All language subtitles for FBI International - 03x05 - Death by Inches.SuccessfulCrab+NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,025 I think there's been some kind of mistake. 2 00:00:05,030 --> 00:00:06,285 No mistake. 3 00:00:06,290 --> 00:00:08,105 The terms of our deal were explicit. 4 00:00:08,110 --> 00:00:09,615 She doesn't know anything. 5 00:00:09,620 --> 00:00:11,895 - She's just my assistant. - He's right. 6 00:00:11,900 --> 00:00:13,435 I just keep the calendar. 7 00:00:13,440 --> 00:00:14,565 I set calls. 8 00:00:14,570 --> 00:00:16,095 I smile and look pretty for clients. 9 00:00:16,100 --> 00:00:17,965 This is very unnecessary. 10 00:00:17,970 --> 00:00:19,855 I gave you what you asked for. 11 00:00:19,860 --> 00:00:21,595 Your boss shared a file with me 12 00:00:21,600 --> 00:00:23,685 in exchange for quite a large payment. 13 00:00:24,090 --> 00:00:25,435 And yet... 14 00:00:25,440 --> 00:00:27,395 [TENSE MUSIC] 15 00:00:27,400 --> 00:00:29,095 See the problem? 16 00:00:29,100 --> 00:00:32,225 All the useful top secret information is redacted. 17 00:00:32,230 --> 00:00:34,095 It's worth nothing to me like this. 18 00:00:34,100 --> 00:00:36,315 Jimmy's a former cabinet member. 19 00:00:36,320 --> 00:00:38,105 He would never betray the United States. 20 00:00:38,110 --> 00:00:39,675 That's very unfortunate. 21 00:00:39,680 --> 00:00:42,125 - [YELLING] - [SCREAMS] 22 00:00:42,130 --> 00:00:43,645 Okay, all right. 23 00:00:43,650 --> 00:00:45,505 I'll give you what you want. 24 00:00:45,510 --> 00:00:47,575 I know how to get rid of the redactions. 25 00:00:49,380 --> 00:00:50,640 Excuse me. 26 00:00:54,430 --> 00:00:57,685 I, uh, I know a guy who can provide the full document. 27 00:00:57,690 --> 00:00:59,185 He's here in Vienna. 28 00:00:59,190 --> 00:01:01,755 He works cybersecurity for the UN. 29 00:01:01,760 --> 00:01:03,555 I just have to make one phone call. 30 00:01:03,560 --> 00:01:06,765 But do not cut anything else, please! 31 00:01:06,770 --> 00:01:09,600 [SIRENS WAILING] 32 00:01:11,530 --> 00:01:12,965 We have to go. 33 00:01:12,970 --> 00:01:15,155 You have until midnight to get me the full file, 34 00:01:15,160 --> 00:01:17,965 or we take more than an ear. 35 00:01:17,970 --> 00:01:20,315 [CHUCKLES] 36 00:01:20,320 --> 00:01:24,325 ♪ ♪ 37 00:01:24,760 --> 00:01:26,125 Right, grab the keys. 38 00:01:26,130 --> 00:01:28,156 - Leave everything else. - What are you talking about? 39 00:01:28,160 --> 00:01:29,825 There is no guy. I lied about the guy. 40 00:01:29,830 --> 00:01:31,335 It's just... we gotta run. 41 00:01:32,340 --> 00:01:33,925 Oh, my God. 42 00:01:33,930 --> 00:01:36,360 Okay. Hurry, hurry, hurry. 43 00:01:38,170 --> 00:01:40,040 - Okay. - Come on, come on, come on. 44 00:01:41,510 --> 00:01:42,995 Give me these. All right. 45 00:01:43,000 --> 00:01:44,570 - Go, go, go, go. - Okay. Okay. 46 00:01:50,660 --> 00:01:51,735 Okay. 47 00:01:51,740 --> 00:01:54,525 Walking through the lobby on our way to the car, okay? 48 00:01:54,530 --> 00:01:56,915 All we gotta do is get in the car, okay? 49 00:01:56,920 --> 00:01:59,186 We're gonna get in the car, and we're gonna get to the airport. 50 00:01:59,190 --> 00:02:01,235 - Stop. Stop right there! - Just don't... 51 00:02:01,240 --> 00:02:03,275 - Hey. Don't... - Oh! Wait. 52 00:02:03,280 --> 00:02:05,365 Hey, hey, no, no, no. Hey, hey, whoa. 53 00:02:05,370 --> 00:02:07,110 Don't touch me. This is a mistake. 54 00:02:09,420 --> 00:02:11,355 Ow! 55 00:02:11,360 --> 00:02:13,895 Okay, before you say anything, that is not what it looks like. 56 00:02:13,900 --> 00:02:15,485 You're under arrest for the selling 57 00:02:15,490 --> 00:02:16,685 of classified materials. 58 00:02:16,690 --> 00:02:18,435 You cannot be ser... oh! 59 00:02:18,440 --> 00:02:20,135 I don't even know what's happening. 60 00:02:20,140 --> 00:02:22,035 This has nothing to do with me. 61 00:02:22,040 --> 00:02:23,640 Please, this has nothing to do with me! 62 00:02:23,645 --> 00:02:27,850 ♪ ♪ 63 00:02:27,855 --> 00:02:31,855 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 64 00:02:32,280 --> 00:02:34,855 Former Secretary of Energy James Gaddis. 65 00:02:34,860 --> 00:02:37,165 As you may remember, he left the last administration 66 00:02:37,170 --> 00:02:39,125 in disgrace thanks to a corruption scandal. 67 00:02:39,130 --> 00:02:41,006 Well, lately, he's been trying to make a comeback. 68 00:02:41,010 --> 00:02:42,885 He and his assistant, Natalie Rivers, 69 00:02:42,890 --> 00:02:44,475 have been traveling across Europe 70 00:02:44,480 --> 00:02:46,795 offering Gaddis's dwindling influence and connections 71 00:02:46,800 --> 00:02:48,445 as an energy consultant. 72 00:02:48,450 --> 00:02:49,775 Guy's a real piece of work. 73 00:02:49,780 --> 00:02:51,215 Isn't he still under investigation? 74 00:02:51,220 --> 00:02:52,365 He is... in New York. 75 00:02:52,370 --> 00:02:54,086 But that didn't stop him from getting picked up 76 00:02:54,090 --> 00:02:57,505 by federal police in Vienna with a bag full of gold bars. 77 00:02:57,510 --> 00:02:58,685 Gold bars? 78 00:02:58,690 --> 00:03:00,765 Eight kilograms' worth, totaling... 79 00:03:00,770 --> 00:03:04,065 $502,304 U.S. 80 00:03:04,070 --> 00:03:05,556 It's not a good look, but what does this 81 00:03:05,560 --> 00:03:06,815 have to do with the Fly Team? 82 00:03:06,820 --> 00:03:07,820 We have reason to suspect 83 00:03:07,825 --> 00:03:09,426 that our former secretary may have graduated 84 00:03:09,430 --> 00:03:11,035 to selling classified documents. 85 00:03:11,040 --> 00:03:12,785 Europol received an anonymous tip 86 00:03:12,790 --> 00:03:15,216 that Gaddis is trying to sell a laptop computer containing 87 00:03:15,220 --> 00:03:16,875 a top secret digital file. 88 00:03:16,880 --> 00:03:18,825 Allegedly, it's a Defense Department memo 89 00:03:18,830 --> 00:03:20,146 warning of a software vulnerability 90 00:03:20,150 --> 00:03:21,545 in Europe's nuclear plants. 91 00:03:21,550 --> 00:03:24,085 He's selling a back door into nuclear reactors. 92 00:03:24,090 --> 00:03:25,436 I could think of a few people who might 93 00:03:25,440 --> 00:03:27,885 wanna get their hands on that, and none of them are good. 94 00:03:27,890 --> 00:03:29,475 Has the Pentagon confirmed a breach? 95 00:03:29,480 --> 00:03:31,005 No. They say it's all hot air. 96 00:03:31,010 --> 00:03:33,195 But the bag of gold suggests otherwise. 97 00:03:33,200 --> 00:03:34,425 All right, Smitty's in Vienna, 98 00:03:34,430 --> 00:03:36,595 so let's get there and find exactly what Gaddis sold 99 00:03:36,600 --> 00:03:37,975 and who he sold it to. 100 00:03:37,980 --> 00:03:40,185 [SUSPENSEFUL MUSIC] 101 00:03:40,190 --> 00:03:42,406 Hey, Damian, I'm gonna need you to hang back on this one, 102 00:03:42,410 --> 00:03:43,535 coordinate from here. 103 00:03:43,540 --> 00:03:44,865 I don't know if you've noticed, 104 00:03:44,870 --> 00:03:47,325 but my strengths aren't exactly in customer service. 105 00:03:47,330 --> 00:03:48,755 Well, we learn all aspects here, 106 00:03:48,760 --> 00:03:50,025 even the ones we don't like. 107 00:03:50,030 --> 00:03:51,106 If I'm still in the doghouse 108 00:03:51,110 --> 00:03:53,245 because of what happened in Bulgaria, I get it. 109 00:03:53,250 --> 00:03:54,695 But there's a nuclear threat. 110 00:03:54,700 --> 00:03:57,395 - Is now really the time? - Time is whenever I say it is. 111 00:03:57,400 --> 00:03:59,435 I could be doing a lot more than benching you. 112 00:04:00,540 --> 00:04:02,975 Tate, can you help Powell find a way to be useful? 113 00:04:02,980 --> 00:04:04,475 Yeah. 114 00:04:04,480 --> 00:04:06,055 Absolutely. 115 00:04:08,060 --> 00:04:09,745 Gaddis was transferred to the embassy 116 00:04:09,750 --> 00:04:11,275 this morning after giving a statement 117 00:04:11,280 --> 00:04:12,735 to the Austrian federal police. 118 00:04:12,740 --> 00:04:14,015 Was he cooperative? 119 00:04:14,020 --> 00:04:15,805 That's not the word I would use, no. 120 00:04:15,810 --> 00:04:18,315 Were you able to convince Europol to transfer the case? 121 00:04:18,320 --> 00:04:19,565 Yes. 122 00:04:19,570 --> 00:04:23,305 My supervisor's direct quote was, "He's your problem now". 123 00:04:23,310 --> 00:04:24,365 Are you the guy? 124 00:04:24,370 --> 00:04:25,469 Yes, sir. 125 00:04:25,474 --> 00:04:27,079 James Gaddis. This is Natalie. 126 00:04:27,980 --> 00:04:29,805 [INDISTINCT CHATTER] 127 00:04:29,810 --> 00:04:32,105 - [SIGHS] - Oh, come on. 128 00:04:32,110 --> 00:04:33,675 You boys at the bureau know a lie 129 00:04:33,680 --> 00:04:36,045 gets halfway around the world before the truth 130 00:04:36,050 --> 00:04:37,375 even put its pants on. 131 00:04:37,380 --> 00:04:40,245 We're walking around without our pants, buddy. 132 00:04:40,250 --> 00:04:42,555 The mishandling of classified documents is... 133 00:04:42,560 --> 00:04:44,745 Something that I and my staff take very seriously. 134 00:04:44,750 --> 00:04:46,975 But I don't have access to that stuff anymore. 135 00:04:46,980 --> 00:04:48,015 I gave it all back. 136 00:04:48,020 --> 00:04:49,706 What about copies on your personal computers? 137 00:04:49,710 --> 00:04:51,646 Maybe you had some on there that you didn't realize. 138 00:04:51,650 --> 00:04:53,315 I would have immediately reported it. 139 00:04:53,320 --> 00:04:55,365 This is all about what, an anonymous tip? 140 00:04:55,370 --> 00:04:57,235 Well, people might wanna kick me when I'm down, 141 00:04:57,240 --> 00:04:59,076 but anybody who claims that I'd sell out my country 142 00:04:59,080 --> 00:05:00,165 is a damn liar. 143 00:05:00,170 --> 00:05:02,385 All right, what about the gold bars? 144 00:05:02,390 --> 00:05:06,505 That's a consulting fee for my work with the IAEA. 145 00:05:06,510 --> 00:05:09,245 That's the UN nuclear watchdog group based here in Vienna. 146 00:05:09,250 --> 00:05:10,345 I'm aware. 147 00:05:10,350 --> 00:05:11,936 So you're saying that they pay you in gold? 148 00:05:11,940 --> 00:05:14,115 Well, not generally, no, but I requested it. 149 00:05:14,120 --> 00:05:15,935 It's an investment product. 150 00:05:15,940 --> 00:05:17,935 So why did you run from the cops? 151 00:05:17,940 --> 00:05:19,925 Well, you know what, that's the funniest thing. 152 00:05:19,930 --> 00:05:21,725 I didn't even know they were looking for me. 153 00:05:21,730 --> 00:05:23,405 I thought there was a crime in progress. 154 00:05:23,410 --> 00:05:24,725 I was running for my safety. 155 00:05:24,730 --> 00:05:26,725 And you know, I was still a little woozy 156 00:05:26,730 --> 00:05:28,775 - from cutting myself shaving. - Mm-hmm. 157 00:05:28,780 --> 00:05:30,255 [KNOCK AT DOOR] 158 00:05:30,260 --> 00:05:32,355 You know what, we've met before. 159 00:05:33,260 --> 00:05:35,775 Early on in my career, I was working on the East Coast. 160 00:05:35,780 --> 00:05:38,015 You helped me with the Con Ed fraud case. 161 00:05:38,020 --> 00:05:40,205 I went to you because you had a reputation 162 00:05:40,210 --> 00:05:42,775 for being a straight shooter. 163 00:05:42,780 --> 00:05:44,515 What happened to that guy? 164 00:05:44,520 --> 00:05:47,165 Well, you know, I don't recall the conversation, 165 00:05:47,170 --> 00:05:50,710 but I am happy to know that you owe me a favor. 166 00:05:54,830 --> 00:05:58,235 This is a photo of you and your assistant 167 00:05:58,240 --> 00:06:01,005 arriving at the Vienna Airport three days ago. 168 00:06:01,510 --> 00:06:03,245 You have a computer. 169 00:06:03,250 --> 00:06:04,925 When you were arrested, that computer 170 00:06:04,930 --> 00:06:07,435 was nowhere to be found, not in your hotel room, not anywhere. 171 00:06:07,440 --> 00:06:09,255 So where did it go? 172 00:06:09,260 --> 00:06:11,245 Hotel staff must have taken it. 173 00:06:11,250 --> 00:06:13,235 There's nothing five star about that place. 174 00:06:13,240 --> 00:06:15,315 Save it. I have your phone. 175 00:06:15,320 --> 00:06:17,355 I have your home computer. I have your financials. 176 00:06:17,360 --> 00:06:18,736 New York's going through your house 177 00:06:18,740 --> 00:06:19,925 and your office as we speak. 178 00:06:19,930 --> 00:06:21,336 They're gonna turn your life inside out, 179 00:06:21,340 --> 00:06:22,341 so I'll get the truth that way. 180 00:06:22,345 --> 00:06:23,650 All right, well, what can I say? 181 00:06:23,655 --> 00:06:25,045 My life is an open book. 182 00:06:25,050 --> 00:06:26,440 Just ask Natalie. 183 00:06:28,750 --> 00:06:30,795 There's no way anything classified's on there. 184 00:06:30,800 --> 00:06:32,145 He wouldn't trust me with it. 185 00:06:32,150 --> 00:06:34,535 You don't read his emails? 186 00:06:34,540 --> 00:06:36,795 I was a waitress at the Havana Room when we met. 187 00:06:36,800 --> 00:06:38,995 Jimmy didn't hire me for my reading. 188 00:06:39,000 --> 00:06:41,615 I get his lunch orders, I book his flights, I carry his bags, 189 00:06:41,620 --> 00:06:43,294 and then I do it all over again, 190 00:06:43,299 --> 00:06:44,646 because suddenly, he hates window seats 191 00:06:44,650 --> 00:06:45,735 and shellfish and... 192 00:06:45,740 --> 00:06:47,290 So you carry his computer. 193 00:06:48,900 --> 00:06:50,685 Yeah, sometimes. 194 00:06:50,690 --> 00:06:53,035 Where is his laptop now? 195 00:06:53,040 --> 00:06:54,615 I have no idea. 196 00:06:54,620 --> 00:06:56,205 Your boss said that he didn't bring it 197 00:06:56,210 --> 00:06:58,735 with him on this trip. Can you confirm that? 198 00:06:58,740 --> 00:06:59,785 Yeah, that's right. 199 00:06:59,790 --> 00:07:01,925 Well actually, he admitted that he did bring it, 200 00:07:01,930 --> 00:07:04,385 but claims a hotel staff member misplaced it. 201 00:07:04,390 --> 00:07:06,955 So was he lying? 202 00:07:06,960 --> 00:07:08,255 Or are you? 203 00:07:09,660 --> 00:07:11,395 I told you I don't know where it is. 204 00:07:11,400 --> 00:07:13,055 That's the truth. 205 00:07:13,060 --> 00:07:15,255 Okay, so how about you tell me what James Gaddis 206 00:07:15,260 --> 00:07:16,705 is really doing in Vienna? 207 00:07:16,710 --> 00:07:18,365 I just handed you his calendar. 208 00:07:18,370 --> 00:07:19,955 You can look for yourself. 209 00:07:20,760 --> 00:07:23,015 You know, this case started with an anonymous tip. 210 00:07:23,020 --> 00:07:24,355 Any chance that was from you? 211 00:07:24,360 --> 00:07:26,365 What? No. No way. 212 00:07:26,370 --> 00:07:29,115 I'd lose my job. 213 00:07:29,120 --> 00:07:31,765 - I'm not saying anything. - That's too bad. 214 00:07:31,770 --> 00:07:33,665 Because lying to the FBI is a felony. 215 00:07:33,670 --> 00:07:35,145 Five years in prison, maybe more 216 00:07:35,150 --> 00:07:36,905 in a national security case like this. 217 00:07:36,910 --> 00:07:37,975 Is that a threat? 218 00:07:37,980 --> 00:07:39,425 Absolutely. 219 00:07:39,430 --> 00:07:43,215 ♪ ♪ 220 00:07:43,220 --> 00:07:44,825 Jimmy never tells me anything. 221 00:07:44,830 --> 00:07:46,340 I wasn't lying about that. 222 00:07:49,200 --> 00:07:51,030 But I do know where he got the gold. 223 00:07:53,920 --> 00:07:55,575 Oh, this is it. 224 00:07:55,580 --> 00:07:57,055 Wiener Edelmetalle. 225 00:07:57,060 --> 00:07:59,355 That translates to "precious metals from Vienna", 226 00:07:59,360 --> 00:08:00,615 in case you were wondering. 227 00:08:00,620 --> 00:08:02,195 With the serial numbers on the bars, 228 00:08:02,200 --> 00:08:04,845 we could prove chain of custody directly to a buyer. 229 00:08:04,850 --> 00:08:07,105 What kind of spy makes it that easy? 230 00:08:08,110 --> 00:08:10,805 Gaddis is accused of taking bribes. 231 00:08:10,810 --> 00:08:13,065 Nobody said he was good at it. 232 00:08:13,070 --> 00:08:15,600 [DOOR BUZZES] 233 00:08:22,260 --> 00:08:23,765 We're one of the largest providers 234 00:08:23,770 --> 00:08:25,685 of bullion in Vienna. We sell to many people. 235 00:08:25,690 --> 00:08:27,695 We have reason to suspect this gold 236 00:08:27,700 --> 00:08:29,245 was used in a felony. 237 00:08:29,250 --> 00:08:31,045 Trading gold is hardly a crime. 238 00:08:31,050 --> 00:08:33,475 It is literally our business model. 239 00:08:33,480 --> 00:08:35,975 Whatever Herr Gaddis did after he left our store 240 00:08:35,980 --> 00:08:37,605 is none of our concern. 241 00:08:37,610 --> 00:08:40,185 And how exactly did he pay for the gold? 242 00:08:40,190 --> 00:08:43,200 Does your business model include keeping records? 243 00:08:47,760 --> 00:08:50,165 It appears he had a large credit on his account. 244 00:08:50,170 --> 00:08:51,625 And where did that credit come from? 245 00:08:51,630 --> 00:08:53,175 The confidentiality of our clients 246 00:08:53,180 --> 00:08:54,765 is of utmost importance. 247 00:08:54,770 --> 00:08:57,385 Did you happen to see Gaddis carrying a laptop case? 248 00:08:57,390 --> 00:08:58,985 I can't possibly recall. 249 00:08:58,990 --> 00:09:01,700 Maybe the footage from those cameras will jog your memory. 250 00:09:05,250 --> 00:09:07,865 He gives his name, they hand over the gold, he leaves. 251 00:09:07,870 --> 00:09:09,605 - That's it. - No sign of a payment. 252 00:09:09,610 --> 00:09:11,215 No sign of a crime of any kind. 253 00:09:11,220 --> 00:09:13,005 Natalie left the laptop at a park bench 254 00:09:13,010 --> 00:09:14,535 while he picked up the payment here. 255 00:09:14,540 --> 00:09:16,536 So the seller and buyer were never in the same place. 256 00:09:16,540 --> 00:09:17,845 So who is the buyer? 257 00:09:17,850 --> 00:09:19,386 The store won't hand over their accounts 258 00:09:19,390 --> 00:09:21,575 without a warrant, so we're waiting on Europol. 259 00:09:21,580 --> 00:09:24,425 But the company was already on our radar. 260 00:09:24,430 --> 00:09:26,385 Apparently we've been tracking a gold dealer 261 00:09:26,390 --> 00:09:27,485 who does business there. 262 00:09:27,490 --> 00:09:30,275 His name is Mehdi Esfandiari. 263 00:09:30,280 --> 00:09:31,845 He launders money for Iran. 264 00:09:31,850 --> 00:09:33,105 Well, that's not good. 265 00:09:33,110 --> 00:09:34,955 He could be Iranian intelligence. 266 00:09:34,960 --> 00:09:36,955 No, the tradecraft is too sloppy. 267 00:09:36,960 --> 00:09:39,780 But if he's got gold to buy secrets and ties it to Iran, 268 00:09:39,785 --> 00:09:41,185 all he's gotta do is make a call. 269 00:09:41,190 --> 00:09:42,285 Keep digging. 270 00:09:42,290 --> 00:09:46,495 ♪ ♪ 271 00:09:57,720 --> 00:10:00,815 So this is what it's like when we're out on missions. 272 00:10:01,620 --> 00:10:03,045 It's like a library in here. 273 00:10:03,050 --> 00:10:04,460 We're working. 274 00:10:05,920 --> 00:10:07,055 Look at all that. 275 00:10:07,060 --> 00:10:09,065 How do you even know where to start? 276 00:10:10,870 --> 00:10:12,185 We don't have Gaddis's laptop, 277 00:10:12,190 --> 00:10:13,456 but we're hoping the file was once 278 00:10:13,460 --> 00:10:14,855 on one of his other devices. 279 00:10:14,860 --> 00:10:17,345 Even if he deleted it, we can check for data that's deleted, 280 00:10:17,350 --> 00:10:18,675 but not yet overwritten. 281 00:10:18,680 --> 00:10:20,195 And how long is that gonna take? 282 00:10:20,200 --> 00:10:22,455 A lot longer if you keep bothering her. 283 00:10:22,460 --> 00:10:23,915 Any luck with Gaddis's phone? 284 00:10:23,920 --> 00:10:25,465 Nothing classified so far. 285 00:10:25,470 --> 00:10:26,495 Ernesto? 286 00:10:26,500 --> 00:10:28,285 Two weeks ago, Gaddis googled the phrase 287 00:10:28,290 --> 00:10:29,815 "what is the Espionage Act?" 288 00:10:29,820 --> 00:10:31,915 Close, but not a smoking gun. What about you, Damian? 289 00:10:31,920 --> 00:10:33,475 You find anything in his emails? 290 00:10:33,480 --> 00:10:37,505 No, not yet, just a lot of inane arguments with his wife. 291 00:10:37,510 --> 00:10:39,085 There's only so much of that I can take 292 00:10:39,090 --> 00:10:40,675 before my eyes start to bleed. 293 00:10:41,580 --> 00:10:43,395 You're using a search algorithm, right? 294 00:10:43,400 --> 00:10:45,655 You're not actually trying to read 10,000 emails? 295 00:10:45,660 --> 00:10:46,935 Yeah, of course. 296 00:10:46,940 --> 00:10:48,965 [SPEAKING SPANISH] 297 00:10:48,970 --> 00:10:50,925 [SPEAKING SPANISH] 298 00:10:50,930 --> 00:10:53,005 [SPEAKING FRENCH] 299 00:10:53,010 --> 00:10:54,815 [SPEAKING FRENCH] 300 00:10:54,820 --> 00:10:56,035 Are you guys talking about me? 301 00:10:56,040 --> 00:10:57,246 I feel like I'm being roasted in, like, 302 00:10:57,250 --> 00:10:59,500 - three different languages. - Decent chance. 303 00:11:02,140 --> 00:11:04,065 Hold on, I think we've got something. 304 00:11:04,070 --> 00:11:06,675 Gaddis's wife, Paula, has a farm in New Hampshire. 305 00:11:06,680 --> 00:11:08,465 They've searched the storeroom of the stable. 306 00:11:08,470 --> 00:11:10,385 New York just sent over what they found. 307 00:11:10,390 --> 00:11:12,305 Under all the saddles and whatever, 308 00:11:12,310 --> 00:11:13,765 there were records from his time 309 00:11:13,770 --> 00:11:16,515 as secretary of energy and an encrypted hard drive. 310 00:11:16,520 --> 00:11:18,165 Now we're talking. Have we got access? 311 00:11:18,170 --> 00:11:19,645 I'm seeing it now. 312 00:11:19,650 --> 00:11:20,735 There. 313 00:11:20,740 --> 00:11:22,585 Gaddis transferred that one file to his laptop. 314 00:11:22,590 --> 00:11:25,995 [SUSPENSEFUL MUSIC] 315 00:11:26,000 --> 00:11:27,645 That's a Department of Defense report 316 00:11:27,650 --> 00:11:29,255 on reactor security in Europe. 317 00:11:29,960 --> 00:11:31,305 The tip was legit. 318 00:11:31,310 --> 00:11:33,175 It's worse than that. 319 00:11:33,180 --> 00:11:35,835 This isn't just a report on a potential vulnerability. 320 00:11:35,840 --> 00:11:38,755 It lays out the actual code for a computer virus 321 00:11:38,760 --> 00:11:41,245 and explains how it can be inserted via Trojan Horse 322 00:11:41,250 --> 00:11:43,795 into the reactor monitoring software used by the IAEA. 323 00:11:43,800 --> 00:11:45,305 Gaddis didn't just sell them intel, 324 00:11:45,310 --> 00:11:48,165 he gave them a cyber weapon and instructions on how to use it. 325 00:11:48,170 --> 00:11:49,656 If activated at any one of these sites, 326 00:11:49,660 --> 00:11:51,265 the virus could shut down the reactors 327 00:11:51,270 --> 00:11:52,375 or cause a meltdown, 328 00:11:52,380 --> 00:11:54,595 releasing radioactive material for miles. 329 00:11:54,600 --> 00:11:57,215 We're talking mass evacuations, damage to the food supply, 330 00:11:57,220 --> 00:11:59,285 lethal doses for anyone close to the plants. 331 00:11:59,290 --> 00:12:00,550 Let's go. 332 00:12:02,750 --> 00:12:04,250 Greedy son of a bitch. 333 00:12:07,030 --> 00:12:08,805 I know it looks bad. 334 00:12:08,810 --> 00:12:12,265 You sold a cyber weapon to Iran. 335 00:12:12,270 --> 00:12:14,015 You know the West has spent years 336 00:12:14,020 --> 00:12:16,655 trying to slow Iran's nuclear program with cyberattacks, 337 00:12:16,660 --> 00:12:18,895 and now you've just handed them a way to irradiate 338 00:12:18,900 --> 00:12:20,695 half of Europe in retaliation. 339 00:12:20,700 --> 00:12:23,125 I can explain, all right? Would you like me to explain? 340 00:12:23,130 --> 00:12:25,395 - Yes, I would. - I had to lure them in. 341 00:12:25,400 --> 00:12:27,455 Esfandiari is just the tip of the iceberg. 342 00:12:27,460 --> 00:12:28,805 The real bad guys, 343 00:12:28,810 --> 00:12:31,105 the ones who wanna do harm to our country, 344 00:12:31,110 --> 00:12:33,225 I realized I could have access to all of them. 345 00:12:33,230 --> 00:12:35,675 So what are you saying? This was all some sort of ploy? 346 00:12:35,680 --> 00:12:37,675 Yes. A solo intelligence operation. 347 00:12:37,680 --> 00:12:39,355 Except you did sell the file 348 00:12:39,360 --> 00:12:40,856 and took the gold bars to prove it. 349 00:12:40,860 --> 00:12:43,295 Only as evidence. They were testing me. 350 00:12:43,300 --> 00:12:46,775 But I would never give up actual security information. 351 00:12:46,780 --> 00:12:49,415 All the sensitive parts were redacted. 352 00:12:49,420 --> 00:12:51,935 I mean, the guy was furious. He wanted to slit my throat. 353 00:12:51,940 --> 00:12:53,345 Well, that part, I believe. 354 00:12:53,350 --> 00:12:56,215 I told him I knew a corrupt software guy at IAEA 355 00:12:56,220 --> 00:12:57,865 who was willing to remove the redactions. 356 00:12:57,870 --> 00:12:59,575 But that was a lie. 357 00:12:59,580 --> 00:13:02,835 He was never gonna get anything but a page of black ink. 358 00:13:02,840 --> 00:13:05,355 Redaction programs are notoriously unreliable, 359 00:13:05,360 --> 00:13:07,755 and you used one from five years ago. 360 00:13:07,760 --> 00:13:09,795 Anybody with cabinet-level clearance 361 00:13:09,800 --> 00:13:12,015 must know that if the computer makes it to Tehran, 362 00:13:12,020 --> 00:13:14,136 their intelligence will crack it in a matter of hours. 363 00:13:14,140 --> 00:13:17,145 Once Iran has that file, all they need is someone 364 00:13:17,150 --> 00:13:19,595 with access to a reactor. 365 00:13:19,600 --> 00:13:21,730 And you could be responsible for the next Chernobyl. 366 00:13:23,700 --> 00:13:25,185 I see. 367 00:13:25,190 --> 00:13:28,885 Well, in that case, before I say the next part, 368 00:13:28,890 --> 00:13:31,625 I'm gonna have to have a large glass of scotch. 369 00:13:31,630 --> 00:13:32,865 Which part? 370 00:13:32,870 --> 00:13:35,725 All right, all right, just as a heads-up, 371 00:13:35,730 --> 00:13:38,235 Esfandiari may have mentioned that Iran 372 00:13:38,240 --> 00:13:40,525 already has a man on the inside, some worker 373 00:13:40,530 --> 00:13:42,525 at one of Europe's nuclear plants. 374 00:13:42,530 --> 00:13:45,125 But because of the redactions, I wasn't worried. 375 00:13:45,130 --> 00:13:46,375 What plant? 376 00:13:47,580 --> 00:13:48,985 He didn't say. 377 00:13:50,090 --> 00:13:52,155 As soon as they get the virus, they can deliver it, 378 00:13:52,160 --> 00:13:54,275 and the attack could happen at any moment. 379 00:13:54,280 --> 00:13:58,485 ♪ ♪ 380 00:14:02,420 --> 00:14:03,665 Talk to me, Amanda. 381 00:14:03,670 --> 00:14:05,955 We've got the intelligence community on high alert 382 00:14:05,960 --> 00:14:07,086 looking at all vulnerable reactors 383 00:14:07,090 --> 00:14:08,140 for a man on the inside. 384 00:14:08,145 --> 00:14:09,150 No hits yet. 385 00:14:09,155 --> 00:14:10,845 Has any of the software been tampered with? 386 00:14:10,850 --> 00:14:12,610 We're checking, but it takes time. 387 00:14:12,615 --> 00:14:14,426 For security reasons, the computers at these plants 388 00:14:14,430 --> 00:14:15,705 aren't even online. 389 00:14:15,710 --> 00:14:17,695 So if a worker has to physically insert the virus, 390 00:14:17,700 --> 00:14:19,345 why not just send everyone home? 391 00:14:19,350 --> 00:14:20,565 Problem solved. 392 00:14:20,570 --> 00:14:21,955 We could limit to essential only, 393 00:14:21,960 --> 00:14:23,515 but that's still a lot of people. 394 00:14:23,520 --> 00:14:26,355 A significant chunk of the EU's power output is nuclear. 395 00:14:26,360 --> 00:14:28,005 Any ideas that don't involve 396 00:14:28,010 --> 00:14:29,995 casting half a continent into darkness? 397 00:14:30,000 --> 00:14:31,905 Right, our only shot is to get the file back 398 00:14:31,910 --> 00:14:33,145 before it gets passed on. 399 00:14:33,150 --> 00:14:34,285 Is that even possible? 400 00:14:34,290 --> 00:14:36,175 Well, Esfandiari gave Gaddis till midnight 401 00:14:36,180 --> 00:14:37,925 to unredact the file, so he must not know 402 00:14:37,930 --> 00:14:40,215 the document he possesses can be cracked easily. 403 00:14:40,220 --> 00:14:41,946 That gives us a window to convince him to bring 404 00:14:41,950 --> 00:14:43,185 the laptop back to us. 405 00:14:43,190 --> 00:14:45,195 So we can go undercover and complete the deal. 406 00:14:45,200 --> 00:14:46,445 A sting operation. 407 00:14:46,450 --> 00:14:47,715 That's right. 408 00:14:47,720 --> 00:14:50,685 If Esfandiari thinks that a corrupt security tech 409 00:14:50,690 --> 00:14:53,945 can unlock the full file, let's give him one. 410 00:14:53,950 --> 00:14:55,815 Me. 411 00:14:55,820 --> 00:15:00,025 ♪ ♪ 412 00:15:06,530 --> 00:15:07,575 I'm listening. 413 00:15:07,580 --> 00:15:09,525 All you have to do is make the introduction, 414 00:15:09,530 --> 00:15:11,835 tell Esfandiari that I can be trusted. 415 00:15:11,840 --> 00:15:13,445 And what's in it for me? 416 00:15:13,450 --> 00:15:15,535 Well, a chance to complete your self-proclaimed 417 00:15:15,540 --> 00:15:17,365 solo intelligence operation. 418 00:15:17,370 --> 00:15:19,365 - And? - And nothing. 419 00:15:19,370 --> 00:15:21,475 You get a chance to take that ridiculous lie 420 00:15:21,480 --> 00:15:22,525 and make it real. 421 00:15:22,530 --> 00:15:23,936 And if you spin it right, maybe you can 422 00:15:23,940 --> 00:15:26,715 redeem your reputation as a total slimeball. 423 00:15:26,720 --> 00:15:28,145 All due respect. 424 00:15:28,150 --> 00:15:30,045 Look, the only way I'm gonna play ball 425 00:15:30,050 --> 00:15:32,835 is if you make my legal problems go away, all of them. 426 00:15:32,840 --> 00:15:34,255 That's up to the DOJ. 427 00:15:34,260 --> 00:15:36,525 But cooperating and getting back what you sold 428 00:15:36,530 --> 00:15:37,945 would go a long way towards charges 429 00:15:37,950 --> 00:15:41,345 like mishandling documents and not, say, treason. 430 00:15:41,850 --> 00:15:42,895 You know what? 431 00:15:42,900 --> 00:15:44,865 If my country needs me, I will do it. 432 00:15:44,870 --> 00:15:46,475 Thank you for your service. 433 00:15:46,480 --> 00:15:48,525 We're gonna make a great team. 434 00:15:48,530 --> 00:15:51,355 I can't wait to see Esfandiari when he's the one 435 00:15:51,360 --> 00:15:52,885 slowly getting dismembered. 436 00:15:52,890 --> 00:15:54,205 Easy, easy. 437 00:15:54,510 --> 00:15:55,995 All you need to do is make the call. 438 00:15:56,000 --> 00:15:57,075 You let us do the rest. 439 00:15:57,080 --> 00:15:58,445 Are you crazy? 440 00:15:58,450 --> 00:15:59,925 No, I have to be at the meeting. 441 00:15:59,930 --> 00:16:01,365 Natalie will set it up. 442 00:16:01,370 --> 00:16:03,545 Our priority is to put as few people 443 00:16:03,550 --> 00:16:05,145 in harm's way as possible. 444 00:16:05,150 --> 00:16:06,935 These guys aren't fools. 445 00:16:06,940 --> 00:16:09,290 Anything out of the ordinary, it'll look like a setup. 446 00:16:13,290 --> 00:16:17,115 [PHONE RINGS] 447 00:16:17,120 --> 00:16:18,565 Hey, what's up? 448 00:16:18,570 --> 00:16:20,965 Hey, just checking where we are with my cover. 449 00:16:20,970 --> 00:16:22,845 We need to get that info to Gaddis now as well. 450 00:16:22,850 --> 00:16:24,495 I reached out to the Undercover Ops unit 451 00:16:24,500 --> 00:16:25,756 to put together a full profile... 452 00:16:25,760 --> 00:16:27,565 online presence, all of it. 453 00:16:27,570 --> 00:16:28,915 Team's checking it now. 454 00:16:28,920 --> 00:16:30,645 All right, good. This needs to be airtight. 455 00:16:30,650 --> 00:16:31,740 Okay. 456 00:16:34,280 --> 00:16:35,355 Hey. 457 00:16:35,360 --> 00:16:38,325 About Damian, I'm starting to think 458 00:16:38,330 --> 00:16:40,206 that he's deliberately making himself useless here 459 00:16:40,210 --> 00:16:41,795 so he doesn't get asked to do it again. 460 00:16:41,800 --> 00:16:43,886 Amanda, I don't have time to deal with this right now. 461 00:16:43,890 --> 00:16:45,485 I know. Neither do I. 462 00:16:46,490 --> 00:16:47,495 I'm sorry. 463 00:16:47,500 --> 00:16:49,205 I will talk to him when I get back. 464 00:16:49,210 --> 00:16:51,495 I thought benching him would send a message. 465 00:16:51,500 --> 00:16:52,945 He got emotional in Bulgaria. 466 00:16:52,950 --> 00:16:54,735 He lost his way. He knows that. 467 00:16:54,740 --> 00:16:56,516 But he's a good agent. Just give him a chance, okay? 468 00:16:56,520 --> 00:16:57,775 He's worth it. 469 00:16:58,680 --> 00:16:59,855 Okay. 470 00:16:59,860 --> 00:17:01,145 Okay. 471 00:17:01,950 --> 00:17:05,075 [LINE BEEPS] 472 00:17:05,080 --> 00:17:06,835 So normally, you would set the meeting. 473 00:17:06,840 --> 00:17:09,875 Would you ever pick someplace public, like a bar or café? 474 00:17:09,880 --> 00:17:11,695 That's better for us. 475 00:17:11,700 --> 00:17:12,865 Sure. 476 00:17:12,870 --> 00:17:14,565 He always wants to look like a big shot. 477 00:17:14,570 --> 00:17:16,830 Okay, and during the meeting, he would have you nearby? 478 00:17:19,920 --> 00:17:21,095 - Natalie. - Mm-mm. 479 00:17:21,100 --> 00:17:22,155 This is a trap. 480 00:17:22,160 --> 00:17:23,725 I already gave you information. 481 00:17:23,730 --> 00:17:24,825 Now you're telling me that 482 00:17:24,830 --> 00:17:26,375 I have to participate in a sting? 483 00:17:26,380 --> 00:17:28,606 I'm supposed to call up the guy who put a gun in my face? 484 00:17:28,610 --> 00:17:30,665 No. No way. 485 00:17:30,670 --> 00:17:32,195 Listen, I don't help cops. 486 00:17:32,200 --> 00:17:33,635 Is that what you want me to tell 487 00:17:33,640 --> 00:17:35,976 - the judge at your sentencing? - I didn't do anything wrong. 488 00:17:35,980 --> 00:17:37,776 So I don't have to say or do anything for you. 489 00:17:37,780 --> 00:17:39,185 You are smart, and you knew 490 00:17:39,190 --> 00:17:40,885 your boss was up to something. 491 00:17:40,890 --> 00:17:44,125 But I don't think you knew that thousands of innocent people 492 00:17:44,130 --> 00:17:45,725 are in danger. 493 00:17:45,730 --> 00:17:48,725 So what do you say we just both drop the attitude 494 00:17:48,730 --> 00:17:50,310 and try to help them? 495 00:17:54,160 --> 00:17:57,155 Corrupt cyber security consultant Peter Landau. 496 00:17:57,160 --> 00:17:58,565 It's nice to meet you. 497 00:17:58,570 --> 00:18:00,395 The Undercover Ops unit has given him 498 00:18:00,400 --> 00:18:03,985 a social media presence, added him to a UN personnel list, 499 00:18:03,990 --> 00:18:05,975 and swapped his photo into a journal article 500 00:18:05,980 --> 00:18:07,225 about nuclear energy. 501 00:18:07,230 --> 00:18:09,145 I'm looking for holes, but they've given him 502 00:18:09,150 --> 00:18:11,835 everything from an ex-wife to a DUI to a dog. 503 00:18:11,840 --> 00:18:13,925 What more does a desperate man need? 504 00:18:13,930 --> 00:18:15,935 The guys in Undercover Ops are good. 505 00:18:15,940 --> 00:18:17,485 Spent seven years in that unit. 506 00:18:18,290 --> 00:18:19,755 Sounds like you miss it. 507 00:18:20,460 --> 00:18:21,715 Sometimes. 508 00:18:21,720 --> 00:18:23,025 The call's coming in now. 509 00:18:23,030 --> 00:18:24,415 Put it through. 510 00:18:24,420 --> 00:18:26,285 [PHONE RINGS] 511 00:18:26,290 --> 00:18:28,335 I was starting to worry I wouldn't hear from you. 512 00:18:28,340 --> 00:18:30,755 Jimmy is very sorry about the misunderstanding, 513 00:18:30,760 --> 00:18:33,685 but he has a friend he'd like you to meet. 514 00:18:33,690 --> 00:18:37,645 And this friend can take care of our problem? 515 00:18:37,650 --> 00:18:39,005 That's right, yeah. 516 00:18:39,010 --> 00:18:40,445 She sounds nervous. 517 00:18:40,450 --> 00:18:42,265 It's okay, she would be. 518 00:18:42,270 --> 00:18:45,965 ♪ ♪ 519 00:18:45,970 --> 00:18:47,605 Are you near downtown? 520 00:18:48,010 --> 00:18:49,485 I can send you a location. 521 00:18:49,490 --> 00:18:51,505 We can meet in about 15 minutes. 522 00:18:52,810 --> 00:18:54,660 Fine. I'll be there. 523 00:18:58,250 --> 00:18:59,845 We're in. 524 00:18:59,850 --> 00:19:04,055 ♪ ♪ 525 00:19:15,220 --> 00:19:17,100 Hi. Right this way. 526 00:19:21,520 --> 00:19:23,070 They're here. 527 00:19:28,830 --> 00:19:30,435 No sign of a laptop. 528 00:19:33,060 --> 00:19:34,955 This meeting is just a test. 529 00:19:37,360 --> 00:19:38,870 Gentlemen. 530 00:19:41,850 --> 00:19:44,455 So shall we try this again? 531 00:19:44,460 --> 00:19:46,805 No plastic tarp this time. 532 00:19:46,810 --> 00:19:49,195 [CLEARS THROAT] Peter Landau. 533 00:19:49,200 --> 00:19:50,635 Heard a lot about you. 534 00:19:50,640 --> 00:19:52,566 - I can't say the same. - Well, that's why we're here. 535 00:19:52,570 --> 00:19:53,580 Shall we sit? 536 00:19:56,080 --> 00:19:59,335 Peter and I go way back, and he owes me. 537 00:19:59,340 --> 00:20:01,305 I got him his cushy job at the IAEA 538 00:20:01,310 --> 00:20:02,815 when I was still energy secretary. 539 00:20:02,820 --> 00:20:04,385 I don't know if I would call it cushy. 540 00:20:04,390 --> 00:20:06,605 Well, it was fine until you found the casinos. 541 00:20:06,610 --> 00:20:09,405 He likes the card rooms almost as much as he likes computers, 542 00:20:09,410 --> 00:20:10,735 until it's time to pay up. 543 00:20:10,740 --> 00:20:13,145 Point is, I have a debt that I'd like to clear quickly, 544 00:20:13,150 --> 00:20:14,965 so maybe we can help each other. 545 00:20:14,970 --> 00:20:17,225 You're comfortable with the arrangement we have in place? 546 00:20:17,230 --> 00:20:19,485 Well, yeah, he takes his cut out of mine. 547 00:20:19,490 --> 00:20:21,705 He gets it when the deal is done and when... 548 00:20:21,710 --> 00:20:23,005 I was asking him. 549 00:20:24,110 --> 00:20:26,535 As long as I get paid, I'm happy. 550 00:20:26,540 --> 00:20:27,925 Very well. 551 00:20:27,930 --> 00:20:32,005 When Peter unlocks the full document, this squares us. 552 00:20:32,010 --> 00:20:33,225 No more threats. 553 00:20:33,230 --> 00:20:35,155 We never hear from each other again. 554 00:20:35,560 --> 00:20:37,035 We're done. 555 00:20:37,040 --> 00:20:38,595 Agreed. 556 00:20:38,600 --> 00:20:41,895 I think we have him on the hook. 557 00:20:42,600 --> 00:20:46,805 ♪ ♪ 558 00:20:48,250 --> 00:20:49,735 We may have a problem. 559 00:20:49,740 --> 00:20:51,995 Male, Middle Eastern with a camera. 560 00:20:52,000 --> 00:20:53,835 He's being subtle about it, but he's watching 561 00:20:53,840 --> 00:20:55,015 the meeting just like we are. 562 00:20:55,020 --> 00:20:56,565 Is he with Esfandiari? 563 00:20:56,570 --> 00:20:58,055 Could be countersurveillance. 564 00:20:58,060 --> 00:20:59,330 I'll check it out. 565 00:21:03,890 --> 00:21:05,405 Hi, uh, sorry to bother you. 566 00:21:05,410 --> 00:21:07,185 - Do you speak English? - Yes. 567 00:21:07,190 --> 00:21:08,885 Do you mind taking a picture of me? 568 00:21:08,890 --> 00:21:10,115 I was trying to get a selfie, 569 00:21:10,120 --> 00:21:11,456 but I couldn't get the right angle. 570 00:21:11,460 --> 00:21:14,105 - Not a problem. - Thanks. 571 00:21:14,110 --> 00:21:16,175 Maybe we could get this as a background. 572 00:21:16,180 --> 00:21:18,195 I'll come around to your side. 573 00:21:18,200 --> 00:21:21,555 So assuming that we go forward with this deal, 574 00:21:21,560 --> 00:21:22,995 how does it work? 575 00:21:23,000 --> 00:21:25,535 Because I can't have classified files in my email. 576 00:21:26,540 --> 00:21:28,625 I will bring the computer to you. 577 00:21:29,630 --> 00:21:32,735 We'll all meet up tonight, later in your office. 578 00:21:32,740 --> 00:21:34,035 My office? 579 00:21:34,040 --> 00:21:35,565 Is that a problem? 580 00:21:35,570 --> 00:21:37,045 Um... 581 00:21:37,050 --> 00:21:38,726 [WHISPERING] Well, given what we're doing, 582 00:21:38,731 --> 00:21:42,531 I just imagined a more discreet location, you know. 583 00:21:44,320 --> 00:21:47,845 I wanna make sure that you are who you say you are. 584 00:21:48,550 --> 00:21:50,105 Right, fine. 585 00:21:50,110 --> 00:21:53,015 My office, 20 minutes, in and out. 586 00:21:53,020 --> 00:21:55,405 Oh, man. These are perfect. Thank you. 587 00:21:55,410 --> 00:21:57,805 If you want, I could take some of you in your camera. 588 00:21:57,810 --> 00:21:59,085 That's not necessary. 589 00:21:59,990 --> 00:22:01,855 Enjoy your stay in Vienna. 590 00:22:01,860 --> 00:22:03,600 I didn't get your name. 591 00:22:06,950 --> 00:22:08,210 [GRUNTS] 592 00:22:11,730 --> 00:22:13,425 Hey! He's on the move. 593 00:22:13,430 --> 00:22:17,635 ♪ ♪ 594 00:22:26,010 --> 00:22:27,060 Stop! 595 00:22:29,870 --> 00:22:30,910 Hey! 596 00:22:33,070 --> 00:22:35,405 Scott, he's headed toward the front of the building. 597 00:22:35,410 --> 00:22:37,405 Keep Esfandiari at your location. 598 00:22:37,410 --> 00:22:41,615 ♪ ♪ 599 00:23:03,340 --> 00:23:05,305 Alireza Soltani. 600 00:23:05,310 --> 00:23:08,225 Operative for Iranian intelligence. 601 00:23:08,230 --> 00:23:10,415 Five years ago, you were working as an engineer, 602 00:23:10,420 --> 00:23:13,145 suspected of infiltrating European tech firms 603 00:23:13,150 --> 00:23:15,985 to find ways around international sanctions. 604 00:23:15,990 --> 00:23:18,465 On the eve of being deported back to Iran, 605 00:23:18,470 --> 00:23:22,605 you disappeared, like a ghost, only to emerge today reborn 606 00:23:22,610 --> 00:23:26,815 as Turkish architect Reza Yildiz, 607 00:23:26,820 --> 00:23:31,425 with a passport that, whilst quite skillful, is fake. 608 00:23:32,950 --> 00:23:34,725 Tell me where I've gone wrong so far. 609 00:23:34,730 --> 00:23:36,985 You mispronounced Yildiz. 610 00:23:36,990 --> 00:23:39,515 And everything else you said is a lie. 611 00:23:39,520 --> 00:23:42,345 We have these surveillance photos from your camera, 612 00:23:42,350 --> 00:23:45,625 pictures of Mehdi Esfandiari. 613 00:23:45,630 --> 00:23:48,165 Looks like you've been following him for a while now. 614 00:23:48,170 --> 00:23:49,265 Why? 615 00:23:49,270 --> 00:23:51,095 I don't know who that is. 616 00:23:51,100 --> 00:23:53,205 You know, I'm an architect on holiday. 617 00:23:53,210 --> 00:23:55,535 You're an Iranian spy with a fake passport 618 00:23:55,540 --> 00:23:57,585 spewing lies to the FBI. 619 00:23:59,190 --> 00:24:00,755 And on a personal note, 620 00:24:00,760 --> 00:24:02,495 I'm running out of patience for it. 621 00:24:02,500 --> 00:24:05,275 [TENSE MUSIC] 622 00:24:05,280 --> 00:24:07,370 Why you taking pictures of us? 623 00:24:10,050 --> 00:24:12,135 You want me to talk? Hmm? 624 00:24:12,140 --> 00:24:14,575 You want me to be honest? 625 00:24:14,580 --> 00:24:18,450 Then tell me, what exactly is the FBI doing in Vienna? 626 00:24:20,650 --> 00:24:22,165 No? 627 00:24:22,170 --> 00:24:23,695 You won't talk to me. 628 00:24:24,500 --> 00:24:27,265 So why should I trust you or someone else 629 00:24:27,270 --> 00:24:28,830 from your country? 630 00:24:32,080 --> 00:24:34,855 Listen, you're gonna have to explain these photos. 631 00:24:34,860 --> 00:24:36,595 - I don't know... - Talk to me. 632 00:24:36,600 --> 00:24:37,945 He has the technical background 633 00:24:37,950 --> 00:24:39,765 to be our inside man. 634 00:24:39,770 --> 00:24:43,775 But why surveil Esfandiari if they are working together? 635 00:24:44,550 --> 00:24:46,675 And if Iranian intelligence knows about the file, 636 00:24:46,680 --> 00:24:48,265 why haven't they moved in and taken it? 637 00:24:48,270 --> 00:24:49,615 Something isn't adding up. 638 00:24:49,620 --> 00:24:51,166 Is it possible Soltani could be working 639 00:24:51,170 --> 00:24:52,815 for someone other than Iran? 640 00:24:52,820 --> 00:24:53,855 Could be. 641 00:24:53,860 --> 00:24:55,586 I'll take another run at him when he cools down. 642 00:24:55,590 --> 00:24:57,575 Well, either way, he's a wild card. 643 00:24:57,580 --> 00:24:59,675 Look, if we move forward with our sting operation, 644 00:24:59,680 --> 00:25:01,745 you could be walking right into a trap. 645 00:25:01,750 --> 00:25:03,225 We don't have a choice. 646 00:25:03,230 --> 00:25:05,535 As long as nuclear secrets are in the wind, 647 00:25:05,540 --> 00:25:07,095 we do everything we can. 648 00:25:08,200 --> 00:25:12,405 ♪ ♪ 649 00:25:14,810 --> 00:25:17,815 Okay, eyes and ears in Budapest are up and running. 650 00:25:17,820 --> 00:25:18,820 Copy that. 651 00:25:18,825 --> 00:25:20,465 The employees are clearing out. 652 00:25:20,470 --> 00:25:22,015 But let me know if you see anything. 653 00:25:22,020 --> 00:25:23,105 Will do. 654 00:25:23,910 --> 00:25:25,605 Hey. Everybody ready? 655 00:25:25,610 --> 00:25:26,765 Yep. 656 00:25:26,770 --> 00:25:28,375 Okay, we'll be nearby the whole time. 657 00:25:28,380 --> 00:25:30,505 All you need to do is follow Agent Forrester's lead. 658 00:25:30,510 --> 00:25:32,205 Shouldn't I get one of those earpieces 659 00:25:32,210 --> 00:25:33,496 like the rest of the team has? 660 00:25:33,501 --> 00:25:34,561 No. 661 00:25:37,360 --> 00:25:38,895 Those two aren't prepped enough. 662 00:25:38,900 --> 00:25:40,595 We don't need extra variables. 663 00:25:40,600 --> 00:25:41,857 If you think we're playing this wrong, 664 00:25:41,861 --> 00:25:42,996 - I can patch you through. - No. 665 00:25:43,000 --> 00:25:44,146 Scott is as good as they come. 666 00:25:44,150 --> 00:25:45,566 If anyone can pull this off, it's him. 667 00:25:45,570 --> 00:25:48,025 I just think I should be there and not here. 668 00:25:48,530 --> 00:25:50,875 You actually wanna be the one in danger. 669 00:25:50,880 --> 00:25:52,530 The Iranians are arriving. 670 00:25:56,600 --> 00:25:58,735 Mr. Landau is waiting for us upstairs. 671 00:25:58,740 --> 00:25:59,865 Please, follow me. 672 00:25:59,870 --> 00:26:00,930 Good. 673 00:26:02,730 --> 00:26:03,795 Night. 674 00:26:04,600 --> 00:26:08,805 ♪ ♪ 675 00:26:12,620 --> 00:26:14,820 The bodyguard's carrying the laptop case. 676 00:26:39,230 --> 00:26:41,505 You made sure no one was following you, right? 677 00:26:41,510 --> 00:26:43,285 Of course. Omid is very careful. 678 00:26:43,290 --> 00:26:45,075 Ah, shall we have a drink? 679 00:26:45,080 --> 00:26:46,175 Let's have a drink. 680 00:26:46,180 --> 00:26:47,815 I think we should all have a drink. 681 00:26:47,820 --> 00:26:49,385 My faith forbids it, you know that. 682 00:26:49,390 --> 00:26:50,685 Of course. Of course I do. 683 00:26:50,690 --> 00:26:52,575 I was just, uh, just being polite. 684 00:26:52,580 --> 00:26:56,015 So shall we get down to business already? 685 00:26:56,020 --> 00:26:58,935 Hand over the computer so you can get to work. 686 00:26:58,940 --> 00:27:00,525 What's the hurry all of a sudden? 687 00:27:00,530 --> 00:27:02,965 No, well, I'd really like to get back to the States 688 00:27:02,970 --> 00:27:04,055 as soon as possible. 689 00:27:04,060 --> 00:27:05,235 My wife keeps calling. 690 00:27:05,240 --> 00:27:07,315 Not about this... she doesn't know about this. 691 00:27:07,320 --> 00:27:08,805 But we've kinda been going through 692 00:27:08,810 --> 00:27:10,075 a rough patch lately, and... 693 00:27:10,080 --> 00:27:11,635 What the hell is he doing? 694 00:27:11,640 --> 00:27:13,185 Sweating through his shirt. 695 00:27:13,190 --> 00:27:15,585 Last few months, we've been sleeping in separate beds, 696 00:27:15,590 --> 00:27:16,976 - and I'd really just like to... - Jimmy. 697 00:27:16,980 --> 00:27:18,055 Get back with the... 698 00:27:18,060 --> 00:27:19,806 Nobody wants to hear about your marital problems. 699 00:27:19,810 --> 00:27:22,445 - [BOTH CHUCKLE] - Relax. 700 00:27:22,450 --> 00:27:24,575 Natalie, do you mind stepping outside 701 00:27:24,580 --> 00:27:27,085 and dealing with Mrs. Gaddis while we finish this? 702 00:27:27,090 --> 00:27:28,650 Sure. No problem. 703 00:27:30,580 --> 00:27:32,385 Sorry about that. We're all on edge. 704 00:27:32,390 --> 00:27:33,995 Given what we're all risking here, 705 00:27:34,000 --> 00:27:35,385 I would be worried if we weren't. 706 00:27:35,390 --> 00:27:37,035 I don't know. 707 00:27:37,040 --> 00:27:38,755 If he's already this jumpy, 708 00:27:39,860 --> 00:27:41,400 maybe it's a bad idea. 709 00:27:44,270 --> 00:27:45,895 Well, if you didn't want him this jumpy, 710 00:27:45,900 --> 00:27:47,756 maybe you shouldn't have put a knife to his throat. 711 00:27:47,760 --> 00:27:50,345 [BOTH CHUCKLE] 712 00:27:51,050 --> 00:27:54,095 I'm not in this to make friends. 713 00:27:54,100 --> 00:27:55,655 I'm in this to make money. 714 00:27:57,560 --> 00:28:01,565 So you want me to remove the redactions or not? 715 00:28:02,810 --> 00:28:05,155 Okay. But not here. 716 00:28:05,160 --> 00:28:07,145 What are you talking about? 717 00:28:07,150 --> 00:28:08,740 I didn't bring the file. 718 00:28:11,980 --> 00:28:14,825 I'd be a fool to walk around with something so valuable. 719 00:28:15,430 --> 00:28:17,875 I needed to be sure that this wasn't a setup. 720 00:28:17,880 --> 00:28:20,225 And now that we can all trust each other, 721 00:28:20,230 --> 00:28:21,705 I take you to the computer. 722 00:28:21,710 --> 00:28:22,915 That a problem? 723 00:28:22,920 --> 00:28:24,625 Scott, we control this location, 724 00:28:24,630 --> 00:28:27,060 so if we move, I cannot guarantee your safety. 725 00:28:29,520 --> 00:28:31,065 Okay. 726 00:28:31,070 --> 00:28:32,635 Whatever it takes. 727 00:28:33,640 --> 00:28:35,505 What is he doing? We need to move in. 728 00:28:35,510 --> 00:28:37,085 Yeah, but we don't have the file. 729 00:28:37,090 --> 00:28:41,295 ♪ ♪ 730 00:28:55,860 --> 00:28:57,225 I mean, look, this... 731 00:28:57,230 --> 00:28:58,925 this deal is just between me and you, 732 00:28:58,930 --> 00:29:02,475 so what do you say we just leave him out of this? 733 00:29:02,480 --> 00:29:03,785 Get in, both of you. 734 00:29:05,090 --> 00:29:07,130 [SIGHS] 735 00:29:15,440 --> 00:29:16,965 Well... 736 00:29:16,970 --> 00:29:21,175 ♪ ♪ 737 00:29:28,390 --> 00:29:30,155 Do you have any idea what's happening? 738 00:29:30,160 --> 00:29:31,765 What is happening? 739 00:29:31,770 --> 00:29:33,185 Where are we going? 740 00:29:33,190 --> 00:29:35,205 I... I need you to take this off my head! 741 00:29:35,210 --> 00:29:37,855 I can't breathe! [GROANS] 742 00:29:37,860 --> 00:29:39,985 What are we doing? Where are we are going? 743 00:29:39,990 --> 00:29:41,165 [MOANS] 744 00:29:41,170 --> 00:29:44,165 [TENSE MUSIC] 745 00:29:44,170 --> 00:29:47,825 ♪ ♪ 746 00:29:47,830 --> 00:29:50,385 Stay close, but not too close. 747 00:29:50,390 --> 00:29:51,565 That's right where I am. 748 00:29:51,570 --> 00:29:52,905 We're headed north. 749 00:29:52,910 --> 00:29:54,210 Going out of the city. 750 00:29:56,490 --> 00:29:58,805 I see you. Make sure you keep a visual. 751 00:29:58,810 --> 00:30:00,006 They turned off Forrester's phone, 752 00:30:00,010 --> 00:30:01,245 so we can't use his GPS. 753 00:30:01,250 --> 00:30:03,025 Should have put a tracker on the guy's car. 754 00:30:03,030 --> 00:30:04,525 Yeah, but they changed vehicles. 755 00:30:04,530 --> 00:30:06,795 This operation was never supposed to go on the move. 756 00:30:06,800 --> 00:30:08,835 We're all improvising now. 757 00:30:09,840 --> 00:30:11,935 Okay, we're turning east. Where are we heading? 758 00:30:11,940 --> 00:30:14,195 Uh, looks like an industrial area. 759 00:30:14,200 --> 00:30:18,405 ♪ ♪ 760 00:30:26,910 --> 00:30:28,815 There's no other car around us now. 761 00:30:28,820 --> 00:30:30,125 They're gonna spot us. 762 00:30:30,130 --> 00:30:31,785 We're pulling up traffic cameras. 763 00:30:31,790 --> 00:30:33,046 We should be able to track them that way. 764 00:30:33,050 --> 00:30:34,565 Should be? 765 00:30:34,570 --> 00:30:35,825 I'm falling back. 766 00:30:35,830 --> 00:30:36,960 - No. - Yes. 767 00:30:40,030 --> 00:30:42,445 Hey, guys, make up your mind here. 768 00:30:42,450 --> 00:30:43,650 Yes, fall back. 769 00:30:47,930 --> 00:30:49,935 I've got the cargo van on traffic cams. 770 00:30:50,840 --> 00:30:52,795 He's making quick turns now. 771 00:30:52,800 --> 00:30:54,335 I don't understand. 772 00:30:54,340 --> 00:30:56,015 They saw us and got spooked. 773 00:30:56,020 --> 00:30:58,895 Claire, take everything north. Kyle, take east. 774 00:30:58,900 --> 00:31:00,805 Somebody tell me we have a visual. 775 00:31:00,810 --> 00:31:05,015 ♪ ♪ 776 00:31:09,580 --> 00:31:10,590 Anybody? 777 00:31:13,040 --> 00:31:14,695 Cam, I think we lost them. 778 00:31:16,100 --> 00:31:17,890 Yeah, we lost contact here as well. 779 00:31:28,910 --> 00:31:31,180 This place is a maze. They could be anywhere. 780 00:31:34,400 --> 00:31:36,755 Wait. Does this area look familiar? 781 00:31:36,760 --> 00:31:38,205 It was in the background 782 00:31:38,210 --> 00:31:40,345 of the surveillance photo Soltani took. 783 00:31:40,350 --> 00:31:42,180 Maybe Forrester was right. 784 00:31:47,510 --> 00:31:50,195 You're not Iranian intelligence at all, are you? 785 00:31:50,200 --> 00:31:52,056 The reason you've been off the grid for five years 786 00:31:52,060 --> 00:31:54,165 isn't because you went back to Iran. 787 00:31:54,170 --> 00:31:56,395 It's because you turned against your government. 788 00:31:57,000 --> 00:31:59,315 Yeah, that's fine. Don't talk. Just listen. 789 00:32:00,020 --> 00:32:02,505 I think you've been working the same case we have, 790 00:32:02,510 --> 00:32:03,975 but from the other angle... 791 00:32:03,980 --> 00:32:06,175 following Esfandiari, trying to prevent him 792 00:32:06,180 --> 00:32:07,305 from acquiring the file. 793 00:32:07,310 --> 00:32:09,745 In fact, I suspect that it was you 794 00:32:09,750 --> 00:32:12,140 who called in the anonymous tip to Europol. 795 00:32:18,350 --> 00:32:22,075 As farfetched as this may seem, you and I are on the same side. 796 00:32:22,480 --> 00:32:24,495 So if you've been following Esfandiari, 797 00:32:24,500 --> 00:32:26,635 you can tell me where the deal is going down. 798 00:32:26,640 --> 00:32:28,850 Innocent people are in danger. 799 00:32:31,250 --> 00:32:34,495 There are many of us who believe in a new 800 00:32:34,500 --> 00:32:37,155 and more progressive Iran. 801 00:32:37,160 --> 00:32:41,165 But the Americans created this cyber weapon. 802 00:32:41,670 --> 00:32:44,145 And they would happily throw me into Guantanamo 803 00:32:44,150 --> 00:32:45,655 for only knowing it exists. 804 00:32:45,660 --> 00:32:46,955 I won't let that happen. 805 00:32:46,960 --> 00:32:49,005 You have my word. 806 00:32:49,010 --> 00:32:51,485 You want to stop this deal. 807 00:32:51,490 --> 00:32:53,445 Tell me exactly where it's happening. 808 00:32:53,450 --> 00:32:54,705 I can stop it. 809 00:32:54,710 --> 00:32:58,915 ♪ ♪ 810 00:33:17,690 --> 00:33:20,255 This is how you treat all your business partners? 811 00:33:20,260 --> 00:33:21,885 I think I might have been better off 812 00:33:21,890 --> 00:33:23,955 taking my chances at the casino. 813 00:33:25,160 --> 00:33:26,995 The full file, now. 814 00:33:27,000 --> 00:33:28,500 Don't make this complicated. 815 00:33:37,520 --> 00:33:39,170 All right. There's the laptop. 816 00:33:40,620 --> 00:33:41,800 [CLEARS THROAT] 817 00:33:44,250 --> 00:33:45,250 Okay. 818 00:33:48,110 --> 00:33:50,025 [SIGHS] Let's see. 819 00:33:50,030 --> 00:33:52,635 This could take a while. Files might be corrupted. 820 00:33:52,640 --> 00:33:54,520 Just do it already. God. 821 00:33:56,960 --> 00:33:58,636 But if you shoot me, then you get nothing. 822 00:33:58,640 --> 00:34:00,025 I know. 823 00:34:01,030 --> 00:34:02,685 That's why I brought him. 824 00:34:04,790 --> 00:34:06,865 If I don't get what I want... 825 00:34:06,870 --> 00:34:08,610 [CHUCKLES] We start cutting. 826 00:34:11,210 --> 00:34:14,955 The redactions can easily be defeated by any decent hacker. 827 00:34:14,960 --> 00:34:16,825 - You have everything you need! - Come on. 828 00:34:16,830 --> 00:34:18,705 This whole thing is a sting operation, 829 00:34:18,710 --> 00:34:20,855 and that guy is FBI. 830 00:34:21,660 --> 00:34:25,865 ♪ ♪ 831 00:34:31,240 --> 00:34:34,755 [TENSE MUSIC] 832 00:34:34,760 --> 00:34:36,355 You've been lying to me. 833 00:34:36,360 --> 00:34:39,545 I mean, you're really gonna believe this clown? 834 00:34:39,550 --> 00:34:42,755 He would sell out his own mother for a bottle of scotch. 835 00:34:43,160 --> 00:34:45,565 You're way too confident for a computer guy. 836 00:34:46,870 --> 00:34:48,150 I think he's right. 837 00:34:51,890 --> 00:34:54,735 If you kill either one of us, 838 00:34:54,740 --> 00:34:57,565 you will be hunted down by the full force of the United States 839 00:34:57,570 --> 00:34:58,855 for the rest of your life. 840 00:34:58,860 --> 00:35:01,865 An FBI agent and a former cabinet member... 841 00:35:02,970 --> 00:35:04,705 If it's money you care more about 842 00:35:04,710 --> 00:35:07,240 than becoming a martyr, take the file. 843 00:35:09,310 --> 00:35:10,350 Disappear. 844 00:35:13,670 --> 00:35:15,070 [BOTH GRUNT] 845 00:35:38,740 --> 00:35:40,130 [GROANS] 846 00:35:46,750 --> 00:35:48,140 [GROANS] 847 00:36:06,730 --> 00:36:08,770 [FLAMES WHOOSH] 848 00:36:10,900 --> 00:36:11,915 [GUNSHOT] 849 00:36:11,920 --> 00:36:13,225 Let him go! 850 00:36:13,730 --> 00:36:14,945 Back up. 851 00:36:14,950 --> 00:36:16,685 I said back up. 852 00:36:16,690 --> 00:36:18,220 Hands over your head. 853 00:36:29,560 --> 00:36:31,615 That's him. That's the guy. 854 00:36:31,620 --> 00:36:32,635 We did it. 855 00:36:33,240 --> 00:36:34,755 Take him away, Officer. 856 00:36:34,760 --> 00:36:36,040 Shut up. 857 00:36:37,890 --> 00:36:40,380 What? Oh, come on! 858 00:36:41,460 --> 00:36:42,750 Let's go! 859 00:36:46,570 --> 00:36:49,615 [SIGHS] 860 00:36:49,620 --> 00:36:50,705 How's your jaw? 861 00:36:52,210 --> 00:36:54,815 You know, next time you come to the rescue, 862 00:36:54,820 --> 00:36:57,345 get there just about five minutes sooner. 863 00:36:57,650 --> 00:36:59,635 You know, if it wasn't for Raines or Smitty, 864 00:36:59,640 --> 00:37:01,345 I might not have been there at all. 865 00:37:01,350 --> 00:37:03,335 Which is something to consider the next time 866 00:37:03,340 --> 00:37:05,665 you're ignoring my advice and putting your life in danger. 867 00:37:05,670 --> 00:37:08,265 It was the only move under the circumstances. 868 00:37:08,270 --> 00:37:10,395 A lot of people are sleeping safer tonight 869 00:37:10,400 --> 00:37:12,450 because you were willing to let it play out. 870 00:37:19,320 --> 00:37:21,235 U.S. Marshals Office will be here shortly 871 00:37:21,240 --> 00:37:22,945 to escort you back to the United States. 872 00:37:22,950 --> 00:37:25,235 We will inform the DOJ of how you assisted 873 00:37:25,240 --> 00:37:27,305 in the investigation and how you didn't. 874 00:37:28,110 --> 00:37:30,590 You don't lose yourself all at once, you know. 875 00:37:32,250 --> 00:37:33,890 It's death by inches. 876 00:37:35,990 --> 00:37:37,235 You help a friend. 877 00:37:37,240 --> 00:37:41,075 You accept a small gift. 878 00:37:41,080 --> 00:37:43,115 Shake a hand. 879 00:37:44,520 --> 00:37:46,035 Do a favor. 880 00:37:47,440 --> 00:37:48,995 Forget about a document. 881 00:37:50,400 --> 00:37:52,825 All these little steps, they're almost 882 00:37:52,830 --> 00:37:54,605 unnoticeable on their own. 883 00:37:54,610 --> 00:37:57,115 And then suddenly you wake up. 884 00:37:58,530 --> 00:38:01,275 There's a half a million dollars in your hands, 885 00:38:01,280 --> 00:38:05,285 and you have no idea who the hell you are anymore. 886 00:38:05,980 --> 00:38:08,715 [APPREHENSIVE MUSIC] 887 00:38:08,720 --> 00:38:12,925 ♪ ♪ 888 00:38:23,960 --> 00:38:26,605 So that's it? 889 00:38:26,610 --> 00:38:28,345 With the virus off the market, 890 00:38:28,350 --> 00:38:29,925 we have time to locate the inside man 891 00:38:29,930 --> 00:38:31,515 placed at the reactor. 892 00:38:31,520 --> 00:38:33,455 I trust you'll contact me with any information 893 00:38:33,460 --> 00:38:35,305 you find on that front. 894 00:38:35,310 --> 00:38:36,515 I will. 895 00:38:36,520 --> 00:38:38,695 Then I see no need to tell anyone about your help 896 00:38:38,700 --> 00:38:42,205 on this case, or even your existence. 897 00:38:43,270 --> 00:38:44,500 Thank you. 898 00:38:50,540 --> 00:38:52,125 Why did you do it? 899 00:38:53,430 --> 00:38:54,685 What? 900 00:38:54,690 --> 00:38:56,235 Why did you turn? 901 00:38:56,240 --> 00:38:58,285 Oh. 902 00:38:58,290 --> 00:39:01,155 [PENSIVE MUSIC] 903 00:39:01,160 --> 00:39:02,545 Does it matter? 904 00:39:02,550 --> 00:39:04,215 To go from Iranian intelligence 905 00:39:04,220 --> 00:39:07,165 to risking your life against the regime, 906 00:39:07,170 --> 00:39:10,415 you must have been motivated by more than gold bars. 907 00:39:11,220 --> 00:39:13,795 I will always be proud to be from Iran. 908 00:39:15,000 --> 00:39:16,215 But... 909 00:39:18,220 --> 00:39:21,225 who I am is not accepted there. 910 00:39:21,230 --> 00:39:23,735 They wouldn't let me love who I wanted to love. 911 00:39:25,530 --> 00:39:28,125 So I don't let them kill who they want to kill. 912 00:39:29,230 --> 00:39:33,435 ♪ ♪ 913 00:39:39,940 --> 00:39:41,325 [KNOCKS] 914 00:39:41,330 --> 00:39:43,025 Hey, man. You wanted to see me? 915 00:39:43,030 --> 00:39:44,325 Yeah, come on in. 916 00:39:45,730 --> 00:39:46,995 Have a seat. 917 00:39:48,600 --> 00:39:49,815 Whoa. 918 00:39:51,120 --> 00:39:53,165 That's cool. 919 00:39:53,170 --> 00:39:54,990 Privacy mode. 920 00:39:59,810 --> 00:40:02,395 Look, I wasn't at my best yesterday, all right? 921 00:40:02,400 --> 00:40:05,265 And look, I respect what Tate and her team can do, truly. 922 00:40:05,270 --> 00:40:08,235 I just can't add anything. I belong in the field. 923 00:40:08,240 --> 00:40:09,485 I agree. 924 00:40:10,290 --> 00:40:11,965 Which is why you're not getting fired. 925 00:40:11,970 --> 00:40:13,435 You're getting transferred. 926 00:40:13,440 --> 00:40:15,265 Transferred? Where? 927 00:40:15,670 --> 00:40:18,175 I talked to Richard Muir in Undercover Ops. 928 00:40:18,180 --> 00:40:19,586 Turns out they're looking for someone 929 00:40:19,590 --> 00:40:21,485 for a long-term investigation in Germany. 930 00:40:21,490 --> 00:40:22,945 It's deep cover. 931 00:40:22,950 --> 00:40:26,005 You'd be in the field, in the thick of it, 24/7. 932 00:40:26,910 --> 00:40:28,295 I'm off the Fly Team? 933 00:40:28,300 --> 00:40:30,475 It's time, Damian. 934 00:40:30,480 --> 00:40:31,985 Just one mistake. 935 00:40:31,990 --> 00:40:33,695 You're telling me you can't look past that 936 00:40:33,700 --> 00:40:35,715 - just this one time... - It's just one time. 937 00:40:36,520 --> 00:40:38,025 It's just one inch. 938 00:40:38,630 --> 00:40:39,895 Look, the team, 939 00:40:40,500 --> 00:40:42,745 they were willing to lie for you in Bulgaria. 940 00:40:44,350 --> 00:40:47,915 I have been trying to convince myself 941 00:40:47,920 --> 00:40:49,475 to look the other way. 942 00:40:50,580 --> 00:40:52,675 Now, look, I know, me and you, we go way back, man. 943 00:40:52,680 --> 00:40:54,405 I just... where does that lead? 944 00:40:55,710 --> 00:40:59,915 ♪ ♪ 945 00:41:06,290 --> 00:41:08,830 [SIGHS] 946 00:41:26,220 --> 00:41:29,270 [LAUGHTER, CHATTER] 947 00:41:31,990 --> 00:41:33,675 - No, that's... - All right, here we go. 948 00:41:33,680 --> 00:41:35,355 Last round, I promise. 949 00:41:35,360 --> 00:41:37,265 I'm pretty sure you said that last round. 950 00:41:37,270 --> 00:41:39,315 It's okay, we're charging it all to Peter Landau. 951 00:41:39,320 --> 00:41:41,015 - Hey. - BOTH: Cheers. 952 00:41:41,020 --> 00:41:42,495 All right, I wanna say something. 953 00:41:42,500 --> 00:41:44,235 - I wanna say something. - [LAUGHS] 954 00:41:44,240 --> 00:41:46,755 [SOFT MUSIC] 955 00:41:46,760 --> 00:41:48,285 I wanna say thank you. 956 00:41:49,090 --> 00:41:50,495 Thank you. 957 00:41:50,500 --> 00:41:53,075 You pulled me out of the gutter, 958 00:41:53,080 --> 00:41:57,085 held me accountable, pushed me to be a better agent. 959 00:41:57,690 --> 00:41:59,395 You saved my life in a collapsing building. 960 00:41:59,400 --> 00:42:00,856 - That was a big one. - I did do that. 961 00:42:00,860 --> 00:42:02,625 - Big one. - [LAUGHTER] 962 00:42:02,630 --> 00:42:04,935 But most importantly, you showed me that 963 00:42:04,940 --> 00:42:07,445 no matter where I am or who I'm pretending to be, 964 00:42:08,550 --> 00:42:10,355 I will never be lost. 965 00:42:12,660 --> 00:42:16,655 So... egészségedre. 966 00:42:16,660 --> 00:42:18,495 If I said that right. Did I say that right? 967 00:42:18,500 --> 00:42:19,515 [LAUGHTER] 968 00:42:19,520 --> 00:42:21,095 - Hear, hear. - Cheers. 969 00:42:21,100 --> 00:42:23,275 - Whoo! - Cheers! 970 00:42:23,280 --> 00:42:24,965 Until we meet again. 971 00:42:24,970 --> 00:42:29,175 ♪ ♪ 972 00:42:36,800 --> 00:42:39,805 [TENSE MUSIC] 973 00:42:39,810 --> 00:42:44,015 ♪ ♪ 974 00:42:56,805 --> 00:42:58,410 [WOLF HOWLS] 975 00:42:58,415 --> 00:43:02,715 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 70593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.