All language subtitles for Fargo.S03E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,291 --> 00:01:31,757 Two guys... 2 00:01:38,732 --> 00:01:40,798 A Russian and some... 3 00:01:42,602 --> 00:01:45,470 Some kind of oriental. 4 00:01:48,742 --> 00:01:50,808 Drove a late model Cadillac. 5 00:01:56,482 --> 00:01:58,582 I didn't get the license. 6 00:02:40,123 --> 00:02:41,122 Ahh. 7 00:03:37,543 --> 00:03:39,009 You ready? 8 00:03:39,044 --> 00:03:41,011 Oh, you betcha. 9 00:03:42,014 --> 00:03:43,748 Come on. 10 00:03:46,333 --> 00:03:48,667 This is a true story. 11 00:03:51,683 --> 00:03:53,849 A 150-year-old bank 12 00:03:53,896 --> 00:03:58,661 with $60 billion in assets collapses overnight. 13 00:03:58,697 --> 00:04:04,033 Its stock price drops 93% in eight hours. 14 00:04:04,068 --> 00:04:08,571 One day, it's solvent, the next, it's worthless. 15 00:04:08,607 --> 00:04:12,608 Perception of reality becomes reality. 16 00:04:14,211 --> 00:04:16,545 Another true story. 17 00:04:20,183 --> 00:04:24,185 The First World War was started by a sandwich. 18 00:04:25,423 --> 00:04:27,655 On June 28th, 1914, 19 00:04:27,690 --> 00:04:31,392 Gavrilo Princip, one of seven conspirators, 20 00:04:31,428 --> 00:04:33,777 failed to blow up the Archduke of Austria 21 00:04:33,827 --> 00:04:36,427 with a hand grenade. 22 00:04:36,463 --> 00:04:40,132 Demoralized, Gavrilo stopped for lunch 23 00:04:40,167 --> 00:04:41,667 at Schiller's delicatessen 24 00:04:41,702 --> 00:04:44,769 on Franz Joseph Street in Sarajevo. 25 00:04:45,772 --> 00:04:47,938 But as he was eating, 26 00:04:47,974 --> 00:04:51,676 the Archduke's driver, lost, 27 00:04:51,711 --> 00:04:55,345 pulled up outside the restaurant and stopped. 28 00:04:57,316 --> 00:05:01,851 Fate had delivered Gavrilo's target to him 29 00:05:01,887 --> 00:05:05,155 and he would not miss twice. 30 00:05:06,758 --> 00:05:11,061 One last story, also true. 31 00:05:11,096 --> 00:05:13,236 Here men from the Planet Earth 32 00:05:13,239 --> 00:05:15,231 first set foot upon the moon. 33 00:05:15,876 --> 00:05:19,210 July 1969 A.D. 34 00:05:20,504 --> 00:05:22,237 I guess you're about the only person around 35 00:05:22,272 --> 00:05:24,773 that doesn't have TV coverage of the scene. 36 00:05:26,744 --> 00:05:29,477 That's one small step for man, 37 00:05:30,547 --> 00:05:33,682 one giant leap for mankind. 38 00:05:35,819 --> 00:05:37,616 Cut! 39 00:05:54,436 --> 00:05:55,835 Wait. 40 00:05:55,871 --> 00:05:57,303 What? 41 00:05:57,339 --> 00:06:00,006 It was a sound stage in New Mexico. 42 00:06:02,544 --> 00:06:03,543 That's not... 43 00:06:04,446 --> 00:06:05,912 That never happened. 44 00:06:05,948 --> 00:06:08,514 "Let each man say what he deems truth 45 00:06:08,550 --> 00:06:12,051 and let truth itself be commended unto God." 46 00:06:13,755 --> 00:06:15,387 Emmit, are you gonna... 47 00:06:15,422 --> 00:06:19,859 The point is, Stussy Lots Ltd. Are in the process of securing 48 00:06:19,894 --> 00:06:23,164 $50 million in new loans. 49 00:06:23,211 --> 00:06:27,298 Now, we're gonna use that money to buy 16 more lots, 50 00:06:27,333 --> 00:06:28,867 after paying some healthy bonuses 51 00:06:28,902 --> 00:06:30,235 to the partners, of course. 52 00:06:31,004 --> 00:06:32,403 You're talking about 53 00:06:32,438 --> 00:06:35,243 doubling the size of the company in six months? 54 00:06:35,274 --> 00:06:38,442 - Three months. - It's a lot of debt. 55 00:06:38,478 --> 00:06:41,612 And just to line our pockets? Shouldn't we... 56 00:06:41,648 --> 00:06:45,949 I'm just sayin', a more cautious approach. Why not? 57 00:06:45,985 --> 00:06:48,051 Because the shallow end of the pool 58 00:06:48,087 --> 00:06:50,287 is where the turds float. 59 00:06:52,224 --> 00:06:53,523 Emmit? 60 00:06:53,558 --> 00:06:56,693 No one ever got anywhere staying home, Sy. 61 00:06:56,728 --> 00:06:58,195 What does that mean? 62 00:06:58,230 --> 00:07:00,167 It means, we're either doing this, 63 00:07:00,198 --> 00:07:02,531 or we're not doing it. 64 00:07:02,566 --> 00:07:04,801 Whether you step off the board with one foot or two, 65 00:07:04,836 --> 00:07:08,104 you still end up in the water. 66 00:07:08,139 --> 00:07:11,073 Okay. But what about the IRS? 67 00:07:11,109 --> 00:07:12,308 You said yourself, he's sitting 68 00:07:12,310 --> 00:07:13,609 in the conference room right now, 69 00:07:13,611 --> 00:07:14,743 going over the books. 70 00:07:14,779 --> 00:07:16,745 Some books, not "the" books. 71 00:07:16,781 --> 00:07:19,114 What the heck does that mean? 72 00:07:19,149 --> 00:07:21,683 Let's just say for testimonial purposes, 73 00:07:21,718 --> 00:07:23,451 it's better that you don't know. 74 00:07:23,486 --> 00:07:27,005 Oh, you think the IRS won't... This is what they do. 75 00:07:27,050 --> 00:07:28,516 Catch cheats. 76 00:07:28,556 --> 00:07:30,756 Middle managers and movie stars, 77 00:07:30,791 --> 00:07:34,160 people who park their money in a Denver Wells Fargo 78 00:07:34,195 --> 00:07:36,660 under their mother-in-law's maiden name. 79 00:07:36,663 --> 00:07:37,855 But I assure you, 80 00:07:37,858 --> 00:07:40,865 the IRS could not unravel an intricate web 81 00:07:40,900 --> 00:07:43,968 of shell companies and loan-outs with secret accounts 82 00:07:44,003 --> 00:07:47,405 in Monaco, Luxembourg, and the Cook Islands, 83 00:07:47,441 --> 00:07:49,874 if you gave them the account numbers. 84 00:07:51,121 --> 00:07:52,819 What? 85 00:07:52,846 --> 00:07:54,146 I'm beginning to think that 86 00:07:54,181 --> 00:07:57,147 finance is more of a hobby with you. 87 00:07:57,183 --> 00:07:58,549 Just how are we supposed to... 88 00:07:58,584 --> 00:07:59,962 It's already done. 89 00:08:00,001 --> 00:08:04,488 I've even seeded in the odd 100K as an act of good faith. 90 00:08:04,523 --> 00:08:05,822 Emmit, you wanna... 91 00:08:05,857 --> 00:08:08,658 Your problem, Mr. Feltz, is you think 92 00:08:08,694 --> 00:08:10,926 you started a parking lot company. 93 00:08:10,954 --> 00:08:13,020 You started a bank. This is a true story. 94 00:08:13,023 --> 00:08:14,420 When I'm done with you, 95 00:08:14,423 --> 00:08:16,724 they'll be sponging you off the floor. 96 00:08:16,727 --> 00:08:18,600 Yeah? You'll be in the poor house 97 00:08:18,603 --> 00:08:20,403 making soup out of your dirty socks. 98 00:08:20,438 --> 00:08:23,556 Bigger the bank, the safer the banker. 99 00:08:23,559 --> 00:08:27,242 So, the IRS? 100 00:08:27,277 --> 00:08:29,712 Leave the IRS to me. 101 00:09:47,654 --> 00:09:51,155 Section 41C of the US tax code 102 00:09:51,190 --> 00:09:53,790 affords my client the right to licensed representation 103 00:09:53,825 --> 00:09:56,993 in the face of any IRS inquiry. 104 00:09:57,028 --> 00:10:00,730 As counsel, I'm filing here with you an official protest 105 00:10:00,765 --> 00:10:04,225 to this baseless and cockeyed inquiry, 106 00:10:04,228 --> 00:10:05,961 and demand you withdraw immediately 107 00:10:05,964 --> 00:10:07,139 and file by mail 108 00:10:07,142 --> 00:10:09,464 the statutory-required 30-day notice 109 00:10:09,467 --> 00:10:11,139 listing the exact documents you require 110 00:10:11,141 --> 00:10:13,576 and personnel you wish to interview. 111 00:10:13,611 --> 00:10:18,414 Until that time, we demand you vacate our offices. 112 00:10:20,877 --> 00:10:21,943 Immediately. 113 00:11:32,252 --> 00:11:33,617 Third fella. 114 00:11:34,587 --> 00:11:36,119 Could be the head honcho. 115 00:11:39,806 --> 00:11:40,905 No. 116 00:11:41,608 --> 00:11:42,740 Why not? 117 00:11:44,030 --> 00:11:45,996 Baby, trust me. 118 00:11:46,031 --> 00:11:48,632 I want payback, maybe even more than you. 119 00:11:49,568 --> 00:11:51,467 But we gotta wait. 120 00:12:25,010 --> 00:12:28,511 Babe, shouldn't we... 121 00:12:28,547 --> 00:12:31,081 I'm worried you've got internal injuries. 122 00:12:31,117 --> 00:12:32,481 I'm fine. 123 00:12:32,516 --> 00:12:34,817 I'm just saying, drop in to the emergency room, 124 00:12:34,853 --> 00:12:36,719 let 'em take a look. 125 00:12:36,755 --> 00:12:39,021 You said yourself, the cops are looking for me. 126 00:12:40,358 --> 00:12:43,025 And these fellas, the villains, 127 00:12:43,061 --> 00:12:44,961 probably watching the hospital. 128 00:12:44,996 --> 00:12:46,328 I don't like it. 129 00:12:47,999 --> 00:12:50,465 He's into something, your brother. 130 00:12:50,500 --> 00:12:52,267 I got the sense from his lawyer, Feltz, 131 00:12:52,302 --> 00:12:54,069 that it may be involuntary. 132 00:12:55,790 --> 00:12:57,256 Meaning, against his will. 133 00:12:59,243 --> 00:13:00,809 So, you sayin'... 134 00:13:04,148 --> 00:13:06,147 What are you sayin'? 135 00:13:06,182 --> 00:13:08,548 Some shady dealings. 136 00:13:08,584 --> 00:13:11,718 Guys like your brother, fat cats, 137 00:13:11,754 --> 00:13:15,422 making secret moves, looking for quick returns. 138 00:13:15,457 --> 00:13:18,259 What do they care if a wad is legit or not? 139 00:13:20,462 --> 00:13:22,763 Didn't you say he was having money trouble a while back? 140 00:13:22,798 --> 00:13:24,630 In the crash, yeah. 141 00:13:24,666 --> 00:13:26,266 Business like theirs, real estate, 142 00:13:26,301 --> 00:13:27,801 with the mortgage collapse. 143 00:13:27,836 --> 00:13:30,270 He never said so, Emmit, but I think he was worried. 144 00:13:30,305 --> 00:13:32,371 So, what does he do? 145 00:13:32,407 --> 00:13:34,774 He goes to the bank, tries to borrow. 146 00:13:34,810 --> 00:13:37,243 But we know from the news, they're not lending. 147 00:13:38,246 --> 00:13:40,279 A loan shark? 148 00:13:40,314 --> 00:13:42,247 On that level they call 'em something else. 149 00:13:42,283 --> 00:13:43,615 Private equity. 150 00:13:45,186 --> 00:13:47,252 But a shark in a suit is still a shark. 151 00:13:50,291 --> 00:13:51,824 We got any more aspirin? 152 00:13:54,661 --> 00:13:56,761 Those fellas are lucky you held me back. 153 00:13:56,797 --> 00:13:58,362 No one puts a finger on my woman 154 00:13:58,397 --> 00:14:00,932 - and gets away with it. - Easy, baby. 155 00:14:00,967 --> 00:14:02,466 You'll get your chance. 156 00:14:03,459 --> 00:14:05,559 But first, we gotta know the play. 157 00:14:08,333 --> 00:14:09,399 Yeah. 158 00:14:58,515 --> 00:15:00,181 Right this way. 159 00:15:07,396 --> 00:15:10,230 Mr. Stussy, these ladies are here to see you. 160 00:15:10,266 --> 00:15:12,032 Oh, yeah? 161 00:15:12,067 --> 00:15:14,768 Gloria Burgle. 162 00:15:14,803 --> 00:15:16,904 Hi. Winnie Lopez. 163 00:15:16,939 --> 00:15:19,506 - Would you like to sit down? - Yeah, thanks. 164 00:15:19,541 --> 00:15:21,875 What's this about? 165 00:15:21,910 --> 00:15:24,343 I'm, uh, chief of Eden Valley. 166 00:15:24,379 --> 00:15:26,312 - Out near Paynesville. - Right. 167 00:15:26,347 --> 00:15:29,100 And, uh, Officer Lopez is from here in St. Cloud. 168 00:15:29,103 --> 00:15:30,444 I was in the other night 169 00:15:30,447 --> 00:15:31,639 talking to your Mr. Feltz 170 00:15:31,642 --> 00:15:34,568 about a traffic skirmish involving a company car. 171 00:15:35,556 --> 00:15:38,090 Well, I'm... Sure. I mean, 172 00:15:38,126 --> 00:15:39,657 Sy's the man to help you there. 173 00:15:39,692 --> 00:15:41,859 I don't know how I could, uh... 174 00:15:43,297 --> 00:15:44,896 Moshi-moshi. 175 00:15:44,932 --> 00:15:47,765 I'm sorry, I couldn't help but overhearin', uh... 176 00:15:47,801 --> 00:15:50,368 This sounds like my area of expertise, 177 00:15:50,404 --> 00:15:52,270 if you like to talk in my office? 178 00:15:52,306 --> 00:15:54,272 That's... I got it. 179 00:15:55,142 --> 00:15:56,706 Don't trouble yourself. 180 00:15:58,244 --> 00:16:01,946 There's no trouble. I know how busy you are. 181 00:16:03,816 --> 00:16:07,418 So, what are we talking about here? 182 00:16:07,453 --> 00:16:09,253 I didn't get your name? 183 00:16:09,288 --> 00:16:10,787 True. 184 00:16:12,024 --> 00:16:13,389 This is Mister, uh... 185 00:16:13,425 --> 00:16:15,291 I'm an associate of Mr. Stussy's 186 00:16:15,327 --> 00:16:17,427 is all you need to know for now. 187 00:16:18,296 --> 00:16:20,363 Associate in what capacity? 188 00:16:21,366 --> 00:16:23,366 Ladies shoes. 189 00:16:28,039 --> 00:16:29,638 We'll come back to that. 190 00:16:31,775 --> 00:16:34,476 Mr. Stussy, have you seen your brother recently? 191 00:16:35,812 --> 00:16:37,179 - My... - Raymond. 192 00:16:37,214 --> 00:16:38,713 No, I know his name. I just... 193 00:16:38,748 --> 00:16:41,149 I thought this was about a traffic accident. 194 00:16:41,185 --> 00:16:42,022 In a way. 195 00:16:42,025 --> 00:16:44,318 Well, it either is, or it isn't, isn't it? 196 00:16:44,321 --> 00:16:46,754 Turns out the traffic accident I was in for previous 197 00:16:46,756 --> 00:16:49,056 - is connected to a homicide. - We think. 198 00:16:49,092 --> 00:16:50,022 A homicide? 199 00:16:50,053 --> 00:16:51,492 Yes, sir, that's my case. 200 00:16:51,527 --> 00:16:54,561 Uh, victim ran a grocery store in Eden Valley 201 00:16:54,597 --> 00:16:56,897 about 30 miles south of here, Ennis Stussy. 202 00:16:56,932 --> 00:17:00,234 I read that in The Tribune, the old fella. 203 00:17:00,269 --> 00:17:01,668 What'd he die with, again? 204 00:17:01,704 --> 00:17:04,170 His mouth and nose were glued shut. 205 00:17:04,206 --> 00:17:05,271 Christmas. 206 00:17:05,307 --> 00:17:06,739 Also, the house was ransacked 207 00:17:06,774 --> 00:17:08,408 in search of what, we're not yet sure. 208 00:17:08,443 --> 00:17:10,810 But, as of yesterday, we pinned the crime 209 00:17:10,845 --> 00:17:13,179 on an ex-convict named Maurice LeFay. 210 00:17:13,215 --> 00:17:15,781 This is from hard evidence, fingerprints and the like. 211 00:17:15,817 --> 00:17:18,218 Turns out your brother was his parole officer. 212 00:17:18,253 --> 00:17:19,285 - Ray? - Yes, sir. 213 00:17:19,321 --> 00:17:21,887 And that got us wondering, especially since Mr. Stussy, Raymond, 214 00:17:21,889 --> 00:17:24,123 his car got rammed into by another vehicle 215 00:17:24,158 --> 00:17:25,824 registered to your company and... 216 00:17:25,859 --> 00:17:27,559 Allegedly, words exchanged between Ray 217 00:17:27,594 --> 00:17:30,062 and a yet-to-be-identified member of your team. 218 00:17:30,097 --> 00:17:31,630 - My team? - Yes, sir. 219 00:17:31,665 --> 00:17:32,998 And we thought it curious 220 00:17:33,034 --> 00:17:34,866 the house being targeted and searched as it was 221 00:17:34,868 --> 00:17:37,102 that he shared the same last name as you and your brother. 222 00:17:37,104 --> 00:17:38,141 The same first initial. 223 00:17:38,144 --> 00:17:40,271 Lived in towns with similar names. 224 00:17:41,784 --> 00:17:43,117 What are they... 225 00:17:44,644 --> 00:17:47,445 Is there some kind of feud between you and Ray? 226 00:17:49,015 --> 00:17:50,781 A feud? No. 227 00:17:50,816 --> 00:17:53,484 'Cause we had your brother into the station, 228 00:17:53,520 --> 00:17:55,452 asked him the same question, and he said... 229 00:17:55,487 --> 00:17:56,786 Well, I mean... 230 00:17:56,821 --> 00:17:59,022 Okay, we had our differences over the years. 231 00:17:59,058 --> 00:18:00,357 Who hasn't? 232 00:18:00,392 --> 00:18:03,460 Brothers and all, but nothing like a feud. 233 00:18:03,495 --> 00:18:05,795 May I? 234 00:18:05,830 --> 00:18:09,032 What exactly is the connection, in your mind, 235 00:18:09,068 --> 00:18:12,301 between Emmit's alleged brother and the victim? 236 00:18:12,336 --> 00:18:13,802 His alleged? 237 00:18:13,837 --> 00:18:16,305 Are you suggesting somehow Ray Stussy isn't... 238 00:18:16,340 --> 00:18:18,407 It's your story, Detective. 239 00:18:18,443 --> 00:18:20,642 I'm merely looking for clarification. 240 00:18:21,446 --> 00:18:23,879 Chief, not detective. 241 00:18:26,084 --> 00:18:28,050 My apologies. 242 00:18:28,086 --> 00:18:29,917 My point is, 243 00:18:29,953 --> 00:18:32,520 all this sounds like mere surmise. 244 00:18:32,556 --> 00:18:34,556 Two brothers, a traffic skirmish, 245 00:18:34,591 --> 00:18:36,391 a dead man in another county. 246 00:18:36,426 --> 00:18:38,293 Mere what? 247 00:18:38,328 --> 00:18:40,462 All named Stussy. 248 00:18:42,399 --> 00:18:46,433 You see, in 1932 there were, what, 249 00:18:46,469 --> 00:18:49,703 24 Hitlers in a German phone book. 250 00:18:49,738 --> 00:18:51,205 Now, are you suggesting 251 00:18:51,240 --> 00:18:55,142 that they were all responsible for the Final Solution? 252 00:18:56,479 --> 00:18:58,512 Twenty-four, exactly? 253 00:19:02,951 --> 00:19:05,451 Sir, was there some kind of disagreement 254 00:19:05,487 --> 00:19:07,253 over money between you and your brother? 255 00:19:07,288 --> 00:19:09,955 Or if not money, something he wanted back? 256 00:19:12,660 --> 00:19:14,460 - Reason we ask is... - Mmm-mmm. 257 00:19:20,371 --> 00:19:21,670 You're saying... 258 00:19:23,237 --> 00:19:25,036 My brother was trying to rob me? 259 00:19:25,071 --> 00:19:27,005 All right. Look. 260 00:19:27,040 --> 00:19:29,174 I'd like to thank you 261 00:19:29,209 --> 00:19:31,143 for bringing all this to our attention. 262 00:19:31,178 --> 00:19:32,511 And to assure you that 263 00:19:32,546 --> 00:19:34,146 if anything fruitful comes to mind, 264 00:19:34,181 --> 00:19:37,496 any details that you might find illuminating, 265 00:19:37,499 --> 00:19:38,574 then we'll make sure 266 00:19:38,577 --> 00:19:40,717 to bring them to your attention, all right? 267 00:19:41,654 --> 00:19:42,686 Are we leaving? 268 00:19:42,721 --> 00:19:44,622 Yes, you are. Come on. 269 00:19:54,133 --> 00:19:55,865 If you think of anything. 270 00:20:00,172 --> 00:20:02,705 Thanks. Thank you. 271 00:20:02,740 --> 00:20:05,175 So, Eden Valley, is it a nice town? 272 00:20:05,210 --> 00:20:08,478 We got a Tastee Freez and a Dairy Queen. 273 00:20:08,513 --> 00:20:11,513 Will wonders never cease? Come on. 274 00:20:25,829 --> 00:20:29,530 Seems like your brother's got a backbone after all. 275 00:21:32,057 --> 00:21:33,790 There is a police station 276 00:21:33,825 --> 00:21:35,692 in Eden Valley with no computers. 277 00:21:35,727 --> 00:21:38,061 I'd like to take a look at a case file. 278 00:21:38,563 --> 00:21:39,596 One or two? 279 00:21:39,631 --> 00:21:41,564 Just Yuri. 280 00:21:41,600 --> 00:21:42,932 I think keep a low profile. 281 00:21:42,968 --> 00:21:45,601 Now, the victim's name is... 282 00:21:46,770 --> 00:21:49,972 Stussy. Same as our benefactor. 283 00:21:52,580 --> 00:21:54,743 - Quiet or loud? - Quiet. 284 00:21:54,778 --> 00:21:57,279 I'm trying to contain something, not expand it. 285 00:21:59,337 --> 00:22:00,735 Stay the course for me? 286 00:22:00,768 --> 00:22:02,750 Put an ear to this Goldfarb meeting tonight? 287 00:22:02,785 --> 00:22:04,152 They're on for 6:00. 288 00:22:04,869 --> 00:22:06,187 Now... 289 00:22:06,223 --> 00:22:08,123 I want you to find the brother, 290 00:22:08,158 --> 00:22:10,291 this Ray character, and his bitch. 291 00:22:12,016 --> 00:22:13,315 Execute? 292 00:23:43,468 --> 00:23:46,479 Got anything back there? 293 00:23:46,506 --> 00:23:48,741 Nope, it's all locked up back here. 294 00:23:48,772 --> 00:23:50,485 Come back tomorrow. 295 00:23:56,793 --> 00:23:58,127 Hon? 296 00:23:58,929 --> 00:24:01,562 Heat's on. We better blow. 297 00:24:37,081 --> 00:24:38,480 Okay, come on. 298 00:24:45,406 --> 00:24:47,540 Ray, slow up. 299 00:24:47,575 --> 00:24:51,309 Sorry, babe. We should get off the street. 300 00:24:51,344 --> 00:24:53,311 I know a motel where they take cash. 301 00:24:53,346 --> 00:24:54,745 Good boy. 302 00:26:14,857 --> 00:26:16,256 - All right? - Yeah. 303 00:26:25,873 --> 00:26:27,139 - Okay? - Uh-huh. 304 00:26:45,725 --> 00:26:47,483 I think I'm gonna need you to round me up 305 00:26:47,486 --> 00:26:48,952 some more aspirin, babe. 306 00:26:48,955 --> 00:26:51,021 Maybe a cold compress. 307 00:26:52,692 --> 00:26:55,058 Thought I could tough it out, but I guess I'm a wimp. 308 00:26:55,094 --> 00:26:56,761 Baby, please. 309 00:26:56,796 --> 00:26:58,929 That beating that you took... 310 00:26:58,964 --> 00:27:01,231 I swear to God, if those guys were here, I... 311 00:27:01,737 --> 00:27:03,834 Cash only, remember. 312 00:27:03,869 --> 00:27:06,670 For the aspirin. They can track the cards, the cops. 313 00:27:06,705 --> 00:27:09,339 I know. I just gotta... 314 00:27:09,374 --> 00:27:12,909 I, uh, used my last 20 for the room. So... 315 00:27:12,944 --> 00:27:14,911 What about the sack from the bank? 316 00:27:14,946 --> 00:27:16,913 There's still a few thousand in that, right? 317 00:27:19,362 --> 00:27:20,361 Ray. 318 00:27:22,354 --> 00:27:24,019 Tell me you brought the getaway money. 319 00:27:24,755 --> 00:27:26,054 It's just that we... 320 00:27:26,757 --> 00:27:28,490 It happened so fast. 321 00:27:28,526 --> 00:27:31,193 Ray, we need that money. 322 00:27:31,228 --> 00:27:32,394 I know. 323 00:27:32,430 --> 00:27:34,190 I mean, if it were just the underworld types, 324 00:27:34,198 --> 00:27:35,897 but with the law enforcement on our ass, we're... 325 00:27:35,899 --> 00:27:37,599 - I know, I'm going. - You want me to go? 326 00:27:38,703 --> 00:27:39,868 No, I'm fine. 327 00:27:40,537 --> 00:27:41,936 Ray. 328 00:27:41,971 --> 00:27:43,371 I got it. 329 00:29:39,878 --> 00:29:41,245 You win. 330 00:29:42,615 --> 00:29:44,147 I'm done. 331 00:29:45,350 --> 00:29:49,252 Whatever you want, just tell me. 332 00:29:52,564 --> 00:29:55,398 I co-signed the mortgage, you think I don't have a key? 333 00:29:57,629 --> 00:29:59,262 Came for my money. 334 00:30:01,305 --> 00:30:05,441 The Dalmatian at the bank. 335 00:30:05,469 --> 00:30:08,504 You poured her in the trash, the dog. 336 00:30:08,539 --> 00:30:11,540 I got it for Grace when she was seven. 337 00:30:11,575 --> 00:30:14,948 Laverne. She didn't live that long. 338 00:30:14,987 --> 00:30:18,096 Car got her, but we'd grown attached. 339 00:30:19,482 --> 00:30:21,315 I was looking for my stamp. 340 00:30:24,687 --> 00:30:28,322 You know, I was thinking about her on the way over. 341 00:30:28,358 --> 00:30:31,592 I can't think of a single person doesn't like me. 342 00:30:31,628 --> 00:30:33,494 Except you. 343 00:30:33,530 --> 00:30:35,129 That's what they say to your face. 344 00:30:35,164 --> 00:30:38,836 No. Ray, I'm a fair man. 345 00:30:39,968 --> 00:30:41,701 I treat people honestly. 346 00:30:41,736 --> 00:30:44,171 - Help 'em when they're down. - Them you help. 347 00:30:44,206 --> 00:30:46,461 When did I not help you, kid? 348 00:30:47,042 --> 00:30:49,476 Everything you asked. 349 00:30:49,511 --> 00:30:51,944 Co-signing the mortgage, repairs for the car. 350 00:30:51,980 --> 00:30:53,546 I'm not less than you. 351 00:30:54,815 --> 00:30:56,607 Some child that needs... 352 00:30:56,646 --> 00:30:58,350 Ray, come on. 353 00:30:59,086 --> 00:31:01,453 We've done this already. 354 00:31:01,489 --> 00:31:03,855 Been doing it for 20 years. Enough. 355 00:31:29,748 --> 00:31:31,715 It's finished, okay? 356 00:31:33,552 --> 00:31:36,953 Words said in anger, crimes committed... 357 00:31:36,988 --> 00:31:38,589 We've both done things. 358 00:31:39,716 --> 00:31:42,650 It's a certain madness, I think. 359 00:31:42,695 --> 00:31:44,760 Brotherhood. 360 00:31:44,795 --> 00:31:47,763 Buttons you push in me, that I push in you. 361 00:31:47,798 --> 00:31:49,365 Grudges... 362 00:31:50,401 --> 00:31:52,201 But I don't want that anymore. 363 00:31:54,606 --> 00:31:55,605 So... 364 00:31:58,443 --> 00:32:00,375 I'm giving you the stamp. 365 00:32:08,385 --> 00:32:11,018 Well, you're not giving it to me. 366 00:32:11,054 --> 00:32:13,788 No. I am. 367 00:32:13,823 --> 00:32:16,558 You can't give me what was mine from the start. 368 00:32:21,797 --> 00:32:22,929 Okay. 369 00:32:25,968 --> 00:32:27,701 No, that's... 370 00:32:30,100 --> 00:32:31,705 Take it. 371 00:32:32,375 --> 00:32:33,674 It's yours. 372 00:32:33,709 --> 00:32:34,774 I said take it. 373 00:32:36,043 --> 00:32:37,176 I don't want it. 374 00:32:37,211 --> 00:32:39,111 Take the damn stamp. 375 00:32:39,147 --> 00:32:40,446 Stop! 376 00:32:40,882 --> 00:32:42,181 Take it! 377 00:32:59,132 --> 00:33:01,566 Don't. Don't. 378 00:33:03,203 --> 00:33:04,603 Jesus. 379 00:33:12,679 --> 00:33:13,811 Emmit. 380 00:33:13,846 --> 00:33:16,714 Emmit. 381 00:33:17,817 --> 00:33:19,450 Ray. 382 00:34:09,766 --> 00:34:10,898 Raymond? 383 00:34:50,652 --> 00:34:52,151 Mr. Stussy. 384 00:34:54,173 --> 00:34:57,642 Do you know what Lenin 385 00:34:57,677 --> 00:35:01,913 said about Beethoven's Piano Sonata Number 23? 386 00:35:03,750 --> 00:35:07,018 Vladimir Ilyich Ulyanov. 387 00:35:07,053 --> 00:35:08,786 Not the bloody walrus. 388 00:35:09,555 --> 00:35:10,854 He said, "I know nothing 389 00:35:10,890 --> 00:35:14,090 that is greater than the Appassionata, 390 00:35:15,561 --> 00:35:18,395 but I cannot listen too often. 391 00:35:18,431 --> 00:35:21,197 It affects one's nerves, 392 00:35:21,233 --> 00:35:22,699 and makes one 393 00:35:22,735 --> 00:35:26,803 want to say kind, stupid things, 394 00:35:26,838 --> 00:35:28,805 and stroke the heads of those 395 00:35:28,840 --> 00:35:33,042 who, living in such a foul hell, 396 00:35:33,077 --> 00:35:35,220 can create such beauty. 397 00:35:37,048 --> 00:35:42,884 Better to beat the person unmercifully over the head." 398 00:35:47,591 --> 00:35:49,524 Where are you, Mr. Stussy? 399 00:35:53,597 --> 00:35:55,396 There's been an accident. 400 00:36:02,271 --> 00:36:07,441 Things of consequence rarely happen by accident. 401 00:36:09,078 --> 00:36:10,978 Can you come? 402 00:36:11,013 --> 00:36:13,814 Give me the address and I'll leave immediately. 403 00:36:17,552 --> 00:36:18,985 I'm at Ray's. 404 00:38:52,931 --> 00:38:54,130 Did anyone see you? 405 00:38:55,767 --> 00:38:59,169 I'm so rarely seen, maybe I don't even exist. 406 00:39:04,453 --> 00:39:05,952 What's he doing here? 407 00:39:06,787 --> 00:39:08,321 You called for help. 408 00:39:09,557 --> 00:39:11,457 This is what help looks like. 409 00:39:14,329 --> 00:39:17,330 I wanted to find his pulse, but I was afraid. 410 00:39:19,367 --> 00:39:21,568 Afraid you'd leave fingerprints? 411 00:39:22,970 --> 00:39:25,737 Where else might we find your fingerprints? 412 00:39:26,940 --> 00:39:28,974 Uh, I came in that door. 413 00:39:29,009 --> 00:39:31,309 So, the knob, inside and out. 414 00:39:31,345 --> 00:39:33,845 That frame, the glass. 415 00:39:35,698 --> 00:39:37,670 Bury the body, missing person? 416 00:39:43,141 --> 00:39:44,174 No. 417 00:39:46,325 --> 00:39:47,657 Collect the frame and the stamp, 418 00:39:47,693 --> 00:39:49,126 and leave the glass. 419 00:39:53,464 --> 00:39:56,597 Is there someplace you're supposed to be right now? 420 00:40:01,039 --> 00:40:04,607 Is there someplace you're supposed to be right now? 421 00:40:04,642 --> 00:40:06,509 Uh, what time is it? 422 00:40:09,080 --> 00:40:10,980 A meeting, a dinner. 423 00:40:11,016 --> 00:40:13,100 Which is it, a meeting or a dinner? 424 00:40:13,116 --> 00:40:14,883 Uh, dinner. 425 00:40:14,919 --> 00:40:16,351 With whom? 426 00:40:17,254 --> 00:40:19,487 - Sy. - Which restaurant? 427 00:40:19,523 --> 00:40:21,656 Uh, it's in my phone. 428 00:40:21,691 --> 00:40:23,658 Never mind, never mind. 429 00:40:23,693 --> 00:40:25,360 Listen, this is important. 430 00:40:25,396 --> 00:40:27,296 If the restaurant has a back door, 431 00:40:27,331 --> 00:40:28,596 go to the bathroom 432 00:40:28,632 --> 00:40:30,531 and wash your face and hands in very cold water, 433 00:40:30,566 --> 00:40:32,766 then go to the table. 434 00:40:32,802 --> 00:40:34,936 That way, if any witnesses see you, 435 00:40:34,971 --> 00:40:36,804 they won't be able to time your arrival. 436 00:40:36,839 --> 00:40:38,272 Do you understand? 437 00:40:38,308 --> 00:40:39,773 Yeah, but... 438 00:40:39,809 --> 00:40:41,208 Emmit. 439 00:40:42,545 --> 00:40:43,945 Look at me. 440 00:40:44,780 --> 00:40:46,580 - Are you listening? - Yeah. 441 00:40:50,419 --> 00:40:52,919 Your brother 442 00:40:52,955 --> 00:40:57,123 was killed by his ex-convict girlfriend. 443 00:40:59,694 --> 00:41:01,194 He'd been abusing her, you see? 444 00:41:01,229 --> 00:41:03,696 Beating her in places you don't show. 445 00:41:03,731 --> 00:41:07,099 And tonight she'd had enough, so she cut his throat. 446 00:41:09,203 --> 00:41:11,036 And watched him bleed. 447 00:41:11,939 --> 00:41:13,105 Now, 448 00:41:13,140 --> 00:41:15,040 the police will contact you tonight 449 00:41:15,076 --> 00:41:16,808 to inform you of his death. 450 00:41:16,844 --> 00:41:19,478 Be upset, not too upset. 451 00:41:19,513 --> 00:41:22,046 Volunteer nothing, you haven't seen him for days, 452 00:41:22,082 --> 00:41:23,647 you haven't spoken to him. 453 00:41:23,683 --> 00:41:25,850 I called him on his cell. 454 00:41:27,053 --> 00:41:28,386 - When? - Yesterday. 455 00:41:28,421 --> 00:41:31,255 Right. Well, there'll be a record of that. 456 00:41:33,059 --> 00:41:34,592 Did you speak for long? 457 00:41:34,627 --> 00:41:36,163 Just a few minutes. 458 00:41:37,855 --> 00:41:39,696 All right. Well, it's just a quick call, 459 00:41:39,731 --> 00:41:41,365 just to catch up, innit? 460 00:41:42,301 --> 00:41:43,533 Be vague. 461 00:41:48,773 --> 00:41:50,140 I didn't mean to... 462 00:41:53,912 --> 00:41:55,478 No one ever does. 463 00:41:59,950 --> 00:42:02,451 Walk him to his car, out in the back. 464 00:42:03,254 --> 00:42:04,953 Make sure you're not seen. 465 00:42:24,274 --> 00:42:26,074 Nothing like a feud. 466 00:42:26,109 --> 00:42:27,442 Will wonders never cease? 467 00:42:27,477 --> 00:42:29,143 Go figure. It's a pretty common name. 468 00:42:29,178 --> 00:42:31,045 - There's jealousy there. - Ladies shoes. 469 00:42:32,481 --> 00:42:33,480 Screw it. 470 00:42:42,330 --> 00:42:44,497 St. Cloud Metro, this is Eden Valley One. 471 00:42:44,527 --> 00:42:46,192 Go ahead, Eden Valley. 472 00:42:46,227 --> 00:42:48,694 Yeah, I'm trying to get a message to Officer Lopez. 473 00:42:48,729 --> 00:42:51,164 Tell her I'm heading back to the PO's domicile. 474 00:42:51,199 --> 00:42:52,698 Have her meet me there. 475 00:42:52,733 --> 00:42:53,966 Will do.32601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.