All language subtitles for FBI.S06E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,583 --> 00:00:19,778 Ah, ah. Don't move. 2 00:00:19,802 --> 00:00:21,736 Don't move. - Okay. 3 00:00:21,760 --> 00:00:23,042 Don't move, man. 4 00:00:23,066 --> 00:00:24,328 All right. 5 00:00:28,071 --> 00:00:29,353 Don't do anything stupid. 6 00:00:29,377 --> 00:00:30,919 You can have my money. 7 00:00:30,943 --> 00:00:33,270 We don't want that. We want something else. 8 00:00:33,294 --> 00:00:34,662 Come on, Mike. 9 00:00:34,686 --> 00:00:35,992 Let's go for a ride. 10 00:00:39,300 --> 00:00:40,866 Let's go. In the van. 11 00:00:42,781 --> 00:00:43,956 Now. 12 00:00:59,146 --> 00:01:00,973 No! 13 00:01:18,600 --> 00:01:20,471 Oh, my gosh. Bless you. 14 00:01:23,170 --> 00:01:25,409 I swear, if this kid does not start sleeping 15 00:01:25,433 --> 00:01:28,934 through the night, we are going to have to hire a night nurse. 16 00:01:28,958 --> 00:01:30,544 That's a great idea. 17 00:01:30,568 --> 00:01:32,981 I hear they're, like, really cheap. 18 00:01:33,005 --> 00:01:35,680 Well, I mean, you're made of money, so we're good. 19 00:01:35,704 --> 00:01:38,596 No, I'm... I'm made of FBI money, okay? 20 00:01:38,620 --> 00:01:40,946 Not night nurse money. 21 00:01:40,970 --> 00:01:42,687 Mm. 22 00:01:42,711 --> 00:01:44,819 I wish I would have known that before I had a kid with you. 23 00:01:44,843 --> 00:01:46,865 - Nina! - I'm kidding. 24 00:01:46,889 --> 00:01:48,823 That's so bad. 25 00:01:48,847 --> 00:01:51,739 I love you. 26 00:01:51,763 --> 00:01:54,177 Okay. 27 00:01:54,201 --> 00:01:56,701 We have to book this flight to Napa for Andrea's wedding. 28 00:01:56,725 --> 00:01:58,833 Well, your sister's off. She can come watch Dougie. 29 00:01:58,857 --> 00:02:00,052 Yes. 30 00:02:00,076 --> 00:02:01,271 Maybe we'll get some sleep there. 31 00:02:01,295 --> 00:02:04,230 So these are the flights I'm thinking. 32 00:02:04,254 --> 00:02:05,710 Mm-hmm. 33 00:02:05,734 --> 00:02:07,953 What do you think about taking separate flights? 34 00:02:10,260 --> 00:02:13,109 Like around the same time but just different planes. 35 00:02:13,133 --> 00:02:15,241 What? 36 00:02:15,265 --> 00:02:18,157 Well, just to make sure we're doing the safest thing. 37 00:02:18,181 --> 00:02:19,680 Oh. 38 00:02:19,704 --> 00:02:21,291 Yeah. Yeah. 39 00:02:21,315 --> 00:02:24,163 We'll just... we'll take separate taxis 40 00:02:24,187 --> 00:02:27,340 and different elevators and walk on opposite sides 41 00:02:27,364 --> 00:02:29,255 of the sidewalk in case a car jumps, yeah. 42 00:02:29,279 --> 00:02:31,692 This is the kind of thing that we have to think about. 43 00:02:31,716 --> 00:02:33,216 Yeah, I understand that, 44 00:02:33,240 --> 00:02:36,306 but Stuart, I mean, risk is a part of life. 45 00:02:36,330 --> 00:02:38,027 You can't avoid it. 46 00:02:45,991 --> 00:02:47,428 Tiff, what's up? 47 00:02:51,562 --> 00:02:54,019 Victim was male, white, late 50s. 48 00:02:54,043 --> 00:02:55,499 Took one to the back of the head. 49 00:02:55,523 --> 00:02:57,414 - No wallet? - No nothing. 50 00:02:57,438 --> 00:02:59,155 Just the body. 51 00:02:59,179 --> 00:03:01,113 And since it's on federal land... 52 00:03:01,137 --> 00:03:02,636 Was he killed here? 53 00:03:02,660 --> 00:03:04,725 More like dumped. 54 00:03:04,749 --> 00:03:06,162 Who found him? 55 00:03:06,186 --> 00:03:08,164 A woman who lives nearby. 56 00:03:08,188 --> 00:03:09,991 She was out walking her dog. 57 00:03:10,015 --> 00:03:11,278 Didn't see anything, though. 58 00:03:15,107 --> 00:03:17,390 Ugh. The hell? 59 00:03:17,414 --> 00:03:19,392 Whoever did this was an animal. 60 00:03:19,416 --> 00:03:21,089 Okay, what else do we know? 61 00:03:21,113 --> 00:03:23,614 Not much, other than the ME 62 00:03:23,638 --> 00:03:26,597 estimates the time of death was around 9:00 p.m. 63 00:03:28,773 --> 00:03:30,775 Hopefully we can pull a decent print. 64 00:03:33,300 --> 00:03:34,692 All right, let's do both. Yeah. 65 00:03:38,000 --> 00:03:39,630 Thanks. 66 00:03:39,654 --> 00:03:41,588 Hey. - Hey. 67 00:03:41,612 --> 00:03:43,547 Prints on that body that was found on the tracks came back. 68 00:03:43,571 --> 00:03:45,244 Yeah? 69 00:03:45,268 --> 00:03:46,704 Whoa. 70 00:03:48,706 --> 00:03:50,249 Mike... Mike Rosen? 71 00:03:50,273 --> 00:03:52,120 It's unbelievable. 72 00:03:52,144 --> 00:03:53,687 Yeah. 73 00:03:53,711 --> 00:03:55,950 Um. 74 00:03:55,974 --> 00:03:57,561 Wow. 75 00:03:57,585 --> 00:03:59,519 How did he... I mean, do we have any leads, or...? 76 00:03:59,543 --> 00:04:01,565 No, nothing, so let's dig in. 77 00:04:01,589 --> 00:04:02,870 Let's figure out what the hell happened. 78 00:04:02,894 --> 00:04:04,896 Yeah. Okay. You wanna throw it up? 79 00:04:06,985 --> 00:04:08,705 Um, all right. All right, folks, listen up. 80 00:04:10,119 --> 00:04:11,357 Hey. 81 00:04:11,381 --> 00:04:13,185 Hi. Hello. 82 00:04:13,209 --> 00:04:14,752 Just... thank you. 83 00:04:14,776 --> 00:04:17,711 So one of our own 84 00:04:17,735 --> 00:04:21,454 was just tortured and killed, Special Agent Mike Rosen. 85 00:04:21,478 --> 00:04:23,151 Maybe some of you knew him. 86 00:04:23,175 --> 00:04:26,154 He was retired, but he worked Organized Crime 87 00:04:26,178 --> 00:04:28,287 and Counterterrorism, and he spearheaded 88 00:04:28,311 --> 00:04:30,463 some of the biggest and most successful operations 89 00:04:30,487 --> 00:04:32,813 this bureau has ever seen. 90 00:04:32,837 --> 00:04:35,076 Uh, which means two things. One, we need to solve this 91 00:04:35,100 --> 00:04:38,645 as soon as humanly possible, and two, 92 00:04:38,669 --> 00:04:40,802 there will be a long list of potential enemies. 93 00:04:50,681 --> 00:04:52,659 Mrs. Rosen. 94 00:04:52,683 --> 00:04:55,836 I'm Special Agent Bell. This is Special Agent Zidan. 95 00:04:55,860 --> 00:04:57,447 They beat him. 96 00:04:57,471 --> 00:04:59,318 Tortured him. 97 00:04:59,342 --> 00:05:02,278 Why would they do this to Mike? 98 00:05:02,302 --> 00:05:04,889 I'm sorry to do this now, 99 00:05:04,913 --> 00:05:06,349 but can we ask you a few questions? 100 00:05:08,351 --> 00:05:10,068 Was anything unusual going on with Mike? 101 00:05:10,092 --> 00:05:11,765 Any altercations? - No. 102 00:05:11,789 --> 00:05:13,637 Not that I was aware of. 103 00:05:13,661 --> 00:05:14,942 No gambling issues or money problems? 104 00:05:14,966 --> 00:05:17,728 God, no. Mike was frugal. 105 00:05:17,752 --> 00:05:20,731 The only thing he liked to gamble on was himself. 106 00:05:20,755 --> 00:05:22,646 When did you two speak last? 107 00:05:22,670 --> 00:05:25,170 Last night, around 8:00 or so. 108 00:05:25,194 --> 00:05:27,346 He was on his way home from work. 109 00:05:27,370 --> 00:05:29,740 So Mike took another job after he left the bureau? 110 00:05:29,764 --> 00:05:31,611 Yeah. At a security firm. 111 00:05:31,635 --> 00:05:33,439 He wanted to stay busy. 112 00:05:33,463 --> 00:05:36,790 What kind of security firm? 113 00:05:36,814 --> 00:05:38,705 Rosen was a good man. 114 00:05:38,729 --> 00:05:41,273 A man's man, if I'm allowed to say that. 115 00:05:41,297 --> 00:05:43,362 - Say what you feel. - The way I feel? 116 00:05:43,386 --> 00:05:45,799 I'd like to put a bullet in the head of the prick who did it. 117 00:05:45,823 --> 00:05:47,932 Actually, the pricks, 'cause there's no way 118 00:05:47,956 --> 00:05:49,412 one guy could have pulled this off. 119 00:05:49,436 --> 00:05:51,022 Not someone like Mike. 120 00:05:51,046 --> 00:05:52,284 Sir, we appreciate your passion... 121 00:05:52,308 --> 00:05:54,179 I know. I'm just talking. 122 00:05:55,877 --> 00:05:58,508 So what exactly did Mike do here? 123 00:05:58,532 --> 00:06:01,249 He helped coordinate all the logistics. 124 00:06:01,273 --> 00:06:03,948 Schedules, payroll, pickups, drop-offs. 125 00:06:03,972 --> 00:06:06,646 It was all administrative stuff. 126 00:06:06,670 --> 00:06:08,387 Go figure. 127 00:06:08,411 --> 00:06:10,389 The guy was under with the Italian Mafia for ten months. 128 00:06:10,413 --> 00:06:13,174 Not a scratch. 129 00:06:13,198 --> 00:06:15,089 So was anything going on with Mike? 130 00:06:15,113 --> 00:06:17,396 Have any problems? Someone harassing him? 131 00:06:17,420 --> 00:06:20,921 No, he was just doing his thing, you know? 132 00:06:20,945 --> 00:06:23,315 Did his work nice and easy. 133 00:06:23,339 --> 00:06:25,273 But he took it seriously. 134 00:06:25,297 --> 00:06:27,014 Take last night, for example. 135 00:06:27,038 --> 00:06:29,843 He logged into the portal around 9:00 p.m. 136 00:06:29,867 --> 00:06:32,368 just to get a jump start on today's work. 137 00:06:32,392 --> 00:06:33,847 Was that typical? 138 00:06:33,871 --> 00:06:37,024 Now that I think about it, no. 139 00:06:37,048 --> 00:06:38,417 Okay, we're gonna need the exact time 140 00:06:38,441 --> 00:06:39,877 he logged into the portal. 141 00:06:42,837 --> 00:06:44,292 Copy that. 142 00:06:44,316 --> 00:06:45,903 The JOC said the device that Rosen used 143 00:06:45,927 --> 00:06:47,818 to access the portal at 8:55 p.m. 144 00:06:47,842 --> 00:06:49,472 pinged off a tower 300 yards north. 145 00:06:49,496 --> 00:06:51,517 Which means he was held and tortured somewhere close by. 146 00:06:51,541 --> 00:06:52,866 If I was gonna torture somebody, 147 00:06:52,890 --> 00:06:55,434 I'd probably do it in there. 148 00:06:55,458 --> 00:06:56,479 All right, we'll check out the lower floors. 149 00:06:56,503 --> 00:06:58,132 Copy that. 150 00:06:58,156 --> 00:07:00,439 Hey, by the way, thanks for having my back 151 00:07:00,463 --> 00:07:02,746 on the Hakim thing. - Oh, yeah. 152 00:07:02,770 --> 00:07:03,790 You're gonna figure it out, Tiff. 153 00:07:03,814 --> 00:07:04,965 You know, just can't do it alone. 154 00:07:04,989 --> 00:07:06,445 You need to talk to somebody. 155 00:07:06,469 --> 00:07:08,186 Look, we don't have to do this again. 156 00:07:08,210 --> 00:07:09,796 We're gonna keep doing it until you get some help. 157 00:07:09,820 --> 00:07:11,494 But we don't have to. 158 00:07:11,518 --> 00:07:14,453 Because I am talking to someone. 159 00:07:14,477 --> 00:07:16,194 I'm seeing a psychologist, and she's really good 160 00:07:16,218 --> 00:07:17,437 at this kind of stuff. 161 00:07:18,873 --> 00:07:20,091 Glad to hear that. 162 00:07:38,806 --> 00:07:39,826 I think we got something. 163 00:07:39,850 --> 00:07:41,480 Come downstairs. 164 00:07:41,504 --> 00:07:42,504 Okay. 165 00:07:45,552 --> 00:07:46,529 What do you got? 166 00:07:46,553 --> 00:07:48,008 Chair, zip ties. 167 00:07:48,032 --> 00:07:51,185 A whole lot of blood. 168 00:07:51,209 --> 00:07:53,710 This is definitely where it all went down. 169 00:07:53,734 --> 00:07:56,606 Hopefully these guys left something behind. 170 00:08:00,436 --> 00:08:03,328 Like a shell casing? 171 00:08:03,352 --> 00:08:04,571 9-millimeter. 172 00:08:07,574 --> 00:08:08,986 All right. 173 00:08:09,010 --> 00:08:10,248 We learn something from the surveillance video? 174 00:08:10,272 --> 00:08:12,187 Yes, sir. Check this out. 175 00:08:14,798 --> 00:08:17,560 Enters the warehouse at 8:35 p.m., 176 00:08:17,584 --> 00:08:19,542 exits at 9:01 p.m. 177 00:08:21,979 --> 00:08:24,001 Right around the approximate time of death. 178 00:08:24,025 --> 00:08:25,655 Right, all right, so they grab Rosen, 179 00:08:25,679 --> 00:08:27,265 take him to the warehouse, torture him, 180 00:08:27,289 --> 00:08:28,962 force him to access his work portal, 181 00:08:28,986 --> 00:08:31,574 and then shoot him and dump his body 182 00:08:31,598 --> 00:08:33,053 near the railroad tracks, right? 183 00:08:33,077 --> 00:08:34,533 That's the theory? 184 00:08:34,557 --> 00:08:36,709 All right, well, theories don't make cases. 185 00:08:36,733 --> 00:08:38,624 Answers do. Names do. 186 00:08:38,648 --> 00:08:40,408 Hey, well, we got one. 187 00:08:40,432 --> 00:08:42,802 Print from the shell casing came back to Anthony Chavez. 188 00:08:42,826 --> 00:08:44,567 Yeah? 189 00:08:46,917 --> 00:08:48,895 Okay. 190 00:08:48,919 --> 00:08:52,551 Age 31, born in New York, single, no priors, 191 00:08:52,575 --> 00:08:54,510 and briefly worked for Provident Armored, 192 00:08:54,534 --> 00:08:56,250 same firm that Rosen worked for. 193 00:08:56,274 --> 00:08:57,513 Really? Okay. 194 00:08:57,537 --> 00:08:58,905 And do we have an address on him? 195 00:08:58,929 --> 00:09:01,255 No LKA, no phone number. 196 00:09:01,279 --> 00:09:06,043 There's a vehicle registered to a PO box in his name. 197 00:09:06,067 --> 00:09:08,001 Green cargo van. Same make and model. 198 00:09:08,025 --> 00:09:09,612 Hot damn. We have a suspect, folks. 199 00:09:09,636 --> 00:09:11,527 Check it out. 200 00:09:11,551 --> 00:09:14,249 Let's access his GPS and find out where the hell he is. 201 00:09:19,515 --> 00:09:20,951 Check it out. 202 00:09:36,140 --> 00:09:37,683 Shots fired. 203 00:09:37,707 --> 00:09:40,425 Robbery in progress. 204 00:09:40,449 --> 00:09:43,123 Hey! Hey! 205 00:09:43,147 --> 00:09:44,148 Down! 206 00:09:49,240 --> 00:09:50,522 This is Special Agent Bell. 207 00:09:50,546 --> 00:09:53,046 We're under fire. We need backup immediately. 208 00:09:53,070 --> 00:09:54,070 - Cover us. - Yeah. 209 00:09:59,163 --> 00:10:00,730 - Go, go, go. - I'm with you. 210 00:10:08,303 --> 00:10:09,826 Look out! 211 00:10:16,311 --> 00:10:17,573 Covering! 212 00:10:29,629 --> 00:10:31,041 - You good? - Yes. 213 00:10:31,065 --> 00:10:32,065 Covering! 214 00:10:34,329 --> 00:10:35,959 Moving! 215 00:10:35,983 --> 00:10:37,419 Moving. 216 00:10:48,473 --> 00:10:49,668 Let's split up. We're gonna take left. 217 00:10:49,692 --> 00:10:50,737 Yeah. 218 00:11:00,485 --> 00:11:02,202 The suspects just entered a building on 43rd. 219 00:11:02,226 --> 00:11:03,445 We're in pursuit now. 220 00:11:09,494 --> 00:11:10,776 Everybody get out of here! 221 00:11:10,800 --> 00:11:12,454 Out! - Get out! 222 00:11:23,900 --> 00:11:25,380 Go, go, go. Get out! 223 00:11:29,340 --> 00:11:32,058 Help! 224 00:11:32,082 --> 00:11:34,757 Down! Down! Covering! 225 00:11:34,781 --> 00:11:37,305 I need an ambulance at 1648, west side of the building. 226 00:11:50,710 --> 00:11:52,407 - They're going for the exit. - Yes. 227 00:11:55,715 --> 00:11:56,715 Come over here. 228 00:11:58,456 --> 00:11:59,695 Put pressure on his gunshot wound. 229 00:11:59,719 --> 00:12:00,850 Everybody stay down. 230 00:12:04,724 --> 00:12:07,074 Two suspects have fled the building onto 43rd Street. 231 00:12:09,685 --> 00:12:11,731 We need to set up a five block containment. 232 00:12:23,786 --> 00:12:24,937 Tiff? 233 00:12:24,961 --> 00:12:26,330 I'm here. 234 00:12:26,354 --> 00:12:27,354 You good? - Yeah. 235 00:12:34,057 --> 00:12:35,058 I'm not seeing them. 236 00:12:38,279 --> 00:12:41,214 Be advised, suspect was last seen 237 00:12:41,238 --> 00:12:43,501 fleeing east on 49th Street. 238 00:12:52,597 --> 00:12:54,053 I can't believe it. 239 00:12:54,077 --> 00:12:56,273 They shot Joey, just like it was nothing. 240 00:12:56,297 --> 00:12:57,578 What was he carrying? 241 00:12:57,602 --> 00:12:58,623 Diamonds. 242 00:12:58,647 --> 00:12:59,842 Approximate value? 243 00:12:59,866 --> 00:13:02,018 Retail? About 10 million. 244 00:13:02,042 --> 00:13:03,846 - And you knew Joey? - Yeah. Yeah. 245 00:13:03,870 --> 00:13:05,891 He did all my pickups and my drop-offs. 246 00:13:05,915 --> 00:13:07,371 He was a solid guy. 247 00:13:07,395 --> 00:13:10,026 He was nine years in the Marines. 248 00:13:10,050 --> 00:13:12,158 I hope you find these bastards. 249 00:13:12,182 --> 00:13:13,812 We will. Thank you. 250 00:13:13,836 --> 00:13:14,987 Hey, check it out. 251 00:13:15,011 --> 00:13:18,121 Provident Armored. 252 00:13:18,145 --> 00:13:20,079 That's why Rosen was being tortured, 253 00:13:20,103 --> 00:13:22,690 'cause they wanted information on the delivery schedule. 254 00:13:22,714 --> 00:13:24,257 - Any news? - Yeah. 255 00:13:24,281 --> 00:13:25,781 I was just with the wounded victim. 256 00:13:25,805 --> 00:13:27,260 Good news is, he's gonna be okay. 257 00:13:27,284 --> 00:13:30,698 Bad news, all three suspects escaped. 258 00:13:30,722 --> 00:13:32,396 We need to figure out how and where these men 259 00:13:32,420 --> 00:13:33,789 slipped through the containment. 260 00:13:33,813 --> 00:13:34,920 I don't think all of them have. 261 00:13:34,944 --> 00:13:36,313 Well, talk to me. What do you got? 262 00:13:36,337 --> 00:13:37,531 I've been scrubbing our DAS surveillance cameras, 263 00:13:37,555 --> 00:13:38,446 and I think I found one of them. 264 00:13:38,470 --> 00:13:39,688 Throw it up. 265 00:13:41,951 --> 00:13:43,450 It's Chavez. 266 00:13:43,474 --> 00:13:46,236 NYPD Rep Walsh for the win, Kelly. 267 00:13:46,260 --> 00:13:48,175 Get his last-seen location to the team. 268 00:13:52,179 --> 00:13:55,027 Jubal, we're here. There's no sign of Chavez. 269 00:13:55,051 --> 00:13:57,682 We're one block north. No sign of him here, either. 270 00:13:57,706 --> 00:13:59,162 We need eyes on Chavez. 271 00:13:59,186 --> 00:14:00,337 Hey, I think we found him. 272 00:14:00,361 --> 00:14:01,599 - Yeah? - Good job. 273 00:14:01,623 --> 00:14:03,514 Where is he in relation to Maggie and OA? 274 00:14:03,538 --> 00:14:05,733 He's just east of their location by a half block. 275 00:14:05,757 --> 00:14:06,889 You got that? 276 00:14:11,502 --> 00:14:13,045 We have eyes on Chavez. 277 00:14:13,069 --> 00:14:14,699 There's too many people around. 278 00:14:14,723 --> 00:14:17,397 This could go sideways really fast. 279 00:14:17,421 --> 00:14:19,510 Let's just get closer before we arrest him. 280 00:14:33,437 --> 00:14:34,937 Hey! Hey! 281 00:14:34,961 --> 00:14:35,961 Stop! 282 00:15:04,599 --> 00:15:07,143 Chavez has met his demise, but his two associates 283 00:15:07,167 --> 00:15:09,145 are still at large and we need names. 284 00:15:09,169 --> 00:15:11,277 Does he have any known criminal associates? 285 00:15:11,301 --> 00:15:12,975 There were none listed in the police reports. 286 00:15:12,999 --> 00:15:14,498 Okay, so let's widen out. 287 00:15:14,522 --> 00:15:15,934 Who does he spend his time with? 288 00:15:15,958 --> 00:15:17,588 Where does he eat, drink, socialize? 289 00:15:17,612 --> 00:15:18,894 Running his credit card statements. 290 00:15:18,918 --> 00:15:20,156 Okay. 291 00:15:20,180 --> 00:15:21,157 Looks like he spends a lot of time 292 00:15:21,181 --> 00:15:22,593 at a pool hall over in Queens. 293 00:15:22,617 --> 00:15:23,942 When was the last transaction? 294 00:15:23,966 --> 00:15:25,335 Yesterday afternoon. 295 00:15:25,359 --> 00:15:26,360 Okay. 296 00:15:41,288 --> 00:15:43,005 Excuse me. Could we get two beers? 297 00:15:43,029 --> 00:15:44,987 Whatever you have. Thank you. 298 00:15:51,820 --> 00:15:54,103 What time is Tony supposed to meet us here? 299 00:15:54,127 --> 00:15:55,539 1:00. 300 00:15:55,563 --> 00:15:57,086 Well, he's late. As usual. 301 00:15:58,914 --> 00:16:00,413 Do you know Tony Chavez? 302 00:16:00,437 --> 00:16:02,807 He comes here a lot. Long, dark hair. 303 00:16:02,831 --> 00:16:04,591 Have you seen him today? We were supposed to meet him. 304 00:16:04,615 --> 00:16:06,593 Sorry, I haven't. 305 00:16:06,617 --> 00:16:07,617 But that's his cousin. 306 00:16:11,013 --> 00:16:12,382 That is his cousin. 307 00:16:12,406 --> 00:16:13,992 What's his name again? 308 00:16:14,016 --> 00:16:15,298 - Beto. - Beto. 309 00:16:15,322 --> 00:16:16,410 That's right. Thank you. 310 00:16:19,891 --> 00:16:22,566 He matches the description of the other suspects. 311 00:16:22,590 --> 00:16:24,418 Should we make contact? 312 00:16:28,639 --> 00:16:30,728 Let's follow him. 313 00:16:47,267 --> 00:16:48,267 He's definitely nervous. 314 00:17:11,160 --> 00:17:12,616 Guys, he just cut through the hotel lot. 315 00:17:12,640 --> 00:17:14,250 We can't follow him in. 316 00:17:35,141 --> 00:17:37,380 Got him. 317 00:17:37,404 --> 00:17:39,338 Nice and clear too. 318 00:17:39,362 --> 00:17:41,210 Yeah, yeah, yeah. That's clean, right? 319 00:17:41,234 --> 00:17:43,821 Yeah. Running it now. 320 00:17:43,845 --> 00:17:45,194 No hits. 321 00:18:01,819 --> 00:18:04,929 That older guy is carrying a piece. 322 00:18:04,953 --> 00:18:06,713 All right. Let's give it another spin. 323 00:18:06,737 --> 00:18:09,542 Kelly, you give this a whirl, okay? 324 00:18:09,566 --> 00:18:10,978 Nothing personal. 325 00:18:11,002 --> 00:18:13,851 I'm just feeling a little superstitious today. 326 00:18:13,875 --> 00:18:15,200 Bingo. 327 00:18:15,224 --> 00:18:17,420 Our friend here is named Samuel Jacobson. 328 00:18:17,444 --> 00:18:19,074 57. 329 00:18:19,098 --> 00:18:20,249 He's got several priors for selling 330 00:18:20,273 --> 00:18:21,970 and purchasing stolen property. 331 00:18:43,818 --> 00:18:45,448 Okay. 332 00:18:45,472 --> 00:18:49,104 Our suspect's heading towards 13th Street. 333 00:18:49,128 --> 00:18:50,540 No. Maggie, let him walk. 334 00:18:50,564 --> 00:18:51,758 We don't have enough to detain him, 335 00:18:51,782 --> 00:18:53,673 and we don't wanna spook him. 336 00:18:53,697 --> 00:18:55,849 What about the other guy? The older white dude. 337 00:18:55,873 --> 00:18:57,199 You wanna let him walk? 338 00:18:57,223 --> 00:18:59,984 Hell no. Grab him. 339 00:19:00,008 --> 00:19:01,507 Ouch! What the hell is going on? 340 00:19:01,531 --> 00:19:02,726 Easy, easy. 341 00:19:02,750 --> 00:19:03,944 I was just walking down the street. 342 00:19:03,968 --> 00:19:04,903 - Sit down. - With a concealed weapon. 343 00:19:04,927 --> 00:19:06,469 Yeah, well, dangerous city. 344 00:19:06,493 --> 00:19:07,600 Yeah, it's a dangerous city 345 00:19:07,624 --> 00:19:08,819 because of people like you, man. 346 00:19:08,843 --> 00:19:10,255 Oh, really? Really? 347 00:19:10,279 --> 00:19:11,648 With all the crap going on in the world, 348 00:19:11,672 --> 00:19:12,779 you're worried about a ham-and-egger like me? 349 00:19:12,803 --> 00:19:14,477 Actually, we're not. 350 00:19:14,501 --> 00:19:16,174 We are interested in the person that you were speaking to. 351 00:19:16,198 --> 00:19:17,654 And the contents of that conversation. 352 00:19:17,678 --> 00:19:19,351 What person? 353 00:19:19,375 --> 00:19:21,266 Oh, him? He's a nice guy. 354 00:19:21,290 --> 00:19:23,094 I didn't catch his name. - Oh, no? 355 00:19:23,118 --> 00:19:24,617 You didn't catch his name? - No. 356 00:19:24,641 --> 00:19:27,185 You two just struck up a conversation out of nowhere? 357 00:19:27,209 --> 00:19:28,708 He liked my watch. I said thanks. 358 00:19:28,732 --> 00:19:30,145 We just started talking. That's all. 359 00:19:30,169 --> 00:19:31,170 Yeah. 360 00:19:34,216 --> 00:19:36,238 Um, all right. Sit tight. We'll be right back. 361 00:19:36,262 --> 00:19:37,263 Well... 362 00:19:41,049 --> 00:19:42,548 Hey. 363 00:19:42,572 --> 00:19:44,333 The guy you're talking to, Samuel Jacobson, right? 364 00:19:44,357 --> 00:19:45,595 That's my informant. 365 00:19:45,619 --> 00:19:46,813 - What? - Yeah. 366 00:19:46,837 --> 00:19:48,206 He's been feeding me information 367 00:19:48,230 --> 00:19:49,990 for ten months, maybe more. 368 00:19:50,014 --> 00:19:52,167 So unless he killed somebody, you gotta let him go. 369 00:19:52,191 --> 00:19:54,647 Well, that's not happening. 370 00:19:54,671 --> 00:19:56,171 Excuse me? 371 00:19:56,195 --> 00:19:57,520 Nina, he's linked to the diamond heist 372 00:19:57,544 --> 00:19:59,043 that happened earlier today. 373 00:19:59,067 --> 00:20:00,305 Which means he might be involved 374 00:20:00,329 --> 00:20:02,699 in Mike Rosen's murder, so Scola's right. 375 00:20:02,723 --> 00:20:04,377 He's not going anywhere. 376 00:20:15,910 --> 00:20:17,104 I appreciate the relationship we have, 377 00:20:17,128 --> 00:20:19,629 but I'm not liking the odds on this one. 378 00:20:19,653 --> 00:20:21,761 These guys that we're talking about, they don't play. 379 00:20:21,785 --> 00:20:23,502 Yep. Neither do we. 380 00:20:23,526 --> 00:20:26,288 Maybe so, but I'd take jail over a bullet any day. 381 00:20:26,312 --> 00:20:27,898 Sure about that? 382 00:20:27,922 --> 00:20:29,769 Your priors, you're looking at a ten-year minimum 383 00:20:29,793 --> 00:20:31,815 on that gun charge. 384 00:20:31,839 --> 00:20:33,947 If that's not enough of an incentive, 385 00:20:33,971 --> 00:20:36,472 the diamond company is offering a reward. 386 00:20:36,496 --> 00:20:38,561 5% of the wholesale value. 387 00:20:38,585 --> 00:20:41,041 That's 500 grand. 388 00:20:41,065 --> 00:20:43,130 Ah. 389 00:20:43,154 --> 00:20:44,610 That changes things. 390 00:20:44,634 --> 00:20:46,046 Yeah. 391 00:20:46,070 --> 00:20:47,265 Yeah, I thought it would. 392 00:20:47,289 --> 00:20:49,267 So tell us about Beto. 393 00:20:49,291 --> 00:20:50,747 You know where he lives or you have his cell number? 394 00:20:50,771 --> 00:20:52,401 Not anymore. 395 00:20:52,425 --> 00:20:54,533 Now he just finds me when he wants to sell something. 396 00:20:54,557 --> 00:20:55,969 Diamonds were in that satchel? 397 00:20:55,993 --> 00:20:57,754 Mm-hmm. He said it was a small sample 398 00:20:57,778 --> 00:20:59,234 of a load he's looking to move. 399 00:20:59,258 --> 00:21:01,410 And you believe him? 400 00:21:01,434 --> 00:21:02,585 I've done a lot of business with him 401 00:21:02,609 --> 00:21:04,543 and his brother Carlos. They're legit. 402 00:21:04,567 --> 00:21:05,849 So you think they can actually pull off 403 00:21:05,873 --> 00:21:06,937 that diamond store robbery? 404 00:21:06,961 --> 00:21:08,634 Absolutely. 405 00:21:08,658 --> 00:21:09,940 Okay. 406 00:21:09,964 --> 00:21:11,637 So where'd you leave things with Beto? 407 00:21:11,661 --> 00:21:13,117 What's the next move? 408 00:21:13,141 --> 00:21:15,859 I said I had a buyer, a jeweler, 409 00:21:15,883 --> 00:21:17,295 and if he was interested I'd bring him 410 00:21:17,319 --> 00:21:18,581 to the pool hall tonight. 411 00:21:26,328 --> 00:21:28,461 Target is walking in now. 412 00:21:33,814 --> 00:21:35,206 Good to see you. Come on in. 413 00:21:37,513 --> 00:21:39,210 Stuart. Beto. 414 00:21:46,914 --> 00:21:50,197 He says you're cool, but I've never seen you before. 415 00:21:50,221 --> 00:21:53,331 So where exactly is this jewelry store of yours? 416 00:21:53,355 --> 00:21:54,898 Are you telling him about my store? 417 00:21:54,922 --> 00:21:56,116 Not where it is. 418 00:21:56,140 --> 00:21:57,640 Just that you're in the business. 419 00:21:57,664 --> 00:22:00,425 I want more background about you. 420 00:22:00,449 --> 00:22:02,471 Like I said, I don't know you. 421 00:22:02,495 --> 00:22:04,211 Yeah, I don't know you, either. 422 00:22:04,235 --> 00:22:05,996 Which, in my opinion, is actually a good thing. 423 00:22:06,020 --> 00:22:07,606 But if you've got other ideas, 424 00:22:07,630 --> 00:22:09,347 you wanna sit around and ask questions, that's fine. 425 00:22:09,371 --> 00:22:11,242 I mean, I can go somewhere else. 426 00:22:23,907 --> 00:22:25,668 What the hell is with you and the questions? 427 00:22:25,692 --> 00:22:28,192 I don't like this guy. He's giving off bad vibes. 428 00:22:28,216 --> 00:22:30,063 Oh, yeah? Well, if I'm being honest, 429 00:22:30,087 --> 00:22:32,239 the only one giving off bad vibes is you. 430 00:22:32,263 --> 00:22:33,937 - What the hell are you... - He is the buyer. 431 00:22:33,961 --> 00:22:35,155 This is a cash deal. 432 00:22:35,179 --> 00:22:37,027 That's all you need to know. 433 00:22:37,051 --> 00:22:39,290 But you know this guy? 434 00:22:39,314 --> 00:22:40,944 He's legit? - Yes. 435 00:22:40,968 --> 00:22:42,728 He is legit and he has the cash. 436 00:22:42,752 --> 00:22:44,251 I have seen it. 437 00:22:44,275 --> 00:22:46,253 I made him show me, and he's hungry too. 438 00:22:46,277 --> 00:22:49,692 Let's quit playing games and get this done. 439 00:22:49,716 --> 00:22:51,302 Huh? 440 00:22:51,326 --> 00:22:52,371 Come on. - Mm-hmm. 441 00:22:57,724 --> 00:22:58,788 - We good? - Yeah. 442 00:22:58,812 --> 00:23:00,180 All right. How about you? 443 00:23:00,204 --> 00:23:01,747 Yeah, I'm fine. We were just having a little... 444 00:23:01,771 --> 00:23:03,207 So how much product do you have? 445 00:23:04,948 --> 00:23:07,318 10 million in diamonds. 446 00:23:07,342 --> 00:23:08,711 All GIA certified. 447 00:23:08,735 --> 00:23:10,756 - That's quite a haul. - Can you handle it? 448 00:23:10,780 --> 00:23:13,063 If it is what you say it is, yeah. 449 00:23:13,087 --> 00:23:15,282 Pay you 10%. 450 00:23:15,306 --> 00:23:16,936 20. 451 00:23:16,960 --> 00:23:18,198 Absolutely not. 452 00:23:18,222 --> 00:23:20,418 The product is red hot. 453 00:23:20,442 --> 00:23:22,768 Whatever you and your buddies pulled off the other day, 454 00:23:22,792 --> 00:23:24,466 it's all over the news. 455 00:23:24,490 --> 00:23:27,449 I mean, you know people died in that robbery, right? 456 00:23:34,021 --> 00:23:35,762 I don't know anything about that. 457 00:23:41,985 --> 00:23:44,573 Okay. 458 00:23:44,597 --> 00:23:46,599 But if you're gonna hold at 20, I'm out. 459 00:23:50,646 --> 00:23:52,145 15. 460 00:23:52,169 --> 00:23:53,669 That's the best I can do. 461 00:23:53,693 --> 00:23:57,063 Beto, you got a deal. 462 00:23:57,087 --> 00:23:58,891 How soon can you get the cash together? 463 00:23:58,915 --> 00:24:01,024 I guess give me about an hour. 464 00:24:01,048 --> 00:24:03,287 I'm gonna need to see all the stones first. 465 00:24:03,311 --> 00:24:04,897 Not a problem. 466 00:24:04,921 --> 00:24:06,333 I got one more question for you. 467 00:24:06,357 --> 00:24:08,055 Where do you live? 468 00:24:10,927 --> 00:24:13,689 - Manhattan. - Hmm. You single? 469 00:24:13,713 --> 00:24:15,299 That's two questions. 470 00:24:15,323 --> 00:24:16,933 I lied. 471 00:24:19,370 --> 00:24:21,087 Uh, married. 472 00:24:21,111 --> 00:24:22,504 One kid. 473 00:24:24,637 --> 00:24:26,441 Are you gonna show me these damn stones? 474 00:24:26,465 --> 00:24:27,833 Sure. 475 00:24:27,857 --> 00:24:29,618 When we do the deal. 476 00:24:29,642 --> 00:24:31,295 But we're gonna do it at your place. 477 00:24:36,387 --> 00:24:38,365 Absolutely not. 478 00:24:38,389 --> 00:24:39,932 I have a family. 479 00:24:39,956 --> 00:24:43,545 I do not mix business and personal life. 480 00:24:43,569 --> 00:24:45,677 Do you want what I'm selling or not? 481 00:24:45,701 --> 00:24:47,113 Wait, Stuart. 482 00:24:47,137 --> 00:24:48,419 We have a townhouse in Manhattan. 483 00:24:48,443 --> 00:24:49,551 It has a safe room, and it's already wired 484 00:24:49,575 --> 00:24:51,596 for sound and video. 485 00:24:51,620 --> 00:24:53,100 Whatever it takes. 486 00:24:55,624 --> 00:24:58,081 I'll bring the merchandise in the morning. 487 00:24:58,105 --> 00:24:59,256 What's the address? 488 00:24:59,280 --> 00:25:01,369 730 West 29th. 489 00:25:03,458 --> 00:25:05,523 No weapons. 490 00:25:05,547 --> 00:25:06,853 It's business. 491 00:25:30,441 --> 00:25:32,507 He's headed eastbound. 492 00:25:32,531 --> 00:25:33,899 If we're lucky, he'll lead us to his brother 493 00:25:33,923 --> 00:25:36,380 and the diamonds. 494 00:25:36,404 --> 00:25:39,538 Suspect is headed northbound on Avenue D. 495 00:25:43,846 --> 00:25:45,258 I don't see him. 496 00:25:45,282 --> 00:25:47,002 - Maybe he went to the subway. - Yeah, yeah. 497 00:25:56,903 --> 00:25:57,967 - Hey. - Yeah. 498 00:25:57,991 --> 00:25:59,577 - They lost him. - Really? 499 00:25:59,601 --> 00:26:01,231 The JOC is scrubbing security cams, but... 500 00:26:01,255 --> 00:26:02,754 Well, leaves us no choice, then. 501 00:26:02,778 --> 00:26:04,408 We gotta go through with this deal tomorrow. 502 00:26:04,432 --> 00:26:05,888 I'll get Jubal to get the flash money ready. 503 00:26:05,912 --> 00:26:07,000 Yeah. 504 00:26:12,005 --> 00:26:14,897 - Hey. Nice work. - Thanks. 505 00:26:14,921 --> 00:26:16,507 What was with the townhouse offer? 506 00:26:16,531 --> 00:26:18,161 You know I could have forced him to meet up somewhere else. 507 00:26:18,185 --> 00:26:21,643 Yeah, I felt like he was suspicious and was gonna walk. 508 00:26:21,667 --> 00:26:23,514 He wasn't gonna walk, but... 509 00:26:23,538 --> 00:26:25,385 Okay, well, what's done is done, 510 00:26:25,409 --> 00:26:26,691 and the good news is, I know the layout 511 00:26:26,715 --> 00:26:28,606 so I can help sell our cover. 512 00:26:28,630 --> 00:26:30,086 Our? 513 00:26:30,110 --> 00:26:32,741 No. No. Nina, we are not doing that. 514 00:26:32,765 --> 00:26:34,177 Tiff or Maggie can go in. 515 00:26:34,201 --> 00:26:35,265 They were in the bar. 516 00:26:35,289 --> 00:26:36,180 Beto could have seen their faces. 517 00:26:36,204 --> 00:26:37,441 It's fine. 518 00:26:37,465 --> 00:26:38,356 He was focused on me the whole time. 519 00:26:38,380 --> 00:26:39,443 That's absurd. 520 00:26:39,467 --> 00:26:40,401 Why are you gonna take that chance? 521 00:26:40,425 --> 00:26:42,228 Exactly what I'm saying. 522 00:26:42,252 --> 00:26:43,882 So this is about us? 523 00:26:43,906 --> 00:26:45,318 Are you trying to protect me? 524 00:26:45,342 --> 00:26:47,538 No, I'm trying to be smart. 525 00:26:47,562 --> 00:26:49,845 Why take on more risk than we have to? 526 00:26:49,869 --> 00:26:52,412 That again? 527 00:26:52,436 --> 00:26:53,436 Nina. 528 00:26:55,788 --> 00:26:57,833 I wanna play it safe. 529 00:27:03,143 --> 00:27:05,014 Mike Rosen was playing it safe. 530 00:27:08,452 --> 00:27:09,845 We're doing this, Stuart. 531 00:27:38,134 --> 00:27:39,285 - Hey. - Hi. 532 00:27:39,309 --> 00:27:40,354 That was fast. 533 00:27:42,835 --> 00:27:45,422 So we're short about 700 grand. 534 00:27:45,446 --> 00:27:48,362 The entire lower portion of this bag is all prop money. 535 00:27:50,016 --> 00:27:51,994 Okay, well, let's hope he doesn't dig too deep 536 00:27:52,018 --> 00:27:53,517 when he's inspecting it. 537 00:27:53,541 --> 00:27:54,779 We'll just have to demand to see the diamonds 538 00:27:54,803 --> 00:27:56,738 before we let him count it. - Right. 539 00:27:56,762 --> 00:27:59,088 OA and Tiff are gonna let us know when he's approaching. 540 00:27:59,112 --> 00:28:00,437 So where's the safe room? 541 00:28:00,461 --> 00:28:03,005 Ah, over here. 542 00:28:03,029 --> 00:28:05,074 - Can you believe this place? - Perfect. 543 00:28:07,381 --> 00:28:09,209 All right. 544 00:28:18,566 --> 00:28:20,437 And that's the safe room. 545 00:28:25,268 --> 00:28:28,247 So, fake money. 546 00:28:28,271 --> 00:28:29,422 Fake baby. 547 00:28:29,446 --> 00:28:30,859 What could go wrong? 548 00:28:30,883 --> 00:28:32,730 Right? 549 00:28:32,754 --> 00:28:34,451 We got this. 550 00:28:37,672 --> 00:28:39,345 I'm starting to think the Fugitive Task Force 551 00:28:39,369 --> 00:28:41,434 has a bigger budget than us, Tiff. 552 00:28:41,458 --> 00:28:44,026 Hey, here he comes. On the north side. 553 00:28:47,551 --> 00:28:49,747 Beto is approaching on foot. 554 00:28:49,771 --> 00:28:51,338 No sign of his brother. 555 00:28:52,513 --> 00:28:53,601 Game time. 556 00:28:56,691 --> 00:28:58,451 Look, things go south, I'll be ready. 557 00:28:58,475 --> 00:28:59,520 Thanks. 558 00:29:15,754 --> 00:29:17,427 Nice place. 559 00:29:17,451 --> 00:29:19,472 Thanks. 560 00:29:19,496 --> 00:29:20,691 What's your name? 561 00:29:20,715 --> 00:29:21,866 We can avoid names. 562 00:29:21,890 --> 00:29:25,435 It's probably better for all of us. 563 00:29:25,459 --> 00:29:27,611 Let's get to it. 564 00:29:27,635 --> 00:29:30,116 I'm clean. What about you two? 565 00:29:31,421 --> 00:29:37,421 We're, uh... we're... we're business people, not gangsters. 566 00:29:37,471 --> 00:29:39,275 Oh. Oh. 567 00:29:39,299 --> 00:29:40,667 Okay. 568 00:29:40,691 --> 00:29:41,930 Uh, yeah... - Hey! 569 00:29:41,954 --> 00:29:43,932 That's enough of that. 570 00:29:43,956 --> 00:29:45,716 Relax. 571 00:29:45,740 --> 00:29:47,283 I'm just trying to make sure you two are actually a couple. 572 00:29:47,307 --> 00:29:49,024 Okay. 573 00:29:49,048 --> 00:29:51,398 Let's stop with the games, then, and get down to business. 574 00:29:56,533 --> 00:29:59,208 Where's Jacobson? 575 00:29:59,232 --> 00:30:00,339 He's not coming. 576 00:30:00,363 --> 00:30:01,558 Why? 577 00:30:01,582 --> 00:30:02,907 Because this is between us now. 578 00:30:02,931 --> 00:30:04,169 Where's your kid? 579 00:30:04,193 --> 00:30:05,823 It's nap time. 580 00:30:05,847 --> 00:30:07,607 For my peace of mind, I'm gonna wanna see him. 581 00:30:07,631 --> 00:30:08,913 That's not happening. 582 00:30:08,937 --> 00:30:11,002 Yeah. Kid's off limits. 583 00:30:11,026 --> 00:30:13,657 I'll keep my distance. 584 00:30:13,681 --> 00:30:16,442 I promise. 585 00:30:16,466 --> 00:30:19,619 Nina, if he comes in the room and sees there's a fake kid, 586 00:30:19,643 --> 00:30:21,621 I'm gonna have to take him down. 587 00:30:21,645 --> 00:30:23,865 You can see him from the door. 588 00:30:35,921 --> 00:30:38,116 Jacobson said that you were a professional. 589 00:30:38,140 --> 00:30:40,292 Okay, so are we. Okay? 590 00:30:40,316 --> 00:30:44,016 So just take a look and let's do what we came for here. 591 00:30:50,457 --> 00:30:52,043 Where's the money? 592 00:30:52,067 --> 00:30:53,915 Am I supposed to take your word for that too? 593 00:30:53,939 --> 00:30:56,265 No, we already showed Jacobson the cash. 594 00:30:56,289 --> 00:30:59,205 We're not showing it again until we see all the diamonds. 595 00:31:16,396 --> 00:31:18,069 Five stones? Is this a joke? 596 00:31:18,093 --> 00:31:19,897 It's a sample. 597 00:31:19,921 --> 00:31:22,097 I'll show you the rest when I see the cash. 598 00:31:33,239 --> 00:31:35,415 Top quality product. 599 00:31:44,163 --> 00:31:46,469 Yeah, there it is. Run that GIA number. 600 00:31:49,429 --> 00:31:50,928 It's a match, one of the diamonds we're looking for. 601 00:31:50,952 --> 00:31:53,365 All right. Maggie, we got confirmation. 602 00:31:53,389 --> 00:31:54,976 It is one of the stolen diamonds. 603 00:31:55,000 --> 00:31:56,368 Great. Want me to make the arrest? 604 00:31:56,392 --> 00:31:58,153 No. It's only a handful of stones. 605 00:31:58,177 --> 00:32:00,807 Any good lawyer could give a variety of viable defenses. 606 00:32:00,831 --> 00:32:02,722 We need all of the diamonds. - Right. 607 00:32:02,746 --> 00:32:04,463 All right, Maggie, stand down for now. 608 00:32:04,487 --> 00:32:06,204 Plan is to wait for eyes on all the diamonds. 609 00:32:06,228 --> 00:32:08,709 So where's the money? 610 00:32:15,455 --> 00:32:17,607 All right. 611 00:32:17,631 --> 00:32:19,609 There it is, pal. 612 00:32:19,633 --> 00:32:21,567 Take a look. 613 00:32:21,591 --> 00:32:24,701 You... you... you can count it all 614 00:32:24,725 --> 00:32:26,466 once all the diamonds are here. 615 00:32:45,572 --> 00:32:47,463 Okay. 616 00:32:47,487 --> 00:32:50,031 Here's how this is gonna go down. 617 00:32:50,055 --> 00:32:52,250 I'm gonna stay here with your lady and the kid. 618 00:32:52,274 --> 00:32:54,818 You are gonna go outside and meet my brother on the corner. 619 00:32:54,842 --> 00:32:56,472 What are you talking about? 620 00:32:56,496 --> 00:32:57,952 He's gonna show you the product. 621 00:32:57,976 --> 00:32:59,997 Once you confirm it's legit, 622 00:33:00,021 --> 00:33:02,608 you can call your lady, and we can make the exchange. 623 00:33:02,632 --> 00:33:04,088 - We're not doing that. - No. 624 00:33:04,112 --> 00:33:06,003 This is amateur hour. 625 00:33:06,027 --> 00:33:07,831 Just have him come inside with the diamonds, 626 00:33:07,855 --> 00:33:09,050 we do the deal right here. - No. 627 00:33:09,074 --> 00:33:11,008 That is not happening. 628 00:33:11,032 --> 00:33:14,359 Merchandise and money do not end up in the same room, ever. 629 00:33:14,383 --> 00:33:16,492 - OA, are you hearing that? - Yeah. 630 00:33:16,516 --> 00:33:18,624 This could be a rip. - Yeah. 631 00:33:18,648 --> 00:33:20,452 He's trying to separate them. 632 00:33:20,476 --> 00:33:22,280 If Nina goes out there, you need to keep eyes on her. 633 00:33:22,304 --> 00:33:23,349 Copy. 634 00:33:30,443 --> 00:33:34,292 Be advised there's no sign of Beto's brother on the street. 635 00:33:34,316 --> 00:33:37,643 If you want the stones, you can go for a walk, 636 00:33:37,667 --> 00:33:40,037 because the merch ain't coming inside. 637 00:33:40,061 --> 00:33:41,256 I'm not walking anywhere. 638 00:33:41,280 --> 00:33:43,040 The deal's off. - Hey, hey, hey. 639 00:33:43,064 --> 00:33:44,955 Hey, babe. - What? 640 00:33:44,979 --> 00:33:46,826 We need this, okay? - No. 641 00:33:46,850 --> 00:33:47,958 Honey. 642 00:33:47,982 --> 00:33:49,742 This is not safe. 643 00:33:49,766 --> 00:33:51,962 No. 644 00:33:51,986 --> 00:33:54,573 Okay, well 645 00:33:54,597 --> 00:33:57,098 you stay here with him, 646 00:33:57,122 --> 00:34:00,971 and I'll go check out the diamonds, okay? 647 00:34:00,995 --> 00:34:03,147 Yeah. You, him, whatever. 648 00:34:03,171 --> 00:34:04,868 It doesn't matter to me. 649 00:34:06,696 --> 00:34:08,022 All right. 650 00:34:08,046 --> 00:34:09,221 So I'll go. 651 00:34:14,269 --> 00:34:16,073 Yo. 652 00:34:16,097 --> 00:34:17,161 A woman is coming outside right now. 653 00:34:17,185 --> 00:34:18,771 Blonde hair. 654 00:34:18,795 --> 00:34:20,101 Show her the product. 655 00:34:23,452 --> 00:34:25,300 Make a left when you go outside. 656 00:34:25,324 --> 00:34:26,716 He'll make contact. 657 00:34:28,849 --> 00:34:30,111 Okay. 658 00:34:58,139 --> 00:34:59,247 Oh! 659 00:34:59,271 --> 00:35:01,249 Sorry. You scared me. 660 00:35:01,273 --> 00:35:02,883 Are you Carlos? 661 00:35:07,975 --> 00:35:10,127 What are you looking at? 662 00:35:10,151 --> 00:35:11,607 Nothing. 663 00:35:11,631 --> 00:35:13,043 I'm trying to figure out what's happening 664 00:35:13,067 --> 00:35:14,740 'cause you're supposed to be showing me merchandise 665 00:35:14,764 --> 00:35:17,656 and instead I'm getting a tour of Midtown Manhattan. 666 00:35:17,680 --> 00:35:18,831 Don't worry. 667 00:35:18,855 --> 00:35:20,205 We're not too far away. 668 00:35:22,163 --> 00:35:24,228 - I don't like this. - Yeah. 669 00:35:24,252 --> 00:35:26,230 Maggie, Tiff and I are gonna trail Nina. 670 00:35:26,254 --> 00:35:27,971 Once she sees the diamonds, we're gonna take Carlos 671 00:35:27,995 --> 00:35:29,494 and come back and help you with Beto. 672 00:35:29,518 --> 00:35:30,563 Copy that. 673 00:35:37,178 --> 00:35:38,547 I'm gonna get in a better position. 674 00:35:38,571 --> 00:35:40,549 Scola, keep him occupied. 675 00:35:40,573 --> 00:35:42,768 The wife, a bit of a perfectionist. 676 00:35:42,792 --> 00:35:45,815 She will be inspecting every last one of those stones, 677 00:35:45,839 --> 00:35:48,513 which could take a while. 678 00:35:48,537 --> 00:35:51,647 May I offer you some fruit 679 00:35:51,671 --> 00:35:55,433 or, uh, maybe something to drink? 680 00:35:55,457 --> 00:35:58,286 Water. 681 00:36:15,085 --> 00:36:16,435 What was that? 682 00:36:18,393 --> 00:36:20,458 Is someone else here? - No. 683 00:36:20,482 --> 00:36:23,224 Probably just the baby moved or something. 684 00:36:24,965 --> 00:36:25,965 Let's check on him. 685 00:36:27,402 --> 00:36:29,448 Hey, hey, hey. Hold on. 686 00:36:40,198 --> 00:36:41,740 Wait a second. Hold on. 687 00:36:41,764 --> 00:36:44,221 You're gonna wake him up. 688 00:36:44,245 --> 00:36:45,831 All right? This is stressful enough. 689 00:36:45,855 --> 00:36:48,684 Let's not add a screaming baby to the mix. 690 00:36:52,949 --> 00:36:54,971 I got two kids myself. That's why I'm careful. 691 00:36:54,995 --> 00:36:56,842 Yeah, me too. 692 00:36:56,866 --> 00:36:58,714 I gotta be there for them. 693 00:36:58,738 --> 00:37:00,150 You feel me? 694 00:37:00,174 --> 00:37:02,283 Of course. 695 00:37:02,307 --> 00:37:05,938 Preaching to the choir here. Raising a kid is not easy. 696 00:37:05,962 --> 00:37:08,095 Or cheap. - No, sir. 697 00:37:29,899 --> 00:37:32,878 Okay, so what's the plan here? 698 00:37:32,902 --> 00:37:35,359 Get in the passenger seat. 699 00:37:35,383 --> 00:37:36,926 No. 700 00:37:36,950 --> 00:37:38,580 We either do the deal here or not at all. 701 00:37:38,604 --> 00:37:40,016 Sure, lady. 702 00:37:40,040 --> 00:37:42,105 I ain't driving you anywhere. 703 00:37:42,129 --> 00:37:43,585 I just wanna show you the stuff inside the car 704 00:37:43,609 --> 00:37:45,088 so we have some privacy. 705 00:37:46,829 --> 00:37:48,285 Nina, don't let him drive off with you. 706 00:37:48,309 --> 00:37:49,702 It's not safe. 707 00:38:14,422 --> 00:38:16,574 All right. These are the goods? 708 00:38:16,598 --> 00:38:18,296 Tell me what you see. 709 00:38:21,821 --> 00:38:23,494 You should be thanking us. 710 00:38:23,518 --> 00:38:25,041 We got you a good deal. 711 00:38:26,913 --> 00:38:29,195 I wish that were the case, but unfortunately, 712 00:38:29,219 --> 00:38:31,546 it's not how it works. 713 00:38:31,570 --> 00:38:33,876 All right. It looks like they're all here. 714 00:38:36,357 --> 00:38:39,293 What the hell? 715 00:38:39,317 --> 00:38:40,859 Blue and whites have eyes on the deal. 716 00:38:40,883 --> 00:38:43,166 Hopefully they pass by. 717 00:38:43,190 --> 00:38:45,497 I'll call dispatch, see if I can get rid of them. 718 00:38:58,379 --> 00:38:59,574 - Hey! - I'm not doing this right now. 719 00:38:59,598 --> 00:39:00,923 - Relax. - You setting me up? 720 00:39:00,947 --> 00:39:02,359 Walsh, what's going on? 721 00:39:02,383 --> 00:39:04,263 Get your boys out of there. - I'm already on it. 722 00:39:06,082 --> 00:39:07,712 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey! 723 00:39:07,736 --> 00:39:09,347 Hey! 724 00:39:13,960 --> 00:39:15,720 What the hell was that? 725 00:39:15,744 --> 00:39:18,027 I know what I heard. That was a gunshot. 726 00:39:18,051 --> 00:39:19,376 Shots fired! 727 00:39:19,400 --> 00:39:20,725 Keep your hands where I can see them! 728 00:39:20,749 --> 00:39:22,379 Hey, FBI! 729 00:39:22,403 --> 00:39:24,338 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. She's telling the truth. 730 00:39:24,362 --> 00:39:25,643 She's telling the truth. 731 00:39:25,667 --> 00:39:28,037 Special Agent Nina Chase. She's with us. 732 00:39:28,061 --> 00:39:29,212 Okay. 733 00:39:29,236 --> 00:39:30,735 Hey. 734 00:39:30,759 --> 00:39:32,346 Hands on the wheel. 735 00:39:32,370 --> 00:39:33,782 Put your hands on the wheel. 736 00:39:33,806 --> 00:39:35,871 - You got him, Tiff? - Yeah. 737 00:39:35,895 --> 00:39:36,915 Thanks. 738 00:39:36,939 --> 00:39:38,985 Well done. 739 00:39:44,991 --> 00:39:46,403 Shut up. Don't move. 740 00:39:46,427 --> 00:39:48,187 Keep your hands where I can see them. 741 00:39:48,211 --> 00:39:50,257 Whoa, whoa, what are you doing? 742 00:39:53,216 --> 00:39:55,673 Okay, hey, why don't you relax 743 00:39:55,697 --> 00:39:57,022 and we'll figure out what's going on. 744 00:39:57,046 --> 00:39:59,155 Just calm down, okay? 745 00:39:59,179 --> 00:40:00,504 Why is my brother not answering? 746 00:40:00,528 --> 00:40:02,288 Look, I don't know. 747 00:40:02,312 --> 00:40:04,272 They're probably just having... - FBI. Don't move. 748 00:40:21,027 --> 00:40:22,637 You're under arrest. 749 00:40:43,832 --> 00:40:45,419 Hey. 750 00:40:45,443 --> 00:40:47,464 I just talked to Mike Rosen's wife. 751 00:40:47,488 --> 00:40:50,685 I told her we caught the people who killed her husband. 752 00:40:50,709 --> 00:40:52,338 How's she doing? 753 00:40:52,362 --> 00:40:55,429 Not great, as you could imagine. 754 00:40:55,453 --> 00:40:57,779 Well, at least now she's got some closure. 755 00:40:57,803 --> 00:40:59,737 Yeah. 756 00:40:59,761 --> 00:41:02,218 It's crazy how random life can be sometimes, you know? 757 00:41:02,242 --> 00:41:04,263 Mike works his entire life, 758 00:41:04,287 --> 00:41:06,614 survives dangerous undercover assignments, 759 00:41:06,638 --> 00:41:10,424 and gets killed working a 9 to 5 office job. 760 00:41:25,483 --> 00:41:28,418 I spoke with the nanny. She said she could stay late. 761 00:41:28,442 --> 00:41:30,899 You wanna go get a drink? 762 00:41:30,923 --> 00:41:32,770 That sounds like a great idea. 763 00:41:32,794 --> 00:41:34,293 Okay. 764 00:41:34,317 --> 00:41:37,514 Oh, we also need to book those tickets to Napa. 765 00:41:37,538 --> 00:41:38,994 I'm gonna do that tomorrow. 766 00:41:39,018 --> 00:41:40,169 Okay. 767 00:41:40,193 --> 00:41:42,563 Same flight? 768 00:41:42,587 --> 00:41:43,999 Same flight. 769 00:41:44,023 --> 00:41:45,067 Okay. 52768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.