All language subtitles for Dragon.Blade.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,804 --> 00:01:22,607 THIS STORY IS INSPIRED BY TRUE EVENTS 2 00:01:33,744 --> 00:01:38,148 In 2015 an American archeologic company 3 00:01:38,173 --> 00:01:42,576 bought a military manuscript from the Han Dynasty 4 00:01:43,903 --> 00:01:48,505 It said Roman soldiers went to China 2000 year ago 5 00:01:48,730 --> 00:01:52,532 and the ancient city of Regum was build 6 00:01:52,857 --> 00:01:55,262 The archeological community believed it was fake 7 00:01:55,287 --> 00:01:59,589 but the company decided to explorer further 8 00:02:37,840 --> 00:02:39,240 James says they'll float a stock offering 9 00:02:39,265 --> 00:02:41,267 on the market the minute we find Regum. 10 00:02:41,292 --> 00:02:44,694 Then we can axcavate wherever we want. 11 00:02:44,994 --> 00:02:47,297 You know most of the diary documents of 12 00:02:47,322 --> 00:02:50,323 how General Huo established the Protection Squad. 13 00:02:50,348 --> 00:02:52,350 How is he related to Regum? 14 00:02:52,375 --> 00:02:54,377 And why did they name this ancient city Regum? 15 00:02:54,402 --> 00:02:56,703 That's what we're gona find out. 16 00:02:57,028 --> 00:02:59,329 Christian Another intersection ahead. 17 00:02:59,354 --> 00:03:00,754 Which road do we take. 18 00:03:00,979 --> 00:03:03,281 Let's split into three groups 19 00:03:03,306 --> 00:03:04,307 and keep each other updated. 20 00:03:04,332 --> 00:03:05,736 Look sharp gentlement. 21 00:03:44,986 --> 00:03:46,487 It's real 22 00:03:47,213 --> 00:03:48,714 It's real 23 00:04:10,953 --> 00:04:12,755 Regum 24 00:04:15,928 --> 00:04:16,929 Yes. 25 00:04:27,931 --> 00:04:30,634 - Commencing virtual scanning. - Oke. 26 00:04:37,864 --> 00:04:40,266 - We all set? - Ya. 27 00:04:40,391 --> 00:04:42,192 Don't forget the music 28 00:04:42,217 --> 00:04:44,218 Wait, wait, wait, I know Tchaikovsky 29 00:04:44,243 --> 00:04:47,146 No, this setting call for Mozart Adagio Mozart, nice 30 00:04:47,371 --> 00:04:49,372 Oke, I changed my mind 31 00:04:49,397 --> 00:04:52,498 - Opera. - You're so indensive 32 00:04:53,023 --> 00:05:00,428 ♪ Oh my dear father ♪ 33 00:05:00,453 --> 00:05:05,356 ♪ I like him, he is very handsome ♪ 34 00:05:05,381 --> 00:05:12,387 ♪ I want to go to Porta Rossa ♪ 35 00:05:12,412 --> 00:05:19,416 ♪ To buy the ring ♪ 36 00:05:19,441 --> 00:05:25,748 ♪ Yes, I want to go there ♪ 37 00:06:01,071 --> 00:06:03,772 - This gotta be him. - Let's scan it 38 00:06:16,109 --> 00:06:18,412 48 BC, the Silk Road at China's western border 39 00:06:18,437 --> 00:06:21,438 Thirty-six nations are embroiled in a struggle 40 00:06:21,463 --> 00:06:23,865 for the survival of the fittest. 41 00:06:59,045 --> 00:07:01,747 Duck, Duck. 42 00:07:04,974 --> 00:07:06,475 - Which nations. - Don't know 43 00:07:06,500 --> 00:07:08,902 "Silk Road Protection Squad" 44 00:07:09,027 --> 00:07:10,828 Quick, who? 45 00:07:18,958 --> 00:07:21,259 Those in white are the White Indians 46 00:07:21,284 --> 00:07:23,086 - The Chief is Alisijiang. - Right. 47 00:07:24,011 --> 00:07:27,413 Those in black area the Huns. Chief Tache. 48 00:07:27,438 --> 00:07:29,441 Huns normally live in the South 49 00:07:29,466 --> 00:07:31,467 What are they doing up here causing trouble? 50 00:07:31,492 --> 00:07:33,493 The South has been suffering from severe drought 51 00:07:33,518 --> 00:07:35,519 So they've come here to grab more territory, Oke. 52 00:07:35,544 --> 00:07:37,446 You know the drill, Oke, Quick. 53 00:07:37,471 --> 00:07:39,372 One last chance 54 00:07:39,397 --> 00:07:42,898 Are you going to return our food or not? 55 00:07:43,025 --> 00:07:45,426 If you White Indians don't want to submit 56 00:07:45,451 --> 00:07:48,455 Then we'll settle this according to the rule of the Silk Road 57 00:07:48,480 --> 00:07:50,882 Let God decide who's right and who's wrong. 58 00:08:17,424 --> 00:08:18,926 Quick! 59 00:08:30,108 --> 00:08:33,210 You've already lost. Scram. 60 00:08:33,235 --> 00:08:34,936 You Savage 61 00:08:48,020 --> 00:08:50,021 Silk Road Protection Squad 62 00:08:59,224 --> 00:09:02,026 Stop fighting! 63 00:09:02,051 --> 00:09:03,152 Fight them! 64 00:09:04,077 --> 00:09:06,378 We'll handle it 65 00:09:06,403 --> 00:09:08,505 Brother stop fighting 66 00:09:08,530 --> 00:09:10,631 I beg you all 67 00:09:18,162 --> 00:09:22,865 My Hun brother, I came with peaceful intentions 68 00:09:23,090 --> 00:09:26,493 Silk Road Protection Squad What's this got to do with you 69 00:09:26,518 --> 00:09:28,518 Our motto has always been 70 00:09:28,543 --> 00:09:31,346 turn foes into friends 71 00:09:31,371 --> 00:09:33,472 and peace for all races 72 00:09:33,497 --> 00:09:35,497 Whatever our friends on the Silk Road need 73 00:09:35,522 --> 00:09:37,524 It's our responsibility to help 74 00:09:37,549 --> 00:09:41,452 Survival of the fittest is the only truth on the Silk Road 75 00:09:41,477 --> 00:09:43,479 With your pathetic little band 76 00:09:43,504 --> 00:09:45,505 You want to control all thirty-six nations here 77 00:09:45,530 --> 00:09:47,531 Besides he has already lost 78 00:09:47,556 --> 00:09:49,556 He even called me a savage 79 00:09:55,167 --> 00:09:58,469 Success depends not on how many people you have 80 00:09:58,494 --> 00:10:00,495 but on how determined you are 81 00:10:01,120 --> 00:10:02,121 Hands off 82 00:10:02,246 --> 00:10:03,946 Hands off 83 00:10:37,097 --> 00:10:39,899 Lady, Sorry that wasn't intentional 84 00:10:41,194 --> 00:10:44,896 Use your sword We'll go by the rules 85 00:10:45,221 --> 00:10:48,523 Our Protection Squad goes by the laws of our country 86 00:10:48,548 --> 00:10:50,951 We don't fight 87 00:11:25,200 --> 00:11:28,001 - Come here. - No I won't. 88 00:12:03,150 --> 00:12:04,152 Lady. 89 00:12:35,399 --> 00:12:38,600 Lady Cold Moon I didn't mean to remove your veil 90 00:12:38,625 --> 00:12:40,627 You dropped it yourself 91 00:12:40,652 --> 00:12:43,054 I know 92 00:12:43,379 --> 00:12:45,080 That was fate 93 00:12:45,305 --> 00:12:46,808 Actually I came because.., 94 00:12:46,833 --> 00:12:48,233 Drink 95 00:12:52,290 --> 00:12:54,092 I'm ready 96 00:13:01,272 --> 00:13:03,673 I just want to return the veil to you 97 00:13:03,698 --> 00:13:05,699 I didn't see anythink 98 00:13:05,724 --> 00:13:08,126 Nothing happened between us 99 00:13:15,256 --> 00:13:19,158 Stop laughing. Haven't been back home for a long time, hurry. 100 00:14:24,428 --> 00:14:26,730 Kids look 101 00:14:26,755 --> 00:14:28,756 Who's here 102 00:14:28,781 --> 00:14:30,682 Uncle 103 00:14:30,707 --> 00:14:31,707 Come 104 00:14:31,732 --> 00:14:34,135 Sit down there's enough for everyone 105 00:14:36,362 --> 00:14:39,665 Commodity prices at the borders have shot up 106 00:14:39,690 --> 00:14:41,691 I hope the Prefecture 107 00:14:41,716 --> 00:14:44,217 can adjust the wages of our fellow comrades 108 00:14:45,442 --> 00:14:47,244 Every month 109 00:14:48,370 --> 00:14:51,174 - Twenty more coins. - Forty coins. 110 00:14:59,403 --> 00:15:01,705 For the past few months, I've given my wages 111 00:15:01,730 --> 00:15:04,132 to my injured brothers 112 00:15:14,365 --> 00:15:15,865 I know 113 00:15:15,890 --> 00:15:19,193 You take really good care of your men We can manage. 114 00:15:19,418 --> 00:15:21,720 I know people laugh at you 115 00:15:21,745 --> 00:15:25,846 for marrying a Huns man Here you go again 116 00:15:25,872 --> 00:15:27,772 I like you because we're the same 117 00:15:27,797 --> 00:15:29,799 We believe in equality for all racers 118 00:15:29,824 --> 00:15:32,726 You preach peace amongst the different races on the Silk Road 119 00:15:32,751 --> 00:15:35,854 and I teach peace to kids from different tribes at school 120 00:15:35,879 --> 00:15:37,479 We're bound to succeed 121 00:15:47,412 --> 00:15:48,812 - Captain. - Yin Po. 122 00:15:48,837 --> 00:15:50,739 Our Protection Squad is in trouble 123 00:15:50,764 --> 00:15:53,765 Today the Prefecture Chief's army 124 00:15:53,790 --> 00:15:58,193 found four boxes of gold coins outside the borders 125 00:16:02,415 --> 00:16:04,417 There is 126 00:16:04,442 --> 00:16:06,243 a Custom Clearance document inside 127 00:16:06,468 --> 00:16:08,169 Who signed it 128 00:16:10,494 --> 00:16:13,097 The Protection Squad 129 00:16:25,533 --> 00:16:27,234 Captain 130 00:16:29,361 --> 00:16:32,763 Lieutenant What crime have we committed 131 00:16:32,788 --> 00:16:33,988 Why have you locked up my men 132 00:16:34,014 --> 00:16:37,815 Who gave you the right to lock up our people 133 00:16:37,840 --> 00:16:42,143 The Protection Squad is under the Prefecture Chief's supervision 134 00:16:43,369 --> 00:16:45,370 Don't move 135 00:16:53,452 --> 00:16:55,753 This has nothing to do with them 136 00:16:55,778 --> 00:16:57,479 I'll go with you 137 00:16:58,505 --> 00:17:00,807 order from the Prefcture's Chief 138 00:17:00,832 --> 00:17:05,234 Huo An and his Protection Squad are all under arrest for smuggling gold 139 00:17:05,459 --> 00:17:11,265 Send them all to Wild Geese Gate tomorrow morning to work on rebuilding the City 140 00:17:28,483 --> 00:17:30,283 What a crook 141 00:17:30,509 --> 00:17:32,709 sending us all to the borders 142 00:17:32,734 --> 00:17:35,337 so they can hang the blame on us for the gold coins 143 00:17:35,562 --> 00:17:37,863 - We have to investigate ourselves. - How? 144 00:17:37,888 --> 00:17:39,289 Look 145 00:17:39,514 --> 00:17:40,915 We're all in exile 146 00:17:40,940 --> 00:17:43,842 Wild Geese Gate is where prisoners serve live sentences 147 00:17:43,867 --> 00:17:45,868 Once you go in there is no way out 148 00:17:45,893 --> 00:17:49,196 We've worked so hard and this is what we get 149 00:17:49,521 --> 00:17:52,823 Don't ask what we can gain Just ask what more we can do 150 00:17:52,848 --> 00:17:54,849 But that's so unfair 151 00:17:54,874 --> 00:17:57,076 So what are you going to do about it 152 00:17:57,501 --> 00:18:00,102 Look Brothers 153 00:18:00,527 --> 00:18:04,231 I know you all feel betrayed 154 00:18:04,556 --> 00:18:07,158 But I believe there is justice in this world 155 00:18:07,583 --> 00:18:12,186 We were all rescued by General Huo from the Wild Geese Gate 156 00:18:12,611 --> 00:18:15,813 We should take this opportunity to go back pay respect to him 157 00:18:15,838 --> 00:18:17,540 The gold smuggling 158 00:18:17,565 --> 00:18:19,365 is a complicated case 159 00:18:19,590 --> 00:18:21,894 Once I get more evidance from Ying Po 160 00:18:21,919 --> 00:18:23,520 I'll know what to do 161 00:18:35,523 --> 00:18:40,027 Move 162 00:18:44,534 --> 00:18:47,236 You lot, keep up Move, next. 163 00:18:53,436 --> 00:18:56,137 1, 2 164 00:19:15,475 --> 00:19:19,178 Han Dynasty General Huo Qubing's Shrine 165 00:19:31,563 --> 00:19:33,364 Kill them 166 00:19:33,389 --> 00:19:37,191 Brother 167 00:19:46,572 --> 00:19:49,376 Sister 168 00:19:51,482 --> 00:19:52,982 General 169 00:19:53,007 --> 00:19:54,708 Stay back 170 00:20:11,594 --> 00:20:14,296 You have the courage to kill 171 00:20:16,622 --> 00:20:18,824 But do you have the courage 172 00:20:18,849 --> 00:20:20,950 to help those 173 00:20:20,975 --> 00:20:23,476 who really need rescuing 174 00:20:38,613 --> 00:20:40,914 1, 2 175 00:20:40,939 --> 00:20:42,542 Higher 176 00:20:52,624 --> 00:20:54,624 Faster, Help the injured 177 00:20:58,552 --> 00:21:01,255 What an idiot 178 00:21:02,581 --> 00:21:04,982 - Captain, are you alright. - I'm fine. 179 00:21:05,007 --> 00:21:09,010 Help them 180 00:21:09,035 --> 00:21:10,936 It's all their fault, beat them 181 00:21:10,961 --> 00:21:11,962 Stop 182 00:21:11,987 --> 00:21:14,389 Come here They're fighting 183 00:21:15,714 --> 00:21:16,715 What are you doing? 184 00:21:32,650 --> 00:21:34,450 Stop fighting! 185 00:21:37,652 --> 00:21:39,453 Stop fighting! 186 00:21:40,660 --> 00:21:42,962 Who are you 187 00:21:42,987 --> 00:21:44,688 Silk Road Protection Squad 188 00:21:48,614 --> 00:21:50,416 Watch out! 189 00:22:25,667 --> 00:22:28,468 Stop it! 190 00:22:28,693 --> 00:22:30,194 You guys stop fighting! 191 00:22:30,219 --> 00:22:32,221 Go back to work! 192 00:22:32,246 --> 00:22:34,447 Stop now! 193 00:22:35,702 --> 00:22:37,503 The Protection Squad come over here 194 00:22:48,705 --> 00:22:51,207 I don't care about your Protection Squad 195 00:22:51,732 --> 00:22:53,734 This is the Wild Geese Gate 196 00:22:54,760 --> 00:22:56,160 And I'm Commander here 197 00:22:56,185 --> 00:22:58,186 Everyone call him the Geese Commander 198 00:22:58,211 --> 00:22:59,713 So you're Huo An? 199 00:22:59,838 --> 00:23:02,439 I heard you're good with swords 200 00:23:02,764 --> 00:23:05,368 But I doubt you can take me 201 00:23:08,695 --> 00:23:12,097 Huo An You think that you're skilled in martial arts 202 00:23:12,122 --> 00:23:15,024 But, I can take you down in just ten moves 203 00:23:15,049 --> 00:23:16,750 I think five is sufficient 204 00:23:16,775 --> 00:23:19,077 Dare to try? 205 00:23:19,102 --> 00:23:20,805 Dare you? 206 00:23:20,830 --> 00:23:21,830 Come on! 207 00:23:27,759 --> 00:23:29,259 Are you nuts? 208 00:23:29,284 --> 00:23:32,086 Do you know why we want them here? 209 00:23:32,111 --> 00:23:36,514 Under the Prefecture Chief's order We have to finish rebuilding the city. 210 00:23:36,839 --> 00:23:39,541 So you bunch of losers hurry up 211 00:23:40,736 --> 00:23:44,539 Come back here I'm not finished with you. 212 00:24:24,693 --> 00:24:27,394 Legion! 213 00:24:27,820 --> 00:24:29,821 We stop 214 00:24:31,879 --> 00:24:33,880 What do you think General? 215 00:24:35,706 --> 00:24:38,108 What is our current condition? 216 00:24:38,133 --> 00:24:40,133 Close to 800 soldiers 217 00:24:40,158 --> 00:24:42,160 3000 bows and crossbow altogether 218 00:24:42,185 --> 00:24:45,088 - Horses are thirsty and near exhaustion. - Yes. 219 00:24:45,113 --> 00:24:48,614 if we gonna have a chance, we need to take them as soon as possible 220 00:25:10,754 --> 00:25:14,457 Lucius 221 00:25:14,882 --> 00:25:17,583 - Lucius. - Yes, I'm here. 222 00:25:19,809 --> 00:25:24,115 Falco said that you are to take the city 223 00:25:24,140 --> 00:25:25,141 Yes 224 00:25:25,166 --> 00:25:29,168 But their Captain is very weak and he doesn't look too bright 225 00:25:29,193 --> 00:25:31,194 So it won't take long 226 00:25:31,219 --> 00:25:32,720 Let's have a drink 227 00:25:36,848 --> 00:25:40,450 I'll wait for your good news when you return 228 00:25:40,875 --> 00:25:43,578 We're at a new city, a place to rest 229 00:25:56,732 --> 00:25:58,733 Intruders 230 00:26:09,846 --> 00:26:13,547 Huo An Have you seen them before? 231 00:26:14,973 --> 00:26:17,676 Can't tell if they're our enemies, hold your forces 232 00:26:18,901 --> 00:26:22,204 Attack before they get too close 233 00:26:22,229 --> 00:26:24,231 - Brothers - Yes 234 00:26:24,256 --> 00:26:26,257 - Shoot! - No. 235 00:26:33,856 --> 00:26:35,860 Retreat! 236 00:26:40,868 --> 00:26:42,368 Bunch of useless cowards 237 00:26:42,393 --> 00:26:46,196 Brothers Let's kill them all 238 00:26:46,221 --> 00:26:49,223 You can't do that That's their tactic 239 00:26:49,248 --> 00:26:51,249 They just want you to open the gate 240 00:26:51,274 --> 00:26:53,277 You think you know the Art of War better than me 241 00:26:53,302 --> 00:26:54,803 Charge! 242 00:27:28,850 --> 00:27:30,852 Damn 243 00:27:48,911 --> 00:27:52,612 Stay down! 244 00:27:54,838 --> 00:27:57,640 We don't have enough men 245 00:27:58,967 --> 00:28:01,368 Who's in charge now? 246 00:28:01,393 --> 00:28:03,796 Me No one? Then I am 247 00:28:03,921 --> 00:28:05,922 Listen to me if you want to live 248 00:28:10,950 --> 00:28:11,951 This way 249 00:28:22,932 --> 00:28:25,534 Take it! 250 00:28:27,961 --> 00:28:29,962 Beat the drums 251 00:28:54,854 --> 00:28:56,858 Hold! 252 00:28:57,983 --> 00:29:00,785 That scared them Counter attack 253 00:29:38,886 --> 00:29:43,789 I am Lucius, Commander General Black Eagle Corps Roman Empire. 254 00:29:44,014 --> 00:29:45,814 Huo An 255 00:29:46,140 --> 00:29:47,440 General 256 00:29:47,465 --> 00:29:49,468 Is there anyway no fight 257 00:29:49,493 --> 00:29:52,295 Return my people You go. 258 00:29:52,320 --> 00:29:53,821 No 259 00:29:54,046 --> 00:29:55,848 We go there 260 00:29:57,974 --> 00:29:58,974 No 261 00:31:11,049 --> 00:31:14,351 General Lucius is fighting like a real demy gods today 262 00:31:14,376 --> 00:31:18,781 I don't think there is a man alive that can stand against mighty General 263 00:31:52,979 --> 00:31:54,479 Great 264 00:31:54,504 --> 00:31:56,506 Huo An you can do it 265 00:32:09,063 --> 00:32:10,466 Look 266 00:32:10,491 --> 00:32:11,992 Sandstorm 267 00:32:12,117 --> 00:32:14,719 Sandstorm! 268 00:32:16,144 --> 00:32:18,446 Sandstorm! 269 00:32:18,471 --> 00:32:20,272 Captain, what are we going to do? 270 00:32:20,297 --> 00:32:21,998 What else can I do? 271 00:32:44,019 --> 00:32:46,022 General 272 00:32:55,123 --> 00:32:57,124 Hey, Listen to me 273 00:32:57,149 --> 00:32:59,451 - Stop. - What? 274 00:32:59,476 --> 00:33:01,477 Listen 275 00:33:01,502 --> 00:33:03,503 Sandstorm coming 276 00:33:03,528 --> 00:33:05,428 Stop fighting 277 00:33:05,453 --> 00:33:07,855 Drop your weapon 278 00:33:08,181 --> 00:33:10,483 - I let you in. - Or.. 279 00:33:10,508 --> 00:33:12,910 we bury here together 280 00:33:14,135 --> 00:33:16,136 The boy too 281 00:33:40,059 --> 00:33:43,862 We need food and water for my men 282 00:33:44,287 --> 00:33:46,788 Medicine for a child 283 00:33:48,215 --> 00:33:50,916 And I need a place to think 284 00:34:49,183 --> 00:34:51,585 - Lucius - Lucius here 285 00:34:51,610 --> 00:34:53,010 I am here 286 00:34:55,236 --> 00:35:00,940 Did you win the battle against the Chinese Warrior? 287 00:35:09,221 --> 00:35:11,022 He won 288 00:35:13,249 --> 00:35:15,450 Yes, I knew you would win 289 00:35:15,475 --> 00:35:18,577 Because you said the Chinese Captain is terrible 290 00:35:18,602 --> 00:35:21,905 and he even looks stupid 291 00:35:24,231 --> 00:35:27,033 Huo An I did your a favour this time 292 00:35:27,458 --> 00:35:30,560 Now translate this to them Tomorrow 293 00:35:30,585 --> 00:35:32,486 Tomorrow 294 00:35:32,511 --> 00:35:33,511 Scram 295 00:35:35,238 --> 00:35:37,039 Yesterday 296 00:35:38,264 --> 00:35:40,065 Yesterday 297 00:36:37,232 --> 00:36:39,132 Go! 298 00:36:54,288 --> 00:36:56,990 - You drink - Of course 299 00:36:58,317 --> 00:37:01,018 You ever met a soldier who doesn't drink? 300 00:37:06,296 --> 00:37:07,897 Strong 301 00:37:11,326 --> 00:37:14,028 Yes It's lovely. 302 00:37:20,257 --> 00:37:23,059 Where you go tomorrow? 303 00:37:23,384 --> 00:37:26,988 This is a question I've been thinking about constantly 304 00:37:28,413 --> 00:37:30,014 In Rome 305 00:37:30,339 --> 00:37:32,640 We are trained to obey 306 00:37:32,665 --> 00:37:35,067 to serve since we where very young 307 00:37:35,415 --> 00:37:38,618 When you finally get the opportunity to chose your own path 308 00:37:38,643 --> 00:37:42,045 you realise there's no where to go 309 00:37:44,330 --> 00:37:47,031 Do Chinese soldiers feel the same way? 310 00:37:48,358 --> 00:37:50,659 - No, we different. - Why. 311 00:37:50,684 --> 00:37:53,686 You train kill people 312 00:37:53,711 --> 00:37:55,613 We train save people 313 00:37:55,638 --> 00:37:57,639 I make Silk Road peace 314 00:37:57,664 --> 00:38:00,965 Peace is a dream 315 00:38:01,441 --> 00:38:04,045 We live a world that treats the dead better than the living 316 00:38:06,320 --> 00:38:09,122 I just want to look at it I've never seen a Chinese sword. 317 00:38:16,351 --> 00:38:17,651 It's heavy 318 00:38:17,676 --> 00:38:20,080 What's the Chinese word for revenge? 319 00:38:20,405 --> 00:38:21,706 What? 320 00:38:21,731 --> 00:38:23,733 If someone hurts you or your family 321 00:38:23,758 --> 00:38:25,159 You kill them 322 00:38:25,454 --> 00:38:26,654 Revenge 323 00:38:26,679 --> 00:38:28,680 Vengeance is.., 324 00:38:28,705 --> 00:38:30,307 Vengeance, Baochou. 325 00:38:30,473 --> 00:38:32,674 Baochou 326 00:38:32,699 --> 00:38:35,101 Why you want baochou? 327 00:38:35,526 --> 00:38:37,729 This is not your business 328 00:38:37,754 --> 00:38:41,155 Anything happen in Silk Road 329 00:38:41,480 --> 00:38:43,181 is my busness 330 00:38:43,464 --> 00:38:44,666 Revenge make more hate 331 00:38:44,691 --> 00:38:46,692 Today we meet 332 00:38:46,717 --> 00:38:48,318 We are friend 333 00:38:48,543 --> 00:38:51,046 I want to help you 334 00:38:54,372 --> 00:38:58,075 When we leave tomorrow I may never see you again. 335 00:38:58,500 --> 00:39:01,201 You make a friend today you lose one tomorrow. 336 00:39:02,377 --> 00:39:04,178 Is it worth it? 337 00:39:07,387 --> 00:39:09,688 We're all doomed this time 338 00:39:09,713 --> 00:39:11,714 I just got the order from the Prefecture Chief 339 00:39:11,739 --> 00:39:14,743 We have to finish restoring Wild Geese Gate in 15 days 340 00:39:14,768 --> 00:39:17,770 Otherwise we're all going to be executed 341 00:39:17,795 --> 00:39:19,697 Even if everyone works at full speed 342 00:39:19,722 --> 00:39:21,723 it'll still take half a year to complete 343 00:39:21,748 --> 00:39:23,748 Aren't you close to the thirty-six nations? 344 00:39:23,773 --> 00:39:26,276 Please help me hire more people 345 00:39:29,402 --> 00:39:32,106 This one's always upset 346 00:39:33,413 --> 00:39:36,114 We can rebuild the city in within 15 days 347 00:39:36,539 --> 00:39:38,740 They said they can complete it within 15 days 348 00:39:38,765 --> 00:39:40,767 It'll take a long time gathering the stones 349 00:39:40,792 --> 00:39:42,793 and even longer to transport them 350 00:39:42,818 --> 00:39:46,720 There's a lot of big stone, difficult to move, move up 351 00:39:46,745 --> 00:39:48,748 You have plenty of gravel outside the city 352 00:39:48,773 --> 00:39:51,074 - What? - Small stones. 353 00:39:51,581 --> 00:39:54,182 Gravel. Do you understand? 354 00:39:54,557 --> 00:39:57,758 He said there are a lot of small stones outside the city 355 00:39:57,783 --> 00:39:59,785 How do you build a city wall with gravel? 356 00:39:59,810 --> 00:40:01,712 Huo An listen to me 357 00:40:01,737 --> 00:40:04,038 It'll be a mistake to listen to them 358 00:40:04,463 --> 00:40:05,863 He trust you 359 00:40:05,888 --> 00:40:06,789 Thank you 360 00:40:06,814 --> 00:40:09,316 You must promise me one thing in return 361 00:40:11,422 --> 00:40:15,124 Find man to guide my deputies to the Parthian Empire 362 00:40:25,337 --> 00:40:29,139 Ok, look We're here right now 363 00:40:29,464 --> 00:40:32,167 And the Panthian Empire is here 364 00:40:37,795 --> 00:40:43,902 Oom St@R 365 00:40:46,428 --> 00:40:47,828 What are you traying to do 366 00:40:47,853 --> 00:40:51,156 No, slowly 367 00:40:51,562 --> 00:40:54,163 Be gentle, what are you doing. 368 00:41:35,416 --> 00:41:38,119 15 days Is it possible? 369 00:41:45,450 --> 00:41:47,452 Men, stop it 370 00:41:53,502 --> 00:41:55,504 Good, go. 371 00:42:00,482 --> 00:42:02,284 See much easier 372 00:42:02,509 --> 00:42:04,710 Slow down, one at a time 373 00:42:04,735 --> 00:42:06,437 Leave after you grab them 374 00:42:06,662 --> 00:42:09,265 Everything is on schedule 375 00:42:16,524 --> 00:42:18,825 Haven't you eaten yet? 376 00:42:18,850 --> 00:42:21,252 You fatty don't get in my way 377 00:42:45,533 --> 00:42:50,136 Pull! 378 00:43:31,572 --> 00:43:34,274 Lower, a bit more, that's it. 379 00:43:35,600 --> 00:43:37,901 Tell me what kind a city is this 380 00:43:37,926 --> 00:43:39,926 From where you are standing now 381 00:43:39,951 --> 00:43:44,355 You can see the entire famous Silk Road 382 00:43:44,681 --> 00:43:46,881 The great artery of trade and culture 383 00:43:46,906 --> 00:43:50,909 that connects the West to the great kingdoms of the East 384 00:43:50,934 --> 00:43:53,935 When the sun sets the entire Silk Road 385 00:43:53,960 --> 00:43:57,264 even the city walls become very, very warm. 386 00:43:57,589 --> 00:44:00,291 I want to touch the city wall 387 00:44:13,627 --> 00:44:15,429 I can see it 388 00:44:15,754 --> 00:44:17,554 I can see them all 389 00:44:18,680 --> 00:44:21,381 I can see our own city gate 390 00:44:22,598 --> 00:44:27,301 And the place you taught me how to use a sword 391 00:44:28,626 --> 00:44:32,930 I can hear mother play her harp 392 00:44:32,955 --> 00:44:35,256 when we're practising 393 00:44:44,618 --> 00:44:46,419 Do you miss her? 394 00:45:17,564 --> 00:45:20,266 - Let's go. - Training. 395 00:45:36,604 --> 00:45:39,005 - What happening? - Watching the Protection Squad training. 396 00:45:39,030 --> 00:45:40,533 You never watch my training 397 00:46:20,584 --> 00:46:22,486 Let's go over there 398 00:46:28,613 --> 00:46:30,515 Position 399 00:47:25,680 --> 00:47:27,180 I bet on the Roman to win 400 00:47:27,205 --> 00:47:29,107 Bet on the Protection Squad 401 00:47:29,132 --> 00:47:31,033 If you win, take all my liquor 402 00:47:31,058 --> 00:47:33,060 Bet on the Protection Squad 403 00:47:33,085 --> 00:47:34,585 Come on 404 00:47:35,811 --> 00:47:39,512 - Be careful, don't get anyone injured. - I know. 405 00:48:28,672 --> 00:48:29,674 Well done 406 00:48:30,799 --> 00:48:33,500 Let's get our liquor 407 00:48:35,826 --> 00:48:37,629 Are you blind 408 00:48:54,731 --> 00:48:56,532 This Roman soldier is not bad 409 00:49:41,839 --> 00:49:43,639 Thank you for the match 410 00:50:06,842 --> 00:50:09,444 That was a great fight 411 00:50:28,853 --> 00:50:30,653 Right, check again. 412 00:51:05,882 --> 00:51:08,183 Hey someone has collapsed 413 00:51:08,208 --> 00:51:11,611 - Come over and help. - Help. 414 00:51:13,903 --> 00:51:15,706 Are you alright? 415 00:51:15,932 --> 00:51:18,132 - No problem. - Let's keep going. 416 00:51:18,159 --> 00:51:19,759 I'm fine. 417 00:51:26,898 --> 00:51:29,600 I General Huo swear to God 418 00:51:30,926 --> 00:51:35,230 I will see the flags all of thirty-six nations 419 00:51:35,255 --> 00:51:37,256 flying high together 420 00:51:37,281 --> 00:51:39,783 at the Wild Geese Gate 421 00:51:42,910 --> 00:51:44,711 My brothers on the Silk Road 422 00:51:44,936 --> 00:51:46,938 Let's draw our own flag 423 00:51:52,915 --> 00:51:54,717 What are you drawing? 424 00:51:57,927 --> 00:52:00,630 Excelent, young master. 425 00:52:06,920 --> 00:52:08,823 How do you write "School"? 426 00:59:06,006 --> 00:59:10,304 I served under Consul Marcus Licinius Crassus Dives 427 00:59:10,328 --> 00:59:13,327 He moved his troops to the Parthian Empire 428 00:59:13,351 --> 00:59:15,351 and formed and alliance with the Queen 429 00:59:15,376 --> 00:59:18,372 who is the sister of our Lady Crassus 430 00:59:18,397 --> 00:59:20,296 Consul Marsus' eldest son 431 00:59:20,321 --> 00:59:22,320 Tiberius is a vicious and treacherous man 432 00:59:22,345 --> 00:59:25,343 The consul was planning on naming his youngest son 433 00:59:25,369 --> 00:59:28,365 Publius to be his heir and successor 434 00:59:28,390 --> 00:59:31,688 He entrusted me to keep the child alive 435 00:59:32,013 --> 00:59:35,311 The young lord started having problem with his eyes 436 00:59:35,336 --> 00:59:39,334 The Parthian Queen kindly sent medicine to heal his vision 437 00:59:39,459 --> 00:59:43,357 Tiberius laced it with poison 438 00:59:43,382 --> 00:59:45,781 blinding his brother so he could never become Consul 439 00:59:46,306 --> 00:59:47,805 and killed his father 440 00:59:48,129 --> 00:59:50,329 I had no choice 441 00:59:50,355 --> 00:59:52,754 but to take my soldiers and the child 442 00:59:53,078 --> 00:59:54,377 become a fugitive 443 00:59:54,402 --> 00:59:56,701 Until I reached the Wild Geese Gate 444 00:59:59,023 --> 01:00:01,624 I've been a man without a country 445 01:00:02,149 --> 01:00:03,845 marked for death 446 01:00:05,971 --> 01:00:09,370 The deputy I sent told the Parthian Empire 447 01:00:09,394 --> 01:00:11,392 is mean to restore the peace treaty 448 01:00:11,417 --> 01:00:14,713 and prove Tiberius' vicious intentions 449 01:00:24,954 --> 01:00:28,252 I'm orphan Han race 450 01:00:28,376 --> 01:00:31,574 My parents kill by enemy 451 01:00:32,299 --> 01:00:35,396 Me and my sister run away 452 01:00:35,421 --> 01:00:36,721 and she cry 453 01:00:37,048 --> 01:00:41,643 I use my hand cover her mouth 454 01:00:50,944 --> 01:00:52,940 She die 455 01:00:58,963 --> 01:01:01,663 General Huo save my life 456 01:01:02,087 --> 01:01:05,375 He said war destroy family 457 01:01:05,400 --> 01:01:09,696 Only peace can save Silk Road 458 01:01:11,330 --> 01:01:13,627 We are same 459 01:01:14,953 --> 01:01:16,752 General 460 01:01:21,925 --> 01:01:24,522 Decimus has returned 461 01:02:03,893 --> 01:02:07,290 I think Tiberius know about us 462 01:02:07,315 --> 01:02:08,716 Lucius 463 01:02:16,937 --> 01:02:21,334 My Mum says however beautiful the sunset is 464 01:02:21,359 --> 01:02:23,657 it will always go dark 465 01:02:24,882 --> 01:02:27,481 I know my sunset will end soon 466 01:02:28,917 --> 01:02:31,215 But don't worry about me 467 01:02:31,341 --> 01:02:33,640 I can't see anyway 468 01:02:34,863 --> 01:02:36,663 As for my brother 469 01:02:36,988 --> 01:02:40,585 let me handle it on my own 470 01:02:42,907 --> 01:02:44,608 You're very brave 471 01:02:54,865 --> 01:02:57,562 - We will meet him. - Yes, General. 472 01:02:58,888 --> 01:03:00,288 Lucius, no 473 01:03:00,312 --> 01:03:01,609 Huo An 474 01:03:02,935 --> 01:03:05,233 If you stand with us you will be butchered 475 01:03:05,259 --> 01:03:08,259 The City we built is a dream 476 01:03:08,284 --> 01:03:10,581 It'll only last 15 days 477 01:03:12,905 --> 01:03:15,303 I cannot be further in your debt 478 01:03:15,328 --> 01:03:18,226 Think, If Tiberius want to catch you 479 01:03:18,250 --> 01:03:21,249 Why he need a hundred thousand men? 480 01:03:21,273 --> 01:03:24,573 He can take over the entire Silk Road even China 481 01:03:24,957 --> 01:03:28,155 I think Tiberius working with the Chief 482 01:03:28,281 --> 01:03:30,279 It's our duty to protect Silk Road 483 01:03:30,304 --> 01:03:32,302 I can borrow soldiers from my friend Yin Po 484 01:03:32,327 --> 01:03:34,626 Hopefully we can stop them 485 01:03:43,835 --> 01:03:45,535 Captain Huo 486 01:03:49,838 --> 01:03:53,434 - Falco. - Young Master. 487 01:03:56,858 --> 01:04:00,455 On behalf of the Roman Empire 488 01:04:00,981 --> 01:04:05,578 I commission you First Centurion of the Legion 489 01:04:39,883 --> 01:04:41,683 My deepest honor 490 01:05:44,769 --> 01:05:46,770 Agrippa 491 01:05:47,793 --> 01:05:50,392 Is there something on your mind? 492 01:05:50,816 --> 01:05:53,512 Perhaps we have come too far 493 01:05:54,839 --> 01:05:56,137 From Rome? 494 01:05:56,161 --> 01:06:00,459 From all the things I've always tried to teach you 495 01:06:00,787 --> 01:06:04,083 You taught me the road to be a great lord is predestined 496 01:06:04,208 --> 01:06:06,607 I didn't teach you to kill your own father 497 01:06:14,829 --> 01:06:17,426 That was fate 498 01:06:20,847 --> 01:06:22,547 I dream of it 499 01:06:22,771 --> 01:06:24,470 when I was young 500 01:06:25,795 --> 01:06:28,492 I shared that dream with my father 501 01:06:28,819 --> 01:06:31,515 before I took his last breath 502 01:06:37,739 --> 01:06:39,536 General 503 01:06:42,728 --> 01:06:45,429 General Lucius, our reinforcement is here. 504 01:06:53,731 --> 01:06:55,529 General Lucius 505 01:07:17,738 --> 01:07:19,139 Where is Huo An? 506 01:07:19,164 --> 01:07:21,560 - Lucius - General. 507 01:07:30,701 --> 01:07:32,099 - Captured them alive. - Yes. 508 01:07:32,124 --> 01:07:34,424 Lucius 509 01:07:48,190 --> 01:07:50,390 Lucius 510 01:07:51,215 --> 01:07:52,512 Lucius 511 01:07:53,738 --> 01:07:57,134 Lucius, don't worry about me 512 01:07:57,159 --> 01:07:58,160 Go 513 01:07:58,185 --> 01:08:00,383 Please go 514 01:08:11,077 --> 01:08:12,474 Lucius 515 01:08:16,897 --> 01:08:18,097 Go 516 01:08:18,122 --> 01:08:20,520 I order you to go 517 01:08:21,847 --> 01:08:25,443 Go Please Go. 518 01:08:53,655 --> 01:08:55,053 What crime have I committed? 519 01:08:55,078 --> 01:08:57,179 Huo An is a traitor and all his family members are to be executed. 520 01:08:57,205 --> 01:08:59,202 How can you hit little children 521 01:08:59,227 --> 01:09:00,126 Shut up 522 01:09:00,150 --> 01:09:03,349 Release me 523 01:09:25,661 --> 01:09:27,460 Don't push me 524 01:09:36,632 --> 01:09:38,328 Take the kids 525 01:09:38,753 --> 01:09:41,051 Kids hurry up and go, Go. 526 01:09:41,076 --> 01:09:42,476 Batu hurry up and go. 527 01:09:47,700 --> 01:09:48,698 Go 528 01:10:00,615 --> 01:10:03,015 Thank you for rescuing us, My I ask your name? 529 01:10:03,039 --> 01:10:05,336 My name is Moon, Huo An's wife. 530 01:10:08,760 --> 01:10:10,460 - It's not true Duck. - Get down. 531 01:10:14,683 --> 01:10:17,380 Duck, don't move. 532 01:10:21,602 --> 01:10:24,000 Hurry, take the kids to the second floor. 533 01:10:24,025 --> 01:10:26,427 - Doon't be scared, run to the second floor. - Hurry up and go to the second floor. 534 01:10:26,752 --> 01:10:28,451 Quick 535 01:10:53,505 --> 01:10:55,402 Send the kids down 536 01:11:05,595 --> 01:11:08,293 Quick, Quick. 537 01:11:18,611 --> 01:11:22,209 - Don't be affraid. - Book. 538 01:11:22,634 --> 01:11:24,033 My books. 539 01:11:24,057 --> 01:11:26,056 Come quickly 540 01:11:26,081 --> 01:11:27,481 Help together 541 01:11:33,560 --> 01:11:35,963 Hurry, Go. Hurry, Go. 542 01:11:35,988 --> 01:11:36,688 Yes. 543 01:11:36,912 --> 01:11:39,311 Kids hurry up and go. 544 01:11:49,448 --> 01:11:52,246 This way quick 545 01:11:52,572 --> 01:11:54,271 After them 546 01:12:03,542 --> 01:12:05,239 Go 547 01:12:17,555 --> 01:12:19,555 - Hurry up. - Hurry. 548 01:12:33,521 --> 01:12:35,323 Go 549 01:12:38,545 --> 01:12:40,941 - Take the kids first. - Oke. 550 01:12:40,966 --> 01:12:43,265 - Listen to your teacher - I know. 551 01:13:04,509 --> 01:13:06,907 Thank you. I came only for my sister 552 01:13:06,932 --> 01:13:08,332 Hurry up. 553 01:13:13,555 --> 01:13:16,153 My books 554 01:13:16,577 --> 01:13:18,375 Look out 555 01:13:21,499 --> 01:13:23,197 Xiuqing 556 01:13:33,488 --> 01:13:36,185 - Teacher. - Don't be afraid, Alijiang. 557 01:13:51,479 --> 01:13:53,877 Teacher. 558 01:13:53,902 --> 01:13:55,905 - Go. - Go. 559 01:14:03,474 --> 01:14:05,172 Rest in Peace 560 01:14:10,395 --> 01:14:11,895 All of you come over here 561 01:14:11,921 --> 01:14:13,217 Go. 562 01:14:44,444 --> 01:14:47,142 Go. Go. 563 01:15:06,439 --> 01:15:09,036 Promise me 564 01:15:11,459 --> 01:15:14,159 Look after our kids 565 01:15:15,481 --> 01:15:18,181 Look after yourself 566 01:15:24,423 --> 01:15:27,119 It wasn't easy for us to be together 567 01:15:32,422 --> 01:15:36,020 And it won't be easy for us to be apart 568 01:16:28,369 --> 01:16:30,169 Welcome home 569 01:16:31,394 --> 01:16:34,091 So nice to have you hanging around again 570 01:16:40,383 --> 01:16:42,983 Everyone in Rome 571 01:16:43,407 --> 01:16:45,106 including my father 572 01:16:45,484 --> 01:16:49,182 thought you were the finest warrior in the Empire 573 01:16:51,377 --> 01:16:53,075 No 574 01:16:53,499 --> 01:16:56,097 I think of you more as a chess piece 575 01:16:56,522 --> 01:16:58,821 Think about it Lucius 576 01:16:58,845 --> 01:17:01,844 If I hadn't purposely let you escape 577 01:17:01,869 --> 01:17:04,067 Purposely 578 01:17:04,392 --> 01:17:08,189 Do you really think you and Publius would get this far? 579 01:17:08,479 --> 01:17:11,077 Who could blame me for pursuing you 580 01:17:12,403 --> 01:17:14,204 I mean 581 01:17:15,355 --> 01:17:16,757 Thank you 582 01:17:16,781 --> 01:17:20,077 For the perfect excuse to bring my troops here 583 01:17:21,403 --> 01:17:25,100 I had already plotted this wiith Huo's subordinate, Yin Po. 584 01:17:28,425 --> 01:17:35,119 Yin Po gave me the customs clearance document and the Commander's Seal. 585 01:17:35,344 --> 01:17:38,943 As soon as my army settle in at the borders 586 01:17:39,366 --> 01:17:45,963 the entire Silk Road region belongs to Roman Empire. 587 01:17:49,338 --> 01:17:54,033 And all I have to give him is an insignificant title 588 01:17:54,459 --> 01:17:56,958 Prefecture Chief 589 01:17:59,331 --> 01:18:01,230 You throw a bone and you get a dog. 590 01:18:01,454 --> 01:18:03,151 What a fantastic deal. 591 01:18:04,377 --> 01:18:06,076 Spare the child 592 01:18:07,400 --> 01:18:09,999 He is no further threat to your ambitions 593 01:18:10,422 --> 01:18:12,023 Show mercy 594 01:18:18,343 --> 01:18:20,044 Let me tell you 595 01:18:20,369 --> 01:18:26,163 No one felt the pain more than I did. 596 01:18:27,390 --> 01:18:30,086 when I had to blind my own brother 597 01:18:30,411 --> 01:18:31,712 I beg of you 598 01:18:31,737 --> 01:18:33,733 Spare him 599 01:18:33,757 --> 01:18:34,759 He has committed no crime 600 01:18:34,784 --> 01:18:38,084 Of course he has committed a crime 601 01:18:38,407 --> 01:18:40,108 His crime 602 01:18:40,330 --> 01:18:42,031 His crime 603 01:18:42,355 --> 01:18:47,052 is that he took the place in your heart that belonged to me. 604 01:19:03,299 --> 01:19:09,695 You will never hurt my young master ever again. 605 01:19:09,720 --> 01:19:12,017 Falco will take you home. 606 01:19:13,342 --> 01:19:17,139 Don't be afraid, It's alright. 607 01:19:43,267 --> 01:19:44,968 With my brother dead 608 01:19:46,270 --> 01:19:50,969 There really is no more cause for conflict between you and I 609 01:20:03,258 --> 01:20:05,056 I will tell you a secret 610 01:20:05,282 --> 01:20:06,980 Lately 611 01:20:09,254 --> 01:20:11,952 When I look at my reflection 612 01:20:15,375 --> 01:20:17,074 I see you 613 01:20:25,342 --> 01:20:26,944 Right 614 01:20:28,267 --> 01:20:30,065 It does get boring 615 01:20:32,190 --> 01:20:34,188 when everything is so predictable. 616 01:20:55,131 --> 01:20:56,828 Huo An 617 01:20:58,256 --> 01:20:59,956 We fell for Yin Po trap 618 01:21:06,275 --> 01:21:07,973 Sorry 619 01:21:16,295 --> 01:21:17,294 Speak 620 01:21:17,519 --> 01:21:21,016 Captain Something happened 621 01:21:21,341 --> 01:21:23,939 before you returned this morning 622 01:21:24,264 --> 01:21:29,963 Our great General Tiberius has enacted a plan to unify the Silk Road 623 01:21:36,281 --> 01:21:38,978 I've already asked him to acquiesce 624 01:21:40,303 --> 01:21:42,005 He said no 625 01:21:46,225 --> 01:21:49,623 All of the thirty-six nations have acquiesced 626 01:21:49,648 --> 01:21:51,948 And you are the last. 627 01:21:56,270 --> 01:21:58,069 We need you to do one thing 628 01:21:58,294 --> 01:22:00,893 What did they want you to do? 629 01:22:03,114 --> 01:22:04,114 They want us 630 01:22:06,237 --> 01:22:08,036 to hand over Captain Huo 631 01:22:09,264 --> 01:22:10,962 What did you say? 632 01:22:18,181 --> 01:22:19,582 Huo An 633 01:22:19,606 --> 01:22:22,604 This was never our business to start off with Why should we get involved? 634 01:22:22,629 --> 01:22:25,625 Captain Huo We are not as heroic as you are 635 01:22:25,651 --> 01:22:27,652 How do you expect us to protect this place 636 01:22:27,678 --> 01:22:29,575 When we can't even protect ourselves? 637 01:22:29,600 --> 01:22:31,600 The Romans are right We all have a families 638 01:22:31,625 --> 01:22:33,623 Now we can all just take the gold and go home 639 01:22:33,648 --> 01:22:35,648 Huo An, If you don't go with them 640 01:22:35,672 --> 01:22:37,670 then we'll die because of you. 641 01:22:37,695 --> 01:22:43,992 We've been slaves all our lives This time we should have the right to make our own decision. 642 01:22:49,062 --> 01:22:51,862 Gfo with them 643 01:23:07,154 --> 01:23:10,551 Huo An, Is it worth it. 644 01:23:10,576 --> 01:23:13,772 for these people? We should leave. 645 01:23:14,198 --> 01:23:17,896 They need me now more than ever 646 01:23:23,140 --> 01:23:24,939 I won't leave 647 01:23:27,161 --> 01:23:29,861 You're not going? 648 01:23:33,183 --> 01:23:35,580 Thanks for being so good to me 649 01:23:35,605 --> 01:23:37,007 If you like me 650 01:23:37,232 --> 01:23:39,032 you need to get to know me. 651 01:23:45,132 --> 01:23:48,530 When I was young, my sister and I were running away from the wars 652 01:23:48,555 --> 01:23:49,954 on the Silk Road. 653 01:23:50,178 --> 01:23:51,876 I wanted to save her 654 01:23:53,302 --> 01:23:55,799 but I killed her instead 655 01:23:58,124 --> 01:23:59,820 I kept on asking myself 656 01:24:00,246 --> 01:24:03,943 Why her? Why me? 657 01:24:09,165 --> 01:24:10,963 General Huo said 658 01:24:11,188 --> 01:24:13,488 We can't change the past 659 01:24:13,515 --> 01:24:16,912 but the future is firmly in our hands 660 01:24:20,105 --> 01:24:22,802 He said everyone has the their misfortunes 661 01:24:23,226 --> 01:24:26,525 but we need to contain the pain and turn it into motivation. 662 01:24:26,549 --> 01:24:29,551 A person who only laments the past is a coward 663 01:24:29,577 --> 01:24:32,974 where as a person who can change the future is a true hero. 664 01:24:34,196 --> 01:24:36,895 He said heroes are not afraid to die 665 01:24:37,220 --> 01:24:39,518 Nonetheless, I have to admit 666 01:24:39,543 --> 01:24:42,941 that the fate of the Silk Road can't be changed by the Protection Squad alone. 667 01:24:45,165 --> 01:24:47,965 Still, I'm truly thankful. 668 01:24:48,190 --> 01:24:50,487 I thank you all 669 01:24:50,512 --> 01:24:53,509 for joining me in rebuilding this city 670 01:24:53,534 --> 01:24:55,534 Together we proved 671 01:24:55,560 --> 01:24:57,957 that harmony can be achieve between the races. 672 01:25:01,079 --> 01:25:04,079 During that precious time 673 01:25:04,803 --> 01:25:09,100 we were giving birth to a newborn child of hope 674 01:25:09,175 --> 01:25:10,875 But his life 675 01:25:11,100 --> 01:25:13,698 is cut so short 676 01:25:16,122 --> 01:25:18,819 that I won't have the chance to see him grow up. 677 01:25:30,069 --> 01:25:32,866 My brothers on the Silk Road 678 01:25:33,190 --> 01:25:35,787 I have already given my all. 679 01:25:38,062 --> 01:25:40,762 People are rarely satisfied with the truth 680 01:25:42,088 --> 01:25:45,886 If I can satisfy you all with my life 681 01:25:47,110 --> 01:25:49,907 Than I shall die with no regrets 682 01:25:52,229 --> 01:25:54,830 But I do have one last request 683 01:25:57,051 --> 01:26:00,651 Please raise the memorial flag that we made together. 684 01:26:01,075 --> 01:26:03,773 Raise it up for me. 685 01:26:05,099 --> 01:26:08,796 So I can take one last look at our child 686 01:26:12,119 --> 01:26:14,916 Huo An will be forever indebted to you. 687 01:26:19,040 --> 01:26:24,736 I promise to repay you in my next life. 688 01:27:02,109 --> 01:27:04,708 I am the mighty Rat, a hero 689 01:27:05,032 --> 01:27:08,433 What am I going to do with these coins, buy a coffin? 690 01:27:08,458 --> 01:27:11,454 Whoever dares to invade Wild Geese Gate, I'll kill him 691 01:27:11,479 --> 01:27:13,476 I'll fight him 692 01:27:13,501 --> 01:27:15,703 With my last breath. 693 01:27:18,024 --> 01:27:22,424 Tiberius and his hundred thousand men are all camped up at Kroran 694 01:27:22,449 --> 01:27:24,446 My friend is responsible for supplying food to them. 695 01:27:24,470 --> 01:27:26,469 He says that there is one prison which has really tight security. 696 01:27:26,494 --> 01:27:27,794 No one can get close to it. 697 01:27:28,998 --> 01:27:31,498 Lucius 698 01:27:45,180 --> 01:27:48,578 Huo An 699 01:28:10,989 --> 01:28:13,388 I'm not sure why 700 01:28:13,414 --> 01:28:16,411 but I've always liked those who've hated me 701 01:28:16,438 --> 01:28:18,639 because through our hatred 702 01:28:18,966 --> 01:28:21,665 Our real selves are revealed 703 01:28:21,989 --> 01:28:23,787 You see humans 704 01:28:24,012 --> 01:28:28,709 become bit more prectical as they reach their end. 705 01:28:30,002 --> 01:28:31,399 Now Huo An 706 01:28:31,423 --> 01:28:33,724 Pledge your allegiance to me 707 01:28:34,049 --> 01:28:36,445 and I will let you live. 708 01:28:36,470 --> 01:28:38,368 How can you so blind 709 01:28:38,393 --> 01:28:40,394 Dare to speak about truth. 710 01:28:40,418 --> 01:28:43,417 I'm Huo An work so hard in the Silk Road 711 01:28:43,442 --> 01:28:45,441 I'm the one who should be a Chief What are you doing 712 01:28:45,466 --> 01:28:46,664 Get back here. 713 01:28:47,988 --> 01:28:50,687 How can you give Yin Po the Chief position? 714 01:28:52,010 --> 01:28:54,410 You think he will hand over the border to you 715 01:28:54,435 --> 01:28:56,733 Just so he can be a chief? 716 01:28:56,961 --> 01:29:00,758 So you're saying there's a problem with Yin Po? 717 01:29:08,877 --> 01:29:09,875 General 718 01:29:10,100 --> 01:29:12,702 Yin Po will arrive soon 719 01:29:13,024 --> 01:29:15,425 How many men is he bringing with him? 720 01:29:15,450 --> 01:29:17,348 At least ten thousand soldiers. 721 01:29:17,372 --> 01:29:20,671 - And weapons? - All fully armed. 722 01:29:34,916 --> 01:29:36,616 Captain 723 01:29:36,940 --> 01:29:38,740 Commander Seal 724 01:29:42,913 --> 01:29:44,610 Ma Chuang 725 01:29:53,915 --> 01:29:55,713 Is there something wrong? 726 01:29:58,004 --> 01:29:59,602 Ready 727 01:30:00,927 --> 01:30:03,326 On his right side, can you see the keys? 728 01:30:03,351 --> 01:30:05,650 Yes, I'm going to get them now. 729 01:30:07,973 --> 01:30:09,373 Get in there 730 01:30:09,398 --> 01:30:11,396 Get in, I'll let you know when it's unlocked 731 01:30:11,422 --> 01:30:13,720 Don't worry I'll go help them. 732 01:30:15,943 --> 01:30:17,342 Gold 733 01:30:17,367 --> 01:30:18,367 Give us. 734 01:30:18,393 --> 01:30:19,690 Go home 735 01:30:21,893 --> 01:30:24,690 - How can you not live up to your words? - Move! 736 01:30:27,914 --> 01:30:29,312 I got the key 737 01:30:29,337 --> 01:30:31,335 You also got caught, how are you going to help the others. 738 01:30:31,360 --> 01:30:33,760 - So what now? - Unlock me first. 739 01:30:38,879 --> 01:30:40,582 General Tiberius 740 01:30:40,906 --> 01:30:42,304 Yin Po 741 01:30:42,329 --> 01:30:45,329 I have completed all your instructions. 742 01:30:45,353 --> 01:30:50,349 As long as you give me the Prefecture Chief seal 743 01:30:50,374 --> 01:30:54,573 in exchange I will surrender the Commander Seal. 744 01:30:55,897 --> 01:30:58,595 How well do you know Huo An? 745 01:31:00,886 --> 01:31:04,583 Understand? Everyone understand? 746 01:31:06,863 --> 01:31:08,664 Now 747 01:31:19,882 --> 01:31:22,281 - Hey! - Stop! 748 01:31:22,305 --> 01:31:23,705 Move 749 01:31:40,849 --> 01:31:43,549 Hey, Huo An. Give us thr key. 750 01:31:47,772 --> 01:31:48,768 Here 751 01:31:50,854 --> 01:31:53,551 They're coming, faster. 752 01:31:56,874 --> 01:31:58,273 Take care of yourself. 753 01:31:58,298 --> 01:32:01,596 Get back 754 01:32:02,820 --> 01:32:05,618 Now kill them all 755 01:32:13,839 --> 01:32:15,636 Shoot 756 01:32:20,819 --> 01:32:22,217 Who shoot that arrow? 757 01:32:22,242 --> 01:32:24,643 Ready armed 758 01:32:25,837 --> 01:32:28,534 Yes, General. Sound the attack. 759 01:32:36,813 --> 01:32:37,813 Kill them. 760 01:32:41,006 --> 01:32:44,206 We have no reason to initiate this fight 761 01:32:44,231 --> 01:32:45,230 Kill him 762 01:32:45,255 --> 01:32:48,653 and the Prefecture Chief title belongs to you. 763 01:32:51,805 --> 01:32:52,807 Ma Chuang 764 01:33:08,921 --> 01:33:10,620 Good throw 765 01:34:14,907 --> 01:34:16,705 General, The jail has been breached. 766 01:34:17,831 --> 01:34:19,530 Huo An 767 01:34:21,752 --> 01:34:24,452 Well then send more people there 768 01:34:48,730 --> 01:34:51,328 Open the gate 769 01:35:01,746 --> 01:35:04,146 Huo An Is that you? 770 01:35:04,171 --> 01:35:05,371 Yes 771 01:35:08,793 --> 01:35:10,492 Huo An 772 01:35:15,748 --> 01:35:17,448 Huo An 773 01:35:18,721 --> 01:35:19,719 It's you 774 01:35:31,709 --> 01:35:34,406 You have no business in Roman family quarrels 775 01:35:35,731 --> 01:35:38,328 This is not your business 776 01:35:39,704 --> 01:35:41,400 It's my duty 777 01:35:42,826 --> 01:35:44,126 Listen to me 778 01:35:44,151 --> 01:35:45,549 Huo An 779 01:35:48,702 --> 01:35:50,701 Listen to me, listen. 780 01:35:51,727 --> 01:35:54,324 The city we built 781 01:35:54,748 --> 01:35:57,147 A city without 782 01:35:57,173 --> 01:35:58,172 Fear 783 01:35:58,197 --> 01:35:59,197 Terror 784 01:35:59,222 --> 01:36:01,519 Humiliation 785 01:36:04,743 --> 01:36:07,141 When the raze 786 01:36:07,167 --> 01:36:08,464 that city 787 01:36:08,690 --> 01:36:11,289 Rebuild it 788 01:36:11,813 --> 01:36:14,314 Whoever shares that city with me 789 01:36:14,840 --> 01:36:17,437 is forever my friend 790 01:36:44,764 --> 01:36:46,466 Huo An 791 01:36:46,690 --> 01:36:48,388 Huo An 792 01:36:51,659 --> 01:36:54,258 First Centurion 793 01:36:54,685 --> 01:36:59,080 I entrust my troops to you 794 01:36:59,104 --> 01:37:00,106 Go 795 01:37:00,130 --> 01:37:02,429 Or they will die here with you 796 01:37:05,651 --> 01:37:07,050 Go 797 01:37:07,076 --> 01:37:09,376 Now 798 01:37:18,642 --> 01:37:20,344 Huo An 799 01:37:44,636 --> 01:37:46,434 Take me home 800 01:38:03,619 --> 01:38:06,217 We shall meet again 801 01:38:35,627 --> 01:38:37,024 Here they come 802 01:38:37,048 --> 01:38:38,450 Get ready 803 01:38:49,596 --> 01:38:51,394 Archers! 804 01:39:11,607 --> 01:39:13,507 Get back, Move back. 805 01:39:13,732 --> 01:39:16,230 Get back 806 01:39:20,573 --> 01:39:21,971 Stone 807 01:39:21,997 --> 01:39:22,995 Stone 808 01:39:23,020 --> 01:39:24,618 Grab the stone 809 01:39:37,469 --> 01:39:38,465 Hurry 810 01:39:38,590 --> 01:39:40,389 Forward 811 01:40:04,553 --> 01:40:06,551 Attack! 812 01:40:20,538 --> 01:40:22,235 Go 813 01:40:30,537 --> 01:40:33,234 - Go - Get out of here. 814 01:40:33,559 --> 01:40:35,858 Soldier, let's leave. 815 01:40:35,883 --> 01:40:37,379 Hurry move 816 01:40:41,524 --> 01:40:43,024 They're coming, position. 817 01:40:43,049 --> 01:40:45,347 Position 818 01:40:47,572 --> 01:40:49,969 To the right 819 01:40:49,994 --> 01:40:52,192 Hold the line 820 01:40:52,617 --> 01:40:54,317 Hold the line 821 01:40:54,641 --> 01:40:57,241 Company hold 822 01:40:57,565 --> 01:40:59,964 Statius We are all Romans 823 01:40:59,989 --> 01:41:01,489 Surrender 824 01:41:03,411 --> 01:41:04,410 A true Roman 825 01:41:04,536 --> 01:41:06,435 Never surrenders 826 01:41:07,558 --> 01:41:09,359 To arms 827 01:41:11,581 --> 01:41:13,383 Form ranks 828 01:41:24,518 --> 01:41:25,916 Use the shield 829 01:41:25,941 --> 01:41:26,939 - Slide the rock - Yes, sir. 830 01:41:26,965 --> 01:41:30,263 Slide the rock 831 01:41:34,484 --> 01:41:36,284 Push 832 01:41:51,480 --> 01:41:52,980 Follow me 833 01:41:53,005 --> 01:41:55,204 Go, go 834 01:42:04,472 --> 01:42:06,272 Take the hill 835 01:42:08,496 --> 01:42:09,496 General 836 01:42:09,621 --> 01:42:11,319 Huo An 837 01:42:18,470 --> 01:42:20,870 My God they are like locusts 838 01:42:20,894 --> 01:42:23,193 We're trapped 839 01:42:24,517 --> 01:42:26,914 Well brother, we die together 840 01:42:26,940 --> 01:42:31,338 Die together! 841 01:43:50,314 --> 01:43:52,214 Engage! 842 01:44:48,307 --> 01:44:51,006 Moon go rescue Huo An 843 01:44:53,384 --> 01:44:55,384 Awake! 844 01:44:59,376 --> 01:45:01,374 Awake! 845 01:45:12,392 --> 01:45:14,091 Go 846 01:45:36,352 --> 01:45:38,154 Close your eyes 847 01:45:45,310 --> 01:45:47,308 Kill them! 848 01:46:01,337 --> 01:46:03,132 Fight them 849 01:46:18,328 --> 01:46:21,028 About face! 850 01:46:31,316 --> 01:46:34,014 Move down 851 01:46:37,285 --> 01:46:39,284 Move 852 01:46:39,333 --> 01:46:42,130 What are you doing here? Go. 853 01:46:42,355 --> 01:46:44,155 Hurry now 854 01:46:44,381 --> 01:46:47,079 I want to die with you 855 01:46:55,310 --> 01:46:58,007 Engage! 856 01:47:46,203 --> 01:47:48,002 Captain 857 01:47:59,271 --> 01:48:01,271 Captain 858 01:49:00,160 --> 01:49:01,857 Sun 859 01:49:17,274 --> 01:49:19,974 Parthians 860 01:49:26,296 --> 01:49:28,293 Disengage the army 861 01:50:06,196 --> 01:50:07,995 Tiberius 862 01:50:08,219 --> 01:50:11,616 The criminal who killed Crassus and blinded Publius 863 01:50:11,641 --> 01:50:12,941 stands here before you 864 01:50:18,183 --> 01:50:20,883 This is an outrage 865 01:50:21,207 --> 01:50:23,805 A conspiracy 866 01:50:26,228 --> 01:50:30,027 Consul Crassus and I signed this peace treaty 867 01:50:30,250 --> 01:50:33,950 So as to guarantee the safety of your brother 868 01:50:34,173 --> 01:50:37,971 Because your father knew of your evil plan 869 01:50:39,177 --> 01:50:43,575 So let me ask you on behalf of your father and your brother 870 01:50:43,599 --> 01:50:44,999 What was on your mind 871 01:50:46,222 --> 01:50:48,921 when you ended their lives 872 01:51:04,157 --> 01:51:06,854 It's never too late to turn back 873 01:51:08,178 --> 01:51:10,876 Give me your sword 874 01:51:31,141 --> 01:51:35,539 A real hero remains accountable 875 01:51:35,564 --> 01:51:36,962 until the end 876 01:51:45,131 --> 01:51:46,833 Right 877 01:51:48,135 --> 01:51:49,935 I did it 878 01:51:51,159 --> 01:51:52,956 Let's resolve this 879 01:52:19,165 --> 01:52:22,863 If I made a mistake in this game of chess 880 01:52:23,188 --> 01:52:25,988 It'd be that I looked down upon you 881 01:52:27,110 --> 01:52:28,110 No 882 01:52:28,334 --> 01:52:30,834 You look down on human 883 01:52:33,158 --> 01:52:35,957 Why are you so eager to end your story? 884 01:52:36,181 --> 01:52:38,877 Not for me For my friend. 885 01:52:40,106 --> 01:52:41,905 Lucius 886 01:52:45,228 --> 01:52:47,825 What a good friend you are 887 01:52:49,099 --> 01:52:51,496 But this is a Roman matter 888 01:52:51,523 --> 01:52:54,521 You have no right challenge me to a duel 889 01:52:54,546 --> 01:52:58,544 Master Publius made Huo An a Roman warrior 890 01:52:58,569 --> 01:53:01,566 General Lucius put us under his command 891 01:53:01,591 --> 01:53:03,792 He's one of us now 892 01:53:10,111 --> 01:53:11,912 Let's resolve this 893 01:53:13,134 --> 01:53:14,834 You and I 894 01:53:15,158 --> 01:53:16,958 Well then 895 01:53:18,082 --> 01:53:20,781 We should give you a proper burial 896 01:54:25,067 --> 01:54:26,067 Huo An 897 01:55:10,965 --> 01:55:11,965 Come on 898 01:55:37,993 --> 01:55:41,691 You're wearing a headband of a dead man. 899 01:55:49,091 --> 01:55:50,790 I'd say that's a bad omen 900 01:56:26,096 --> 01:56:29,694 God will bless us all 901 01:56:31,019 --> 01:56:32,416 Huo An 902 01:56:32,441 --> 01:56:40,437 Huo An...... 903 01:56:47,993 --> 01:56:49,993 The show is over 904 01:57:01,943 --> 01:57:03,642 Don't worry 905 01:57:03,967 --> 01:57:05,766 You'll be with him soon enough 906 01:57:11,986 --> 01:57:13,687 Huo An.. 907 01:57:50,919 --> 01:57:52,719 Power is a conceit 908 01:57:53,043 --> 01:57:56,640 which reveals our limitations 909 01:58:06,009 --> 01:58:07,610 A real hero 910 01:58:08,933 --> 01:58:10,732 remains accountable 911 01:58:11,957 --> 01:58:12,954 to the end 912 01:58:58,972 --> 01:59:06,968 ♪Land of my forefathers ♪ 913 01:59:08,993 --> 01:59:16,990 ♪Forever brimming with glory ♪ 914 01:59:18,013 --> 01:59:22,309 ♪A land of beauty ♪ 915 01:59:22,333 --> 01:59:27,332 ♪Home of the courageous ♪ 916 01:59:27,357 --> 01:59:32,254 ♪Our Eternal Rome ♪ 917 01:59:32,279 --> 01:59:40,274 ♪The might of enemy ships ♪ 918 01:59:40,299 --> 01:59:45,296 ♪Threatens us in vain ♪ 919 01:59:45,322 --> 01:59:50,518 ♪It is a hopeless quest ♪ 920 01:59:50,844 --> 01:59:53,241 Emperor Hanyuan declares 921 01:59:53,266 --> 01:59:55,265 In appreciation for the bravery the Roman soldiers 922 01:59:55,290 --> 01:59:57,788 they were granted the right to build a city on the Silk Road. 923 02:00:02,742 --> 02:00:05,239 Since Master Publius was an aristocrat 924 02:00:05,265 --> 02:00:07,265 the city was named Regum a symbol for royalty, 925 02:00:07,289 --> 02:00:09,687 in Chinese "Li Gan" 926 02:00:16,907 --> 02:00:20,305 Wild Geese Gate was granted it's wish 927 02:00:20,331 --> 02:00:22,230 The Survivors were allowed to join Huo An 928 02:00:22,254 --> 02:00:24,652 to form a new corps to protect the Western Region. 929 02:00:24,879 --> 02:00:27,678 Soldiers salute 930 02:00:29,819 --> 02:00:34,618 ♪Turn foes into friends ♪ 931 02:00:39,918 --> 02:00:44,516 ♪For the trumpets of War ♪ 932 02:00:44,941 --> 02:00:49,438 ♪Will call our Legions soon ♪ 933 02:00:49,963 --> 02:00:54,562 ♪And across the fatherland ♪ 934 02:00:54,986 --> 02:01:02,281 ♪A victory song will ring ♪ 935 02:01:02,306 --> 02:01:07,203 ♪And across the fatherland ♪ 936 02:01:07,228 --> 02:01:12,226 ♪Our song will resonate ♪ 937 02:01:12,250 --> 02:01:18,248 ♪A time of joy and pride ♪ 938 02:01:18,272 --> 02:01:26,266 ♪For Eternal Rome ♪ 939 02:01:54,874 --> 02:01:57,470 First Centurion 940 02:02:01,864 --> 02:02:05,362 You make a friend today you lose one tommorow 941 02:02:06,889 --> 02:02:08,489 Is it worth it? 942 02:02:17,756 --> 02:02:19,555 Thank you 943 02:03:08,750 --> 02:03:12,048 I'm really happy we can do this together 944 02:03:12,272 --> 02:03:13,174 Well 945 02:03:13,200 --> 02:03:16,498 At least we ended on a good note 946 02:03:17,822 --> 02:03:19,120 Christian 947 02:03:19,145 --> 02:03:22,145 There's no ancient city here 948 02:03:22,169 --> 02:03:24,567 Did you guys find anything? 949 02:03:26,790 --> 02:03:29,089 No, We haven't found anything either 950 02:03:29,314 --> 02:03:32,413 I told you that book was fictitious 951 02:03:33,838 --> 02:03:35,236 No 952 02:03:35,761 --> 02:03:37,661 It's an enthralling fairytale 953 02:03:38,813 --> 02:03:41,113 Peace and harmony one 954 02:03:41,138 --> 02:03:42,636 Greed and ambition zero 955 02:03:42,861 --> 02:03:45,460 This land remains ours alone 956 02:03:45,884 --> 02:03:47,583 What do you say 957 02:03:47,808 --> 02:03:51,406 We let him shine for another 2000 years. 79856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.