All language subtitles for Deep.In.The.Heart.1983.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:09,834 --> 00:02:11,708 You're ready and sing. 4 00:02:11,709 --> 00:02:14,458 ♪ Bless your beautiful hide ♪ 5 00:02:14,459 --> 00:02:17,541 ♪ Prepare to bend your knee ♪ 6 00:02:17,542 --> 00:02:20,750 ♪ And take that vow, cause I'm telling you now ♪ 7 00:02:20,751 --> 00:02:25,708 ♪ You're the gal for me ♪ 8 00:02:25,709 --> 00:02:28,750 ♪ Pretty and trim, but not too slim ♪ 9 00:02:28,751 --> 00:02:31,041 ♪ Bossy and bold, but not too ♪ 10 00:02:31,042 --> 00:02:32,666 Are we still on for Saturday? 11 00:02:32,667 --> 00:02:33,626 Oh, yes. 12 00:02:33,627 --> 00:02:36,083 - Are you coming alone? - Yes. 13 00:02:36,084 --> 00:02:37,501 - You need a man. 14 00:02:38,334 --> 00:02:39,958 ♪ Bless your beautiful hide ♪ 15 00:02:39,959 --> 00:02:41,876 - Hmm. Well, I had one. 16 00:02:44,667 --> 00:02:45,667 I told you. 17 00:02:47,584 --> 00:02:49,501 Mmm. Thought I had one. 18 00:02:50,542 --> 00:02:53,125 - Well, get another one. 19 00:02:53,126 --> 00:02:53,959 - Okay, cut. 20 00:02:53,960 --> 00:02:56,583 Let's take it back over on page four. 21 00:02:56,584 --> 00:02:57,666 Skip on over. 22 00:02:57,667 --> 00:02:59,083 - You can have mine. 23 00:02:59,084 --> 00:03:00,875 No, thank you. 24 00:03:00,876 --> 00:03:02,125 ♪ Bless your beautiful hide ♪ 25 00:03:02,126 --> 00:03:05,625 - Oh, no, no, no I didn't mean it like that, Nancy. 26 00:03:05,626 --> 00:03:07,042 No, I like Chuck. 27 00:03:07,876 --> 00:03:10,666 - Don't worry, I wouldn't wish him on you. 28 00:03:10,667 --> 00:03:14,291 He has very unpleasant personal habits. 29 00:03:14,292 --> 00:03:16,166 ♪ Oh, I'd swap my gun 'n' I'd swap ♪ 30 00:03:16,167 --> 00:03:17,583 ♪ My mule ♪ - Really? 31 00:03:17,584 --> 00:03:18,750 ♪ Tho' whoever took it would be ♪ 32 00:03:18,751 --> 00:03:20,500 Cut. 33 00:03:20,501 --> 00:03:22,208 Miss Davis. - Yes, sir? 34 00:03:22,209 --> 00:03:24,000 When did, when did you get this music, hon? 35 00:03:24,001 --> 00:03:26,375 - Last night, after teachers' meeting. 36 00:03:26,376 --> 00:03:27,958 - Sure it wasn't this morning? 37 00:03:27,959 --> 00:03:30,083 - Well, it's possible that I didn't have time 38 00:03:30,084 --> 00:03:32,041 to practice it after last night's meeting. 39 00:03:32,042 --> 00:03:37,042 - Uh, it is written for both hands, left and right? 40 00:03:37,667 --> 00:03:38,708 - I will chord. 41 00:03:38,709 --> 00:03:40,708 I told you when you asked me to help you out 42 00:03:40,709 --> 00:03:42,416 that I couldn't play the piano that well 43 00:03:42,417 --> 00:03:44,416 and I can maybe give him a chord. 44 00:03:44,417 --> 00:03:45,251 - Okay. - Will that 45 00:03:45,251 --> 00:03:46,084 be all right, Frank? 46 00:03:46,085 --> 00:03:48,000 - Let's try that, okay? - Okay. 47 00:03:48,001 --> 00:03:50,458 - Like a little bit more support. 48 00:03:50,459 --> 00:03:51,417 Let's take that intro. 49 00:03:51,417 --> 00:03:52,251 You got the intro- 50 00:03:52,252 --> 00:03:54,792 - Chuck has invited some boy over for Saturday. 51 00:03:56,292 --> 00:03:57,916 - Uh-huh. 52 00:03:57,917 --> 00:03:59,625 - It's Burt Reynolds. 53 00:04:00,627 --> 00:04:02,666 - Hey, uh, maybe you haven't noticed yet, 54 00:04:02,667 --> 00:04:05,041 flapping your mouth here, but you're burning those steaks. 55 00:04:05,042 --> 00:04:06,727 Well, I couldn't notice from hearing. 56 00:04:06,751 --> 00:04:07,833 - Not that they don't need it. 57 00:04:07,834 --> 00:04:09,291 No, these are not burnt. 58 00:04:09,292 --> 00:04:11,291 I know about these steaks. 59 00:04:11,292 --> 00:04:12,750 Look at that. Prime! 60 00:04:12,751 --> 00:04:15,250 - That one there can- - That's yours. 61 00:04:15,251 --> 00:04:16,126 - I wouldn't feed that to my dog. 62 00:04:16,127 --> 00:04:17,750 Guess who's gonna eat it? 63 00:04:17,751 --> 00:04:18,875 In fact, that looks a lot like my dog. 64 00:04:18,876 --> 00:04:20,042 Where did get this one? 65 00:04:21,376 --> 00:04:22,541 You're gonna have the, uh, 66 00:04:22,542 --> 00:04:24,666 Food and Drug Administration out here. 67 00:04:24,667 --> 00:04:25,708 - Obviously. - Chuck. 68 00:04:25,709 --> 00:04:26,626 - Hi. - Great! 69 00:04:26,626 --> 00:04:27,459 - Thank you. 70 00:04:27,460 --> 00:04:29,250 Obviously, somebody around here knows what's going on. 71 00:04:29,251 --> 00:04:31,333 But I'm not getting any help from this turkey. 72 00:04:31,334 --> 00:04:33,166 Larry, Kathleen. 73 00:04:33,167 --> 00:04:35,333 Don't hold it against her that she's a Yankee. 74 00:04:35,334 --> 00:04:36,167 Why don't you look after her 75 00:04:36,167 --> 00:04:37,001 and I'll take care of this stuff right here. 76 00:04:37,002 --> 00:04:39,959 - Let's get out of here while the gettin's good. 77 00:04:40,001 --> 00:04:41,626 How long you been down in Texas? 78 00:04:42,834 --> 00:04:44,333 - And Reagan's been groomed. 79 00:04:44,334 --> 00:04:45,916 He's been groomed for the presidency. 80 00:04:45,917 --> 00:04:47,750 Ever since he made that Goldwater speech. 81 00:04:47,751 --> 00:04:49,791 Well, he's got a believable face. 82 00:04:49,792 --> 00:04:51,291 Such a- 83 00:04:51,292 --> 00:04:52,541 - He's got class. 84 00:04:52,542 --> 00:04:54,791 I think they really got a lot of class, don't you? 85 00:04:54,792 --> 00:04:55,792 And this I like. 86 00:04:55,793 --> 00:04:57,166 You work with Chuck. 87 00:04:57,167 --> 00:04:58,917 - Yeah, we work together downtown. 88 00:04:59,959 --> 00:05:01,750 Law offices down there. 89 00:05:01,751 --> 00:05:03,291 You're a teacher, though, you said. 90 00:05:03,292 --> 00:05:04,583 - With Nancy. 91 00:05:04,584 --> 00:05:05,750 - Oh, yeah, yeah. 92 00:05:05,751 --> 00:05:07,583 - Skyline High School. 93 00:05:07,584 --> 00:05:09,458 - Let me ask you a little historical question, 94 00:05:09,459 --> 00:05:10,292 then, all right? - Yeah 95 00:05:10,293 --> 00:05:12,291 - A little quiz here. - Okay. 96 00:05:12,292 --> 00:05:14,666 - Who do the following people have in common? 97 00:05:14,667 --> 00:05:18,958 Uh, Texas Rangers, outlaws, cowboys, 98 00:05:18,959 --> 00:05:22,166 Indians, cattle barons, marshals, sheriffs, 99 00:05:22,167 --> 00:05:25,333 bad guys, saloon keepers. 100 00:05:25,334 --> 00:05:26,251 - Who have they got in common? 101 00:05:26,252 --> 00:05:27,416 - Who do they have in common? 102 00:05:27,417 --> 00:05:29,250 This guy is as famous as anybody in the whole history 103 00:05:29,251 --> 00:05:31,459 of the West, or the country for that matter. 104 00:05:32,334 --> 00:05:33,334 - I don't know. 105 00:05:34,792 --> 00:05:37,250 - You're a teacher? And you don't know? 106 00:05:37,251 --> 00:05:38,916 A history teacher? You don't know? 107 00:05:38,917 --> 00:05:39,958 - Well, tell me. 108 00:05:39,959 --> 00:05:42,375 - Samuel Colt. - The gunman. 109 00:05:42,376 --> 00:05:43,209 Right, of course. 110 00:05:43,210 --> 00:05:44,875 - Colt revolvers. - Sure. 111 00:05:44,876 --> 00:05:48,875 - Texas Rangers down here were issued Colts in the 1830s. 112 00:05:48,876 --> 00:05:52,626 40-caliber, nine-inch, five-shot Colt revolver and then, 113 00:05:53,876 --> 00:05:55,541 do you know about the, uh, Colt Single Action 45, 114 00:05:55,542 --> 00:05:57,916 1873 it was called? 115 00:05:57,917 --> 00:05:59,958 - I don't know anything about guns. 116 00:05:59,959 --> 00:06:02,458 - The Equalizer? The Peacemaker? 117 00:06:02,459 --> 00:06:03,750 The gun that won the West? 118 00:06:03,751 --> 00:06:05,708 I never heard of it. 119 00:06:05,709 --> 00:06:08,416 - You can't possibly begin to understand history down here 120 00:06:08,417 --> 00:06:10,916 unless you know something about Colt revolvers. 121 00:06:10,917 --> 00:06:13,041 - How come you come to know so much? 122 00:06:13,042 --> 00:06:14,751 They teach you this at law school? 123 00:06:16,001 --> 00:06:18,625 I collect antique guns. 124 00:06:18,626 --> 00:06:21,041 - Really? - Yeah. 125 00:06:21,042 --> 00:06:21,876 You know something? 126 00:06:21,877 --> 00:06:24,083 Your kids can learn a whole lot of history 127 00:06:24,084 --> 00:06:26,417 from just one of my old guns, I'll bet ya. 128 00:06:27,917 --> 00:06:30,333 I mean, it's always been the case 129 00:06:30,334 --> 00:06:33,083 that the guy who had the best weapon 130 00:06:33,084 --> 00:06:35,916 was the guy who changed the course of history. 131 00:06:35,917 --> 00:06:37,709 - Hey, you have something there. 132 00:06:38,834 --> 00:06:39,667 Would you teach them? 133 00:06:39,668 --> 00:06:42,541 I mean, would you come to one of my classes, maybe? 134 00:06:42,542 --> 00:06:43,666 You know, just bring a couple of your old guns, you know. 135 00:06:43,667 --> 00:06:46,250 Talk to them about the Old West. 136 00:06:46,251 --> 00:06:47,875 - You think they'd be interested in that? 137 00:06:47,876 --> 00:06:49,167 - I know they'd love it. 138 00:06:50,209 --> 00:06:52,291 - Well, you got yourself a deal, lady. 139 00:06:52,292 --> 00:06:53,916 Oh, wow! 140 00:07:18,209 --> 00:07:20,250 - This takes me back. 141 00:07:20,251 --> 00:07:21,126 - What? 142 00:07:21,127 --> 00:07:23,791 - This takes me back. - Yeah. 143 00:07:23,792 --> 00:07:25,708 - Who are the bad BOSS? 144 00:07:25,709 --> 00:07:27,833 We are the bad BOSS! 145 00:07:27,834 --> 00:07:29,875 - The bad, the bad BOSS! 146 00:07:32,084 --> 00:07:33,084 Hurray! 147 00:07:33,876 --> 00:07:34,876 Hurray! 148 00:07:48,584 --> 00:07:49,584 Hurray! 149 00:07:50,751 --> 00:07:51,751 Hurray! 150 00:08:37,542 --> 00:08:39,959 - Now, Samuel Colt's first revolver 151 00:08:40,001 --> 00:08:45,001 was this 1836 Texas Patterson, 40-caliber, 9-inch barrel. 152 00:08:47,167 --> 00:08:48,291 And it was a single action, 153 00:08:48,292 --> 00:08:49,834 which means when I cock it, 154 00:08:51,001 --> 00:08:51,834 like that, 155 00:08:51,835 --> 00:08:54,958 trigger drops down, and you're ready to go. 156 00:08:54,959 --> 00:08:58,916 Now, this as an improvement on the single shot, 157 00:08:58,917 --> 00:09:01,958 sort of, musket type gun is just inestimable 158 00:09:01,959 --> 00:09:05,541 because what it meant was that you had five shots right away 159 00:09:05,542 --> 00:09:09,250 and there goes five Indians, right? 160 00:09:09,251 --> 00:09:12,708 Okay, so now we get to the gun that I've been waiting for, 161 00:09:12,709 --> 00:09:15,708 it's my favorite and the favorite of most collectors. 162 00:09:15,709 --> 00:09:17,417 It's the gun that won the West. 163 00:09:19,042 --> 00:09:21,625 That's it, that's the Colt Six-Shooter. 164 00:09:21,626 --> 00:09:23,333 You know, you've all seen it in the movies. 165 00:09:23,334 --> 00:09:25,041 And it's very different from the guns 166 00:09:25,042 --> 00:09:28,375 that we've seen already in that it takes a, uh, 167 00:09:28,376 --> 00:09:33,000 metallic, self-exploding cartridge, i.e. a bullet. 168 00:09:34,292 --> 00:09:37,708 Okay, now this has a four-and-three-quarter-inch barrel. 169 00:09:37,709 --> 00:09:39,709 That was the smallest barrel that was used, 170 00:09:39,751 --> 00:09:41,958 and that was because of the necessity 171 00:09:41,959 --> 00:09:43,583 of having a quick draw. 172 00:09:43,584 --> 00:09:45,333 You know, which, excuse me, 173 00:09:45,334 --> 00:09:46,625 which you've all seen. 174 00:09:46,626 --> 00:09:49,041 Now, that just meant that you were clearing your holster 175 00:09:49,042 --> 00:09:50,500 a little bit more quickly. 176 00:09:50,501 --> 00:09:53,875 And you might have heard of Wyatt Earp, Dodge City Sheriff. 177 00:09:53,876 --> 00:09:55,750 Uh, he had an 11-inch barrel, 178 00:09:55,751 --> 00:09:58,791 a special one that was made by Ned Buntline for him. 179 00:09:58,792 --> 00:10:00,791 And he used that for accuracy, 180 00:10:00,792 --> 00:10:03,458 and he swore that with that 11-inch barrel 181 00:10:03,459 --> 00:10:05,125 he was just as quick as anybody else. 182 00:10:05,126 --> 00:10:07,333 And he did a pretty decent job of proving it too, 183 00:10:07,334 --> 00:10:08,750 I might add. 184 00:10:08,751 --> 00:10:12,291 Now this basic gun was known as The Peacemaker. 185 00:10:12,292 --> 00:10:14,291 Kind of tended to settle arguments. 186 00:10:14,292 --> 00:10:16,333 The Equalizer, uh, 187 00:10:16,334 --> 00:10:19,375 Judge Colt and His Jury of Six. 188 00:10:19,376 --> 00:10:22,041 It was really, uh, very important for us 189 00:10:22,042 --> 00:10:24,166 in the, uh, in the history of the Old West, 190 00:10:24,167 --> 00:10:25,875 and in the history of Texas. 191 00:10:25,876 --> 00:10:29,750 And, actually, this gun is not very much different 192 00:10:29,751 --> 00:10:30,977 than the kind of gun you'll see 193 00:10:31,001 --> 00:10:33,500 on any Dallas patrolman today. 194 00:10:33,501 --> 00:10:34,875 Hope not too many of you get a chance 195 00:10:34,876 --> 00:10:36,250 to look at that up close, but- 196 00:10:37,417 --> 00:10:39,666 I guess you'd have to say that Samuel Colt's influence 197 00:10:39,667 --> 00:10:41,291 is incredible when you think that the policemen 198 00:10:41,292 --> 00:10:43,291 are still using guns very much like these. 199 00:10:46,001 --> 00:10:47,333 - Okay, hold it. 200 00:10:47,334 --> 00:10:48,958 That's all we have time for, 201 00:10:48,959 --> 00:10:52,750 but I'm sure we'd all like to thank Mr. Keeler, okay? 202 00:10:57,751 --> 00:11:01,041 - Mr. Keeler, will you be coming back to see us? 203 00:11:01,042 --> 00:11:03,000 - Well, I sure would like to. 204 00:11:03,001 --> 00:11:06,041 - I'm sure Mr. Keeler is very busy, Tonda, 205 00:11:06,042 --> 00:11:07,083 we'll have to see. 206 00:11:07,084 --> 00:11:08,334 Okay, go ahead. 207 00:11:10,126 --> 00:11:11,416 That was really, really good. 208 00:11:11,417 --> 00:11:13,208 Thank you very much. I enjoyed it. 209 00:11:13,209 --> 00:11:15,625 Mm-hmm. I really appreciate it. 210 00:11:15,626 --> 00:11:18,375 How 'bout having dinner with me tonight? 211 00:11:19,667 --> 00:11:21,375 Hey, Ms. Sullivan. 212 00:11:21,376 --> 00:11:23,875 - Um, well I don't know, I'm really busy right now. 213 00:11:23,876 --> 00:11:25,041 I'm not. 214 00:11:25,042 --> 00:11:27,083 Well, how about the weekend? 215 00:11:27,084 --> 00:11:29,916 Bet you've never been to the Texas State Fair, have you? 216 00:11:29,917 --> 00:11:31,916 - We get a day off for it, actually. 217 00:11:31,917 --> 00:11:34,334 I wanna take you. Please? 218 00:11:36,459 --> 00:11:38,959 Are we gonna re-fight the Civil War, Kathleen? 219 00:11:41,751 --> 00:11:43,709 - Well, all right. 220 00:11:45,292 --> 00:11:46,375 Okay. 221 00:11:46,376 --> 00:11:49,583 ♪ Goin' courtin', goin' courtin' ♪ 222 00:11:49,584 --> 00:11:52,625 ♪ If you find it hard to break the ice ♪ 223 00:11:52,626 --> 00:11:55,250 ♪ Goin' courtin', goin' courtin' ♪ 224 00:11:55,251 --> 00:11:58,291 ♪ Here's a little feminine advice ♪ 225 00:11:58,292 --> 00:12:01,458 ♪ Roll your eyes and heave a little sigh ♪ 226 00:12:01,459 --> 00:12:04,751 ♪ Grunt and groan like you're about to die ♪ 227 00:12:04,792 --> 00:12:09,792 ♪ That is what's known as emotin', goin' courtin' ♪ 228 00:12:11,251 --> 00:12:12,084 And. 229 00:12:12,085 --> 00:12:14,250 ♪ Goin' courtin' going courtin' ♪ 230 00:12:14,251 --> 00:12:16,250 Stop, let's stop right there. 231 00:12:16,251 --> 00:12:18,125 - Okay. - Oh, boy. 232 00:12:18,126 --> 00:12:19,250 - Okay, she'll sing. 233 00:12:19,251 --> 00:12:21,750 The next line is "You cuddle up." 234 00:12:21,751 --> 00:12:22,916 Come on, Nancy. 235 00:12:22,917 --> 00:12:23,958 Yeah. 236 00:12:23,959 --> 00:12:24,959 ♪ You cuddle up ♪ 237 00:12:24,960 --> 00:12:26,125 ♪ She moves away ♪ 238 00:12:26,126 --> 00:12:28,750 Okay? Okay. 239 00:12:28,751 --> 00:12:30,583 You got that real good? 240 00:12:30,584 --> 00:12:31,417 All right. 241 00:12:31,418 --> 00:12:32,916 ♪ Then the strategy comes into play ♪ 242 00:12:32,917 --> 00:12:33,751 Okay? 243 00:12:33,752 --> 00:12:34,958 Once again from beginning? 244 00:12:34,959 --> 00:12:35,834 - Yes. - Okay. 245 00:12:35,835 --> 00:12:38,000 Well, like this, Millie? 246 00:12:38,001 --> 00:12:40,583 You gotta wait for it, Caleb. 247 00:12:44,584 --> 00:12:47,166 ♪ There's lots of things you got to know ♪ 248 00:12:47,167 --> 00:12:50,250 ♪ Be sure the parlor light is low ♪ 249 00:12:50,251 --> 00:12:53,458 ♪ You sidle up and squeeze her hand ♪ 250 00:12:53,459 --> 00:12:57,125 ♪ Let me tell you fellas, that it's grand ♪ 251 00:12:57,126 --> 00:12:58,833 Howdy, folks. 252 00:12:58,834 --> 00:13:01,459 Welcome to the state fair of Texas. 253 00:13:05,459 --> 00:13:07,250 - So now we're goin' with the up, round, 254 00:13:07,251 --> 00:13:10,416 flip it over and around, get a flat span. 255 00:13:10,417 --> 00:13:12,333 Put a triple up in the air, bring it up 256 00:13:12,334 --> 00:13:13,708 and then shoot it 257 00:13:13,709 --> 00:13:14,916 up over and around, 258 00:13:14,917 --> 00:13:15,751 and catch it, 259 00:13:15,752 --> 00:13:17,958 under the leg, over the shoulder 260 00:13:17,959 --> 00:13:19,125 and fire it 261 00:13:19,126 --> 00:13:22,791 up around and make it flip up in the air, 262 00:13:22,792 --> 00:13:24,291 back down in your hand. 263 00:13:24,292 --> 00:13:25,666 Work it over here 264 00:13:26,502 --> 00:13:28,333 Sometimes you get a flat spin 265 00:13:28,334 --> 00:13:30,208 to where it'll jump up in the air 266 00:13:30,209 --> 00:13:31,625 and work it over. 267 00:13:31,626 --> 00:13:33,333 And back into it. 268 00:13:33,334 --> 00:13:36,208 Uh, ladies and gentlemen, there ain't no place like Texas. 269 00:13:37,501 --> 00:13:39,583 Now there's what it's all about, there. 270 00:13:46,042 --> 00:13:47,750 - What do you shoot with this thing, anyway? 271 00:13:47,751 --> 00:13:49,541 - Anything you want. Here. 272 00:13:49,542 --> 00:13:52,500 Take one of these. Put Ketamine in it. 273 00:13:52,501 --> 00:13:53,541 - Is that right? 274 00:13:53,542 --> 00:13:55,625 - And, like I said, it'll bring down anything you like: 275 00:13:55,626 --> 00:13:59,334 tigers, elephants, cattle, anything. 276 00:14:00,542 --> 00:14:01,875 - Anything, huh? - Right. 277 00:14:01,876 --> 00:14:03,000 - Here I am. 278 00:14:03,001 --> 00:14:04,916 - Hey, I wondered what happened to you. 279 00:14:04,917 --> 00:14:06,667 - Never been this close to a gun. 280 00:14:07,751 --> 00:14:09,625 - This is just to put animals to sleep with, 281 00:14:09,626 --> 00:14:11,333 nothing to get excited about. 282 00:14:11,334 --> 00:14:12,500 John, thanks a lot. - You bet. 283 00:14:12,501 --> 00:14:13,459 Have a nice day now. 284 00:14:13,501 --> 00:14:15,000 Let's go look at the sheep. 285 00:14:31,459 --> 00:14:32,459 - Ha! 286 00:14:45,167 --> 00:14:47,125 - So how was it? - It was okay. 287 00:14:47,126 --> 00:14:49,458 I told him I was getting over somebody else 288 00:14:49,459 --> 00:14:51,166 and I didn't want to get involved. 289 00:14:51,167 --> 00:14:53,166 Didn't want to get involved? 290 00:14:53,167 --> 00:14:54,084 Who said he wants to get involved? 291 00:14:54,085 --> 00:14:56,041 You know what he wants. 292 00:14:56,042 --> 00:14:58,251 Well, he's gonna be disappointed. 293 00:14:59,209 --> 00:15:00,727 And I wouldn't mind going out with him occasionally 294 00:15:00,751 --> 00:15:01,875 and having a good time. 295 00:15:01,876 --> 00:15:03,626 There's nothing wrong with that, is there? 296 00:15:04,501 --> 00:15:05,875 Well, obviously there is. 297 00:15:05,876 --> 00:15:07,084 - I didn't say a word. 298 00:15:09,709 --> 00:15:10,958 - Oh, look. - Hello. 299 00:15:10,959 --> 00:15:12,708 - Hi, Noreen, hi. 300 00:15:12,709 --> 00:15:14,916 How you doing? - Hi, baby. 301 00:15:24,626 --> 00:15:26,375 - Hello? - Hello? 302 00:15:26,376 --> 00:15:27,292 - Mom! 303 00:15:27,293 --> 00:15:28,958 - Hi! - Hi! How are you? 304 00:15:28,959 --> 00:15:30,708 Very good, and yourself? 305 00:15:30,709 --> 00:15:32,458 - I'm really fine. - Yeah? 306 00:15:32,459 --> 00:15:33,292 - What a surprise! 307 00:15:33,293 --> 00:15:35,542 - Yeah, I got your letter. - Oh, good. 308 00:15:35,584 --> 00:15:38,083 - But I figured we would surprise you with a call. 309 00:15:38,084 --> 00:15:39,625 - Oh, God, this is really nice. 310 00:15:39,626 --> 00:15:40,501 Yeah. 311 00:15:40,502 --> 00:15:42,041 - Hold on, let me get, let me get more comfortable. 312 00:15:42,042 --> 00:15:44,041 - Hold on. - Yeah. 313 00:15:44,042 --> 00:15:45,125 - Oh, wow! 314 00:15:45,126 --> 00:15:46,583 - How are things? - Really fine. 315 00:15:46,584 --> 00:15:47,501 Good, good. 316 00:15:47,502 --> 00:15:48,708 How do you like it down there? 317 00:15:48,709 --> 00:15:50,958 - Good. The school is immense. 318 00:15:50,959 --> 00:15:53,125 I've made friends with one of the teachers here. 319 00:15:53,126 --> 00:15:54,333 - Oh, that's nice. 320 00:15:54,334 --> 00:15:55,625 And I got to her house every now and then. 321 00:15:55,626 --> 00:15:56,708 - Oh, that's good. - Yeah. 322 00:15:56,709 --> 00:15:58,834 - Like family, like you know feel more at home. 323 00:15:59,792 --> 00:16:02,208 - Mm-hmm. It makes a big difference. 324 00:16:02,209 --> 00:16:04,041 And, uh, this Satur-this past Saturday 325 00:16:04,042 --> 00:16:06,833 I went to, uh, the state fair with a friend of theirs. 326 00:16:06,834 --> 00:16:08,583 - Yeah? Male or female? 327 00:16:08,584 --> 00:16:10,083 He's a man. 328 00:16:10,084 --> 00:16:12,625 I see. 329 00:16:12,626 --> 00:16:13,542 Don't go jumping to conclusions. 330 00:16:13,543 --> 00:16:16,041 - Well, I have to keep tabs on you a little bit, 331 00:16:16,042 --> 00:16:18,291 - even you're far away. - Yeah. 332 00:16:18,292 --> 00:16:19,833 - Yeah. - Nothing serious. 333 00:16:19,834 --> 00:16:21,041 - Nothing serious? - No. 334 00:16:21,042 --> 00:16:22,958 - Okay, okay. - No. 335 00:16:22,959 --> 00:16:23,792 - Okay. What does he work at? 336 00:16:23,793 --> 00:16:25,708 Um, he's an attorney. 337 00:16:25,709 --> 00:16:27,125 - Oh, very nice. You're in- 338 00:16:27,126 --> 00:16:28,541 - Yeah. - Very good. 339 00:16:28,542 --> 00:16:31,166 You're in with the right kind of people, it seems. 340 00:16:31,167 --> 00:16:32,001 He seems to think so. 341 00:16:32,002 --> 00:16:33,250 - Oh, he does, huh? - Yeah. 342 00:16:33,251 --> 00:16:34,875 - Thinks a lot of himself? - Yes. 343 00:16:34,876 --> 00:16:36,208 Oh. 344 00:16:36,209 --> 00:16:37,042 - Ha! 345 00:16:37,043 --> 00:16:38,958 - Very good. Good. - Mm. 346 00:16:38,959 --> 00:16:39,792 How is everybody? 347 00:16:39,793 --> 00:16:41,625 - Everyone is fine here. 348 00:16:41,626 --> 00:16:42,833 - How's dad? 349 00:16:42,834 --> 00:16:46,416 - Dad is fine. He's just waiting here to talk to you. 350 00:16:46,417 --> 00:16:48,291 His own little girl. 351 00:16:48,292 --> 00:16:51,166 Okay, love. So, listen, take care of yourself. 352 00:16:51,167 --> 00:16:52,208 - Okay. - Okay. 353 00:16:52,209 --> 00:16:53,042 I'll be in touch. 354 00:16:53,043 --> 00:16:54,375 - Okay, and be good. - Okay. 355 00:16:54,376 --> 00:16:55,708 - Okay, Kathleen. - Okay, mom. 356 00:16:55,709 --> 00:16:57,209 - Bye-bye for now. Bye-bye. 357 00:16:57,251 --> 00:16:58,167 Bye-bye 358 00:16:58,168 --> 00:17:00,416 - Hello, Kathleen. - Hi! 359 00:17:00,417 --> 00:17:01,916 Oh, it's a pleasure to hear you. 360 00:17:01,917 --> 00:17:03,166 How are ya? 361 00:17:03,167 --> 00:17:04,333 Oh, fine, thanks. 362 00:17:04,334 --> 00:17:05,541 - Oh, it's so good to hear you. 363 00:17:05,542 --> 00:17:07,041 I have to tell you something. 364 00:17:07,042 --> 00:17:08,583 - What have you got to tell me there, love? 365 00:17:08,584 --> 00:17:10,500 Um, I've been going to mass. 366 00:17:10,501 --> 00:17:11,666 - Oh, my God. - What? 367 00:17:11,667 --> 00:17:13,583 - Miracles will never cease. 368 00:17:13,584 --> 00:17:14,958 She's going to mass. 369 00:17:14,959 --> 00:17:16,291 - Oh, God. Oh, that's good. 370 00:17:16,292 --> 00:17:18,458 - Yeah, well, my mom says that's good. 371 00:17:18,459 --> 00:17:19,459 Well, that is. 372 00:17:19,459 --> 00:17:20,292 I knew, I knew it would make you happy. 373 00:17:20,293 --> 00:17:21,583 - Yes, yes, there's no question about that. 374 00:17:21,584 --> 00:17:23,625 But, you know, when you are a little lax 375 00:17:23,626 --> 00:17:24,875 while you were away in college. 376 00:17:24,876 --> 00:17:26,541 - Yeah. - All I can say is it, 377 00:17:26,542 --> 00:17:28,958 it makes us feel so happy that you're, 378 00:17:28,959 --> 00:17:31,541 sound so contented and, you know, 379 00:17:31,542 --> 00:17:33,750 eh, well, it may sound a little choked up now, 380 00:17:33,751 --> 00:17:36,666 but you're a good girl and just keep up the, 381 00:17:36,667 --> 00:17:39,541 you know, the way you were brought up and that's all, 382 00:17:39,542 --> 00:17:41,125 then we'll have nothing to worry about. 383 00:17:41,126 --> 00:17:42,042 Okay, love? 384 00:17:42,043 --> 00:17:43,250 So listen, you're always in our thoughts, 385 00:17:43,251 --> 00:17:44,251 and we love you 386 00:17:44,252 --> 00:17:45,375 very, very much. - Oh. 387 00:17:45,376 --> 00:17:47,208 Oh, I love you too, daddy. 388 00:17:47,209 --> 00:17:48,541 - Give us a call whenever you get a chance 389 00:17:48,542 --> 00:17:50,125 or drop us a line. 390 00:17:50,126 --> 00:17:51,791 - Okay, yes. 391 00:17:51,792 --> 00:17:52,709 - Okay. - Okay 392 00:17:52,709 --> 00:17:53,542 Excellent. 393 00:17:53,543 --> 00:17:54,791 - So I'll be talking to you again soon. 394 00:17:54,792 --> 00:17:56,000 - Oh, God bless you. - Okay. 395 00:17:56,001 --> 00:17:57,625 Sleep good, okay? - Good night, darling. 396 00:17:57,626 --> 00:17:58,459 Bye-bye. 397 00:17:58,460 --> 00:17:59,666 Bye, love. Bye. 398 00:17:59,667 --> 00:18:01,666 - Good to hear her voice, wasn't it? 399 00:18:01,667 --> 00:18:02,501 - Oh, good God, yes. - Yeah. 400 00:18:02,502 --> 00:18:05,708 Well, we never had to worry about her, so we won't- 401 00:18:05,709 --> 00:18:06,626 - Unfortunately, yes. That's true. 402 00:18:06,627 --> 00:18:08,125 - Yeah, yeah. We won't worry. 403 00:18:08,126 --> 00:18:09,708 - Well, it's great- - Okay, so she's all right. 404 00:18:09,709 --> 00:18:10,958 - Yeah. - Okay. 405 00:18:33,459 --> 00:18:36,041 - Nancy tells me you're seeing a little bit of Kathleen. 406 00:18:36,042 --> 00:18:37,916 - Now, you know me, Chuck. Always a gentleman. 407 00:18:37,917 --> 00:18:41,376 Give a lady a little time and she'll blossom like a flower. 408 00:18:43,959 --> 00:18:45,376 - Mm. Good to go. 409 00:18:46,376 --> 00:18:47,666 Dan- - Taking off? 410 00:18:47,667 --> 00:18:49,250 - Congratulations, I'm sorry I can't make it tomorrow. 411 00:18:49,251 --> 00:18:50,916 - Oh, that's all right. - Larry, see you later. 412 00:18:50,917 --> 00:18:51,751 Take care. 413 00:18:51,752 --> 00:18:52,958 Take care of my man here, huh? 414 00:18:56,334 --> 00:18:58,666 - No, no, no. - Thank you very much. 415 00:18:58,667 --> 00:19:00,166 - Sue, I think we have a patient here. 416 00:19:00,167 --> 00:19:01,208 - Sue, can I have a drink? 417 00:19:01,209 --> 00:19:02,416 - Coming up with your tequila. 418 00:19:02,417 --> 00:19:03,417 - Tequila? 419 00:19:04,417 --> 00:19:05,958 Come on, you only get married once, so just- 420 00:19:05,959 --> 00:19:06,876 - All right. 421 00:19:06,877 --> 00:19:08,291 One more drink. - You'll be thankful- 422 00:19:08,292 --> 00:19:09,209 - Yeah. 423 00:19:09,209 --> 00:19:10,042 It'll be all right. 424 00:19:10,043 --> 00:19:11,666 Yeah. With those special occasions. 425 00:19:11,667 --> 00:19:12,626 - I can't drink that stuff. 426 00:19:12,626 --> 00:19:13,459 - Straight down. 427 00:19:13,460 --> 00:19:15,541 Straight down the hatch. - Okay. 428 00:19:16,959 --> 00:19:19,416 - A little salt. - You know how to do that. 429 00:19:19,417 --> 00:19:20,875 - There you go. - Yeah. 430 00:19:20,876 --> 00:19:22,125 - He looks kind of experienced. 431 00:19:22,126 --> 00:19:24,458 I seen it, and I seen it in the commercials. 432 00:19:24,459 --> 00:19:26,625 Yeah, I've seen it done. All right. 433 00:19:29,626 --> 00:19:31,376 Excellent. 434 00:19:37,917 --> 00:19:39,625 I love it. 435 00:19:48,251 --> 00:19:51,041 I don't my neighbor to know about this. 436 00:19:52,459 --> 00:19:54,041 Down at, down at, 437 00:19:54,042 --> 00:19:56,333 down at the first Baptist church. 438 00:20:22,917 --> 00:20:23,917 - Oh, my! 439 00:20:25,251 --> 00:20:27,208 And isn't she pretty, huh? 440 00:20:28,876 --> 00:20:31,333 Yeah! That's our pretty Poison. 441 00:20:31,334 --> 00:20:33,041 But we've got a challenger. 442 00:20:33,042 --> 00:20:34,042 Sit on my face. 443 00:20:34,793 --> 00:20:36,958 We have got a challenger. 444 00:20:37,793 --> 00:20:40,667 Referee, let's bring up Sweet Cherie Amour. 445 00:21:01,501 --> 00:21:02,501 All right! 446 00:21:03,251 --> 00:21:04,334 Sweet Cherie! 447 00:21:08,751 --> 00:21:09,833 All right. 448 00:21:09,834 --> 00:21:11,750 Is there any fella out there who wants 449 00:21:11,751 --> 00:21:13,958 to help a little lady in here? 450 00:21:15,501 --> 00:21:17,209 Ladies go get yourself a manager. 451 00:21:26,626 --> 00:21:29,875 Let's wait till we get into the ring, ladies. 452 00:21:29,876 --> 00:21:31,666 This is a grudge match. 453 00:21:31,667 --> 00:21:34,208 These girls don't like each other. 454 00:21:34,209 --> 00:21:36,458 They're wanting to pull away a championship 455 00:21:36,459 --> 00:21:38,458 and you're gonna help them do it. 456 00:21:38,459 --> 00:21:41,333 Can I hear from the marijuana section? 457 00:21:42,417 --> 00:21:45,708 I knew you were out there somewhere. 458 00:21:47,292 --> 00:21:49,583 All right, they look like they're about ready. 459 00:21:49,584 --> 00:21:50,791 We're gonna put them in the ring. 460 00:21:50,792 --> 00:21:53,291 - Referee, where are you? - Right here. 461 00:21:53,292 --> 00:21:55,625 We're ready to get Foxy Boxing underway! 462 00:21:55,626 --> 00:21:56,916 Round one. 463 00:22:05,751 --> 00:22:08,084 All right, separate corners. 464 00:22:10,167 --> 00:22:13,833 Sixty seconds, round one action, underway! 465 00:22:16,584 --> 00:22:18,875 Both ladies show up to center ring. 466 00:22:18,876 --> 00:22:21,376 Heavy boxing action, underway! 467 00:22:22,584 --> 00:22:23,584 - All right. - Cherie, 468 00:22:23,585 --> 00:22:24,625 up against the ropes. 469 00:22:24,626 --> 00:22:27,250 Misty Fordson giving her a taste of what Poison 470 00:22:27,251 --> 00:22:29,041 is all about. 471 00:22:29,042 --> 00:22:30,583 They're tangled up. 472 00:22:30,584 --> 00:22:32,666 Pull those ladies apart. 473 00:22:32,667 --> 00:22:33,667 All right! 474 00:22:36,126 --> 00:22:37,916 All right, more action on the way. 475 00:22:43,751 --> 00:22:45,541 Poison, up against the ropes. 476 00:22:45,542 --> 00:22:48,333 She says, no way, I'm coming back. 477 00:22:48,334 --> 00:22:51,791 Right away. 478 00:22:51,792 --> 00:22:53,958 Getting a taste of the action. 479 00:22:58,376 --> 00:23:00,708 Trying to find a way. 480 00:23:00,709 --> 00:23:02,458 Sweet Cherie! 481 00:23:05,001 --> 00:23:06,750 And we're counting down. 482 00:23:06,751 --> 00:23:08,751 Eight, seven, six, five, 483 00:23:11,042 --> 00:23:12,792 four, three, two, one 484 00:23:17,376 --> 00:23:18,875 Thank you, ladies and gentlemen. 485 00:23:22,126 --> 00:23:23,875 - I love it! I love it, baby! 486 00:23:33,667 --> 00:23:34,667 All right! 487 00:23:34,668 --> 00:23:36,291 Oh, yes, indeed. 488 00:23:36,292 --> 00:23:37,292 Foxy Boxing. 489 00:23:43,376 --> 00:23:44,791 - All set? - Uh-huh. 490 00:23:56,209 --> 00:23:57,625 Have you been busy? 491 00:23:57,626 --> 00:23:59,291 - Yeah, I've been up late almost every night 492 00:23:59,292 --> 00:24:01,166 with some trying cases lately. 493 00:24:03,252 --> 00:24:05,833 - We'll take turns, okay? - Sure. 494 00:24:05,834 --> 00:24:08,500 I'll go first. Old movie stars. 495 00:24:08,501 --> 00:24:10,583 Well, that's easy, John Wayne. 496 00:24:10,584 --> 00:24:11,875 Why? 497 00:24:11,876 --> 00:24:13,375 At least he was a real man. 498 00:24:13,376 --> 00:24:15,041 I mean, better than the faggots you see 499 00:24:15,042 --> 00:24:17,041 in the movies these days. 500 00:24:17,042 --> 00:24:18,250 And you? 501 00:24:18,251 --> 00:24:20,666 - Alan Ladd. - Why? 502 00:24:20,667 --> 00:24:22,958 Haven't you seen Shane on TV? 503 00:24:22,959 --> 00:24:24,791 I mean, he didn't wanna fight anymore, 504 00:24:24,792 --> 00:24:27,083 but he could if he had to. 505 00:24:27,084 --> 00:24:29,333 He looked so sad and lonely. 506 00:24:29,334 --> 00:24:30,875 Such nice eyes. 507 00:24:52,751 --> 00:24:53,959 - Look at that. 508 00:24:55,917 --> 00:24:57,333 You have a nice body, you know? 509 00:25:01,167 --> 00:25:02,500 Nothing wrong with that. 510 00:25:02,501 --> 00:25:04,583 I mean, you shouldn't be ashamed of that. 511 00:25:04,584 --> 00:25:06,251 You have a nice body. 512 00:25:08,167 --> 00:25:11,083 I'll tell you what's real special about Texas, 513 00:25:11,084 --> 00:25:13,334 and that is this is still a frontier. 514 00:25:14,376 --> 00:25:17,125 And what I mean by that is that on the frontier, 515 00:25:17,126 --> 00:25:21,041 in the olden days in the West, on a day-to-day basis, 516 00:25:21,042 --> 00:25:24,291 people had to draw upon their courage and their resources, 517 00:25:24,292 --> 00:25:25,708 their inner resources, 518 00:25:25,709 --> 00:25:29,000 in order to just exist from day-to-day, just to live. 519 00:25:29,001 --> 00:25:30,416 In the last 10 years or so, 520 00:25:30,417 --> 00:25:32,250 there's been this tremendous build up 521 00:25:32,251 --> 00:25:36,291 in government-supported welfare type programs. 522 00:25:36,292 --> 00:25:37,251 I think it's wrong. 523 00:25:37,252 --> 00:25:39,625 I think it's contrary to the frontier spirit. 524 00:25:39,626 --> 00:25:43,666 I think it causes people to lose their self-respect. 525 00:25:43,667 --> 00:25:45,833 And I think it's something that we in Texas 526 00:25:45,834 --> 00:25:48,125 have been really loath to accept 527 00:25:48,126 --> 00:25:50,000 and we've kind of stayed away from. 528 00:25:50,001 --> 00:25:52,750 If I'm living in New York City, I ought to be on welfare. 529 00:25:52,751 --> 00:25:54,709 I'm gonna make as much money as I would working. 530 00:25:54,751 --> 00:25:57,291 - You sound just like my father. 531 00:25:57,292 --> 00:26:00,000 Uh, he must be a very fine man. 532 00:26:00,001 --> 00:26:01,417 - He's an anachronism. 533 00:26:02,501 --> 00:26:06,166 My sister Mary Ellen, she calls him a beached male, 534 00:26:06,167 --> 00:26:08,125 not to his face. 535 00:26:08,126 --> 00:26:10,500 He's very strict with us girls. 536 00:26:10,501 --> 00:26:12,251 I would have been, too. 537 00:26:19,084 --> 00:26:20,875 - Would you like to have some dessert? 538 00:26:20,876 --> 00:26:22,375 - Kathleen. - Madame? 539 00:26:22,376 --> 00:26:25,250 - Um. I'll take that piece. 540 00:26:37,417 --> 00:26:42,417 ♪ Make me come along with you, baby ♪ 541 00:26:44,167 --> 00:26:49,167 ♪ Make me come along with you, baby ♪ 542 00:26:51,376 --> 00:26:56,376 ♪ Take me home tonight darlin' ♪ 543 00:26:58,542 --> 00:27:00,125 ♪ Just too strong ♪ 544 00:27:00,126 --> 00:27:02,041 ♪ Where the feelin's right ♪ 545 00:27:02,042 --> 00:27:05,458 ♪ It's too intense to keep on tryin' to fight ♪ 546 00:27:05,459 --> 00:27:10,126 ♪ You gotta make me come along with you ♪ 547 00:27:27,209 --> 00:27:32,209 ♪ Make me feel for you tonight, baby ♪ 548 00:27:34,167 --> 00:27:39,167 ♪ Make me real for you tonight, baby ♪ 549 00:27:41,292 --> 00:27:46,292 ♪ Take me down with you tonight ♪ 550 00:27:48,667 --> 00:27:52,000 ♪ I can't wait to take a little chance ♪ 551 00:27:52,001 --> 00:27:53,791 ♪ Let's get out of here ♪ 552 00:27:53,792 --> 00:27:55,208 ♪ One more dance ♪ 553 00:27:55,209 --> 00:27:56,042 ♪ You gotta ♪ 554 00:27:56,043 --> 00:27:57,625 You just continue going on straight down there. 555 00:27:57,626 --> 00:27:58,501 It's all right. - Well, I'm gonna take you 556 00:27:58,502 --> 00:28:00,708 right home, just where I picked you up. 557 00:28:00,709 --> 00:28:02,208 I mean, do what do you think this is? 558 00:28:02,209 --> 00:28:04,292 Some type of second class operation here? 559 00:28:06,834 --> 00:28:08,291 What a night, huh? 560 00:28:08,292 --> 00:28:10,458 - Larry, I had a really good time. 561 00:28:10,459 --> 00:28:11,666 - Oh, it was wonderful. 562 00:28:11,667 --> 00:28:12,667 - You're a good dancer, you know? 563 00:28:12,668 --> 00:28:15,333 - Why, are you surprised? - No, no, not a bit. 564 00:28:15,334 --> 00:28:17,125 - Good dancer yourself. - Thank you, thank you. 565 00:28:17,126 --> 00:28:19,583 - I think we danced well together. 566 00:28:19,584 --> 00:28:21,250 Hey, I should at least walk you in. 567 00:28:21,251 --> 00:28:22,791 - Um, it's not necessary, really. 568 00:28:22,792 --> 00:28:24,333 - Kathleen. - This is a safe neighborhood. 569 00:28:24,334 --> 00:28:26,791 - I thought you'd at least ask me in for a cup of coffee 570 00:28:26,792 --> 00:28:28,333 to get home on. - You did? 571 00:28:28,334 --> 00:28:30,875 Well, uh, it's, it's late and, um, 572 00:28:30,876 --> 00:28:31,709 if I don't get a good night's sleep 573 00:28:31,710 --> 00:28:33,083 I'll be a wreck tomorrow morning. 574 00:28:33,084 --> 00:28:34,751 You know? Okay, bye. 575 00:29:10,959 --> 00:29:11,959 Hello. 576 00:29:11,960 --> 00:29:13,459 Kathleen, it's Larry. 577 00:29:13,501 --> 00:29:15,125 - Larry, hi. How are you? 578 00:29:15,126 --> 00:29:16,208 What are you doing? 579 00:29:16,209 --> 00:29:18,333 - Uh, I was just out the door to mass actually, 580 00:29:18,334 --> 00:29:19,167 when you called. 581 00:29:19,167 --> 00:29:20,001 - What are you doing after? 582 00:29:20,002 --> 00:29:22,791 - Uh, well, well I'm going to be busy, actually. 583 00:29:22,792 --> 00:29:25,541 I have some, uh, papers to look over 584 00:29:25,542 --> 00:29:26,958 and, uh, just getting ready 585 00:29:26,959 --> 00:29:28,625 for the week in general, you know. 586 00:29:28,626 --> 00:29:30,708 - Kathleen, do something for me, please. 587 00:29:30,709 --> 00:29:33,125 It's really kind of special and I'd appreciate it. 588 00:29:33,126 --> 00:29:34,458 - What? 589 00:29:34,459 --> 00:29:36,541 Come straight over here after church. 590 00:29:36,542 --> 00:29:37,542 I'm sure you haven't eaten 591 00:29:37,543 --> 00:29:40,791 and I have something really special I want to share. 592 00:29:40,792 --> 00:29:41,626 - Well, what is it? 593 00:29:41,627 --> 00:29:43,416 - I'm not saying any more. 594 00:29:43,417 --> 00:29:45,625 Please say you'll come. 595 00:29:45,626 --> 00:29:47,417 I'm gonna be real hurt if you don't. 596 00:29:48,459 --> 00:29:51,291 I want it all to be a surprise. Please? 597 00:29:51,292 --> 00:29:54,834 - Well, all right. I'll come. 598 00:29:55,917 --> 00:29:58,500 You've obviously got something up your sleeve. 599 00:29:58,501 --> 00:30:00,791 Great. You won't regret it. 600 00:30:08,501 --> 00:30:12,917 ♪ Amazing grace, how sweet the sound ♪ 601 00:30:18,167 --> 00:30:20,500 Gives the fake, now the Cowboys have 602 00:30:20,501 --> 00:30:23,625 a third down and six and the shotgun formation 603 00:30:23,626 --> 00:30:25,916 in effect the Rams. 604 00:30:25,917 --> 00:30:28,041 Motion from Butch Johnson. Snap is back. 605 00:30:28,042 --> 00:30:29,708 White retreats, goes right side. 606 00:30:29,709 --> 00:30:30,791 Mann is open, caught. 607 00:30:30,792 --> 00:30:33,542 Jay Saldi, up at the 37, first down. 608 00:30:34,626 --> 00:30:36,375 Twelve yard gain. 609 00:30:41,167 --> 00:30:42,935 - Blood of Christ. - Amen. 610 00:30:42,959 --> 00:30:45,209 Body of Christ. 611 00:30:46,084 --> 00:30:47,833 - Blood of Christ. - Amen. 612 00:30:47,834 --> 00:30:51,208 - Body of Christ. - Amen. 613 00:30:51,209 --> 00:30:54,041 He's at the 25, he's at the 10. 614 00:30:54,042 --> 00:30:56,583 Hills throws and touchdown. 615 00:30:56,584 --> 00:30:58,959 A pass of 63 yards. 616 00:31:07,751 --> 00:31:11,041 - You've just eaten the finest venison steak 617 00:31:11,042 --> 00:31:12,708 that can be had anywhere. 618 00:31:12,709 --> 00:31:16,833 Downed by me yesterday, down near Laredo. 619 00:31:16,834 --> 00:31:17,834 - A deer? 620 00:31:18,667 --> 00:31:20,333 - Was great, wasn't it? 621 00:31:20,334 --> 00:31:22,916 - Oh, no. 622 00:31:22,917 --> 00:31:23,958 - Now, you just said how good it was. 623 00:31:23,959 --> 00:31:25,875 - I know, it was good. 624 00:31:25,876 --> 00:31:26,916 Well, I'm glad you told me now 625 00:31:26,917 --> 00:31:28,833 because if ya told me before, 626 00:31:28,834 --> 00:31:30,458 I probably wouldn't have eaten it. 627 00:31:30,459 --> 00:31:33,000 - Listen, I've got some fresh fruit 628 00:31:33,001 --> 00:31:36,625 and I've got some nice Camembert, just try it. 629 00:31:36,626 --> 00:31:38,125 Would you like little a cheese, maybe? 630 00:31:38,126 --> 00:31:39,709 - No, no that's not necessary. 631 00:31:39,751 --> 00:31:41,209 - You sure? - Yeah. 632 00:31:41,251 --> 00:31:42,251 I've had plenty. 633 00:31:42,959 --> 00:31:44,625 - Well, why don't we just move on 634 00:31:44,626 --> 00:31:46,208 over here make ourselves comfortable 635 00:31:46,209 --> 00:31:49,458 and finish our wine maybe listen to a little music. 636 00:31:49,459 --> 00:31:50,959 Okay? - All right. 637 00:32:07,167 --> 00:32:08,958 Okay. 638 00:32:08,959 --> 00:32:10,959 This is yours. And that's mine. 639 00:32:12,626 --> 00:32:14,042 And this is ours. 640 00:32:20,917 --> 00:32:25,917 Here's to a new culinary experience for you. Venison. 641 00:32:26,667 --> 00:32:28,208 - Okay. 642 00:32:32,834 --> 00:32:34,458 - You know, this thing of hunting 643 00:32:34,459 --> 00:32:38,583 and having venison to eat is a really special thing for me. 644 00:32:38,584 --> 00:32:41,084 And it's something that I, uh, 645 00:32:42,542 --> 00:32:43,583 well, I often, in fact, 646 00:32:43,584 --> 00:32:45,833 do by myself just because it's so special. 647 00:32:45,834 --> 00:32:47,458 I'm just really happy that you were able 648 00:32:47,459 --> 00:32:49,376 to come over and enjoy it with me. 649 00:32:50,251 --> 00:32:53,625 And I'd like to think that it, is a way, 650 00:32:53,626 --> 00:32:56,334 maybe I'm not too good at phrasing things, uh- 651 00:32:57,959 --> 00:32:59,000 - Well, that's not necessary. - Directly. 652 00:32:59,001 --> 00:32:59,959 Well, I just want to tell you, 653 00:32:59,960 --> 00:33:02,125 it's really a special experience for me 654 00:33:02,126 --> 00:33:04,208 and I wanted to show you somehow 655 00:33:04,209 --> 00:33:06,001 that you're really special to me. 656 00:33:08,042 --> 00:33:08,876 - Oh. 657 00:33:08,877 --> 00:33:11,125 - And I don't know how to do that 658 00:33:11,126 --> 00:33:14,583 because sometimes you seem kind of standoffish, you know? 659 00:33:14,584 --> 00:33:16,291 - I do? - Yeah. 660 00:33:16,292 --> 00:33:18,250 - Oh, I don't mean to. 661 00:33:18,251 --> 00:33:19,251 - Really? - Yeah. 662 00:33:19,251 --> 00:33:20,167 - I mean, it's like, 663 00:33:20,167 --> 00:33:21,084 it's almost like you're afraid of something. 664 00:33:21,085 --> 00:33:23,583 It's like, you're so warm 665 00:33:23,584 --> 00:33:27,125 and you're so, so giving and open and friendly 666 00:33:27,126 --> 00:33:28,541 and I see it with the kids. 667 00:33:28,542 --> 00:33:31,083 And you're so sensitive, you know, 668 00:33:31,084 --> 00:33:34,750 to their feelings and needs and you're so open to them. 669 00:33:34,751 --> 00:33:36,916 And I feel you being that way with me sometimes 670 00:33:36,917 --> 00:33:39,416 and then it's like you catch yourself, or something. 671 00:33:39,417 --> 00:33:40,500 And you just, wham! 672 00:33:40,501 --> 00:33:43,500 Down comes the, down comes the wall. 673 00:33:43,501 --> 00:33:45,041 It's like you're afraid of something. 674 00:33:45,042 --> 00:33:47,666 I mean, obviously, you couldn't be afraid of me, 675 00:33:47,667 --> 00:33:49,416 but it's just... 676 00:33:49,417 --> 00:33:50,625 - It's not, not afraid. - It's like you're afraid 677 00:33:50,626 --> 00:33:52,208 of something in yourself, or? 678 00:33:52,209 --> 00:33:53,500 - No, no no, not at all. 679 00:33:53,501 --> 00:33:56,666 It's just, like I told you before, you know, 680 00:33:56,667 --> 00:34:00,291 I don't really wanna get involved with anyone right now. 681 00:34:00,292 --> 00:34:01,708 That's all it is. It's very simple. 682 00:34:01,709 --> 00:34:03,875 - I just wish there was some way for me 683 00:34:03,876 --> 00:34:06,375 to communicate to you, 684 00:34:06,376 --> 00:34:08,916 or express to you how special you are to me. 685 00:34:08,917 --> 00:34:10,583 - Oh, but you have. 686 00:34:10,584 --> 00:34:11,792 I mean, not just today. 687 00:34:12,751 --> 00:34:14,292 - You've been very kind. 688 00:34:15,251 --> 00:34:17,333 - Well, I'd like to be a little more than kind, 689 00:34:17,334 --> 00:34:18,501 lady, I think. 690 00:34:38,876 --> 00:34:40,500 - Larry. 691 00:34:40,501 --> 00:34:43,333 Please, stop. 692 00:34:43,334 --> 00:34:44,583 Larry? 693 00:34:44,584 --> 00:34:45,833 Larry. 694 00:34:45,834 --> 00:34:46,834 Larry! 695 00:34:47,584 --> 00:34:49,500 Let me, let me go, okay? 696 00:34:49,501 --> 00:34:50,501 Larry? 697 00:34:51,417 --> 00:34:53,166 Please don't. 698 00:34:53,167 --> 00:34:54,167 Let me go. 699 00:34:55,001 --> 00:34:56,250 Larry! 700 00:34:56,251 --> 00:34:57,583 Let me, let me up. 701 00:34:57,584 --> 00:34:59,416 - What's wrong with you? 702 00:34:59,417 --> 00:35:00,833 - Piss off! 703 00:35:00,834 --> 00:35:03,166 - What're you acting like that for? 704 00:35:03,167 --> 00:35:04,167 - Let me go. - No! 705 00:35:04,168 --> 00:35:05,500 What're you acting like that for? 706 00:35:05,501 --> 00:35:06,542 - Why do you think? 707 00:35:08,001 --> 00:35:09,167 Let me go right now. 708 00:35:13,960 --> 00:35:15,250 No! 709 00:35:15,251 --> 00:35:16,458 Stop it! 710 00:35:16,459 --> 00:35:17,459 Stop it! Ow! 711 00:35:18,792 --> 00:35:19,792 Ow! Ow! 712 00:35:21,709 --> 00:35:22,709 Ow! 713 00:35:23,542 --> 00:35:24,958 Stop it! 714 00:35:24,959 --> 00:35:25,959 Stop! Stop! 715 00:35:30,126 --> 00:35:31,126 Help! Help! 716 00:35:33,792 --> 00:35:36,083 Take it easy, understand? 717 00:35:36,084 --> 00:35:37,167 - Help! Help! 718 00:35:38,459 --> 00:35:39,459 - Stop it! 719 00:35:40,876 --> 00:35:41,916 - No! 720 00:35:41,917 --> 00:35:43,125 No! 721 00:35:43,126 --> 00:35:44,750 - You stay right there. - No! 722 00:35:44,751 --> 00:35:46,541 No! 723 00:35:46,542 --> 00:35:47,875 Put it away! - Shut up! 724 00:35:47,876 --> 00:35:49,166 It's not pointed at you. 725 00:35:50,085 --> 00:35:51,625 Quiet! Shut up! 726 00:35:55,959 --> 00:35:56,959 There were 198 727 00:35:58,626 --> 00:36:02,042 accidental handgun deaths in Dallas last year. 728 00:36:02,959 --> 00:36:05,542 Not one of them was successfully prosecuted. 729 00:36:07,959 --> 00:36:09,625 They were all caused by people 730 00:36:09,626 --> 00:36:12,126 who weren't familiar with handguns and that's you. 731 00:36:13,084 --> 00:36:14,292 None of them were caused 732 00:36:16,001 --> 00:36:19,834 by somebody familiar with handguns, and that's me. 733 00:36:32,584 --> 00:36:34,166 Kathleen, I'm not pointing it at you. 734 00:36:34,167 --> 00:36:37,708 Now, shut up! 735 00:36:37,709 --> 00:36:39,709 Let's go in the bedroom. 736 00:36:44,751 --> 00:36:47,625 No! 737 00:36:47,626 --> 00:36:50,042 - I'm not pointing it at you. 738 00:36:54,876 --> 00:36:57,625 You know, you're a very fortunate young lady 739 00:36:57,626 --> 00:37:02,625 because you are removed from any responsibility 740 00:37:02,626 --> 00:37:06,125 whatsoever for your actions, as long as you're here. 741 00:37:06,126 --> 00:37:07,542 Now, just relax. 742 00:37:08,792 --> 00:37:10,541 Just relax. 743 00:37:10,542 --> 00:37:14,541 You have no choice, no responsibility. 744 00:37:14,542 --> 00:37:17,208 So, just relax. All right? 745 00:37:17,209 --> 00:37:20,000 Why don't go over there and get undressed. 746 00:37:20,001 --> 00:37:21,916 Come one, just go on and get undressed. 747 00:37:29,001 --> 00:37:31,833 Just get undressed, Kathleen. 748 00:37:31,834 --> 00:37:33,209 Take your time. 749 00:37:55,459 --> 00:37:56,583 I can't. 750 00:37:56,584 --> 00:37:59,084 - Nothing you can do about it. 751 00:38:02,667 --> 00:38:04,209 Just get undressed. 752 00:38:18,459 --> 00:38:19,459 That's it. 753 00:38:34,084 --> 00:38:35,084 Just relax. 754 00:38:37,334 --> 00:38:38,334 Just relax. 755 00:38:39,417 --> 00:38:42,167 Please, stop, Larry. 756 00:38:48,959 --> 00:38:50,958 - Just relax. - No. 757 00:38:50,959 --> 00:38:52,042 - Just relax. 758 00:38:56,417 --> 00:38:57,417 - Oh, God. 759 00:38:59,584 --> 00:39:00,417 - Just relax, honey. 760 00:39:00,418 --> 00:39:01,541 I just wanna make love to you. 761 00:39:01,542 --> 00:39:04,041 It's nothing terrible. 762 00:39:04,042 --> 00:39:05,709 It's gonna be okay. 763 00:39:08,959 --> 00:39:11,167 Just relax now. It's okay. 764 00:39:17,751 --> 00:39:20,959 I'm really sorry things got a little out of hand back there. 765 00:39:22,376 --> 00:39:24,875 But it's, it's partly your own fault, 766 00:39:24,876 --> 00:39:26,834 you know, for being so irresistible. 767 00:39:30,334 --> 00:39:33,209 I guess I shouldn't have scared you like that. I'm sorry. 768 00:39:37,542 --> 00:39:39,959 You know, uh, you should at least 769 00:39:40,001 --> 00:39:41,625 consider the possibility 770 00:39:41,626 --> 00:39:43,792 of maybe getting professional help. 771 00:39:45,334 --> 00:39:48,209 I mean, you're so repressed sexually. 772 00:39:49,167 --> 00:39:50,291 And there's no reason for that 773 00:39:50,292 --> 00:39:55,292 because you're a wonderful, warm, sensitive, sensual person 774 00:39:55,792 --> 00:39:57,417 and you just kind of shut it off. 775 00:40:01,959 --> 00:40:03,291 I mean, you really should at least, 776 00:40:03,292 --> 00:40:06,416 you must have been traumatized at some point 777 00:40:06,417 --> 00:40:10,708 when you were young into feeling just incredibly guilty 778 00:40:10,709 --> 00:40:13,292 about sex and sex is just part of your life. 779 00:40:19,417 --> 00:40:23,000 I wish there was some way, some trigger 780 00:40:23,001 --> 00:40:27,583 to release the sort of sexual repression that you have. 781 00:40:27,584 --> 00:40:31,375 The sort of psychical freeze that you have 782 00:40:31,376 --> 00:40:32,541 on your sensuality, 783 00:40:32,542 --> 00:40:36,208 because it's clearly something in your psyche 784 00:40:36,209 --> 00:40:38,709 that's just slightly maladjusted. 785 00:40:41,251 --> 00:40:42,583 I'd like to help you with that, I mean, 786 00:40:42,584 --> 00:40:46,042 I'd like to share it with you, talk to you about it. 787 00:40:49,292 --> 00:40:51,792 Do you have any sexual fantasies, maybe? 788 00:40:56,334 --> 00:40:57,876 - May I go now, please? 789 00:41:01,751 --> 00:41:03,959 - Let's just try this once more. 790 00:41:04,001 --> 00:41:05,751 This time's just for you. 791 00:42:02,542 --> 00:42:05,458 Kathleen, hi. 792 00:42:05,459 --> 00:42:06,958 What are you doing? 793 00:42:06,959 --> 00:42:09,334 It's not morning yet, is it? 794 00:42:10,542 --> 00:42:12,125 Hey, you're welcome to stay here. 795 00:42:12,126 --> 00:42:14,291 You're being such a- - No, I've gotta go. 796 00:42:14,292 --> 00:42:17,084 - I saved you some fresh fruit for breakfast. 797 00:42:17,126 --> 00:42:18,708 - No, thanks. - It's real good. 798 00:42:18,709 --> 00:42:19,542 - I don't want any. 799 00:42:19,543 --> 00:42:21,023 - You sure? - Yeah. 800 00:42:21,626 --> 00:42:23,209 Suit yourself. 801 00:42:25,501 --> 00:42:26,750 Drive safely now. 802 00:42:57,834 --> 00:43:00,584 Here you go, Harold. 803 00:43:04,709 --> 00:43:06,292 Hi, can I help you? 804 00:43:14,792 --> 00:43:16,583 - There's some things that I need to find out 805 00:43:16,584 --> 00:43:18,958 if we're gonna do anything to this guy. 806 00:43:18,959 --> 00:43:20,750 I'm gonna have to ask you some questions, I'm afraid, 807 00:43:20,751 --> 00:43:22,041 but I'll try to make it as painless 808 00:43:22,042 --> 00:43:23,916 as I possibly can, all right? 809 00:43:23,917 --> 00:43:24,917 - Okay. 810 00:43:24,918 --> 00:43:26,666 - And afterwards I'll take you down to the hospital 811 00:43:26,667 --> 00:43:29,833 and we'll let the doc check you and make sure you're okay. 812 00:43:29,834 --> 00:43:30,834 Okay? 813 00:43:32,001 --> 00:43:33,458 - I know my way to the hospital. 814 00:43:33,459 --> 00:43:34,708 I can drive myself. 815 00:43:34,709 --> 00:43:38,125 - Well, I'd really prefer to drive you, if you don't mind. 816 00:43:38,126 --> 00:43:40,041 - You don't have to go through that trouble. 817 00:43:40,042 --> 00:43:41,125 Really, I'm fine now. 818 00:43:41,126 --> 00:43:44,125 - Kathleen, I'm afraid that for the next few hours 819 00:43:44,126 --> 00:43:47,958 you are walking evidence and it's my job to protect it. 820 00:44:00,417 --> 00:44:02,791 Spread your knees out now. Just relax. 821 00:44:02,792 --> 00:44:04,251 Nice and easy. Okay. 822 00:44:25,834 --> 00:44:27,167 Doin' all right? 823 00:44:29,667 --> 00:44:32,250 - Kathleen, this is Sue James's number 824 00:44:32,251 --> 00:44:34,000 at the Rape Crisis Center. 825 00:44:34,001 --> 00:44:36,083 She's good people and she'll take care of it. 826 00:44:36,084 --> 00:44:39,291 And you know where we are. - Sure. 827 00:44:39,292 --> 00:44:40,292 - Take care. 828 00:45:42,917 --> 00:45:44,333 Skyline High School. 829 00:45:44,334 --> 00:45:47,416 - Hello, um, this is Kathleen Sullivan. 830 00:45:47,417 --> 00:45:50,125 Uh, I'm calling in sick today. 831 00:45:50,126 --> 00:45:53,208 Um, I have a stomach virus. 832 00:45:53,209 --> 00:45:54,583 I should be in tomorrow. 833 00:45:54,584 --> 00:45:56,166 Tuesday morning? 834 00:45:56,167 --> 00:45:58,125 - Yes. - Okay, take care. 835 00:45:58,126 --> 00:45:59,126 - Thank you. 836 00:46:13,084 --> 00:46:14,541 - This, this is a situation 837 00:46:14,542 --> 00:46:16,501 in which you're gonna do yourself, 838 00:46:17,792 --> 00:46:20,250 your soul, your whole life, 839 00:46:20,251 --> 00:46:25,251 grave harm and even toying with any idea of vengeance. 840 00:46:26,667 --> 00:46:27,959 And what you have to do yes, 841 00:46:28,917 --> 00:46:31,500 in time, I, I'm not saying this right now, 842 00:46:31,501 --> 00:46:34,376 but what you have to remind yourself in a panicked moment 843 00:46:35,626 --> 00:46:39,000 is that there is a Providence behind what's going on 844 00:46:39,001 --> 00:46:44,001 and this man is in serious trouble spiritually, 845 00:46:44,459 --> 00:46:48,083 emotionally, and he's going to be in great legal trouble. 846 00:46:48,084 --> 00:46:50,126 What you have to do, in time, 847 00:46:51,292 --> 00:46:55,041 is to forgive him, pray for him. 848 00:46:57,167 --> 00:47:00,917 Kathleen, it's, it's hard, I know it's hard. 849 00:47:02,251 --> 00:47:04,791 I'm, again, saying give yourself time, 850 00:47:04,792 --> 00:47:07,708 but in a troubled moment it's easy to panic 851 00:47:07,709 --> 00:47:09,625 and forget anything that you ever learned, 852 00:47:09,626 --> 00:47:12,500 anything that's ever been important to you. 853 00:47:12,501 --> 00:47:15,458 And your that's a time when you can destroy yourself, 854 00:47:15,459 --> 00:47:17,417 your soul if you're not careful. 855 00:47:18,459 --> 00:47:20,333 - I want him punished! 856 00:47:20,334 --> 00:47:23,291 That's, again that's up to God. 857 00:47:23,292 --> 00:47:24,833 That's up to God. 858 00:47:24,834 --> 00:47:27,709 And if, that's not, that's not our role to punish people. 859 00:47:29,459 --> 00:47:31,416 Christ's whole life is that, is that we, 860 00:47:31,417 --> 00:47:34,333 we have to pray for people in trouble. 861 00:47:34,334 --> 00:47:37,250 Now that, again, is gonna take you time. 862 00:47:37,251 --> 00:47:38,666 But you don't know what kind of punishment 863 00:47:38,667 --> 00:47:41,666 he might already be going through right now. 864 00:47:41,667 --> 00:47:43,791 You're shaken by it, if the man has any heart, 865 00:47:43,792 --> 00:47:46,166 I mean you were attracted to him, weren't you? 866 00:47:46,167 --> 00:47:48,542 Wasn't there something attractive about the man? 867 00:47:51,792 --> 00:47:52,667 Okay, so there is a possibility 868 00:47:52,668 --> 00:47:55,459 that you might be pregnant or something like this. 869 00:47:55,501 --> 00:47:58,541 Kathleen, just try to be realistic about it. 870 00:47:58,542 --> 00:48:00,459 Again, the question of your faith. 871 00:48:01,667 --> 00:48:04,708 Believing that, that children are, 872 00:48:04,709 --> 00:48:06,708 are just these little wonderful miracles 873 00:48:06,709 --> 00:48:08,959 and miracles happen because of God. 874 00:48:09,959 --> 00:48:13,501 So even at the darkest if that's what's happened. 875 00:48:15,667 --> 00:48:17,667 You- - I've been to the hospital. 876 00:48:18,834 --> 00:48:23,751 Already taken care of that, thank you. 877 00:48:45,417 --> 00:48:47,000 I know. It was just amazing. 878 00:48:47,001 --> 00:48:48,417 It held its body. 879 00:48:49,376 --> 00:48:51,958 - Are you sure you want this all cut off? 880 00:48:51,959 --> 00:48:52,959 - Yes. 881 00:48:53,751 --> 00:48:54,751 - Okay. 882 00:49:26,209 --> 00:49:28,708 How short did you want this? 883 00:49:28,709 --> 00:49:30,958 But I think we have to look at the idea 884 00:49:30,959 --> 00:49:33,166 that it's just an opportunity 885 00:49:33,167 --> 00:49:34,833 we've got to take advantage- - Good morning, coach. 886 00:49:34,834 --> 00:49:35,959 Good morning. 887 00:49:40,251 --> 00:49:41,126 Come on, Stacey. 888 00:49:41,127 --> 00:49:43,875 - So how's it going? - Pretty well. 889 00:49:43,876 --> 00:49:45,333 My last class is the type that laughs 890 00:49:45,334 --> 00:49:47,833 every time I say the word organism. 891 00:49:47,834 --> 00:49:49,458 You seem- - Kathleen? 892 00:49:49,459 --> 00:49:50,376 Kathleen. 893 00:49:50,377 --> 00:49:52,500 When did you cut your hair? 894 00:49:52,501 --> 00:49:54,083 - Yesterday. 895 00:49:54,084 --> 00:49:55,458 - You okay? - I'm fine. 896 00:49:55,459 --> 00:49:56,334 How are you? 897 00:49:56,335 --> 00:49:58,750 - You have some bad news? - No. 898 00:49:58,751 --> 00:50:00,000 - Are your folks okay? 899 00:50:00,001 --> 00:50:01,791 - How are you, Jim? - I'm fine. 900 00:50:01,792 --> 00:50:03,291 Kathleen, it looks good. 901 00:50:03,292 --> 00:50:04,292 It really does. 902 00:50:05,042 --> 00:50:06,416 It's cute. 903 00:50:06,417 --> 00:50:07,417 It suits you. 904 00:50:08,292 --> 00:50:09,333 It really is. You're- 905 00:50:09,334 --> 00:50:10,416 - Take care, huh. - You'll get used to it. 906 00:50:10,417 --> 00:50:11,417 - Kathleen! 907 00:50:13,459 --> 00:50:15,167 Oh, my God! - She looks terrible. 908 00:50:19,542 --> 00:50:20,542 - What happened to her head? 909 00:50:20,543 --> 00:50:22,041 - Looks like those Indians 910 00:50:22,042 --> 00:50:23,958 we were talking about gotta hold of her. 911 00:50:23,959 --> 00:50:25,666 Pretty sexy, huh? 912 00:50:25,667 --> 00:50:27,625 - Yeah, it is but it looked better before. 913 00:50:27,626 --> 00:50:29,958 Back when it was long and sexy. 914 00:50:29,959 --> 00:50:30,959 - Did I ask for your opinion? 915 00:50:30,960 --> 00:50:33,750 Keep it to yourself, Mr. Neil. 916 00:50:33,751 --> 00:50:35,333 Same goes for you, too. 917 00:50:35,334 --> 00:50:38,125 Tonda, sick of this late business. 918 00:50:38,126 --> 00:50:41,125 You saunter in here as though you're coming to a nightclub. 919 00:50:41,126 --> 00:50:42,792 - I'm sorry. I'm just late. 920 00:50:43,959 --> 00:50:46,125 - Get the gum out of your mouth. 921 00:50:46,126 --> 00:50:48,833 - I just put it in. - Get it out. 922 00:50:48,834 --> 00:50:49,667 If you have any problems, 923 00:50:49,668 --> 00:50:51,291 you know who's office you can go to. 924 00:50:51,292 --> 00:50:54,376 What's it gonna be? - It's going out. 925 00:51:01,376 --> 00:51:02,376 - Turn to page 126. 926 00:51:08,751 --> 00:51:13,625 What were the four cattle trails running through Texas? 927 00:51:13,626 --> 00:51:15,125 You. 928 00:51:15,126 --> 00:51:17,667 - In west Texas? - Any part of Texas. 929 00:51:18,751 --> 00:51:20,126 - Um, Goodnight-Loving. 930 00:51:22,709 --> 00:51:25,041 Do you have gum in your mouth? 931 00:51:25,042 --> 00:51:27,125 - Yes, ma'am. - Get it out. 932 00:51:27,126 --> 00:51:29,084 That goes for anybody else in here. 933 00:51:45,209 --> 00:51:47,166 - Glad you got Mike Stone on that thing. 934 00:51:47,167 --> 00:51:49,125 Got it squared right away. 935 00:51:49,126 --> 00:51:50,333 Yeah, Stoney's a good man. 936 00:51:50,334 --> 00:51:52,000 Best you got. 937 00:51:52,001 --> 00:51:53,625 Yalie. 938 00:51:53,626 --> 00:51:56,583 - Yeah, you Yaleies are surprising me. 939 00:51:56,584 --> 00:51:58,333 I hear you're still seeing Kathleen. 940 00:51:58,334 --> 00:52:00,041 Make any progress? 941 00:52:00,042 --> 00:52:03,375 - Gentleman never discusses details of his sex life, Chuck. 942 00:52:03,376 --> 00:52:04,792 Even you ought to know that. 943 00:52:05,959 --> 00:52:07,458 Wouldn't be fair to the girl. 944 00:52:07,459 --> 00:52:08,459 - Thank you. 945 00:52:08,460 --> 00:52:10,791 Old love 'em and leave 'em Larry, huh? 946 00:52:10,792 --> 00:52:12,333 - Well, it's better than not loving them at all, 947 00:52:12,334 --> 00:52:13,709 like you old, married men. 948 00:52:15,376 --> 00:52:18,125 - It's not that I don't believe you, Kathleen, I do, 949 00:52:18,126 --> 00:52:20,250 and it's up to you to pursue this if you want to. 950 00:52:20,251 --> 00:52:23,541 Juries are funny animals, but we can't take it to 'em. 951 00:52:23,542 --> 00:52:25,375 There's no real evidence. 952 00:52:25,376 --> 00:52:26,541 All we have is your word 953 00:52:26,542 --> 00:52:28,792 and the fact that intercourse did take place. 954 00:52:30,126 --> 00:52:31,375 But you admit that you were not a virgin 955 00:52:31,376 --> 00:52:32,750 before all this started. 956 00:52:32,751 --> 00:52:34,583 You'd been out with this guy on dates before, 957 00:52:34,584 --> 00:52:37,625 you went voluntarily to his apartment at night 958 00:52:37,626 --> 00:52:38,626 where he cooked you a meal 959 00:52:38,627 --> 00:52:40,667 and you shared a bottle of wine together. 960 00:52:41,751 --> 00:52:43,250 You said that you screamed and struggled, 961 00:52:43,251 --> 00:52:44,958 but he lives in the middle of an apartment complex 962 00:52:44,959 --> 00:52:46,251 and nobody heard anything. 963 00:52:47,292 --> 00:52:50,084 You spent six hours with him, you had intercourse twice. 964 00:52:50,917 --> 00:52:52,375 He even asked you to spend the rest of the night with him, 965 00:52:52,376 --> 00:52:54,542 but then he didn't prevent you from leaving. 966 00:52:56,001 --> 00:52:58,375 This guy is a respectable, professional man 967 00:52:58,376 --> 00:52:59,708 with no criminal record. 968 00:52:59,709 --> 00:53:02,625 Look, Kathleen, even if you did get it into court 969 00:53:02,626 --> 00:53:04,666 the defense would rip you to pieces. 970 00:53:04,667 --> 00:53:06,083 They'd start out by ridiculing you, 971 00:53:06,084 --> 00:53:08,751 a girl whose been scorned after a one night stand. 972 00:53:09,959 --> 00:53:10,959 Promiscuous. 973 00:53:11,959 --> 00:53:13,916 Before they were finished, they'd be calling you a whore. 974 00:53:13,917 --> 00:53:15,084 Are you ready for that? 975 00:53:18,501 --> 00:53:20,125 I didn't have to come over here and tell you all this, 976 00:53:20,126 --> 00:53:21,791 Kathleen, but you're a nice girl 977 00:53:21,792 --> 00:53:23,208 and I just really don't think you know 978 00:53:23,209 --> 00:53:25,001 what you're letting yourself in for. 979 00:53:33,292 --> 00:53:34,292 Take care. 980 00:54:04,251 --> 00:54:05,958 Hello? Hello? 981 00:54:05,959 --> 00:54:07,875 - Hello, Kathleen, it's Larry. 982 00:54:07,876 --> 00:54:10,583 - Listen, I noticed you left your, uh, shawl over my house. 983 00:54:10,584 --> 00:54:11,417 I thought I'd give you a call, 984 00:54:11,418 --> 00:54:12,875 see if I can get it back to you. 985 00:54:12,876 --> 00:54:15,958 I'd be happy to meet up with you later, bring it over. 986 00:54:15,959 --> 00:54:17,708 Anywhere you like. 987 00:54:17,709 --> 00:54:19,666 Or maybe later on in the week we could have dinner 988 00:54:19,667 --> 00:54:21,916 and I could, uh, bring it then. 989 00:54:21,917 --> 00:54:24,041 If that's easier for you. 990 00:54:25,917 --> 00:54:27,666 - The real West wasn't where, 991 00:54:27,667 --> 00:54:29,833 or when, it was who. 992 00:54:29,834 --> 00:54:32,334 It was people. Real people. 993 00:54:33,459 --> 00:54:36,208 At one time, one out of every 100 Americans 994 00:54:36,209 --> 00:54:38,542 was involved in the opening of the West. 995 00:54:39,376 --> 00:54:41,291 There was glory in what they did. 996 00:54:41,292 --> 00:54:43,667 Just in getting there there was glory, 997 00:54:44,501 --> 00:54:45,876 but there was tragedy, too. 998 00:54:46,876 --> 00:54:49,501 Because someone was there first. 999 00:54:50,709 --> 00:54:52,376 - Lights. 1000 00:54:55,667 --> 00:54:57,416 As far as that man was concerned, 1001 00:54:57,417 --> 00:54:59,709 we were all illegal aliens. 1002 00:55:07,292 --> 00:55:11,126 We'll take that tragedy up in the next lesson. 1003 00:55:12,042 --> 00:55:14,541 There was more Indian, Mexican, 1004 00:55:14,542 --> 00:55:16,916 and European bloodshed in Texas 1005 00:55:16,917 --> 00:55:18,334 than in any other place. 1006 00:55:19,667 --> 00:55:24,542 The casualties were terrible, rape, pillage, and murder. 1007 00:55:26,251 --> 00:55:27,626 And Texas was not settled. 1008 00:55:29,042 --> 00:55:33,083 It was fought over and finally conquered in a race war. 1009 00:55:33,084 --> 00:55:34,791 Remember what Mr. Keeler told you, 1010 00:55:34,792 --> 00:55:36,916 the man with the old revolvers, 1011 00:55:36,917 --> 00:55:39,417 how important guns were to our history. 1012 00:55:40,292 --> 00:55:42,834 That old Indian chief knew it, and you should know it. 1013 00:55:46,209 --> 00:55:50,084 When we as a people won our independence, with guns, 1014 00:55:51,501 --> 00:55:55,667 preserved the union with guns, settled strikes with guns, 1015 00:55:57,834 --> 00:55:58,667 and even now we think 1016 00:55:58,668 --> 00:56:00,751 that we can protect ourselves with guns. 1017 00:56:03,542 --> 00:56:06,709 We solve all of our problems with guns. 1018 00:56:06,751 --> 00:56:08,959 Preserve peace with more guns. 1019 00:56:10,834 --> 00:56:13,958 As a nation, we're in love with guns. 1020 00:56:31,501 --> 00:56:32,501 - Excuse me. 1021 00:56:34,042 --> 00:56:37,083 Hey, Kathleen, could you take over rehearsal tonight? 1022 00:56:37,084 --> 00:56:39,083 - Nancy, I'm busy. 1023 00:56:39,084 --> 00:56:42,916 - Oh shoot, I knew the minute you'd get a man I'd lose you. 1024 00:56:42,917 --> 00:56:43,958 - What did you say? 1025 00:56:43,959 --> 00:56:44,917 - Well, you and Larry. 1026 00:56:44,918 --> 00:56:47,291 - What about me and Larry? 1027 00:56:47,292 --> 00:56:50,458 - Nothing, I mean I know you- - What has he said? 1028 00:56:50,459 --> 00:56:52,333 Nothing. We just assumed. 1029 00:56:52,334 --> 00:56:54,667 - You just assumed! - Hey, I'm sorry. 1030 00:57:17,959 --> 00:57:19,166 Does that feel comfortable to you? 1031 00:57:19,167 --> 00:57:20,750 - No. - Okay. 1032 00:57:20,751 --> 00:57:23,708 Let's do it one more time, okay? 1033 00:57:52,084 --> 00:57:53,251 Load two more. 1034 00:57:59,835 --> 00:58:01,458 - Hey, how you guys? - Hey, Larry, how you doing? 1035 00:58:01,459 --> 00:58:03,709 Hey, you should've been out here about an hour ago, 1036 00:58:03,751 --> 00:58:04,542 you missed it. 1037 00:58:04,584 --> 00:58:05,376 - What I missed something? 1038 00:58:05,417 --> 00:58:06,251 - Yeah. We got a new member. 1039 00:58:06,251 --> 00:58:07,084 A real cute one. 1040 00:58:07,085 --> 00:58:08,750 You ought to check her out, she's a real cutie. 1041 00:58:08,751 --> 00:58:10,125 - Is that right? - You've never seen Masterson 1042 00:58:10,126 --> 00:58:11,958 move in on something so fast in your life. 1043 00:58:11,959 --> 00:58:13,333 - Man, we've had women before. 1044 00:58:13,334 --> 00:58:14,750 - She'll never make it. - They come and go. 1045 00:58:14,751 --> 00:58:16,250 - Well, I hope this one stays. 1046 00:58:16,251 --> 00:58:17,583 - I'll go check her out. - Sounds good. 1047 00:58:17,584 --> 00:58:18,417 - Go down there and check it out. 1048 00:58:18,418 --> 00:58:20,583 She's down on the end with the plaid shirt with Masterson. 1049 00:58:20,584 --> 00:58:22,459 Walk down there and see what you think. 1050 00:58:22,501 --> 00:58:25,167 - I might have to have a look at that after all. 1051 00:58:25,209 --> 00:58:27,250 - Take care, rider. - Take it easy. 1052 00:58:33,209 --> 00:58:34,209 - Kathleen. 1053 00:58:36,251 --> 00:58:37,251 - Kathleen. Kathleen. 1054 00:58:42,334 --> 00:58:45,917 Kathleen, are you trying to kill someone out here today? 1055 00:58:46,792 --> 00:58:47,751 Remember what I told you, 1056 00:58:47,752 --> 00:58:50,458 keep the gun pointed down range at all times. 1057 00:58:50,459 --> 00:58:52,875 Don't ever point it at anything you don't wanna kill. 1058 00:58:52,876 --> 00:58:54,541 - Hey, Larry do you know that girl? 1059 00:58:54,542 --> 00:58:57,583 - Ah, thought I did, but it turned out to be somebody else. 1060 00:58:57,584 --> 00:58:58,584 Oh. 1061 00:58:59,542 --> 00:59:02,125 - Where can I get a gun? - You want a new gun? 1062 00:59:02,126 --> 00:59:05,166 ♪ God, guts and guns ♪ 1063 00:59:05,167 --> 00:59:08,458 ♪ Have made our country strong ♪ 1064 00:59:08,459 --> 00:59:13,459 ♪ Now they're trying to take them all away ♪ 1065 00:59:13,959 --> 00:59:17,041 ♪ Yes, God, guts and guns ♪ 1066 00:59:17,042 --> 00:59:20,208 ♪ Gonna keep our country strong ♪ 1067 00:59:20,209 --> 00:59:25,209 ♪ I hope I never live to see the day ♪ 1068 00:59:27,792 --> 00:59:29,208 ♪ Uh, tell me senator ♪ 1069 00:59:29,209 --> 00:59:33,166 ♪ What would you do if you came home tonight ♪ 1070 00:59:33,167 --> 00:59:35,958 ♪ And found the bird was stole, the stereo ♪ 1071 00:59:35,959 --> 00:59:38,958 ♪ Killed your kids and raped your wife ♪ 1072 00:59:38,959 --> 00:59:40,666 ♪ Would you tell them master, no, no ♪ 1073 00:59:40,667 --> 00:59:41,833 ♪ And slap him on the wrist ♪ 1074 00:59:41,834 --> 00:59:44,916 ♪ And say that's not nice to do ♪ 1075 00:59:44,917 --> 00:59:47,791 ♪ Or grab your twelve gauge shotgun ♪ 1076 00:59:47,792 --> 00:59:51,916 ♪ And blow him clean in two ♪ 1077 00:59:51,917 --> 00:59:55,125 - Here's a basic 45 automatic. 1078 00:59:55,126 --> 00:59:57,083 It holds seven in the magazine, one in chamber. 1079 00:59:57,084 --> 00:59:58,458 We have a total of eight shells. 1080 01:00:00,417 --> 01:00:01,750 Single action. 1081 01:00:05,834 --> 01:00:06,667 It's a good, little weapon. 1082 01:00:06,668 --> 01:00:09,083 - Yeah, I was wanting one just for my own personal use. 1083 01:00:09,084 --> 01:00:10,751 I didn't really, you know, wanna, 1084 01:00:11,667 --> 01:00:13,458 but we're not allowed to carry 'em on duty. 1085 01:00:14,293 --> 01:00:15,833 - Boy, these are tight. - Hello, Ray. 1086 01:00:15,834 --> 01:00:17,375 - Bill, how are you? Glad to see you. 1087 01:00:17,376 --> 01:00:18,791 - Fine, how about you? - Fine. 1088 01:00:18,792 --> 01:00:20,083 - Doing all right? - Fine, thank you. 1089 01:00:20,084 --> 01:00:21,583 - Good. 1090 01:00:21,584 --> 01:00:22,833 Ray, this is Kathleen. - Kathleen. 1091 01:00:22,834 --> 01:00:23,875 She's a new member of our club. 1092 01:00:23,876 --> 01:00:24,958 - Hi. - She's lookin' to buy a gun. 1093 01:00:24,959 --> 01:00:26,166 - Very glad to meet you. 1094 01:00:26,167 --> 01:00:27,625 I told her you could help us out. 1095 01:00:27,626 --> 01:00:30,666 - Bill, you have any idea what she might like, 1096 01:00:30,667 --> 01:00:32,458 or what do you think? 1097 01:00:32,459 --> 01:00:34,500 Revolver, automatic, uh? 1098 01:00:34,501 --> 01:00:36,208 - I've been shooting a Diamondback. 1099 01:00:36,209 --> 01:00:37,625 - Revolver, that's good. 1100 01:00:37,626 --> 01:00:39,708 - And I think I'd like something a little heavier. 1101 01:00:39,709 --> 01:00:41,750 - Yeah, I'd highly recommend that Python, 1102 01:00:41,751 --> 01:00:45,041 the Colt Python is basically the same gun, 1103 01:00:45,042 --> 01:00:47,875 just a little bit bigger like father and son, you know. 1104 01:00:47,876 --> 01:00:49,916 Let me get one for you, just a moment. 1105 01:00:49,917 --> 01:00:51,500 - It's the, uh- - That sounds better. 1106 01:00:51,501 --> 01:00:54,333 - Yes, it's the Cadillac of the Colt revolver line, 1107 01:00:54,334 --> 01:00:55,251 the Python is. 1108 01:00:55,252 --> 01:00:58,291 - Same idea. 1109 01:00:58,292 --> 01:01:00,958 - Same family of guns and it works the same way 1110 01:01:00,959 --> 01:01:02,583 so you don't have any problem. 1111 01:01:02,584 --> 01:01:03,417 - Little heavier, little stronger. 1112 01:01:03,417 --> 01:01:04,251 - It is. 1113 01:01:04,252 --> 01:01:06,132 This is a really good feel. - Just hard to beat. 1114 01:01:06,668 --> 01:01:08,000 - Does it feel good to ya? - I like the weight. 1115 01:01:08,001 --> 01:01:08,834 - Do you like the weight of it, uh? 1116 01:01:08,834 --> 01:01:09,834 - A lot. 1117 01:01:11,001 --> 01:01:14,541 - It's quite a bit heavier than the Diamondback was, 1118 01:01:14,542 --> 01:01:16,375 so therefore we control the recoil a little better. 1119 01:01:16,376 --> 01:01:18,708 - Bill, let me show, uh, Kathleen 1120 01:01:18,709 --> 01:01:21,083 the one with the rubber grip on it. 1121 01:01:21,084 --> 01:01:21,917 - The rubber- 1122 01:01:21,918 --> 01:01:23,500 - You'd even like it even better than that. 1123 01:01:23,501 --> 01:01:24,334 - The rubber Pachmayrs. 1124 01:01:24,334 --> 01:01:25,334 Yes, I think so- - Just a minute. 1125 01:01:25,335 --> 01:01:26,416 - That's a good idea. - Like yours. 1126 01:01:26,417 --> 01:01:29,209 - Yes, like my service revolver that we've been shooting. 1127 01:01:33,709 --> 01:01:36,583 - I think you'd even like this better. 1128 01:01:37,418 --> 01:01:39,791 - Well, the thing of it is with the rubber grips 1129 01:01:39,792 --> 01:01:42,250 down South here your hands get sweaty in the summer 1130 01:01:42,251 --> 01:01:45,375 and, uh, the gun's not slick, 1131 01:01:45,376 --> 01:01:46,583 whereas wooden grips like that, 1132 01:01:46,584 --> 01:01:47,459 they get slick in your hands. 1133 01:01:47,460 --> 01:01:50,041 - How did that grip feel? - Mm. 1134 01:01:50,042 --> 01:01:52,126 It's like it's not even there, it's oh, God. 1135 01:01:57,417 --> 01:01:58,417 Now. 1136 01:01:59,626 --> 01:02:01,083 How'd it feel, Kathleen? 1137 01:02:01,084 --> 01:02:02,416 - It feels really good. 1138 01:02:02,417 --> 01:02:06,000 - And even in the wintertime, it's much better grippin', 1139 01:02:06,001 --> 01:02:07,541 you know when it's cold, you know, 1140 01:02:07,542 --> 01:02:09,666 not only summer, but winter. 1141 01:02:09,667 --> 01:02:10,584 I like this. 1142 01:02:10,585 --> 01:02:11,625 - Beautiful way of doing it. 1143 01:02:11,626 --> 01:02:14,791 - How much is this? - Oh, $185. 1144 01:02:14,792 --> 01:02:16,125 I know, that's expensive, 1145 01:02:16,126 --> 01:02:19,916 but it's the perfect way of doing it. 1146 01:02:19,917 --> 01:02:22,833 - And I can just come in here and buy this? 1147 01:02:22,834 --> 01:02:23,709 - Mm-hmm. 1148 01:02:23,710 --> 01:02:25,708 Do you, uh, you live in Texas? 1149 01:02:25,709 --> 01:02:27,000 - Yeah. - You do? 1150 01:02:27,001 --> 01:02:27,834 - You're in a new world, 1151 01:02:27,835 --> 01:02:30,334 this is a free country down here, uh, Kathleen. 1152 01:02:31,334 --> 01:02:32,458 - Kathleen, where you from? 1153 01:02:32,459 --> 01:02:33,625 Where's your home state? 1154 01:02:33,626 --> 01:02:35,583 I mean- - Boston. 1155 01:02:35,584 --> 01:02:36,958 - Oh! 1156 01:02:36,959 --> 01:02:37,792 No wonder. 1157 01:02:37,793 --> 01:02:40,708 Oh, down here, long as you live in the state, 1158 01:02:40,709 --> 01:02:42,166 you can buy the weapon. 1159 01:02:42,167 --> 01:02:43,167 No problem. 1160 01:02:43,876 --> 01:02:44,709 - Mm. 1161 01:02:44,710 --> 01:02:46,166 - We're gonna make a Texan out of her, though. 1162 01:02:46,167 --> 01:02:47,708 - Good, good. 1163 01:02:47,709 --> 01:02:48,875 - You like that, Kathleen? 1164 01:02:48,876 --> 01:02:50,209 - This is the one I want. 1165 01:02:51,959 --> 01:02:55,083 - Oh, yes, we have, uh, very liberal gun laws down here 1166 01:02:55,084 --> 01:02:57,750 and they don't seem to cause any problems, Kathleen. 1167 01:02:57,751 --> 01:03:02,208 So, I don't see what the uproar is 1168 01:03:02,209 --> 01:03:04,958 about trying to make 'em more strict. 1169 01:03:04,959 --> 01:03:06,917 That gun's not gonna commit any crimes. 1170 01:03:10,960 --> 01:03:13,208 What'd you think about the store? 1171 01:03:13,209 --> 01:03:16,166 Hmm, never seen anything like it. 1172 01:03:16,167 --> 01:03:17,458 Nothing like it in Boston? 1173 01:03:17,459 --> 01:03:21,001 No. Not that I've seen, anyway. 1174 01:03:23,042 --> 01:03:24,208 - It's unbelievable. - It is. 1175 01:03:24,209 --> 01:03:27,001 He's built up a fabulous operation there over the years. 1176 01:03:30,001 --> 01:03:30,834 Do you have time 1177 01:03:30,834 --> 01:03:31,709 to go out to the range with me? 1178 01:03:31,710 --> 01:03:32,959 Yes, uh, sure do. 1179 01:03:34,167 --> 01:03:35,501 Be glad to. Enjoy it. 1180 01:03:36,751 --> 01:03:39,541 Dump the empty brass out, like we've been taught. 1181 01:03:39,542 --> 01:03:42,166 When you dumped them before, 1182 01:03:42,167 --> 01:03:45,959 you came to this position, good, but you kept it like this. 1183 01:03:46,001 --> 01:03:49,875 At that point, gravity won't let the empty hulls fall out. 1184 01:03:49,876 --> 01:03:52,875 They could hang in between your grip and jam up your weapon. 1185 01:03:52,876 --> 01:03:54,791 Need to turn your gun over a little bit more. 1186 01:03:54,792 --> 01:03:58,583 Get your speed loader out, arm extended, 1187 01:03:58,584 --> 01:04:02,209 line up two and then the rest of 'em will fall right on in. 1188 01:04:03,917 --> 01:04:05,501 Now, then, just, push it on in. 1189 01:04:06,501 --> 01:04:07,916 Don't try to pick the speed loader up. 1190 01:04:07,917 --> 01:04:09,958 Just kinda whack it off, there. 1191 01:04:09,959 --> 01:04:12,500 Ready on right, ready on left. 1192 01:04:28,417 --> 01:04:29,251 - How'd I do? 1193 01:04:29,252 --> 01:04:30,875 - 10 seconds. Very good. 1194 01:04:30,876 --> 01:04:31,876 - Terrific. 1195 01:04:32,667 --> 01:04:33,667 That's terrific. 1196 01:04:34,917 --> 01:04:38,166 - Okay, Kathleen, this is close-in drill from Zone Two. 1197 01:04:38,167 --> 01:04:39,917 You will go on my command, okay? 1198 01:04:40,876 --> 01:04:42,458 Gun! 1199 01:04:47,792 --> 01:04:48,792 Very good. 1200 01:04:58,334 --> 01:05:00,125 Did you see that? 1201 01:05:04,167 --> 01:05:04,959 - The important thing is, 1202 01:05:04,960 --> 01:05:07,083 I'm gonna tuck this shoulder under and tuck my head in, 1203 01:05:07,084 --> 01:05:08,084 so watch, okay? 1204 01:05:13,209 --> 01:05:14,417 Okay, Kathleen? 1205 01:05:18,292 --> 01:05:21,833 - Remember, sight picture, sight picture, sight picture, 1206 01:05:21,834 --> 01:05:24,916 then squeeze as it's in there. 1207 01:05:24,917 --> 01:05:28,501 And just think about making it go off and it will go off. 1208 01:05:29,417 --> 01:05:31,542 A very gentle pull, 1209 01:05:32,626 --> 01:05:33,708 right on sight. 1210 01:05:33,709 --> 01:05:34,876 Very good! 1211 01:05:35,709 --> 01:05:37,667 You got yourself an X that time. 1212 01:05:42,626 --> 01:05:43,917 Not too bad, is it? - No. 1213 01:05:47,917 --> 01:05:49,251 - Damn, you're doing great. 1214 01:05:51,001 --> 01:05:53,167 I wish I could get my wife to do that good. 1215 01:05:55,501 --> 01:05:58,791 - I could tell when you were talking through it. 1216 01:05:58,792 --> 01:06:00,292 I could tell the difference. 1217 01:06:00,334 --> 01:06:02,583 - Yes, uh, you see that X you got in there? 1218 01:06:02,584 --> 01:06:03,958 - Mm-hmm. - That's very good. 1219 01:06:03,959 --> 01:06:05,541 That's because you were concentrating 1220 01:06:05,542 --> 01:06:06,709 on what you were doing. 1221 01:06:08,959 --> 01:06:12,208 Remember that any time you're under a stress condition 1222 01:06:12,209 --> 01:06:13,833 or a combat condition, 1223 01:06:13,834 --> 01:06:17,875 the guy that stays calm is the one that wins. 1224 01:06:17,876 --> 01:06:20,542 I watched that in Vietnam many, many times. 1225 01:06:21,626 --> 01:06:23,126 - You were there? - Oh, yeah. 1226 01:06:24,417 --> 01:06:27,291 But when you've got somebody pulling down on you, 1227 01:06:27,292 --> 01:06:31,791 take your time, get your principles down. 1228 01:06:31,792 --> 01:06:34,209 He will probably blow his first shot. 1229 01:06:35,709 --> 01:06:38,209 If he doesn't, didn't make any difference, anyway. 1230 01:06:39,376 --> 01:06:41,167 You don't usually become that lucky. 1231 01:06:42,751 --> 01:06:43,709 - Okay, Kathleen, 1232 01:06:43,710 --> 01:06:46,583 this time I want you to Mozambique the target. 1233 01:06:46,584 --> 01:06:47,417 What? 1234 01:06:47,418 --> 01:06:48,708 - Mozambique the target. 1235 01:06:48,709 --> 01:06:50,458 Two in the body, one in the head, 1236 01:06:50,459 --> 01:06:52,626 that way you'll make sure he's really dead. 1237 01:06:54,292 --> 01:06:55,792 - Okay. - On my command, go. 1238 01:06:57,626 --> 01:06:58,626 Gun. 1239 01:07:22,376 --> 01:07:23,958 - I would take a sandwich. 1240 01:07:23,959 --> 01:07:26,166 Yeah. Hear you, boy. 1241 01:07:26,167 --> 01:07:27,541 Let's eat, I'm hungry. 1242 01:07:27,542 --> 01:07:28,625 - We made it all right, didn't we? 1243 01:07:28,626 --> 01:07:29,917 - Yup. All right. 1244 01:07:34,501 --> 01:07:36,500 - Uh, what he carried to the Alamo we don't know, 1245 01:07:36,501 --> 01:07:38,458 maybe a slight modification to this, 1246 01:07:38,459 --> 01:07:39,625 but this is the type of knife 1247 01:07:39,626 --> 01:07:42,041 that Bowie actually became famous with 1248 01:07:42,042 --> 01:07:44,291 and carried into the Texas area. 1249 01:07:44,292 --> 01:07:45,583 From that point- 1250 01:07:45,584 --> 01:07:47,333 - Can I pick it up? - Sure. 1251 01:07:47,334 --> 01:07:49,500 The knives really became more of a killing 1252 01:07:49,501 --> 01:07:50,750 and deadly weapon. 1253 01:07:50,751 --> 01:07:55,041 They created a clip point to it and sharpened the top edge. 1254 01:07:55,042 --> 01:07:58,333 And this knife was used with what they call a hammer grip. 1255 01:07:58,334 --> 01:07:59,625 The knife was generally held 1256 01:07:59,626 --> 01:08:01,791 just like you'd hold a hammer to drive nails with 1257 01:08:01,792 --> 01:08:03,959 and was used at very close quarters. 1258 01:08:04,001 --> 01:08:05,458 You would get close to your opponent, 1259 01:08:05,459 --> 01:08:08,125 use your other hand as a defensive hand 1260 01:08:08,126 --> 01:08:09,666 or to grab a hold of him, if you could, 1261 01:08:09,667 --> 01:08:11,209 to draw him into you. 1262 01:08:11,251 --> 01:08:12,977 And with the weight of the knife and the length, 1263 01:08:13,001 --> 01:08:14,750 an upward puncturing stroke 1264 01:08:14,751 --> 01:08:17,250 would slash completely up the chest area 1265 01:08:17,251 --> 01:08:19,958 and through the bone, or at a deflected angle, 1266 01:08:19,959 --> 01:08:20,792 through the heart. 1267 01:08:20,793 --> 01:08:24,541 It made a very massive and deadly immediate killing wound. 1268 01:08:24,542 --> 01:08:26,041 But the popularity of the big Bowie knives 1269 01:08:26,042 --> 01:08:27,958 have stayed with us even today. 1270 01:08:27,959 --> 01:08:30,500 This is a shortened version of a modern knife 1271 01:08:30,501 --> 01:08:32,041 with a Bowie blade on it. 1272 01:08:32,042 --> 01:08:35,625 Makes an ideal hunting type knife or a camping type knife 1273 01:08:35,626 --> 01:08:37,500 and, realistically, it can be used 1274 01:08:37,501 --> 01:08:39,958 as a very good survival type knife. 1275 01:08:39,959 --> 01:08:40,959 - What do you mean? 1276 01:08:40,960 --> 01:08:42,916 - This is gonna be a valuable weapon to have 1277 01:08:42,917 --> 01:08:47,376 in the next few years, as a survival knife. 1278 01:08:49,209 --> 01:08:50,958 What do mean survival? 1279 01:08:50,959 --> 01:08:54,583 - Well, when the break down, when the collapse comes. 1280 01:08:54,584 --> 01:08:57,209 - What are you talking about? - It's gonna happen. 1281 01:08:59,751 --> 01:09:01,916 You know, I was watching you the other morning 1282 01:09:01,917 --> 01:09:03,833 on the shooting range. 1283 01:09:03,834 --> 01:09:05,791 You're getting to be real good. 1284 01:09:05,792 --> 01:09:07,583 Ah, thank you. 1285 01:09:07,584 --> 01:09:08,459 - I don't know, particularly, 1286 01:09:08,460 --> 01:09:10,709 why you're wanting to learn how to use a gun, 1287 01:09:12,251 --> 01:09:14,541 but let me tell ya in two, three years, 1288 01:09:14,542 --> 01:09:16,584 you're gonna have to use that gun. 1289 01:09:18,042 --> 01:09:19,459 This is gonna come in handy. 1290 01:09:21,667 --> 01:09:24,166 Because our social society, as it is now, is going to, 1291 01:09:24,167 --> 01:09:26,167 is gonna break at some point. 1292 01:09:28,167 --> 01:09:30,834 Our nation, our country's weak right now. 1293 01:09:32,667 --> 01:09:35,291 You know, a lot of people think that, uh, 1294 01:09:35,292 --> 01:09:36,833 you know, the government is gonna be able to step in 1295 01:09:36,834 --> 01:09:37,958 and help, wouldn't it? 1296 01:09:37,959 --> 01:09:40,041 You know, like they did during the 30s. 1297 01:09:40,042 --> 01:09:41,722 The government's not gonna be able to help. 1298 01:09:42,501 --> 01:09:43,666 What do you think is gonna happen 1299 01:09:43,667 --> 01:09:44,501 when the federal government 1300 01:09:44,502 --> 01:09:46,834 can't pay off welfare checks anymore? 1301 01:09:47,667 --> 01:09:49,625 Every Black and Mexican in this city 1302 01:09:49,626 --> 01:09:51,500 is gonna start rioting. 1303 01:09:51,501 --> 01:09:53,584 Now, if I pointed this knife at you, 1304 01:09:55,292 --> 01:09:56,916 and you knew that I was serious about it, 1305 01:09:56,917 --> 01:09:59,125 and I asked you for that drink there, 1306 01:09:59,126 --> 01:10:00,292 you would give it to me. 1307 01:10:02,042 --> 01:10:03,042 - Yeah. 1308 01:10:04,209 --> 01:10:05,042 I'll have to agree. 1309 01:10:05,043 --> 01:10:06,916 We've been selling more combat knives 1310 01:10:06,917 --> 01:10:09,083 and fighting type knives in the last year, or so, 1311 01:10:09,084 --> 01:10:12,291 to people that, and we expect to sell many more. 1312 01:10:12,292 --> 01:10:13,750 - And this is a combat knife? 1313 01:10:13,751 --> 01:10:15,875 That would be a survival or combat style, 1314 01:10:15,876 --> 01:10:17,750 typical of knives that are 1315 01:10:17,751 --> 01:10:20,251 the bigger sellers in today's society. 1316 01:10:21,876 --> 01:10:23,791 - I wish you'd just open a school here 1317 01:10:23,792 --> 01:10:27,416 as good an instructor as you were. 1318 01:10:27,417 --> 01:10:29,083 You should just open a school here in Dallas 1319 01:10:29,084 --> 01:10:30,750 for executive protection. 1320 01:10:30,751 --> 01:10:32,416 You can teach them hand-to-hand combat. 1321 01:10:32,417 --> 01:10:34,583 You can teach them pistol craft. 1322 01:10:34,584 --> 01:10:35,750 It's frivolous. 1323 01:10:35,751 --> 01:10:37,208 - Sure, it's not frivolous, it's- 1324 01:10:37,209 --> 01:10:38,583 - There's no discipline. 1325 01:10:38,584 --> 01:10:39,417 You look around 1326 01:10:39,418 --> 01:10:41,083 and see what's happening in the US of A today. 1327 01:10:41,084 --> 01:10:43,000 They can't survive this. 1328 01:10:43,001 --> 01:10:46,667 The schools are doing real well. 1329 01:11:38,334 --> 01:11:39,416 - Good morning, ladies and gentlemen, 1330 01:11:39,417 --> 01:11:42,833 and welcome to the, uh, North Texas Pistol and Revolver Club 1331 01:11:42,834 --> 01:11:44,875 and this morning's combat match. 1332 01:11:44,876 --> 01:11:47,209 Safety is one of our biggest concerns out here, 1333 01:11:47,251 --> 01:11:49,166 since we will be firing live ammunition 1334 01:11:49,167 --> 01:11:52,125 and this is considered to be a hot range. 1335 01:11:52,126 --> 01:11:53,750 That means that the majority of the shooters 1336 01:11:53,751 --> 01:11:55,958 will be loaded at all times. 1337 01:11:55,959 --> 01:11:58,250 Uh, we haven't had any accidents as, 1338 01:11:58,251 --> 01:11:59,958 as long as we've been shooting here 1339 01:11:59,959 --> 01:12:02,084 and, uh, we wanna maintain it that way. 1340 01:12:03,376 --> 01:12:06,875 There are some hostile and non-hostile targets out there. 1341 01:12:06,876 --> 01:12:09,166 If you do fire on a non-hostile target, 1342 01:12:09,167 --> 01:12:11,333 you will be disqualified. 1343 01:12:11,334 --> 01:12:12,750 Everybody I'm sure understands 1344 01:12:12,751 --> 01:12:14,875 that safety is the first, most important thing 1345 01:12:14,876 --> 01:12:16,375 in a match like this. 1346 01:12:16,376 --> 01:12:17,541 All right, if there are no questions, 1347 01:12:17,542 --> 01:12:20,458 then I'd like to have the first shooter up on line, 1348 01:12:20,459 --> 01:12:22,041 Don Yost. 1349 01:12:22,042 --> 01:12:24,126 Be sure and come up here to the line, Don. 1350 01:12:29,792 --> 01:12:32,125 All right, get up in the starting position. 1351 01:12:32,126 --> 01:12:33,708 All right, the commands I will give you 1352 01:12:33,709 --> 01:12:34,875 will be shooter make ready, 1353 01:12:34,876 --> 01:12:37,708 at which time you will load your weapon 1354 01:12:37,709 --> 01:12:40,041 and I will give you the command shooter ready, 1355 01:12:40,042 --> 01:12:43,166 standby, then go. 1356 01:12:43,167 --> 01:12:44,209 Understood? 1357 01:12:44,251 --> 01:12:45,751 All right, shooter make ready. 1358 01:12:51,959 --> 01:12:55,125 Our next shooter is Larry Keeler. 1359 01:12:55,126 --> 01:12:56,750 Good luck, Larry. 1360 01:12:56,751 --> 01:12:57,584 - Gonna be good switch there. 1361 01:12:57,585 --> 01:12:59,833 We'll see if the attorney can shoot. 1362 01:12:59,834 --> 01:13:02,083 All right, stand easy, Larry. 1363 01:13:02,084 --> 01:13:03,166 - Don. 1364 01:13:03,167 --> 01:13:04,584 - Thank you, Don, good goin'. 1365 01:13:07,167 --> 01:13:07,959 Good round. 1366 01:13:07,960 --> 01:13:09,334 - All right, shooter make ready. 1367 01:13:10,917 --> 01:13:12,625 Good round, Don. 1368 01:13:13,460 --> 01:13:15,500 All right, hands at your side. 1369 01:13:15,501 --> 01:13:17,542 Shooter's ready. Go! 1370 01:13:41,126 --> 01:13:43,209 - He's doing pretty good. 1371 01:13:57,501 --> 01:13:58,875 Good run. 1372 01:13:58,876 --> 01:14:00,834 You really moved down that trail. 1373 01:14:04,042 --> 01:14:05,500 - What's the time on that, Phil? 1374 01:14:05,501 --> 01:14:06,875 Not a bad round at all. 1375 01:14:07,709 --> 01:14:08,542 Boy, you sure were movin'. 1376 01:14:08,543 --> 01:14:10,666 Looked like you had wings on those feet. 1377 01:14:10,667 --> 01:14:13,250 All right, let's get to the next shooter now. 1378 01:14:13,251 --> 01:14:15,709 The next shooter is Kathleen Sullivan. 1379 01:14:15,751 --> 01:14:17,542 Shooter, please come up on the line. 1380 01:14:20,334 --> 01:14:21,876 Good luck, do good. 1381 01:14:23,626 --> 01:14:24,666 There you go, Ray. 1382 01:14:24,667 --> 01:14:25,501 Good going, Larry. 1383 01:14:25,502 --> 01:14:27,292 - Thanks, buddy. Go for it! 1384 01:14:28,876 --> 01:14:30,834 All right, shooter make ready. 1385 01:14:34,584 --> 01:14:36,291 Great shot, Larry. 1386 01:14:36,292 --> 01:14:38,126 - You did good. - Good run. 1387 01:14:43,584 --> 01:14:45,542 All right, shooter ready? 1388 01:14:46,501 --> 01:14:48,959 Stand by. Go! 1389 01:15:00,126 --> 01:15:02,625 Jesus, look at her tits. 1390 01:15:02,626 --> 01:15:06,083 Gosh, she moves just right. 1391 01:15:06,084 --> 01:15:08,084 Wow! Look at her bounce. 1392 01:15:12,001 --> 01:15:14,125 That's a good run, though. 1393 01:15:38,542 --> 01:15:40,333 Damn, she shot the wrong target. 1394 01:15:40,334 --> 01:15:43,376 - She shot the wrong, the friendly target. 1395 01:15:44,251 --> 01:15:46,125 - She had it won. - Damn. 1396 01:15:46,126 --> 01:15:47,333 - What in the world? 1397 01:15:47,334 --> 01:15:49,001 - She had it running great. 1398 01:15:50,042 --> 01:15:51,708 Looks like she did it on purpose. 1399 01:15:51,709 --> 01:15:53,666 Oh, too bad. 1400 01:15:53,667 --> 01:15:55,041 - She didn't hesitate much, did she? 1401 01:15:55,042 --> 01:15:57,708 Boy, now that was a real super run. 1402 01:15:57,709 --> 01:16:01,333 Looked like she shot one of our local police officers. 1403 01:16:01,334 --> 01:16:02,375 Well, that's too bad, 1404 01:16:02,376 --> 01:16:05,042 looks like that will disqualify her from this run. 1405 01:16:05,959 --> 01:16:09,959 - I'm trying to find out if maybe she cared more for you, 1406 01:16:10,001 --> 01:16:11,833 maybe her feelings got hurt. 1407 01:16:11,834 --> 01:16:14,209 Maybe she, you know, I'm trying to find out 1408 01:16:14,251 --> 01:16:15,625 what has changed this girl. 1409 01:16:15,626 --> 01:16:17,083 I like her. 1410 01:16:17,084 --> 01:16:19,166 - Oh, I do too. I'm fond of her. 1411 01:16:19,167 --> 01:16:21,875 I have a great deal of affection for her. 1412 01:16:21,876 --> 01:16:24,875 I am concerned for her mental health right now 1413 01:16:24,876 --> 01:16:26,000 because I think she has 1414 01:16:26,001 --> 01:16:28,166 some kind of a psychological problem. 1415 01:16:28,167 --> 01:16:30,500 She looks dreadful. 1416 01:16:30,501 --> 01:16:32,208 She looks to me like somebody 1417 01:16:32,209 --> 01:16:35,416 that had something really terrible happen to her. 1418 01:16:35,417 --> 01:16:36,625 And what I wanna know 1419 01:16:36,626 --> 01:16:40,333 is did something terrible happen to Kathleen? 1420 01:16:40,334 --> 01:16:41,541 - Not when she was with me. 1421 01:16:41,542 --> 01:16:43,208 What happened the last date that you had? 1422 01:16:43,209 --> 01:16:44,500 - Nothing out of the ordinary. 1423 01:16:44,501 --> 01:16:45,334 - Now, wait a minute. 1424 01:16:45,335 --> 01:16:48,959 Not your ordinary, out of her ordinary. 1425 01:16:49,792 --> 01:16:51,458 - Absolutely not. 1426 01:16:51,459 --> 01:16:53,876 We had a very pleasant evening. 1427 01:16:54,792 --> 01:16:56,416 She was, she walked out of there 1428 01:16:56,417 --> 01:16:58,916 and said bye and that was it? 1429 01:16:58,917 --> 01:17:01,291 - She walked out the door and I said drive safely 1430 01:17:01,292 --> 01:17:03,208 and I'll give you a call tomorrow. 1431 01:17:03,209 --> 01:17:04,375 But you didn't call her tomorrow, did you? 1432 01:17:04,376 --> 01:17:05,666 - Called her Tuesday. 1433 01:17:05,667 --> 01:17:07,708 We were tied up on that Houston case. 1434 01:17:07,709 --> 01:17:11,875 She knows I work hard and I'm very often tied up. 1435 01:17:11,876 --> 01:17:13,042 - I want you to understand 1436 01:17:13,084 --> 01:17:16,041 that I am not trying to play lawyer. 1437 01:17:16,042 --> 01:17:18,708 I'm not trying to say, "Hey, you're the guilty culprit, 1438 01:17:18,709 --> 01:17:20,750 you low-down, you hurt this girl." 1439 01:17:20,751 --> 01:17:22,250 - Of course not. - I'm trying to say 1440 01:17:22,251 --> 01:17:26,167 that this sensitive, naive, 1441 01:17:27,209 --> 01:17:30,625 and I will use the term innocent girl. 1442 01:17:30,626 --> 01:17:31,459 - Now, wait a second. 1443 01:17:31,460 --> 01:17:34,458 Little, vulnerable Kathleen went through a combat course 1444 01:17:34,459 --> 01:17:37,416 where she killed seven silhouette targets, 1445 01:17:37,417 --> 01:17:40,458 including jumping over hurdles, shooting left-handed, 1446 01:17:40,459 --> 01:17:44,750 speed reloading a 357 Magnum revolver. 1447 01:17:44,751 --> 01:17:45,875 And, in the end, in fact, 1448 01:17:45,876 --> 01:17:49,041 she blew away the friendly figure target that- 1449 01:17:49,042 --> 01:17:50,541 - Kathleen? - Like that. 1450 01:17:50,542 --> 01:17:54,250 That's not somebody I consider to be innocent or naive. 1451 01:17:54,251 --> 01:17:55,541 That's somebody who's a killer. 1452 01:17:55,542 --> 01:17:56,958 - Then there we're talking about somebody 1453 01:17:56,959 --> 01:17:59,375 that is either very disturbed 1454 01:17:59,376 --> 01:18:03,708 or somebody that fooled us all completely. 1455 01:18:34,751 --> 01:18:35,751 - Hello? 1456 01:18:37,792 --> 01:18:41,625 Hello, I can't hear you, and I'm gonna hang up. 1457 01:20:23,292 --> 01:20:24,626 Hi, honey. - Hi. 1458 01:20:28,042 --> 01:20:28,917 I'm sorry I'm late. 1459 01:20:28,918 --> 01:20:30,083 I took 'em to the airport. 1460 01:20:30,084 --> 01:20:31,708 - Well, it's just good to see ya. 1461 01:20:31,709 --> 01:20:35,750 - Good to see you. 1462 01:20:35,751 --> 01:20:36,916 - Why don't you have a seat over there. 1463 01:20:36,917 --> 01:20:37,917 - Okay. 1464 01:20:42,709 --> 01:20:44,125 - You're not that late, anyway. 1465 01:20:44,126 --> 01:20:47,041 Hasn't been too long. 1466 01:20:47,042 --> 01:20:48,958 Excuse me a second. 1467 01:20:48,959 --> 01:20:50,500 Hello? 1468 01:20:50,501 --> 01:20:51,834 Hi. 1469 01:20:53,042 --> 01:20:54,876 It's Kathleen. 1470 01:20:54,917 --> 01:20:57,583 - Oh, hi, Kathleen. How ya doin'? 1471 01:20:57,584 --> 01:20:59,916 - I'm not feeling very well. 1472 01:20:59,917 --> 01:21:01,333 I needed to call you. 1473 01:21:01,334 --> 01:21:02,959 Why? What's the matter? 1474 01:21:04,542 --> 01:21:07,458 I don't know. 1475 01:21:07,459 --> 01:21:08,958 I've been going through a terrible time. 1476 01:21:08,959 --> 01:21:10,709 You must've thought I'd gone crazy. 1477 01:21:12,001 --> 01:21:15,751 Larry, I feel kinda dizzy, sort of weak. 1478 01:21:16,626 --> 01:21:18,625 I don't know what it is. 1479 01:21:18,626 --> 01:21:19,917 - Well, hey, take it easy. 1480 01:21:21,084 --> 01:21:22,458 What can I do to help you? 1481 01:21:22,459 --> 01:21:23,875 Do you want a doctor? 1482 01:21:23,876 --> 01:21:24,916 - I want you, Larry. 1483 01:21:24,917 --> 01:21:26,375 I want you to come and get me. 1484 01:21:26,376 --> 01:21:28,958 I don't think I can make it back on my own. 1485 01:21:28,959 --> 01:21:30,333 Sure, where are ya? 1486 01:21:30,334 --> 01:21:32,208 - I'm at the gun club. 1487 01:21:33,917 --> 01:21:35,042 - You're at the range? 1488 01:21:35,959 --> 01:21:39,041 What the hell are you doing at the range this time of night? 1489 01:21:39,042 --> 01:21:40,542 - I don't know. 1490 01:21:40,584 --> 01:21:43,041 Ah, um, it's, it's just as though 1491 01:21:43,042 --> 01:21:44,916 I'm just waking up from something. 1492 01:21:44,917 --> 01:21:46,458 I feel so funny. 1493 01:21:46,459 --> 01:21:48,208 Please, help me. - Sure. 1494 01:21:48,209 --> 01:21:50,041 - I need you. - Sure, sure. 1495 01:21:50,042 --> 01:21:51,375 Look, don't worry. 1496 01:21:51,376 --> 01:21:53,375 Don't do anything silly. I'll be right there. 1497 01:21:53,376 --> 01:21:54,209 - Okay. 1498 01:21:54,210 --> 01:21:55,958 Just sit still 1499 01:21:55,959 --> 01:21:58,709 and, Kathleen, everything's gonna be just fine, okay? 1500 01:21:59,584 --> 01:22:00,750 Okay? 1501 01:22:00,751 --> 01:22:01,626 - Okay. 1502 01:22:01,627 --> 01:22:03,458 Okay, I'm on my way. 1503 01:22:03,459 --> 01:22:05,083 - Bye. - Bye. 1504 01:22:10,626 --> 01:22:11,501 I gotta go. 1505 01:22:11,502 --> 01:22:13,583 I have a friend who's kinda freaked out. 1506 01:22:13,584 --> 01:22:14,875 - All right. 1507 01:22:14,876 --> 01:22:18,208 - And I'll be back real soon, so just make yourself at home. 1508 01:22:18,209 --> 01:22:19,042 - Okay. 1509 01:22:19,043 --> 01:22:20,083 - And I'll see you in about an hour, 1510 01:22:20,084 --> 01:22:21,167 okay? - Okay. 1511 01:25:03,834 --> 01:25:05,459 - Turn around and kneel. 1512 01:25:10,376 --> 01:25:13,042 Put your hands against the wall! 1513 01:25:14,209 --> 01:25:16,084 - Kathleen, this is- - Kneel. 1514 01:25:40,542 --> 01:25:45,542 If I pull this trigger a fraction of an inch, you're dead. 1515 01:25:47,626 --> 01:25:48,667 That's all it takes. 1516 01:25:50,001 --> 01:25:52,083 Aren't guns fun, Larry? 1517 01:25:52,084 --> 01:25:54,542 Everyone should have one, then we could all play. 1518 01:25:57,667 --> 01:25:58,751 Come on, relax. 1519 01:26:00,626 --> 01:26:02,541 This is no time to be inhibited. 1520 01:26:02,542 --> 01:26:07,126 Remember, you have no responsibility for your actions. 1521 01:26:08,667 --> 01:26:12,959 Doing my very best to make sure that you enjoy this. 1522 01:26:16,042 --> 01:26:19,584 You're gonna really love it, once I get you going. 1523 01:27:32,376 --> 01:27:34,501 One of us is gonna die tonight. 1524 01:27:36,001 --> 01:27:37,084 Let's shoot it out. 1525 01:27:38,584 --> 01:27:41,333 Isn't that the way to right a wrong? 1526 01:27:41,334 --> 01:27:43,041 Isn't that what you believe? 1527 01:27:43,042 --> 01:27:44,541 - Kathleen, I came out here tonight 1528 01:27:44,542 --> 01:27:46,167 to apologize to you. 1529 01:27:47,334 --> 01:27:48,334 I'm sorry. 1530 01:27:50,626 --> 01:27:52,376 Do you hear me? I'm sorry. 1531 01:27:54,751 --> 01:27:56,916 Just give me a chance to explain, will ya? 1532 01:27:56,917 --> 01:27:57,751 My life's- 1533 01:27:57,752 --> 01:27:59,459 - No way to explain rape, Larry. 1534 01:28:01,751 --> 01:28:05,542 A man's gotta do what a man's gotta do, isn't that it? 1535 01:28:06,501 --> 01:28:08,125 I'd come outta there if I were you. 1536 01:28:08,126 --> 01:28:09,417 You're a sitting duck. 1537 01:28:10,834 --> 01:28:12,459 Who are you gonna be? John Wayne? 1538 01:28:13,376 --> 01:28:16,041 Be Jack Palance, so I can be Alan Ladd, huh? 1539 01:28:16,042 --> 01:28:17,500 I always liked him. 1540 01:32:53,292 --> 01:32:54,626 That's your six! 1541 01:35:58,376 --> 01:36:00,209 - Morning, I'm Dr. Portillo. 1542 01:36:03,959 --> 01:36:06,083 You've lost a little blood. 1543 01:36:06,084 --> 01:36:07,959 Clean wound, no problem. 1544 01:36:09,792 --> 01:36:12,209 Lucky, or someone was careful. 1545 01:36:18,459 --> 01:36:21,001 It was the one in your stomach that had us puzzled. 1546 01:36:22,126 --> 01:36:23,541 Weird. 1547 01:36:23,542 --> 01:36:25,584 You've been shot with a tranquilizer gun. 1548 01:36:26,584 --> 01:36:27,792 The drug was ketamine. 1549 01:36:29,001 --> 01:36:30,084 Used on big game. 1550 01:36:31,459 --> 01:36:32,917 Been on safari, big boy? 1551 01:36:34,167 --> 01:36:35,791 No? 1552 01:36:35,792 --> 01:36:37,292 Somebody had a sense of humor. 1553 01:36:38,376 --> 01:36:39,542 Wanna tell me about it? 1554 01:36:41,126 --> 01:36:43,959 There's a policeman outside and the news. 1555 01:36:44,876 --> 01:36:46,291 They're the inquisitive type. 1556 01:36:46,292 --> 01:36:47,459 Me? I'm just nosey. 1557 01:36:49,751 --> 01:36:51,542 I'll read about it in the newspaper. 1558 01:36:53,167 --> 01:36:58,166 ♪ Now see what you get when you shoot so low ♪ 1559 01:36:58,167 --> 01:37:03,167 ♪ Once you see it's bad, you must say no, no ♪ 1560 01:37:03,251 --> 01:37:08,250 ♪ When you cannot sleep, you must ask yourself what for ♪ 1561 01:37:08,251 --> 01:37:12,875 ♪ See what it is, you can ask no more ♪ 1562 01:37:12,876 --> 01:37:17,833 ♪ Lay down your arms, whoa ♪ 1563 01:37:17,834 --> 01:37:22,833 ♪ Lay down your arms ♪ 1564 01:37:22,834 --> 01:37:26,084 ♪ And I will open mine ♪ 1565 01:37:32,917 --> 01:37:40,917 ♪ Lay down your arms ♪ 1566 01:37:42,917 --> 01:37:46,167 ♪ And I will open mine ♪ 1567 01:38:02,542 --> 01:38:07,542 ♪ You see, love is not a sin give in, give in ♪ 1568 01:38:08,667 --> 01:38:16,667 ♪ Love is not a sin, give in, give in ♪ 1569 01:38:18,084 --> 01:38:21,916 ♪ Give in ♪ ♪ Give in to love ♪ 1570 01:38:21,917 --> 01:38:26,917 ♪ Oh, lay down your arms, whoa ♪ 1571 01:38:28,459 --> 01:38:33,416 ♪ Lay down your arms ♪ 1572 01:38:33,417 --> 01:38:36,667 ♪ And I will open mine ♪ 1573 01:38:43,876 --> 01:38:48,876 ♪ Oh, don't close your eyes, whoa ♪ 1574 01:38:49,209 --> 01:38:52,250 ♪ Please don't close your eyes ♪ 1575 01:38:52,251 --> 01:38:53,875 ♪ Don't close your eyes ♪ 1576 01:38:53,876 --> 01:38:58,876 ♪ And I can open mine ♪ 1577 01:39:03,751 --> 01:39:11,751 ♪ Lay down your arms ♪ 1578 01:39:13,667 --> 01:39:16,917 ♪ And I will open mine ♪ 1579 01:39:23,667 --> 01:39:28,667 ♪ Lay down your arms ♪ 1580 01:39:28,792 --> 01:39:33,666 ♪ Lay down your arms ♪ 1581 01:39:33,667 --> 01:39:36,917 ♪ And I will open mine ♪ 1582 01:39:43,917 --> 01:39:51,917 ♪ Lay down your arms ♪ 1583 01:39:53,834 --> 01:39:57,084 ♪ And I will open mine ♪ 1584 01:40:04,167 --> 01:40:06,417 ♪ Lay down ♪ 106864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.