All language subtitles for Dubravka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,158 --> 00:02:41,777 От лазит чертовка. 2 00:02:41,801 --> 00:02:44,145 - Как пожарник. - А мне слабо. 3 00:02:46,858 --> 00:02:49,306 - Настя! - Ну пап! 4 00:03:00,172 --> 00:03:00,950 Держись! 5 00:03:00,974 --> 00:03:01,886 - Держись! - Держись! 6 00:03:01,910 --> 00:03:03,315 Держись, тебе говорят! 7 00:03:03,339 --> 00:03:04,739 - Держись! - Спускайся. 8 00:03:04,873 --> 00:03:06,239 - Спускайся! - Я сама. 9 00:03:06,263 --> 00:03:09,449 - Да не мучайся, спускайся, я тебя поймаю. - Он тебя поймает. 10 00:03:10,292 --> 00:03:13,412 Девчонки должны не по крышам скакать, а вышивать платочки крестиком. 11 00:03:13,852 --> 00:03:15,252 Веревку-то отпусти. 12 00:03:16,243 --> 00:03:17,643 Сами вышивайте. 13 00:03:18,357 --> 00:03:19,757 За мной! 14 00:03:30,551 --> 00:03:31,553 Выкидывай! 15 00:03:31,577 --> 00:03:33,477 На прорыв, быстрее! 16 00:04:14,360 --> 00:04:16,189 Ты что - с ума сошла? 17 00:04:16,592 --> 00:04:17,680 Перегрелась? 18 00:04:17,704 --> 00:04:18,816 Слышь, как поют, а? 19 00:04:18,840 --> 00:04:20,931 Тю, дура, пойди проветрись. 20 00:04:21,042 --> 00:04:22,442 Пойди проветрись! 21 00:04:34,837 --> 00:04:35,733 Еще? 22 00:04:35,757 --> 00:04:36,852 - Нет. - Хватит. 23 00:04:36,876 --> 00:04:37,408 Хватит! 24 00:04:37,432 --> 00:04:38,832 Ругаться будут. 25 00:05:06,939 --> 00:05:08,767 Люблю арбузики. 26 00:05:28,282 --> 00:05:29,527 Здорово. 27 00:05:29,551 --> 00:05:31,007 Что же тут здорово? 28 00:05:31,641 --> 00:05:33,564 Плывет как Кон-Тики в океане. 29 00:05:33,588 --> 00:05:34,988 Чей конь? 30 00:05:48,628 --> 00:05:49,591 Юрка, 31 00:05:49,636 --> 00:05:50,675 ты где? 32 00:05:50,699 --> 00:05:53,107 Товарищи, опуститесь на землю. 33 00:06:00,799 --> 00:06:01,767 Похоже. 34 00:06:01,791 --> 00:06:02,696 Ну и что? 35 00:06:02,720 --> 00:06:04,120 Ну артист. 36 00:06:16,014 --> 00:06:17,769 Явилась снежная королева! Ура! 37 00:06:17,793 --> 00:06:19,223 Ура! Ура! Ура! 38 00:06:19,247 --> 00:06:20,915 Вечно ты, курица, на спаске поешь. 39 00:06:20,939 --> 00:06:22,017 Ну хватит ребята. 40 00:06:22,041 --> 00:06:23,441 Бессовестная такая. 41 00:06:23,750 --> 00:06:25,150 Тихо... 42 00:06:26,666 --> 00:06:28,310 Антон Юрьевич, бывший артист. 43 00:06:28,334 --> 00:06:29,964 Прошу любить и жаловать. 44 00:06:36,081 --> 00:06:37,462 Зачем она их приводит? 45 00:06:37,486 --> 00:06:39,203 Он ярый поклонник. 46 00:06:39,327 --> 00:06:40,727 Как воздух. 47 00:06:42,545 --> 00:06:43,658 Начинаем работать. 48 00:06:43,682 --> 00:06:45,034 Все на сцену. 49 00:06:45,058 --> 00:06:46,585 Принц, бабушка, 50 00:06:47,775 --> 00:06:48,966 Лиза, Коля, 51 00:06:48,990 --> 00:06:51,224 быстро, быстро, быстро, быстро на сцену. 52 00:06:53,448 --> 00:06:54,480 Слушай, 53 00:06:54,504 --> 00:06:56,737 зачем ты притащила сюда этого стручка? 54 00:06:57,268 --> 00:07:00,508 - Он же будет сковывать творческую инициативу. Вечно ты... - Ты не прав. 55 00:07:00,968 --> 00:07:04,074 Во-первых, нам нужно привыкать работать на зрителей, 56 00:07:04,249 --> 00:07:05,442 а во-вторых, 57 00:07:05,466 --> 00:07:07,315 интересно же знать мнение профессионала. 58 00:07:07,339 --> 00:07:09,351 Какого профессионала? Который работал до нашей эры? 59 00:07:09,375 --> 00:07:10,870 Все-таки артист. 60 00:07:19,553 --> 00:07:20,799 Сегодня 61 00:07:20,823 --> 00:07:22,132 я буду ставить 62 00:07:22,156 --> 00:07:23,675 финал пьесы. 63 00:07:24,054 --> 00:07:27,518 Это самое трудное место, так как там участвуют все. 64 00:07:28,266 --> 00:07:31,253 Начнем со входа советника и Снежной королевы. 65 00:07:31,658 --> 00:07:33,058 Прошу. 66 00:07:33,635 --> 00:07:37,358 Извольте немедленно вернуть мне мальчишку Кая. Слышите? 67 00:07:37,498 --> 00:07:39,930 Иначе я превращу вас всех в лед. 68 00:07:40,613 --> 00:07:44,394 А я после этого раскалю вас на куски и продам. 69 00:07:45,768 --> 00:07:47,509 Но нашего Кая здесь нет. 70 00:07:48,201 --> 00:07:49,058 Хм. 71 00:07:49,082 --> 00:07:50,240 Ложь. 72 00:07:50,264 --> 00:07:51,735 Это чистая правда, советник. 73 00:07:51,759 --> 00:07:52,712 Это сказочник. 74 00:07:52,736 --> 00:07:54,445 Его Егорка играет, мой брат. 75 00:07:54,469 --> 00:07:55,492 Догнали? 76 00:07:55,516 --> 00:07:57,345 Вы прячете его где-то здесь. 77 00:07:57,424 --> 00:07:59,483 Ну попробуйте найдите его. 78 00:08:01,483 --> 00:08:05,558 Так. Тут я... энергично осматриваю комнату. 79 00:08:07,093 --> 00:08:09,485 Заглядываю на кухню. 80 00:08:09,683 --> 00:08:10,915 Все, его здесь нет. 81 00:08:10,939 --> 00:08:12,339 Зина, твоя реплика. 82 00:08:14,100 --> 00:08:18,232 Имейте в виду, любезные, что мне достаточно взмахнуть рукой, 83 00:08:18,256 --> 00:08:21,275 и тут навеки воцарится полная тишина. 84 00:08:21,513 --> 00:08:24,223 Элизабет, проснитесь. Ваша реплика. 85 00:08:24,251 --> 00:08:25,651 Да-да. 86 00:08:26,288 --> 00:08:30,117 А ты, Снежная королева, маши руками, ногами и хвостом, 87 00:08:30,141 --> 00:08:31,460 все равно мы тебя не выпустим. 88 00:08:31,484 --> 00:08:34,368 Лиза, проснись! Но все нужно иначе. 89 00:08:34,392 --> 00:08:36,203 С отношением, с темпераментом. Где они? 90 00:08:36,227 --> 00:08:38,222 Да, где они? А? 91 00:08:40,573 --> 00:08:43,402 - Не буду я играть маленькую разбойницу. - Что, опять твои капризы? 92 00:08:43,426 --> 00:08:44,426 Да, опять. 93 00:08:44,450 --> 00:08:46,340 Ну что тебе нужно? Ну чего ты хочешь? 94 00:08:46,364 --> 00:08:48,692 Она хочет изобразить этакую секс-бомбу. 95 00:08:48,716 --> 00:08:50,502 А ты, Ильенко, просто... 96 00:08:50,526 --> 00:08:51,375 шут гороховый! 97 00:08:51,399 --> 00:08:52,137 Индюк! 98 00:08:52,161 --> 00:08:54,098 У нее аж темперамент прорезался. 99 00:08:55,061 --> 00:08:56,588 Ну все, кончай, Юрка. 100 00:08:57,182 --> 00:08:58,706 И ты тоже, как маленькая. 101 00:08:58,730 --> 00:09:00,392 Ну у тебя же хорошая роль. 102 00:09:00,694 --> 00:09:02,245 Ну что в ней хорошего? 103 00:09:02,323 --> 00:09:04,499 Орать и свистеть, как эти дуралеи на заводе, да? 104 00:09:04,523 --> 00:09:06,083 Артистка горелого театра! 105 00:09:07,555 --> 00:09:10,915 - Хватайте за ногу, живо! - Постой, постой-постой-постой. 106 00:09:11,601 --> 00:09:12,888 Постой. Тебя как звать? 107 00:09:12,912 --> 00:09:13,919 Дубравка. 108 00:09:13,943 --> 00:09:15,343 Вот как? 109 00:09:17,448 --> 00:09:18,744 Послушай, 110 00:09:18,768 --> 00:09:21,462 а не сыграешь ли у нас ты, Дубравка, 111 00:09:22,841 --> 00:09:24,128 маленькую разбойницу, а? 112 00:09:24,152 --> 00:09:25,318 Тоже мне. 113 00:09:25,342 --> 00:09:26,750 Весьма остроумно. 114 00:09:26,838 --> 00:09:28,278 Очень симпатичная роль. 115 00:09:28,705 --> 00:09:30,105 А? 116 00:09:40,511 --> 00:09:42,201 Далеко-далеко, 117 00:09:42,225 --> 00:09:44,371 в занесенном снегом городе 118 00:09:44,990 --> 00:09:46,150 жили-были мальчик. 119 00:09:46,174 --> 00:09:47,452 Кай, - Снип-снап-снуре. 120 00:09:47,476 --> 00:09:49,177 Его сестра Герда 121 00:09:49,717 --> 00:09:51,117 и их бабушка. 122 00:09:52,427 --> 00:09:54,073 Жили они вот здесь. 123 00:09:54,151 --> 00:09:57,757 - Под самой крышей старого дома. - Старик, давай по существу. 124 00:09:58,528 --> 00:09:59,703 Ну при чем 125 00:09:59,727 --> 00:10:01,127 тут эскизы? 126 00:10:01,443 --> 00:10:02,835 Ты ведь сказку знаешь? 127 00:10:02,859 --> 00:10:03,661 Мгм. 128 00:10:03,685 --> 00:10:04,702 Прекрасно. 129 00:10:04,726 --> 00:10:06,029 Вот твои реплики. 130 00:10:06,053 --> 00:10:07,453 Ну-ка, попробуем. 131 00:10:08,023 --> 00:10:08,596 Как? 132 00:10:08,620 --> 00:10:09,358 Уже? 133 00:10:09,382 --> 00:10:10,782 Сразу? 134 00:10:16,294 --> 00:10:17,621 В работе над ролями 135 00:10:17,645 --> 00:10:19,568 главное определить зерно роли. 136 00:10:19,592 --> 00:10:21,135 То есть, суть этой роли... 137 00:10:21,211 --> 00:10:24,707 а суть образа советника в том, что он думает только о деньгах - 138 00:10:24,731 --> 00:10:26,219 мол, деньги - это все. 139 00:10:26,297 --> 00:10:27,568 Скряга-накопитель, 140 00:10:27,592 --> 00:10:29,086 эдакий злодей. 141 00:10:29,204 --> 00:10:30,674 - Таким я его играю. - Глупости. 142 00:10:30,698 --> 00:10:32,351 В жизни эдаких злодеев нет. 143 00:10:32,375 --> 00:10:35,719 При чем здесь жизнь? Это же пьеса, искусство. 144 00:10:35,743 --> 00:10:37,491 Между прочим, искусство отражает жизнь. 145 00:10:37,515 --> 00:10:39,547 А то, что делаешь - примитивизм, и вообще... 146 00:10:39,571 --> 00:10:40,972 Две минуточки! 147 00:10:43,133 --> 00:10:44,533 Давайте репетировать. 148 00:10:45,445 --> 00:10:46,763 Отлично. 149 00:10:46,787 --> 00:10:49,767 Значит, детские дети погибли. Идем. 150 00:10:50,178 --> 00:10:50,900 Дубравка, 151 00:10:50,924 --> 00:10:52,689 давай не упускай нас. Ну-ка? 152 00:10:58,323 --> 00:10:59,842 Дубравка, слышишь? 153 00:11:02,467 --> 00:11:04,097 Имейте в виду, любезные, 154 00:11:04,121 --> 00:11:06,092 что мне достаточно взмахнуть рукой, 155 00:11:06,116 --> 00:11:08,706 и тут навеки воцарится полная тишина. 156 00:11:08,730 --> 00:11:12,203 - Машите руками, ногами, хвостом. - Все равно мы тебя не выпустим. 157 00:11:12,227 --> 00:11:13,627 Вот тебе! 158 00:11:15,364 --> 00:11:16,182 Годится. 159 00:11:16,206 --> 00:11:17,677 Так, поехали дальше. 160 00:11:17,977 --> 00:11:19,504 Вот ремарка автора. 161 00:11:19,528 --> 00:11:21,186 Снежная королева взмахивает 162 00:11:21,210 --> 00:11:22,117 руками. 163 00:11:22,141 --> 00:11:24,347 Раздаются вой и свист ветра. 164 00:11:24,371 --> 00:11:26,112 Старики изобразите. Дина, вперед. 165 00:11:32,241 --> 00:11:33,641 Тихо! 166 00:11:33,876 --> 00:11:35,276 Тихо! 167 00:11:35,418 --> 00:11:37,863 - Похулиганили, и хватит! - А мы не хулиганили. 168 00:11:37,887 --> 00:11:38,697 Марш по домам! 169 00:11:38,721 --> 00:11:40,097 - Еще чего... - Бегом марш! 170 00:11:40,121 --> 00:11:42,233 Товарищи, в чем дело? В нас репетиция. 171 00:11:42,257 --> 00:11:42,701 Пхе, 172 00:11:42,725 --> 00:11:45,038 ничего себе репетиция. 173 00:11:45,070 --> 00:11:46,125 Босяки. 174 00:11:46,149 --> 00:11:47,669 - Марш! - А мы не босяком. 175 00:11:47,693 --> 00:11:50,188 Лекция, ребята, сейчас здесь будет. 176 00:11:50,648 --> 00:11:51,799 О карте мира. 177 00:11:51,823 --> 00:11:54,842 Лекторшу у соседей перехватили. О! 178 00:11:55,494 --> 00:11:57,734 - Ясно?! - Ясно. - Ну у нас же репетиция. 179 00:11:57,758 --> 00:12:00,824 - Мы же договорились. - Все-все. - Но что это значит, в конце то концов? 180 00:12:00,848 --> 00:12:03,812 Одну минуточку, спокойно. Братцы, без паники, сейчас все уладим. 181 00:12:05,068 --> 00:12:06,591 Перерыв пять минут. 182 00:12:06,615 --> 00:12:08,650 Ну вот и перерыв. 183 00:12:25,278 --> 00:12:26,869 Хух, хризантемы. 184 00:12:32,891 --> 00:12:34,711 А, киндер! 185 00:12:34,735 --> 00:12:36,292 Слушай, а у тебя паспорт есть? 186 00:12:36,316 --> 00:12:37,220 Нет. 187 00:12:37,244 --> 00:12:40,461 Ах нет. Тогда сбегай получи, сбегай. 188 00:12:42,106 --> 00:12:45,427 Видишь ли, у нас серьезный мужской разговор. Понимаешь? 189 00:12:46,460 --> 00:12:48,542 Ах, не понимаешь. 190 00:12:48,566 --> 00:12:50,331 Тогда я считаю до трех. 191 00:12:50,360 --> 00:12:51,760 Раз. 192 00:12:51,974 --> 00:12:52,975 Два. 193 00:12:52,999 --> 00:12:54,399 Три! 194 00:13:01,516 --> 00:13:02,916 Девочки! 195 00:13:25,845 --> 00:13:27,523 Старшие школьники. 196 00:13:28,242 --> 00:13:29,928 Самый бездарный возраст. 197 00:13:31,325 --> 00:13:32,725 Не дерись так. 198 00:13:33,288 --> 00:13:37,785 Им и невдомек, что самая прелестная сказка называется. 199 00:13:37,863 --> 00:13:39,263 "Золушкой". 200 00:13:39,952 --> 00:13:43,551 Ты способная девочка. У тебя есть искренность. 201 00:13:45,641 --> 00:13:47,857 Кстати, почему тебя называют. 202 00:13:47,881 --> 00:13:49,184 Дубравкой? 203 00:13:49,208 --> 00:13:50,608 Не знаю. 204 00:13:51,599 --> 00:13:53,103 Хорошее имя. 205 00:13:54,496 --> 00:13:55,943 Хочешь стать актрисой? 206 00:14:00,327 --> 00:14:01,727 А самая 207 00:14:01,797 --> 00:14:04,816 мудрая сказка называется. 208 00:14:05,404 --> 00:14:06,804 "Голый король". 209 00:14:06,858 --> 00:14:10,822 А искусство - это маленький мальчик, который сказал, что 210 00:14:10,957 --> 00:14:13,048 король то голый. 211 00:14:16,512 --> 00:14:19,817 Значит, не знаешь, почему тебя называют Дубравкой? 212 00:14:19,936 --> 00:14:21,471 Просто назвали - и все. 213 00:14:23,279 --> 00:14:24,059 Ну, 214 00:14:24,083 --> 00:14:25,322 до свидания, 215 00:14:25,346 --> 00:14:26,746 Дубравка. 216 00:14:29,613 --> 00:14:31,013 До свидания. 217 00:14:35,254 --> 00:14:36,730 - Что он тебе говорил? - Ничего. 218 00:14:36,754 --> 00:14:38,328 - Как ничего. - Так. 219 00:14:38,368 --> 00:14:40,918 А. Она умеет хранить секреты. 220 00:14:41,244 --> 00:14:42,644 Ты. 221 00:14:43,961 --> 00:14:45,175 Снежной королеве 222 00:14:45,199 --> 00:14:46,003 передай. 223 00:14:46,027 --> 00:14:48,681 А вот это лист, только не перепутай. 224 00:14:48,934 --> 00:14:50,300 Ясно? 225 00:14:50,324 --> 00:14:52,200 И чтобы все тет-а-тет было. 226 00:14:52,224 --> 00:14:53,624 Как это тет-а-тет? 227 00:14:53,661 --> 00:14:55,061 Глубокой тайной. 228 00:14:55,289 --> 00:14:55,939 Ясно? 229 00:14:55,963 --> 00:14:57,546 Ну давай. Двигай-двигай. 230 00:15:00,773 --> 00:15:01,852 Горим, братцы, горим. 231 00:15:01,876 --> 00:15:04,681 Мой старик сказал: "Репетируйте хоть каждый день, а вот сегодня нет". 232 00:15:04,705 --> 00:15:07,287 - Ура! - Есть хоть кто-нибудь, черт подери? 233 00:15:08,264 --> 00:15:09,869 Ничего, Дубравка хоть текст выучит. 234 00:15:09,893 --> 00:15:12,928 - Катя, дай пьесу. - А пьеса у меня. Только я у Коли забыла. 235 00:15:12,952 --> 00:15:13,761 Как у Коли? 236 00:15:13,785 --> 00:15:15,970 Ну так, шла с пляжа, зашла и... 237 00:15:15,994 --> 00:15:17,424 Коля, тебя можно на минуточку? 238 00:15:17,448 --> 00:15:18,848 Дина! 239 00:15:19,109 --> 00:15:19,967 К тебе тут дело. 240 00:15:19,991 --> 00:15:22,161 - Дина, мы тебя ждем. - Ну иду-иду. 241 00:15:26,593 --> 00:15:27,993 Дубравка, 242 00:15:28,540 --> 00:15:30,575 пойдешь к Коли, возьмешь у него пьесу. 243 00:15:32,170 --> 00:15:33,878 Завтра в шесть, не опаздывать! 244 00:15:33,902 --> 00:15:35,302 Дима, подожди. 245 00:15:35,594 --> 00:15:37,844 - Утра или вечера? - Вечера. 246 00:15:37,939 --> 00:15:39,474 Ну пошли, что ли? 247 00:15:39,629 --> 00:15:41,029 Пошли. 248 00:15:42,824 --> 00:15:44,182 Не бойся, она не тронет. 249 00:15:44,206 --> 00:15:45,606 Ану на место! 250 00:15:45,738 --> 00:15:47,138 А я не боюсь. 251 00:15:50,214 --> 00:15:51,987 Как у вас тут здорово. 252 00:15:52,802 --> 00:15:54,202 Да. 253 00:16:04,791 --> 00:16:06,191 Проходи. 254 00:16:30,804 --> 00:16:32,394 Это все ты сам слепил? 255 00:16:32,583 --> 00:16:33,983 Ну да. А что? 256 00:16:34,506 --> 00:16:35,906 Много. 257 00:16:39,233 --> 00:16:40,633 Вот. 258 00:16:40,981 --> 00:16:42,381 Вчера кончил. 259 00:16:47,854 --> 00:16:49,254 А что это? 260 00:16:50,022 --> 00:16:51,422 Хиросима. 261 00:17:02,885 --> 00:17:04,006 Ну ладно. 262 00:17:04,030 --> 00:17:05,347 На, беги учи текст. 263 00:17:05,371 --> 00:17:06,835 В тебя сегодня получалось. 264 00:17:07,016 --> 00:17:07,882 Ты способна. 265 00:17:07,906 --> 00:17:10,902 Давай закурим, Николай, 266 00:17:10,926 --> 00:17:14,215 давай закурим, Николай... 267 00:17:15,628 --> 00:17:17,370 - Здравствуйте. - У нас гости? 268 00:17:17,973 --> 00:17:19,373 Так сказать, 269 00:17:19,427 --> 00:17:22,254 день открытых дверей. 270 00:17:22,278 --> 00:17:24,064 Это хорошо. 271 00:17:24,088 --> 00:17:25,488 - Закурим? - Я не курю. 272 00:17:25,719 --> 00:17:27,389 А я тоже не курю. 273 00:17:28,395 --> 00:17:29,795 Спасибо. 274 00:17:31,319 --> 00:17:32,719 Да. 275 00:17:32,767 --> 00:17:33,774 Колюнь, 276 00:17:33,798 --> 00:17:35,889 ты знаешь, там ко мне сегодня 277 00:17:35,913 --> 00:17:37,280 дружок заявился. 278 00:17:37,304 --> 00:17:39,059 Десять лет не виделись. 279 00:17:39,083 --> 00:17:40,504 А теперь отдыхать 280 00:17:40,528 --> 00:17:41,928 приехал 281 00:17:42,252 --> 00:17:43,922 и вспомнил. 282 00:17:44,230 --> 00:17:45,630 Решил 283 00:17:45,724 --> 00:17:47,576 поглядеть, как, мол, я 284 00:17:47,600 --> 00:17:48,489 живу. 285 00:17:48,513 --> 00:17:50,024 Пожалуйста. 286 00:17:50,468 --> 00:17:52,360 Да я на одном только 287 00:17:54,002 --> 00:17:55,402 ледничке 288 00:17:55,624 --> 00:17:58,627 и оранжерейке три его зарплаты 289 00:17:59,231 --> 00:18:00,485 делаю. 290 00:18:00,509 --> 00:18:01,869 А что? 291 00:18:01,893 --> 00:18:03,178 Что? 292 00:18:03,202 --> 00:18:03,941 Летом 293 00:18:03,965 --> 00:18:05,365 ледочек, 294 00:18:05,762 --> 00:18:06,960 а зимой - 295 00:18:06,984 --> 00:18:08,384 цветочек. 296 00:18:09,026 --> 00:18:10,712 А ты знаешь, как цветы 297 00:18:10,852 --> 00:18:12,252 нужны? 298 00:18:14,048 --> 00:18:22,048 Там тебе и на похороны, и на свадьбы, и на день рождения... О, Тында точно так морщился, вот как ты, как ты. 299 00:18:24,216 --> 00:18:26,251 Да. А в душе, небось, 300 00:18:26,456 --> 00:18:28,777 кошки скребли. 301 00:18:29,629 --> 00:18:31,029 Урапак! 302 00:18:32,782 --> 00:18:36,350 Николай, давай заку... 303 00:18:36,826 --> 00:18:38,151 Знаешь, 304 00:18:38,175 --> 00:18:39,988 я ему не родной папа. 305 00:18:41,322 --> 00:18:42,330 Отчим. 306 00:18:42,354 --> 00:18:43,444 А люблю. 307 00:18:43,468 --> 00:18:47,106 Люблю его, как сына. 308 00:18:51,039 --> 00:18:53,161 Но-но-но-но-но. 309 00:18:53,582 --> 00:18:54,653 Вот ты 310 00:18:54,677 --> 00:18:56,766 и живи так, как я 311 00:18:56,790 --> 00:18:58,190 учу. 312 00:18:58,935 --> 00:19:00,581 А ты 313 00:19:01,814 --> 00:19:04,341 не то все. 314 00:19:04,372 --> 00:19:06,963 Ты лепишь. 315 00:19:08,574 --> 00:19:10,085 Не то. 316 00:19:10,416 --> 00:19:11,816 Не то. 317 00:19:13,436 --> 00:19:16,302 - Что это такое? - Хиросима. - Что?! 318 00:19:16,326 --> 00:19:17,456 Хиросима. 319 00:19:17,480 --> 00:19:18,284 Ты знаешь, 320 00:19:18,308 --> 00:19:19,814 ты мне дурочку 321 00:19:19,838 --> 00:19:21,238 не валяй. 322 00:19:21,635 --> 00:19:23,035 Хиросима. 323 00:19:24,392 --> 00:19:25,629 Лебеди. 324 00:19:25,653 --> 00:19:27,053 Раки. 325 00:19:27,523 --> 00:19:31,073 - Это какие-то коряги. - Это Хиросима после атомной бомбежки. 326 00:19:31,097 --> 00:19:34,959 Бомбежки? Бомбежки... Та ты знаешь, что такое бомбежка? 327 00:19:36,159 --> 00:19:37,690 Бомбежка. 328 00:19:37,714 --> 00:19:39,114 Это вздор! 329 00:19:39,631 --> 00:19:40,528 Какой-то. 330 00:19:40,552 --> 00:19:42,960 - Де-зин-фор-ма-тор. - Осторожней. 331 00:19:52,014 --> 00:20:00,014 Николай, давай закурим, Николай, давай закурим, Никола... 332 00:20:00,299 --> 00:20:01,699 шечка... 333 00:20:05,044 --> 00:20:06,833 - Ну я пойду. - Мгм. 334 00:20:07,012 --> 00:20:09,968 - Ты, главное, на репетиции не опаздывай. - Хорошо. 335 00:20:14,599 --> 00:20:15,999 Дубравка. 336 00:20:21,233 --> 00:20:23,324 А кто кому записки передавал? 337 00:20:24,491 --> 00:20:26,062 Яшка Зине или. 338 00:20:26,086 --> 00:20:27,486 Зина Яшке? 339 00:20:28,725 --> 00:20:30,689 Кошка Машка мышке Наташке. 340 00:20:32,596 --> 00:20:33,996 Понятно. 341 00:20:44,235 --> 00:20:46,444 Дубравка! 342 00:20:47,488 --> 00:20:50,007 Дубравка!!! 343 00:20:52,950 --> 00:20:55,199 Дубравка! 344 00:20:59,433 --> 00:21:01,411 Она ушла. 345 00:21:01,435 --> 00:21:02,406 Как ушла? 346 00:21:02,430 --> 00:21:03,830 Куда? 347 00:21:04,255 --> 00:21:05,279 - Туда. - Туда. 348 00:21:05,303 --> 00:21:06,703 Туда. 349 00:21:07,609 --> 00:21:08,624 Давно? 350 00:21:08,648 --> 00:21:09,259 Нет. 351 00:21:09,283 --> 00:21:10,683 Давно. 352 00:21:12,813 --> 00:21:14,213 За мной! 353 00:21:23,436 --> 00:21:27,415 - Дубравка, открывай! Выходи! - Выходи! 354 00:21:31,600 --> 00:21:32,324 Ну что? 355 00:21:32,348 --> 00:21:34,478 - Убежали. - Мы их прогнали. 356 00:21:34,551 --> 00:21:36,225 Дубравка, что ты читаешь? 357 00:21:36,249 --> 00:21:38,935 - Читай нам. - Тихо, садитесь. 358 00:21:50,186 --> 00:21:51,559 "Вообрази: 359 00:21:51,583 --> 00:21:53,689 - я здесь одна". - А мы? 360 00:21:54,871 --> 00:21:56,937 "Никто меня не понимает." 361 00:21:57,367 --> 00:21:59,251 Рассудок мой изнемогает. 362 00:22:00,242 --> 00:22:02,285 И молча гибнуть я должна. 363 00:22:02,309 --> 00:22:02,975 А ты 364 00:22:02,999 --> 00:22:04,550 внимания своего 365 00:22:05,669 --> 00:22:07,069 не обращаешь 366 00:22:07,727 --> 00:22:09,127 на меня. 367 00:22:11,047 --> 00:22:12,178 Ну как? 368 00:22:12,202 --> 00:22:12,781 Нравится? 369 00:22:12,805 --> 00:22:14,205 Очень. 370 00:22:14,726 --> 00:22:16,999 А это ты сама все сочинила? 371 00:22:17,149 --> 00:22:18,373 Да. 372 00:22:18,397 --> 00:22:19,900 Вообще-то нет. Пушкин. 373 00:22:19,924 --> 00:22:22,490 А я только пересочиняю, чтобы лучше было. 374 00:22:22,705 --> 00:22:25,033 А кому это письмо? 375 00:22:26,010 --> 00:22:27,418 Да тут одному. 376 00:22:29,463 --> 00:22:30,974 Папа! 377 00:22:31,618 --> 00:22:33,897 А я то думаю, где это мои мушкетеры. 378 00:22:33,921 --> 00:22:36,059 Спасибо, кайзер Бергельм подсказал. 379 00:22:36,161 --> 00:22:36,860 Держи. 380 00:22:36,884 --> 00:22:38,863 А нам? - А нам? - И вам. 381 00:22:43,026 --> 00:22:44,441 Ну и дом у тебя, Дубравка. 382 00:22:44,465 --> 00:22:46,667 Прямо-таки великая Фата Моргана. 383 00:22:46,849 --> 00:22:50,796 - Первый раз вижу такой читальный зал. - А мы давно здесь. - Давно. 384 00:22:51,115 --> 00:22:52,337 А что вы тут делаете? 385 00:22:52,361 --> 00:22:55,054 Мы сказку слушали про любовь. 386 00:22:55,078 --> 00:22:56,684 Вполне своевременно. 387 00:22:57,652 --> 00:22:59,052 "Евгений Онегин". 388 00:22:59,146 --> 00:23:01,720 А кто же будет в куклы играть и вышивать платочки крестиком? 389 00:23:01,744 --> 00:23:03,144 - Мы! - Мы. 390 00:23:03,857 --> 00:23:06,281 А не проветрится ли нам до пристани, люди, а? 391 00:23:10,168 --> 00:23:11,104 Нет, папа, 392 00:23:11,128 --> 00:23:12,637 мы здесь, тут, 393 00:23:12,661 --> 00:23:14,042 будем. 394 00:23:14,066 --> 00:23:15,494 Тогда до вечера. 395 00:23:15,518 --> 00:23:17,934 Кисель на подоконнике, как это на столе. 396 00:23:19,188 --> 00:23:22,501 Слушай, тут твои друзья весь дом вверх ногами перевернули. 397 00:23:22,525 --> 00:23:25,798 Вышла бы и им сказала: "Так и так, не желаю с вами водиться". 398 00:23:26,419 --> 00:23:28,176 Трусиха ты все-таки. 399 00:23:39,552 --> 00:23:41,047 Дубравка, читай дальше. 400 00:23:41,147 --> 00:23:43,190 Пожалуйста, читай дальше. 401 00:23:44,008 --> 00:23:44,758 Все. 402 00:23:44,827 --> 00:23:46,291 Идите лопать кисель 403 00:23:46,661 --> 00:23:48,061 и котлеты. 404 00:24:00,024 --> 00:24:01,429 Прикройте меня, черти! 405 00:24:01,453 --> 00:24:02,853 Перекройте! 406 00:24:06,940 --> 00:24:08,749 Зеленка, убью! 407 00:24:08,773 --> 00:24:10,220 Держи! 408 00:24:22,818 --> 00:24:24,274 Ну что же ты! 409 00:24:25,551 --> 00:24:26,808 Та отойдите вы! 410 00:24:26,832 --> 00:24:28,222 Пятьдесят один - восемнадцать. 411 00:24:28,246 --> 00:24:28,833 Что? 412 00:24:28,857 --> 00:24:32,280 - Пятьдесят, а не пятьдесят один. - Нет уж, пятьдесят один. - Нет, пятьдесят. 413 00:24:32,304 --> 00:24:33,884 - На, выкуси. - Жухало. 414 00:24:33,908 --> 00:24:35,404 - Кто, я? - Да. 415 00:24:35,958 --> 00:24:37,030 Ану повтори! 416 00:24:37,054 --> 00:24:38,454 Жухало. 417 00:24:52,929 --> 00:24:53,915 Вот вам! 418 00:24:53,939 --> 00:24:55,919 Получайте! 419 00:25:29,771 --> 00:25:30,755 Учитесь, братцы, 420 00:25:30,779 --> 00:25:32,097 мажьте йодом - помогает. 421 00:25:32,121 --> 00:25:33,918 Такая маечка была. 422 00:25:34,251 --> 00:25:35,889 Брат подарил. 423 00:25:41,021 --> 00:25:42,132 Смотри. 424 00:25:42,156 --> 00:25:43,556 Синячок. 425 00:25:43,618 --> 00:25:45,089 В три копеечки. 426 00:25:46,491 --> 00:25:48,312 Разметный синячок. 427 00:25:48,350 --> 00:25:49,845 Вот фонарь - 428 00:25:49,980 --> 00:25:51,467 так фонарик. 429 00:25:51,593 --> 00:25:53,541 С рубчик серебряный. 430 00:25:54,079 --> 00:25:55,479 Ну, 431 00:25:55,771 --> 00:25:57,290 у кого больше, а? 432 00:25:58,234 --> 00:25:59,497 У кого? 433 00:25:59,521 --> 00:26:00,513 Ну, у кого? 434 00:26:00,537 --> 00:26:01,595 Ну что? 435 00:26:01,619 --> 00:26:03,535 Нету ее нигде. 436 00:26:04,000 --> 00:26:05,646 И куда же она подевалась? 437 00:26:07,800 --> 00:26:09,325 Жалко, она не играла. 438 00:26:09,349 --> 00:26:11,527 По-моему, столько не пропустили. 439 00:26:12,139 --> 00:26:13,027 Точно. 440 00:26:13,051 --> 00:26:14,999 Пусть только попадет. 441 00:26:22,720 --> 00:26:24,985 Дубравка, эй! Поди сюда. 442 00:26:30,284 --> 00:26:31,414 Что? 443 00:26:31,438 --> 00:26:32,838 Посмотри-ка: ровно? 444 00:26:34,049 --> 00:26:35,528 - Ровно. - Нормально. 445 00:26:40,041 --> 00:26:41,462 Видела, какую Горька 446 00:26:41,486 --> 00:26:42,886 декорацию замыслил? 447 00:26:43,520 --> 00:26:44,920 Колоссально. 448 00:26:46,107 --> 00:26:46,944 Здесь бы... 449 00:26:46,988 --> 00:26:48,658 здесь бы "Гамлета" играть. 450 00:26:50,628 --> 00:26:51,739 Смотри. 451 00:26:51,763 --> 00:26:53,163 Смотри. 452 00:26:58,370 --> 00:26:59,770 "Быть" 453 00:27:00,481 --> 00:27:01,881 или не быть. 454 00:27:06,118 --> 00:27:07,518 Вот 455 00:27:07,776 --> 00:27:09,224 в чем вопрос... 456 00:27:23,079 --> 00:27:25,209 Шпага моя страшная. 457 00:27:30,444 --> 00:27:31,947 Давай "Гамлета". 458 00:27:32,327 --> 00:27:33,727 Ты то чего? 459 00:27:34,233 --> 00:27:35,621 Разве сможешь осмыслить? 460 00:27:35,645 --> 00:27:38,055 Высокую философию Шекспира. 461 00:27:38,079 --> 00:27:39,844 - Ты еще не развитая. - Какая? 462 00:27:40,995 --> 00:27:43,228 Ну маленькая. Точно дите. 463 00:27:44,187 --> 00:27:45,587 Нет. 464 00:27:45,809 --> 00:27:47,868 "Гамлет" нам пока еще не по зубам. 465 00:27:47,987 --> 00:27:49,327 Вы! 466 00:27:49,351 --> 00:27:50,751 Кончайте базарить. 467 00:27:51,418 --> 00:27:52,818 Начинаем работать. 468 00:27:53,858 --> 00:27:56,091 Еще, еще, еще. 469 00:27:56,120 --> 00:27:57,520 Федя. 470 00:28:03,001 --> 00:28:05,314 Выше. Так. Нормально. 471 00:28:06,100 --> 00:28:07,500 Спасибо. 472 00:28:08,572 --> 00:28:10,503 Юр, а почему Коли нет? 473 00:28:10,707 --> 00:28:12,154 Та его сегодня не будет. 474 00:28:12,774 --> 00:28:15,031 - Он в море с рыбаками ушел. - Зачем? 475 00:28:15,483 --> 00:28:16,383 За валютой. 476 00:28:16,493 --> 00:28:17,135 Зачем? 477 00:28:17,159 --> 00:28:19,845 Ну... Денежки зарабатывать на велосипед. 478 00:28:21,220 --> 00:28:23,429 Он чмырь, у него на газировку не выпросишь. 479 00:28:29,739 --> 00:28:31,806 Кто и кому? 480 00:28:36,324 --> 00:28:37,724 Ну ладно-ладно. 481 00:28:40,233 --> 00:28:41,633 Все. 482 00:28:43,339 --> 00:28:44,739 Вовка, 483 00:28:45,482 --> 00:28:46,309 идут. 484 00:28:46,333 --> 00:28:46,884 Вижу. 485 00:28:46,908 --> 00:28:49,419 Ну хорошо. Ну прям кто, кто? 486 00:28:49,726 --> 00:28:52,222 Если честно, то написали вы. 487 00:28:52,301 --> 00:28:54,262 И если честно, то написали мне. 488 00:28:54,286 --> 00:28:56,653 - Ага? - Ха. Привет. 489 00:28:56,677 --> 00:28:58,680 Это письмо написала я. 490 00:28:58,718 --> 00:29:00,586 - И оно вовсе не Яшке. - Как? 491 00:29:00,745 --> 00:29:02,701 Ой, это она Кольке написала. 492 00:29:02,938 --> 00:29:03,662 Девчонки, 493 00:29:03,686 --> 00:29:05,673 она в него влюбилась. 494 00:29:07,276 --> 00:29:08,936 Глупость вам к лицу. 495 00:29:08,960 --> 00:29:11,543 Всем-всем-всем. Вы самый бездарный возраст. 496 00:29:11,567 --> 00:29:14,832 - Ну, знаешь, за это наказывают. - Я тебя породил, я тебя и убью! 497 00:29:14,856 --> 00:29:16,526 Кашалот тебе! 498 00:29:30,124 --> 00:29:31,524 Спички нет? 499 00:29:31,692 --> 00:29:33,104 Она давно уже смылась. 500 00:29:33,128 --> 00:29:34,416 Грот ведь сквозной. 501 00:29:34,440 --> 00:29:35,840 Пошли. 502 00:29:43,599 --> 00:29:44,728 Что же ты, 503 00:29:44,752 --> 00:29:46,207 артистка. 504 00:29:46,245 --> 00:29:49,098 - Причесочку сделала. - Что же ты, а? - Нарядилась. 505 00:29:50,090 --> 00:29:52,252 Что же ты играть не пришла. 506 00:29:52,999 --> 00:29:55,175 Из-за тебя полуфинал продули. 507 00:29:55,199 --> 00:29:56,535 Леща ей отвесить. 508 00:29:56,559 --> 00:29:58,839 - И щелкушку с оттяжкой. - Так. 509 00:29:58,863 --> 00:30:00,228 Беги! 510 00:30:00,252 --> 00:30:01,906 Убежала! 511 00:30:09,733 --> 00:30:11,276 Ну давайте, живо! 512 00:30:28,934 --> 00:30:30,244 Тетенька, 513 00:30:30,268 --> 00:30:31,499 можно я постою возле вас? 514 00:30:31,523 --> 00:30:32,923 Спасибо за честь, 515 00:30:34,177 --> 00:30:35,696 но мне очень некогда. 516 00:30:45,236 --> 00:30:47,319 Я вижу, тебе трудно живется. 517 00:30:49,575 --> 00:30:50,757 Не бойся, 518 00:30:50,781 --> 00:30:52,037 я тебя в обиду не дам. 519 00:30:52,061 --> 00:30:53,220 Я не боюсь. 520 00:30:53,244 --> 00:30:54,644 Просто их больше. 521 00:30:58,353 --> 00:30:59,743 А вам в какой дом отдыха? 522 00:30:59,767 --> 00:31:00,673 Ни в какой. 523 00:31:00,697 --> 00:31:01,817 Я сама по себе. 524 00:31:01,841 --> 00:31:03,241 Значит, вы дикая? 525 00:31:03,772 --> 00:31:05,027 Дикая. 526 00:31:05,051 --> 00:31:06,451 Тогда пойдемте к нам. 527 00:31:07,354 --> 00:31:08,873 Мы живем в хорошем месте. 528 00:31:09,246 --> 00:31:10,646 Я знаю, вам понравится. 529 00:31:10,739 --> 00:31:12,250 Там есть свободная комната. 530 00:31:12,725 --> 00:31:14,125 Пойдемте? 531 00:31:14,530 --> 00:31:16,169 - Точно есть? - Да. 532 00:31:17,802 --> 00:31:19,202 Это мысль. 533 00:31:19,868 --> 00:31:21,268 Пойдем. 534 00:31:27,639 --> 00:31:29,039 Ты что так смотришь? 535 00:31:30,554 --> 00:31:32,810 Да так. Не знала, что бывают такие. 536 00:31:32,834 --> 00:31:33,699 Какие? 537 00:31:33,723 --> 00:31:35,003 Какие-какие? 538 00:31:35,027 --> 00:31:36,744 Такие, как вы, - вот какие. 539 00:31:37,268 --> 00:31:38,668 Скажешь тоже. 540 00:31:38,984 --> 00:31:40,384 Нам куда? 541 00:31:40,476 --> 00:31:42,336 Скажите, пожалуйста, как вас зовут? 542 00:31:43,886 --> 00:31:45,164 Валентина. 543 00:31:45,188 --> 00:31:46,588 Григорьевна. 544 00:31:46,785 --> 00:31:48,185 Нам туда. 545 00:31:58,521 --> 00:32:00,286 Опять смылась. 546 00:32:00,881 --> 00:32:02,039 Ладно-ладно, 547 00:32:02,063 --> 00:32:03,670 никуда не денетесь. 548 00:32:04,575 --> 00:32:06,569 - Завтра подловим. - Мгм. 549 00:32:06,593 --> 00:32:08,541 - Обеих. - Точно. 550 00:32:41,228 --> 00:32:42,628 Ты мне не веришь? 551 00:32:42,927 --> 00:32:44,811 Кожа и витамины. 552 00:32:45,966 --> 00:32:47,366 Ну, давай. 553 00:32:48,613 --> 00:32:51,886 - Доброе утро, Дубравка! - Почему ты не встаешь? 554 00:32:51,910 --> 00:32:55,683 Дубравка, кто главнее: колдунья, ведьма или баба Яга? 555 00:32:55,741 --> 00:32:57,288 Все не главные. Разница только в возрасте: 556 00:32:57,312 --> 00:32:58,449 колдунья молодая, 557 00:32:58,473 --> 00:32:59,941 ведьма - женщина средних лет, 558 00:32:59,965 --> 00:33:01,380 а баба Яга - старуха. 559 00:33:01,404 --> 00:33:04,034 А колдовские дети бывают? 560 00:33:04,853 --> 00:33:06,259 На кого ты смотришь? 561 00:33:06,283 --> 00:33:07,809 Куда ты смотришь? 562 00:33:07,833 --> 00:33:10,327 - Валентина Григорьевна не выходила? - Какая? 563 00:33:10,351 --> 00:33:12,592 Красивая. Вон в той башенке поселилась. 564 00:33:13,060 --> 00:33:14,777 Дубравка, завтракать! 565 00:33:16,977 --> 00:33:18,596 Как только она выйдет, зовите меня. Понятно? 566 00:33:18,620 --> 00:33:20,020 - Понятно. - Мгм. 567 00:33:28,961 --> 00:33:30,723 - Дубравка! - На, поешь. 568 00:33:30,747 --> 00:33:31,889 Куда, куда? 569 00:33:31,913 --> 00:33:33,536 Куда тебя понесло? 570 00:33:34,178 --> 00:33:37,934 - А мы знаем, как вас зовут. - Валентина Григорьевна. 571 00:33:37,958 --> 00:33:40,255 А мы знаем, где вы живете - 572 00:33:40,407 --> 00:33:41,184 вон там. 573 00:33:41,208 --> 00:33:42,855 Вы никого... 574 00:33:44,070 --> 00:33:45,340 Радуга. 575 00:33:45,364 --> 00:33:46,397 Я только учусь. 576 00:33:46,421 --> 00:33:48,583 Дай Бог, чтобы не мыльный пузырь. 577 00:33:49,598 --> 00:33:50,998 Радуга. 578 00:33:51,427 --> 00:33:52,827 Суть образа. 579 00:33:53,292 --> 00:33:54,692 Зерно роли. 580 00:33:54,834 --> 00:33:56,464 Чего ты там бормочешь? 581 00:33:57,075 --> 00:33:59,681 А почему нет такого женского имени - Радуга? 582 00:34:02,645 --> 00:34:04,298 Это ты меня Дубравкой назвала? 583 00:34:06,697 --> 00:34:08,097 Почему? 584 00:34:08,302 --> 00:34:08,866 Так. 585 00:34:08,890 --> 00:34:12,551 Дубравка, она вышла! 586 00:34:12,607 --> 00:34:15,665 А почему вы такая красивая? 587 00:34:16,914 --> 00:34:18,295 Потому что я мою уши с мылом. 588 00:34:18,319 --> 00:34:20,559 Мушкетеры, идемте немедленно мыть уши. 589 00:34:20,583 --> 00:34:22,642 Я тоже буду мыться душистым мылом. 590 00:34:22,911 --> 00:34:24,986 - Вам это вряд ли поможет. - Спасибо. 591 00:34:25,010 --> 00:34:26,982 Тогда я буду мытья без мыла. 592 00:34:28,321 --> 00:34:29,721 Пожалуйста. 593 00:34:32,302 --> 00:34:33,500 Доброе утро. 594 00:34:33,524 --> 00:34:34,924 Здравствуйте. 595 00:34:36,648 --> 00:34:38,096 Кто этот человек? 596 00:34:38,145 --> 00:34:39,950 А, Наташкин и Сережкин отец. 597 00:34:40,107 --> 00:34:41,507 Петр Петрович. 598 00:34:42,459 --> 00:34:43,859 Все время дразнится. 599 00:34:44,200 --> 00:34:46,920 У него не поймешь, когда он говорит серьезно, а когда так. 600 00:34:47,942 --> 00:34:50,541 Он назвал наш дом великой Фата Морганой. 601 00:34:51,652 --> 00:34:53,052 Почему? 602 00:34:53,209 --> 00:34:55,816 Не знаю. Ему так хочется. Он чудак. 603 00:35:01,059 --> 00:35:02,554 Он и вправду похож 604 00:35:02,736 --> 00:35:04,136 на фату моргану. 605 00:35:04,775 --> 00:35:05,513 Может быть. 606 00:35:05,537 --> 00:35:07,239 Только я не знаю, что это такое. 607 00:35:07,348 --> 00:35:08,238 А ничего. 608 00:35:08,262 --> 00:35:09,948 Просто забавный мираж. 609 00:35:17,773 --> 00:35:20,554 Надуй пузо, загар лучше пристанет. 610 00:35:22,364 --> 00:35:24,073 Ну попадись мне эта. 611 00:35:24,103 --> 00:35:25,590 Дубравка. 612 00:35:27,615 --> 00:35:29,388 Пусть только появится. 613 00:35:30,301 --> 00:35:33,435 Что лучше: леща ей отвесить, или макарона отпустить? 614 00:35:33,459 --> 00:35:35,461 - Того й другого. - Чем больше, тем лучше. 615 00:35:35,485 --> 00:35:38,234 Ее сначала поймать нужно, и лишь потом уже бить. 616 00:35:38,572 --> 00:35:40,297 Да вон она идет! 617 00:35:46,000 --> 00:35:48,026 Опять вместе. 618 00:35:48,050 --> 00:35:49,569 Русалки. 619 00:35:57,045 --> 00:35:58,945 Интересно, кто она. А? 620 00:36:05,020 --> 00:36:06,116 Яша. 621 00:36:06,140 --> 00:36:07,730 Яша, посмотри, Яша. 622 00:36:13,863 --> 00:36:15,866 Сдаюсь, ну сдаюсь. 623 00:36:16,794 --> 00:36:18,464 Ну хватит. Ну сдаюсь. 624 00:36:47,390 --> 00:36:48,790 Лева. 625 00:37:04,337 --> 00:37:04,956 Дубравка, 626 00:37:04,980 --> 00:37:06,380 Дубравка, 627 00:37:06,475 --> 00:37:08,248 а можно тебя на минуточку? 628 00:37:11,734 --> 00:37:12,313 Что? 629 00:37:12,337 --> 00:37:14,601 Ты приходи сегодня в кружок. Ты хорошо играешь. 630 00:37:14,625 --> 00:37:15,474 Дубравка, 631 00:37:15,498 --> 00:37:16,938 кто эта женщина? 632 00:37:19,663 --> 00:37:21,229 Артистка из Ленинграда. 633 00:37:21,253 --> 00:37:22,905 Народная артистка республики. 634 00:37:22,929 --> 00:37:25,066 - Знаменитая. - Ха, я говорила вам! 635 00:37:25,090 --> 00:37:28,117 Для народной артистки она недостаточно интересная. 636 00:37:28,141 --> 00:37:31,103 Подумаешь, голубые глаза. Коричневые кинематографичнее, и волосы... 637 00:37:31,127 --> 00:37:32,415 Нет, она красивая. 638 00:37:32,439 --> 00:37:34,822 И даже очень красивая. Это всякий скажет. 639 00:37:34,846 --> 00:37:37,063 Да, девчонки, она действительно интересная. 640 00:37:37,356 --> 00:37:38,756 Ой... 641 00:37:44,570 --> 00:37:45,970 Жабы. 642 00:37:46,467 --> 00:37:47,867 Лицемерки. 643 00:38:00,651 --> 00:38:02,051 Ну ладно, утюг, 644 00:38:02,447 --> 00:38:03,871 запомнишь. 645 00:38:05,680 --> 00:38:07,390 Смешная ты, Дубравка. 646 00:38:07,870 --> 00:38:10,088 Ты, наверно, с целым светом воюешь. 647 00:38:10,844 --> 00:38:13,036 Нет, хороших людей не трогаю, 648 00:38:13,060 --> 00:38:14,889 а вот Утюг пусть запомнит. 649 00:38:15,944 --> 00:38:18,526 А из-за чего, собственно, разгорелась эта война? 650 00:38:19,154 --> 00:38:20,554 Не знаю. 651 00:38:24,414 --> 00:38:25,852 Просто они все уроды. 652 00:38:25,876 --> 00:38:27,546 Противно на них смотреть. 653 00:38:41,162 --> 00:38:42,816 Привет, Дубравка! 654 00:38:58,966 --> 00:39:00,244 Вот пошел 655 00:39:00,268 --> 00:39:01,668 человек. 656 00:39:01,945 --> 00:39:03,345 Таких больше нет. 657 00:39:06,927 --> 00:39:09,066 Одну минуточку. Аривидерчик. 658 00:39:09,898 --> 00:39:11,734 Пардон, простите. 659 00:39:12,249 --> 00:39:13,538 - Здравствуйте. - Привет. 660 00:39:13,562 --> 00:39:17,343 - Привет. - Нам кажется, мы с вами где-то встречались. 661 00:39:17,646 --> 00:39:19,520 - Гарантирую... - Вы из Москвы. 662 00:39:19,544 --> 00:39:22,238 Ошибаетесь, дедушка. Мы з Фата Морганы. 663 00:39:23,109 --> 00:39:26,979 - Это ведь где-то в Азии. - Ну да. "Я встретил девушку...". 664 00:39:27,995 --> 00:39:28,900 Что такое? 665 00:39:28,924 --> 00:39:30,507 Безобразие. 666 00:39:35,290 --> 00:39:36,599 Куда же вы, девушка? 667 00:39:36,623 --> 00:39:37,862 Пойдемте отсюда. 668 00:39:37,886 --> 00:39:39,029 Они все равно не отвяжутся. 669 00:39:39,053 --> 00:39:40,485 Я вам свое место покажу. 670 00:39:41,072 --> 00:39:42,472 Куда вы уходите? 671 00:39:42,739 --> 00:39:44,948 - Да что это? - Безобразница! 672 00:39:46,808 --> 00:39:48,935 Здесь на дне красивая раковина лежит. 673 00:39:48,959 --> 00:39:50,367 Только ее не достать. 674 00:39:51,002 --> 00:39:51,994 Я пробовала. 675 00:39:52,018 --> 00:39:53,418 Глубоко очень. 676 00:39:56,071 --> 00:39:57,471 Сейчас. 677 00:40:42,143 --> 00:40:43,543 Ну как? 678 00:40:44,177 --> 00:40:45,059 Да, 679 00:40:45,083 --> 00:40:46,591 так просто не достать. 680 00:40:46,615 --> 00:40:48,015 Мгм. 681 00:40:57,913 --> 00:41:00,560 Я сейчас, у меня тут дело, на пару минут. 682 00:41:20,707 --> 00:41:21,891 Пей арзан, 683 00:41:21,915 --> 00:41:23,521 пей. 684 00:41:23,630 --> 00:41:24,868 Хлебай. 685 00:41:24,892 --> 00:41:26,292 Ану тони. 686 00:41:29,098 --> 00:41:31,456 Отдай круг. 687 00:41:31,902 --> 00:41:33,992 Попробуй возьми. 688 00:41:41,157 --> 00:41:43,002 Ладно, на сегодня хватит. 689 00:42:03,641 --> 00:42:05,041 На, вытрись. 690 00:42:08,439 --> 00:42:09,019 Что, тяжело? 691 00:42:09,043 --> 00:42:10,417 Чертово море. 692 00:42:10,441 --> 00:42:12,016 Чертова Дубравка. 693 00:42:12,413 --> 00:42:13,813 Плавает, как акула. 694 00:42:14,200 --> 00:42:15,940 А я на воде не держусь. 695 00:42:15,964 --> 00:42:18,586 У меня повышенная плотность организма. 696 00:42:20,254 --> 00:42:21,595 Она тебе нравится? 697 00:42:21,619 --> 00:42:22,948 - Кто? - Дубравка. 698 00:42:22,972 --> 00:42:24,665 Чертова Дубравка. 699 00:42:24,735 --> 00:42:27,810 Подловлю - изуродую, как Бог черепаху. 700 00:42:28,708 --> 00:42:30,711 Уж больно ты правильный. 701 00:42:31,233 --> 00:42:33,745 Хочешь дам дельный совет? 702 00:42:35,409 --> 00:42:37,223 Только никому никогда ни слова. 703 00:42:37,247 --> 00:42:38,647 Могила. 704 00:42:40,708 --> 00:42:42,512 Научись плавать, как человек 705 00:42:42,836 --> 00:42:44,292 и достань Дубравке 706 00:42:44,425 --> 00:42:46,135 вон ту раковину. 707 00:42:46,349 --> 00:42:47,811 Это ее мечта. 708 00:42:47,835 --> 00:42:48,914 Ну вот еще, 709 00:42:48,938 --> 00:42:50,378 была б охота. 710 00:42:56,999 --> 00:42:59,840 - Маши руками, ногами и хвостом. - Все равно мы тебя не выпустим. 711 00:42:59,864 --> 00:43:00,737 Вот тебе! 712 00:43:00,761 --> 00:43:03,526 Ну уж, это, Лиза, ни к чему. Ты ведь не Дубравка. 713 00:43:03,639 --> 00:43:04,694 - Стоп! - Ты что? 714 00:43:04,718 --> 00:43:06,014 Я не тебе. 715 00:43:06,038 --> 00:43:07,706 Все-таки, ты, Лиза, неправильно играешь. 716 00:43:07,730 --> 00:43:09,328 Ну что ты ко мне прицепился? 717 00:43:09,352 --> 00:43:11,018 Как сам ты, так кричишь, завываешь! 718 00:43:11,042 --> 00:43:12,760 Тебе можно, а мне нет? 719 00:43:12,784 --> 00:43:13,857 Между прочим, 720 00:43:13,881 --> 00:43:16,574 маленькая разбойница и советник - не одно и то же. 721 00:43:16,708 --> 00:43:18,073 В моей трактовке 722 00:43:18,097 --> 00:43:20,713 образ советника - олицетворение абсолютного зла. 723 00:43:20,737 --> 00:43:23,493 И я сознательно его шаржировано и ярко. 724 00:43:23,517 --> 00:43:25,636 - Не ярко, а примитивно. - Вот именно. - Что-что? 725 00:43:25,660 --> 00:43:26,798 Примитивно. 726 00:43:26,822 --> 00:43:28,523 Жаль. Все-все. 727 00:43:28,593 --> 00:43:31,699 - Тогда я отказываюсь играть. - А как же премьера? Не глупи. 728 00:43:31,723 --> 00:43:34,172 - Ничего. Вот пускай Юрка играет. - А я слишком молод! 729 00:43:34,196 --> 00:43:36,244 Погоди. Давай поменяемся, а? 730 00:43:36,268 --> 00:43:37,928 Я сыграю советника, 731 00:43:37,952 --> 00:43:39,238 а ты сказочника. 732 00:43:39,262 --> 00:43:40,461 Я? 733 00:43:40,485 --> 00:43:41,353 Я согласен. 734 00:43:41,377 --> 00:43:42,663 Но когда текст учить будешь? 735 00:43:42,687 --> 00:43:44,087 Ничего, успеем. 736 00:43:44,377 --> 00:43:46,490 Успеем, ну? Ну начали, ребята, пошли. 737 00:43:46,514 --> 00:43:47,840 Ага. 738 00:43:47,864 --> 00:43:49,117 Вот ты где. 739 00:43:49,141 --> 00:43:51,688 Сейчас мы тебя. 740 00:44:01,950 --> 00:44:03,350 Здравствуйте. 741 00:44:03,458 --> 00:44:04,474 Здрасти. 742 00:44:04,498 --> 00:44:05,898 Здрасти. 743 00:44:05,945 --> 00:44:08,656 - Вы действительно ко мне? - Да, действительно к вам. 744 00:44:08,680 --> 00:44:12,272 Мы пришли пригласить вас на генеральную репетицию нашего драмкружка. 745 00:44:12,296 --> 00:44:12,978 Вы... 746 00:44:13,002 --> 00:44:16,632 Вы как прославленная актриса окажете нам честь, и мы будем очень рады. 747 00:44:16,656 --> 00:44:18,628 Мы все вас просим. 748 00:44:20,732 --> 00:44:22,544 Но кто вам сказал, что я актриса? 749 00:44:22,845 --> 00:44:25,388 Мы знаем, не стесняйтесь, ну пожалуйста. 750 00:44:26,716 --> 00:44:27,882 Нет. 751 00:44:27,906 --> 00:44:29,306 Я не могу. 752 00:44:29,462 --> 00:44:30,949 Это недоразумение. 753 00:44:33,039 --> 00:44:34,173 Я 754 00:44:34,197 --> 00:44:35,486 Худрук и 755 00:44:35,510 --> 00:44:37,505 главный режиссер нашего коллектива. 756 00:44:37,766 --> 00:44:40,293 Я, конечно, понимаю, что вы сейчас в отпуске, и вам, 757 00:44:40,379 --> 00:44:42,700 вероятно, хочется отдохнуть от искусства. 758 00:44:43,558 --> 00:44:44,828 Но нам бы очень хотелось, 759 00:44:44,852 --> 00:44:46,395 чтобы о нашем спектакле 760 00:44:46,744 --> 00:44:48,350 первой высказались вы - 761 00:44:48,808 --> 00:44:50,517 профессиональная актриса. 762 00:44:51,200 --> 00:44:53,687 - И мы... - Но это недоразумение. 763 00:44:53,727 --> 00:44:55,555 Никакая я не актриса. 764 00:44:56,524 --> 00:44:59,916 Я с удовольствием пойду к вам на репетицию, но... 765 00:45:00,519 --> 00:45:03,524 ей-богу, я не имею никакого отношения к театру. 766 00:45:03,824 --> 00:45:05,224 Я инженер, 767 00:45:05,683 --> 00:45:07,654 специалист по набивным тканям. 768 00:45:08,523 --> 00:45:09,923 И я... 769 00:45:10,626 --> 00:45:12,677 Я могу показать документы. 770 00:45:13,249 --> 00:45:14,304 Извините меня. 771 00:45:14,328 --> 00:45:17,736 Извините ее, она больше не будет. 772 00:45:19,477 --> 00:45:21,163 Извините. 773 00:45:26,056 --> 00:45:28,908 - Кто сказал, что она актриса? - Не я. 774 00:45:29,988 --> 00:45:31,499 Мы и влипли. 775 00:45:32,140 --> 00:45:34,555 - Ну поди с ней, эта Дубравка. - И мне тоже. 776 00:45:34,579 --> 00:45:35,979 А я тут. 777 00:45:36,628 --> 00:45:38,155 Обманули дураков. 778 00:45:38,267 --> 00:45:40,532 К вам, товарищ худрук, это тоже относится. 779 00:45:44,899 --> 00:45:47,784 Машите-машите руками, ногами, 780 00:45:47,808 --> 00:45:49,706 - хвостами. - Да, ладно, пошли. 781 00:45:49,730 --> 00:45:50,946 Что она нам плохого сделала-то? 782 00:45:50,970 --> 00:45:52,170 Пошлите домой. 783 00:45:52,194 --> 00:45:53,594 Надо идти. 784 00:45:53,996 --> 00:45:55,396 Пока! 785 00:46:07,680 --> 00:46:08,933 Если бы ты была 786 00:46:08,957 --> 00:46:10,441 такой же, как Валентина. 787 00:46:10,465 --> 00:46:11,524 Григорьевна, 788 00:46:11,548 --> 00:46:14,852 ни один мальчишка не посмел бы бросить в тебя щепкой. 789 00:46:16,910 --> 00:46:18,318 Так тебе и надо. 790 00:46:35,716 --> 00:46:37,656 Я вижу все насквозь. 791 00:46:38,497 --> 00:46:40,904 - Ты от меня ничего не скроешь. - И не собираюсь. 792 00:46:40,928 --> 00:46:42,850 Я их нарвала у одного знакомого. 793 00:46:42,874 --> 00:46:44,137 Ну и зря. 794 00:46:44,161 --> 00:46:46,251 В городском саду гвоздика крупнее. 795 00:46:46,275 --> 00:46:48,818 Крупнее цветов, чем у этого типа не бывает. 796 00:46:49,024 --> 00:46:50,456 Какого еще типа? 797 00:46:50,525 --> 00:46:52,505 Вовкиного отца, спекулянта. 798 00:47:11,285 --> 00:47:12,685 Кто это? 799 00:47:15,590 --> 00:47:16,990 Это я. 800 00:47:17,092 --> 00:47:18,611 Принесла вам гвоздику. 801 00:47:24,645 --> 00:47:26,815 А почему ты мне приносишь цветы? 802 00:47:28,926 --> 00:47:29,974 Потому что. 803 00:47:29,998 --> 00:47:31,398 Потому что люблю вас. 804 00:47:32,009 --> 00:47:33,409 За что? 805 00:47:33,750 --> 00:47:36,094 Я ведь не сделала ничего такого. 806 00:47:41,750 --> 00:47:43,150 Я понимаю, 807 00:47:44,808 --> 00:47:47,398 девчонки иногда влюбляются в артистов, 808 00:47:47,755 --> 00:47:49,155 в космонавтов. 809 00:47:51,196 --> 00:47:52,866 Даже не в самих людей - 810 00:47:53,079 --> 00:47:54,479 в чужую славу. 811 00:47:56,861 --> 00:47:58,594 За что же ты любишь меня? 812 00:48:00,872 --> 00:48:02,272 Вы красивая. 813 00:48:03,987 --> 00:48:05,959 Вас бабушка Радугой назвала. 814 00:48:07,951 --> 00:48:10,367 Почему искусство такое непримиримое? 815 00:48:10,987 --> 00:48:12,482 Почему так неприятно, 816 00:48:13,101 --> 00:48:14,874 когда тебя уличают в том, 817 00:48:15,301 --> 00:48:17,296 что ты не принадлежишь к ним. 818 00:48:18,947 --> 00:48:20,863 А вы и правда не принадлежите? 819 00:48:23,977 --> 00:48:25,964 Это я наврала, что вы артистка. 820 00:48:27,281 --> 00:48:28,681 Зачем? 821 00:48:29,267 --> 00:48:30,650 Не знаю. 822 00:48:30,674 --> 00:48:32,074 Извините меня. 823 00:48:35,291 --> 00:48:36,826 Почему ты не спишь? 824 00:48:37,023 --> 00:48:38,423 Не хочется. 825 00:48:39,479 --> 00:48:41,418 Вчера у меня бабушка спросила, 826 00:48:41,623 --> 00:48:43,880 не влюбилась ли я в какого-нибудь мальчишку. 827 00:48:44,101 --> 00:48:45,501 Будто я дура. 828 00:48:45,762 --> 00:48:48,070 Я его просто уважаю вот и все. 829 00:48:50,077 --> 00:48:53,167 А знаете, иногда что-то сюда под горло подкатывает. 830 00:48:53,301 --> 00:48:54,986 Даже дышать мешает. 831 00:48:55,637 --> 00:48:57,180 Тогда всех так люблю. 832 00:48:57,902 --> 00:48:59,810 Даже страшно делается. 833 00:49:00,461 --> 00:49:03,377 Разве можно столько любви отдать одному человеку. 834 00:49:03,899 --> 00:49:05,299 Да он не выдержит. 835 00:49:06,251 --> 00:49:07,977 Иногда я всех ненавижу. 836 00:49:08,666 --> 00:49:10,066 Почему это? 837 00:49:11,773 --> 00:49:13,205 Ты не умеешь прощать. 838 00:49:13,538 --> 00:49:15,160 Может быть, это и хорошо, 839 00:49:15,587 --> 00:49:17,575 но от этого черствеет сердце. 840 00:49:19,233 --> 00:49:20,672 Я не знаю, что хуже: 841 00:49:21,228 --> 00:49:23,231 быть мягким или черствым. 842 00:49:30,557 --> 00:49:33,473 Расскажи мне об отце этих малышей - 843 00:49:33,860 --> 00:49:35,260 Сережки и Наташки. 844 00:49:35,736 --> 00:49:37,136 Зачем? 845 00:49:37,427 --> 00:49:38,827 Просто так. 846 00:49:39,328 --> 00:49:41,075 По-моему, он славный человек. 847 00:49:41,099 --> 00:49:42,560 Он не славный, он странный. 848 00:49:42,584 --> 00:49:45,056 Он купается ночью. От него табаком воняет. 849 00:49:45,261 --> 00:49:46,661 Зачем он вам? 850 00:49:51,229 --> 00:49:52,629 Красиво, правда? 851 00:49:52,904 --> 00:49:53,969 Ничего особенного. 852 00:49:53,993 --> 00:49:55,393 Спокойной ночи. 853 00:50:02,020 --> 00:50:03,444 Дубравка. 854 00:50:04,512 --> 00:50:07,102 - Дубравка... - Здравствуйте. - вставай. 855 00:50:07,126 --> 00:50:08,915 Дубравка, вставай. 856 00:50:08,944 --> 00:50:10,566 Доброе утро. 857 00:50:12,060 --> 00:50:14,381 Дубравка, а что такое дикая пантера? 858 00:50:16,596 --> 00:50:18,806 Это что-то вроде тигра. 859 00:50:19,408 --> 00:50:22,546 - А где же твой хвост? - А где твои когти? 860 00:50:22,610 --> 00:50:24,613 - Какие когти? - А почему... 861 00:50:24,914 --> 00:50:27,870 А почему тебя папа называет дикой пантерой? 862 00:50:30,118 --> 00:50:31,403 Он сам еще хуже - 863 00:50:31,427 --> 00:50:32,827 ваш папа! 864 00:50:32,851 --> 00:50:34,473 Ану брысь отсюда! 865 00:50:35,562 --> 00:50:37,223 Он хуже тигра! 866 00:50:38,438 --> 00:50:39,838 Дубравка, 867 00:50:42,957 --> 00:50:44,357 Дубравка, 868 00:50:44,507 --> 00:50:46,650 Петр Петрович приглашает нас на пляж. 869 00:50:46,674 --> 00:50:47,485 Пойдем? 870 00:50:47,509 --> 00:50:49,306 Некогда мне, у меня дела. 871 00:50:49,376 --> 00:50:53,181 - Дубравка - мы с ней не играем. - Не ходи с ним на пляж. - Ничего-ничего. 872 00:50:53,420 --> 00:50:54,820 Помиритесь. 873 00:50:58,768 --> 00:51:00,168 Ну что, пошли? 874 00:51:00,205 --> 00:51:01,395 Не ходи. 875 00:51:01,419 --> 00:51:02,297 Не ходи. 876 00:51:02,321 --> 00:51:03,721 Не ходи. 877 00:51:04,336 --> 00:51:05,736 Давай руку. 878 00:51:06,774 --> 00:51:08,190 Ну и идите. 879 00:51:08,625 --> 00:51:10,025 Идите. 880 00:51:10,445 --> 00:51:11,845 А я не пойду 881 00:51:11,947 --> 00:51:13,274 с вами, 882 00:51:13,298 --> 00:51:14,904 раз выбрала себе этого. 883 00:51:15,952 --> 00:51:17,352 Я пойду в горы. 884 00:51:17,421 --> 00:51:19,289 Надену ботинки, пойду одна. 885 00:51:19,869 --> 00:51:21,269 На целый день. 886 00:51:31,734 --> 00:51:33,578 Девочка, лучше в парк. 887 00:51:49,464 --> 00:51:51,181 Дубравка, пас! 888 00:51:54,184 --> 00:51:55,695 Пантера. 889 00:51:56,493 --> 00:51:57,893 Держу. 890 00:52:03,234 --> 00:52:04,650 Пантера. 891 00:52:08,294 --> 00:52:09,901 Ничего-ничего. 892 00:52:10,345 --> 00:52:11,824 Противная. 893 00:52:47,954 --> 00:52:49,354 Давай наперегонки. 894 00:52:50,034 --> 00:52:51,434 Догоняй. 895 00:53:04,981 --> 00:53:06,989 Вот тебе пена. 896 00:53:07,013 --> 00:53:08,413 Хлебай. 897 00:53:39,160 --> 00:53:40,018 Ага, 898 00:53:40,042 --> 00:53:41,161 попалась русалка! 899 00:53:41,185 --> 00:53:42,353 Теперь не уйдешь. 900 00:53:42,377 --> 00:53:44,111 За все получишь. 901 00:53:48,876 --> 00:53:50,372 Держите ее! 902 00:53:50,648 --> 00:53:52,048 Все держите. 903 00:53:53,078 --> 00:53:54,478 Быстрей. 904 00:53:55,286 --> 00:53:56,845 Окружайте ее. 905 00:53:57,711 --> 00:53:59,912 Вот тебе! - Получай! - Стойте! 906 00:54:00,047 --> 00:54:00,763 Стойте! 907 00:54:00,787 --> 00:54:02,160 Стойте, ребята! 908 00:54:02,184 --> 00:54:03,288 Максим! 909 00:54:03,312 --> 00:54:04,942 Ану поднимайся. 910 00:54:05,355 --> 00:54:07,985 Слушай, согласна, что ты попалась, а? 911 00:54:08,485 --> 00:54:11,099 Дай слово, что не будешь больше воображать 912 00:54:11,853 --> 00:54:13,253 и нарзаном поить. 913 00:54:13,768 --> 00:54:15,168 Тогда мир. 914 00:54:15,516 --> 00:54:16,858 А то смотри. 915 00:54:16,882 --> 00:54:17,852 Буду. 916 00:54:17,876 --> 00:54:20,586 Все время буду. Да мне на вас смотреть смешно! 917 00:54:21,810 --> 00:54:22,635 Стой, 918 00:54:22,659 --> 00:54:24,185 убьешься! 919 00:54:35,830 --> 00:54:37,237 А мне слабо. 920 00:54:37,261 --> 00:54:39,018 Вот это артистка. 921 00:54:53,398 --> 00:54:55,663 Ура! 922 00:54:58,377 --> 00:54:59,823 Набери побольше воздуха 923 00:54:59,847 --> 00:55:02,717 и ныряй. Не бойся, помогу, если что. 924 00:55:20,693 --> 00:55:22,093 Давай руку! 925 00:55:30,969 --> 00:55:32,575 Домой, ребята! 926 00:55:42,433 --> 00:55:43,833 Спасибо. 927 00:55:53,652 --> 00:55:56,107 Здесь на дне красивая раковина лежит. 928 00:55:56,536 --> 00:55:58,372 Умел бы я хорошо плавать, 929 00:55:58,464 --> 00:55:59,864 я бы достал ее 930 00:55:59,919 --> 00:56:01,319 тебе. 931 00:56:01,890 --> 00:56:02,954 Она глубоко, 932 00:56:02,978 --> 00:56:04,497 до нее донырнуть трудно. 933 00:56:05,307 --> 00:56:06,937 Нужно с камнем нырять. 934 00:56:07,077 --> 00:56:08,357 Взять камень 935 00:56:08,381 --> 00:56:09,692 и нырнуть. 936 00:56:09,716 --> 00:56:10,782 Я попробую. 937 00:56:10,806 --> 00:56:12,206 Мгм. 938 00:56:13,799 --> 00:56:15,596 Красивый папа получился. 939 00:56:15,848 --> 00:56:17,836 Да, как Бармалей. 940 00:56:18,891 --> 00:56:20,291 Да-да! 941 00:56:21,411 --> 00:56:24,119 Дубравка, а мы змея подчиняем. 942 00:56:24,143 --> 00:56:26,440 - Он с крыши упал. - Иди к нам. 943 00:56:26,567 --> 00:56:27,459 Вот, 944 00:56:27,545 --> 00:56:30,874 я достала ее для вас. Та самая, с глубины. 945 00:56:31,891 --> 00:56:33,291 Как же ты сумела? 946 00:56:33,947 --> 00:56:36,188 Я с камнем ныряла. С камнем хорошо. 947 00:56:37,918 --> 00:56:39,318 Возьмите. 948 00:56:39,589 --> 00:56:41,061 Будете меня вспоминать. 949 00:56:45,350 --> 00:56:46,750 Спасибо. 950 00:56:46,978 --> 00:56:48,710 А правда, здорово придумано? 951 00:56:48,734 --> 00:56:50,221 Да ведь Коля у нас 952 00:56:50,409 --> 00:56:51,809 талант. 953 00:56:52,460 --> 00:56:53,860 Похоже. 954 00:56:54,731 --> 00:56:56,480 Похоже изображено. 955 00:56:56,504 --> 00:56:59,299 Лебеди, раки. 956 00:56:59,323 --> 00:57:00,103 Кыш-кыш! 957 00:57:00,127 --> 00:57:01,527 Кыш-кыш! 958 00:57:03,195 --> 00:57:05,317 О.. Он 959 00:57:05,346 --> 00:57:06,545 куда в меня 960 00:57:06,569 --> 00:57:10,352 из мешка-то мел-то поубавился. 961 00:57:10,376 --> 00:57:12,656 Вашего мела я чуть-чуть взял, с килограмм. 962 00:57:12,680 --> 00:57:14,133 На кубики не хватило. 963 00:57:14,157 --> 00:57:15,658 Остальное ребята принесли. 964 00:57:15,682 --> 00:57:18,495 Во-первых, не вашего, а нашего. 965 00:57:18,527 --> 00:57:20,197 Мы одна семья, Колюнь. 966 00:57:20,276 --> 00:57:21,665 А во-вторых, 967 00:57:21,689 --> 00:57:23,088 килограмм мела 968 00:57:23,112 --> 00:57:25,408 тоже денег стоит. Эх, вы, 969 00:57:25,432 --> 00:57:26,552 дети. 970 00:57:26,576 --> 00:57:28,919 Все легко как-то вам дается. 971 00:57:28,943 --> 00:57:30,978 А по-моему, Коля тут ни при чем. 972 00:57:31,002 --> 00:57:32,891 Виновата сказка о Снежной королеве. 973 00:57:32,915 --> 00:57:34,664 Льды - это сплошной мел. 974 00:57:35,077 --> 00:57:40,113 Да столько надо, столько и берите. Я ведь это, Зина, так, для порядка. 975 00:57:40,137 --> 00:57:41,537 Рисуйте, 976 00:57:41,567 --> 00:57:43,587 лепите - пожалуйста. 977 00:57:44,920 --> 00:57:47,351 Лишь бы толк был. 978 00:57:48,607 --> 00:57:50,007 Да. 979 00:57:50,265 --> 00:57:51,769 А все-таки... 980 00:57:52,197 --> 00:57:55,273 Все-таки мне кажется, что не 981 00:57:55,297 --> 00:57:57,966 то он все лепит, 982 00:57:57,990 --> 00:57:59,794 Зина, не то. 983 00:58:01,008 --> 00:58:03,838 - Вот ты в санаторном парке была? - Конечно. 984 00:58:03,862 --> 00:58:05,219 Вот культура. 985 00:58:05,243 --> 00:58:06,809 Ну приятно посмотреть. 986 00:58:07,190 --> 00:58:12,705 И спортсмены, и животные там разные. Говорят, хорошо платят, от габарита. 987 00:58:12,729 --> 00:58:14,316 Вот что лепить надо. 988 00:58:14,340 --> 00:58:15,310 Да. 989 00:58:15,334 --> 00:58:16,734 Люди понимают. 990 00:58:16,971 --> 00:58:18,655 Пошли бы в парк, 991 00:58:18,679 --> 00:58:20,450 сели бы напротив такой 992 00:58:20,474 --> 00:58:22,405 фигуры-скульптуры. 993 00:58:22,429 --> 00:58:25,592 - И повторяли бы, так сказать, с натуры. - Это же не искусство. 994 00:58:25,616 --> 00:58:30,801 Раз деньги платят, значит искусство. А вот это - вздор. 995 00:58:30,873 --> 00:58:32,813 - Баловство. - Не трогайте! 996 00:58:34,384 --> 00:58:37,269 Ты что? Ай-яяяй, нехоро... 997 00:58:37,413 --> 00:58:38,916 Нехорошо, Николай, 998 00:58:39,104 --> 00:58:40,789 на старших кричать. 999 00:58:41,163 --> 00:58:43,055 Я то тебя извиню, 1000 00:58:43,363 --> 00:58:45,144 а вот другой кто 1001 00:58:45,188 --> 00:58:46,588 извинит ли? 1002 00:58:47,090 --> 00:58:48,768 Самолюбие 1003 00:58:48,829 --> 00:58:51,110 сдерживать, брат, надо. 1004 00:58:51,983 --> 00:58:55,177 Не каждый тебе в глаза скажет правду. 1005 00:58:55,709 --> 00:58:57,228 А я скажу: 1006 00:58:58,164 --> 00:58:59,651 не то лепишь. 1007 00:59:00,843 --> 00:59:02,243 Не то. 1008 00:59:02,868 --> 00:59:04,815 Не то, Николай, делаешь. 1009 00:59:14,793 --> 00:59:16,479 Да не слушай ты его. 1010 00:59:16,875 --> 00:59:18,489 То ты делаешь, то. 1011 00:59:22,150 --> 00:59:23,931 Ой, смотри, испачкался. 1012 00:59:25,567 --> 00:59:26,967 Не надо. 1013 00:59:27,601 --> 00:59:29,445 Я дружу с другим человеком. 1014 00:59:29,682 --> 00:59:31,082 С Яшкой? 1015 00:59:44,565 --> 00:59:45,965 Вот это... 1016 00:59:48,177 --> 00:59:49,577 Смотри. 1017 00:59:51,760 --> 00:59:55,803 Ага, они пригласили всех нас на спектакль. 1018 00:59:56,242 --> 00:59:57,384 Дубравка. 1019 00:59:57,408 --> 01:00:02,246 - Жаль, что... - Извини меня. - Ты не играешь с ними. Ты хорошо играла. 1020 01:00:02,882 --> 01:00:04,282 Дубравка. 1021 01:00:06,132 --> 01:00:08,332 Дубравка, он нечаянно... 1022 01:00:08,356 --> 01:00:10,526 Дубравка, он ведь нечаянно. 1023 01:00:17,375 --> 01:00:18,775 Все. 1024 01:00:21,417 --> 01:00:22,817 Все из-за него. 1025 01:00:41,598 --> 01:00:46,260 Пожалуйста, Пистеру передай. Почта всегда должен быть срочно. 1026 01:00:46,286 --> 01:00:47,079 Так? 1027 01:00:47,103 --> 01:00:48,503 Да. 1028 01:00:48,669 --> 01:00:51,569 А где, говоришь, она проживает? 1029 01:00:52,565 --> 01:00:54,061 Вон в той башенке. 1030 01:00:55,276 --> 01:00:58,279 Ты умная девочка, все знаешь. 1031 01:01:03,484 --> 01:01:05,249 - На. - Спасибо. 1032 01:01:16,053 --> 01:01:17,453 Дайте же руку! 1033 01:01:17,497 --> 01:01:18,656 Руку дайте 1034 01:01:18,680 --> 01:01:19,587 черти. 1035 01:01:19,611 --> 01:01:21,209 Руку же дайте! 1036 01:01:21,528 --> 01:01:23,730 Руку же дайте, черти... 1037 01:01:24,783 --> 01:01:26,324 Это Колька, брат Наумовой. 1038 01:01:26,348 --> 01:01:28,271 Да что вы Кольку своего не знаете, что ли? 1039 01:01:28,295 --> 01:01:32,259 - В общем, не так, может... - не задают вопросов старшим. 1040 01:01:32,775 --> 01:01:33,969 Б. 1041 01:01:33,993 --> 01:01:37,598 - Ждут, пока старшие сами не зададут им вопросы. - Что это у нас? 1042 01:01:37,622 --> 01:01:38,614 Машутина. 1043 01:01:38,638 --> 01:01:40,205 Задайте нам, пожалуйста, вопрос. 1044 01:01:40,229 --> 01:01:42,787 - Тихо! - Мы хотим именно узнать, что вы такой. - Вздор! 1045 01:01:42,811 --> 01:01:44,693 Я честное слово, ты злой волшебник. 1046 01:01:44,717 --> 01:01:46,437 Герда, ну вот честное слово, нет. 1047 01:01:46,519 --> 01:01:47,355 Ой! 1048 01:01:47,410 --> 01:01:48,237 Что вам угодно? 1049 01:01:48,261 --> 01:01:49,539 Мы не дадимся. 1050 01:01:49,563 --> 01:01:50,763 Вздор! 1051 01:01:50,787 --> 01:01:52,187 Бабушка! 1052 01:01:55,013 --> 01:01:56,706 Здравствуйте, хозяйка. 1053 01:01:56,730 --> 01:01:58,215 Здравствуйте, господин... 1054 01:01:58,239 --> 01:02:00,258 Коммерции советник. 1055 01:02:00,718 --> 01:02:04,095 - Вам повезло, хозяйка... - Проходи-проходи. - Отстань ты. 1056 01:02:04,119 --> 01:02:05,367 И да, и нет. 1057 01:02:05,391 --> 01:02:08,545 - Деньгами не богата, а... - А остальное - вздор. 1058 01:02:08,569 --> 01:02:11,311 Вы, может быть, не знаете, кто я такой. 1059 01:02:11,389 --> 01:02:15,003 - Я очень богатый человек... - Видишь? 1060 01:02:15,176 --> 01:02:17,014 - Я все могу купить. - Вижу. 1061 01:02:17,038 --> 01:02:18,244 Видишь, кого он играет? 1062 01:02:18,268 --> 01:02:20,263 - Советника? - Какого советника? 1063 01:02:20,287 --> 01:02:22,496 - Батьку нашего он играет. - Кто? 1064 01:02:22,520 --> 01:02:23,496 Колька. 1065 01:02:23,520 --> 01:02:26,317 Я люблю редкости. 1066 01:02:26,840 --> 01:02:28,534 На этом я и разбогател. 1067 01:02:28,612 --> 01:02:30,766 Летом лед - редкость. 1068 01:02:31,123 --> 01:02:32,753 Я продаю лед. 1069 01:02:33,323 --> 01:02:36,723 Зимой редкость - цветы. 1070 01:02:37,163 --> 01:02:39,142 Я буду продавать цветы. 1071 01:02:40,315 --> 01:02:42,096 Итак, ваша цена? 1072 01:02:42,675 --> 01:02:44,424 Я не продам вам розы. 1073 01:02:44,669 --> 01:02:46,433 А вот продадите. 1074 01:02:46,457 --> 01:02:47,873 А вот не продам. 1075 01:02:48,149 --> 01:02:49,849 Эти розы наша радость, 1076 01:02:49,873 --> 01:02:52,678 господин коммерции советник. 1077 01:02:53,328 --> 01:02:55,268 Вздор, вздор, вздор! 1078 01:02:55,450 --> 01:02:57,081 Я вам предлагаю деньги. 1079 01:02:57,127 --> 01:02:58,876 Слышите? Деньги. 1080 01:02:58,954 --> 01:03:00,354 Понимаете? 1081 01:03:01,116 --> 01:03:02,658 Деньги. 1082 01:03:02,919 --> 01:03:04,643 Деньги - это все. 1083 01:03:04,667 --> 01:03:06,588 Поймите, господин советник, 1084 01:03:06,612 --> 01:03:09,449 есть вещи более сильные, чем деньги. 1085 01:03:09,727 --> 01:03:11,230 Да ведь это бунт. 1086 01:03:12,525 --> 01:03:15,747 - Вы сумасшедшая старуха, вот кто вы! - А вы, 1087 01:03:15,771 --> 01:03:16,599 вы, 1088 01:03:16,623 --> 01:03:19,133 - невоспитанный старик - вот кто вы. - Я вас заморожу. 1089 01:03:19,157 --> 01:03:21,224 - Мы не дадимся. - Увидим. 1090 01:03:21,891 --> 01:03:23,958 Это вам даром не пройдет. 1091 01:03:24,155 --> 01:03:25,555 Я А. 1092 01:03:25,607 --> 01:03:27,007 Отомщу. 1093 01:03:27,746 --> 01:03:28,820 Б. 1094 01:03:28,844 --> 01:03:33,410 Скоро отомщу, страшно отомщу, я дойду до самой королевы! 1095 01:03:33,941 --> 01:03:35,881 Лебеди-раки. 1096 01:03:44,480 --> 01:03:45,880 Яшка, твой же выход. 1097 01:03:47,747 --> 01:03:48,906 Ну все. 1098 01:03:48,930 --> 01:03:51,449 - Сочинитель сказок... - Теперь он Кольке подарит. 1099 01:03:51,473 --> 01:03:53,451 - Ну хорошо... - Колька ему не родной. 1100 01:03:53,475 --> 01:03:55,494 Это я ему родной. 1101 01:03:56,309 --> 01:03:56,971 Вздор! 1102 01:03:56,995 --> 01:03:59,274 А его он со света сживет за эту штуку. 1103 01:03:59,298 --> 01:04:01,490 - Вон! - Он меня-то бьет, будь здоров. 1104 01:04:01,514 --> 01:04:02,524 Так ему и надо. 1105 01:04:02,548 --> 01:04:03,413 Кому? 1106 01:04:03,437 --> 01:04:04,898 - Я тебе говорю. - Здравствуйте. 1107 01:04:04,922 --> 01:04:06,766 Он Кольку со света сживет. 1108 01:04:07,013 --> 01:04:10,198 Да батьке твоему так и надо. Совсем уж из-за денег. 1109 01:04:10,222 --> 01:04:12,242 Вас огорчил коммерции советник? 1110 01:04:12,266 --> 01:04:14,044 - Я домой пойду. - Не обращайте на него внимания... 1111 01:04:14,068 --> 01:04:17,944 - А то он мамку ругать будет. - Да что он может вам сделать? Да ничего! - Он всегда ее за Кольку ругает. 1112 01:04:17,968 --> 01:04:20,646 - Ну... - Я пойду. - Ну я вас очень прошу, 1113 01:04:20,964 --> 01:04:22,364 ну пожалуйста, 1114 01:04:22,402 --> 01:04:23,850 ну прошу вас: 1115 01:04:25,302 --> 01:04:27,035 ну забудьте о нем! 1116 01:04:28,313 --> 01:04:29,910 Вы смотрите, как ветер кивает вам 1117 01:04:29,934 --> 01:04:31,365 розы головками. 1118 01:04:31,579 --> 01:04:33,574 Они хотят сказать нам, 1119 01:04:33,598 --> 01:04:35,042 что мы с вами 1120 01:04:35,066 --> 01:04:36,466 и вы с нами. 1121 01:04:37,285 --> 01:04:38,875 И все мы 1122 01:04:39,364 --> 01:04:40,611 вместе! 1123 01:04:40,635 --> 01:04:42,281 Увидим, 1124 01:04:42,424 --> 01:04:44,331 надолго ли. 1125 01:04:44,355 --> 01:04:46,683 Ха-ха-ха-ха! 1126 01:05:18,908 --> 01:05:20,188 Вот тебе! 1127 01:05:20,212 --> 01:05:21,612 Вот тебе! 1128 01:05:21,800 --> 01:05:23,911 Папка, не надо! 1129 01:05:23,935 --> 01:05:27,009 - Колька их любит, он их целый год делал! - Ну уйди ты! 1130 01:05:27,033 --> 01:05:28,662 Ну папочка! 1131 01:05:28,686 --> 01:05:30,091 Ну не надо! 1132 01:05:30,115 --> 01:05:31,610 И ты туда же, щенок?! 1133 01:05:31,634 --> 01:05:34,486 Вот, чтобы не срамили перед детьми! 1134 01:05:34,669 --> 01:05:36,266 Что враги сделают нам, 1135 01:05:36,290 --> 01:05:38,077 пока сердца наши горячи? 1136 01:05:38,101 --> 01:05:39,492 Да ничего! 1137 01:05:39,516 --> 01:05:42,621 Пусть только они покажутся, мы скажем им: 1138 01:05:42,645 --> 01:05:43,827 "Эй вы," 1139 01:05:43,851 --> 01:05:45,510 снип-снап-снуре, 1140 01:05:45,534 --> 01:05:47,704 Снуре-снап! 1141 01:06:45,624 --> 01:06:47,024 Снип-снап-снуре? 1142 01:06:48,961 --> 01:06:50,861 Вот, Вилька, как все получается. 1143 01:06:52,138 --> 01:06:53,705 В сказке все так легко, 1144 01:06:54,022 --> 01:06:55,422 просто. 1145 01:06:55,930 --> 01:06:57,330 А в жизни... 1146 01:06:58,106 --> 01:07:00,395 Да ты и сам знаешь, тебе объяснять не надо. 1147 01:07:04,763 --> 01:07:06,632 И что она в нем нашла хорошего? 1148 01:07:07,727 --> 01:07:09,127 Он ведь урод, 1149 01:07:09,379 --> 01:07:10,618 насмешник. 1150 01:07:10,642 --> 01:07:12,455 Бесчувственный крокодил. 1151 01:07:14,186 --> 01:07:16,031 Он обидит ее и будет смеяться. 1152 01:07:17,474 --> 01:07:19,922 Нет, Вилька, ничего ты не понимаешь в людях. 1153 01:07:47,368 --> 01:07:48,630 Здрасти. 1154 01:07:48,654 --> 01:07:50,054 Здравствуй. 1155 01:07:53,613 --> 01:07:55,528 Ничего сам придумать не может. 1156 01:07:55,670 --> 01:07:56,932 Что-что? 1157 01:07:56,956 --> 01:07:58,356 Вы его любите? 1158 01:07:58,856 --> 01:07:59,992 Дубравка. 1159 01:08:00,016 --> 01:08:01,438 У него было пять жен. 1160 01:08:01,462 --> 01:08:04,616 Шестую он травил керосином. Он хочет в Турцию сбежать. 1161 01:08:04,680 --> 01:08:06,396 Он сам с собою в шахматы играет. 1162 01:08:06,420 --> 01:08:08,487 Он назвал Веру кайзером! 1163 01:08:09,969 --> 01:08:12,203 Ничего смешного. Он негодяй! 1164 01:08:14,143 --> 01:08:17,366 - Дубравка, как ты смеешь так говорить о взрослом человеке. - А вот и смею. 1165 01:08:17,390 --> 01:08:20,209 Он хуже маленького, этот взрослый. Он прохвост. 1166 01:08:22,672 --> 01:08:24,072 Уходи, 1167 01:08:24,523 --> 01:08:25,967 я не хочу тебя видеть. 1168 01:08:25,991 --> 01:08:27,247 Вы... 1169 01:08:27,271 --> 01:08:28,719 я тоже знаю про вас. 1170 01:08:29,410 --> 01:08:31,945 Вовсе не Радуга. Вы такая же, как и все. 1171 01:08:35,373 --> 01:08:36,773 Мыльный пузырь. 1172 01:08:43,342 --> 01:08:45,060 А тебе адрес тут оставили. 1173 01:08:45,091 --> 01:08:47,189 - Кто? - Валентина. 1174 01:09:24,179 --> 01:09:25,849 Дубравка! 1175 01:09:25,886 --> 01:09:27,203 Дубравка! 1176 01:09:27,227 --> 01:09:29,738 Мы уезжаем с Николой. В Ленинград. 1177 01:09:30,873 --> 01:09:31,738 Здравствуй, Дубравка. 1178 01:09:31,762 --> 01:09:35,210 - Здравствуй. - Да не слушай ты его, никуда он не уезжает. Я один еду. 1179 01:09:35,308 --> 01:09:39,097 - Зачем? - Да его батя все скульптуры побил за спектакль. 1180 01:09:40,328 --> 01:09:41,320 За спектакль? 1181 01:09:41,344 --> 01:09:43,226 Ну да. Вдребезги. 1182 01:09:43,250 --> 01:09:44,639 Так мы еще лучше слепим 1183 01:09:44,663 --> 01:09:45,585 в Ленинграде. 1184 01:09:45,609 --> 01:09:47,604 Хочешь, чтобы он еще тебе всыпал? 1185 01:09:47,769 --> 01:09:49,884 Короче, мы уезжаем. Поняла? 1186 01:09:50,122 --> 01:09:51,901 Это он так говорит, для совести, 1187 01:09:51,925 --> 01:09:53,674 а сам хочет, чтобы мы вместе. 1188 01:09:53,887 --> 01:09:55,945 Нам врознь нельзя, мы братья. 1189 01:09:55,969 --> 01:09:57,845 Ну все, женихи, поехали. 1190 01:10:03,558 --> 01:10:04,629 Дубравка, 1191 01:10:04,653 --> 01:10:06,195 скажи Зине и ребятам, 1192 01:10:06,219 --> 01:10:08,380 пусть пишут на Главпочтамт "До востребования". 1193 01:10:08,404 --> 01:10:09,804 Не забудешь? 1194 01:10:12,803 --> 01:10:14,767 А можно я тебе тоже напишу? 1195 01:10:14,791 --> 01:10:16,199 Конечно. 1196 01:10:16,537 --> 01:10:17,937 Пиши! 1197 01:11:03,870 --> 01:11:05,271 Идем-идем! 1198 01:11:21,030 --> 01:11:22,430 Дубравка! 1199 01:11:49,822 --> 01:11:50,996 До берега 1200 01:11:51,020 --> 01:11:52,498 не качайся, не заплывай. 1201 01:11:52,522 --> 01:11:53,922 Давай камнем. 1202 01:12:38,628 --> 01:12:40,107 Ну давай лезь сюда. 1203 01:13:12,869 --> 01:13:14,610 Благодарят за спасение. 1204 01:13:19,479 --> 01:13:21,299 А может, вы меня и вправду спасли? 1205 01:13:22,205 --> 01:13:23,605 Да нет, что ты. 1206 01:13:25,216 --> 01:13:26,940 Сейчас за нами катер придет. 1207 01:13:26,964 --> 01:13:27,925 Белый катер. 1208 01:13:27,949 --> 01:13:29,349 Вот он нас и снимет. 1209 01:13:31,072 --> 01:13:33,662 Смотрите, наш камень движется наперерез волнам. 1210 01:13:34,741 --> 01:13:36,141 Да, плывет. 1211 01:13:38,054 --> 01:13:38,959 Ты замерзла? 1212 01:13:38,983 --> 01:13:40,064 Возьми мой пиджак. 1213 01:13:40,088 --> 01:13:41,757 Какой пиджак? Ведь у вас нет пиджака. 1214 01:13:41,781 --> 01:13:42,989 Ну и что? 1215 01:13:43,013 --> 01:13:44,292 Ты представь, 1216 01:13:44,316 --> 01:13:46,252 будто я тебе дал пиджак. 1217 01:13:46,276 --> 01:13:48,470 - Сразу будет теплее. - Хорошо, спасибо. 1218 01:13:48,668 --> 01:13:50,108 Только он немножко мокрый. 1219 01:13:54,222 --> 01:13:55,982 А почему вы не пошли ее провожать? 1220 01:13:59,164 --> 01:14:00,619 Она не захотела. 1221 01:14:02,556 --> 01:14:03,956 Вы что ее любите? 1222 01:14:04,534 --> 01:14:05,934 По-настоящему? 1223 01:14:07,530 --> 01:14:09,240 Не надо об этом, Дубравка. 1224 01:14:10,645 --> 01:14:11,676 Я понимаю. 1225 01:14:11,700 --> 01:14:13,187 В меня в самой не легче. 1226 01:14:19,187 --> 01:14:22,190 Интересно, сколько письмо авиапочтой до Ленинграда идет? 1227 01:14:23,230 --> 01:14:24,939 Быстро. Может быть, день. 1228 01:14:25,002 --> 01:14:26,722 Здорово. Он приедет - ему письмо. 1229 01:14:27,996 --> 01:14:29,602 Знаете что? Поплыли к берегу. 1230 01:14:29,626 --> 01:14:31,208 Нельзя. Смотри волна какая. 1231 01:14:31,271 --> 01:14:34,004 Да можно. Поднырнем под пирс и запросто вылезем. 1232 01:14:34,122 --> 01:14:36,242 Потом сядем в чулане и будем письма писать. 1233 01:14:36,799 --> 01:14:38,199 Вы ей, я ему. 1234 01:14:38,683 --> 01:14:40,892 А он что тоже уехал? 1235 01:14:41,034 --> 01:14:42,434 Мгм. 1236 01:14:44,244 --> 01:14:46,308 У меня даже адреса ее нет, Дубравка. 1237 01:14:46,332 --> 01:14:48,279 Дак я вам дам. Ну поплыли? 1238 01:14:49,074 --> 01:14:50,074 Ну поплыли. 97007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.