249 --> 00:11:28,470 The board's talking about 262 00:11:28,470 --> 00:11:31,342 pushing the exhibit a year or canceling altogether, 263 00:11:31,342 --> 00:11:33,605 including the wing named in your honor. 264 00:11:33,605 --> 00:11:35,216 Oh, God. This is a disaster. 265 00:11:35,216 --> 00:11:36,826 Dax, it's not. 266 00:11:36,826 --> 00:11:40,003 You have an insurance policy, wall-to-wall--you're covered. 267 00:11:40,003 --> 00:11:41,396 You're not losing any money here. 268 00:11:41,396 --> 00:11:44,268 Ezra, I don't care about the insurance. 269 00:11:44,268 --> 00:11:47,097 I want my art collection up at the Woodberry 270 00:11:47,097 --> 00:11:49,621 in my wing with my name on it. 271 00:11:51,406 --> 00:11:54,104 It's Ilana. We have to take this. 272 00:11:54,104 --> 00:11:57,455 You can show yourselves out. 273 00:11:57,455 --> 00:11:59,849 Hello. 274 00:11:59,849 --> 00:12:01,111 You buy what Dax says 275 00:12:01,111 --> 00:12:02,504 about not wanting the insurance money? 276 00:12:02,504 --> 00:12:04,158 Definitely not. 277 00:12:04,158 --> 00:12:06,116 What if he hired someone to steal his art 278 00:12:06,116 --> 00:12:07,291 so he could get the insurance payout? 279 00:12:07,291 --> 00:12:08,902 I don't know about that. 280 00:12:08,902 --> 00:12:10,730 Brad says that in the art world, 281 00:12:10,730 --> 00:12:13,080 it's better that things are shown in exhibits. 282 00:12:13,080 --> 00:12:15,386 It increases the values by millions. 283 00:12:15,386 --> 00:12:17,693 OK, so he throws a fit and makes it seem like 284 00:12:17,693 --> 00:12:18,999 it's about the wing, when really it's about 285 00:12:18,999 --> 00:12:20,609 making more money. Exactly. 286 00:12:20,609 --> 00:12:24,004 Greed, I understand, but Ezra's a different story. 287 00:12:24,004 --> 00:12:26,049 We need to look into this sad sack, 288 00:12:26,049 --> 00:12:28,356 see if he checks out. 289 00:12:29,661 --> 00:12:32,969 Adisa, what did you people do? 290 00:12:32,969 --> 00:12:34,797 You killed two people? 291 00:12:34,797 --> 00:12:37,234 That is not a part of the plan. Plans change. 292 00:12:37,234 --> 00:12:38,453 We had no other choice. 293 00:12:38,453 --> 00:12:39,759 They weren't going to give it up easy. 294 00:12:39,759 --> 00:12:41,848 No, this is not good, Adisa. 295 00:12:41,848 --> 00:12:44,459 The FBI is after us now. 296 00:12:44,459 --> 00:12:45,460 What will we do? 297 00:12:45,460 --> 00:12:48,506 Continue with our mission. 298 00:12:48,506 --> 00:12:51,118 Just, now, there's two less people 299 00:12:51,118 --> 00:12:55,818 in this world keeping what is rightfully ours away from us. 300 00:12:55,818 --> 00:13:00,040 Oh, trust me, OK? 301 00:13:01,998 --> 00:13:05,828 Now, let me show you what we got. 302 00:13:33,725 --> 00:13:36,380 Wow. 303 00:13:43,083 --> 00:13:44,214 Adisa. 304 00:13:44,214 --> 00:13:47,261 What is it? 305 00:13:47,261 --> 00:13:48,828 It's a replica. Huh? 306 00:13:48,828 --> 00:13:50,220 It's not the real mask. 307 00:13:50,220 --> 00:13:51,743 How were we supposed to know that? 308 00:13:51,743 --> 00:13:53,528 It's the most important piece in the entire collection 309 00:13:53,528 --> 00:13:55,008 with the most cultural significance. 310 00:13:55,008 --> 00:13:56,618 This is worthless. 311 00:13:56,618 --> 00:13:58,228 It means nothing. 312 00:14:01,536 --> 00:14:04,408 He screwed us. 313 00:14:12,373 --> 00:14:13,591 We got a hit on facial rec from the surveillance 314 00:14:13,591 --> 00:14:15,028 on GW Bridge. 315 00:14:15,028 --> 00:14:19,075 Our unsubs are Adisa Ojo and Kingsley Sodiya. 316 00:14:19,075 --> 00:14:20,903 They're Nigerian, and they've been in the U.S. 317 00:14:20,903 --> 00:14:22,296 for a decade now. 318 00:14:22,296 --> 00:14:23,775 Adisa was working at a meat packing factory 319 00:14:23,775 --> 00:14:25,908 in Nebraska before relocating to Newark. 320 00:14:25,908 --> 00:14:28,780 He has no partner, no kids, no current employment record. 321 00:14:28,780 --> 00:14:30,608 It's pretty much the same for Kingsley. 322 00:14:30,608 --> 00:14:32,567 We don't even have a last known on him. 323 00:14:32,567 --> 00:14:33,916 Were we able to track their cell phones? 324 00:14:33,916 --> 00:14:35,787 They don't have any that we can find. 325 00:14:35,787 --> 00:14:38,051 Now, they both served in the Nigerian military. 326 00:14:38,051 --> 00:14:39,922 According to our legat in Abuja, 327 00:14:39,922 --> 00:14:41,402 they served in the same platoon. 328 00:14:41,402 --> 00:14:42,838 What do we have on Ezra Clark? 329 00:14:42,838 --> 00:14:44,796 He's a British national living in Brooklyn. 330 00:14:44,796 --> 00:14:45,928 I checked with my office. 331 00:14:45,928 --> 00:14:47,582 He has a case on him for forgery, 332 00:14:47,582 --> 00:14:49,105 providing fake provenance papers 333 00:14:49,105 --> 00:14:50,585 for a museum in Orlando. 334 00:14:50,585 --> 00:14:51,934 Sounds like somebody who could be capable 335 00:14:51,934 --> 00:14:53,283 of an art heist. 336 00:14:53,283 --> 00:14:54,806 It's a long way from fraud to killing folks. 337 00:14:54,806 --> 00:14:57,244 Ezra could be working with Adisa and Kingsley. 338 00:14:57,244 --> 00:14:58,680 Maybe he hired them to hit the shipment. 339 00:14:58,680 --> 00:15:00,247 Then he still gets a commission 340 00:15:00,247 --> 00:15:01,944 from Dax for setting up the exhibit 341 00:15:01,944 --> 00:15:04,599 and can fence the artifacts and get paid twice. 342 00:15:04,599 --> 00:15:06,296 You, me, and Barnes will go scope him out. 343 00:15:06,296 --> 00:15:08,255 Brad, head back to the museum 344 00:15:08,255 --> 00:15:10,300 and confirm these provenance papers are legit. 345 00:15:10,300 --> 00:15:12,433 Ray, Nina, Adisa's last known. 346 00:15:12,433 --> 00:15:14,217 Hopefully, he doesn't know we're on to him. 347 00:15:17,220 --> 00:15:19,788 Let go! 348 00:15:19,788 --> 00:15:22,008 I'll give you a bigger cut. Just open it. 349 00:15:22,008 --> 00:15:24,010 No, please, please, just listen. Wait! 350 00:15:24,010 --> 00:15:26,012 Are you crazy? 351 00:15:29,711 --> 00:15:32,279 Had your chance, bitch. 352 00:15:37,937 --> 00:15:40,504 OK. 353 00:15:48,556 --> 00:15:51,689 No! No! 354 00:15:58,696 --> 00:16:00,002 FBI! 355 00:16:00,002 --> 00:16:01,569 Drop the weapon. 356 00:16:36,256 --> 00:16:38,562 Shots fired, 92 Polk, Brooklyn. 357 00:16:38,562 --> 00:16:41,043 Black male subject fleeing on foot, southbound, 358 00:16:41,043 --> 00:16:43,002 armed and extremely dangerous. 359 00:16:43,002 --> 00:16:44,394 He's gone. 360 00:16:44,394 --> 00:16:45,917 So is he. 361 00:16:45,917 --> 00:16:47,267 What the hell is that? 362 00:16:47,267 --> 00:16:49,921 They severed his thumb to get inside the safe. 363 00:16:49,921 --> 00:16:52,576 Sick, right? 364 00:16:52,576 --> 00:16:53,708 What was in here? 365 00:16:53,708 --> 00:16:55,057 I don't know, but whatever it was, 366 00:16:55,057 --> 00:16:57,103 they killed Ezra for it. 367 00:16:57,103 --> 00:16:59,061 And they left cash? 368 00:17:02,238 --> 00:17:03,979 Hey, Nina. Hey. 369 00:17:03,979 --> 00:17:05,024 We're just leaving Adisa's apartment, 370 00:17:05,024 --> 00:17:06,590 and he's not there. I know. 371 00:17:06,590 --> 00:17:08,418 They killed Ezra and took something from his safe. 372 00:17:08,418 --> 00:17:10,681 Kingsley's DOA, and Adisa got away. 373 00:17:10,681 --> 00:17:12,074 Look, it's not just them. 374 00:17:12,074 --> 00:17:14,294 Remember the museum director, Alicia? 375 00:17:14,294 --> 00:17:16,774 She's in on it too. She's an accomplice. 376 00:17:16,774 --> 00:17:18,863 What? 377 00:17:18,863 --> 00:17:21,779 I just sent you a photo that we found on the fridge 378 00:17:21,779 --> 00:17:23,738 in Adisa's apartment. 379 00:17:23,738 --> 00:17:26,436 There's some women's clothes in the bedroom too. 380 00:17:26,436 --> 00:17:28,699 I think they're together, you know? 381 00:17:28,699 --> 00:17:30,440 Like, together-together. 382 00:17:30,440 --> 00:17:32,181 Tell Brad to keep eyes on Alicia. 383 00:17:32,181 --> 00:17:33,748 I just called him. 384 00:17:33,748 --> 00:17:35,489 When he got to the museum, she was already gone. 385 00:17:35,489 --> 00:17:37,143 Her phone is off. I alerted PD. 386 00:17:37,143 --> 00:17:38,579 We're going to head to her apartment in Hoboken. 387 00:17:38,579 --> 00:17:40,624 OK, so work and home, where else would Alicia go? 388 00:17:40,624 --> 00:17:42,626 OK, her parents, Steve and Emily Foreman, 389 00:17:42,626 --> 00:17:44,324 are in Park Slope, 88 St. Johns. 390 00:17:44,324 --> 00:17:46,282 That's not far from here. We'll cover the parents. 391 00:17:46,282 --> 00:17:47,849 Update us as soon as you get to Alicia's. 392 00:17:47,849 --> 00:17:50,286 Copy that. 393 00:17:51,853 --> 00:17:53,028 Hi. Can I help you? 394 00:17:53,028 --> 00:17:55,204 FBI. Agents Barnes and Scott. 395 00:17:55,204 --> 00:17:57,467 Honey, it's the FBI. 396 00:17:57,467 --> 00:17:58,990 We're looking for Alicia Foreman's parents. 397 00:17:58,990 --> 00:18:00,122 Do they live here? 398 00:18:00,122 --> 00:18:02,646 Yeah. We are Alicia's parents. 399 00:18:02,646 --> 00:18:03,995 She's adopted. 400 00:18:03,995 --> 00:18:05,780 What's going on? 401 00:18:05,780 --> 00:18:07,695 Three people dead? 402 00:18:07,695 --> 00:18:09,653 Oh, this has to be some sort of mistake. 403 00:18:09,653 --> 00:18:12,395 Alicia would never hurt anyone or steal anything. 404 00:18:12,395 --> 00:18:14,136 We don't think she's hurt anyone, 405 00:18:14,136 --> 00:18:15,920 but this man has. 406 00:18:15,920 --> 00:18:17,400 Do you know him? 407 00:18:17,400 --> 00:18:19,359 That's Alicia's boyfriend, Adisa. 408 00:18:19,359 --> 00:18:21,535 Do you know where he is? No. 409 00:18:21,535 --> 00:18:23,580 What about Alicia? She's not at her apartment. 410 00:18:23,580 --> 00:18:25,626 Oh, we haven't spoken to her since we left 411 00:18:25,626 --> 00:18:27,671 for our Sahara trip two weeks ago. 412 00:18:27,671 --> 00:18:29,151 We flew back last night. 413 00:18:29,151 --> 00:18:31,197 She hasn't answered any of our calls yet. 414 00:18:31,197 --> 00:18:32,285 Should we call Lisa? 415 00:18:32,285 --> 00:18:33,503 Who's Lisa? Our attorney. 416 00:18:33,503 --> 00:18:34,896 Yeah, I think that's a good idea. 417 00:18:34,896 --> 00:18:36,419 I'm sorry, Mr. Foreman. 418 00:18:36,419 --> 00:18:41,076 I know you're scared, but Alicia is in danger. 419 00:18:43,122 --> 00:18:44,819 How did she meet Adisa? 420 00:18:44,819 --> 00:18:46,168 We don't really know. 421 00:18:46,168 --> 00:18:48,518 Alicia took a trip to Nigeria last year, 422 00:18:48,518 --> 00:18:52,087 sort of a pilgrimage to connect with her roots and her culture. 423 00:18:52,087 --> 00:18:54,307 We completely encouraged it. 424 00:18:54,307 --> 00:18:57,353 I mean, we've always compensated for Alicia 425 00:18:57,353 --> 00:18:59,268 not being raised in her own culture. 426 00:18:59,268 --> 00:19:01,531 But when she got back, she was different. 427 00:19:01,531 --> 00:19:03,185 How so? 428 00:19:03,185 --> 00:19:04,882 She started wearing Nigerian clothes 429 00:19:04,882 --> 00:19:07,363 and speaking with an accent sometimes. 430 00:19:07,363 --> 00:19:09,626 And then one day, she showed up with Adisa. 431 00:19:09,626 --> 00:19:11,498 He's Nigerian, and-- 432 00:19:11,498 --> 00:19:15,676 well, we could just tell he was like a jolt of energy for her. 433 00:19:15,676 --> 00:19:17,199 She said she was in love. 434 00:19:17,199 --> 00:19:18,592 Was she struggling for money? 435 00:19:18,592 --> 00:19:20,898 No. No. 436 00:19:20,898 --> 00:19:22,204 She makes six figures at work. 437 00:19:22,204 --> 00:19:23,553 We set up a trust fund for her. 438 00:19:23,553 --> 00:19:26,600 No, she's never wanted for anything. 439 00:19:26,600 --> 00:19:29,385 All right, so if this isn't about money for Alicia, 440 00:19:29,385 --> 00:19:31,039 then what's her motive? I don't know. 441 00:19:31,039 --> 00:19:32,127 But let's scope out their phones, 442 00:19:32,127 --> 00:19:33,737 just in case she tries to reach out. 443 00:19:33,737 --> 00:19:35,130 Yeah. 444 00:19:37,219 --> 00:19:39,352 Still nothing on Adisa? What's this? 445 00:19:39,352 --> 00:19:41,354 OK, so this is an article that Alicia wrote 446 00:19:41,354 --> 00:19:45,009 when she was a grad student at NYU all about repatriation. 447 00:19:45,009 --> 00:19:46,315 She made the news and got invited 448 00:19:46,315 --> 00:19:47,969 to a bunch of conferences to raise awareness 449 00:19:47,969 --> 00:19:49,579 for the cause. 450 00:19:49,579 --> 00:19:52,408 You really think that repatriation is her motive? 451 00:19:52,408 --> 00:19:54,236 I thought she wanted all this artwork up 452 00:19:54,236 --> 00:19:56,238 on the walls of her museum so people can see it. 453 00:19:56,238 --> 00:19:57,935 Well, that's what she told us, 454 00:19:57,935 --> 00:19:59,676 but what if the real is, 455 00:19:59,676 --> 00:20:01,417 that she took matters into her own hands? 456 00:20:01,417 --> 00:20:03,071 She steals the artwork and returns it 457 00:20:03,071 --> 00:20:04,464 to its rightful place. 458 00:20:04,464 --> 00:20:05,943 Throughout history, people of color 459 00:20:05,943 --> 00:20:07,249 have been told to wait for justice. 460 00:20:07,249 --> 00:20:08,990 Maybe Alicia got tired of waiting. 461 00:20:08,990 --> 00:20:10,383 I'm trying to understand her. 462 00:20:10,383 --> 00:20:12,472 I don't think she set out to kill anybody, 463 00:20:12,472 --> 00:20:14,256 but stealing art and returning it 464 00:20:14,256 --> 00:20:16,780 to its rightful owner, that's kind of a baller move. 465 00:20:16,780 --> 00:20:18,304 Heads up, guys. 466 00:20:18,304 --> 00:20:19,783 The coroner sent over a photo of a tattoo 467 00:20:19,783 --> 00:20:23,091 they found on Kingsley's body, and I sent you the file. 468 00:20:23,091 --> 00:20:25,311 So we confirmed with a professor at Columbia, 469 00:20:25,311 --> 00:20:28,139 and this symbolizes the national group Nigeria First, 470 00:20:28,139 --> 00:20:31,273 and that organized in the '70s during the Nigerian Civil War. 471 00:20:31,273 --> 00:20:32,492 They led a massacre 472 00:20:32,492 --> 00:20:34,189 against the ethnic minority group, Igbo, 473 00:20:34,189 --> 00:20:36,278 when they failed to secede from Nigeria. 474 00:20:36,278 --> 00:20:37,975 And what's their objective now? 475 00:20:37,975 --> 00:20:39,281 Kill the Igbo people, 476 00:20:39,281 --> 00:20:41,109 keep Nigeria from splitting into two. 477 00:20:41,109 --> 00:20:42,545 Do we know who their leader is? 478 00:20:42,545 --> 00:20:44,417 Bankole Udoji. 479 00:20:44,417 --> 00:20:46,810 He fled Nigeria 30 years ago 480 00:20:46,810 --> 00:20:47,985 but is still wanted 481 00:20:47,985 --> 00:20:49,378 by the International Criminal Courts 482 00:20:49,378 --> 00:20:51,380 for war crimes that he committed. 483 00:20:51,380 --> 00:20:53,382 The last time he was seen was 20 years ago in the UK, 484 00:20:53,382 --> 00:20:55,297 and there is a red notice out on him. 485 00:20:55,297 --> 00:20:57,125 Also, most of the Nigeria First members 486 00:20:57,125 --> 00:20:58,561 are former Nigerian military. 487 00:20:58,561 --> 00:21:00,607 How does Alicia fit into all this? 488 00:21:00,607 --> 00:21:01,825 I don't know, 489 00:21:01,825 --> 00:21:03,044 but there's something else going on here 490 00:21:03,044 --> 00:21:05,351 besides a noble desire for repatriation. 491 00:21:05,351 --> 00:21:07,440 Maybe they just radicalized her. 492 00:21:07,440 --> 00:21:09,659 Or they want her art expertise 493 00:21:09,659 --> 00:21:11,357 for whatever the hell they're doing. 494 00:21:11,357 --> 00:21:13,446 And we still don't know how these two lovers met, 495 00:21:13,446 --> 00:21:15,230 Alicia and Adisa. 496 00:21:15,230 --> 00:21:16,840 I might have something on that. 497 00:21:16,840 --> 00:21:18,189 I spoke to Alicia's parents, 498 00:21:18,189 --> 00:21:21,192 and she had a roommate at NYU, Carlee King, 499 00:21:21,192 --> 00:21:24,239 that she's apparently still close with. 500 00:21:39,167 --> 00:21:42,126 I come bearing gifts. 501 00:21:45,956 --> 00:21:47,915 You did good, Alicia. 502 00:21:47,915 --> 00:21:50,961 Our ancestors will be proud. 503 00:22:01,276 --> 00:22:05,149 You and Alicia were roommates at NYU? 504 00:22:05,149 --> 00:22:06,934 Yes. 505 00:22:06,934 --> 00:22:09,502 How did Alicia and Adisa meet? 506 00:22:09,502 --> 00:22:12,287 Her father introduced them. 507 00:22:12,287 --> 00:22:14,333 Steve Foreman? 508 00:22:14,333 --> 00:22:17,423 No, her biological father. 509 00:22:17,423 --> 00:22:18,815 He reached out about a year ago 510 00:22:18,815 --> 00:22:20,904 when he saw Alicia's name in the paper. 511 00:22:20,904 --> 00:22:23,994 I think it was the announcement for the Nigeria exhibit. 512 00:22:23,994 --> 00:22:26,040 Alicia was hesitant at first, 513 00:22:26,040 --> 00:22:28,129 but when she got back from a trip to Lagos, 514 00:22:28,129 --> 00:22:30,000 she met with him, and he showed her 515 00:22:30,000 --> 00:22:31,741 her Nigerian birth certificate. 516 00:22:31,741 --> 00:22:34,004 She was so thrilled. 517 00:22:34,004 --> 00:22:35,266 A couple of weeks later, he said there was 518 00:22:35,266 --> 00:22:36,616 a nice Nigerian man that she should meet, 519 00:22:36,616 --> 00:22:38,052 and that was Adisa. 520 00:22:38,052 --> 00:22:40,271 Did her parents know about the biological father? 521 00:22:40,271 --> 00:22:42,317 She wanted to tell them, but she was nervous. 522 00:22:42,317 --> 00:22:43,971 She said she didn't want to hurt anyone's feelings. 523 00:22:43,971 --> 00:22:46,103 You know this guy's name? 524 00:22:46,103 --> 00:22:48,410 Manuel, um-- 525 00:22:48,410 --> 00:22:50,369 Emmanuel Lasisi. OK. 526 00:22:50,369 --> 00:22:52,762 What can you tell us about him? He's a nice guy. 527 00:22:52,762 --> 00:22:54,982 He's simple, working class. 528 00:22:54,982 --> 00:22:56,723 He's Nigerian, and Alicia's blood. 529 00:22:56,723 --> 00:22:58,464 She idolizes him. 530 00:22:58,464 --> 00:23:00,901 OK. Thank you. Thank you. 531 00:23:03,512 --> 00:23:05,732 Alicia's been in touch with her biological father, 532 00:23:05,732 --> 00:23:07,734 a guy named Emmanuel Lasisi. 533 00:23:07,734 --> 00:23:09,866 I'm going to mirror to your monitor. 534 00:23:09,866 --> 00:23:12,391 He came to the States in the '90s as a refugee. 535 00:23:12,391 --> 00:23:14,175 Lives in Staten Island. 536 00:23:14,175 --> 00:23:16,133 He works as a custodian in the New York Public Schools. 537 00:23:16,133 --> 00:23:18,745 I thought he looked familiar, so I put his photo 538 00:23:18,745 --> 00:23:21,704 next to Bankole Udoji's of Nigeria First. 539 00:23:21,704 --> 00:23:23,576 I ran it through some aging software, 540 00:23:23,576 --> 00:23:24,707 and check this out. 541 00:23:24,707 --> 00:23:26,927 Add 30 years and 30 pounds, 542 00:23:26,927 --> 00:23:29,712 and we have ourselves a warlord. 543 00:23:31,497 --> 00:23:32,889 He's Bankole Udoji? 544 00:23:32,889 --> 00:23:34,848 But this man is responsible for the massacre 545 00:23:34,848 --> 00:23:38,025 of 30,000 Nigerians during the Nigerian Civil War. 546 00:23:38,025 --> 00:23:40,114 And he's been hiding right in our backyard 547 00:23:40,114 --> 00:23:41,811 this whole time. I'm gonna go see Isobel. 548 00:23:41,811 --> 00:23:43,639 She might want to loop in CIA and State on this. 549 00:23:43,639 --> 00:23:45,554 Go check out Emmanuel's workplace. 550 00:23:45,554 --> 00:23:48,731 Hana, Ray, alert SWAT and get to his house in Staten Island. 551 00:23:48,731 --> 00:23:50,254 If this son of a bitch really is Bankole, 552 00:23:50,254 --> 00:23:51,517 it's a hell of a catch. 553 00:23:53,562 --> 00:23:55,738 Mr. Lasisi? 554 00:23:55,738 --> 00:23:58,785 It's FBI. We need to talk. 555 00:23:58,785 --> 00:24:00,395 Do it. Let's go. 556 00:24:06,270 --> 00:24:08,447 Living room clear. South room clear. 557 00:24:08,447 --> 00:24:11,275 He's not here. 558 00:24:11,275 --> 00:24:14,583 The bedroom's clear. 559 00:24:14,583 --> 00:24:17,673 OK, this might be something. 560 00:24:22,896 --> 00:24:24,027 Barnes. 561 00:24:24,027 --> 00:24:25,464 Bankole's not at his workplace. 562 00:24:25,464 --> 00:24:26,508 He hasn't come in all week. 563 00:24:26,508 --> 00:24:27,857 He's not here either. 564 00:24:27,857 --> 00:24:29,119 Hana's working his computer right now, 565 00:24:29,119 --> 00:24:32,035 so I'll let you know when we find something. 566 00:24:36,562 --> 00:24:38,302 Everything is in order. 567 00:24:38,302 --> 00:24:40,653 Lawal is in Abuja, and he's taken care of the arrangements 568 00:24:40,653 --> 00:24:42,916 for our flight home tomorrow. 569 00:24:42,916 --> 00:24:45,484 There's just one last thing, Alicia. 570 00:24:45,484 --> 00:24:46,833 Lawal needs the provenance papers 571 00:24:46,833 --> 00:24:48,791 to coordinate the artifact shipment to Nigeria. 572 00:24:48,791 --> 00:24:51,272 Can you get that for us? 573 00:24:55,232 --> 00:24:56,495 What's the matter? 574 00:24:56,495 --> 00:24:57,887 I'm scared. 575 00:24:57,887 --> 00:25:00,542 I don't want to go back to the museum. 576 00:25:00,542 --> 00:25:03,458 This was supposed to be something that was very simple. 577 00:25:03,458 --> 00:25:05,504 We were supposed to get the objects, put them in the trunk, 578 00:25:05,504 --> 00:25:07,331 and leave the next day. 579 00:25:07,331 --> 00:25:09,508 Instead, people are dead. 580 00:25:09,508 --> 00:25:12,598 Kingsley is gone, and the FBI is after us. 581 00:25:24,479 --> 00:25:26,829 I know this is hard for you. 582 00:25:26,829 --> 00:25:29,832 But I have seen death up close and personal. 583 00:25:29,832 --> 00:25:31,704 During the war, when the Igbos raided 584 00:25:31,704 --> 00:25:33,836 our village and killed your mother-- 585 00:25:33,836 --> 00:25:35,838 and Adisa's family, too-- 586 00:25:35,838 --> 00:25:37,927 they took you away from me, Alicia, 587 00:25:37,927 --> 00:25:40,364 and put you in an orphanage. 588 00:25:40,364 --> 00:25:41,888 I came back to find you, 589 00:25:41,888 --> 00:25:45,239 but those white people had taken you far away. 590 00:25:45,239 --> 00:25:47,197 I was lucky to escape. 591 00:25:47,197 --> 00:25:50,331 The killing was unfortunate, but... 592 00:25:50,331 --> 00:25:52,725 what's done is done. 593 00:25:57,077 --> 00:25:59,688 You fought for so long to bring back 594 00:25:59,688 --> 00:26:02,604 what rightfully belongs to us, 595 00:26:02,604 --> 00:26:05,433 to Nigeria. 596 00:26:05,433 --> 00:26:08,479 And we are so close. 597 00:26:08,479 --> 00:26:09,916 Don't give up now. 598 00:26:09,916 --> 00:26:14,964 Be strong, and make us proud. 599 00:26:16,662 --> 00:26:20,143 Once we return to the motherland, 600 00:26:20,143 --> 00:26:24,234 we'll be heroes, and respect will be at our feet-- 601 00:26:24,234 --> 00:26:27,194 all because of you, Alicia. 602 00:26:29,936 --> 00:26:31,807 I'll get the provenance papers 603 00:26:31,807 --> 00:26:35,028 and bring them to you in the morning. 604 00:26:39,641 --> 00:26:42,601 That's my girl. 605 00:26:54,787 --> 00:26:58,878 You know what to do when she brings the papers to us. 606 00:26:58,878 --> 00:27:02,272 Adisa, we have been working on this for over a year. 607 00:27:02,272 --> 00:27:05,449 We cannot leave any loose ends. 608 00:27:05,449 --> 00:27:09,062 Ah, did you lose focus? 609 00:27:09,062 --> 00:27:13,153 Did you fall for her? No. 610 00:27:13,153 --> 00:27:16,678 I'll get it done. 611 00:27:18,941 --> 00:27:20,334 Talk to me, Ray Ray. 612 00:27:20,334 --> 00:27:22,336 Look, Hana cracked the VPN on Bankole's computer. 613 00:27:22,336 --> 00:27:24,033 She's slinging it to you now. 614 00:27:24,033 --> 00:27:26,514 There's about a half a dozen emails between him and the guy 615 00:27:26,514 --> 00:27:27,820 that you see on your screen. 616 00:27:27,820 --> 00:27:29,909 His name is Dima Abram. 617 00:27:29,909 --> 00:27:31,301 He fronts as an art collector, 618 00:27:31,301 --> 00:27:32,433 but he's actually a Russian arms dealer 619 00:27:32,433 --> 00:27:34,000 with ties to the Kremlin. 620 00:27:34,000 --> 00:27:35,958 There's a lot of back and forth about selling art. 621 00:27:35,958 --> 00:27:38,265 And as per the last email, 622 00:27:38,265 --> 00:27:40,223 it looks like there is a meetup tomorrow. 623 00:27:40,223 --> 00:27:41,442 Yeah, "Location to come. 624 00:27:41,442 --> 00:27:43,400 Bring the provenance papers or no deal." 625 00:27:43,400 --> 00:27:44,663 Abrams needs the papers 626 00:27:44,663 --> 00:27:46,534 so he can sell the art later on, all right? 627 00:27:46,534 --> 00:27:47,796 It was never about repatriation. 628 00:27:47,796 --> 00:27:49,276 It was always about the money. 629 00:27:49,276 --> 00:27:50,843 Well, there's more to it than that. 630 00:27:50,843 --> 00:27:52,714 We got a CIA threat assessment on Nigeria. 631 00:27:52,714 --> 00:27:55,021 They've got multiple sources saying Bankole 632 00:27:55,021 --> 00:27:57,545 is planning on returning home and staging a coup. 633 00:27:57,545 --> 00:27:59,678 And he's looking for weapons. 634 00:27:59,678 --> 00:28:02,158 Abram could be his main supplier. 635 00:28:02,158 --> 00:28:04,813 He's selling the art for weapons, not money. 636 00:28:04,813 --> 00:28:06,467 That's what it looks like. Does Alicia know? 637 00:28:06,467 --> 00:28:07,686 I doubt it. 638 00:28:07,686 --> 00:28:09,209 This feels like a long play to me. 639 00:28:09,209 --> 00:28:11,733 Bankole has been using her from the jump, 640 00:28:11,733 --> 00:28:13,517 all to get access to that art. 641 00:28:13,517 --> 00:28:15,868 Remy, the wire on Alicia's parents' phone just paid off. 642 00:28:15,868 --> 00:28:17,391 She called them five minutes ago 643 00:28:17,391 --> 00:28:18,914 saying she needs to see them to tell them something. 644 00:28:18,914 --> 00:28:20,568 She's coming by the house now. 645 00:28:20,568 --> 00:28:21,525 You guys hear that? 646 00:28:21,525 --> 00:28:22,701 Yes. Yeah. 647 00:28:22,701 --> 00:28:24,790 Get a BOLO out on Abram. Done. 648 00:28:24,790 --> 00:28:27,531 Barnes, with me. Let's hit it. 649 00:28:27,531 --> 00:28:29,185 You're just gonna drop everything 650 00:28:29,185 --> 00:28:31,100 and leave your life and us behind? 651 00:28:31,100 --> 00:28:32,536 I need to do this. 652 00:28:32,536 --> 00:28:34,756 It's everything that I have fought for-- 653 00:28:34,756 --> 00:28:36,845 for my country, for my people, 654 00:28:36,845 --> 00:28:38,760 who deserve what's rightfully theirs, 655 00:28:38,760 --> 00:28:42,895 and for my--for my father. 656 00:28:45,332 --> 00:28:46,725 What father? 657 00:28:46,725 --> 00:28:49,031 Alicia, what are you talking about? 658 00:28:51,555 --> 00:28:54,123 I didn't want you to find out this way. 659 00:28:54,123 --> 00:28:57,866 My biological father reached out to me a year ago. 660 00:28:57,866 --> 00:29:02,044 And he's everything that I could imagine he would be. 661 00:29:02,044 --> 00:29:04,743 I mean, he is kind. He's caring. 662 00:29:04,743 --> 00:29:09,008 And he's for the cause, like me. 663 00:29:13,752 --> 00:29:16,798 Do you know how hard this has been on us-- 664 00:29:16,798 --> 00:29:18,626 raising you, knowing all you ever wanted 665 00:29:18,626 --> 00:29:20,715 was your real family? 666 00:29:20,715 --> 00:29:26,329 And we still gave you everything we could. 667 00:29:26,329 --> 00:29:30,072 I never meant to hurt you. 668 00:29:30,072 --> 00:29:33,772 Did he ask you to steal those antiquities? 669 00:29:33,772 --> 00:29:36,426 I took them for me. 670 00:29:36,426 --> 00:29:38,167 They belong to me, 671 00:29:38,167 --> 00:29:42,606 not the museum, not Dax, not Ezra--for me. 672 00:29:42,606 --> 00:29:47,046 Did you... 673 00:29:47,046 --> 00:29:51,833 kill anyone? 674 00:29:51,833 --> 00:29:56,011 How can you view me in that light? 675 00:29:56,011 --> 00:29:58,666 No--we're just scared, all right? 676 00:29:58,666 --> 00:30:01,930 That's all. Who is this man? 677 00:30:01,930 --> 00:30:03,236 What's his name? 678 00:30:03,236 --> 00:30:07,631 FBI. Open the door. 679 00:30:07,631 --> 00:30:10,025 You told them I was here. Honey, no. 680 00:30:10,025 --> 00:30:11,592 Mr. Foreman, we don't want to have 681 00:30:11,592 --> 00:30:14,813 to do this the hard way, let us in. 682 00:30:28,000 --> 00:30:29,871 Turn around. 683 00:30:29,871 --> 00:30:31,481 Hands behind your back. 684 00:30:31,481 --> 00:30:33,483 Alicia Foreman, you're under arrest. 685 00:30:33,483 --> 00:30:35,094 You have a right to remain silent. 686 00:30:35,094 --> 00:30:38,097 Anything you say may be used against you in a court of law. 687 00:30:38,097 --> 00:30:39,838 You have a right to an attorney. 688 00:30:39,838 --> 00:30:41,317 If you cannot afford an attorney, 689 00:30:41,317 --> 00:30:43,189 one will be provided for you. 690 00:30:50,849 --> 00:30:52,459 These records are from an orphanage in Nigeria. 691 00:30:52,459 --> 00:30:54,287 These are your biological parents, 692 00:30:54,287 --> 00:30:55,897 Adamma and Lenny. 693 00:30:55,897 --> 00:30:58,508 They died in a car accident a week after you were born. 694 00:30:58,508 --> 00:30:59,901 This is your real birth certificate. 695 00:30:59,901 --> 00:31:02,730 The one Emmanuel showed you is fake. 696 00:31:10,085 --> 00:31:11,739 This can't be right. 697 00:31:11,739 --> 00:31:13,697 He lied to you, Alicia. 698 00:31:13,697 --> 00:31:16,526 Emanuel's not even his real name. 699 00:31:16,526 --> 00:31:19,138 He's Bankole Udoji, 700 00:31:19,138 --> 00:31:21,749 a general during the Nigerian Civil War. 701 00:31:21,749 --> 00:31:23,707 He killed thousands of people 702 00:31:23,707 --> 00:31:25,884 just because of the tribe they came from. 703 00:31:25,884 --> 00:31:30,149 He's nothing but a filthy war criminal. 704 00:31:30,149 --> 00:31:31,454 My God. 705 00:31:31,454 --> 00:31:33,456 This was never about repatriation, Alicia. 706 00:31:33,456 --> 00:31:35,197 He lied to you, and he used you 707 00:31:35,197 --> 00:31:37,460 so he could gain access to those artifacts. 708 00:31:37,460 --> 00:31:40,028 His real plan was to sell them for money and weapons 709 00:31:40,028 --> 00:31:42,335 to fund a coup in Nigeria. No. Please, stop. 710 00:31:42,335 --> 00:31:44,511 Stop, please. 711 00:31:44,511 --> 00:31:46,556 Why don't we take a break? There's no time for that. 712 00:31:46,556 --> 00:31:48,080 There's a meetup scheduled tomorrow 713 00:31:48,080 --> 00:31:50,473 for Bankole to sell the art to a Russian arms dealer. 714 00:31:50,473 --> 00:31:53,781 We need to know when and where. I don't know. 715 00:31:53,781 --> 00:31:56,305 If he gets his hands on those weapons, 716 00:31:56,305 --> 00:31:58,133 people will lose their lives-- 717 00:31:58,133 --> 00:32:00,919 Nigerian citizens, innocent families. 718 00:32:00,919 --> 00:32:03,834 Do you want to be responsible for that? 719 00:32:03,834 --> 00:32:07,142 This was never what I wanted. 720 00:32:07,142 --> 00:32:10,798 I want my people to have what is ours, 721 00:32:10,798 --> 00:32:14,149 to be the ones to dictate where it goes. 722 00:32:15,498 --> 00:32:20,851 They make millions off of our history. 723 00:32:22,157 --> 00:32:25,595 And then they turn around and call us worthless. 724 00:32:25,595 --> 00:32:28,294 You were doing it the right way. 725 00:32:28,294 --> 00:32:32,167 The paper you wrote took the repatriation conversation 726 00:32:32,167 --> 00:32:33,777 to another level, 727 00:32:33,777 --> 00:32:35,779 but the minute you got in business 728 00:32:35,779 --> 00:32:37,999 with Bankole and Adisa, 729 00:32:37,999 --> 00:32:40,523 it was a whole different ball game. 730 00:32:40,523 --> 00:32:45,137 These men are cold-blooded killers. 731 00:32:45,137 --> 00:32:47,008 And if you tell us where Bankole and Adisa are 732 00:32:47,008 --> 00:32:49,968 and the exact location of the exchange, 733 00:32:49,968 --> 00:32:52,231 we'll put in a word with the district attorney's office. 734 00:32:52,231 --> 00:32:53,580 That's right. 735 00:32:53,580 --> 00:32:56,713 Alicia, you help us, you help yourself. 736 00:32:56,713 --> 00:32:58,628 I-I don't know about a meetup. 737 00:32:58,628 --> 00:33:00,804 They didn't tell me. 738 00:33:00,804 --> 00:33:03,894 OK. So where are the artifacts? 739 00:33:05,940 --> 00:33:08,856 They're in a warehouse in New Jersey. 740 00:33:08,856 --> 00:33:11,032 I'm supposed to meet them there at 8:00 a.m. 741 00:33:11,032 --> 00:33:12,512 to give them the provenance papers, 742 00:33:12,512 --> 00:33:13,861 but I don't have them. 743 00:33:13,861 --> 00:33:15,297 We'll get them for you. 744 00:33:15,297 --> 00:33:17,082 Call them on the burner, tell them you have the papers, 745 00:33:17,082 --> 00:33:19,040 and we'll leave them at the warehouse as bait. 746 00:33:19,040 --> 00:33:21,521 When Bankole and Adisa show up, 747 00:33:21,521 --> 00:33:23,131 they'll lead us to the arms dealer, 748 00:33:23,131 --> 00:33:25,916 and this can all be over. 749 00:33:25,916 --> 00:33:29,529 I don't care about Emmanuel. 750 00:33:29,529 --> 00:33:33,794 But Adisa? 751 00:33:33,794 --> 00:33:36,971 He loves me, and I love him. 752 00:33:36,971 --> 00:33:39,147 Come on, Alicia. Use your head. 753 00:33:39,147 --> 00:33:41,062 You're smart. 754 00:33:41,062 --> 00:33:43,456 Bankole introduced you to Adisa. 755 00:33:43,456 --> 00:33:45,936 He says he loves you. Can you really believe him? 756 00:33:45,936 --> 00:33:49,853 He's already killed three people. 757 00:33:49,853 --> 00:33:54,902 This is your chance, Alicia... 758 00:33:54,902 --> 00:33:59,037 to put these men away. 759 00:33:59,037 --> 00:34:02,083 Can you do that? 760 00:34:05,260 --> 00:34:07,045 Alicia? 761 00:34:07,045 --> 00:34:09,525 You here, love? 762 00:34:12,615 --> 00:34:14,443 Alicia? 763 00:34:36,465 --> 00:34:37,597 Hello? 764 00:34:37,597 --> 00:34:38,641 Adisa. 765 00:34:38,641 --> 00:34:40,382 Alicia, what's going on? 766 00:34:40,382 --> 00:34:42,341 Where are you? 767 00:34:42,341 --> 00:34:43,559 I'm not coming. 768 00:34:43,559 --> 00:34:45,213 Why? 769 00:34:45,213 --> 00:34:47,215 I think you know why. 770 00:34:47,215 --> 00:34:50,088 I know who Emmanuel is. 771 00:34:52,612 --> 00:34:57,138 We were going to tell you, I promise. 772 00:34:57,138 --> 00:34:58,444 The plane is ready. 773 00:34:58,444 --> 00:34:59,967 It's not too late. 774 00:34:59,967 --> 00:35:03,753 Let me ask you something. 775 00:35:03,753 --> 00:35:06,321 Do you love me? 776 00:35:09,237 --> 00:35:10,804 Yes. 777 00:35:10,804 --> 00:35:16,070 Then you understand because I love you too. 778 00:35:16,070 --> 00:35:18,768 Just go. Don't worry about me. 779 00:35:18,768 --> 00:35:21,945 Glory will be at your feet. 780 00:35:27,734 --> 00:35:31,738 Here, um, come take a seat. 781 00:36:25,052 --> 00:36:26,662 Come to Papa. 782 00:36:33,887 --> 00:36:35,715 That's him. That's Bankole. 783 00:36:48,510 --> 00:36:51,470 Is this our guy? 784 00:36:51,470 --> 00:36:52,775 That's him. 785 00:36:52,775 --> 00:36:54,734 That's Dima Abram. 786 00:36:54,734 --> 00:36:56,605 This is the meet. Go, go, go! 787 00:37:01,306 --> 00:37:03,525 FBI! FBI, don't move! 788 00:37:08,269 --> 00:37:09,270 Move, move, move, move! 789 00:37:12,186 --> 00:37:14,144 Adisa's down. 790 00:37:17,496 --> 00:37:19,715 Get up. I'm on him. 791 00:37:19,715 --> 00:37:21,891 I'm with you, Ray. 792 00:37:33,642 --> 00:37:36,732 Whoa! 793 00:37:36,732 --> 00:37:39,735 Move! 794 00:37:44,958 --> 00:37:47,177 Hey, get out of here. Go! 795 00:37:51,704 --> 00:37:55,273 This guy's fast. 796 00:37:57,449 --> 00:37:58,406 Ah! 797 00:38:00,103 --> 00:38:01,888 Move! Stay back! 798 00:38:06,109 --> 00:38:09,156 Get any closer, and she dies. 799 00:38:09,156 --> 00:38:12,420 I have kids, please. I don't want to die. 800 00:38:12,420 --> 00:38:15,293 Nobody's dying today. Get back. Get back! 801 00:38:15,293 --> 00:38:17,860 There's nowhere to go, Bankole. 802 00:38:17,860 --> 00:38:19,601 Just let her go. 803 00:38:22,778 --> 00:38:25,694 Surrender. Never. 804 00:38:25,694 --> 00:38:27,609 I am saving Nigeria. 805 00:38:27,609 --> 00:38:29,785 I know what my people want, 806 00:38:29,785 --> 00:38:31,657 and I know how to give it to them. 807 00:38:31,657 --> 00:38:34,486 All you do is kill and divide 808 00:38:34,486 --> 00:38:36,618 because people are of a different tribe. 809 00:38:36,618 --> 00:38:38,316 No. 810 00:38:38,316 --> 00:38:40,970 We are not two countries. We are one. 811 00:38:40,970 --> 00:38:44,104 Nigeria is one. 812 00:38:44,104 --> 00:38:47,760 The people are one. And I will unite us. 813 00:38:47,760 --> 00:38:49,762 You don't unite people. 814 00:38:49,762 --> 00:38:53,069 You--you are nothing. 815 00:38:53,069 --> 00:38:55,811 You are weak, just like your country. 816 00:38:55,811 --> 00:38:58,640 Let her go now. 817 00:39:09,738 --> 00:39:12,001 Go. Go. Get out of here. 818 00:39:12,001 --> 00:39:14,177 Turn around. 819 00:39:14,177 --> 00:39:16,963 Put your hands behind your back. 820 00:39:21,228 --> 00:39:22,534 Hey! Hey! 821 00:39:26,451 --> 00:39:28,191 You good? 822 00:39:28,191 --> 00:39:30,585 Subject down. We got Bankole. 823 00:39:30,585 --> 00:39:32,587 You OK? Yeah. 824 00:39:38,985 --> 00:39:40,595 So what did you think about the omakase? 825 00:39:40,595 --> 00:39:42,467 Oh, it was good. Yeah? 826 00:39:42,467 --> 00:39:45,905 I mean, there are a lot of places closer than Tribeca. 827 00:39:45,905 --> 00:39:47,994 But, yeah, I liked it. 828 00:39:47,994 --> 00:39:50,039 I just wanted to get out of Brooklyn, you know, 829 00:39:50,039 --> 00:39:52,738 switch it up a bit. Yeah. 830 00:39:54,174 --> 00:39:56,219 You know where we are right now, right? 831 00:39:56,219 --> 00:39:57,873 The East River. 832 00:39:57,873 --> 00:39:59,527 No, but-- 833 00:39:59,527 --> 00:40:02,400 yes, the East River. 834 00:40:02,400 --> 00:40:04,619 This is where we had our first kiss, 835 00:40:04,619 --> 00:40:06,882 after our first date. 836 00:40:06,882 --> 00:40:08,884 Oh, yeah. I guess it is. 837 00:40:08,884 --> 00:40:10,843 Yeah. 838 00:40:10,843 --> 00:40:12,975 I remember it was freezing cold... 839 00:40:12,975 --> 00:40:14,760 Oh, yes. And raining, 840 00:40:14,760 --> 00:40:18,720 and you wouldn't let us go inside. 841 00:40:18,720 --> 00:40:20,243 What are you doing? 842 00:40:20,243 --> 00:40:23,421 Nothing, just neck problems. 843 00:40:25,118 --> 00:40:27,512 All right. Are you OK? 844 00:40:27,512 --> 00:40:29,905 I feel like you're acting kind of nervous. 845 00:40:29,905 --> 00:40:33,343 Uh... 846 00:40:33,343 --> 00:40:38,000 I-I need to ask you a question. 847 00:40:38,000 --> 00:40:40,699 Ray, are you breaking up with me? 848 00:40:40,699 --> 00:40:42,570 Oh, girl, no. No. 849 00:40:42,570 --> 00:40:46,444 I... 850 00:40:46,444 --> 00:40:49,272 ever since I met you, 851 00:40:49,272 --> 00:40:51,927 you've made my life better. 852 00:40:51,927 --> 00:40:56,062 And I stopped thinking about myself. 853 00:40:56,062 --> 00:40:58,760 I started thinking about us more. 854 00:40:58,760 --> 00:41:01,502 You're brilliant, 855 00:41:01,502 --> 00:41:03,025 you're beautiful, 856 00:41:03,025 --> 00:41:04,723 and you're an amazing mother. 857 00:41:04,723 --> 00:41:06,507 And for all of those reasons, 858 00:41:06,507 --> 00:41:09,945 I want to spend the rest of my life with you. 859 00:41:09,945 --> 00:41:11,773 Oh, my God. 860 00:41:11,773 --> 00:41:17,518 Cora Elizabeth Love... 861 00:41:17,518 --> 00:41:19,389 will you marry me? 862 00:41:19,389 --> 00:41:21,566 Yes. Yeah? 863 00:41:21,566 --> 00:41:25,395 Absolutely, yes. 864 00:41:36,058 --> 00:41:37,973 Guess who got it all on camera? 865 00:41:37,973 --> 00:41:40,193 Oh, my gosh. What? 866 00:41:40,193 --> 00:41:41,977 You knew about this? Yes. 867 00:41:41,977 --> 00:41:43,544 Yeah, I'm the man of the house, Mom. 868 00:41:43,544 --> 00:41:45,328 You know he had to ask my permission first. 869 00:41:45,328 --> 00:41:46,504 Oh, OK. 870 00:41:46,504 --> 00:41:47,635 Congratulations, son. 871 00:41:47,635 --> 00:41:48,984 Aww, thank you, Pops. 872 00:41:48,984 --> 00:41:51,639 You know, it's a good thing you said yes. 873 00:41:51,639 --> 00:41:53,293 That could have been awkward. 874 00:41:53,293 --> 00:41:55,338 Well, if I had known you were gonna be here, 875 00:41:55,338 --> 00:41:57,384 maybe I wouldn't have. 876 00:41:57,384 --> 00:41:58,994 Just to mess with you. OK. 877 00:41:58,994 --> 00:42:01,606 Can I have some? Maybe in 10 years. 878 00:42:01,606 --> 00:42:04,739 I got you, big man--pocket. 879 00:42:04,739 --> 00:42:08,003 Oh, thanks. There we go. 880 00:42:08,003 --> 00:42:10,615 Here's to my future daughter-in-law 881 00:42:10,615 --> 00:42:13,531 and her amazing son. 882 00:42:13,531 --> 00:42:15,315 Welcome to the family, guys. 883 00:42:15,315 --> 00:42:18,710 Thank you. Cheers. Cheers. 884 00:42:18,710 --> 00:42:20,450 Mm. 885 00:42:20,450 --> 00:42:22,452 Look at this view. 886 00:42:22,452 --> 00:42:23,671 Oh, this is beautiful. 887 00:42:23,671 --> 00:42:25,368 Oh, yeah. 888 00:42:25,368 --> 00:42:27,588 You can see the bridge. 63960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.