All language subtitles for Dancing.With.Crime.1947.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:52,042 --> 00:02:53,499 - Just a minute. 4 00:02:53,500 --> 00:02:54,666 Are you members? 5 00:02:54,667 --> 00:02:58,792 - No, we've come to meet a pal of mlne, Dave Robinson. 6 00:03:00,750 --> 00:03:02,250 - Mr. Robinson, 7 00:03:04,375 --> 00:03:06,999 Fl da-da-da-da, ree fl 8 00:03:08,583 --> 00:03:10,332 - Oh Dave, that was awful. 9 00:03:10,333 --> 00:03:12,293 - Oh she really thought I was gonna do well at it. 10 00:03:12,833 --> 00:03:13,750 - Play it again Dave. 11 00:03:13,750 --> 00:03:14,583 - Who me? 12 00:03:14,584 --> 00:03:15,957 - Mr. Robinson, guests. 13 00:03:15,958 --> 00:03:18,207 - Oh yes, I'll be there. 14 00:03:18,208 --> 00:03:19,042 Hi kids! 15 00:03:19,042 --> 00:03:19,875 - Watching Dave. 16 00:03:19,875 --> 00:03:20,708 - Come on. 17 00:03:20,709 --> 00:03:22,291 - Mr. Robinson, guests are half a crown each. 18 00:03:22,292 --> 00:03:24,374 - Alright, Sam don't look so worried. 19 00:03:24,375 --> 00:03:25,791 Here now, get yourself a drink. 20 00:03:25,792 --> 00:03:28,041 Come on in kids, see how the idol rich live. 21 00:03:28,042 --> 00:03:30,457 Here dox, have that one on me. 22 00:03:30,458 --> 00:03:32,416 - You know I'll only be able to stay a minute Dave. 23 00:03:32,417 --> 00:03:34,166 - You still in that corny musical comedy? 24 00:03:34,167 --> 00:03:35,374 - We're coming off Saturday. 25 00:03:35,375 --> 00:03:37,416 - Two of my specials please Charlie. 26 00:03:37,417 --> 00:03:38,250 And what happens then? 27 00:03:38,250 --> 00:03:39,125 The big wedding scene? 28 00:03:39,125 --> 00:03:39,958 - Well. 29 00:03:39,959 --> 00:03:41,249 - Give us a chance mate. 30 00:03:41,250 --> 00:03:42,541 - What's the matter, you scared? 31 00:03:42,542 --> 00:03:43,666 Wasn't that weird to brook? 32 00:03:43,667 --> 00:03:44,832 - That's what you think. 33 00:03:45,793 --> 00:03:47,249 Alright keep the change. 34 00:03:47,250 --> 00:03:48,499 Still the same old Ted. 35 00:03:48,500 --> 00:03:49,874 I suppose you've got your military medal 36 00:03:49,875 --> 00:03:51,582 buying your nerves down at the base. 37 00:03:51,583 --> 00:03:53,207 - No line shooting eh. 38 00:03:53,208 --> 00:03:55,082 - Modest little Violet, believe you me 39 00:03:55,083 --> 00:03:56,666 if I had one I'd one I'd floodlight it. 40 00:03:57,958 --> 00:03:59,624 - I was lucky. 41 00:03:59,625 --> 00:04:01,957 - That's what you think. 42 00:04:01,958 --> 00:04:04,082 Yeah well you are now anyway. 43 00:04:04,083 --> 00:04:06,166 - Thanks for those few kind words sir. 44 00:04:06,167 --> 00:04:08,207 - You're not doing so bad for yourself are you chum? 45 00:04:08,208 --> 00:04:10,582 - Well you can't keep a good Fiddler down you know? 46 00:04:10,583 --> 00:04:12,166 - Dave why don't you get a job? 47 00:04:12,167 --> 00:04:14,041 - I'm too busy. 48 00:04:14,042 --> 00:04:15,874 - Same old Dave. 49 00:04:15,875 --> 00:04:18,374 You will watch your step won't you? 50 00:04:18,375 --> 00:04:19,457 - Don't you worried about me ducks, 51 00:04:19,458 --> 00:04:21,916 I always walk in a squares. 52 00:04:21,917 --> 00:04:24,374 - Well if you boys will excuse me I've got to go, 53 00:04:24,375 --> 00:04:25,582 a girl must live. 54 00:04:25,583 --> 00:04:26,542 - Right. 55 00:04:26,542 --> 00:04:27,375 - Going so soon Dave? 56 00:04:27,375 --> 00:04:28,208 - What and leave you darling? 57 00:04:28,209 --> 00:04:30,500 No I'll be back in a minute. 58 00:04:31,833 --> 00:04:32,916 Hey why don't you marry this girl, 59 00:04:32,917 --> 00:04:33,792 then she could relax. 60 00:04:33,793 --> 00:04:35,666 - Give us a chance mate, we can't all be in the money. 61 00:04:35,667 --> 00:04:36,749 - Why not? 62 00:04:36,750 --> 00:04:38,124 - Alright suit yourself, but we'll make 63 00:04:38,125 --> 00:04:39,582 our part the steady way. 64 00:04:39,583 --> 00:04:41,166 - Well it's a pity when they're there for the taking. 65 00:04:41,167 --> 00:04:42,125 Now look Ted the way I see it is... 66 00:04:42,126 --> 00:04:43,874 - He's the biggest codger in the army this last year, 67 00:04:43,875 --> 00:04:45,791 but you can't help liking him. 68 00:04:45,792 --> 00:04:46,957 - I'll be back in a minute Eddie. 69 00:04:46,958 --> 00:04:49,582 Here I tell you what, let's go ice skating next week, 70 00:04:49,583 --> 00:04:50,749 have a bit of supper or something.. 71 00:04:50,750 --> 00:04:51,708 What do you say joy? 72 00:04:51,708 --> 00:04:52,542 - Sounds fun. 73 00:04:52,542 --> 00:04:53,375 - Yeah lovely. 74 00:04:53,376 --> 00:04:54,416 - You've got your cab outside? 75 00:04:54,417 --> 00:04:56,082 - Yeah I was dropping off joy at the theater. 76 00:04:56,083 --> 00:04:58,416 - And pick me up aftennards, after ending well. 77 00:04:58,417 --> 00:04:59,707 - Would you like to come back around nine 78 00:04:59,708 --> 00:05:00,542 and run me across the river. 79 00:05:00,543 --> 00:05:01,666 - Yeah sure. 80 00:05:01,667 --> 00:05:02,667 - Thanks for the drink Dave. 81 00:05:02,668 --> 00:05:04,041 - Oh think nothing of it. 82 00:05:04,042 --> 00:05:05,624 I'll have to make you two kids members. 83 00:05:05,625 --> 00:05:06,458 - Bye. 84 00:05:06,458 --> 00:05:07,292 Cheerio Dave. 85 00:05:07,292 --> 00:05:08,125 I'll pick you up at nine. 86 00:05:08,126 --> 00:05:09,207 - Yeah don't forget. 87 00:05:09,208 --> 00:05:12,333 I've got to see a man about a fortune. 88 00:05:25,917 --> 00:05:26,833 - Hey Ted. 89 00:05:26,834 --> 00:05:28,291 - Yeah where exactly do you want to get to Dave? 90 00:05:28,292 --> 00:05:29,707 - Marsh road. 91 00:05:29,708 --> 00:05:30,749 - Ah that's in fartham innit? 92 00:05:30,750 --> 00:05:31,583 - Yeah. 93 00:05:31,584 --> 00:05:33,707 Listen do you want to do yourself a bit of good? 94 00:05:33,708 --> 00:05:34,874 - All depends. 95 00:05:34,875 --> 00:05:37,166 - Well this thing I'm in now has money my chap. 96 00:05:37,167 --> 00:05:38,207 - Yeah what is it? 97 00:05:38,208 --> 00:05:39,499 - Oh this and that. 98 00:05:39,500 --> 00:05:40,916 Nice connections huh. 99 00:05:40,917 --> 00:05:42,957 Everything the rich man wants and can't get. 100 00:05:42,958 --> 00:05:46,416 No checks, no questions, no coupons. 101 00:05:46,417 --> 00:05:48,874 And a very nice sideline in jewelry. 102 00:05:48,875 --> 00:05:51,332 Now why don't you have a go, I could get you in. 103 00:05:51,333 --> 00:05:52,874 You and your cab would be very useful. 104 00:05:52,875 --> 00:05:53,875 - Yeah. 105 00:06:02,750 --> 00:06:04,332 - Where about in marsh road Dave? 106 00:06:04,333 --> 00:06:08,458 - Oh drop me at the, no anywhere at the top will do. 107 00:06:23,333 --> 00:06:24,167 Do you want me to wait Dave? 108 00:06:24,168 --> 00:06:25,416 - No I don't know how long I'll be. 109 00:06:25,417 --> 00:06:26,250 Oh okay. 110 00:06:26,250 --> 00:06:27,083 - What's on the clock. 111 00:06:27,084 --> 00:06:29,332 Forget that, that's on me. 112 00:06:29,333 --> 00:06:31,374 - Think it over Ted, one or two jobs from my bunch 113 00:06:31,375 --> 00:06:33,791 and your joy would be able to retire for life. 114 00:06:33,792 --> 00:06:35,374 Besides, I'd like to have you around. 115 00:06:35,375 --> 00:06:37,166 - Yeah, not for me thanks Dave. 116 00:06:37,167 --> 00:06:38,332 - Well I could take you to see the boss now, 117 00:06:38,333 --> 00:06:39,499 it's only a couple of minutes away. 118 00:06:39,500 --> 00:06:41,874 - No honestly Dave really. 119 00:06:41,875 --> 00:06:43,916 - Alright, sup to you. 120 00:06:43,917 --> 00:06:44,750 Here. 121 00:06:44,750 --> 00:06:45,750 - No. 122 00:06:46,458 --> 00:06:48,332 - Go on, have a drink with the change. 123 00:06:48,333 --> 00:06:52,207 Go on, it's on the old comrades association. 124 00:06:52,208 --> 00:06:53,291 - Okay. 125 00:06:53,292 --> 00:06:54,125 Down the hatch. 126 00:06:54,126 --> 00:06:55,416 - Yes and have one for me too. 127 00:06:55,417 --> 00:06:57,082 I'll ring you Monday. 128 00:06:57,083 --> 00:06:58,541 So long sergeant. 129 00:06:58,542 --> 00:06:59,750 - Yeah cheerio. 130 00:07:31,292 --> 00:07:32,333 - Sorry mate. 131 00:07:34,833 --> 00:07:36,184 Evening governor, any sandwiches please? 132 00:07:36,208 --> 00:07:37,291 - Any sandwiches Gladys? 133 00:07:37,292 --> 00:07:38,832 - Cheese. 134 00:07:38,833 --> 00:07:41,207 I've got a sausage roll here that's aching to be eaten. 135 00:07:41,208 --> 00:07:43,124 - Well I'm not choosy so alright, it'll do me. 136 00:07:43,125 --> 00:07:44,374 And a nice big shandy too please. 137 00:07:44,375 --> 00:07:45,749 - Uh lemon or ginger. 138 00:07:45,750 --> 00:07:47,458 - Uh lemonade please. 139 00:08:04,250 --> 00:08:06,707 Fl no bells are London bells 140 00:08:06,708 --> 00:08:09,416 fl and no bells ring like poor bells ring 141 00:08:09,417 --> 00:08:13,542 fl ding dong the sing song Beau bells ring 142 00:08:15,167 --> 00:08:17,957 fl Beau bells are happy bells 143 00:08:17,958 --> 00:08:22,166 fl and when they ring to meet they bring a spring song 144 00:08:22,167 --> 00:08:26,499 fl a ding dong kind of thing 145 00:08:26,500 --> 00:08:29,249 fl there where the buses stop 146 00:08:29,250 --> 00:08:31,791 fl and cheerful sparrows hop hop hop 147 00:08:31,792 --> 00:08:35,874 fl my love by the bells above is waiting 148 00:08:35,875 --> 00:08:37,832 b is waiting 149 00:08:37,833 --> 00:08:40,374 fl oh bells prepare to play 150 00:08:40,375 --> 00:08:43,207 fl a wedding peal for us one day 151 00:08:43,208 --> 00:08:47,791 fl ding dong unless my schemes go wrong 152 00:08:47,792 --> 00:08:51,917 fl it won't be long fl 153 00:08:53,292 --> 00:08:54,666 - hello gorgeous. 154 00:08:54,667 --> 00:08:56,124 - Save that for Toni. 155 00:08:56,125 --> 00:08:58,124 - Well remember it's your loss. 156 00:08:58,125 --> 00:08:58,958 Where is she? 157 00:08:58,959 --> 00:09:01,124 - I don't know, I've got enough to worry about 158 00:09:01,125 --> 00:09:02,582 looking after little me. 159 00:09:02,583 --> 00:09:04,541 - Ah no anytime you want looking after. 160 00:09:04,542 --> 00:09:05,832 - May I have the pleasure. 161 00:09:05,833 --> 00:09:06,667 - Sorry. 162 00:09:06,668 --> 00:09:07,832 - Well you're a dance hostess aren't you. 163 00:09:07,833 --> 00:09:08,916 - So what? 164 00:09:08,917 --> 00:09:10,416 - Well this is an excuse me. 165 00:09:10,417 --> 00:09:11,375 - I'm tired. 166 00:09:11,376 --> 00:09:15,124 - You heard what the young lady said didn't you? 167 00:09:15,125 --> 00:09:17,207 - Okay, sorry I spoke 168 00:09:17,208 --> 00:09:19,416 - you see what I mean. 169 00:09:19,417 --> 00:09:21,041 - Come on you stepped right in. 170 00:09:21,042 --> 00:09:23,332 - No I think it's the gypsy in me, 171 00:09:23,333 --> 00:09:24,333 or is it the Irish? 172 00:09:24,334 --> 00:09:26,625 - I'd say it was the scotch. 173 00:09:31,458 --> 00:09:32,667 - Ah excuse me. 174 00:09:34,375 --> 00:09:35,749 - Do you like this old job? 175 00:09:35,750 --> 00:09:38,957 - I'd like it alright, if men didn't talk so much. 176 00:09:38,958 --> 00:09:39,958 - Oh. 177 00:09:45,250 --> 00:09:46,291 - Hello gorgeous. 178 00:09:46,292 --> 00:09:48,082 - You can save it for Annette. 179 00:09:48,083 --> 00:09:49,749 - I'd save it if you prefer 180 00:09:49,750 --> 00:09:51,666 - tried it on Peggy? 181 00:09:51,667 --> 00:09:52,749 - What's the matter, you tired? 182 00:09:52,750 --> 00:09:54,249 - That fellas beat. 183 00:09:54,250 --> 00:09:57,249 Gosh you outta use him for building roads. 184 00:09:57,250 --> 00:09:59,375 - You need a rest darling. 185 00:10:00,875 --> 00:10:02,541 What do you say to a trip to Brighton. 186 00:10:02,542 --> 00:10:04,541 - You're always wanting to take girls to Brighton. 187 00:10:04,542 --> 00:10:06,416 What's so special about Brighton? 188 00:10:06,417 --> 00:10:08,707 - I suppose baker makes it monte Carlo. 189 00:10:08,708 --> 00:10:11,041 - Anywhere with Paul baker is okay with me. 190 00:10:11,042 --> 00:10:12,166 - You want your head examined. 191 00:10:12,167 --> 00:10:13,083 - I have. 192 00:10:13,084 --> 00:10:16,707 They sent it back with a note saying, contents missing. 193 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 - Is Gregory in? 194 00:10:17,709 --> 00:10:18,999 - I hear he's waiting for you. 195 00:10:19,000 --> 00:10:20,624 - The way I figure it he probably is. 196 00:10:20,625 --> 00:10:21,458 - May I? 197 00:10:21,459 --> 00:10:22,749 - Get out of it. 198 00:10:22,750 --> 00:10:25,124 - Listen Dave, I want to talk to you, 199 00:10:25,125 --> 00:10:26,207 give you a bit of advice. 200 00:10:26,208 --> 00:10:27,457 - What's this a lecture? 201 00:10:27,458 --> 00:10:28,707 - Maybe. 202 00:10:28,708 --> 00:10:30,583 Dave you talk too much. 203 00:10:31,542 --> 00:10:32,916 - I suppose that's bakers idea. 204 00:10:32,917 --> 00:10:34,374 - Don't keep on about baker. 205 00:10:34,375 --> 00:10:35,541 - Or Gregory's maybe. 206 00:10:35,542 --> 00:10:36,375 - Listen. 207 00:10:36,376 --> 00:10:40,500 - I think I'll go and have a talk with Mr. Gregory. 208 00:10:53,875 --> 00:10:55,499 - Everything arranged for Friday? 209 00:10:55,500 --> 00:10:56,458 - Yes I'll have a final checkup 210 00:10:56,459 --> 00:10:57,874 with that fellow on the inside. 211 00:10:57,875 --> 00:10:58,708 - Look g, Dave Robinson... 212 00:10:58,709 --> 00:11:00,499 - You clear about Friday's job pogson? 213 00:11:00,500 --> 00:11:01,333 - I think so Mr. Gregory. 214 00:11:01,333 --> 00:11:02,167 - You? 215 00:11:02,167 --> 00:11:03,000 - Okay with me Mr. Gregory. 216 00:11:03,000 --> 00:11:03,833 - Alright. 217 00:11:03,834 --> 00:11:05,207 No slip up mind. 218 00:11:05,208 --> 00:11:06,749 - G, Dave Robinson. 219 00:11:06,750 --> 00:11:09,207 - My ears are burning something terrible. 220 00:11:09,208 --> 00:11:12,041 Come in Dave. 221 00:11:12,042 --> 00:11:13,042 - I'm in. 222 00:11:18,250 --> 00:11:19,624 - Want to talk to Dave alone g? 223 00:11:19,625 --> 00:11:21,083 - Yes please Paul. 224 00:11:26,333 --> 00:11:28,041 - Does he use perfume? 225 00:11:28,042 --> 00:11:29,666 - No I don't think so. 226 00:11:29,667 --> 00:11:31,832 - Well he ought to. 227 00:11:31,833 --> 00:11:33,541 Ah it's a prize giving I see. 228 00:11:33,542 --> 00:11:36,666 - Yes Dave, and I see by your letter you want 229 00:11:36,667 --> 00:11:39,207 your share of the ludgood hill affair. 230 00:11:39,208 --> 00:11:41,457 - That's the general idea. 231 00:11:41,458 --> 00:11:42,458 - Alright. 232 00:11:43,167 --> 00:11:45,832 Afraid it wasn't as good a proposition as we'd expected. 233 00:11:45,833 --> 00:11:47,624 - Oh, how's that Mr. Gregory? 234 00:11:47,625 --> 00:11:50,000 - A lot of the staff's phony. 235 00:11:51,417 --> 00:11:53,249 - That's a bit strange innit? 236 00:11:53,250 --> 00:11:55,624 Paper said it was a 50,000 quid job. 237 00:11:55,625 --> 00:11:58,457 - People who read newspapers aren't interested 238 00:11:58,458 --> 00:12:01,166 in anything under that amount. 239 00:12:01,167 --> 00:12:05,042 Now your share Dave comes to 50 pounds exactly. 240 00:12:06,667 --> 00:12:07,667 - 50 pounds. 241 00:12:09,083 --> 00:12:10,916 What do you think I am, a mug? 242 00:12:10,917 --> 00:12:12,666 That is a matter of opinion. 243 00:12:12,667 --> 00:12:14,832 A lot of the stuff isn't worth breaking up. 244 00:12:14,833 --> 00:12:16,291 - Fancy that now. 245 00:12:16,292 --> 00:12:18,374 Seems a pity we went to all that trouble doesn't it. 246 00:12:18,375 --> 00:12:20,249 - It's a pity you hit that watchman so hard, 247 00:12:20,250 --> 00:12:22,582 I hear he has a fractured skull. 248 00:12:22,583 --> 00:12:24,707 - Ah don't give me that, 249 00:12:24,708 --> 00:12:26,124 I know what I did. 250 00:12:26,125 --> 00:12:27,832 - You're inclined to allow your enthusiasm 251 00:12:27,833 --> 00:12:30,249 to run away with you Dave. 252 00:12:30,250 --> 00:12:32,166 50 pounds exactly. 253 00:12:32,167 --> 00:12:33,541 - That's no good to me and you know it. 254 00:12:33,542 --> 00:12:35,124 I don't take chances for that sort of money. 255 00:12:35,125 --> 00:12:36,791 - I'm sorry Dave, take it or leave it. 256 00:12:36,792 --> 00:12:38,499 There are others besides you in this you know. 257 00:12:38,500 --> 00:12:39,874 - Don't I know it. 258 00:12:39,875 --> 00:12:42,332 What about him, all he had to do was to walk in 259 00:12:42,333 --> 00:12:44,624 and help himself after I opened the place up. 260 00:12:44,625 --> 00:12:46,499 Is his cut the same as mine? 261 00:12:46,500 --> 00:12:48,416 - That's my business, and don't come so close to me, 262 00:12:48,417 --> 00:12:50,082 I'm a little fastidious. 263 00:12:50,083 --> 00:12:51,125 - Is that so? 264 00:12:52,125 --> 00:12:53,916 I'll come as close to you as I like. 265 00:12:53,917 --> 00:12:56,708 - Not too close if you don't mind. 266 00:12:57,708 --> 00:12:58,708 - Well well. 267 00:12:59,583 --> 00:13:01,499 What do you think you're gonna do with that thing? 268 00:13:01,500 --> 00:13:04,999 - It's for you to do the thinking Dave. 269 00:13:05,000 --> 00:13:07,791 - You wouldn't you know, you ain't got the guts. 270 00:13:07,792 --> 00:13:08,832 - I'll show you if you come here. 271 00:13:08,833 --> 00:13:10,624 - Stop it, stop it. 272 00:13:14,000 --> 00:13:18,041 As I'm working overtime, I might as well be paid for it. 273 00:13:25,125 --> 00:13:26,917 - Don't be crazy Dave. 274 00:13:38,375 --> 00:13:39,375 - Hey! 275 00:14:10,292 --> 00:14:11,292 - Let me go. 276 00:14:19,125 --> 00:14:21,083 - I know what I'm doing. 277 00:14:25,375 --> 00:14:26,208 Evening officer. 278 00:14:26,209 --> 00:14:27,291 - Ah good evening Mr. Baker. 279 00:14:27,292 --> 00:14:28,125 Nice tonight. 280 00:14:28,126 --> 00:14:30,207 - Yes, I've just come out for a minute, 281 00:14:30,208 --> 00:14:31,208 it gets warm inside. 282 00:14:31,208 --> 00:14:32,042 - Hey must do. 283 00:14:32,043 --> 00:14:33,249 It's stuffy I'd say. 284 00:14:33,250 --> 00:14:34,083 - Yeah. 285 00:14:34,083 --> 00:14:34,917 Cigarette? 286 00:14:34,918 --> 00:14:36,207 - Oh no sir, not when I'm on duty thank you. 287 00:14:36,208 --> 00:14:37,916 - No of course not. 288 00:14:37,917 --> 00:14:39,249 Supposed I better get back. 289 00:14:39,250 --> 00:14:40,083 - Very good sir. 290 00:14:40,083 --> 00:14:40,917 - Goodnight 291 00:14:40,918 --> 00:14:42,792 - good night Mr. Baker. 292 00:16:01,375 --> 00:16:02,916 - Hello pop how are ya? 293 00:16:02,917 --> 00:16:04,499 - Hey I'm fine. 294 00:16:04,500 --> 00:16:06,249 Here he is miss, right on the dot. 295 00:16:06,250 --> 00:16:07,167 - Okay joy goodnight. 296 00:16:07,167 --> 00:16:08,083 - Bye. 297 00:16:08,084 --> 00:16:09,124 Trust Ted. 298 00:16:09,125 --> 00:16:11,041 I think they taught him that habit in the army. 299 00:16:11,042 --> 00:16:12,791 - Ay, well go straight home now. 300 00:16:12,792 --> 00:16:14,874 - We're going out to supper, I've hit a stroke of luck. 301 00:16:14,875 --> 00:16:15,708 - Oh. 302 00:16:15,709 --> 00:16:16,832 - No it's alright love, I'll tell you about it later. 303 00:16:16,833 --> 00:16:17,833 Come on. 304 00:16:18,917 --> 00:16:19,833 - Good night pop. 305 00:16:19,834 --> 00:16:21,792 - Good night to ya both. 306 00:16:28,958 --> 00:16:30,082 - It's Dave. 307 00:16:30,083 --> 00:16:31,625 Is he dead? 308 00:16:44,917 --> 00:16:46,707 How did this happen? 309 00:16:46,708 --> 00:16:48,000 - I wish I knew. 310 00:16:49,042 --> 00:16:51,207 Don't crowd around now, come on. 311 00:16:51,208 --> 00:16:52,582 Could I use a phone please? 312 00:17:05,583 --> 00:17:06,791 - Why do people have to get murdered when 313 00:17:06,792 --> 00:17:08,916 I'm out with my wife for the first time for years? 314 00:17:08,917 --> 00:17:10,707 - Spite sir I shouldn't wonder. 315 00:17:10,708 --> 00:17:11,542 - Is Benson back yet? 316 00:17:11,543 --> 00:17:12,666 - No sir, but he won't be long. 317 00:17:12,667 --> 00:17:14,041 Will you see the taxi driver now? 318 00:17:14,042 --> 00:17:15,832 - Yes and I'll see the girl at the same time. 319 00:17:15,833 --> 00:17:16,999 - Oh very good sir. 320 00:17:17,000 --> 00:17:18,042 Chair please. 321 00:17:20,167 --> 00:17:22,124 Come in you two, sorry for the delay, 322 00:17:22,125 --> 00:17:23,457 but there are usually one or two things to do 323 00:17:23,458 --> 00:17:25,999 when there's a murderjob you know. 324 00:17:26,000 --> 00:17:27,666 - Well I've read your statements and there are one or two 325 00:17:27,667 --> 00:17:30,124 points in which I think you might be able to help. 326 00:17:30,125 --> 00:17:31,500 Alright sit down. 327 00:17:33,125 --> 00:17:34,999 You and Robinson were friends weren't you? 328 00:17:35,000 --> 00:17:36,707 - Yes sir, we were kids together. 329 00:17:36,708 --> 00:17:38,582 We lived on the same street, all three of us. 330 00:17:38,583 --> 00:17:40,332 - Winston street, camelwood green. 331 00:17:40,333 --> 00:17:41,167 - Yes sir. 332 00:17:41,168 --> 00:17:42,207 - Joined up together didn't you? 333 00:17:42,208 --> 00:17:44,082 - They volunteered. 334 00:17:44,083 --> 00:17:46,082 - When did you last see Robinson? 335 00:17:46,083 --> 00:17:47,749 - Tonight sir, we met him for a drink 336 00:17:47,750 --> 00:17:49,832 at the pelican club off shoshby Avenue, 337 00:17:49,833 --> 00:17:50,750 he was a member. 338 00:17:50,751 --> 00:17:51,874 - Drinks are pretty expensive there, 339 00:17:51,875 --> 00:17:53,166 you must've been in the money. 340 00:17:53,167 --> 00:17:54,416 - Dave was never hard up. 341 00:17:54,417 --> 00:17:57,291 - Oh he could think of more ways to earn a couple of bone. 342 00:17:57,292 --> 00:17:59,707 - Civy straight seems pretty strange to some of the boys. 343 00:17:59,708 --> 00:18:01,124 - Yes sir. 344 00:18:01,125 --> 00:18:04,374 When they come out, they don't know what to do. 345 00:18:04,375 --> 00:18:07,666 - Well that's right, it isn't only that. 346 00:18:07,667 --> 00:18:08,916 The job you did before the war 347 00:18:08,917 --> 00:18:11,916 seems sort of small after six years. 348 00:18:11,917 --> 00:18:14,791 Besides, it costs so much more to live now. 349 00:18:14,792 --> 00:18:17,582 - And Robinson couldn't wait to save the hard way eh? 350 00:18:17,583 --> 00:18:20,207 - No sir, whatever old Dave wanted, he had to have 351 00:18:20,208 --> 00:18:22,041 and he usually got it too. 352 00:18:22,042 --> 00:18:23,582 - Quite. 353 00:18:23,583 --> 00:18:25,666 Robinson didn't show you or offer you any these 354 00:18:25,667 --> 00:18:27,875 at the pelican club did he? 355 00:18:30,750 --> 00:18:31,750 - No sir. 356 00:18:33,833 --> 00:18:35,124 Peter's, did you turn in your revolver 357 00:18:35,125 --> 00:18:36,083 when you were demobbed? 358 00:18:36,083 --> 00:18:36,917 - Yes sir. 359 00:18:36,918 --> 00:18:39,082 - Good, it's a pity all the boys didn't do that, 360 00:18:39,083 --> 00:18:41,749 it would have saved them a lot of trouble. 361 00:18:41,750 --> 00:18:42,750 And us. 362 00:18:43,958 --> 00:18:46,500 Did Robinson have a gun Peters? 363 00:18:47,542 --> 00:18:48,957 - I don't know sir. 364 00:18:48,958 --> 00:18:51,957 - Ah come on now, you and he were friends. 365 00:18:51,958 --> 00:18:53,582 Who else did he run around with. 366 00:18:53,583 --> 00:18:55,207 - I can't say sir. 367 00:18:55,208 --> 00:18:57,666 - Did you and Robinson quarrel this evening? 368 00:18:57,667 --> 00:18:59,624 - Quarrel sir, us? 369 00:18:59,625 --> 00:19:01,249 Blimey no. 370 00:19:02,251 --> 00:19:03,291 - That'll be Benson sir. 371 00:19:03,292 --> 00:19:04,541 Come in. 372 00:19:04,542 --> 00:19:05,375 Well Benson? 373 00:19:05,375 --> 00:19:06,208 - Not much sir. 374 00:19:06,209 --> 00:19:10,374 Detective sergeant Benson's been over your pals rooms. 375 00:19:10,375 --> 00:19:11,375 - Oh I see. 376 00:19:25,167 --> 00:19:27,082 - Anyone you know? 377 00:19:27,083 --> 00:19:28,207 No. 378 00:19:28,208 --> 00:19:30,707 - Toni, it's a new one on me sir. 379 00:19:30,708 --> 00:19:34,000 Dave never took out the same girl twice. 380 00:19:38,125 --> 00:19:39,666 - Know what that is Peters? 381 00:19:39,667 --> 00:19:41,291 - Well it isn't a toothpick. 382 00:19:41,292 --> 00:19:42,916 - It's what we call a Jimmy. 383 00:19:42,917 --> 00:19:43,750 Anything known? 384 00:19:43,751 --> 00:19:46,624 - Fits the marks on that ludgood hill job sir. 385 00:19:46,625 --> 00:19:48,082 I'll get that stain analyzed. 386 00:19:48,083 --> 00:19:48,958 - Right. 387 00:19:48,958 --> 00:19:49,792 Anything else. 388 00:19:49,793 --> 00:19:52,083 - Oh yes one thing more sir. 389 00:20:00,583 --> 00:20:04,582 - So Robinson did have a gun, eh Peters. 390 00:20:04,583 --> 00:20:07,292 - Yes sir, it seems as if he did. 391 00:20:20,542 --> 00:20:22,750 - Golly Ted, we've never been as late as this before. 392 00:20:23,167 --> 00:20:26,832 - No, I'll have the old man after me. 393 00:20:26,833 --> 00:20:27,667 Tired? 394 00:20:27,667 --> 00:20:28,667 -Mmmabm 395 00:20:29,583 --> 00:20:30,916 feel a bit grim. 396 00:20:30,917 --> 00:20:31,917 - Yeah. 397 00:20:32,833 --> 00:20:33,958 Poor old Dave. 398 00:20:34,958 --> 00:20:39,041 - Ted, you're not going to get mixed up in this are you? 399 00:20:39,042 --> 00:20:40,832 - Don't be silly. 400 00:20:40,833 --> 00:20:43,749 - I know you, you can't kid me. 401 00:20:43,750 --> 00:20:45,916 Leave it alone Ted please. 402 00:20:45,917 --> 00:20:47,666 Let the police work it out. 403 00:20:47,667 --> 00:20:48,958 - Course I will. 404 00:20:50,125 --> 00:20:51,749 What's the matter honey? 405 00:20:51,750 --> 00:20:54,457 - Well we can't afford to get into any trouble. 406 00:20:54,458 --> 00:20:56,916 - Who's going to get into any trouble? 407 00:20:56,917 --> 00:20:59,125 I've got my living to earn. 408 00:21:00,333 --> 00:21:02,457 Good night sweetheart. 409 00:21:02,458 --> 00:21:05,041 - Good morning you mean darling. 410 00:21:05,042 --> 00:21:06,167 - Night night. 411 00:21:14,125 --> 00:21:15,541 - Very obliging of Dave to take his body 412 00:21:15,542 --> 00:21:16,999 to the other side of town, 413 00:21:17,000 --> 00:21:18,624 save a lot of trouble won't it. 414 00:21:18,625 --> 00:21:20,249 - I wouldn't be too sure of that. 415 00:21:20,250 --> 00:21:22,249 - They can't hang anything on us. 416 00:21:22,250 --> 00:21:24,082 - You you mean, keep me out of this. 417 00:21:24,083 --> 00:21:25,832 - Dead men can't talk. 418 00:21:25,833 --> 00:21:27,249 - That's a popular theory Paul, 419 00:21:27,250 --> 00:21:29,707 but history hasn't always born it out. 420 00:21:29,708 --> 00:21:30,791 We don't know when he died. 421 00:21:30,792 --> 00:21:31,667 - He died in the taxi. 422 00:21:31,668 --> 00:21:34,082 - Yes but I say we don't know when he died. 423 00:21:34,083 --> 00:21:36,457 We don't know whether he talked before he died, 424 00:21:36,458 --> 00:21:38,083 to that taxi driver. 425 00:21:41,125 --> 00:21:42,832 - Dave didn't talk. 426 00:21:42,833 --> 00:21:43,667 - Sure? 427 00:21:43,667 --> 00:21:44,500 - If that taxi driver had known what he got 428 00:21:44,501 --> 00:21:46,291 in the back of the cab, wouldn't he have gone to a hospital, 429 00:21:46,292 --> 00:21:47,125 wouldn't he have called the police? 430 00:21:47,125 --> 00:21:47,958 Don't be silly. 431 00:21:47,959 --> 00:21:49,082 - I always try not to be silly. 432 00:21:49,083 --> 00:21:50,166 - If that taxi driver knew anything, 433 00:21:50,167 --> 00:21:52,624 we wouldn't be here now, we'd be inside. 434 00:21:52,625 --> 00:21:54,707 It wouldn't take the police long to pick us up. 435 00:21:54,708 --> 00:21:56,166 I think you've got something there. 436 00:21:56,167 --> 00:21:57,083 - Then what are you worrying about. 437 00:21:57,084 --> 00:21:59,041 I tell you there's nothing they can get on us. 438 00:21:59,042 --> 00:22:00,416 - Do you know sooner or later the police 439 00:22:00,417 --> 00:22:02,457 are going to take a look around marsh road, 440 00:22:02,458 --> 00:22:05,457 and when they do they'll probably pay us a visit. 441 00:22:05,458 --> 00:22:06,916 Before they do, there are a couple of things 442 00:22:06,917 --> 00:22:08,416 I'd like to know. 443 00:22:08,417 --> 00:22:09,542 What? 444 00:22:11,208 --> 00:22:13,874 - What the police said to the taxi driver. 445 00:22:13,875 --> 00:22:17,124 And whether they think he might have done it. 446 00:22:17,125 --> 00:22:18,000 - Mr. Gregory's busy. 447 00:22:18,001 --> 00:22:19,082 - It can't wait. 448 00:22:19,083 --> 00:22:19,917 Paul. 449 00:22:19,918 --> 00:22:21,707 - What's the matter. 450 00:22:21,708 --> 00:22:23,416 - It's in the paper. 451 00:22:23,417 --> 00:22:24,749 - I know, we read them. 452 00:22:24,750 --> 00:22:25,625 - Well I'm scared. 453 00:22:25,626 --> 00:22:27,332 Suppose they come round here asking me questions. 454 00:22:27,333 --> 00:22:29,457 - But why you, you don't know anything you just work here. 455 00:22:29,458 --> 00:22:30,624 - I knew Dave. 456 00:22:30,625 --> 00:22:32,041 - You just danced with Dave. 457 00:22:32,042 --> 00:22:33,457 - Sure that's right, for all you know, 458 00:22:33,458 --> 00:22:34,666 he was only one of the customers. 459 00:22:34,667 --> 00:22:36,041 - Even if they get as far as this, 460 00:22:36,042 --> 00:22:37,457 there's nothing to suspect here. 461 00:22:37,458 --> 00:22:39,124 - You don't know a thing about it see. 462 00:22:39,125 --> 00:22:39,958 - But Paul. 463 00:22:39,959 --> 00:22:43,624 - Nope Toni forget it, it's alright. 464 00:22:43,625 --> 00:22:44,791 What about Sunday eh? 465 00:22:44,792 --> 00:22:45,916 Like a trip out? 466 00:22:45,917 --> 00:22:48,124 - Yes Paul, more than anything. 467 00:22:48,125 --> 00:22:49,541 - We can go anywhere you say. 468 00:22:49,542 --> 00:22:51,207 Nothing more for the time is there chief? 469 00:22:51,208 --> 00:22:53,416 - No nothing more for the time. 470 00:22:53,417 --> 00:22:56,666 - Come on Toni, I'll buy you lunch. 471 00:23:12,792 --> 00:23:13,792 - Hiya peg. 472 00:23:13,793 --> 00:23:15,832 - Saw your picture in the paper Ted, nice. 473 00:23:15,833 --> 00:23:19,291 - Ha ha naw, give us a cup of tea and a piece of cake girls. 474 00:23:19,292 --> 00:23:20,416 How are things? 475 00:23:20,417 --> 00:23:21,832 - Not too good. 476 00:23:21,833 --> 00:23:24,582 I looked in at one or two agents but nothing doing yet. 477 00:23:24,583 --> 00:23:26,249 - Well don't worry, something will turn up soon. 478 00:23:26,250 --> 00:23:27,625 - Here we go Ted. 479 00:23:29,667 --> 00:23:31,291 What a nasty experience. 480 00:23:31,292 --> 00:23:32,292 - Yeah. 481 00:23:34,042 --> 00:23:35,166 - Have a good day. 482 00:23:35,167 --> 00:23:36,375 Alright Sharon. 483 00:23:39,500 --> 00:23:44,416 You know, I can't help feeling old Dave wanted my help. 484 00:23:44,417 --> 00:23:46,416 He got into my cab and I'm sure 485 00:23:46,417 --> 00:23:49,832 it's because he wanted to tell me something. 486 00:23:49,833 --> 00:23:52,999 - Ted, are you on the rank tonight? 487 00:23:53,000 --> 00:23:55,041 - No just cruising love. 488 00:23:55,042 --> 00:23:56,541 - Ted, you're not going to. 489 00:23:56,542 --> 00:23:58,583 - I'm just cruising love. 490 00:24:22,208 --> 00:24:23,416 Hello a pint of bitter please. 491 00:24:23,417 --> 00:24:25,375 - Pint of bitter Gladys. 492 00:24:28,125 --> 00:24:29,125 - Tah. 493 00:24:29,958 --> 00:24:31,207 - You were in here last night, weren't you, 494 00:24:31,208 --> 00:24:32,249 about the same time? 495 00:24:32,250 --> 00:24:33,083 - Yeah that's right. 496 00:24:33,084 --> 00:24:34,874 - Oh, I've never seen you here before. 497 00:24:34,875 --> 00:24:35,999 - No I don't come here often, 498 00:24:36,000 --> 00:24:37,957 just got a job this way that's all. 499 00:24:37,958 --> 00:24:39,791 - Where'd you come from, over the other side. 500 00:24:39,792 --> 00:24:41,332 - Yeah that's right over the other side. 501 00:24:41,333 --> 00:24:43,042 Gladys. 502 00:24:47,917 --> 00:24:48,917 - Well I do. 503 00:24:51,750 --> 00:24:53,124 - I don't think you're taking into consideration 504 00:24:53,125 --> 00:24:55,041 the state of the ground. 505 00:24:55,042 --> 00:24:56,416 Well if you ask me, I think she was 506 00:24:56,417 --> 00:24:57,708 pretty spiffy... 507 00:25:00,042 --> 00:25:02,624 - You cab drivers must be doing well these days. 508 00:25:02,625 --> 00:25:03,583 What? 509 00:25:03,584 --> 00:25:06,332 - Well you'd never get one this side for love or money. 510 00:25:06,333 --> 00:25:07,250 - Can't you? 511 00:25:07,251 --> 00:25:08,749 I only drive for money me self. 512 00:25:08,750 --> 00:25:11,082 - Oh go on with you. 513 00:25:11,083 --> 00:25:12,249 Been in the army? 514 00:25:12,250 --> 00:25:13,541 - Oh a bit you know. 515 00:25:13,542 --> 00:25:15,374 - Yeah I knew a boy in the army once. 516 00:25:15,375 --> 00:25:16,416 - Really? 517 00:25:16,417 --> 00:25:17,707 Small world ain't it. 518 00:25:17,708 --> 00:25:18,957 - What regiment were you in? 519 00:25:18,958 --> 00:25:19,917 - Boy scouts. 520 00:25:19,918 --> 00:25:21,292 - Oh ha ha go on. 521 00:25:22,583 --> 00:25:23,583 - See you later. 522 00:25:23,875 --> 00:25:25,083 - Yeah cheerio. 523 00:25:32,125 --> 00:25:34,249 - You get some pretty swanky customers in here don't you? 524 00:25:34,250 --> 00:25:35,457 - How do you mean? 525 00:25:35,458 --> 00:25:36,957 - That blokes just gone out, you know the fella 526 00:25:36,958 --> 00:25:38,624 in the old doing, the old soup and fish. 527 00:25:38,625 --> 00:25:43,124 - Oh that, that's Mr. Baker that is, he's ever so nice. 528 00:25:43,125 --> 00:25:44,541 Yeah, what's he do. 529 00:25:44,542 --> 00:25:46,332 - Why he's the mc over at the palais, 530 00:25:46,333 --> 00:25:48,207 you know makes the announcements. 531 00:25:48,208 --> 00:25:53,124 Always a regular gentleman, never a word out of place. 532 00:25:53,125 --> 00:25:54,999 Gladys come along you. 533 00:25:55,000 --> 00:25:57,625 - Can't call your soul your own. 534 00:26:29,917 --> 00:26:33,207 - Let him wait, tell him I'll see him in a few minutes. 535 00:26:33,208 --> 00:26:35,749 - Listen g, I've just been in the pub. 536 00:26:35,750 --> 00:26:37,166 I saw that taxi driver in there, 537 00:26:37,167 --> 00:26:38,999 the one that drove Dave Robinson. 538 00:26:39,000 --> 00:26:39,875 - Did he see you? 539 00:26:39,876 --> 00:26:40,957 - Yeah. 540 00:26:40,958 --> 00:26:43,499 - Did you get the number of his cab? 541 00:26:43,500 --> 00:26:44,417 - Never thought of it. 542 00:26:44,418 --> 00:26:45,457 - Well okay it's not important. 543 00:26:45,458 --> 00:26:48,124 You better get back on the floor, I'll attend to this. 544 00:26:48,125 --> 00:26:50,666 Tell sniffy to come in here. 545 00:26:52,833 --> 00:26:53,667 - Yes Mr. Gregory. 546 00:26:53,668 --> 00:26:55,624 - Come in sniffy, I've got a little job for you. 547 00:26:55,625 --> 00:26:57,582 That taxi driver, according to the papers 548 00:26:57,583 --> 00:26:59,166 his names is Ted Peters. 549 00:26:59,167 --> 00:27:00,167 Ted Peters. 550 00:27:01,375 --> 00:27:05,167 I want you to find out where he keeps his cab. 551 00:27:17,167 --> 00:27:20,208 - Here Mr. Gregory, that's the place. 552 00:27:36,167 --> 00:27:38,041 - And that's all there was to it. 553 00:27:38,042 --> 00:27:39,083 - Ted Peters? 554 00:27:40,500 --> 00:27:41,500 Thank you. 555 00:27:46,083 --> 00:27:46,917 - Mr. Peters? 556 00:27:46,917 --> 00:27:47,875 - Yes sir. 557 00:27:47,876 --> 00:27:49,666 - I'm a police inspector Mr. Peters. 558 00:27:49,667 --> 00:27:52,749 Just a little check up, matter of routine you know. 559 00:27:52,750 --> 00:27:53,750 Is this your cab? 560 00:27:53,750 --> 00:27:54,583 - Yes sir. 561 00:27:54,583 --> 00:27:55,583 - Mind if I give it a look over? 562 00:27:55,584 --> 00:27:57,291 - No, help yourself. 563 00:27:57,292 --> 00:27:59,166 Turn off for me Rob will you please? 564 00:27:59,167 --> 00:28:00,499 Tah. 565 00:28:00,500 --> 00:28:03,624 They went over it pretty thoroughly at the yard sir. 566 00:28:03,625 --> 00:28:05,249 - Oh yes I know they did, but there are just 567 00:28:05,250 --> 00:28:08,957 one or two things I'd like to make sure of myself. 568 00:28:08,958 --> 00:28:12,666 Now I take it that Robinson's body was found on the floor? 569 00:28:12,667 --> 00:28:13,874 - Yes I explained that. 570 00:28:13,875 --> 00:28:16,249 When I opened the door, it sort of slid out. 571 00:28:16,250 --> 00:28:17,999 Knocked me back a a bit because, well you see, 572 00:28:18,000 --> 00:28:19,832 me and Dave have been pals smce we was kids. 573 00:28:19,833 --> 00:28:21,707 I told inspector Carter. 574 00:28:21,708 --> 00:28:22,542 - You did? 575 00:28:22,542 --> 00:28:23,375 - Yes sir. 576 00:28:23,376 --> 00:28:24,791 - Well we needn't go into details. 577 00:28:24,792 --> 00:28:29,124 I just want to make certain of one or two things. 578 00:28:29,125 --> 00:28:31,457 Now are you quite sure you noticed nothing unusual 579 00:28:31,458 --> 00:28:34,332 during the drive, like Robinson moving around 580 00:28:34,333 --> 00:28:36,291 or trying to attract attention? 581 00:28:36,292 --> 00:28:38,166 - No sir, nothing unusual at all. 582 00:28:38,167 --> 00:28:39,249 I told inspector Carter I didn't 583 00:28:39,250 --> 00:28:41,749 hear a sound from inside the cab. 584 00:28:41,750 --> 00:28:43,707 - Did Robinson ever discuss his business with you, 585 00:28:43,708 --> 00:28:45,499 how he got his money? 586 00:28:45,500 --> 00:28:46,749 - Well no sir, not exactly, 587 00:28:46,750 --> 00:28:48,499 although I did get the impression 588 00:28:48,500 --> 00:28:50,124 he was under plenty of easy money. 589 00:28:50,125 --> 00:28:52,916 - Did he ever mention any names or persons? 590 00:28:52,917 --> 00:28:54,207 - No sir. 591 00:28:54,208 --> 00:28:56,916 - Have you any idea where he went after he paid you off? 592 00:28:56,917 --> 00:28:58,832 - Well that's the thing that worries me. 593 00:28:58,833 --> 00:29:00,457 If only I could be sure. 594 00:29:00,458 --> 00:29:02,874 - You mean you think you have an idea. 595 00:29:02,875 --> 00:29:06,166 - No not really, but it was somewhere close by. 596 00:29:06,167 --> 00:29:07,249 - Why do you say that? 597 00:29:07,250 --> 00:29:08,291 - He offered to take me there, 598 00:29:08,292 --> 00:29:09,624 said it was only a couple of minutes away. 599 00:29:09,625 --> 00:29:10,625 - I see. 600 00:29:10,626 --> 00:29:13,291 Did you tell inspector Carter that? 601 00:29:13,292 --> 00:29:14,749 - No sir, should I have? 602 00:29:14,750 --> 00:29:18,875 - No, no that isn't necessary now that you've told me. 603 00:29:20,250 --> 00:29:21,291 Thank you Mr. Peters. 604 00:29:21,292 --> 00:29:22,167 - Oh that's okay sir. 605 00:29:22,167 --> 00:29:23,000 - Good day. 606 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 - Alright. 607 00:29:25,458 --> 00:29:26,458 Tah Rob. 608 00:29:32,042 --> 00:29:33,916 - There you are Ted. 609 00:29:33,917 --> 00:29:34,750 Good night Elsie. 610 00:29:34,750 --> 00:29:35,583 - Good night Elsie. 611 00:29:35,583 --> 00:29:36,417 Good night there. 612 00:29:36,418 --> 00:29:38,124 - You know joy, no need to come if you don't want to. 613 00:29:38,125 --> 00:29:40,416 - Why I didn't say I didn't want to come. 614 00:29:40,417 --> 00:29:42,207 I only said I didn't like it. 615 00:29:42,208 --> 00:29:44,541 And I don't, I'm afraid you may be right. 616 00:29:44,542 --> 00:29:45,458 - Well then I think that's all the more reason 617 00:29:45,459 --> 00:29:47,082 that we ought to go. 618 00:29:47,083 --> 00:29:49,082 There was another cop up at the garage today. 619 00:29:49,083 --> 00:29:49,917 Checking up alright, but I don't think 620 00:29:49,918 --> 00:29:52,291 they're working fast enough. 621 00:29:52,292 --> 00:29:53,125 You know I want to get in there 622 00:29:53,126 --> 00:29:54,999 and have a shotty for me self. 623 00:29:55,000 --> 00:29:56,291 You coming? 624 00:29:56,292 --> 00:29:57,707 - Course I'm coming. 625 00:29:57,708 --> 00:29:59,082 - There's my girl. 626 00:29:59,083 --> 00:30:00,000 Good night peg. 627 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 - Cheerio. 628 00:30:28,667 --> 00:30:31,124 - You know, I've got a feeling about this place joy. 629 00:30:31,125 --> 00:30:32,666 Don't ask me why, I don't know. 630 00:30:32,667 --> 00:30:33,500 Something seems to tell me 631 00:30:33,501 --> 00:30:36,082 this is the place that Dave came to. 632 00:30:36,083 --> 00:30:37,749 I can't get it out of my mind. 633 00:30:37,750 --> 00:30:38,791 - Well it looks like the kind of place 634 00:30:38,792 --> 00:30:41,249 Dave would have come to I must say. 635 00:30:41,250 --> 00:30:42,666 - Hello joy. 636 00:30:42,667 --> 00:30:44,082 - Annette. 637 00:30:44,083 --> 00:30:45,291 Big world isn't it. 638 00:30:45,292 --> 00:30:46,707 - Well what are you doing. 639 00:30:46,708 --> 00:30:48,041 - Working here. 640 00:30:48,042 --> 00:30:49,416 Shall I see you after this dance? 641 00:30:49,417 --> 00:30:50,541 Yes, where? 642 00:30:50,542 --> 00:30:51,832 - Over at the bar. 643 00:30:51,833 --> 00:30:53,249 - Alright. 644 00:30:53,250 --> 00:30:54,374 - Who's that? 645 00:30:54,375 --> 00:30:55,416 - We were in the show together. 646 00:30:55,417 --> 00:30:56,375 Nice girl. 647 00:30:56,376 --> 00:30:57,541 - Yeah, shall I get her a drink? 648 00:30:57,542 --> 00:31:00,541 - Yes if you'd like, light ale, or at least she used to. 649 00:31:00,542 --> 00:31:01,458 - Yes. 650 00:31:01,459 --> 00:31:04,417 Two lights please and an orange ale. 651 00:31:14,625 --> 00:31:15,874 - Well this is a surprise. 652 00:31:15,875 --> 00:31:17,332 - I've been here six months. 653 00:31:17,333 --> 00:31:19,416 Nice work if you've got the constitution. 654 00:31:19,417 --> 00:31:20,250 What are you doing? 655 00:31:20,251 --> 00:31:21,749 - Oh I finished a show. 656 00:31:21,750 --> 00:31:22,999 Well this is Ted, Ted Peters. 657 00:31:23,000 --> 00:31:24,166 - Oh I've heard a lot about you. 658 00:31:24,167 --> 00:31:25,624 You were in the army when joy and I 659 00:31:25,625 --> 00:31:26,666 were together weren't you? 660 00:31:26,667 --> 00:31:27,707 - Yeah. 661 00:31:27,708 --> 00:31:29,416 - Well any news of another job? 662 00:31:29,417 --> 00:31:31,666 - No, I'll suppose I'll have to start looking for one now. 663 00:31:31,667 --> 00:31:33,457 - Bit of a bad time isn't it? 664 00:31:33,458 --> 00:31:34,874 Most of the shows are coming off. 665 00:31:34,875 --> 00:31:37,332 - Oh well, hope for the best. 666 00:31:37,333 --> 00:31:38,167 Oh that's yours. 667 00:31:38,167 --> 00:31:39,000 - Oh thanks. 668 00:31:39,001 --> 00:31:40,666 - Cheers. 669 00:31:40,667 --> 00:31:42,207 - Ladies and gentlemen, by special request, 670 00:31:42,208 --> 00:31:45,583 the boys will now give you a jam session. 671 00:32:03,417 --> 00:32:05,167 - How about a waltz Mr. Parker. 672 00:32:05,417 --> 00:32:07,208 - You got your skates? 673 00:32:17,833 --> 00:32:19,458 - Uh, excuse me will you? 674 00:32:19,792 --> 00:32:20,667 - Paul? 675 00:32:20,667 --> 00:32:21,667 - I want to talk to you. 676 00:32:21,667 --> 00:32:22,500 - What's the matter? 677 00:32:22,501 --> 00:32:24,749 - Come on upstairs, that taxi driver's just come in. 678 00:32:24,750 --> 00:32:25,583 - Where? 679 00:32:25,583 --> 00:32:26,417 - Over there. 680 00:32:26,417 --> 00:32:27,250 - What's he doing here? 681 00:32:27,251 --> 00:32:28,999 - Snooping. 682 00:32:29,000 --> 00:32:30,791 - Staring at me as though he'd seen me somewhere. 683 00:32:30,792 --> 00:32:31,667 - Well maybe he has. 684 00:32:31,668 --> 00:32:32,791 - I've never seen him. 685 00:32:32,792 --> 00:32:33,957 - He's a pal of Dave Robinson's. 686 00:32:33,958 --> 00:32:38,124 - Yes but that, oh, maybe he's seen my photograph. 687 00:32:38,125 --> 00:32:39,042 - What photograph? 688 00:32:39,043 --> 00:32:41,457 - The one I gave Dave, the signed one, it was in his flat. 689 00:32:41,458 --> 00:32:42,666 - Well that's a crazy thing to do. 690 00:32:42,667 --> 00:32:43,707 - How was I to know you were going to. 691 00:32:43,708 --> 00:32:44,832 - Come. 692 00:32:44,833 --> 00:32:45,999 Mind what you're saying. 693 00:32:46,000 --> 00:32:47,791 - Well what do we do now. 694 00:32:47,792 --> 00:32:51,167 - Better ask Gregory, perhaps he'll know. 695 00:32:53,667 --> 00:32:54,500 - Well we'll see. 696 00:32:54,501 --> 00:32:55,791 - May I? 697 00:32:55,792 --> 00:32:56,625 - Don't go dear. 698 00:32:56,626 --> 00:32:57,957 - No alright. 699 00:32:57,958 --> 00:32:59,791 - How about it. 700 00:32:59,792 --> 00:33:03,166 - Excuse me chum, come on love. 701 00:33:03,167 --> 00:33:05,249 - Ted, Annette thinks it would be a good idea 702 00:33:05,250 --> 00:33:06,999 if I were to take a job here. 703 00:33:07,000 --> 00:33:08,791 You know dance hostess. 704 00:33:08,792 --> 00:33:10,749 I said I thought you wouldn't like it. 705 00:33:10,750 --> 00:33:12,666 - Well I don't like it but, 706 00:33:12,667 --> 00:33:14,916 all the same I think it might be a very good idea. 707 00:33:15,876 --> 00:33:17,499 - Do you know who I've just seen here? 708 00:33:17,500 --> 00:33:18,500 Toni. 709 00:33:18,500 --> 00:33:19,417 - Who's that? 710 00:33:19,418 --> 00:33:22,207 - You know that photograph that inspector Carter showed us, 711 00:33:22,208 --> 00:33:24,666 it said to Dave with love from Toni. 712 00:33:24,667 --> 00:33:27,791 Well she's here, working here I think, and she knows baker. 713 00:33:27,792 --> 00:33:28,625 - You mean... 714 00:33:28,626 --> 00:33:30,832 - I mean that we're probably on to something. 715 00:33:30,833 --> 00:33:33,374 If you took this job, you'd be here on the spot. 716 00:33:33,375 --> 00:33:36,249 You might be able to find out something to help the police. 717 00:33:36,250 --> 00:33:39,832 I don't like it but, would you be willing to take a chance? 718 00:33:39,833 --> 00:33:41,041 - You bet I would. 719 00:33:41,042 --> 00:33:42,042 - Good. 720 00:33:43,875 --> 00:33:45,499 - All I know is, g, that I'd be a lot happier 721 00:33:45,500 --> 00:33:47,749 if that taxi driver were out of the way. 722 00:33:47,750 --> 00:33:49,082 Why not leave him to me? 723 00:33:49,083 --> 00:33:51,291 - I haven't the slightest intention of leaving him to you, 724 00:33:51,292 --> 00:33:52,832 you've caused enough trouble already. 725 00:33:52,833 --> 00:33:54,374 - Well if he has recognized me, he can go straight 726 00:33:54,375 --> 00:33:56,041 to the police and tell them I'm here. 727 00:33:56,042 --> 00:33:58,374 - And what does all that add up to? 728 00:33:58,375 --> 00:34:01,541 Alright you knew Robinson, he was a client of yours, 729 00:34:01,542 --> 00:34:03,666 he was a bit sweet on you, he asked for a photograph 730 00:34:03,667 --> 00:34:06,332 and you gave him one, there's nothing unusual in that. 731 00:34:06,333 --> 00:34:07,999 You're very grieved about this. 732 00:34:08,000 --> 00:34:10,291 - That taxi driver's our only danger. 733 00:34:10,292 --> 00:34:11,582 Why not let me handle him. 734 00:34:11,583 --> 00:34:13,457 - Oh no let me, I've talked to him already, 735 00:34:13,458 --> 00:34:15,082 he's alright for a while. 736 00:34:15,083 --> 00:34:16,291 The way I'll handle him, 737 00:34:16,292 --> 00:34:18,832 he would turn out a very great help. 738 00:34:18,833 --> 00:34:20,374 - I don't get it. 739 00:34:20,375 --> 00:34:22,499 - I don't expect you to. 740 00:34:22,500 --> 00:34:24,875 - All in good time dear Paul. 741 00:34:29,583 --> 00:34:30,999 And if you see sniffy, you might tell him 742 00:34:31,000 --> 00:34:33,792 I have another little job for him. 743 00:34:36,042 --> 00:34:37,916 - Come over tomorrow about half past three 744 00:34:37,917 --> 00:34:39,457 and I'll introduce you to Mr. Baker. 745 00:34:39,458 --> 00:34:40,333 Don't forget now. 746 00:34:40,333 --> 00:34:41,167 - No I won't. 747 00:34:41,167 --> 00:34:42,125 Thanks Annette. 748 00:34:42,126 --> 00:34:43,374 - Oh it'll be nice having you here. 749 00:34:43,375 --> 00:34:44,416 We'll take care of her. 750 00:34:44,417 --> 00:34:45,874 - Thanks, I nearly lost herjust now. 751 00:34:46,875 --> 00:34:47,833 - It's not as bad as it seems. 752 00:34:47,834 --> 00:34:49,041 - That's what she says. 753 00:34:49,042 --> 00:34:50,541 - She's crazy. 754 00:34:50,542 --> 00:34:52,416 - Knock it gang, you'll scare her. 755 00:34:52,417 --> 00:34:54,499 - So long Annette, see you tomorrow. 756 00:34:54,500 --> 00:34:55,333 - Bye bye. 757 00:34:55,333 --> 00:34:56,333 - Bye bye. 758 00:34:57,125 --> 00:34:58,499 - Seems a nice kid. 759 00:34:58,500 --> 00:35:00,666 - Yes and she's mad about the boy. 760 00:35:00,667 --> 00:35:03,457 At least I think she's engaged. 761 00:35:03,458 --> 00:35:06,083 - Look out feet, here they come. 762 00:35:22,333 --> 00:35:23,333 - Come in. 763 00:35:24,250 --> 00:35:26,999 - Oh good afternoon miss brown, Mr. Gregory is expecting me, 764 00:35:27,000 --> 00:35:31,125 it's the young lady I mentioned last night, she's here. 765 00:35:33,083 --> 00:35:35,457 - Annette's here Mr. - Gregory to see Mr. Baker, 766 00:35:35,458 --> 00:35:38,416 she's with a young lady she spoke about. 767 00:35:38,417 --> 00:35:39,542 Thank you sir. 768 00:35:40,958 --> 00:35:43,166 He's busy at the moment, he'll be out. 769 00:35:43,167 --> 00:35:44,042 - He's ever so nice. 770 00:35:44,043 --> 00:35:45,499 I think you'll like him. 771 00:35:45,500 --> 00:35:46,500 - I hope so. 772 00:35:51,250 --> 00:35:54,082 - Mr. Baker, this is miss joy goodall. 773 00:35:54,083 --> 00:35:55,666 - How do you do miss goodall, it's a pleasure. 774 00:35:55,667 --> 00:35:57,416 I'm sorry the office is a bit cluttered up at the moment, 775 00:35:57,417 --> 00:35:58,832 we can talk out on the balcony. 776 00:35:58,833 --> 00:35:59,874 Miss brown, will you have some tea 777 00:35:59,875 --> 00:36:01,041 sent up on the balcony please? 778 00:36:01,042 --> 00:36:01,875 Yes Mr. Baker. 779 00:36:01,875 --> 00:36:02,708 - Okay Annette, thanks a lot. 780 00:36:02,709 --> 00:36:04,374 - Thank you Mr. Baker. 781 00:36:04,375 --> 00:36:05,749 Good luck joy. 782 00:36:05,750 --> 00:36:06,750 - Thank you. 783 00:36:09,708 --> 00:36:11,624 - So you think you'd like to take a job here miss goodall? 784 00:36:11,625 --> 00:36:12,625 - I think I'd love it. 785 00:36:12,626 --> 00:36:13,791 - I'd certainly like you to join us. 786 00:36:13,792 --> 00:36:16,374 It's very difficult to get the right kind of girl you know. 787 00:36:16,375 --> 00:36:18,082 - Do I seem the right kind of girl? 788 00:36:18,083 --> 00:36:20,166 - You seem to me to have all the qualifications. 789 00:36:20,167 --> 00:36:21,499 - I'm very fond of dancing. 790 00:36:21,500 --> 00:36:22,707 - Have you done much ballroom? 791 00:36:22,708 --> 00:36:25,582 - No, mostly stage, but I'm a good ballroom dancer. 792 00:36:25,583 --> 00:36:28,416 - I'm not going to take your word for that. 793 00:36:28,417 --> 00:36:29,499 - We'll have a dance after tea. 794 00:36:29,500 --> 00:36:30,749 - Good. 795 00:36:30,750 --> 00:36:31,999 - I suppose Annette's told you all about 796 00:36:32,000 --> 00:36:34,291 the conditions of working here, salary and so forth. 797 00:36:34,292 --> 00:36:37,291 - Oh yes, we've been into all the sordid details. 798 00:36:37,292 --> 00:36:38,666 - You might find it a little strange at first, 799 00:36:38,667 --> 00:36:40,249 but I'm always here. 800 00:36:40,250 --> 00:36:42,749 Got any bricks to throw, throw them at me. 801 00:36:42,750 --> 00:36:45,249 - I have a feeling there will be very few bricks Mr. Baker. 802 00:36:45,250 --> 00:36:46,957 - My friends call me Paul. 803 00:36:46,958 --> 00:36:48,249 - Do they? 804 00:36:48,250 --> 00:36:49,708 - Yes joy they do. 805 00:36:50,583 --> 00:36:51,625 - Okay, Paul. 806 00:37:07,292 --> 00:37:09,082 - That was nothing doing when Andy Wilson scored three, 807 00:37:09,083 --> 00:37:10,291 windham was playing Chelsea. 808 00:37:10,292 --> 00:37:12,582 - It wasn't against Chelsea, it was the arsenal. 809 00:37:12,583 --> 00:37:14,999 - You should know Phil, it wasn't the arsenal match, 810 00:37:15,000 --> 00:37:17,332 I remember it quite distinct, it rained for about an hour 811 00:37:17,333 --> 00:37:18,292 before the kickoff. 812 00:37:18,293 --> 00:37:20,291 No Fred, have a bit of common. 813 00:37:20,292 --> 00:37:22,250 Got me all wet. 814 00:37:32,292 --> 00:37:33,292 - Night all. 815 00:37:53,750 --> 00:37:54,750 - Hungry? 816 00:37:55,458 --> 00:37:56,458 - No dad. 817 00:37:58,000 --> 00:37:59,125 - Cor, thanks. 818 00:38:02,000 --> 00:38:02,833 - Hey, you free? 819 00:38:02,833 --> 00:38:03,667 - Yeah sure mate. 820 00:38:03,668 --> 00:38:04,707 - I want to go over to lamsbeth, 821 00:38:04,708 --> 00:38:05,667 I can't remember the name of the street 822 00:38:05,667 --> 00:38:06,625 but I'll let you know when we get there. 823 00:38:06,626 --> 00:38:08,167 - Okay hop in then. 824 00:38:24,458 --> 00:38:26,666 - Here we are, pull off over there. 825 00:38:26,667 --> 00:38:27,667 - Okay. 826 00:38:37,208 --> 00:38:38,167 - Look I want to get back to west end, 827 00:38:38,167 --> 00:38:39,000 alright with you? 828 00:38:39,000 --> 00:38:39,917 Sure. 829 00:38:39,918 --> 00:38:41,541 - Good, oh and I wonder if you'd give me a hand, 830 00:38:41,542 --> 00:38:44,750 I got one or two packages to bring out. 831 00:39:11,417 --> 00:39:14,624 Walked right into it haven't you chum? 832 00:39:14,625 --> 00:39:17,499 - Walked right into what? 833 00:39:25,333 --> 00:39:26,999 Come one of you what's the idea? 834 00:39:27,000 --> 00:39:29,999 - Don't be in a hurry Peter's, you'll find out. 835 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 See this? 836 00:39:32,208 --> 00:39:33,042 What about it? 837 00:39:33,043 --> 00:39:35,291 - This is the gun that killed your pal. 838 00:39:35,292 --> 00:39:37,041 There was only one shot fired. 839 00:39:37,042 --> 00:39:38,042 Now the police are pretty good 840 00:39:38,043 --> 00:39:40,582 at matching the gun to the bullet. 841 00:39:40,583 --> 00:39:45,124 They're gonna find this gun on you after we finish with you. 842 00:39:45,125 --> 00:39:46,416 Fancy that now. 843 00:39:46,417 --> 00:39:47,499 - Yeah. 844 00:39:47,500 --> 00:39:49,291 They're gonna find this too. 845 00:39:49,292 --> 00:39:50,833 Read it to him Joe. 846 00:39:53,875 --> 00:39:58,374 - Dear pero, I'm coming around on Thursday for my out 847 00:39:58,375 --> 00:40:00,082 and it had better be more than last time 848 00:40:00,083 --> 00:40:03,374 or else you and me are going to have a few words. 849 00:40:03,375 --> 00:40:06,416 - Yeah, and it's signed Dave. 850 00:40:06,417 --> 00:40:08,749 It's a letter he wrote to a certain party. 851 00:40:08,750 --> 00:40:12,624 No names, so that certain party might quite well be you. 852 00:40:12,625 --> 00:40:14,874 They're gonna find it on you too Mr. Peters, 853 00:40:14,875 --> 00:40:17,749 tucked away in your inside pocket. 854 00:40:17,750 --> 00:40:19,125 Go on get moving. 855 00:40:22,208 --> 00:40:23,582 - You've got it all thought out haven't you. 856 00:40:23,583 --> 00:40:25,999 - Yeah, and we're gonna do better than that too. 857 00:40:26,000 --> 00:40:27,124 Hear that? 858 00:40:27,125 --> 00:40:29,249 That's one of the boys taking your cab away. 859 00:40:29,250 --> 00:40:30,832 Now don't do anything silly. 860 00:40:30,833 --> 00:40:32,499 They're taking your cab and parking it near the place 861 00:40:32,500 --> 00:40:35,082 where they stole that black saloon. 862 00:40:35,083 --> 00:40:36,666 See the idea? 863 00:40:36,667 --> 00:40:38,249 You stole that black saloon, 864 00:40:38,250 --> 00:40:40,249 and you're gonna be found in charge of it, 865 00:40:40,250 --> 00:40:42,791 and it's full of stolen liquor. 866 00:40:42,792 --> 00:40:44,791 Nice little set up eh? 867 00:40:44,792 --> 00:40:49,041 You and Dave Robinson, partners in war, partners |n peace. 868 00:40:49,042 --> 00:40:51,207 - Pretty sure of yourself aren't you chum? 869 00:40:51,208 --> 00:40:52,833 - Yeah, pretty sure. 870 00:40:53,792 --> 00:40:55,207 The story will be that you and two others 871 00:40:55,208 --> 00:40:58,207 drove up here and broke into this place. 872 00:40:58,208 --> 00:40:59,624 Joe here, the night watchman's going to be 873 00:40:59,625 --> 00:41:03,000 terribly sorry he had to hit you so hard. 874 00:41:06,708 --> 00:41:08,374 Got your cosh Joe? 875 00:41:08,375 --> 00:41:11,291 - Never go far without it governor. 876 00:42:01,417 --> 00:42:04,375 - Don't you try and sell me up chum. 877 00:42:19,583 --> 00:42:20,874 - Get that car here quick, 878 00:42:20,875 --> 00:42:23,167 hurry fall back to the boss. 879 00:42:38,083 --> 00:42:39,999 - No sir I can't say it's any of these fellas. 880 00:42:40,000 --> 00:42:42,416 - The description you've given might fit dozens of people. 881 00:42:42,417 --> 00:42:44,624 This man you say was ring leader, did you hear 882 00:42:44,625 --> 00:42:46,624 any of them call him by name? 883 00:42:46,625 --> 00:42:47,832 - No sir. 884 00:42:47,833 --> 00:42:49,082 - You say you've been over that warehouse? 885 00:42:49,083 --> 00:42:49,917 - Yes sir. 886 00:42:49,918 --> 00:42:51,874 What about the watchman, this man called Joe? 887 00:42:51,875 --> 00:42:53,166 - Well the regular watchman's ill, 888 00:42:53,167 --> 00:42:54,666 this man was just taking his place. 889 00:42:54,667 --> 00:42:56,082 Nobody seems to know anything about him. 890 00:42:56,083 --> 00:42:57,291 - And anyway he's disappeared. 891 00:42:57,292 --> 00:42:58,457 - They've all disappeared. 892 00:42:58,458 --> 00:43:00,417 Lock, stock, and barrel. 893 00:43:01,292 --> 00:43:02,624 - Was everything in order at the warehouse? 894 00:43:02,625 --> 00:43:03,458 - Yes sir. 895 00:43:03,458 --> 00:43:04,292 - All the stock? 896 00:43:04,293 --> 00:43:05,832 - Yes I went over everything with the manager. 897 00:43:05,833 --> 00:43:07,707 Oh by the way, we picked up your taxi, it's outside. 898 00:43:07,708 --> 00:43:09,457 - Oh thanks sarge. 899 00:43:09,458 --> 00:43:10,624 - Now about that gun, 900 00:43:10,625 --> 00:43:12,249 I have no doubt it's the one that killed Robinson 901 00:43:12,250 --> 00:43:13,582 but where does that get us? 902 00:43:13,583 --> 00:43:15,916 I mean guns change hands so easily. 903 00:43:15,917 --> 00:43:18,166 Peters, did you get the impression that this man 904 00:43:18,167 --> 00:43:20,457 you drove to the warehouse was the chief? 905 00:43:20,458 --> 00:43:22,582 - No sir, I have a feeling he was obeying orders. 906 00:43:22,583 --> 00:43:24,666 Oh, why? 907 00:43:24,667 --> 00:43:27,291 - Well I don't know sir, he was giving the orders alright, 908 00:43:27,292 --> 00:43:28,957 but I don't think he thought them out. 909 00:43:28,958 --> 00:43:30,874 - Eh probably a stooge. 910 00:43:30,875 --> 00:43:32,166 That's just the trouble. 911 00:43:32,167 --> 00:43:33,666 Big boys keep under cover, but they're the ones 912 00:43:33,667 --> 00:43:36,291 that do all the mischief. 913 00:43:36,292 --> 00:43:38,957 My advice to you Peters is to keep yourself out of trouble. 914 00:43:38,958 --> 00:43:39,792 They've got you marked down 915 00:43:39,793 --> 00:43:41,666 because they think you know too much. 916 00:43:41,667 --> 00:43:43,874 Well I can't help picking up a fare can I sir? 917 00:43:43,875 --> 00:43:45,666 - I'm not talking about that, and in this case 918 00:43:45,667 --> 00:43:48,166 the fare picked you up because he knew who you were. 919 00:43:48,167 --> 00:43:49,499 How did he know that I wonder? 920 00:43:49,500 --> 00:43:50,541 - I don't know. 921 00:43:50,542 --> 00:43:51,832 Because you kept yourself in the limelight 922 00:43:51,833 --> 00:43:54,291 by snooping around marsh road. 923 00:43:54,292 --> 00:43:56,999 Now what you told me about the palais de danse, 924 00:43:57,000 --> 00:43:59,249 that doesn't make a lot of sense. 925 00:43:59,250 --> 00:44:01,416 - Well I'm not so sure about that, 926 00:44:01,417 --> 00:44:04,291 have you checked up on anybody there? 927 00:44:04,292 --> 00:44:06,416 - No, who for instance? 928 00:44:06,417 --> 00:44:07,707 - Well you remember showing me the photograph 929 00:44:07,708 --> 00:44:09,291 of a girl called Toni? 930 00:44:09,292 --> 00:44:10,541 Dave Robinson's girlfriend? 931 00:44:10,542 --> 00:44:11,791 - Yeah. 932 00:44:11,792 --> 00:44:12,957 Well next time you're down at palais, have a word 933 00:44:12,958 --> 00:44:15,791 with her, she's working there as a dance hostess, 934 00:44:15,792 --> 00:44:17,999 and now she's the mc's girl. 935 00:44:18,000 --> 00:44:19,999 - Your job is driving a taxi isn't it? 936 00:44:20,000 --> 00:44:21,082 Yes sir. 937 00:44:21,083 --> 00:44:24,041 - You know if I were you, I'd stick to that. 938 00:44:24,042 --> 00:44:25,916 I'll give you a tip, go home and stay home 939 00:44:25,917 --> 00:44:28,374 until this matter's cleared up. 940 00:44:28,375 --> 00:44:29,375 Good night. 941 00:44:32,833 --> 00:44:33,833 - Night sir. 942 00:44:44,708 --> 00:44:45,999 - He's amateur detective. 943 00:44:46,000 --> 00:44:48,332 - Who knows, I'd laugh like a drain if he was right. 944 00:44:48,333 --> 00:44:49,333 - Yeah. 945 00:44:51,083 --> 00:44:52,457 I picked you for this job because 946 00:44:52,458 --> 00:44:54,291 I thought I could rely on you. 947 00:44:54,292 --> 00:44:57,707 You picked Joe because you thought you could rely on him. 948 00:44:57,708 --> 00:45:00,124 It seems that we were both wrong doesn't it? 949 00:45:00,125 --> 00:45:02,207 - Honest gov I couldn't help it, he was as slippery 950 00:45:02,208 --> 00:45:05,249 as an eel, he seemed to have boots and fists all over him. 951 00:45:05,250 --> 00:45:07,499 I just couldn't help myself and that's the truth. 952 00:45:07,500 --> 00:45:08,541 Why didn't you use your gun? 953 00:45:08,542 --> 00:45:09,791 - I didn't have no orders to shoot, 954 00:45:09,792 --> 00:45:11,207 and you keep your mouth out of this, you ain't the boss. 955 00:45:11,208 --> 00:45:12,582 I wouldn't if I was you. 956 00:45:12,583 --> 00:45:14,792 - Cut that out both of you. 957 00:45:15,750 --> 00:45:17,832 Well sniffy it seems that you've had a piece of bad luck 958 00:45:17,833 --> 00:45:19,957 and let's leave it at that. 959 00:45:19,958 --> 00:45:22,083 Paul get sid on the phone. 960 00:45:23,292 --> 00:45:24,957 London's a bit too hot for you at the moment, 961 00:45:24,958 --> 00:45:26,416 so I'm going to send you down to the farm 962 00:45:26,417 --> 00:45:29,166 where you'll have a nice rest and nobody to bother you. 963 00:45:29,167 --> 00:45:31,249 Peters is sure to go to the police about this, 964 00:45:31,250 --> 00:45:35,749 and well anyway it'll be safer in the country. 965 00:45:35,750 --> 00:45:37,874 Sid get that truck ready, I'm sending sniffy 966 00:45:37,875 --> 00:45:39,166 down to the farm. 967 00:45:39,167 --> 00:45:40,375 - Oh yes Mr. G. 968 00:45:41,542 --> 00:45:42,874 Shall I take Sam. 969 00:45:42,875 --> 00:45:43,708 Alright. 970 00:45:43,708 --> 00:45:44,708 - Okay. 971 00:45:45,958 --> 00:45:48,666 - Alright sniffy, get along, have a good time, 972 00:45:48,667 --> 00:45:51,749 and don't over talk yourself. 973 00:45:51,750 --> 00:45:52,792 - Thanks gov. 974 00:45:56,792 --> 00:46:00,749 And thanks again gov for being such a sport. 975 00:46:00,750 --> 00:46:02,708 - That's alright sniffy. 976 00:46:10,167 --> 00:46:12,792 - Sid, I don't want sniffy back. 977 00:46:14,417 --> 00:46:15,417 - Right. 978 00:46:16,083 --> 00:46:17,792 - Now you're talking. 979 00:46:22,625 --> 00:46:24,082 - Hello sniffy, nice time you picked 980 00:46:24,083 --> 00:46:25,832 to go on your holiday I must say. 981 00:46:25,833 --> 00:46:26,833 - Come on sid, let's get out of here, 982 00:46:26,834 --> 00:46:28,332 I got no time to waste. 983 00:46:28,333 --> 00:46:30,666 - Oh look at him, we're off it are we, 984 00:46:30,667 --> 00:46:33,958 I'll bring your lordship, if you please. 985 00:47:05,542 --> 00:47:07,332 - Customers like you joy. 986 00:47:07,333 --> 00:47:08,832 Keep you pretty busy don't they? 987 00:47:08,833 --> 00:47:10,374 - They certainly do. 988 00:47:10,375 --> 00:47:12,499 - All the same, it's hardly a goldmine is it? 989 00:47:12,500 --> 00:47:13,500 - Hardly. 990 00:47:14,250 --> 00:47:15,666 - Would you like to make some more money, 991 00:47:15,667 --> 00:47:17,291 you'll get some nice connections. 992 00:47:17,292 --> 00:47:19,041 Silk stockings things like that. 993 00:47:19,042 --> 00:47:20,457 - Black market? 994 00:47:20,458 --> 00:47:22,374 - It's all surface stuff. 995 00:47:22,375 --> 00:47:25,624 We need people like you to deliver it and collect the money. 996 00:47:25,625 --> 00:47:27,749 Nice little work up too, 997 00:47:27,750 --> 00:47:29,832 make yourself 20 pounds a week easy. 998 00:47:29,833 --> 00:47:30,999 - 20 pounds a week? 999 00:47:31,000 --> 00:47:32,125 - Yes, no tax. 1000 00:47:33,000 --> 00:47:34,707 - Isn't it rather risky? 1001 00:47:34,708 --> 00:47:36,291 I've heard they're tightening up all around. 1002 00:47:36,292 --> 00:47:40,457 - Oh you don't want to believe all you read in the papers. 1003 00:47:40,458 --> 00:47:42,499 You realize I'm trying to do you a good turn. 1004 00:47:42,500 --> 00:47:44,291 - Oh yes I appreciate that. 1005 00:47:44,292 --> 00:47:46,666 - Well look, don't worry about it, just think it over. 1006 00:47:46,667 --> 00:47:48,999 Only don't think out loud. 1007 00:47:49,000 --> 00:47:51,457 - Don't worry about that, I won't. 1008 00:47:51,458 --> 00:47:52,458 - Yes Mr. Baker? 1009 00:47:52,459 --> 00:47:54,166 - What'll you have? 1010 00:47:54,167 --> 00:47:55,707 - Why I'd like one of those please. 1011 00:47:55,708 --> 00:47:57,500 - Two specials please. 1012 00:48:03,375 --> 00:48:05,749 - Your girls doing alright isn't she Toni? 1013 00:48:05,750 --> 00:48:06,957 - I wouldn't know. 1014 00:48:06,958 --> 00:48:09,249 - Ain't love grand. 1015 00:48:09,250 --> 00:48:11,958 What's the matter ducky, jealous? 1016 00:48:27,667 --> 00:48:28,500 - Can I help you sir? 1017 00:48:28,501 --> 00:48:30,082 - Hi, I'm detective sergeant Murray, 1018 00:48:30,083 --> 00:48:31,249 I'd like to see the manager. 1019 00:48:31,250 --> 00:48:32,999 - I'll find out if he's in sir, will you please wait. 1020 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 - Sure. 1021 00:48:41,167 --> 00:48:45,791 - Mr. Gregory, two gentlemen to see you sir, detectives. 1022 00:48:45,792 --> 00:48:47,166 - Really? 1023 00:48:47,167 --> 00:48:50,875 Hold them there a moment, I'll ring you back. 1024 00:48:53,708 --> 00:48:54,542 - Yes Mr. Gregory. 1025 00:48:54,543 --> 00:48:56,791 - I have visitors, warn baker. 1026 00:48:56,792 --> 00:48:58,082 Tell him and Toni to come to the 1027 00:48:58,083 --> 00:48:59,999 upstairs cafe and wait there. 1028 00:49:00,000 --> 00:49:01,874 I'll ring them if I need them. 1029 00:49:01,875 --> 00:49:02,875 - Yes sir. 1030 00:49:16,250 --> 00:49:17,083 - Jim. 1031 00:49:17,084 --> 00:49:18,499 - Yes sir. 1032 00:49:18,500 --> 00:49:20,125 - Okay send them up. 1033 00:49:27,500 --> 00:49:30,875 - Mr. Gregory is in sir, this way please. 1034 00:49:42,917 --> 00:49:44,416 - Excuse there, do you have a pound please mate? 1035 00:49:44,417 --> 00:49:45,417 - Sure. 1036 00:49:57,125 --> 00:50:01,250 - Excuse me just a minute, I want a word with Johnny. 1037 00:50:15,167 --> 00:50:17,374 - Excuse me please. 1038 00:50:17,375 --> 00:50:19,207 Listen Toni I've just got a message from Gregory 1039 00:50:19,208 --> 00:50:20,666 he wants us to go up to the balcony bar. 1040 00:50:20,667 --> 00:50:21,874 Two plainclothes men have just come in. 1041 00:50:21,875 --> 00:50:22,708 What? 1042 00:50:22,709 --> 00:50:24,207 - It's alright, nothing to worry about, 1043 00:50:24,208 --> 00:50:26,207 all you've got to do is keep your head. 1044 00:50:26,208 --> 00:50:27,624 May not even come to questioning, 1045 00:50:27,625 --> 00:50:30,333 probably just a routine check up. 1046 00:50:39,417 --> 00:50:40,417 - Come in. 1047 00:50:42,292 --> 00:50:43,749 Oh come in gentlemen. 1048 00:50:43,750 --> 00:50:45,457 - Hi Mr. Gregory, sorry to disturb you. 1049 00:50:45,458 --> 00:50:47,457 I'm sergeant Murray and this is detective Perkins. 1050 00:50:47,458 --> 00:50:48,292 - How do you do? 1051 00:50:48,292 --> 00:50:49,083 Won't you sit down. 1052 00:50:49,083 --> 00:50:49,917 - No thanks. 1053 00:50:49,917 --> 00:50:50,750 - Cigarette? 1054 00:50:50,750 --> 00:50:51,667 - No thanks, we're just checking up on a few things 1055 00:50:51,668 --> 00:50:53,499 concerning a certain inquiry. 1056 00:50:53,500 --> 00:50:55,124 I believe you have a young woman working here 1057 00:50:55,125 --> 00:50:56,582 by the name of Toni. 1058 00:50:56,583 --> 00:50:59,166 - Toni masters, oh good lord yes we've had her a long time. 1059 00:50:59,167 --> 00:51:00,666 Nice girl. 1060 00:51:00,667 --> 00:51:01,500 Very popular. 1061 00:51:01,501 --> 00:51:03,207 Don't tell me she's been getting into mischief. 1062 00:51:03,208 --> 00:51:05,791 - Oh gracious no, she may be able to help us that's all. 1063 00:51:05,792 --> 00:51:08,083 - Oh well I'll send for her. 1064 00:51:08,958 --> 00:51:11,083 - Find Toni and tell her to come up here at once. 1065 00:51:11,292 --> 00:51:12,292 - Yes sir. 1066 00:51:13,417 --> 00:51:15,042 - Toni, Mr. Gregory. 1067 00:51:21,625 --> 00:51:23,499 - You know like most meek and mild men, 1068 00:51:23,500 --> 00:51:26,166 I'm an inveterate reader of detective stories. 1069 00:51:26,167 --> 00:51:28,124 I get quite a kick out of this sort of thing. 1070 00:51:28,125 --> 00:51:30,457 - We get quite a kick out of coming here, 1071 00:51:30,458 --> 00:51:31,707 we don't often get the luck to work in such 1072 00:51:31,708 --> 00:51:33,999 pleasant surroundings do we? 1073 00:51:34,833 --> 00:51:35,833 - Come in. 1074 00:51:36,958 --> 00:51:38,624 Oh come in my dear. 1075 00:51:38,625 --> 00:51:39,791 - You wanted to see me Mr. Gregory? 1076 00:51:39,792 --> 00:51:41,041 - Yes sit down. 1077 00:51:41,042 --> 00:51:42,457 These gentlemen are from the police, 1078 00:51:42,458 --> 00:51:43,957 they want to ask you one or two questions. 1079 00:51:43,958 --> 00:51:44,833 - Me? 1080 00:51:44,834 --> 00:51:47,166 - I believe you have a friend named David Robinson. 1081 00:51:47,167 --> 00:51:48,457 - Friend? 1082 00:51:48,458 --> 00:51:49,292 - Yes. 1083 00:51:49,292 --> 00:51:50,125 How well did you know him. 1084 00:51:50,126 --> 00:51:52,749 - Not very well, he was just one of the customers. 1085 00:51:52,750 --> 00:51:55,457 Oh you weren't engaged or anything like this? 1086 00:51:55,458 --> 00:51:56,458 - Me? 1087 00:51:57,292 --> 00:51:58,125 Oh certainly not. 1088 00:51:58,126 --> 00:51:59,707 - The reason I ask is because we found 1089 00:51:59,708 --> 00:52:02,667 this photograph in Robinson's rooms. 1090 00:52:05,292 --> 00:52:08,041 - Oh that, we give away a lot of those 1091 00:52:08,042 --> 00:52:09,916 to the boys who come here dancing. 1092 00:52:09,917 --> 00:52:12,457 - Dance hostesses have their fans you know. 1093 00:52:12,458 --> 00:52:15,291 - I'm sure miss masters has a lot of fans. 1094 00:52:15,292 --> 00:52:16,416 Did you ever meet him apart from 1095 00:52:16,417 --> 00:52:18,374 your professional duties here? 1096 00:52:18,375 --> 00:52:21,082 - Once or twice, you know how it is. 1097 00:52:21,083 --> 00:52:22,749 It didn't mean anything in my life. 1098 00:52:22,750 --> 00:52:25,499 - You remember him coming here last Thursday? 1099 00:52:25,500 --> 00:52:26,791 No. 1100 00:52:26,792 --> 00:52:28,166 - That was the night he was killed you know. 1101 00:52:28,167 --> 00:52:29,624 - Killed? 1102 00:52:29,625 --> 00:52:32,249 No, I don't know anything about that. 1103 00:52:32,250 --> 00:52:35,332 - Oh then you don't read the papers. 1104 00:52:35,333 --> 00:52:37,541 And you don't remember him coming here? 1105 00:52:37,542 --> 00:52:38,458 No. 1106 00:52:38,459 --> 00:52:40,332 - You think if he had come here you'd have seen him? 1107 00:52:40,333 --> 00:52:42,457 I should think so. 1108 00:52:42,458 --> 00:52:44,042 - So you're pretty sure he didn't come. 1109 00:52:44,250 --> 00:52:46,417 - Well, pretty sure. 1110 00:52:46,667 --> 00:52:47,667 - Yeah. 1111 00:52:48,625 --> 00:52:52,041 I wonder if there's anyone who could refresh your memory. 1112 00:52:52,042 --> 00:52:53,916 Who's in charge of the dance floor? 1113 00:52:53,917 --> 00:52:56,624 - The master of ceremonies, Mr. Baker. 1114 00:52:56,625 --> 00:52:58,832 Do you think he'd come up a minute? 1115 00:52:58,833 --> 00:52:59,833 - Certainly. 1116 00:53:03,083 --> 00:53:04,083 - Yes sir? 1117 00:53:06,375 --> 00:53:08,833 Right here sir, I'll tell him. 1118 00:53:11,167 --> 00:53:14,416 Mr. Gregory wants you Mr. Baker. 1119 00:53:14,417 --> 00:53:16,541 Would you like water or soda with this? 1120 00:53:16,542 --> 00:53:18,082 - Soda. 1121 00:53:18,083 --> 00:53:20,082 - I take it you've known your mc some time? 1122 00:53:20,083 --> 00:53:22,707 - Oh yes, baker's been with me even longer than Toni. 1123 00:53:22,708 --> 00:53:24,416 He's very popular with the customers, 1124 00:53:24,417 --> 00:53:26,416 he's almost as big a draw as the band. 1125 00:53:26,417 --> 00:53:27,874 - Really? 1126 00:53:27,875 --> 00:53:28,708 - You want me g? 1127 00:53:28,708 --> 00:53:29,667 Oh come in Paul. 1128 00:53:29,667 --> 00:53:30,583 - Oh I'm sorry I didn't know. 1129 00:53:30,584 --> 00:53:33,457 Paul these gentlemen are police officers. 1130 00:53:33,458 --> 00:53:34,375 - How do you do? 1131 00:53:34,376 --> 00:53:36,499 - Mr. Baker I wonder if you can help us? 1132 00:53:36,500 --> 00:53:38,832 You remember a young man named Dave Robinson? 1133 00:53:38,833 --> 00:53:39,750 - Dave Robinson? 1134 00:53:39,751 --> 00:53:41,582 - Yes he used to frequent this hall. 1135 00:53:41,583 --> 00:53:42,791 - Oh the boy who was murdered. 1136 00:53:42,792 --> 00:53:44,166 I knew him by sight, yes. 1137 00:53:44,167 --> 00:53:45,791 - You did? 1138 00:53:45,792 --> 00:53:47,416 And you knew he was killed? 1139 00:53:47,417 --> 00:53:48,250 - Yes I saw it in the paper. 1140 00:53:48,251 --> 00:53:50,457 Killed in a taxi wasn't he, somewhere out west. 1141 00:53:50,458 --> 00:53:52,249 - Well he was killed, let's leave it at that. 1142 00:53:52,250 --> 00:53:54,166 - By all means, let's. 1143 00:53:54,167 --> 00:53:57,916 - Do you remember seeing him here last Thursday evening? 1144 00:53:57,917 --> 00:53:58,957 - No. 1145 00:53:58,958 --> 00:53:59,958 - Oh. 1146 00:54:01,208 --> 00:54:02,749 Now we feel pretty sure that the killing occurred 1147 00:54:02,750 --> 00:54:05,916 between the times of 8:50 and 9:10 on Thursday evening, 1148 00:54:05,917 --> 00:54:07,457 a space of twenty minutes. 1149 00:54:07,458 --> 00:54:09,124 - That seems fair enough. 1150 00:54:09,125 --> 00:54:10,707 We also feel pretty sure that the killing 1151 00:54:10,708 --> 00:54:12,666 happened in this district. 1152 00:54:12,667 --> 00:54:13,500 - Really? 1153 00:54:13,501 --> 00:54:14,874 - And we realize it's very difficult for people 1154 00:54:14,875 --> 00:54:17,291 to remember what they were doing at a given time. 1155 00:54:17,292 --> 00:54:18,125 - Do you think so? 1156 00:54:18,126 --> 00:54:19,332 I should have thought it had been fairly easy. 1157 00:54:19,333 --> 00:54:20,624 - Now would you? 1158 00:54:20,625 --> 00:54:22,207 Do you think you could prove what you were doing 1159 00:54:22,208 --> 00:54:25,457 between the times of 8:50 and 9:10 on Thursday last? 1160 00:54:25,458 --> 00:54:27,457 - Well of course I was um. 1161 00:54:27,458 --> 00:54:29,041 Yes? 1162 00:54:29,042 --> 00:54:30,457 - Well I must have been. 1163 00:54:30,458 --> 00:54:31,458 - Yes? 1164 00:54:32,625 --> 00:54:34,832 Well this is ridiculous. 1165 00:54:34,833 --> 00:54:36,082 - See what I mean? 1166 00:54:36,083 --> 00:54:38,749 - Paul don't be silly, of course you remember, 1167 00:54:38,750 --> 00:54:40,582 least you ought to. 1168 00:54:40,583 --> 00:54:42,207 I'll tell you where he was, he was at the bar 1169 00:54:42,208 --> 00:54:44,249 giving me a telling off for having too much to drink 1170 00:54:44,250 --> 00:54:46,124 and not getting on with my work. 1171 00:54:46,125 --> 00:54:49,291 Johnny the barman will verify that. 1172 00:54:49,292 --> 00:54:51,666 - Yes that's right Toni, I remember now. 1173 00:54:51,667 --> 00:54:52,916 - How can you be sure of the time? 1174 00:54:52,917 --> 00:54:53,999 - It's easy. 1175 00:54:54,000 --> 00:54:55,999 It was just after the first part dance. 1176 00:54:56,000 --> 00:55:00,166 - Well that must have been a pretty good telling off. 1177 00:55:00,167 --> 00:55:01,000 Good night. 1178 00:55:01,000 --> 00:55:01,833 Night. 1179 00:55:01,834 --> 00:55:04,166 Good night. 1180 00:55:04,167 --> 00:55:06,292 - Oh thanks for your help. 1181 00:55:08,833 --> 00:55:10,749 - That was a very interesting experience, 1182 00:55:10,750 --> 00:55:12,541 fearless types these policemen. 1183 00:55:12,542 --> 00:55:13,375 - Nice work Toni. 1184 00:55:13,376 --> 00:55:14,916 - Nice work my foot. 1185 00:55:14,917 --> 00:55:16,457 If you think I'm going to get dragged into this 1186 00:55:16,458 --> 00:55:19,249 just to cover up for you, you're making a big mistake. 1187 00:55:19,250 --> 00:55:20,707 From now on you can think up your own alibi's. 1188 00:55:20,708 --> 00:55:21,791 - Oh now listen sweetheart. 1189 00:55:21,792 --> 00:55:23,374 - And you can cut that out too. 1190 00:55:23,375 --> 00:55:25,249 I've been watching you and that baby face brat 1191 00:55:25,250 --> 00:55:27,582 you've just hired, if you think you can two time me, 1192 00:55:27,583 --> 00:55:28,458 you're mistaken. 1193 00:55:28,458 --> 00:55:29,292 - Oh come on Toni. 1194 00:55:29,293 --> 00:55:30,917 - Oh leave me alone. 1195 00:55:34,708 --> 00:55:36,249 - You'd better be very careful Paul, 1196 00:55:36,250 --> 00:55:37,957 she might be dangerous. 1197 00:55:37,958 --> 00:55:39,791 - I can handle her. 1198 00:55:39,792 --> 00:55:41,750 - You've got to somehow. 1199 00:55:54,083 --> 00:55:55,416 - Excuse me are you dancing? 1200 00:55:55,417 --> 00:55:58,125 - No, that's just the way I walk. 1201 00:56:01,125 --> 00:56:02,166 - Get me another scotch Johnny. 1202 00:56:02,167 --> 00:56:03,000 - You think you ought to? 1203 00:56:03,001 --> 00:56:04,332 - Shut up, I know what I'm doing. 1204 00:56:04,333 --> 00:56:05,292 - You know Mr. Baker's orders. 1205 00:56:05,293 --> 00:56:08,250 - I don't give a hoot for Mr. Baker. 1206 00:56:10,667 --> 00:56:12,457 Cheerio Johnny. 1207 00:56:15,833 --> 00:56:17,791 - Johnny here sir. 1208 00:56:17,792 --> 00:56:19,207 Yes right away. 1209 00:56:19,208 --> 00:56:21,457 Now the boss is asking for me. 1210 00:56:21,458 --> 00:56:23,332 Take my tip go easy on that stuff, 1211 00:56:23,333 --> 00:56:24,875 it's libel to bite. 1212 00:56:30,708 --> 00:56:31,708 - Come in. 1213 00:56:33,250 --> 00:56:35,166 Johnny I have a job for you on Friday night. 1214 00:56:35,167 --> 00:56:36,000 - Yes Mr. Gregory. 1215 00:56:36,001 --> 00:56:38,582 - This time the rake off will be really worthwhile. 1216 00:56:38,583 --> 00:56:41,416 It's taken a lot of planning and the deadline's Friday. 1217 00:56:41,417 --> 00:56:43,707 After that, we'll take some time off. 1218 00:56:43,708 --> 00:56:44,999 We should be able to afford to. 1219 00:56:45,000 --> 00:56:46,416 - Sounds fine sir, but will it be alright 1220 00:56:46,417 --> 00:56:48,041 with the cops so close to us? 1221 00:56:48,042 --> 00:56:50,582 - Oh don't worry about that, that's just routine stuff. 1222 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 - Johnny, where's Toni? 1223 00:56:51,792 --> 00:56:53,582 - Down at the bar knocking them back. 1224 00:56:53,583 --> 00:56:55,332 - You'll have to watch that girl Paul. 1225 00:56:55,333 --> 00:56:56,916 - Okay, keep an eye on her Johnny, 1226 00:56:56,917 --> 00:56:59,375 I'll be down in a few minutes. 1227 00:57:29,625 --> 00:57:31,874 Too low to find out which way we go. 1228 00:57:31,875 --> 00:57:33,749 Hop out and have a look will ya sniffy. 1229 00:57:33,750 --> 00:57:35,875 Yeah, okay sid. 1230 00:57:44,875 --> 00:57:45,583 - Turn right. 1231 00:57:45,792 --> 00:57:46,417 - Now. 1232 00:57:46,625 --> 00:57:47,625 - Okay. 1233 00:57:51,417 --> 00:57:52,750 - Hey hey! 1234 00:57:52,958 --> 00:57:53,958 Sid! 1235 00:58:02,167 --> 00:58:04,458 - Hop out Sam and make sure. 1236 00:58:25,958 --> 00:58:27,500 - Okay, here we go. 1237 00:59:00,750 --> 00:59:03,042 - Give me a large ginger beer will you Johnny? 1238 00:59:03,250 --> 00:59:04,370 - Thirsty work yours eh joy? 1239 00:59:04,417 --> 00:59:05,875 How you liking it here? 1240 00:59:06,083 --> 00:59:07,683 - Oh it's getting to be very interesting. 1241 00:59:07,875 --> 00:59:09,268 - You're telling me, and all the fun 1242 00:59:09,292 --> 00:59:12,375 isn't on the dance floor either if you know what I mean. 1243 00:59:12,583 --> 00:59:14,042 - I've got an idea. 1244 00:59:16,667 --> 00:59:18,333 - Talking about me? 1245 00:59:18,542 --> 00:59:19,708 - No of course not. 1246 00:59:19,917 --> 00:59:20,625 Why should I? 1247 00:59:20,833 --> 00:59:23,917 - I didn't know whether you thought I was amusing. 1248 00:59:24,125 --> 00:59:26,042 Why don't you give this place a miss. 1249 00:59:26,250 --> 00:59:27,958 Come back again when you're a little older. 1250 00:59:28,167 --> 00:59:28,917 - Why what do you mean? 1251 00:59:29,125 --> 00:59:31,583 - The atmosphere isn't healthy. 1252 00:59:33,083 --> 00:59:35,750 That's about the straightest tip you'll ever get. 1253 00:59:35,958 --> 00:59:37,417 You better take it. 1254 00:59:38,833 --> 00:59:41,667 - Toni, why don't you go home, you've had enough. 1255 00:59:41,875 --> 00:59:43,625 - I'm not interfering with you. 1256 00:59:43,833 --> 00:59:45,193 Go look after your new girlfriend, 1257 00:59:45,375 --> 00:59:46,851 she's glad enough for a little attention. 1258 00:59:46,875 --> 00:59:47,667 - Come on Toni have some sense. 1259 00:59:47,875 --> 00:59:49,250 - Stop picking on me. 1260 00:59:49,458 --> 00:59:51,167 I've taken all I'm going to. 1261 00:59:51,375 --> 00:59:53,542 I've known men who were worth a dozen of you, 1262 00:59:53,750 --> 00:59:54,750 even Dave Robinson. 1263 00:59:54,958 --> 00:59:55,958 - Shut up! 1264 00:59:56,958 --> 00:59:58,167 Toni I'm sorry. 1265 01:00:00,833 --> 01:00:01,833 Toni. 1266 01:00:24,417 --> 01:00:25,417 - Ted. 1267 01:00:25,625 --> 01:00:26,768 - Hello honey what are you doing here? 1268 01:00:26,792 --> 01:00:27,851 I thought you were in bed asleep? 1269 01:00:27,875 --> 01:00:28,917 - I had to see you. 1270 01:00:29,125 --> 01:00:29,750 - Well what's up? 1271 01:00:29,958 --> 01:00:31,268 - The police have been to the palais 1272 01:00:31,292 --> 01:00:33,000 and questioned Toni and baker. 1273 01:00:33,208 --> 01:00:34,268 I don't know what they found out, 1274 01:00:34,292 --> 01:00:36,333 but Ted you were right about that crowd, 1275 01:00:36,542 --> 01:00:38,625 they're in the black market. 1276 01:00:38,833 --> 01:00:39,833 - How do you know? 1277 01:00:39,875 --> 01:00:41,708 - Baker's been taking a bit of notice of me. 1278 01:00:41,917 --> 01:00:43,317 And tonight he put it quite plainly 1279 01:00:43,417 --> 01:00:45,208 that I could join the gang. 1280 01:00:45,417 --> 01:00:46,500 - Well go on. 1281 01:00:46,708 --> 01:00:49,875 - Well after the police left, Toni had lots of drinks, 1282 01:00:50,083 --> 01:00:51,875 and she and baker had a row. 1283 01:00:52,083 --> 01:00:54,708 She told him he wasn't as good a man as Dave Robinson. 1284 01:00:54,917 --> 01:00:55,958 What? 1285 01:00:56,167 --> 01:00:57,708 - And then he went as white as a sheet 1286 01:00:57,917 --> 01:01:01,458 and slapped her face and she ran out of the place. 1287 01:01:01,667 --> 01:01:05,708 But the look he gave her was, it was frightening. 1288 01:01:05,917 --> 01:01:08,083 - You know things are beginning to add up. 1289 01:01:08,292 --> 01:01:10,250 He slapped her face when she mentioned Dave. 1290 01:01:10,458 --> 01:01:13,417 That means there must be some tie between Dave and baker. 1291 01:01:13,625 --> 01:01:14,809 Look honey when you go there tomorrow, 1292 01:01:14,833 --> 01:01:17,114 keep your ears and eyes open, find out everything you can. 1293 01:01:17,250 --> 01:01:17,958 - Okay Ted. 1294 01:01:18,167 --> 01:01:20,208 But you don't go getting mixed up in it will you. 1295 01:01:20,417 --> 01:01:21,167 - Me? 1296 01:01:21,375 --> 01:01:22,000 I'm just gonna sit at home 1297 01:01:22,208 --> 01:01:25,083 and read all about it in the papers. 1298 01:01:51,083 --> 01:01:52,083 - Come in. 1299 01:01:53,875 --> 01:01:54,875 Yes? 1300 01:01:54,958 --> 01:01:56,542 - Is Mr. Baker in with Mr. Gregory? 1301 01:01:56,750 --> 01:01:58,390 I brought my photo for outside the palais. 1302 01:01:58,542 --> 01:01:59,559 - They're not to be disturbed. 1303 01:01:59,583 --> 01:02:01,125 Will you leave it with me. 1304 01:02:01,333 --> 01:02:02,667 - Thanks, good night. 1305 01:02:02,875 --> 01:02:03,875 - Good night. 1306 01:02:49,792 --> 01:02:50,500 That last batch wasn't 1307 01:02:50,708 --> 01:02:52,458 as good as the first Paul. 1308 01:02:52,667 --> 01:02:53,809 No I had a word with sid, 1309 01:02:53,833 --> 01:02:55,393 he's going to talk to the boys about it. 1310 01:02:55,458 --> 01:02:56,601 We won't accept it if they won't 1311 01:02:56,625 --> 01:02:57,833 play ball the way we want it. 1312 01:02:58,042 --> 01:02:58,750 They'll play ball. 1313 01:02:58,958 --> 01:02:59,958 Okay. 1314 01:03:00,083 --> 01:03:01,476 And what about the other little matter? 1315 01:03:01,500 --> 01:03:02,125 The gin? 1316 01:03:02,333 --> 01:03:03,042 Yes? 1317 01:03:03,250 --> 01:03:04,434 If the stuff's as good as they say 1318 01:03:04,458 --> 01:03:05,458 we ought to take some. 1319 01:03:05,500 --> 01:03:06,559 That's what I thought. 1320 01:03:06,583 --> 01:03:07,333 Well we'll talk about it later 1321 01:03:07,542 --> 01:03:08,792 when you've seen spider Blaine. 1322 01:03:09,000 --> 01:03:09,625 Okay. 1323 01:03:09,833 --> 01:03:10,976 What have we done about Toni? 1324 01:03:11,000 --> 01:03:12,833 - I went to her flat, she's alright, 1325 01:03:13,042 --> 01:03:14,762 got a bit of a hangover, I told her to pack. 1326 01:03:14,917 --> 01:03:16,833 - She's your liability you know Paul. 1327 01:03:17,042 --> 01:03:18,184 - Sid's taking her down to the farm 1328 01:03:18,208 --> 01:03:19,417 after we've done the job. 1329 01:03:19,625 --> 01:03:20,750 Ah. 1330 01:03:20,958 --> 01:03:21,958 No thank you. 1331 01:03:22,000 --> 01:03:23,917 Now this wrigley and masterman affair, 1332 01:03:24,125 --> 01:03:26,000 you get there at 11 o'clock sharp. 1333 01:03:26,208 --> 01:03:27,559 If there happens to be a cop there, 1334 01:03:27,583 --> 01:03:29,208 well the boys can deal with it. 1335 01:03:29,417 --> 01:03:32,625 Five minutes later we can be okay to the trucks. 1336 01:03:32,833 --> 01:03:35,101 They'll come in, one behind the other, to the goods entrance 1337 01:03:35,125 --> 01:03:37,375 where the gates will be ready to open. 1338 01:03:37,583 --> 01:03:40,083 I've had the firms name painted on the trucks. 1339 01:03:40,292 --> 01:03:42,583 Well nobody's going to query wrigley and masterman's 1340 01:03:42,792 --> 01:03:46,250 own trucks leaving all the shub after we've got the stuff. 1341 01:03:46,458 --> 01:03:47,125 - I like that. 1342 01:03:47,333 --> 01:03:48,333 Nice touch. 1343 01:03:53,083 --> 01:03:55,203 I better go down and see that everything's okay below. 1344 01:03:55,292 --> 01:03:56,684 We don't want any snoopers around tonight. 1345 01:03:56,708 --> 01:03:58,708 - I've had a pretty good checkup, nobody's talking. 1346 01:03:58,792 --> 01:04:01,833 Police haven't got any further, even your taxi driver 1347 01:04:02,042 --> 01:04:05,625 pal doesn't seem to have been round lately. 1348 01:04:05,833 --> 01:04:09,250 Oh I think that little affair is blowing over nicely. 1349 01:04:09,458 --> 01:04:11,542 - 11 o'clock, this should be easy. 1350 01:04:11,750 --> 01:04:12,750 - Right. 1351 01:05:01,417 --> 01:05:02,417 -Johnny. 1352 01:05:07,708 --> 01:05:09,292 Everything's set for tonight Johnny. 1353 01:05:09,500 --> 01:05:10,643 Got your orders about 11 o'clock. 1354 01:05:10,667 --> 01:05:12,042 - Yeah it's all clear. 1355 01:05:12,250 --> 01:05:13,250 - Evening Mr. Baker. 1356 01:05:13,333 --> 01:05:14,458 - Good evening. 1357 01:05:14,667 --> 01:05:15,333 Be seeing you Johnny. 1358 01:05:15,542 --> 01:05:16,542 - You bet. 1359 01:05:32,875 --> 01:05:35,500 - Annette I want to phone, have you got tuppence? 1360 01:05:35,708 --> 01:05:36,458 - Here you are honey. 1361 01:05:36,667 --> 01:05:38,625 - Oh thanks clear so much. 1362 01:05:41,417 --> 01:05:42,417 - Ted. 1363 01:05:47,208 --> 01:05:48,208 - Hello. 1364 01:05:49,708 --> 01:05:52,750 I think he's around somewhere, hold on, I'll find out. 1365 01:05:54,875 --> 01:05:56,083 Ted Peters! 1366 01:05:56,292 --> 01:05:56,958 - Hello? 1367 01:05:57,167 --> 01:05:58,167 - Phone! 1368 01:05:58,250 --> 01:05:59,375 - Okay coming. 1369 01:05:59,583 --> 01:06:01,042 - Just coming miss. 1370 01:06:02,375 --> 01:06:03,667 - Thanks pop. 1371 01:06:03,875 --> 01:06:04,875 Hello? 1372 01:06:05,667 --> 01:06:06,875 Oh hello sweet. 1373 01:06:09,208 --> 01:06:10,250 They're what? 1374 01:06:11,958 --> 01:06:13,167 Are they? 1375 01:06:13,375 --> 01:06:15,750 - I didn't hear everything, but there's something doing. 1376 01:06:15,958 --> 01:06:17,625 It's at wrigley and masterman's, you know, 1377 01:06:17,833 --> 01:06:19,500 that big store on Oxford street. 1378 01:06:19,708 --> 01:06:22,667 They're timing it for 11 and baker's going to be there. 1379 01:06:22,875 --> 01:06:24,500 - Well where's Toni? 1380 01:06:24,708 --> 01:06:25,708 She's what? 1381 01:06:27,125 --> 01:06:28,792 Not there, well where is she then? 1382 01:06:29,000 --> 01:06:31,542 - They're taking her out of town to some farm. 1383 01:06:31,750 --> 01:06:33,226 - Well that proves she knows something 1384 01:06:33,250 --> 01:06:34,309 and they're trying to get her out of the way 1385 01:06:34,333 --> 01:06:36,000 to stop her talking. 1386 01:06:36,208 --> 01:06:38,248 I'm gonna ring inspector Carter and put him onto it. 1387 01:06:38,417 --> 01:06:40,500 - But Ted I know you're going there yourself. 1388 01:06:40,708 --> 01:06:41,875 You mustn't. 1389 01:06:42,083 --> 01:06:44,792 - I'll just go and look I promise. 1390 01:06:46,125 --> 01:06:47,792 If there's anything that looks suspicious, 1391 01:06:48,000 --> 01:06:50,125 I'll find inspector Carter. 1392 01:06:51,042 --> 01:06:52,292 That a deal? 1393 01:06:52,500 --> 01:06:55,125 - I suppose so, but do take care. 1394 01:06:56,208 --> 01:06:57,292 - Okay. 1395 01:06:57,500 --> 01:06:58,583 - See you later darling. 1396 01:06:58,792 --> 01:06:59,833 Bless you. 1397 01:07:01,542 --> 01:07:02,542 - Bye. 1398 01:07:19,917 --> 01:07:20,958 - Hello Paul. 1399 01:07:22,417 --> 01:07:23,125 - Hello joy. 1400 01:07:23,333 --> 01:07:23,958 - Finished early? 1401 01:07:24,167 --> 01:07:24,958 - No I'm just going out for a minute. 1402 01:07:25,167 --> 01:07:26,167 I'll be back later. 1403 01:07:26,375 --> 01:07:27,375 - Where's Toni? 1404 01:07:27,500 --> 01:07:30,417 - She's at home, feeling a bit sorry for herself. 1405 01:07:30,625 --> 01:07:31,958 - What she needs is a holiday. 1406 01:07:32,167 --> 01:07:34,167 - Why don't you give her one? 1407 01:07:34,375 --> 01:07:37,167 - That's just what I'm going to do. 1408 01:07:54,458 --> 01:07:55,833 - Yes? 1409 01:07:56,042 --> 01:07:56,792 Who is it? 1410 01:07:57,000 --> 01:07:58,000 - Sid. 1411 01:07:58,208 --> 01:08:00,375 - Oh sid, I'm nearly packed, I'll be ready 1412 01:08:00,583 --> 01:08:01,958 by the time you get round. 1413 01:08:02,167 --> 01:08:03,917 - Be over for you in a minute ducky. 1414 01:08:04,125 --> 01:08:06,167 - The sooner the better for me. 1415 01:08:06,375 --> 01:08:07,667 Thanks a lot sid. 1416 01:08:17,250 --> 01:08:18,292 - What do you want? 1417 01:08:18,500 --> 01:08:20,351 - Sorry to butt in like this, but we need your help. 1418 01:08:20,375 --> 01:08:22,175 - This isn't one of my public spirited nights. 1419 01:08:22,292 --> 01:08:22,917 - Really? 1420 01:08:23,125 --> 01:08:24,125 - I'm busy. 1421 01:08:24,208 --> 01:08:24,833 - Going away? 1422 01:08:25,042 --> 01:08:26,726 - I don't usually pack a suitcase to stay at home. 1423 01:08:26,750 --> 01:08:27,976 - No they don't for holloway either. 1424 01:08:28,000 --> 01:08:28,625 - What do you mean? 1425 01:08:28,833 --> 01:08:29,458 - Oh nothing, nothing. 1426 01:08:29,667 --> 01:08:30,893 - I told you all I knew the other night. 1427 01:08:30,917 --> 01:08:31,708 I've nothing more to add. 1428 01:08:31,917 --> 01:08:33,143 - You told it so well that my chief has 1429 01:08:33,167 --> 01:08:34,708 a wan desire to hear it for himself. 1430 01:08:34,917 --> 01:08:36,333 - I'm not going and that's final. 1431 01:08:36,542 --> 01:08:37,167 - Really? 1432 01:08:37,375 --> 01:08:38,000 Now you come along with me 1433 01:08:38,208 --> 01:08:39,518 and I'll tell you some funny stories. 1434 01:08:39,542 --> 01:08:40,917 - I bet you could. 1435 01:08:42,625 --> 01:08:44,875 - And that's all I know. 1436 01:08:45,083 --> 01:08:46,583 - Thank you miss masters. 1437 01:08:46,792 --> 01:08:48,292 You've told me exactly the same story 1438 01:08:48,500 --> 01:08:50,333 as you told sergeant Murray. 1439 01:08:50,542 --> 01:08:52,417 But something new has turned up. 1440 01:08:52,625 --> 01:08:56,167 Last night you quarreled with Mr. Baker. 1441 01:08:56,375 --> 01:08:57,375 - I'd been drinking. 1442 01:08:57,417 --> 01:08:59,625 - Yes but during that quarrel, you mentioned the name 1443 01:08:59,833 --> 01:09:03,083 of Dave Robinson and baker slapped your face. 1444 01:09:03,292 --> 01:09:04,667 Can you explain that? 1445 01:09:04,875 --> 01:09:08,167 - I, I told you I, I'd been drinking. 1446 01:09:08,375 --> 01:09:10,625 - That's not the true explanation. 1447 01:09:10,833 --> 01:09:13,208 But take your time and think it out. 1448 01:09:13,417 --> 01:09:15,792 We've got all night before us 1449 01:09:16,000 --> 01:09:18,542 and there won't be any drinking. 1450 01:09:54,458 --> 01:09:55,458 - Okay. 1451 01:09:57,500 --> 01:10:00,375 - Alright Paul bring the trucks in. 1452 01:11:06,542 --> 01:11:07,625 - Good evening. 1453 01:11:07,833 --> 01:11:10,042 Mr. Peters isn't it? 1454 01:11:10,250 --> 01:11:12,375 What brings you here? 1455 01:11:12,583 --> 01:11:14,667 - Oh hello inspector. 1456 01:11:14,875 --> 01:11:17,667 Then it was a straight tip off, is there anything doing? 1457 01:11:17,875 --> 01:11:19,226 - Oh plenty my men have just gone in. 1458 01:11:19,250 --> 01:11:19,875 The trucks are in there, 1459 01:11:20,083 --> 01:11:21,875 we should be making a pinch at any moment. 1460 01:11:22,083 --> 01:11:23,792 Want to come in and see the fun. 1461 01:11:24,000 --> 01:11:26,917 - Yeah sure, I'd love to get a crack at that jerk baker. 1462 01:11:27,125 --> 01:11:30,500 - You might even have a chance to do that. 1463 01:11:32,375 --> 01:11:34,667 What beats me is how you got on to this. 1464 01:11:34,875 --> 01:11:36,042 Who gave you the tip off? 1465 01:11:36,250 --> 01:11:37,000 - Well it was joy. 1466 01:11:37,208 --> 01:11:39,309 I told inspector Carter she was working at the palais. 1467 01:11:39,333 --> 01:11:41,000 - Well well joy. 1468 01:11:41,208 --> 01:11:43,448 - Yeah she's my fiance, you'll have to meet her sometime. 1469 01:11:43,542 --> 01:11:46,333 - Well I should look foward to it. 1470 01:11:55,167 --> 01:11:57,958 Keep going and don't try anything. 1471 01:12:02,375 --> 01:12:04,184 - Looks as if I've been a bit of a mug again doesn't it. 1472 01:12:04,208 --> 01:12:05,375 - How did you get on to this? 1473 01:12:05,583 --> 01:12:08,042 - You'd be surprised, he's just been good enough to tell me. 1474 01:12:08,250 --> 01:12:10,125 His girlfriend gave him the tip off. 1475 01:12:10,333 --> 01:12:11,042 - Girlfriend? 1476 01:12:11,250 --> 01:12:13,042 - Your latest weakness. 1477 01:12:13,250 --> 01:12:16,292 Joy the demure little dance hostess. 1478 01:12:16,500 --> 01:12:19,167 I'm going straight back to take care of her. 1479 01:12:19,375 --> 01:12:20,875 You look after Peters. 1480 01:12:21,083 --> 01:12:23,083 It should be right up your street. 1481 01:12:23,292 --> 01:12:25,500 - Yes right up my street. 1482 01:12:25,708 --> 01:12:27,708 We'll leave him here for the cops. 1483 01:12:27,917 --> 01:12:29,500 Don't worry g, he won't talk. 1484 01:12:29,708 --> 01:12:31,684 - You've gotta work fast Paul and get back to marsh road, 1485 01:12:31,708 --> 01:12:32,333 see you there. 1486 01:12:32,542 --> 01:12:33,167 - Okay. 1487 01:12:33,375 --> 01:12:34,375 Move. 1488 01:12:36,083 --> 01:12:38,000 Get that stuff loaded up boys hurry. 1489 01:12:38,208 --> 01:12:39,750 Pogson come with me. 1490 01:12:57,875 --> 01:12:59,375 That'll hold him for awhile. 1491 01:12:59,583 --> 01:13:01,343 Go help the other's load up and then get out. 1492 01:13:01,458 --> 01:13:02,917 I'll deal with him. 1493 01:13:16,000 --> 01:13:17,500 - Okay get going Jim. 1494 01:13:17,708 --> 01:13:18,792 Load up first. 1495 01:13:32,833 --> 01:13:35,792 Trucks are loaded, should I help you tie him up? 1496 01:13:36,000 --> 01:13:37,208 - No. 1497 01:13:37,417 --> 01:13:39,875 You clear off, I can handle it. 1498 01:13:50,083 --> 01:13:51,958 - Okay first get going. 1499 01:15:35,333 --> 01:15:36,958 - Try and think back miss masters. 1500 01:15:37,167 --> 01:15:38,333 - You're wasting your time. 1501 01:15:38,542 --> 01:15:40,042 - You think so? 1502 01:15:40,250 --> 01:15:41,730 You know I've got an idea if you try. 1503 01:15:46,625 --> 01:15:49,167 Inspector Carter here. 1504 01:15:49,375 --> 01:15:50,000 Who? 1505 01:15:50,208 --> 01:15:51,375 - Ted Peters. 1506 01:15:51,583 --> 01:15:52,583 - Yes Peters? 1507 01:15:55,375 --> 01:15:56,375 You what? 1508 01:15:58,333 --> 01:15:59,333 Yes. 1509 01:16:00,167 --> 01:16:01,167 Where? 1510 01:16:05,000 --> 01:16:06,708 Right I'll see to it. 1511 01:16:07,625 --> 01:16:09,750 - There's been a job down at wrigley and masterman's, 1512 01:16:09,958 --> 01:16:10,750 that's Peters phoning from the store. 1513 01:16:10,958 --> 01:16:12,125 He's laid baker out. 1514 01:16:12,333 --> 01:16:13,851 He's now on his way to the camelwood palais. 1515 01:16:13,875 --> 01:16:14,500 - That'll be two cars. 1516 01:16:14,708 --> 01:16:15,851 - Yes tend to the vigo's will you? 1517 01:16:15,875 --> 01:16:17,195 - I suppose you want to come sir? 1518 01:16:17,250 --> 01:16:18,250 - I just hate to miss it. 1519 01:16:18,333 --> 01:16:19,917 You heard that, we've got baker. 1520 01:16:20,125 --> 01:16:22,018 Won't be long before we've got the rest of the gang. 1521 01:16:22,042 --> 01:16:23,393 Now if you want to help yourself, the best thing 1522 01:16:23,417 --> 01:16:26,292 you can do is talk and talk quickly. 1523 01:16:27,500 --> 01:16:28,500 - Okay. 1524 01:16:30,458 --> 01:16:31,458 - Yes, okay. 1525 01:16:31,500 --> 01:16:33,875 - Alright thank you sir. 1526 01:16:34,083 --> 01:16:36,875 - Hm3 from m257 message number 107, 1527 01:16:41,000 --> 01:16:43,333 wrigley and masterman shop premises, 1528 01:16:43,542 --> 01:16:46,583 number 907 Oxford street, broken into. 1529 01:16:48,667 --> 01:16:50,208 Pick up Paul baker. 1530 01:17:05,875 --> 01:17:09,250 - Hm2 from m257, message number 925, 1531 01:17:10,542 --> 01:17:12,833 proceed to palais de danse marsh road. 1532 01:17:13,042 --> 01:17:15,833 Pick up mister ej Gregory, manager. 1533 01:17:24,042 --> 01:17:26,083 - Johnny, send joy goodall up here at once. 1534 01:17:26,292 --> 01:17:27,958 Then get your coat on and come up as well. 1535 01:17:28,167 --> 01:17:28,792 Car ready? 1536 01:17:29,000 --> 01:17:29,708 - Yes sir. 1537 01:17:29,917 --> 01:17:31,309 - Good, have it brought round to the side door 1538 01:17:31,333 --> 01:17:33,625 before you come up and hurry. 1539 01:17:46,417 --> 01:17:47,417 Come in. 1540 01:17:48,667 --> 01:17:50,000 Ah hello joy. 1541 01:17:50,208 --> 01:17:51,458 - You sent for me? 1542 01:17:51,667 --> 01:17:52,667 - Yes. 1543 01:17:53,417 --> 01:17:55,292 We're going on a little trip. 1544 01:17:55,500 --> 01:17:56,643 I'm sure you're not going to be silly enough 1545 01:17:56,667 --> 01:17:57,792 to raise any objections. 1546 01:17:58,000 --> 01:18:00,750 A little object lesson in minding ones own business. 1547 01:18:00,958 --> 01:18:02,559 The trouble is, I don't think you can possibly 1548 01:18:02,583 --> 01:18:04,875 be allowed to profit by it. 1549 01:18:05,083 --> 01:18:07,083 By this time young Mr. Peters has already 1550 01:18:07,292 --> 01:18:09,667 received his lesson from Mr. Baker. 1551 01:18:09,875 --> 01:18:11,375 - Where's Ted? 1552 01:18:11,583 --> 01:18:12,250 What have you done to him? 1553 01:18:12,458 --> 01:18:14,268 - I do not guess, I should think he is well on his way 1554 01:18:14,292 --> 01:18:17,125 to meeting his friend Dave Robinson. 1555 01:18:17,333 --> 01:18:18,393 I wouldn't take too much to heart, 1556 01:18:18,417 --> 01:18:20,583 you have worries enough of your own. 1557 01:18:20,792 --> 01:18:22,500 - Nothing to the worries you've got coming. 1558 01:18:22,708 --> 01:18:23,333 If you hurt him. 1559 01:18:23,542 --> 01:18:24,208 - I said keep calm. 1560 01:18:24,417 --> 01:18:25,208 - Already gov. 1561 01:18:25,417 --> 01:18:26,667 - Take her down to the car. 1562 01:18:26,875 --> 01:18:27,500 - Is she? 1563 01:18:27,708 --> 01:18:28,708 - Yes a narc. 1564 01:18:28,875 --> 01:18:29,500 - Well. 1565 01:18:29,708 --> 01:18:31,000 Who would've thought that. 1566 01:18:31,208 --> 01:18:32,768 Now lively joy, I'm more afraid of these 1567 01:18:32,792 --> 01:18:35,083 firearms I've got in me hand. 1568 01:18:45,792 --> 01:18:46,417 - What are you laughing at? 1569 01:18:46,625 --> 01:18:49,417 - I said I would laugh like a drain if that boy was right. 1570 01:18:49,625 --> 01:18:50,250 - Well don't. 1571 01:18:50,458 --> 01:18:51,750 - No. 1572 01:19:11,375 --> 01:19:12,434 Paul baker I'm arresting you for 1573 01:19:12,458 --> 01:19:13,938 breaking and entering these premises. 1574 01:19:14,083 --> 01:19:15,875 Anything you say may be used in evidence. 1575 01:19:16,083 --> 01:19:17,208 Come along now. 1576 01:19:41,000 --> 01:19:42,542 - Now no noise joy. 1577 01:20:36,000 --> 01:20:37,101 - By the way sir, that's Gregory. 1578 01:20:37,125 --> 01:20:37,917 - He seems to be in a temper. 1579 01:20:38,125 --> 01:20:39,125 - Yes. 1580 01:21:11,500 --> 01:21:12,500 - Joy! 1581 01:21:12,542 --> 01:21:14,667 - I thought I told you to keep out of this? 1582 01:21:14,875 --> 01:21:17,167 But I'm not sorry you didn't. 1583 01:21:17,375 --> 01:21:19,083 - I think I better get her home inspector. 1584 01:21:19,292 --> 01:21:20,083 - Yes that's a good idea. 1585 01:21:20,292 --> 01:21:20,958 See to it will you? 1586 01:21:21,167 --> 01:21:23,458 - Yeah Williams, get young Sherlock Holmes a taxi. 1587 01:21:23,667 --> 01:21:24,292 Very good sir. 1588 01:21:24,500 --> 01:21:25,500 Okay. 1589 01:21:31,292 --> 01:21:32,750 - Your poor face. 1590 01:21:32,958 --> 01:21:34,458 - Well you know it may improve it. 1591 01:21:41,375 --> 01:21:42,375 - Taxi! 104866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.