All language subtitles for Fargo.S03E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,229 --> 00:01:43,665 Shit. 2 00:01:45,979 --> 00:01:48,395 ...The millipede does possess glands 3 00:01:48,431 --> 00:01:51,771 that produce highly toxic chemicals. 4 00:01:52,040 --> 00:01:54,560 The female millipede, sensing danger, 5 00:01:54,669 --> 00:01:56,402 emits her secret weapon, 6 00:01:56,805 --> 00:01:58,341 cyanide. 7 00:01:58,733 --> 00:02:01,399 Her attacker gasps its last breath. 8 00:02:18,013 --> 00:02:19,479 Housekeeping. 9 00:02:23,476 --> 00:02:24,641 Mrs. Curtis. 10 00:02:57,667 --> 00:03:01,202 No! No! No! No! No! 11 00:03:01,458 --> 00:03:03,911 - No! No! No! No! - Here. 12 00:03:39,429 --> 00:03:41,440 Ah! Speak of the devil. 13 00:03:41,640 --> 00:03:43,953 Here's the headhunter himself, as promised. 14 00:03:44,021 --> 00:03:46,314 - Sorry. Sorry. - All right. Told her you were 15 00:03:46,400 --> 00:03:48,424 - reviewing the court release. - Huh? 16 00:03:49,537 --> 00:03:50,919 - The... - Oh. Yeah. 17 00:03:52,874 --> 00:03:54,106 So... 18 00:03:55,850 --> 00:03:58,083 Is it Mrs. Goldfarb, or... 19 00:03:58,193 --> 00:04:01,365 - My friends call me Ruby. - Ruby. 20 00:04:01,918 --> 00:04:04,490 That's swell. I could use a drink. Anybody else? 21 00:04:04,551 --> 00:04:05,617 We're drinking rose. 22 00:04:06,753 --> 00:04:08,219 Old-fashioned on the rocks. 23 00:04:11,725 --> 00:04:14,108 Sy tells me you're in self-storage. 24 00:04:14,260 --> 00:04:17,896 Me and my late husband. We started in mortuaries. 25 00:04:18,031 --> 00:04:20,097 Ah, just another kind of storage, I suppose. 26 00:04:21,366 --> 00:04:23,396 That's what my Tovaldt used to say. 27 00:04:23,560 --> 00:04:25,389 Both good businesses. Steady. 28 00:04:25,470 --> 00:04:27,871 Mmm. Heck, maybe we should be buying you out. 29 00:04:27,907 --> 00:04:29,806 - Oh... - Uh... 30 00:04:29,909 --> 00:04:31,374 Well, now, Emmit... 31 00:04:31,493 --> 00:04:33,634 I know, I know. That's not the plan. 32 00:04:33,779 --> 00:04:36,905 But... Thanks. Heck, 33 00:04:37,402 --> 00:04:39,835 you don't get where I am by sticking to the plan. 34 00:04:39,918 --> 00:04:41,851 - Hmm. - To new friends. 35 00:04:41,886 --> 00:04:42,985 New friends. 36 00:05:22,291 --> 00:05:25,525 He's dead, in case you couldn't tell. 37 00:05:31,600 --> 00:05:34,035 Lady cop who printed you said you're a little tender. 38 00:05:36,104 --> 00:05:37,470 Around the middle, maybe? 39 00:05:38,773 --> 00:05:40,106 Got some bruises. 40 00:05:45,779 --> 00:05:47,765 See, I'm a simple guy. 41 00:05:48,215 --> 00:05:50,797 When it snows, I put on boots. 42 00:05:50,953 --> 00:05:52,874 Sun comes out, I wear shades. 43 00:05:53,320 --> 00:05:56,817 I see a girl like you and a guy like that, I think... 44 00:05:57,840 --> 00:06:00,957 "Now, how's a working man with hillbilly hair and a beer belly 45 00:06:01,095 --> 00:06:03,761 "land Miss State Penitentiary 2010?" 46 00:06:07,000 --> 00:06:08,866 And then I get the record. 47 00:06:09,401 --> 00:06:13,733 I see the girl has got 18 months' probation 48 00:06:14,507 --> 00:06:16,305 and the guy with his head half cut off 49 00:06:16,743 --> 00:06:18,813 was the shlub who signed the forms. 50 00:06:20,912 --> 00:06:22,345 Now it starts to make sense. 51 00:06:23,682 --> 00:06:25,348 I mean, stop me if I get it wrong, 52 00:06:25,423 --> 00:06:27,422 if this wasn't some kind of tit-for-tat 53 00:06:27,516 --> 00:06:29,320 handjob-gets-you-work-release program... 54 00:06:29,988 --> 00:06:33,356 If it was, whatever. Love story of the century. 55 00:06:36,927 --> 00:06:39,361 No? That's what I thought. 56 00:06:40,665 --> 00:06:43,640 See? Simple things. 57 00:06:44,101 --> 00:06:46,179 Cause and effect, crime and punishment. 58 00:06:46,326 --> 00:06:48,422 Mash a potato, you know what you get? 59 00:06:48,839 --> 00:06:50,172 Mashed potatoes. 60 00:06:53,443 --> 00:06:55,071 I want a lawyer. 61 00:06:55,860 --> 00:06:57,240 Yeah? 62 00:06:58,428 --> 00:06:59,943 Well, that's a mistake. 63 00:07:02,385 --> 00:07:03,803 Think it through. 64 00:07:04,721 --> 00:07:07,331 The evidence, shared domicile, 65 00:07:07,590 --> 00:07:10,073 you, a known felon, spinning a web of lies. 66 00:07:10,560 --> 00:07:13,222 History of domestic violence with a beer-drinking loser. 67 00:07:13,461 --> 00:07:15,796 You don't have to be a mathematician to add two plus two. 68 00:07:18,141 --> 00:07:21,320 No. Your best bet? 69 00:07:22,337 --> 00:07:23,594 Tearjerker. 70 00:07:24,573 --> 00:07:26,587 What a monster he was. 71 00:07:27,042 --> 00:07:30,876 How he beat you every night where it wouldn't show. 72 00:07:42,590 --> 00:07:45,223 Okay. We're done. 73 00:07:47,994 --> 00:07:49,260 I'll leave the picture, 74 00:07:49,332 --> 00:07:52,184 in case you're the type of girl who likes to take pride in her work. 75 00:08:32,048 --> 00:08:33,516 This can't be good, right? 76 00:09:01,545 --> 00:09:03,011 Should I start, or... 77 00:09:03,046 --> 00:09:05,914 - Is she mine? - No, you got the other one. 78 00:09:07,751 --> 00:09:09,485 Okay, here's what's gonna happen. 79 00:09:09,720 --> 00:09:12,048 St. Cloud Homicide's gonna handle this case, 80 00:09:12,155 --> 00:09:14,188 and you're both gonna go back to... 81 00:09:14,338 --> 00:09:15,537 What'd you do? 82 00:09:15,658 --> 00:09:16,891 Traffic enforcement. 83 00:09:16,992 --> 00:09:19,201 - Traffic enforcement. - Yes, sir. 84 00:09:19,462 --> 00:09:21,662 Gloria Burgle, Chief of the Eden Valley police. 85 00:09:21,748 --> 00:09:23,230 For about another week. 86 00:09:23,295 --> 00:09:25,342 Eight days, yes, sir, including Christmas, 87 00:09:25,401 --> 00:09:26,568 which, you might be surprised to hear, 88 00:09:26,615 --> 00:09:29,152 is a pretty busy day for misdemeanor infractions in Eden Valley, 89 00:09:29,199 --> 00:09:31,838 mostly surrounding too much eggnog and a Class C motor vehicle. 90 00:09:31,873 --> 00:09:33,172 Is she kidding? 91 00:09:33,208 --> 00:09:34,574 She likes to think she's a smart one. 92 00:09:34,609 --> 00:09:36,500 Anyhoo, given the preciousness of time, 93 00:09:36,532 --> 00:09:38,578 I'd like to talk to the suspect, Nikki Swango, 94 00:09:38,613 --> 00:09:39,969 preferably right now. 95 00:09:40,048 --> 00:09:41,227 I just talked to her. 96 00:09:41,289 --> 00:09:42,653 Which, I'm sure, was enlightening for her, 97 00:09:42,698 --> 00:09:44,331 but without all the proper nuance. 98 00:09:44,497 --> 00:09:46,163 See, I got a paper grid that lays out 99 00:09:46,198 --> 00:09:48,662 all the inter-related parties delineating their personal 100 00:09:48,717 --> 00:09:50,233 and professional relationship to the murders. 101 00:09:50,350 --> 00:09:51,816 It's a substantial document. 102 00:09:51,841 --> 00:09:52,889 "Murders," plural? 103 00:09:52,983 --> 00:09:55,483 - No. - Yes, sir. Three so far. 104 00:09:55,555 --> 00:09:57,756 The first victim being Ennis Stussy of Eden Valley, 105 00:09:57,791 --> 00:09:59,190 which, again, is my purview. 106 00:09:59,225 --> 00:10:02,260 Ennis, a green grocer, was suffocated by Maurice LeFay, 107 00:10:02,295 --> 00:10:03,885 a, last I checked, resident of St. Cloud 108 00:10:03,940 --> 00:10:05,643 and repeat offender who was on probation 109 00:10:05,706 --> 00:10:08,271 under the supervision of Ray Stussy, our current victim. 110 00:10:08,357 --> 00:10:10,166 Maurice LeFay, in case you were wondering, 111 00:10:10,202 --> 00:10:12,202 also died under mysterious circumstances, 112 00:10:12,237 --> 00:10:13,470 making him victim number three. 113 00:10:13,506 --> 00:10:14,772 Allegedly. 114 00:10:14,807 --> 00:10:17,213 And at the heart of the case is what we believe to be a rivalry 115 00:10:17,283 --> 00:10:19,319 between Ray Stussy and his brother, Emmit, 116 00:10:19,344 --> 00:10:20,944 the parking lot king of Minnesota. 117 00:10:20,979 --> 00:10:22,445 I know who Emmit Stussy is. 118 00:10:22,480 --> 00:10:24,568 Then you can understand how a rich man like that, 119 00:10:24,599 --> 00:10:26,646 pillar of the community, might be targeted by his younger, 120 00:10:26,677 --> 00:10:27,983 less successful brother. 121 00:10:28,019 --> 00:10:29,685 A brother with possibly shaky morals 122 00:10:29,721 --> 00:10:31,454 and access to wily criminal elements. 123 00:10:31,489 --> 00:10:33,088 Unfortunately, Ray's plan, 124 00:10:33,124 --> 00:10:34,657 as far as I can tell, went off the rails, 125 00:10:34,692 --> 00:10:36,328 resulting in the death of my random Stussy 126 00:10:36,383 --> 00:10:38,282 and the reason I'm sitting here today. 127 00:10:43,033 --> 00:10:45,710 Only an intellectual could believe something so stupid. 128 00:10:47,370 --> 00:10:49,971 Well, sirs, as you'll see if you try working the angles, 129 00:10:50,006 --> 00:10:51,773 the alternatives make even less sense. 130 00:10:51,834 --> 00:10:53,442 Especially given the new victim... 131 00:10:53,490 --> 00:10:55,240 Uh... 132 00:10:55,546 --> 00:10:57,349 Get back to traffic enforcement. 133 00:10:58,575 --> 00:10:59,747 Yes, sir. 134 00:11:02,332 --> 00:11:04,966 And you, I got no jurisdiction over you, 135 00:11:05,047 --> 00:11:07,715 but this is St. Cloud Metro's case now. 136 00:11:07,890 --> 00:11:10,428 So, if we need you or your grid, 137 00:11:10,626 --> 00:11:11,803 we'll give you a holler. 138 00:11:11,928 --> 00:11:13,592 - Sir... - You're dismissed. 139 00:11:13,762 --> 00:11:15,462 Wait for me outside. 140 00:11:24,548 --> 00:11:25,697 I guess that's it then. 141 00:11:25,722 --> 00:11:27,751 We need to find Emmit. Try his office or at home. 142 00:11:27,798 --> 00:11:30,409 Tell him Ray died under suspicious circumstance, Gauge his reaction. 143 00:11:30,434 --> 00:11:31,962 - Are you sure? That's... - I'm gonna brace the girlfriend, 144 00:11:31,998 --> 00:11:33,433 try to get some answers. Go. 145 00:11:36,283 --> 00:11:39,003 Either you're on vacation till the handover, 146 00:11:39,286 --> 00:11:41,753 take some time to grieve, be with your family, 147 00:11:41,789 --> 00:11:43,565 merry Christmas, all that, 148 00:11:43,757 --> 00:11:46,042 or start looking for another job. 149 00:11:46,460 --> 00:11:48,237 Happy holidays, sir. 150 00:11:48,528 --> 00:11:49,760 That's what I thought. 151 00:12:08,279 --> 00:12:10,914 Whoo! I tell ya, they got me running 152 00:12:10,949 --> 00:12:12,882 six different directions today. 153 00:12:13,055 --> 00:12:15,155 - How you doing? - Form. 154 00:12:15,253 --> 00:12:19,769 Yeah, I'm supposed to talk to Swango, looks like, Nikki. 155 00:12:20,065 --> 00:12:21,265 Form. 156 00:12:21,426 --> 00:12:22,574 I don't... 157 00:12:23,328 --> 00:12:25,395 Nobody told me I needed a... 158 00:12:27,532 --> 00:12:30,422 Is that an interview request form, or... 159 00:12:30,701 --> 00:12:31,901 It's the blue one. 160 00:12:34,906 --> 00:12:37,139 See the shift sergeant. One floor up. 161 00:12:39,142 --> 00:12:41,724 You know, is there any way? 162 00:12:41,912 --> 00:12:43,745 I was supposed to be out of here an hour ago, 163 00:12:43,780 --> 00:12:46,826 Christmas Eve and all that. My boy at home. He's 12. 164 00:12:46,917 --> 00:12:48,683 I think I got a picture here somewhere. 165 00:12:52,207 --> 00:12:54,407 One flight up, you said? All right. 166 00:13:03,098 --> 00:13:04,264 Nope. 167 00:13:05,467 --> 00:13:07,333 Nope. 168 00:13:08,470 --> 00:13:09,636 Oh, maybe. 169 00:13:11,506 --> 00:13:14,197 Yeah, right, Donny, like you got a chance there. 170 00:13:17,378 --> 00:13:19,645 Yeah, Eden Valley Police. What can I... 171 00:13:21,215 --> 00:13:23,778 Oh, yeah? Jeez. 172 00:13:24,456 --> 00:13:27,725 Did they take anything, or you just think it's vandalism? 173 00:13:29,685 --> 00:13:32,643 Okay, hang tight. There in a jiff. 174 00:14:10,471 --> 00:14:12,170 Ah, God dang it! 175 00:14:30,681 --> 00:14:33,015 Firing on all cylinders today, Mashman. 176 00:14:52,702 --> 00:14:53,734 Hello? 177 00:15:30,437 --> 00:15:32,181 Uh, sir? 178 00:15:32,626 --> 00:15:35,407 - You're not supposed to be in here. - Shh. 179 00:15:38,686 --> 00:15:40,451 Uh, you can't be in here, sir. 180 00:15:41,107 --> 00:15:42,803 Library is closed. 181 00:15:46,085 --> 00:15:47,554 You're here. 182 00:15:48,316 --> 00:15:51,821 Well, sir, I work here, so that's... 183 00:15:53,291 --> 00:15:55,258 I'm gonna have to ask you to leave. 184 00:15:59,264 --> 00:16:00,330 Sir? 185 00:16:02,267 --> 00:16:03,699 You're gonna have to leave. 186 00:16:05,691 --> 00:16:07,124 I just did. 187 00:16:10,621 --> 00:16:11,887 What? 188 00:16:12,053 --> 00:16:14,647 You asked, then I left. 189 00:16:15,081 --> 00:16:16,580 I'm not here. 190 00:16:18,850 --> 00:16:21,349 Well, that's... I see you. 191 00:16:22,563 --> 00:16:24,563 You think you see me. 192 00:16:25,655 --> 00:16:27,321 But your eyes are lying. 193 00:16:28,688 --> 00:16:29,773 That's... 194 00:16:31,928 --> 00:16:34,453 Sir, in another three minutes, 195 00:16:34,546 --> 00:16:36,500 we're gonna have a real... 196 00:16:41,103 --> 00:16:43,506 You should think of what you're doing. 197 00:16:44,306 --> 00:16:46,710 Man, alone, 198 00:16:47,132 --> 00:16:48,788 in a room full of books, 199 00:16:49,511 --> 00:16:51,296 talking to himself. 200 00:16:54,567 --> 00:16:56,757 In my country we call such people... 201 00:16:58,077 --> 00:16:59,398 bezumets. 202 00:17:01,189 --> 00:17:04,029 Or maybe you think I'm your conscience. 203 00:17:04,492 --> 00:17:08,099 How's that story, the Ghost of Christmas Past? 204 00:17:08,596 --> 00:17:10,326 I... 205 00:17:13,733 --> 00:17:16,429 You came back for a reason, I'm thinking. 206 00:17:17,671 --> 00:17:18,703 The gun. 207 00:17:19,757 --> 00:17:21,139 It's there on the counter. 208 00:17:25,879 --> 00:17:27,212 Pick it up, your gun. 209 00:17:45,763 --> 00:17:47,030 Now go. 210 00:18:31,762 --> 00:18:34,773 You don't seem like a guy who's ready to retire. 211 00:18:34,844 --> 00:18:37,466 Well, you know, Sy thinks it's time. 212 00:18:37,491 --> 00:18:38,420 That's funny. 213 00:18:38,445 --> 00:18:40,880 - He said that you... - No. W-We're both... We're both ready. 214 00:18:40,905 --> 00:18:43,114 That's... We agreed this was the way to... 215 00:18:43,286 --> 00:18:44,771 Quit while we're ahead. 216 00:18:44,905 --> 00:18:46,136 What's the saying? 217 00:18:46,214 --> 00:18:48,237 "If you love something, let it go." 218 00:18:48,275 --> 00:18:50,119 "If it comes back, it's yours." 219 00:18:50,151 --> 00:18:52,604 "If it doesn't, hunt it down and kill it." 220 00:18:55,078 --> 00:18:57,044 Is the version I heard. 221 00:18:58,828 --> 00:19:00,916 You can see why I'm usually the negotiator. 222 00:19:03,493 --> 00:19:05,243 There's something... You've got a... 223 00:19:07,298 --> 00:19:08,813 Oh. 224 00:19:09,072 --> 00:19:10,310 That's just... 225 00:19:10,334 --> 00:19:13,122 Must be some red wine from lunch. 226 00:19:13,147 --> 00:19:14,261 Mmm. 227 00:19:14,286 --> 00:19:16,942 Any more questions on the business? Projections? 228 00:19:17,029 --> 00:19:19,654 No, it was real thorough, your presentation. 229 00:19:19,679 --> 00:19:22,313 My front office guy took a look at your numbers 230 00:19:22,348 --> 00:19:23,915 and he said your books really sing. 231 00:19:23,950 --> 00:19:27,203 Mmm. Well then, I say we call it a night. 232 00:19:27,320 --> 00:19:29,851 And I'll get our attorney started on the paperwork. 233 00:19:29,876 --> 00:19:31,623 Sy said your husband died. 234 00:19:33,743 --> 00:19:37,150 - That's not... We don't need to... - That's okay. No. 235 00:19:37,530 --> 00:19:42,547 My Tovaldt, it'll be a year in May, he passed. 236 00:19:42,906 --> 00:19:45,117 - Do you have a... Oh. - Stella. 237 00:19:46,338 --> 00:19:49,270 Twenty-five years. She left last week. 238 00:19:49,363 --> 00:19:50,597 Sex tape. 239 00:19:50,676 --> 00:19:52,974 - That's... - Not a real one, of course. 240 00:19:53,035 --> 00:19:56,032 I mean, it was a real sex tape, just not my, you know... 241 00:19:56,230 --> 00:20:00,235 Forgery, to the end of securing a payout which... 242 00:20:01,039 --> 00:20:03,686 You know, that's the price of it, I guess, being rich. 243 00:20:04,549 --> 00:20:06,448 - I don't know. - Enemies, I'm saying. 244 00:20:06,524 --> 00:20:08,223 Not at first. First come the well-wishers 245 00:20:08,259 --> 00:20:09,525 with their fake smiles. 246 00:20:09,561 --> 00:20:10,926 Then the richer you get, 247 00:20:10,961 --> 00:20:12,861 here come the deadbeats with their hands out... 248 00:20:12,896 --> 00:20:14,362 You know, it's getting pretty late. 249 00:20:14,397 --> 00:20:16,645 And then the jackals, laughing in the dark, 250 00:20:17,100 --> 00:20:19,367 trying to pick the meat off your bones. 251 00:20:19,402 --> 00:20:20,602 Check, please! 252 00:20:20,637 --> 00:20:22,671 Money is a blessing and a curse. 253 00:20:22,742 --> 00:20:24,937 No, don't blame money. It's people. 254 00:20:25,007 --> 00:20:25,929 Mmm. 255 00:20:25,992 --> 00:20:29,195 Sore losers making up stories how we're villains, 256 00:20:29,250 --> 00:20:31,539 the dreamers, the hard workers, 257 00:20:31,601 --> 00:20:34,934 in the office before dawn, toiling, saving, 258 00:20:35,062 --> 00:20:37,029 like Ebenezer Scrooge and the like. 259 00:20:37,207 --> 00:20:39,887 - Have you heard of the vile maxim? - No. 260 00:20:40,090 --> 00:20:42,817 "All for ourselves and nothing for other people 261 00:20:42,892 --> 00:20:46,149 "is the vile maxim of the masters of mankind." 262 00:20:48,262 --> 00:20:49,853 You think a rich man wrote that? 263 00:20:49,931 --> 00:20:51,404 No, it was the others. 264 00:20:51,451 --> 00:20:54,529 The grubby hands outside the glass, trying to get in, 265 00:20:54,603 --> 00:20:57,103 - putting their filthy peckers... - What the Christ? 266 00:20:59,674 --> 00:21:01,718 This is bordering on harassment now. 267 00:21:01,809 --> 00:21:02,851 What's happening? 268 00:21:02,921 --> 00:21:05,043 Uh, nothing. Just a misunderstanding. 269 00:21:05,079 --> 00:21:06,710 Excuse me for a moment. 270 00:21:19,258 --> 00:21:21,176 You remind me a little of my husband. 271 00:21:29,249 --> 00:21:31,615 You two would've gotten along really well. 272 00:21:52,457 --> 00:21:54,312 - Sir. - It's Ray. 273 00:21:56,661 --> 00:21:58,127 Mr. Stussy, your brother... 274 00:21:58,162 --> 00:21:59,828 I've been here since 6:00. 275 00:22:00,462 --> 00:22:01,572 Huh? 276 00:22:01,701 --> 00:22:03,467 Just been sitting here all night, gabbing. 277 00:22:03,668 --> 00:22:05,485 Sy'll tell you. Business. 278 00:22:05,770 --> 00:22:09,391 Or more social I guess, I had a few drinks. 279 00:22:12,408 --> 00:22:15,242 Yes, sir. I'm sorry to say 280 00:22:15,378 --> 00:22:16,914 your brother, I'm afraid, he's deceased. 281 00:22:16,984 --> 00:22:19,047 We found his body earlier this evening. 282 00:22:20,884 --> 00:22:22,282 Raymond. 283 00:22:22,752 --> 00:22:24,485 Yes, sir, I'm sorry for your loss. 284 00:22:29,255 --> 00:22:30,938 It's that girlfriend, the criminal. 285 00:22:31,499 --> 00:22:33,700 You should bring her in, put the cuffs on. 286 00:22:33,797 --> 00:22:35,063 If anyone had motive... 287 00:22:35,130 --> 00:22:37,252 Motive for what, sir? I never said... 288 00:22:37,277 --> 00:22:39,666 We're upset. Alcohol's been shared... 289 00:22:39,702 --> 00:22:41,568 I just meant if... 290 00:22:43,218 --> 00:22:45,584 Are you saying he had a heart attack? 291 00:22:45,800 --> 00:22:49,768 Uh... No, sir, we're thinking foul play. 292 00:22:49,829 --> 00:22:52,181 See? I told you that girl was no good. 293 00:22:52,379 --> 00:22:55,032 Some kind of a black widow, using my brother to get... 294 00:22:55,087 --> 00:22:57,407 - Sir... - We're upset. 295 00:22:57,719 --> 00:22:59,329 It's big news. 296 00:22:59,759 --> 00:23:01,657 A beloved brother dying suddenly? 297 00:23:01,781 --> 00:23:03,926 Any kind of statement you need from us, 298 00:23:03,962 --> 00:23:06,956 talk to Bruce Lipshitz at Green, Greene and Gruene. 299 00:23:07,365 --> 00:23:09,308 If you don't mind me asking, Mr. Stussy, 300 00:23:09,347 --> 00:23:11,081 when was the last time that you saw your brother? 301 00:23:11,144 --> 00:23:12,860 Like I said, call Bruce Lipshitz... 302 00:23:12,915 --> 00:23:14,165 We've been here all night. 303 00:23:14,196 --> 00:23:16,105 Otherwise, thank you for the information. 304 00:23:16,141 --> 00:23:19,805 We're devastated, obviously. He was a real saint, Ray. 305 00:23:20,110 --> 00:23:23,303 Troubled, but, you know, he meant well. 306 00:23:23,356 --> 00:23:26,139 - He was my brother. - I'm gonna take my friend home now. 307 00:23:32,589 --> 00:23:34,334 Yeah. 308 00:23:34,686 --> 00:23:36,913 Yeah, that makes a lot of sense. He was acting... 309 00:23:38,031 --> 00:23:39,396 Kind of weird. 310 00:23:42,198 --> 00:23:44,354 - Excuse me, ma'am. - Hold on. 311 00:23:44,393 --> 00:23:46,233 Officer Winnie Lopez, St. Cloud Metro. 312 00:23:46,354 --> 00:23:48,068 I'm wondering if you might have a minute 313 00:23:48,104 --> 00:23:49,670 to answer a few questions. 314 00:24:13,319 --> 00:24:15,309 I'll call Kitson in the morning, 315 00:24:15,521 --> 00:24:17,989 assuming you wanna bury Ray in the family plot. 316 00:24:20,793 --> 00:24:23,761 And I don't need to know where you... 317 00:24:26,731 --> 00:24:28,198 I'll talk to the widow, 318 00:24:28,429 --> 00:24:30,702 circle back, in case the cops wanna... 319 00:24:30,969 --> 00:24:32,936 You got there at 6:00, like you said. 320 00:24:36,657 --> 00:24:39,071 You think this was him, Varga? 321 00:24:39,577 --> 00:24:41,165 After what happened to Irv, 322 00:24:41,345 --> 00:24:43,281 trying to get to you, keep us from... 323 00:24:43,306 --> 00:24:44,829 What's your angle here? 324 00:24:45,016 --> 00:24:46,916 - My... - Your angle. 325 00:24:47,266 --> 00:24:50,017 You don't think it's funny, the timing? 326 00:24:50,614 --> 00:24:53,614 Ray coming to the party, demanding money, 327 00:24:53,771 --> 00:24:55,841 him and his girl, with us in the black, 328 00:24:56,021 --> 00:24:59,606 and how he gained access to my safety deposit box? 329 00:25:00,075 --> 00:25:02,856 - I don't... - Not to mention things you said to me. 330 00:25:03,133 --> 00:25:06,567 Accusations, you might say, about Ermentraub 331 00:25:06,736 --> 00:25:08,633 and who it was that urged caution 332 00:25:08,658 --> 00:25:10,103 as opposed to rushing in. 333 00:25:10,255 --> 00:25:11,486 Blaming me, in other words. 334 00:25:13,559 --> 00:25:15,960 I was thinking, maybe... 335 00:25:17,366 --> 00:25:19,554 you and Ray... 336 00:25:20,544 --> 00:25:21,644 What? 337 00:25:21,742 --> 00:25:24,318 You and Ray. 338 00:25:24,508 --> 00:25:26,560 Me and Ray? 339 00:25:27,219 --> 00:25:30,280 Is that what he's telling you? Varga? 340 00:25:30,305 --> 00:25:31,928 - 'Cause that's just crazy. - Is it? 341 00:25:31,953 --> 00:25:33,352 You really think I'm... 342 00:25:35,337 --> 00:25:37,273 In the face of all logic, 343 00:25:37,531 --> 00:25:39,497 that somehow I decided, me, 344 00:25:39,695 --> 00:25:42,773 the partner in a multi-million dollar corporation, 345 00:25:42,859 --> 00:25:45,070 that I decided to what, turn on you? 346 00:25:45,338 --> 00:25:47,728 Join forces with your leptard brother 347 00:25:47,885 --> 00:25:49,643 and his syphilitic floozy, 348 00:25:49,713 --> 00:25:52,117 so I could turn millions into thousands? 349 00:25:52,660 --> 00:25:54,193 What's the math there? 350 00:26:01,183 --> 00:26:02,682 I'm sorry. I just... 351 00:26:05,066 --> 00:26:06,863 No. I know. 352 00:26:06,925 --> 00:26:10,849 It's been a long... The pressure I'm under... 353 00:26:11,016 --> 00:26:12,283 Now this. 354 00:26:13,387 --> 00:26:14,886 No, we both feel it. 355 00:26:15,004 --> 00:26:16,825 Not knowing who to trust. 356 00:26:17,158 --> 00:26:18,190 Me. 357 00:26:19,812 --> 00:26:22,013 You can always trust me. 358 00:26:23,715 --> 00:26:26,739 Which is why I'm more convinced now than ever, 359 00:26:26,934 --> 00:26:28,732 we gotta hit the eject button here 360 00:26:28,848 --> 00:26:32,168 on the whole... Take the money and run. 361 00:26:32,676 --> 00:26:36,060 - The widow Goldfarb. - And I know you got reservations 362 00:26:36,085 --> 00:26:38,859 about selling and putting her in harm's way, a bystander, 363 00:26:38,884 --> 00:26:41,130 but I really think this is... 364 00:26:41,281 --> 00:26:42,796 What choice do we have? 365 00:26:43,312 --> 00:26:45,060 We're fighting for our lives here. 366 00:26:48,320 --> 00:26:49,987 Meat from the bones. 367 00:26:56,606 --> 00:26:58,105 You want me to call Stella? 368 00:26:59,163 --> 00:27:01,969 I'm sure, given the circumstances, 369 00:27:02,376 --> 00:27:05,407 maybe this leads to reconciliation. 370 00:27:05,555 --> 00:27:08,670 No, I just want to be alone right now. 371 00:27:14,379 --> 00:27:16,577 Anything you need, day or night... 372 00:27:57,490 --> 00:27:58,923 How do you feel? 373 00:28:02,429 --> 00:28:03,495 Free. 374 00:28:10,625 --> 00:28:12,345 When I was a kid, 375 00:28:14,072 --> 00:28:16,283 whenever I had a nightmare, 376 00:28:17,104 --> 00:28:19,727 my mother would sit at the foot of the bed 377 00:28:19,826 --> 00:28:21,460 and say a little rhyme. 378 00:28:24,416 --> 00:28:26,501 "There was a crooked man 379 00:28:26,984 --> 00:28:29,275 "and he walked a crooked mile 380 00:28:30,104 --> 00:28:32,963 "and he found a crooked sixpence 381 00:28:33,124 --> 00:28:35,697 "besides a crooked stile, 382 00:28:36,220 --> 00:28:38,295 "and he bought a crooked cat, 383 00:28:38,514 --> 00:28:40,514 "which caught a crooked mouse, 384 00:28:41,334 --> 00:28:44,038 "and they all lived together 385 00:28:44,750 --> 00:28:46,463 "in a little crooked house." 386 00:28:46,562 --> 00:28:48,151 There you are. 387 00:28:48,305 --> 00:28:50,877 I was getting worried. 388 00:28:51,875 --> 00:28:54,042 You just missed the girls. 389 00:28:55,479 --> 00:28:57,600 They came by for a... 390 00:28:58,294 --> 00:29:00,185 surprise visit. 391 00:29:02,485 --> 00:29:04,985 I said you had a dinner. 392 00:29:06,155 --> 00:29:08,576 May be back by 8:00. 393 00:29:09,091 --> 00:29:10,324 Anyhoo... 394 00:29:11,193 --> 00:29:13,728 You just missed them. 395 00:29:16,531 --> 00:29:18,731 Oh. But... 396 00:29:19,878 --> 00:29:21,729 we made butterscotch pudding. 397 00:29:24,038 --> 00:29:26,906 I could fix you a bowl. 398 00:29:33,681 --> 00:29:36,982 Oh! For Pete's sake, hon, what's wrong? 399 00:29:40,554 --> 00:29:41,887 The world. 400 00:29:44,445 --> 00:29:46,211 The world is wrong. 401 00:29:48,496 --> 00:29:51,299 What are you saying? Huh? 402 00:29:52,365 --> 00:29:54,659 It looks like my world, 403 00:29:56,174 --> 00:29:58,361 but everything's different. 404 00:30:30,981 --> 00:30:33,852 Oh. Uh... Hey there. Merry Christmas to ya. 405 00:30:34,016 --> 00:30:37,877 Um, I'm looking for a blue form, I guess. 406 00:30:37,932 --> 00:30:39,287 Yeah. 407 00:30:40,390 --> 00:30:42,768 - Yeah, you're not St. Cloud. - No, that's... 408 00:30:42,880 --> 00:30:44,028 I'm over at Eden Valley, 409 00:30:44,052 --> 00:30:45,637 just in town to interview a prisoner and they told me that... 410 00:30:45,662 --> 00:30:47,497 Yeah, blue forms are for St. Cloud officers. 411 00:30:47,522 --> 00:30:51,633 Inter-departmental requests, that's a whole other... Yup. 412 00:30:51,910 --> 00:30:54,602 You gotta get your superior officer's approval on this form 413 00:30:54,627 --> 00:30:56,000 before I can give you the blue one. 414 00:30:56,445 --> 00:30:58,178 Well, since I'm Chief of Eden Valley, 415 00:30:58,207 --> 00:31:00,440 couldn't I just, I don't know, approve myself? 416 00:31:01,910 --> 00:31:03,397 You can't do that. That's... 417 00:31:03,422 --> 00:31:05,344 Let me guess, against regulations? 418 00:31:05,506 --> 00:31:07,836 Darn right it's against regulations. 419 00:31:11,118 --> 00:31:12,963 You're gonna need to get Chief Muderlack's 420 00:31:12,988 --> 00:31:14,909 John Hancock on one of these babies, 421 00:31:14,980 --> 00:31:16,143 then I'll give you the yellow one, 422 00:31:16,168 --> 00:31:18,511 and then when that's filled, you get the blue. 423 00:32:31,727 --> 00:32:33,449 My lawyer here? 424 00:32:33,996 --> 00:32:36,207 Turn around and put your hands through the bars. 425 00:32:36,868 --> 00:32:38,473 Why? 426 00:32:38,920 --> 00:32:40,920 Gotta check your cell for contraband. 427 00:32:43,476 --> 00:32:45,997 How about I just stand in the corner and mind my own business? 428 00:32:46,342 --> 00:32:48,700 How about you do the electricity dance, 429 00:32:49,075 --> 00:32:50,279 maybe wet your pants? 430 00:33:03,368 --> 00:33:04,500 Ow! 431 00:33:04,693 --> 00:33:06,293 Be a good girl now. 432 00:33:11,491 --> 00:33:13,409 What's happening? Is that... 433 00:33:13,527 --> 00:33:15,518 - No. - Easy, son. 434 00:33:16,203 --> 00:33:19,571 Put the syringe down, on the floor, slowly. 435 00:33:19,657 --> 00:33:21,605 - He was doing something. - Quiet. 436 00:33:22,545 --> 00:33:23,745 On the floor. 437 00:33:38,357 --> 00:33:40,089 - Stand down, stand down! - No! Wait! 438 00:33:40,171 --> 00:33:41,967 Wait, there's an officer, he just ran out. 439 00:33:42,046 --> 00:33:44,249 I was... Somebody go after him! 440 00:33:44,363 --> 00:33:46,632 - Listen to me! - God damn it! 441 00:33:47,165 --> 00:33:50,001 No, wait. There's something going on. 442 00:33:50,335 --> 00:33:52,301 - The syringe... - That's a murder weapon. 443 00:33:52,361 --> 00:33:53,670 He was gonna kill me, the officer. 444 00:33:53,705 --> 00:33:55,040 - He cuffed me here... - Shut up. 445 00:33:58,743 --> 00:34:00,563 Jesus Christ. 446 00:34:02,513 --> 00:34:04,880 How do I know this ain't yours? Huh? 447 00:34:05,024 --> 00:34:07,458 The tape. Check the tape. 448 00:34:17,093 --> 00:34:20,226 Son of a bitch. Who controls that, the camera? 449 00:34:20,355 --> 00:34:22,236 There's a switch on the wall, 450 00:34:22,470 --> 00:34:24,244 but I was here the whole time. 451 00:34:24,501 --> 00:34:26,017 Maybe a hack. 452 00:34:26,249 --> 00:34:27,416 What kind of hack? 453 00:34:27,505 --> 00:34:29,971 A breach, I mean. Outside agents. 454 00:34:30,038 --> 00:34:31,938 Come on, it's a glitch. 455 00:34:32,240 --> 00:34:34,110 Try watching a movie at my house some time. 456 00:34:34,321 --> 00:34:36,828 You got a bad cable, the thing just won't play. 457 00:34:37,112 --> 00:34:40,342 Sir, somebody came for that girl. 458 00:34:40,897 --> 00:34:43,006 A man in uniform. 459 00:34:43,385 --> 00:34:45,385 Three murders in, going for a fourth, 460 00:34:45,421 --> 00:34:47,251 either one of your men or an impersonator. 461 00:34:47,330 --> 00:34:50,063 So, it's a conspiracy now? 462 00:34:53,166 --> 00:34:54,933 I'm not talking about certainty. 463 00:34:55,062 --> 00:34:56,798 I'm saying there's doubt. 464 00:34:57,009 --> 00:34:58,583 Three bodies, all connected, 465 00:34:58,661 --> 00:35:00,833 and now our chief suspect, even while she's in custody, 466 00:35:00,904 --> 00:35:02,568 has these mysterious circumstances. 467 00:35:02,614 --> 00:35:04,279 A syringe full of who knows what. 468 00:35:04,325 --> 00:35:06,024 How do we know this is the end of it? 469 00:35:06,139 --> 00:35:07,536 A spree. 470 00:35:07,641 --> 00:35:09,441 The point is, even if it's a coincidence, 471 00:35:09,476 --> 00:35:10,675 shouldn't we talk to her? 472 00:35:10,812 --> 00:35:12,772 Exhaust all possibilities? 473 00:35:20,619 --> 00:35:22,052 Damn it. 474 00:35:32,392 --> 00:35:33,827 Hey, partner, give us a minute? 475 00:35:42,942 --> 00:35:44,640 I don't want you cutting him open. 476 00:35:45,477 --> 00:35:47,343 My Ray. 477 00:35:47,601 --> 00:35:49,085 He doesn't deserve that. 478 00:35:49,176 --> 00:35:52,436 It's a homicide. We gotta do an autopsy by law. 479 00:35:58,221 --> 00:36:00,555 Who was that fella, the one with the syringe? 480 00:36:02,559 --> 00:36:03,816 Nikki. 481 00:36:04,060 --> 00:36:05,207 What? 482 00:36:05,362 --> 00:36:06,980 We both know he came here to kill you 483 00:36:07,163 --> 00:36:08,730 for something you saw or something you know. 484 00:36:08,847 --> 00:36:10,761 That... We don't both know that. 485 00:36:10,868 --> 00:36:13,447 I'm sticking to my mashed-potato theory from earlier. 486 00:36:13,541 --> 00:36:16,169 I think your boyfriend hired a con to rob his brother, 487 00:36:16,205 --> 00:36:17,538 and things went from bad to worse. 488 00:36:17,573 --> 00:36:18,768 And then, I don't know, 489 00:36:18,859 --> 00:36:20,604 maybe the brother came back at him hard. 490 00:36:24,514 --> 00:36:25,867 Maybe not the brother. 491 00:36:27,289 --> 00:36:28,336 Meaning? 492 00:36:33,187 --> 00:36:34,763 Follow the money. 493 00:36:35,240 --> 00:36:36,435 That's all I'll say. 494 00:36:39,108 --> 00:36:41,568 The money? What money? 495 00:36:45,336 --> 00:36:47,201 Come on, it's Christmas Eve. 496 00:36:47,377 --> 00:36:49,223 I got a boy at home that can't sleep at night 497 00:36:49,270 --> 00:36:50,575 'cause somebody murdered his grandpa 498 00:36:50,612 --> 00:36:52,825 and he's afraid they might be coming for him next. 499 00:36:57,845 --> 00:36:59,077 Follow the money. 500 00:37:00,781 --> 00:37:03,047 You know what? Your probation is revoked. 501 00:37:03,141 --> 00:37:05,149 We're transferring you to the state pen. 502 00:37:05,251 --> 00:37:07,284 Protective custody. You're welcome. 503 00:37:11,490 --> 00:37:13,532 You know, forensics is doing a test on the syringe. 504 00:37:13,660 --> 00:37:15,633 You ask me to place a bet? 505 00:37:15,962 --> 00:37:18,117 I think it takes a jury 10 minutes to convict you, 506 00:37:18,330 --> 00:37:20,830 nutbag with a syringe or no nutbag with a syringe. 507 00:37:27,372 --> 00:37:29,174 You like pie? 508 00:37:29,708 --> 00:37:32,195 I'm gonna visit you after the holiday, bring you some pie. 509 00:37:32,410 --> 00:37:34,288 Maybe we can talk about Ray. 510 00:37:34,780 --> 00:37:37,179 What he liked, who he was. 511 00:37:42,065 --> 00:37:43,251 Coconut. 512 00:37:46,958 --> 00:37:48,591 I like coconut cream pie. 513 00:37:50,628 --> 00:37:52,439 With chocolate flakes on top. 36811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.