All language subtitles for Fallout.S01E05.The.Past.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 [Wilzig] You can change 2 00:00:12,000 --> 00:00:16,625 the future if you can bring me to Moldaver. 3 00:00:17,625 --> 00:00:19,583 Just my head. 4 00:00:19,583 --> 00:00:20,875 [growling] 5 00:00:23,791 --> 00:00:26,625 [Wilzig] This is the only way to get your dad back. 6 00:00:27,375 --> 00:00:29,291 [Titus] You stupid motherfucker, 7 00:00:29,291 --> 00:00:30,500 you know this is all your fault. 8 00:00:30,500 --> 00:00:32,416 They'll kill you for this. 9 00:00:32,416 --> 00:00:34,875 Not if I bring back the target. 10 00:00:35,541 --> 00:00:37,666 [roars] 11 00:00:37,666 --> 00:00:38,958 [Thaddeus screaming] 12 00:00:42,291 --> 00:00:43,875 [CX404 barks] 13 00:00:43,875 --> 00:00:44,875 Is that...? 14 00:00:44,875 --> 00:00:45,958 The head. 15 00:00:45,958 --> 00:00:47,916 - Yeah! - Whoo! 16 00:00:47,916 --> 00:00:50,875 [Reg] Is there something you'd like to say, Norm? 17 00:00:50,875 --> 00:00:53,250 It was not my intention to question your leadership, Overseer. 18 00:00:53,250 --> 00:00:54,958 [both] Thank you. 19 00:00:54,958 --> 00:00:56,791 I don't know what the people of Vault 32 20 00:00:56,791 --> 00:01:00,041 were up to, but it was anything but innocent. 21 00:01:01,250 --> 00:01:02,750 It was opened from the outside. 22 00:01:02,750 --> 00:01:04,625 - They'd need a Pip-Boy to open the door. - They had one. 23 00:01:06,125 --> 00:01:07,458 My mom's. 24 00:01:19,541 --> 00:01:22,041 [eerie music playing] 25 00:01:24,375 --> 00:01:26,500 [snarling] 26 00:01:26,500 --> 00:01:29,083 [indistinct chatter] 27 00:01:31,958 --> 00:01:33,833 [Thaddeus] I thought I had it. 28 00:01:33,833 --> 00:01:35,708 I thought I had it, I really did. I thought I had it. 29 00:01:35,708 --> 00:01:38,500 - [♪ The Jet Tones: "Henry"] - It was just like... [makes whoosh sound] 30 00:01:38,500 --> 00:01:40,666 - [Maximus laughing] - When you ripped that thing inside out 31 00:01:40,666 --> 00:01:42,583 and its guts went flying everywhere? 32 00:01:42,583 --> 00:01:44,375 I thought I was dead meat. 33 00:01:44,375 --> 00:01:46,208 That was really special. 34 00:01:46,208 --> 00:01:48,083 [Maximus] [distorted] Yeah, it was kind of special. 35 00:01:48,083 --> 00:01:51,458 Wait. You should brand me. 36 00:01:51,458 --> 00:01:53,333 [Maximus] Uh, I don't know. 37 00:01:53,333 --> 00:01:56,500 But I-I'm not officially your squire until you brand me. 38 00:01:56,500 --> 00:01:58,875 - It's late. - Come on. 39 00:01:58,875 --> 00:02:00,666 [Maximus] Are you sure? It really hurts. 40 00:02:00,666 --> 00:02:03,750 I want you to. I want you to. Please. 41 00:02:04,750 --> 00:02:06,666 [Maximus] All right. 42 00:02:06,666 --> 00:02:07,958 Yeah, let's do it. 43 00:02:09,416 --> 00:02:11,500 - [exhales] - It is your most sacred duty 44 00:02:11,500 --> 00:02:13,000 to protect the Brotherhood. 45 00:02:13,000 --> 00:02:15,083 After which, it is your most sacred duty 46 00:02:15,083 --> 00:02:18,958 to protect me, Knight Titus. 47 00:02:18,958 --> 00:02:20,041 Do you accept? 48 00:02:20,041 --> 00:02:22,875 Oh, yeah. You bet I do. [chuckles] 49 00:02:22,875 --> 00:02:25,083 [Maximus] Okay, hold still. 50 00:02:25,083 --> 00:02:27,041 - [searing] - [screams] 51 00:02:27,041 --> 00:02:29,166 [shouting] 52 00:02:29,166 --> 00:02:31,041 [Maximus chuckles] 53 00:02:31,041 --> 00:02:33,333 - Almost done. - [wailing] 54 00:02:33,333 --> 00:02:37,000 [Thaddeus] Oh... [grunting] 55 00:02:37,000 --> 00:02:39,750 - Told you. It hurts. - [shouts] 56 00:02:39,750 --> 00:02:41,833 [laughs] Oh... 57 00:02:41,833 --> 00:02:44,541 Oh, man. 58 00:02:44,541 --> 00:02:47,208 [groans] Still pretty hot. 59 00:02:47,208 --> 00:02:49,125 Ah, thank you, Knight Titus. 60 00:02:49,125 --> 00:02:51,583 - [Maximus] Yep, yeah. - I cannot wait 61 00:02:51,583 --> 00:02:54,875 to return to base and see the look on everyone's faces 62 00:02:54,875 --> 00:02:58,458 when they see us return with the target. 63 00:02:58,458 --> 00:02:59,791 Oh, man. 64 00:02:59,791 --> 00:03:01,750 Titus and Thaddeus. 65 00:03:01,750 --> 00:03:04,166 The T-Boys! Yeah. 66 00:03:06,666 --> 00:03:08,791 [exhales] 67 00:03:08,791 --> 00:03:11,708 [Maximus] Hey, look, uh... 68 00:03:12,750 --> 00:03:14,291 Before we go back 69 00:03:14,291 --> 00:03:15,916 - to the... - [chuckles] 70 00:03:15,916 --> 00:03:17,000 ...to the base... 71 00:03:18,083 --> 00:03:23,333 ...there's probably something I... I-I should tell you. 72 00:03:23,333 --> 00:03:26,916 Yeah. I mean, whatever you want. 73 00:03:26,916 --> 00:03:29,666 I'm officially your squire now. You can tell me anything. 74 00:03:29,666 --> 00:03:34,375 Goals, insecurities, thoughts, regrets. 75 00:03:34,375 --> 00:03:36,666 Love life stuff? I don't care. 76 00:03:36,666 --> 00:03:38,666 [static] 77 00:03:38,666 --> 00:03:41,208 [Maximus] Actually, it's, uh... 78 00:03:48,291 --> 00:03:50,291 Maximus. 79 00:03:55,250 --> 00:03:57,541 [Maximus] U-Uh, we can still be friends. 80 00:03:59,125 --> 00:04:01,416 What did you do? 81 00:04:01,416 --> 00:04:03,000 Where's Knight Titus? 82 00:04:03,000 --> 00:04:04,625 [Maximus] Oh, he's... 83 00:04:06,625 --> 00:04:07,916 He's dead. 84 00:04:07,916 --> 00:04:10,250 So, you know... 85 00:04:10,250 --> 00:04:14,833 we... you and I, we-we just have to get our story straight 86 00:04:14,833 --> 00:04:16,833 before we go back. 87 00:04:16,833 --> 00:04:20,125 - They're gonna kill you. - No, I mean, they don't have to find out. 88 00:04:20,125 --> 00:04:23,375 It's the Brotherhood. They'll find out. 89 00:04:23,375 --> 00:04:25,458 [tense music playing] 90 00:04:31,583 --> 00:04:33,750 [Maximus] I should have known better than to trust you. 91 00:04:33,750 --> 00:04:35,458 [heavy thudding] 92 00:04:37,541 --> 00:04:39,000 [gasps] 93 00:04:41,166 --> 00:04:42,666 I'm sorry. 94 00:04:46,500 --> 00:04:48,083 [screams] 95 00:04:48,083 --> 00:04:49,125 [Maximus] Stop moving. 96 00:04:49,125 --> 00:04:51,750 [Thaddeus grunting] 97 00:04:51,750 --> 00:04:52,875 Get off me. 98 00:04:55,958 --> 00:04:57,791 - [machinery whirring] - Thadd... 99 00:04:59,500 --> 00:05:01,666 - [beeping] - Thaddeus. 100 00:05:01,666 --> 00:05:03,416 No, don't... 101 00:05:03,416 --> 00:05:05,000 Don't leave me in here. 102 00:05:05,000 --> 00:05:08,333 - I'll fucking kill you, Thaddeus. - You should have. 103 00:05:09,333 --> 00:05:11,416 Can't believe I let you fucking brand me. 104 00:05:11,416 --> 00:05:12,625 [grunting] 105 00:05:12,625 --> 00:05:14,083 [Maximus] Thaddeus? 106 00:05:15,125 --> 00:05:16,583 Don't leave me here! 107 00:05:16,583 --> 00:05:18,625 This stinky old head's mine now. 108 00:05:18,625 --> 00:05:19,791 [Maximus] No! 109 00:05:19,791 --> 00:05:22,625 Get back here. Please. Please, please, no. 110 00:05:22,625 --> 00:05:25,000 Don't leave me in here. 111 00:05:25,000 --> 00:05:27,083 Thaddeus! Get back here. 112 00:05:28,708 --> 00:05:30,791 Thaddeus! 113 00:05:30,791 --> 00:05:34,333 - I'll kill you! I swear I'll kill you! - [CX404 barks] 114 00:05:35,375 --> 00:05:36,791 [barks] 115 00:05:36,791 --> 00:05:38,000 [screams] 116 00:05:38,000 --> 00:05:40,083 [intense music playing] 117 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 [eerie music playing] 118 00:06:06,500 --> 00:06:09,250 - [panting softly] - [soft clicking] 119 00:06:13,916 --> 00:06:15,416 [chitters] 120 00:06:19,333 --> 00:06:20,541 No. No. 121 00:06:23,083 --> 00:06:24,833 No. No. 122 00:06:24,833 --> 00:06:26,916 Plea... Please. 123 00:06:32,000 --> 00:06:32,875 [gasps] 124 00:06:35,166 --> 00:06:37,666 Please, no, no, no, no. Not from there. 125 00:06:39,791 --> 00:06:42,833 No. [cries] 126 00:06:42,833 --> 00:06:44,458 [gunshot] 127 00:06:45,916 --> 00:06:47,916 [panting] 128 00:06:49,958 --> 00:06:51,958 [♪ Bonnie Guitar: "Robin in the Pine"] 129 00:06:54,625 --> 00:06:56,708 ♪ There's a robin ♪ 130 00:06:56,708 --> 00:07:00,666 ♪ Singing in the old pine tree ♪ 131 00:07:00,666 --> 00:07:02,333 - [grunting] - [radroach squeals] 132 00:07:02,333 --> 00:07:04,375 ♪ Spring is coming o'er the hills ♪ 133 00:07:04,375 --> 00:07:07,583 [grunting continues] 134 00:07:07,583 --> 00:07:08,791 [wet crunching] 135 00:07:08,791 --> 00:07:11,000 ♪ In a nest for two ♪ 136 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 ♪ -You'll find ♪ - [panting] 137 00:07:13,000 --> 00:07:16,250 ♪ Two eggs of blue... 138 00:07:16,250 --> 00:07:19,333 [Maximus] [muffled] Hey. Can you please let me out of here? 139 00:07:25,708 --> 00:07:28,041 [gasping] 140 00:07:29,041 --> 00:07:30,666 [clears throat] 141 00:07:30,666 --> 00:07:33,541 That was you, right? 142 00:07:33,541 --> 00:07:35,791 - Back in Filly? - Yes, that was... 143 00:07:36,833 --> 00:07:37,916 ...that was me. 144 00:07:40,166 --> 00:07:41,833 Why can't you move? 145 00:07:41,833 --> 00:07:43,250 'Cause someone stole my fusion core. 146 00:07:43,250 --> 00:07:45,916 Please, c-can you please let me out? 147 00:07:45,916 --> 00:07:48,166 ♪ There's a robin singing ♪ 148 00:07:48,166 --> 00:07:50,875 ♪ -In the old pine tree ♪ - [soft clicking] 149 00:07:50,875 --> 00:07:55,125 Believe me, I really want to trust you, but... 150 00:07:55,125 --> 00:07:57,375 I've had a rough week. 151 00:07:57,375 --> 00:07:58,708 Yeah. 152 00:07:58,708 --> 00:08:01,083 Me, too. 153 00:08:01,083 --> 00:08:03,166 [eerie music playing] 154 00:08:06,041 --> 00:08:09,958 You, uh, remember that, uh, man I left with, 155 00:08:09,958 --> 00:08:15,041 with the glasses and the wh-whole body? 156 00:08:15,041 --> 00:08:18,083 - Yes. - Yeah, I'm looking for his head. 157 00:08:18,083 --> 00:08:19,625 That's why I'm here, that's, um... 158 00:08:19,625 --> 00:08:22,291 I mean, that's why I'm passing through. [grunts] 159 00:08:24,250 --> 00:08:27,083 Hey. You have radiation sickness. 160 00:08:27,083 --> 00:08:28,791 I got, I got RadAway left in the sleeve of my armor. 161 00:08:28,791 --> 00:08:30,208 You can have it if you let me out. 162 00:08:30,208 --> 00:08:32,166 [panting] 163 00:08:32,291 --> 00:08:34,000 [tense music playing] 164 00:08:34,000 --> 00:08:35,625 I really want to believe you, but... 165 00:08:35,625 --> 00:08:39,833 practically every person I've met up here has tried to kill me, so... 166 00:08:39,833 --> 00:08:41,250 Listen. Hey. 167 00:08:41,250 --> 00:08:44,708 You don't get this medicine, you're gonna pass out. Okay? 168 00:08:44,708 --> 00:08:48,666 And if you lose consciousness, we're both gonna die. 169 00:08:49,750 --> 00:08:51,666 Trust me, please. 170 00:08:51,666 --> 00:08:53,375 Please. 171 00:08:55,916 --> 00:08:57,541 What's your name? 172 00:09:04,458 --> 00:09:06,958 I'm Knight Titus. 173 00:09:08,208 --> 00:09:09,916 I'm Lucy. 174 00:09:14,416 --> 00:09:16,333 There's a manual option, you just... 175 00:09:16,333 --> 00:09:18,708 I got it. [grunts] 176 00:09:18,708 --> 00:09:20,333 Oh. 177 00:09:22,125 --> 00:09:23,625 [panting] 178 00:09:25,791 --> 00:09:27,000 [grunts] 179 00:09:32,166 --> 00:09:34,541 The T-60, right? 180 00:09:34,541 --> 00:09:37,458 The Army started using these after the Battle of Anchorage. 181 00:09:37,458 --> 00:09:42,000 I've seen these in old engineering manuals but never in real life. 182 00:09:42,000 --> 00:09:45,166 And you've even got the tempered lining in this one, which is... 183 00:09:45,166 --> 00:09:46,958 [stammering softly] 184 00:09:58,583 --> 00:10:00,875 [atmospheric music playing] 185 00:10:05,666 --> 00:10:08,750 How did the raiders get ahold of my mom's Pip-Boy? 186 00:10:09,833 --> 00:10:11,833 Maybe the logs were falsified. 187 00:10:11,833 --> 00:10:16,291 Why? This is the thing you're asking "why" about? 188 00:10:16,291 --> 00:10:19,291 - I want to check one more thing. - No... 189 00:10:19,291 --> 00:10:21,666 Can't we just go home? 190 00:10:21,666 --> 00:10:23,041 Come on. 191 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 [electrical buzzing] 192 00:11:01,541 --> 00:11:05,333 [Norm] It looks like they were trying to get into 31, but why? 193 00:11:05,333 --> 00:11:06,875 [Chet] All I know is, 194 00:11:06,875 --> 00:11:08,875 we're leaving. 195 00:11:12,916 --> 00:11:14,916 [tense music playing] 196 00:11:23,291 --> 00:11:26,083 - If anybody asks where we were... - I'll have a heart attack. 197 00:11:26,083 --> 00:11:27,541 [children laughing] 198 00:11:29,541 --> 00:11:32,458 [Betty] Norman? Chester? 199 00:11:37,000 --> 00:11:38,208 Where have you two been? 200 00:11:41,125 --> 00:11:43,750 - We've been planting tat-tatos. - Tatos. 201 00:11:45,916 --> 00:11:48,583 Well, run along now. 202 00:12:14,750 --> 00:12:17,916 I had no idea people lived in those vaults. 203 00:12:19,791 --> 00:12:21,583 What did you think was in them? 204 00:12:21,583 --> 00:12:24,583 - Monsters. - [laughs] 205 00:12:24,583 --> 00:12:27,416 That's what people say. 206 00:12:27,416 --> 00:12:29,000 [chuckles] No. 207 00:12:29,000 --> 00:12:30,875 Just regular folk like me. 208 00:12:36,333 --> 00:12:39,208 Well, my squire stole something vital to the Brotherhood. 209 00:12:39,208 --> 00:12:41,250 I've got to go after him. 210 00:12:43,375 --> 00:12:45,166 Good luck. 211 00:12:47,583 --> 00:12:48,583 Wait. 212 00:12:48,583 --> 00:12:51,125 This Brotherhood of yours... 213 00:12:51,125 --> 00:12:55,125 You guys have more of those T-60s? 214 00:12:55,125 --> 00:12:57,958 - Yeah. - And guns? 215 00:12:57,958 --> 00:13:00,041 Like real... 216 00:13:00,041 --> 00:13:02,000 "I'm not messing around"-type guns? 217 00:13:02,000 --> 00:13:03,750 Yeah. 218 00:13:03,750 --> 00:13:08,916 Listen, I have a tracker that'll lead right to that head. 219 00:13:08,916 --> 00:13:13,333 Now, seeing as everybody on Earth seems to be after that thing, 220 00:13:13,333 --> 00:13:16,625 I'm guessing that's what you're looking for, too? 221 00:13:17,666 --> 00:13:19,250 What are you suggesting? 222 00:13:20,291 --> 00:13:22,416 We travel together. 223 00:13:22,416 --> 00:13:25,666 We use my tracker to catch up to your squire, get the head, 224 00:13:25,666 --> 00:13:28,000 and take it to the Brotherhood. 225 00:13:28,000 --> 00:13:31,291 In exchange for my help, then you'll lend me the services 226 00:13:31,291 --> 00:13:34,208 of five or six of your knights to save my father. 227 00:13:42,208 --> 00:13:43,791 Look. 228 00:13:46,166 --> 00:13:48,583 You could have been lying about the medicine, and you weren't. 229 00:13:50,500 --> 00:13:53,833 And you could have killed me when I collapsed back there, and... 230 00:13:53,833 --> 00:13:55,791 you didn't. 231 00:13:57,583 --> 00:14:00,458 I get that trust doesn't come easily up here. 232 00:14:01,541 --> 00:14:03,958 But you can trust me. 233 00:14:03,958 --> 00:14:07,708 I'm from a place where the worst someone can do to you is 234 00:14:07,708 --> 00:14:10,083 forget to say thank you. 235 00:14:12,208 --> 00:14:15,166 Sounds like a nice way to live. 236 00:14:15,166 --> 00:14:17,500 It is. 237 00:14:24,500 --> 00:14:27,625 ["Battle Hymn of the Republic" score playing] 238 00:14:54,041 --> 00:14:56,500 - [♪ Mormon Tabernacle Choir: "Battle Hymn of the Republic"] - [microphone feedback] 239 00:14:56,500 --> 00:14:58,583 [Betty] [over P.A.] Good morning, Vault 33. 240 00:14:58,583 --> 00:15:03,416 This is Betty, asking for your vote for overseer today. 241 00:15:03,416 --> 00:15:06,875 As you step into the balloting kiosk, remember that today 242 00:15:06,875 --> 00:15:09,291 is about the future of our vault 243 00:15:09,291 --> 00:15:12,500 and, more importantly, the future of civilization. 244 00:15:12,500 --> 00:15:14,750 Reclamation Day. 245 00:15:14,750 --> 00:15:17,166 One day we will have the incredible opportunity 246 00:15:17,166 --> 00:15:19,166 to repopulate the Earth 247 00:15:19,166 --> 00:15:22,791 and bring order and civility up to the surface. 248 00:15:22,791 --> 00:15:25,291 Who you choose today is an important step 249 00:15:25,291 --> 00:15:27,916 to accomplishing that mission. 250 00:15:27,916 --> 00:15:32,291 I have faith you will make the right choice. 251 00:15:32,291 --> 00:15:33,583 Thank you. 252 00:15:33,583 --> 00:15:37,083 ♪ His truth is marching on... 253 00:15:37,083 --> 00:15:39,291 I'm sorry, Reg. 254 00:15:39,291 --> 00:15:42,791 I just feel that in times of crisis... 255 00:15:42,791 --> 00:15:45,583 you need someone with experience. 256 00:15:45,583 --> 00:15:47,333 Hey, it's your vote. 257 00:15:47,333 --> 00:15:49,375 - No hard feelings, Davey. - Yeah. 258 00:15:50,791 --> 00:15:53,250 ♪ Glory, glory... 259 00:15:53,250 --> 00:15:57,875 You know, with the water crisis and the prisoners 260 00:15:57,875 --> 00:16:00,958 - a-and just all the uncertainty... - Really, it's fine. 261 00:16:00,958 --> 00:16:02,833 We vote in private booths for a reason. 262 00:16:02,833 --> 00:16:04,916 Right. 263 00:16:05,958 --> 00:16:08,875 ♪ His truth is... 264 00:16:08,875 --> 00:16:12,583 And Betty's already been overseer once. 265 00:16:12,583 --> 00:16:14,125 Mm. 266 00:16:14,125 --> 00:16:16,041 Oh. 267 00:16:17,083 --> 00:16:18,333 I'm gonna vote for Betty. 268 00:16:18,333 --> 00:16:20,375 I got that impression. 269 00:16:20,375 --> 00:16:24,125 ♪ Truth is marching, truth is marching ♪ 270 00:16:24,125 --> 00:16:28,375 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 271 00:16:28,375 --> 00:16:32,958 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 272 00:16:32,958 --> 00:16:37,333 ♪ Glory, glory, hallelujah, his truth is ♪ 273 00:16:37,333 --> 00:16:38,916 Oh, who am I kidding? 274 00:16:38,916 --> 00:16:40,875 ♪ Marching on ♪ 275 00:16:41,916 --> 00:16:43,458 [chimes] 276 00:16:45,041 --> 00:16:47,916 [Lucy] At this rate, we'll have caught up by sundown. 277 00:16:52,541 --> 00:16:54,958 Hey, can I ask you a favor? 278 00:16:54,958 --> 00:16:56,875 Okay. 279 00:16:56,875 --> 00:17:00,000 Can you tell me what's happened in the last 200 years? 280 00:17:00,000 --> 00:17:01,833 What do you mean? 281 00:17:01,833 --> 00:17:04,958 Just the last 200 years. Like a-a quick rundown. 282 00:17:04,958 --> 00:17:07,625 I know about the Great War and the bombs falling, 283 00:17:07,625 --> 00:17:10,458 and the 320 years of American history before then. 284 00:17:10,458 --> 00:17:13,333 I just need help with the last 200 years. 285 00:17:13,333 --> 00:17:14,708 After the bombs fell. 286 00:17:14,708 --> 00:17:17,250 The bombs fell when I was a kid. 287 00:17:17,250 --> 00:17:20,708 Is that what they tell you in your Brotherhood? 288 00:17:22,458 --> 00:17:25,666 [Maximus] You're the one who grew up in a box underground. 289 00:17:25,666 --> 00:17:28,458 Also, you thought you would show up to some warlord 290 00:17:28,458 --> 00:17:31,666 with no armor, no help, and expect him to just 291 00:17:31,666 --> 00:17:33,125 turn over a hostage to you? 292 00:17:33,125 --> 00:17:34,333 Did you really think that that would work? 293 00:17:34,333 --> 00:17:35,500 I had the head. 294 00:17:35,500 --> 00:17:37,708 Yeah, but we don't even know what's in it. 295 00:17:39,416 --> 00:17:41,250 That's true. 296 00:17:43,250 --> 00:17:47,583 Look, I... I come from a place where the world is what you make of it. 297 00:17:47,583 --> 00:17:49,750 Okay? It's not like up here. 298 00:17:49,750 --> 00:17:52,958 We're naive down there. 299 00:17:52,958 --> 00:17:57,750 Up until I was six, I really thought that the big light on our farm 300 00:17:57,750 --> 00:17:58,875 was the sun. 301 00:18:00,166 --> 00:18:03,000 My mom used to take me to play out under that light, 302 00:18:03,000 --> 00:18:05,250 and I swear I could feel the sun 303 00:18:05,250 --> 00:18:06,958 - baking my skin. - [Rose] Lucy. 304 00:18:09,333 --> 00:18:11,791 [speaks indistinctly] 305 00:18:13,125 --> 00:18:14,791 [Lucy] After my mom was gone, 306 00:18:14,791 --> 00:18:19,750 I realized it was just her that made it all feel so real. 307 00:18:19,750 --> 00:18:22,708 [contemplative music playing] 308 00:18:31,875 --> 00:18:34,750 [Lucy] So, like, Earth is round, Earth is flat. 309 00:18:34,750 --> 00:18:37,166 Where are you guys on that these days? 310 00:18:37,166 --> 00:18:38,833 - [tapping key] - [beeping] 311 00:18:40,416 --> 00:18:42,416 [atmospheric music playing] 312 00:19:03,708 --> 00:19:06,958 ♪ ♪ 313 00:19:14,458 --> 00:19:17,250 [Marianne] It is my honor to announce 314 00:19:17,250 --> 00:19:22,291 that, with a 98% majority, 315 00:19:22,291 --> 00:19:27,166 Betty Pearson has been elected vault overseer. 316 00:19:27,166 --> 00:19:29,166 [dramatic music playing] 317 00:19:32,375 --> 00:19:35,041 - I'm so honored... - [cheers and applause] 318 00:19:35,041 --> 00:19:38,625 ...to step into Hank MacLean's shoes. 319 00:19:38,625 --> 00:19:40,833 Better luck next time, Reg. 320 00:19:40,833 --> 00:19:43,708 - Yeah. - Yeah. 321 00:19:43,708 --> 00:19:46,250 [triumphant music playing] 322 00:19:57,333 --> 00:19:59,833 [Norm] Congratulations, Overseer. 323 00:19:59,833 --> 00:20:01,500 Thank you. 324 00:20:11,250 --> 00:20:12,791 [chuckles] 325 00:20:19,958 --> 00:20:23,250 [Lucy] So, you guys use prewar technology 326 00:20:23,250 --> 00:20:25,416 to find and collect prewar technology 327 00:20:25,416 --> 00:20:28,000 to make sure no one has prewar technology? 328 00:20:28,000 --> 00:20:29,625 I mean... [chuckles] yeah. 329 00:20:29,625 --> 00:20:32,291 Well, when you say it like that, I mean, yeah, it's... 330 00:20:32,291 --> 00:20:34,000 - [laughs] - ...it's weird. 331 00:20:37,083 --> 00:20:40,583 - [wind whooshing] - [metal creaking] 332 00:20:50,625 --> 00:20:51,666 [Javin] You armed? 333 00:20:51,666 --> 00:20:54,083 No. 334 00:20:54,083 --> 00:20:55,583 Yes, we are. 335 00:20:55,583 --> 00:20:57,833 Are you armed? 336 00:20:57,833 --> 00:20:59,333 No. 337 00:21:00,291 --> 00:21:02,625 We're just gonna walk on by. 338 00:21:02,625 --> 00:21:03,958 That okay with you? 339 00:21:03,958 --> 00:21:05,833 It's fine. 340 00:21:05,833 --> 00:21:07,041 [quietly] Give me your gun. 341 00:21:07,041 --> 00:21:08,458 What? No. 342 00:21:08,458 --> 00:21:11,208 [Rink] Okay, we're walking towards you. 343 00:21:11,208 --> 00:21:13,791 There's no one here but us and them. 344 00:21:13,791 --> 00:21:16,250 It's not safe. Give me your gun. 345 00:21:16,250 --> 00:21:18,375 - They said they're not armed. - They're lying. 346 00:21:18,375 --> 00:21:19,416 You're lying. 347 00:21:19,416 --> 00:21:21,750 [Javin] What's happening over there? 348 00:21:21,750 --> 00:21:24,791 Yeah, we're just being careful. You can come on through. 349 00:21:25,958 --> 00:21:27,875 [Rink] Are you trying to fuck us? 350 00:21:27,875 --> 00:21:29,208 [quietly] The gun. 351 00:21:30,875 --> 00:21:35,541 Okay, uh, I think we're all feeling some tension. 352 00:21:35,541 --> 00:21:37,041 Yeah? 353 00:21:38,166 --> 00:21:40,666 A little stress? [nervous chuckle] 354 00:21:40,666 --> 00:21:45,291 Uh, so why don't we all take a deep breath? 355 00:21:45,291 --> 00:21:46,333 [nervous chuckle] 356 00:21:48,708 --> 00:21:50,541 [Javin] What the fuck are you talking about?! 357 00:21:53,250 --> 00:21:55,166 [deep exhale] 358 00:21:56,708 --> 00:21:58,708 Oh, okay, uh... 359 00:21:59,833 --> 00:22:02,375 We're gonna do this. 360 00:22:08,083 --> 00:22:09,666 Um... 361 00:22:09,666 --> 00:22:14,666 How about on the count of three we all raise up our arms? 362 00:22:14,666 --> 00:22:16,750 We already said we don't have any weapons. 363 00:22:16,750 --> 00:22:18,875 - And neither do we! - Well, either way, 364 00:22:18,875 --> 00:22:22,041 could we... could we just give it a try? 365 00:22:22,041 --> 00:22:23,958 Please? 366 00:22:36,166 --> 00:22:38,083 Okay. Great. 367 00:22:38,083 --> 00:22:42,958 Uh, hands up on the count of three. Ready? 368 00:22:42,958 --> 00:22:44,958 One... 369 00:22:46,041 --> 00:22:48,500 Two... 370 00:22:49,916 --> 00:22:50,916 Three. 371 00:22:55,500 --> 00:22:58,500 [♪ Herb Alpert & the Tijuana Brass: "Ladyfingers"] 372 00:23:27,458 --> 00:23:29,333 ♪ ♪ 373 00:23:56,250 --> 00:23:58,250 [disorienting music playing] 374 00:24:10,875 --> 00:24:13,541 Wh... Why?! 375 00:24:14,833 --> 00:24:16,166 Fiends. 376 00:24:17,291 --> 00:24:20,250 - Should've known. - [panting] 377 00:24:24,666 --> 00:24:26,458 You've been shot. 378 00:24:26,458 --> 00:24:29,041 It's just a scratch. 379 00:24:29,041 --> 00:24:31,583 Happens all the time. 380 00:24:37,083 --> 00:24:39,041 What's a fiend? 381 00:24:40,208 --> 00:24:42,500 It's people who eat people. 382 00:24:45,166 --> 00:24:47,833 I hate it up here. 383 00:24:57,833 --> 00:24:59,916 [♪ Paul Cartledge & Harry Ferri: "Battle Hymn of the Republic"] 384 00:25:03,083 --> 00:25:04,083 [door opens] 385 00:25:16,291 --> 00:25:17,875 You ran a great campaign. 386 00:25:17,875 --> 00:25:19,750 I know. 387 00:25:19,750 --> 00:25:22,708 - Must've put ten posters up. - Yeah. 388 00:25:22,708 --> 00:25:25,416 That's what you got to do. You put a few posters up 389 00:25:25,416 --> 00:25:27,875 and let democracy run its course. 390 00:25:29,125 --> 00:25:31,500 You know, I ran once. 391 00:25:31,500 --> 00:25:34,750 And then that weevil famine came. 392 00:25:34,750 --> 00:25:37,333 Lost to none other than Hank MacLean. 393 00:25:37,333 --> 00:25:39,625 You know what they say. 394 00:25:39,625 --> 00:25:43,708 "When things look glum, vote for somebody from Vault 31." 395 00:25:43,708 --> 00:25:45,083 [pats back] 396 00:25:46,750 --> 00:25:48,625 Uh... 397 00:25:49,666 --> 00:25:51,791 I voted for Betty. 398 00:25:55,833 --> 00:25:58,875 - [cooing] - [Chet] Yeah. 399 00:26:06,958 --> 00:26:08,000 [shower running] 400 00:26:08,000 --> 00:26:09,791 [whispering] You don't think it's weird that we always elect an overseer 401 00:26:09,791 --> 00:26:12,291 from Vault 31? 402 00:26:12,291 --> 00:26:14,916 They did the same exact thing in Vault 32. 403 00:26:14,916 --> 00:26:17,583 [Steph singing scales] 404 00:26:17,583 --> 00:26:19,625 Honestly? No. 405 00:26:19,625 --> 00:26:22,125 By all accounts, Vault 31 has more resources, 406 00:26:22,125 --> 00:26:24,791 a better education system, and... 407 00:26:24,791 --> 00:26:26,375 you know, they got that phrase. 408 00:26:26,375 --> 00:26:30,083 "When things look glum, vote 31." 409 00:26:30,083 --> 00:26:32,041 Shh. 410 00:26:32,041 --> 00:26:34,416 [whispering] It's a powerful slogan. 411 00:26:34,416 --> 00:26:36,500 [rattling] 412 00:26:41,333 --> 00:26:44,208 You think 200 years of coincidence comes down to a slogan? 413 00:26:44,208 --> 00:26:45,666 [Chet sighs] 414 00:26:45,666 --> 00:26:49,083 You might as well be asking why everyone prefers Jell-O cake to apple pie. 415 00:26:49,083 --> 00:26:52,750 I don't know why, they just do. 416 00:26:53,750 --> 00:26:56,916 So, if it's not at all worrisome, why are we whispering? 417 00:26:56,916 --> 00:26:59,583 Because we just snuck into a vault filled with dead bodies. 418 00:27:01,583 --> 00:27:03,583 Not to mention Steph's from Vault 31. 419 00:27:04,666 --> 00:27:07,458 Oh. Hello, Norman. 420 00:27:07,458 --> 00:27:10,208 Steph. I actually was just heading out. 421 00:27:10,208 --> 00:27:13,708 - We'll, uh, pick this up later. - Hey, sure. 422 00:27:16,416 --> 00:27:18,375 - Steph? - [Steph] Hmm? 423 00:27:19,583 --> 00:27:21,916 How was Vault 31 different from here? 424 00:27:23,083 --> 00:27:24,583 What did your dad tell you? 425 00:27:26,125 --> 00:27:29,333 Not much, actually. It's-it's why I'm asking. 426 00:27:31,833 --> 00:27:34,500 Gee, I don't know. 427 00:27:34,500 --> 00:27:37,250 Maybe the mashed potatoes were a little better? 428 00:27:38,291 --> 00:27:41,208 That is what my dad used to say. 429 00:27:47,166 --> 00:27:48,708 Must be true then. 430 00:27:49,708 --> 00:27:51,791 It must be true. 431 00:27:56,083 --> 00:27:58,083 [gloomy, ominous music playing] 432 00:28:04,541 --> 00:28:06,125 [microphone feedback] 433 00:28:06,125 --> 00:28:07,750 [Betty] [over P.A.] Hello, Vault 33. 434 00:28:07,750 --> 00:28:10,166 In my first edict as overseer, 435 00:28:10,166 --> 00:28:15,666 I will be hosting a vault-wide meeting about the future of Vault 32 436 00:28:15,666 --> 00:28:18,333 tomorrow at 10:00 a.m. 437 00:28:18,333 --> 00:28:20,875 See you there. 438 00:28:23,583 --> 00:28:25,375 [metal squeaking] 439 00:28:41,541 --> 00:28:42,916 [Maximus] What? 440 00:28:46,458 --> 00:28:50,250 This isn't... real, right? 441 00:28:51,833 --> 00:28:55,291 You never heard of the New California Republic? 442 00:28:55,291 --> 00:28:58,916 [Lucy] 34,000 people lived here after the war? 443 00:28:58,916 --> 00:29:00,000 [Maximus] Yeah. 444 00:29:01,541 --> 00:29:03,541 What about Reclamation Day? 445 00:29:07,458 --> 00:29:11,375 Th-The entire purpose of my vault was... 446 00:29:11,375 --> 00:29:13,375 to come up to the surface one day and... 447 00:29:13,375 --> 00:29:14,708 [shaky breath] 448 00:29:14,708 --> 00:29:16,083 ...and restart civilization. 449 00:29:16,083 --> 00:29:19,625 It's-it's Reclamation Day, it's what keeps us all going and... 450 00:29:21,625 --> 00:29:24,333 [sad, contemplative music playing] 451 00:29:24,333 --> 00:29:26,000 It... 452 00:29:27,333 --> 00:29:30,000 It already h-happened without us. 453 00:29:36,083 --> 00:29:39,666 Well, if it makes you feel any better, it didn't work out. 454 00:29:44,250 --> 00:29:45,958 Hey. 455 00:29:45,958 --> 00:29:47,708 Come. 456 00:30:06,791 --> 00:30:09,791 ♪ ♪ 457 00:30:36,583 --> 00:30:38,583 ♪ ♪ 458 00:30:48,333 --> 00:30:50,291 What happened? 459 00:30:57,000 --> 00:30:59,625 It's the same thing that always happens. 460 00:31:02,291 --> 00:31:05,500 Everyone wants to save the world, they just... 461 00:31:07,500 --> 00:31:09,458 ...they disagree on how. 462 00:31:11,125 --> 00:31:13,458 I wonder if anyone survived. 463 00:31:17,541 --> 00:31:19,291 I did. 464 00:31:22,416 --> 00:31:24,458 [distant explosions] 465 00:31:41,875 --> 00:31:43,916 We should keep moving. 466 00:31:48,000 --> 00:31:49,208 Hey... 467 00:31:49,208 --> 00:31:50,958 [grunts] 468 00:31:59,458 --> 00:32:03,041 Titus, this is more than just a graze. 469 00:32:03,041 --> 00:32:07,083 We have to get you something... from somewhere. 470 00:32:08,291 --> 00:32:10,375 [groans] 471 00:32:10,375 --> 00:32:12,375 We need to get the head. 472 00:32:12,375 --> 00:32:14,375 [exhales] The head can wait. 473 00:32:16,458 --> 00:32:18,041 Come on. 474 00:32:23,083 --> 00:32:25,083 [sinister music playing] 475 00:32:30,166 --> 00:32:32,416 [exhales] Look. 476 00:32:46,125 --> 00:32:47,125 Hey. 477 00:32:47,125 --> 00:32:48,750 Wait. 478 00:32:51,875 --> 00:32:53,125 There could be anything in there. 479 00:32:53,125 --> 00:32:54,958 Yeah. 480 00:32:54,958 --> 00:32:56,750 Like a first aid kit. 481 00:32:57,750 --> 00:32:59,750 [tense music playing] 482 00:33:02,791 --> 00:33:04,708 [Maximus] Lucy! 483 00:33:08,708 --> 00:33:10,708 Lucy! 484 00:33:18,416 --> 00:33:21,666 [sighs, grunts] 485 00:33:25,625 --> 00:33:27,458 [lights buzzing] 486 00:33:27,458 --> 00:33:29,541 ♪ ♪ 487 00:33:35,333 --> 00:33:36,333 Lucy? 488 00:33:41,166 --> 00:33:43,166 ♪ ♪ 489 00:34:01,333 --> 00:34:03,333 Lucy? 490 00:34:23,500 --> 00:34:25,000 [grunts] 491 00:34:26,500 --> 00:34:28,541 [alarm blaring] 492 00:34:28,541 --> 00:34:30,125 Lucy. 493 00:34:30,125 --> 00:34:32,458 Lucy! [screams] 494 00:34:53,500 --> 00:34:55,500 [baby cooing] 495 00:34:56,875 --> 00:34:59,458 [Betty] Thank you for coming, everyone. 496 00:34:59,458 --> 00:35:03,250 It is important to me for us all 497 00:35:03,250 --> 00:35:06,875 to see this place together. 498 00:35:06,875 --> 00:35:09,041 As a community. 499 00:35:09,041 --> 00:35:10,458 As a family. 500 00:35:11,666 --> 00:35:14,291 So that we can heal together 501 00:35:14,291 --> 00:35:17,250 and rebuild together. 502 00:35:17,250 --> 00:35:20,083 What is happening here? 503 00:35:20,083 --> 00:35:22,916 Now, I spoke with the overseer of Vault 31 504 00:35:22,916 --> 00:35:26,416 and we agreed these vaults of ours 505 00:35:26,416 --> 00:35:28,416 are too sacred to leave empty. 506 00:35:28,416 --> 00:35:32,541 Which is why I am announcing a resettling campaign. 507 00:35:32,541 --> 00:35:35,375 Some of us will stay home to rebuild 33. 508 00:35:35,375 --> 00:35:38,833 Others will be moving into Vault 32 509 00:35:38,833 --> 00:35:41,375 in the coming weeks to start anew. 510 00:35:41,375 --> 00:35:46,208 - [♪ Dinah Washington: "What a Difference a Day Made"] ♪ -What a difference a day made ♪ 511 00:35:50,125 --> 00:35:54,375 ♪ 24 little hours ♪ 512 00:35:57,750 --> 00:36:02,208 ♪ Brought the sun and the flowers ♪ 513 00:36:04,000 --> 00:36:08,583 ♪ Mm, where there used to be rain ♪ 514 00:36:11,958 --> 00:36:17,458 ♪ My yesterday was blue, dear ♪ 515 00:36:21,166 --> 00:36:25,333 ♪ Today I'm a part of you, dear ♪ 516 00:36:28,041 --> 00:36:32,250 ♪ My lonely nights are through, dear ♪ 517 00:36:33,833 --> 00:36:37,791 [Betty] We must remember how good we have it here 518 00:36:37,791 --> 00:36:42,458 in Vaults 31, 32 and 33. 519 00:36:42,458 --> 00:36:44,625 Three democracies in three vaults. 520 00:36:44,625 --> 00:36:48,750 Separated to prevent the spread of threats, 521 00:36:48,750 --> 00:36:51,625 but connected to aid one another 522 00:36:51,625 --> 00:36:54,041 in times of need. 523 00:36:54,041 --> 00:36:57,083 We are the lucky ones. 524 00:36:57,083 --> 00:36:59,166 We are the light 525 00:36:59,166 --> 00:37:01,416 burning in the darkness. 526 00:37:01,416 --> 00:37:04,375 And we will carry on until the day we bring 527 00:37:04,375 --> 00:37:07,125 that light to the surface. 528 00:37:08,125 --> 00:37:10,750 ♪ And the difference ♪ 529 00:37:10,750 --> 00:37:14,375 ♪ Is you ♪ 530 00:37:14,375 --> 00:37:16,791 Find anything interesting? 531 00:37:20,333 --> 00:37:22,041 Great job cleaning up. 532 00:37:24,000 --> 00:37:26,625 The raiders destroyed so much. 533 00:37:27,916 --> 00:37:30,500 But not our spirits. 534 00:37:34,375 --> 00:37:35,375 Betty? 535 00:37:39,083 --> 00:37:41,500 When my mother died, what happened to her Pip-Boy? 536 00:37:43,500 --> 00:37:45,958 It was buried with her. 537 00:37:45,958 --> 00:37:48,208 How are you so sure? 538 00:37:51,625 --> 00:37:54,375 Because I buried her myself. 539 00:37:54,375 --> 00:37:57,958 Me and your father. 540 00:38:00,333 --> 00:38:02,333 [contemplative music playing] 541 00:38:04,333 --> 00:38:06,416 ♪ ♪ 542 00:38:24,333 --> 00:38:26,333 [exhales] 543 00:38:32,541 --> 00:38:34,541 [intriguing music playing] 544 00:39:05,000 --> 00:39:06,708 Where are we? 545 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 It's okay. 546 00:39:08,333 --> 00:39:10,416 We'll be all right. 547 00:39:17,625 --> 00:39:19,500 What is this place? 548 00:39:20,500 --> 00:39:23,333 We're in the best place in the world. 549 00:39:23,333 --> 00:39:25,416 [♪ Brook Benton: "It's Just a Matter of Time"] 550 00:39:29,708 --> 00:39:31,708 We're in a vault. 551 00:39:38,458 --> 00:39:41,041 ♪ Someday ♪ 552 00:39:41,041 --> 00:39:44,458 ♪ Someway ♪ 553 00:39:44,458 --> 00:39:47,333 ♪ You'll realize ♪ 554 00:39:47,333 --> 00:39:51,750 ♪ That you've been blind ♪ 555 00:39:53,791 --> 00:39:56,125 ♪ Yes, darling ♪ 556 00:39:56,125 --> 00:40:00,000 ♪ You're going to need me again ♪ 557 00:40:01,208 --> 00:40:05,375 ♪ It's just a matter of time ♪ 558 00:40:06,875 --> 00:40:09,000 ♪ Go on ♪ 559 00:40:10,291 --> 00:40:12,500 ♪ Go on ♪ 560 00:40:13,958 --> 00:40:15,875 ♪ Until you reach ♪ 561 00:40:15,875 --> 00:40:17,833 ♪ The end ♪ 562 00:40:17,833 --> 00:40:20,583 ♪ Of the line ♪ 563 00:40:20,583 --> 00:40:23,875 ♪ But I know ♪ 564 00:40:23,875 --> 00:40:27,875 ♪ You'll pass my way again ♪ 565 00:40:30,000 --> 00:40:32,916 ♪ It's just a matter ♪ 566 00:40:32,916 --> 00:40:37,750 ♪ Of time ♪ 567 00:40:49,083 --> 00:40:51,083 [ambient music playing] 568 00:41:16,333 --> 00:41:18,333 ♪ ♪ 569 00:41:48,375 --> 00:41:50,375 ♪ ♪ 39442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.