Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:03,086
[cackles]
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,590
Previously on "Chucky"...
3
00:00:07,632 --> 00:00:11,219
- God damn it.
This house isn't evil enough.
4
00:00:11,261 --> 00:00:13,096
We've gotta think bigger.
5
00:00:13,138 --> 00:00:16,349
Millions have died
because of the decisions
6
00:00:16,391 --> 00:00:20,270
made inside those walls.
7
00:00:20,311 --> 00:00:22,772
[gunshot]
[glass shatters]
8
00:00:22,814 --> 00:00:26,109
- Jennifer Tilly, for the crime
of murder in the first degree,
9
00:00:26,151 --> 00:00:27,819
you are hereby
sentenced to death.
10
00:00:27,861 --> 00:00:30,488
Fais d'elle ma marionette!
11
00:00:30,530 --> 00:00:32,365
[laughs]
12
00:00:32,407 --> 00:00:34,117
- Is there anything
I can get for you?
13
00:00:34,159 --> 00:00:36,870
- On my way in,
I counted six guards.
14
00:00:36,911 --> 00:00:40,457
What I need from you is to geta single personal item
15
00:00:40,498 --> 00:00:43,084
from each one of these guards
and bring it to me.
16
00:00:43,126 --> 00:00:44,794
Give it to me straight, Doc.
17
00:00:44,836 --> 00:00:47,213
There's got to besomething you can do.
18
00:00:47,255 --> 00:00:49,758
I mean, I can't actually die.
19
00:00:49,799 --> 00:00:52,218
- It will take an evil
of a magnitude
20
00:00:52,260 --> 00:00:54,054
even you can't comprehend.
21
00:00:54,095 --> 00:00:56,014
I'm intrigued.
22
00:00:56,056 --> 00:00:57,223
I miss him too.
23
00:00:57,265 --> 00:00:58,767
- You don't have
to miss him, Daddy.
24
00:00:58,808 --> 00:01:00,268
He's right there.
25
00:01:00,310 --> 00:01:01,561
- There's a killer
stalking the White House,
26
00:01:01,603 --> 00:01:03,313
and you're insisting
on throwing a party.
27
00:01:03,355 --> 00:01:05,398
- I'm insisting
on setting a trap.
28
00:01:05,440 --> 00:01:09,736
- They can be my last three
sacred offerings.
29
00:01:09,778 --> 00:01:12,405
And I'll be freeof this curse.
30
00:01:12,447 --> 00:01:14,866
- That's a nice costume
you have there.
31
00:01:14,908 --> 00:01:16,576
You lost?
32
00:01:17,786 --> 00:01:18,912
Hey.
33
00:01:18,953 --> 00:01:19,954
Where is Caroline?
34
00:01:19,996 --> 00:01:21,664
- Who's Caroline?
- I knew it.
35
00:01:21,706 --> 00:01:24,459
You just used me to get inside,
just like everyone else.
36
00:01:24,501 --> 00:01:27,087
- I just wish I could go
to the White House with you.
37
00:01:27,128 --> 00:01:29,756
- It's just till I kill
six people.
38
00:01:29,798 --> 00:01:31,591
It'll fly by.
39
00:01:31,633 --> 00:01:35,136
[people screaming]
[chandelier shatters]
40
00:01:35,178 --> 00:01:40,517
- Damballa!
Why have you forsaken me?
41
00:01:40,558 --> 00:01:44,646
[grunts]
I'm fucking dying!
42
00:01:46,147 --> 00:01:47,816
[camera shutters clicking]
43
00:01:47,857 --> 00:01:50,276
Ladies and gentlemen,
44
00:01:50,318 --> 00:01:52,862
as your Commander in Chief,
45
00:01:52,904 --> 00:01:57,242
it is my duty to confront
the terrible weight of any loss
46
00:01:57,283 --> 00:01:59,577
that we suffer
on the battlefield.
47
00:02:01,329 --> 00:02:04,207
As many of you know,
48
00:02:04,249 --> 00:02:07,502
my family and I are
no strangers to tragedy.
49
00:02:09,212 --> 00:02:11,339
And while this might be
the White House,
50
00:02:11,381 --> 00:02:14,300
for me and my family,
it is also home.
51
00:02:14,342 --> 00:02:16,928
[eerie music]
52
00:02:16,970 --> 00:02:19,514
We're devastated
53
00:02:19,556 --> 00:02:22,809
by the tragedy
that unfolded here last night.
54
00:02:22,851 --> 00:02:24,310
Daddy.
55
00:02:24,352 --> 00:02:27,564
* *
56
00:02:27,605 --> 00:02:31,234
- Um--
57
00:02:31,276 --> 00:02:33,194
uh...
58
00:02:33,236 --> 00:02:36,322
God, sorry.
59
00:02:38,658 --> 00:02:40,994
Most of the guests last night
were also
60
00:02:41,036 --> 00:02:43,121
close friends and colleagues,
61
00:02:43,163 --> 00:02:44,497
men and women
that have dedicated
62
00:02:44,539 --> 00:02:47,000
their entire lives
to public service--
63
00:02:47,042 --> 00:02:48,668
Daddy.
64
00:02:48,710 --> 00:02:51,212
* *
65
00:02:51,254 --> 00:02:53,882
- Many of the guests here
last night were--
66
00:02:53,923 --> 00:02:55,216
[gasps]
67
00:02:55,258 --> 00:02:57,844
- [crowd chattering]
- Mr. President?
68
00:02:57,886 --> 00:02:59,387
Daddy, no.
69
00:02:59,429 --> 00:03:02,474
[voices echoing]
70
00:03:02,515 --> 00:03:06,186
Daddy. Daddy, no.
71
00:03:06,227 --> 00:03:07,771
Daddy.
72
00:03:07,812 --> 00:03:11,941
[echoing] Daddy, Daddy, Daddy,Daddy, Daddy, Daddy.
73
00:03:11,983 --> 00:03:14,694
- Good morning,
ladies and gentlemen.
74
00:03:14,736 --> 00:03:16,905
Obviously, these are
very difficult times
75
00:03:16,946 --> 00:03:19,532
for the President
and the First Family.
76
00:03:19,574 --> 00:03:21,701
We ask that you respect
their privacy as they grieve.
77
00:03:21,743 --> 00:03:23,328
[all shouting]
Thank you.
78
00:03:26,414 --> 00:03:28,583
Oh, Madam First Lady,
79
00:03:28,625 --> 00:03:30,335
I didn't think
you were still coming
80
00:03:30,377 --> 00:03:32,545
after that debacle
of a press conference.
81
00:03:32,587 --> 00:03:36,549
- He's tired, is all.
- Of course. You know him best.
82
00:03:36,591 --> 00:03:39,219
But given the President's
demeanor this morning,
83
00:03:39,260 --> 00:03:41,763
I have to ask,
84
00:03:41,805 --> 00:03:44,891
did you tell him
about our little project?
85
00:03:44,933 --> 00:03:47,727
- This cleanup we're doing?
- Of course not.
86
00:03:47,769 --> 00:03:49,771
James doesn't know anything
about what's going on,
87
00:03:49,813 --> 00:03:51,898
and that's how
it's going to stay.
88
00:03:51,940 --> 00:03:53,775
- Secrets like that
can be hard to keep.
89
00:03:53,817 --> 00:03:54,651
I should know.
90
00:03:54,693 --> 00:03:55,610
Not when you're keeping them
91
00:03:55,652 --> 00:03:57,237
to protect your family
92
00:03:57,278 --> 00:03:59,447
and everything you've worked
to build.
93
00:03:59,489 --> 00:04:01,700
Now, Mr. Pryce,
any other questions,
94
00:04:01,741 --> 00:04:04,577
or can I ask you
some of my own?
95
00:04:04,619 --> 00:04:06,621
What have you found?
96
00:04:06,663 --> 00:04:09,249
- Well, after the mishap
on Halloween,
97
00:04:09,290 --> 00:04:12,002
I did a little digging
98
00:04:12,043 --> 00:04:14,504
before the Secret Service
and D.C. Police
99
00:04:14,546 --> 00:04:16,006
could get their paws in things.
100
00:04:16,047 --> 00:04:18,633
The chandelier didn't fall
by accident.
101
00:04:18,675 --> 00:04:21,344
Someone loosened the bolts.
102
00:04:21,386 --> 00:04:23,513
Our killer is getting
more brazen.
103
00:04:23,555 --> 00:04:24,889
And the bolder he gets,
104
00:04:24,931 --> 00:04:27,517
the more we risk losing control
of the narrative.
105
00:04:27,559 --> 00:04:31,646
It might be time
to change the game plan.
106
00:04:31,688 --> 00:04:34,607
We could feed some
of what we know to the media.
107
00:04:34,649 --> 00:04:37,277
I hope you're kidding.
108
00:04:37,318 --> 00:04:38,611
We're knee-deep in this.
109
00:04:38,653 --> 00:04:40,488
There's no exposing
the truth now.
110
00:04:40,530 --> 00:04:43,450
If it comes out
that we knew something,
111
00:04:43,491 --> 00:04:46,286
we'll look negligent,
or worse, complicit.
112
00:04:46,327 --> 00:04:48,079
That's certainly a risk.
113
00:04:48,121 --> 00:04:49,581
No.
114
00:04:49,622 --> 00:04:52,334
The only way
to protect the President,
115
00:04:52,375 --> 00:04:55,128
my family, and ourselves,
I'll remind you,
116
00:04:55,170 --> 00:04:57,005
is to push through it.
117
00:04:59,090 --> 00:05:02,469
[tense music]
118
00:05:02,510 --> 00:05:07,140
- Then there's something else
you need to see.
119
00:05:07,182 --> 00:05:09,100
There.
120
00:05:09,142 --> 00:05:11,144
Watch there.
121
00:05:11,186 --> 00:05:14,689
* *
122
00:05:14,731 --> 00:05:17,150
I'm sorry to say this, but...
123
00:05:17,192 --> 00:05:21,196
we might be dealing
with something else entirely.
124
00:05:21,237 --> 00:05:25,450
Does that figure look familiar,
Madam First Lady?
125
00:05:27,202 --> 00:05:28,536
No.
126
00:05:28,578 --> 00:05:31,915
It could be anything--
a trick of light, glitch.
127
00:05:31,956 --> 00:05:34,501
It's meaningless.
128
00:05:34,542 --> 00:05:38,296
You're here to find a killer,
so find him.
129
00:05:38,338 --> 00:05:44,344
* *
130
00:05:44,386 --> 00:05:47,347
[playful spooky music]
131
00:05:47,389 --> 00:05:54,521
* *
132
00:06:03,238 --> 00:06:06,199
{\an8}[unsettling piano music]
133
00:06:06,241 --> 00:06:10,286
{\an8}* *
134
00:06:10,328 --> 00:06:12,205
{\an8}Hey, guys?
135
00:06:12,247 --> 00:06:14,708
{\an8}Hi, Dad.
136
00:06:14,749 --> 00:06:17,585
{\an8}Grant, have you seen my book?
137
00:06:19,421 --> 00:06:21,381
{\an8}How you holding up?
138
00:06:21,423 --> 00:06:24,300
{\an8}- [sighs]
Never been better.
139
00:06:24,342 --> 00:06:25,802
{\an8}Right.
140
00:06:25,844 --> 00:06:27,053
{\an8}Hey, maybe when
this is all over,
141
00:06:27,095 --> 00:06:29,514
{\an8}you can tell me about
that girl you're seeing.
142
00:06:29,556 --> 00:06:31,891
{\an8}- You should be using
the past tense.
143
00:06:31,933 --> 00:06:33,977
{\an8}- What is that
supposed to mean?
144
00:06:34,019 --> 00:06:35,520
{\an8}Means it's over.
145
00:06:35,562 --> 00:06:36,855
{\an8}She was more interested
in where I live
146
00:06:36,896 --> 00:06:38,148
{\an8}and what my dad does
for a living.
147
00:06:38,189 --> 00:06:39,691
{\an8}She never gave a shit
about getting to know me.
148
00:06:39,733 --> 00:06:41,818
{\an8}Hey, hey, hey, language.
149
00:06:43,611 --> 00:06:47,240
{\an8}- I'm sorry.
- Henry, I'll be in the car.
150
00:06:47,282 --> 00:06:49,159
{\an8}Hey, buddy.
151
00:06:49,200 --> 00:06:50,535
{\an8}Come here for a second.
152
00:06:50,577 --> 00:06:54,581
{\an8}How are you, pal?
153
00:06:54,622 --> 00:06:56,499
{\an8}Where's your doll?
154
00:06:56,541 --> 00:06:59,586
{\an8}He's resting.
155
00:06:59,627 --> 00:07:02,130
{\an8}Why is he resting?
156
00:07:02,172 --> 00:07:05,091
{\an8}Because he's sick.
157
00:07:05,133 --> 00:07:06,843
{\an8}He's so sick.
158
00:07:06,885 --> 00:07:10,388
{\an8}I'm afraid
he's gonna die again.
159
00:07:10,430 --> 00:07:12,557
{\an8}Hey.
160
00:07:12,599 --> 00:07:14,601
{\an8}Do you ever see Joseph?
161
00:07:14,642 --> 00:07:17,479
{\an8}I see him every day.
162
00:07:17,520 --> 00:07:19,731
{\an8}No, not the doll.
163
00:07:21,483 --> 00:07:23,443
{\an8}The real Joseph, your brother.
164
00:07:23,485 --> 00:07:24,903
{\an8}Do you ever see him?
165
00:07:24,944 --> 00:07:27,280
{\an8}Henry.
166
00:07:27,322 --> 00:07:29,282
{\an8}I think it's time to go.
167
00:07:29,324 --> 00:07:34,788
{\an8}* *
168
00:07:34,829 --> 00:07:37,707
{\an8}- Hey, try and have
a good day, OK, buddy?
169
00:07:37,749 --> 00:07:39,918
{\an8}- Maybe you should
get some rest.
170
00:07:43,254 --> 00:07:44,798
{\an8}All I'm saying is,
171
00:07:44,839 --> 00:07:46,841
{\an8}we saw how hard it was
to get to Chucky.
172
00:07:46,883 --> 00:07:48,718
{\an8}He knows that as long
as he's in the White House,
173
00:07:48,760 --> 00:07:51,304
{\an8}we have to play
by different rules.
174
00:07:51,346 --> 00:07:52,764
{\an8}- It doesn't matter
if he's in the White House
175
00:07:52,806 --> 00:07:54,641
{\an8}or a White Castle.
176
00:07:54,683 --> 00:07:56,309
{\an8}He knows where my sister is.
177
00:07:56,351 --> 00:07:58,103
{\an8}I'm going to make him tell me.
178
00:07:58,144 --> 00:07:59,813
{\an8}Lexy's right.
179
00:07:59,854 --> 00:08:02,565
{\an8}Our job is the same either way.
180
00:08:02,607 --> 00:08:05,443
{\an8}Save Caroline, kill Chucky.
181
00:08:05,485 --> 00:08:07,070
{\an8}But in a hurry.
182
00:08:07,112 --> 00:08:09,364
{\an8}If the Halloween party is
a sign of what's to come,
183
00:08:09,406 --> 00:08:10,990
{\an8}Chucky's out for blood.
184
00:08:11,032 --> 00:08:13,702
{\an8}Something doesn't make sense.
185
00:08:13,743 --> 00:08:16,788
{\an8}I mean, Chucky can kill
anywhere he wants.
186
00:08:16,830 --> 00:08:18,248
{\an8}Why is he doing this?
187
00:08:18,289 --> 00:08:20,792
{\an8}- I don't think
it's a commemorative pen set.
188
00:08:20,834 --> 00:08:22,502
{\an8}We have to get back in there.
189
00:08:22,544 --> 00:08:25,296
{\an8}Yeah, slight snag.
190
00:08:25,338 --> 00:08:28,174
{\an8}Grant is not my biggest fan
at the moment.
191
00:08:28,216 --> 00:08:29,759
{\an8}He was upset.
192
00:08:29,801 --> 00:08:33,680
{\an8}Like, "not answering my texts"
upset.
193
00:08:33,722 --> 00:08:35,515
{\an8}- Oh.
- This isn't good.
194
00:08:35,557 --> 00:08:37,183
{\an8}Boys are so fragile.
195
00:08:37,225 --> 00:08:39,602
{\an8}It's all male ego-tripping
bullshit with you guys.
196
00:08:39,644 --> 00:08:41,521
{\an8}- You have to make it up
with him.
197
00:08:41,563 --> 00:08:44,024
{\an8}Look, he feels rejected.
198
00:08:44,065 --> 00:08:46,526
{\an8}He thinks I used him to get
a behind-the-scenes tour.
199
00:08:46,568 --> 00:08:48,194
{\an8}You did.
200
00:08:48,236 --> 00:08:50,447
{\an8}- I just need to show him
that I don't care at all
201
00:08:50,488 --> 00:08:51,865
{\an8}that his dad's the president.
202
00:08:51,906 --> 00:08:54,034
{\an8}I just care about my sister.
203
00:08:54,075 --> 00:08:56,870
{\an8}- So do you think
you can fix it with him?
204
00:08:56,911 --> 00:08:58,913
{\an8}Let's see, can I manage
205
00:08:58,955 --> 00:09:01,583
{\an8}a proud, delicate,
wounded teenage boy
206
00:09:01,624 --> 00:09:04,210
{\an8}who's painfully
head-over-heels into me?
207
00:09:04,252 --> 00:09:06,713
{\an8}Yeah, I think I got this.
208
00:09:06,755 --> 00:09:10,717
{\an8}[ominous music]
209
00:09:10,759 --> 00:09:12,510
{\an8}[knock at door]
210
00:09:12,552 --> 00:09:17,891
{\an8}* *
211
00:09:17,932 --> 00:09:22,187
{\an8}[door clicks, creaks]
212
00:09:22,228 --> 00:09:25,732
{\an8}[cart rattling]
213
00:09:25,774 --> 00:09:28,735
{\an8}[wheels squeaking]
214
00:09:28,777 --> 00:09:35,909
* *
215
00:09:37,744 --> 00:09:40,747
- They don't pay me enough
for this shit.
216
00:09:45,543 --> 00:09:49,130
[coughs]
217
00:09:49,172 --> 00:09:56,137
* *
218
00:10:11,903 --> 00:10:14,823
[suspenseful music]
219
00:10:14,864 --> 00:10:21,996
* *
220
00:10:31,381 --> 00:10:34,342
[exhales]
221
00:10:36,386 --> 00:10:39,180
[clearing throat]
222
00:10:42,434 --> 00:10:46,730
[coughing and retching]
223
00:10:46,771 --> 00:10:53,903
* *
224
00:11:00,618 --> 00:11:03,496
[sighs]
225
00:11:03,538 --> 00:11:06,499
Ah, what's the point?
226
00:11:06,541 --> 00:11:11,129
Do you ever feel like
the thrill is gone?
227
00:11:11,171 --> 00:11:14,090
Like nothing even matters
anymore?
228
00:11:14,132 --> 00:11:16,968
I used to live for this shit.
229
00:11:17,010 --> 00:11:19,846
You dying in agony,
230
00:11:19,888 --> 00:11:23,183
me gleefully watching you
die in agony.
231
00:11:23,224 --> 00:11:25,518
[choking]
232
00:11:25,560 --> 00:11:30,357
- You just can't imagine how
disappointing this is for me.
233
00:11:30,398 --> 00:11:33,193
[exhales]
234
00:11:33,234 --> 00:11:36,071
- Now I gotta fucking
clean this up.
235
00:11:42,577 --> 00:11:43,161
We were right there,
236
00:11:44,287 --> 00:11:46,664
and we still couldn't stop
Chucky.
237
00:11:46,706 --> 00:11:49,250
OK, you want to hear my plan?
238
00:11:49,292 --> 00:11:51,419
- You know I always love
a plan.
239
00:11:51,461 --> 00:11:54,005
- OK, so the White House has
underground tunnels.
240
00:11:54,047 --> 00:11:55,715
They've been around
for decades.
241
00:11:55,757 --> 00:11:56,925
They go to and from
the Residence.
242
00:11:56,966 --> 00:11:58,093
So all we need to do
is find a tunnel.
243
00:11:58,134 --> 00:11:59,928
- This isn't
"National Treasure," babe.
244
00:11:59,969 --> 00:12:02,055
I've already looked
into those tunnels.
245
00:12:02,097 --> 00:12:04,766
They're not dusty caverns
we access by solving riddles.
246
00:12:04,808 --> 00:12:06,184
They're high security
passageways,
247
00:12:06,226 --> 00:12:08,353
crawling with armed guards.
248
00:12:08,395 --> 00:12:09,562
[sighs]
249
00:12:09,604 --> 00:12:11,064
- well, you know I love it
when you come up
250
00:12:11,106 --> 00:12:12,273
with creative solutions.
251
00:12:12,315 --> 00:12:13,942
Yeah, well, I'll let you know
252
00:12:13,983 --> 00:12:15,402
when I think
of a creative solution
253
00:12:15,443 --> 00:12:18,613
for a killer doll
wielding voodoo magic.
254
00:12:18,655 --> 00:12:22,409
Yeah.
255
00:12:22,450 --> 00:12:24,911
Oh, my God.
Jake, you're a genius.
256
00:12:24,953 --> 00:12:27,497
How come we didn't think
about this sooner?
257
00:12:27,539 --> 00:12:30,250
[keyboard clacking]
258
00:12:30,291 --> 00:12:32,085
We kill Chucky over and over.
259
00:12:32,127 --> 00:12:33,294
But he always comes back,
right?
260
00:12:33,336 --> 00:12:34,337
- Mm-hmm.
261
00:12:34,379 --> 00:12:36,464
- Killing him normally
is useless.
262
00:12:36,506 --> 00:12:38,633
If Charles Lee Ray
can manipulate magic,
263
00:12:38,675 --> 00:12:40,051
maybe we can too.
264
00:12:40,093 --> 00:12:42,303
It's time we give Chucky
a taste of his own medicine,
265
00:12:42,345 --> 00:12:44,264
voodoo style.
266
00:12:44,305 --> 00:12:46,474
Well, where do we start?
267
00:12:46,516 --> 00:12:48,476
I mean, where do we go?
268
00:12:48,518 --> 00:12:51,646
- We start by searching
for voodoo on the dark web.
269
00:12:51,688 --> 00:12:54,774
If we combine the metadata of
users who post on these sites,
270
00:12:54,816 --> 00:12:55,859
it'll isolate
common denominators
271
00:12:55,900 --> 00:12:57,027
that lead us to the main--
272
00:12:57,068 --> 00:12:58,278
- You want to say that
in English?
273
00:12:58,319 --> 00:13:02,032
- Oh, a metaphysical expert.
Of course.
274
00:13:04,451 --> 00:13:06,036
This is where we go.
275
00:13:09,581 --> 00:13:12,417
- He's in Georgia,
about a day's drive away.
276
00:13:12,459 --> 00:13:14,336
[sighs]
277
00:13:14,377 --> 00:13:16,463
Road trip?
278
00:13:16,504 --> 00:13:20,133
- Neither of us have
a driver's license.
279
00:13:20,175 --> 00:13:22,260
Can't be that hard.
280
00:13:26,014 --> 00:13:29,392
[door clicks]
281
00:13:29,434 --> 00:13:33,146
[somber music]
282
00:13:33,188 --> 00:13:36,900
Joseph, you look really sick.
283
00:13:36,941 --> 00:13:41,196
- Yeah, well,
I told you, I'm dying.
284
00:13:41,237 --> 00:13:44,157
You can't die, not again.
285
00:13:44,199 --> 00:13:47,327
Hey, hey, watch it!
286
00:13:48,661 --> 00:13:51,831
[groans]
Oh, go ahead.
287
00:13:51,873 --> 00:13:53,208
- I want to make you
feel better.
288
00:13:53,249 --> 00:13:55,919
- I don't think
that's possible, kid.
289
00:13:55,960 --> 00:13:58,755
[coughs]
290
00:13:58,797 --> 00:14:02,592
- Are you cold?
I have your favorite blankie.
291
00:14:07,681 --> 00:14:10,642
[music darkens]
292
00:14:10,684 --> 00:14:15,730
* *
293
00:14:15,772 --> 00:14:18,733
[flesh squelching]
294
00:14:18,775 --> 00:14:20,652
* *
295
00:14:20,694 --> 00:14:23,988
[moaning]
296
00:14:24,030 --> 00:14:31,162
* *
297
00:14:35,333 --> 00:14:37,085
Henry?
298
00:14:37,127 --> 00:14:39,379
[gunshot]
[glass shatters]
299
00:14:41,131 --> 00:14:43,049
[screams]
300
00:14:43,091 --> 00:14:44,384
[gasps]
301
00:14:44,426 --> 00:14:46,845
[footsteps retreating]
[door clicks]
302
00:14:46,886 --> 00:14:48,930
It's my face, isn't it?
303
00:14:48,972 --> 00:14:50,724
[suspenseful music]
304
00:14:50,765 --> 00:14:53,852
[groans]
305
00:14:53,893 --> 00:14:56,104
- Mommy, it's Teddy!
He's in my room!
306
00:14:56,146 --> 00:14:59,441
- What? No. Sweetheart, no,
Teddy is gone.
307
00:14:59,482 --> 00:15:00,692
- [sobbing]
No, he's real!
308
00:15:00,734 --> 00:15:02,402
- It's just your big
imagination again.
309
00:15:02,444 --> 00:15:04,612
- Shh.
- He looked at me.
310
00:15:04,654 --> 00:15:06,156
He was trying
to tell me something.
311
00:15:06,197 --> 00:15:09,367
Please go talk to him, Mommy.
312
00:15:09,409 --> 00:15:11,286
OK, OK.
313
00:15:11,327 --> 00:15:13,747
I'll go take a look, OK?
314
00:15:13,788 --> 00:15:16,249
Please, be careful, Mommy.
315
00:15:16,291 --> 00:15:19,461
[eerie music]
316
00:15:19,502 --> 00:15:26,092
* *
317
00:15:46,863 --> 00:15:50,200
Oh, Henry.
318
00:16:04,130 --> 00:16:07,175
[suspenseful music]
319
00:16:13,139 --> 00:16:20,271
* *
320
00:16:25,652 --> 00:16:27,028
[coughs weakly]
321
00:16:27,070 --> 00:16:29,197
Now I can't even get it up.
322
00:16:41,292 --> 00:16:42,669
[phone chimes]
323
00:16:45,130 --> 00:16:48,633
[knocking on door]
324
00:16:48,675 --> 00:16:51,011
Was that Lexy?
325
00:16:51,052 --> 00:16:54,556
No.
326
00:16:54,597 --> 00:16:56,057
[sighs]
327
00:16:56,099 --> 00:16:58,977
OK, yes.
328
00:16:59,019 --> 00:17:01,229
But I'm not texting back.
329
00:17:01,271 --> 00:17:03,023
I'm pretty sure it's over.
330
00:17:03,064 --> 00:17:05,942
I mean, when ten people die
on your first date,
331
00:17:05,984 --> 00:17:08,111
it's kind of a mood killer.
332
00:17:08,153 --> 00:17:10,447
On top of, you know--
[scoffs]
333
00:17:10,488 --> 00:17:13,116
The fact that she wasn't
interested in me.
334
00:17:13,158 --> 00:17:15,201
I'm so sorry.
335
00:17:15,243 --> 00:17:19,789
- I mean, she apologized,
but, like--
336
00:17:19,831 --> 00:17:22,459
Grant,
337
00:17:22,500 --> 00:17:24,878
sometimes,
the hard truth is that
338
00:17:24,919 --> 00:17:27,547
apologies just aren't enough.
339
00:17:27,589 --> 00:17:30,008
A relationship requires trust,
340
00:17:30,050 --> 00:17:33,511
and Lexy broke yours.
341
00:17:33,553 --> 00:17:37,307
The right person will be able
to see and appreciate
342
00:17:37,349 --> 00:17:41,978
who you are
outside of all of this.
343
00:17:42,020 --> 00:17:45,065
Yeah.
344
00:17:45,106 --> 00:17:46,524
Yeah, I guess you're right.
345
00:17:46,566 --> 00:17:48,693
Don't let her manipulate you.
346
00:17:48,735 --> 00:17:50,195
Yeah.
347
00:17:50,236 --> 00:17:53,281
OK, Mom, I get it. Be careful.
348
00:17:53,323 --> 00:17:56,368
- I--
[sighs]
349
00:17:59,746 --> 00:18:02,707
[upbeat music]
350
00:18:02,749 --> 00:18:03,583
* *
351
00:18:03,625 --> 00:18:05,085
- * La-la-la-let *
352
00:18:05,126 --> 00:18:07,379
* La-la-la-let *
353
00:18:07,420 --> 00:18:08,797
* La-la-la-let *
354
00:18:08,838 --> 00:18:11,257
* La-la-la-let me livemy life *
355
00:18:11,299 --> 00:18:12,509
* La-la-la-let *
356
00:18:12,550 --> 00:18:14,969
* La-la-la-let *
357
00:18:15,011 --> 00:18:17,597
- Aren't you supposed to keep
stalkers away from me?
358
00:18:17,639 --> 00:18:19,933
- Yeah, well, who's stalking
who in this scenario?
359
00:18:22,727 --> 00:18:26,314
Look, all I'm saying is,
stop staring at her texts
360
00:18:26,356 --> 00:18:29,776
and talk to the girl in person,
361
00:18:29,818 --> 00:18:31,861
like a big boy.
362
00:18:36,074 --> 00:18:38,326
There you go.
363
00:18:43,832 --> 00:18:45,333
Hey, Grant.
364
00:18:45,375 --> 00:18:47,377
Hey, Lexy.
365
00:18:47,419 --> 00:18:50,338
- I wanted to offer
my condolences
366
00:18:50,380 --> 00:18:54,384
for what happened at the party.
367
00:18:54,426 --> 00:18:55,969
Is that it?
368
00:18:56,011 --> 00:18:58,763
- Been trying
to get a hold of you.
369
00:19:02,100 --> 00:19:03,685
Um...
370
00:19:06,104 --> 00:19:07,856
Look,
371
00:19:07,897 --> 00:19:10,525
you know I know
how much it sucks
372
00:19:10,567 --> 00:19:15,113
to be seen as just the kid
of some politician,
373
00:19:15,155 --> 00:19:17,574
to wonder
if your friends like you
374
00:19:17,615 --> 00:19:19,117
or just your family
connections.
375
00:19:19,159 --> 00:19:21,995
- You're saying that, but--
- I'm not finished.
376
00:19:24,873 --> 00:19:29,294
To me, you're more
than just the First Son.
377
00:19:30,337 --> 00:19:34,883
You're funny and a good brother
378
00:19:34,924 --> 00:19:39,179
and a surprisingly
great dancer.
379
00:19:39,220 --> 00:19:42,182
And you know what it's like
380
00:19:42,223 --> 00:19:45,185
to go through
some serious shit.
381
00:19:45,226 --> 00:19:47,228
To lose someone you love.
382
00:19:47,270 --> 00:19:49,105
Not everyone understands that.
383
00:19:49,147 --> 00:19:51,107
[gentle music]
384
00:19:51,149 --> 00:19:55,945
I don't know, is there any way
that we could just, like...
385
00:19:55,987 --> 00:19:57,947
start over?
386
00:19:57,989 --> 00:20:02,494
* *
387
00:20:02,535 --> 00:20:04,829
Hi. I'm Grant.
388
00:20:04,871 --> 00:20:07,248
- Nice to meet you.
- [laughs]
389
00:20:07,290 --> 00:20:10,543
- Pretend popular,
actual loner.
390
00:20:10,585 --> 00:20:14,506
You're the first person I've...
391
00:20:14,547 --> 00:20:17,258
liked so much.
392
00:20:17,300 --> 00:20:20,303
Ever.
393
00:20:20,345 --> 00:20:21,513
I like you too.
394
00:20:21,554 --> 00:20:27,394
* *
395
00:20:27,435 --> 00:20:30,438
Grant...
396
00:20:30,480 --> 00:20:33,525
[school bell rings]
About Henry's doll.
397
00:20:33,566 --> 00:20:35,485
Caroline had the same doll
a few years back, and--
398
00:20:35,527 --> 00:20:38,488
- [clears throat]
I'm sorry, sir.
399
00:20:38,530 --> 00:20:40,907
But homeroom is starting.
400
00:20:40,949 --> 00:20:44,077
Why don't you two make a plan
for another time?
401
00:20:44,119 --> 00:20:45,620
Yeah, um...
402
00:20:45,662 --> 00:20:47,038
would you want
to come over again
403
00:20:47,080 --> 00:20:48,915
for, like, a movie night
or something?
404
00:20:48,957 --> 00:20:51,418
- Yeah. Yeah, totally.
How's this weekend?
405
00:20:51,459 --> 00:20:53,044
Oh, and can Jake and Devon
come too?
406
00:20:53,086 --> 00:20:54,587
Why?
407
00:20:54,629 --> 00:20:56,381
I don't think
they really like me.
408
00:20:56,423 --> 00:20:57,549
Of course they do.
409
00:20:57,590 --> 00:20:59,759
I like you,
and they're my family.
410
00:20:59,801 --> 00:21:02,053
All right, I'll text you.
411
00:21:02,095 --> 00:21:03,513
Bye.
412
00:21:03,555 --> 00:21:05,682
[school bell rings]
413
00:21:05,724 --> 00:21:08,560
[ominous music]
414
00:21:08,601 --> 00:21:13,231
* *
415
00:21:13,273 --> 00:21:15,817
OK, tell me about this...
416
00:21:15,859 --> 00:21:19,195
curse you contracted, Jake.
417
00:21:19,237 --> 00:21:22,282
[both speaking at once]
418
00:21:22,323 --> 00:21:23,616
Stop.
419
00:21:23,658 --> 00:21:25,160
Why are you here?
420
00:21:28,038 --> 00:21:29,706
- Are you familiar
with this doll?
421
00:21:29,748 --> 00:21:31,833
- I can't disclose information
on other patients.
422
00:21:31,875 --> 00:21:33,835
- Oh, come on.
- Wait.
423
00:21:33,877 --> 00:21:35,420
So you're saying
Chucky's one of your patients.
424
00:21:35,462 --> 00:21:36,713
- Unfortunately,
as a physician,
425
00:21:36,755 --> 00:21:38,214
- I am una--
- Ah, ah, ah, ah.
426
00:21:38,256 --> 00:21:40,425
Don't give us any bullshit
about the Hippocratic Oath.
427
00:21:40,467 --> 00:21:41,634
Your website clearly states
428
00:21:41,676 --> 00:21:42,844
that the only oath
you've ever taken
429
00:21:42,886 --> 00:21:46,056
is to your one true lord,
Damballa.
430
00:21:46,097 --> 00:21:47,766
[sighs]
431
00:21:47,807 --> 00:21:49,559
Fine.
432
00:21:49,601 --> 00:21:51,061
I treated Charles recently.
433
00:21:51,102 --> 00:21:52,854
- Tell us how to kill him.
- Treated for what, exactly?
434
00:21:52,896 --> 00:21:54,981
- My apologies,
but I have sick patients
435
00:21:55,023 --> 00:21:57,650
with actual curses
to attend to.
436
00:21:57,692 --> 00:21:58,818
- [screams]
- Please.
437
00:21:58,860 --> 00:22:01,321
He's killed everyone
we've ever loved.
438
00:22:01,363 --> 00:22:03,573
My mom, his dad,
439
00:22:03,615 --> 00:22:05,909
the woman who took us in after,
440
00:22:05,950 --> 00:22:07,577
even Jake's eight-year-old
foster brother.
441
00:22:07,619 --> 00:22:10,455
- We can't live like this
anymore.
442
00:22:11,456 --> 00:22:14,209
[creature growling]
443
00:22:16,169 --> 00:22:18,421
Dr. Rosen, please!
444
00:22:18,463 --> 00:22:20,465
I'm in agony!
445
00:22:23,134 --> 00:22:25,679
Charles is dying.
446
00:22:25,720 --> 00:22:28,139
Chucky's died before.
447
00:22:28,181 --> 00:22:29,766
A lot.
448
00:22:29,808 --> 00:22:30,934
He won't stay dead.
449
00:22:30,975 --> 00:22:32,310
- He'll just move
into a new body
450
00:22:32,352 --> 00:22:33,436
and leave the dying one behind.
451
00:22:33,478 --> 00:22:34,771
We have to kill his soul,
452
00:22:34,813 --> 00:22:36,731
make it so Chucky can
never come back again.
453
00:22:36,773 --> 00:22:40,318
- Charles' soul is tainted
with Christian magic.
454
00:22:40,360 --> 00:22:43,154
He mentioned something about
a botched exorcism that--
455
00:22:43,196 --> 00:22:44,531
- Ooh--
456
00:22:44,572 --> 00:22:47,867
Ah, that was you guys.
457
00:22:47,909 --> 00:22:51,079
Well, in his current state,
he is unable to combat
458
00:22:51,121 --> 00:22:53,248
the Catholic cancer
that has taken root.
459
00:22:53,289 --> 00:22:54,499
Meaning...
460
00:22:54,541 --> 00:22:56,459
- Meaning he can't jump
to another vessel
461
00:22:56,501 --> 00:23:00,130
until this affliction
is expunged.
462
00:23:00,171 --> 00:23:03,216
Considering his advanced state
and the diminishing time
463
00:23:03,258 --> 00:23:06,261
with which he has
to reverse the situation,
464
00:23:06,302 --> 00:23:08,680
like I said, Charles is dying.
465
00:23:08,722 --> 00:23:11,099
He's gonna die, soon,
466
00:23:11,141 --> 00:23:15,103
which does not mean
that he will cease to exist.
467
00:23:15,145 --> 00:23:18,815
His soul will cross over
to the spirit realm.
468
00:23:18,857 --> 00:23:22,235
- Wait, so is Chucky a spirit
or a soul?
469
00:23:22,277 --> 00:23:23,903
- Spirit, soul.
To-may-to, to-may-to.
470
00:23:23,945 --> 00:23:25,947
- To-mah-to.
- Exactly.
471
00:23:25,989 --> 00:23:28,575
- Well, how do we get
to the spirit realm?
472
00:23:28,616 --> 00:23:32,412
By dying. Duh.
473
00:23:32,454 --> 00:23:37,334
As a physician, my advice is,
pursue Charles no further.
474
00:23:37,375 --> 00:23:42,005
Only death and suffering
await you on this path.
475
00:23:42,047 --> 00:23:44,007
Have a nice day.
476
00:23:54,392 --> 00:23:57,354
[eerie music]
477
00:23:57,395 --> 00:24:04,319
* *
478
00:24:36,685 --> 00:24:39,771
[wheezing]
479
00:24:42,273 --> 00:24:45,110
[screaming]
480
00:24:45,151 --> 00:24:47,946
[gasping]
481
00:24:47,987 --> 00:24:50,782
[panting]
482
00:24:50,824 --> 00:24:57,956
* *
483
00:25:24,315 --> 00:25:24,733
[door clunks]
484
00:25:25,567 --> 00:25:27,819
[breathing heavily]
485
00:25:27,861 --> 00:25:30,697
[lock clicks]
486
00:25:30,739 --> 00:25:32,240
James?
487
00:25:35,744 --> 00:25:37,328
What are you doing home?
488
00:25:37,370 --> 00:25:40,040
- I could ask you
the same question.
489
00:25:40,081 --> 00:25:43,960
- Is everything OK?
- No.
490
00:25:44,002 --> 00:25:46,379
No, things haven't been
for some time now.
491
00:25:46,421 --> 00:25:48,340
What does that mean?
492
00:25:53,136 --> 00:25:55,347
- [whispering]
It's Henry.
493
00:25:55,388 --> 00:25:59,225
And his obsession with ghosts
and Joseph.
494
00:25:59,267 --> 00:26:01,227
- I've been meaning
to talk to you about that.
495
00:26:01,269 --> 00:26:05,482
He says he saw Teddy's ghost
in his bedroom.
496
00:26:05,523 --> 00:26:07,025
I think he's getting worse.
497
00:26:07,067 --> 00:26:08,818
I--I think Teddy's death is
bringing up
498
00:26:08,860 --> 00:26:10,862
some unresolved feelings
about Joseph and--
499
00:26:10,904 --> 00:26:12,989
Charlotte, I believe him.
500
00:26:13,031 --> 00:26:14,574
[ominous music]
501
00:26:14,616 --> 00:26:17,619
I've seen Joseph.
502
00:26:17,660 --> 00:26:18,912
James.
503
00:26:18,953 --> 00:26:21,873
- At the Halloween gala.
I saw him.
504
00:26:21,915 --> 00:26:24,042
- No, James,
that was Henry's doll.
505
00:26:24,084 --> 00:26:26,127
No, Charlotte, it was him.
506
00:26:27,754 --> 00:26:30,048
Why didn't you tell me?
507
00:26:30,090 --> 00:26:32,759
We used to tell
each other everything.
508
00:26:32,801 --> 00:26:35,679
What am I supposed to say?
509
00:26:35,720 --> 00:26:37,305
Huh?
510
00:26:37,347 --> 00:26:38,765
That I see ghosts?
511
00:26:38,807 --> 00:26:40,058
- Isn't that what you're
telling me now?
512
00:26:40,100 --> 00:26:42,394
It's different now
513
00:26:42,435 --> 00:26:46,981
because I'm sure
what I saw was real.
514
00:26:47,023 --> 00:26:48,900
At the press conference
yesterday,
515
00:26:48,942 --> 00:26:51,361
Joseph was there again.
516
00:26:51,403 --> 00:26:54,239
He sat there watching me.
517
00:26:54,280 --> 00:26:55,949
He was watching me, Charlotte,
518
00:26:55,990 --> 00:26:57,909
reminding me
of all my failures.
519
00:26:57,951 --> 00:27:01,579
Oh, no, you haven't failed.
520
00:27:01,621 --> 00:27:03,248
Joseph was sick.
521
00:27:03,289 --> 00:27:06,876
There's nothing any of us
could have done to save him.
522
00:27:06,918 --> 00:27:09,504
Remember what Dr. Schneider
said in therapy?
523
00:27:09,546 --> 00:27:12,173
You know,
sometimes our mind finds ways
524
00:27:12,215 --> 00:27:13,341
of helping us cope
with our grief.
525
00:27:13,383 --> 00:27:14,759
- Don't do this to me.
Charlotte.
526
00:27:14,801 --> 00:27:16,094
- Don't treat me like a child.
- But maybe you just need
527
00:27:16,136 --> 00:27:17,971
- some rest.
- I know what I saw.
528
00:27:18,013 --> 00:27:20,306
I saw our son.
529
00:27:20,348 --> 00:27:23,476
* *
530
00:27:23,518 --> 00:27:25,937
Tell me I'm going crazy.
531
00:27:25,979 --> 00:27:28,106
Tell me I'm losing my mind.
532
00:27:28,148 --> 00:27:31,443
Explain it to me because
I'm trying to understand,
533
00:27:31,484 --> 00:27:32,944
you know?
534
00:27:35,196 --> 00:27:38,616
Do you think I'm heartless?
535
00:27:38,658 --> 00:27:41,953
That I don't mourn Joseph too?
536
00:27:41,995 --> 00:27:43,955
That you and Henry are
the only ones
537
00:27:43,997 --> 00:27:47,542
with a hole inside you
where he used to be?
538
00:27:47,584 --> 00:27:50,712
I think about him every day.
539
00:27:50,754 --> 00:27:53,089
Every time
I walk past his room,
540
00:27:53,131 --> 00:27:55,258
find something of his,
541
00:27:55,300 --> 00:27:58,053
or watch our boys
struggle to grow up
542
00:27:58,094 --> 00:28:01,806
without their baby brother, I--
543
00:28:01,848 --> 00:28:04,934
I can't dwell on that.
544
00:28:04,976 --> 00:28:08,021
I have to be strong
for our family.
545
00:28:08,063 --> 00:28:10,148
* *
546
00:28:10,190 --> 00:28:12,484
If you need to see
Dr. Schneider again
547
00:28:12,525 --> 00:28:15,862
to help you cope with our loss,
I can arrange that.
548
00:28:15,904 --> 00:28:17,572
- But I need you--
- [sniffles]
549
00:28:17,614 --> 00:28:22,827
- I need you
to get a hold of yourself.
550
00:28:22,869 --> 00:28:24,662
* *
551
00:28:24,704 --> 00:28:27,749
I cannot be the only one
keeping this family together,
552
00:28:27,791 --> 00:28:31,461
not alone and not anymore.
553
00:28:31,503 --> 00:28:38,134
* *
554
00:28:38,176 --> 00:28:40,261
[upbeat music]
555
00:28:41,137 --> 00:28:42,472
[heron squawks]
556
00:28:42,514 --> 00:28:45,600
- How could you?What have you done?
557
00:28:47,811 --> 00:28:51,606
You've done this.
558
00:28:51,648 --> 00:28:54,150
Mommy has to go now.
559
00:28:54,192 --> 00:28:55,944
And you have to be a good boy.
560
00:28:55,985 --> 00:28:57,362
What a fucking joke.
561
00:28:57,404 --> 00:28:59,572
Because you promised us.
562
00:29:00,907 --> 00:29:04,703
[suspenseful music]
563
00:29:04,744 --> 00:29:06,663
And this one?
564
00:29:06,705 --> 00:29:10,333
He didn't even get a franchise.
565
00:29:10,375 --> 00:29:12,127
- * All right, all right,look out, night *
566
00:29:12,168 --> 00:29:13,753
- Oh, God, no.
- What are you doing?
567
00:29:13,795 --> 00:29:15,171
* Angry eyes *
568
00:29:15,213 --> 00:29:16,756
* One look from himcan paralyze *
569
00:29:16,798 --> 00:29:18,967
Kill me now.
570
00:29:19,009 --> 00:29:21,845
- * Creeper done slapright 'cross your face *
571
00:29:21,886 --> 00:29:24,055
That little bitch!
572
00:29:24,097 --> 00:29:26,307
She stole my moves.
573
00:29:26,349 --> 00:29:30,020
Fuck you, Ma-three-gan.
574
00:29:30,061 --> 00:29:31,521
Security!
575
00:29:31,563 --> 00:29:34,065
- Within the impenetrablewalls of the Cutler unit
576
00:29:34,107 --> 00:29:35,567
just behind me,
577
00:29:35,608 --> 00:29:38,903
actress Jennifer Tilly iscurrently on death row,
578
00:29:38,945 --> 00:29:41,448
awaiting execution.
579
00:29:41,489 --> 00:29:43,575
Oh, Tiff.
580
00:29:43,616 --> 00:29:46,870
Who would've thought
it would all end like this?
581
00:29:46,911 --> 00:29:49,873
[somber music]
582
00:29:49,914 --> 00:29:54,127
* *
583
00:29:54,169 --> 00:29:55,378
- The doctor was
pretty convinced
584
00:29:55,420 --> 00:29:57,589
we were gonna
get ourselves killed.
585
00:29:57,630 --> 00:30:00,717
- Yeah, well,
he doesn't know us.
586
00:30:02,052 --> 00:30:04,471
I mean, we survived
this long, anyways.
587
00:30:07,015 --> 00:30:11,186
- It just seems like it's gonna
catch up to us someday.
588
00:30:11,227 --> 00:30:13,271
There are so many things
I still want to do,
589
00:30:13,313 --> 00:30:15,982
especially with you.
590
00:30:16,024 --> 00:30:17,942
Oh, yeah?
591
00:30:17,984 --> 00:30:20,779
Like what?
592
00:30:20,820 --> 00:30:22,614
You know...
593
00:30:22,655 --> 00:30:25,283
[chuckles]
594
00:30:25,325 --> 00:30:27,327
- * Mi-i-ine *
595
00:30:27,369 --> 00:30:31,790
- I mean, we're not gonna
get back until late anyway.
596
00:30:31,831 --> 00:30:34,751
True.
597
00:30:34,793 --> 00:30:36,169
You have something in mind?
598
00:30:36,211 --> 00:30:38,296
* Well *
599
00:30:38,338 --> 00:30:40,048
[Frankie Goes to Hollywood's"Relax"]
600
00:30:40,090 --> 00:30:44,219
* Whoa *
601
00:30:44,260 --> 00:30:48,932
* Well, now *
602
00:30:48,973 --> 00:30:51,434
* Relax, don't do it *
603
00:30:51,476 --> 00:30:53,269
* When you want to go to it *
604
00:30:53,311 --> 00:30:55,522
* Relax, don't do it *
605
00:30:55,563 --> 00:30:57,357
* When you want to come *
606
00:30:57,399 --> 00:30:59,651
* Relax, don't do it *
607
00:30:59,693 --> 00:31:01,403
* When you want to suck it,chew it *
608
00:31:01,444 --> 00:31:05,031
* Relax, don't do it *
609
00:31:05,073 --> 00:31:07,492
* When you want to come *
610
00:31:07,534 --> 00:31:09,160
* *
611
00:31:09,202 --> 00:31:10,578
* When you want to come *
612
00:31:10,620 --> 00:31:13,248
[clattering]
613
00:31:13,289 --> 00:31:14,541
- [glass shatters]
- [laughs]
614
00:31:14,582 --> 00:31:16,459
- * Relax, relax,don't do it *
615
00:31:16,501 --> 00:31:18,336
* When you want to go it *
616
00:31:18,378 --> 00:31:21,589
* Relax, relax, don't do it *
617
00:31:21,631 --> 00:31:23,633
* When you want to come *
618
00:31:23,675 --> 00:31:26,052
* *
619
00:31:26,094 --> 00:31:27,846
* When you want to come *
620
00:31:27,887 --> 00:31:29,931
* *
621
00:31:29,973 --> 00:31:31,683
* When you want to come *
622
00:31:31,725 --> 00:31:35,228
* *
623
00:31:35,270 --> 00:31:37,230
* Come *
624
00:31:37,272 --> 00:31:39,816
* Huh! *
625
00:31:39,858 --> 00:31:41,776
* Ow, ow *
626
00:31:41,818 --> 00:31:46,406
* *
627
00:31:46,448 --> 00:31:48,742
{\an8}* One time, one time,one time, hey! *
628
00:31:48,783 --> 00:31:51,077
{\an8}[both panting]
629
00:31:51,119 --> 00:31:52,370
{\an8}That was awesome.
630
00:31:52,412 --> 00:31:54,748
{\an8}[chuckles] I know.
631
00:31:54,789 --> 00:31:56,666
{\an8}* Come *
632
00:32:00,920 --> 00:32:04,883
{\an8}Elio, Elio, Elio.
633
00:32:04,924 --> 00:32:08,011
{\an8}- Oliver, Oliver--
634
00:32:08,053 --> 00:32:12,015
{\an8}wait, call me by my name.
635
00:32:12,057 --> 00:32:16,102
{\an8}Devon, Devon, Devon.
636
00:32:16,144 --> 00:32:17,771
{\an8}That's better.
637
00:32:20,106 --> 00:32:22,734
- I never want
to leave this room.
638
00:32:22,776 --> 00:32:23,985
Me neither.
639
00:32:24,027 --> 00:32:26,196
I feel different.
640
00:32:26,237 --> 00:32:28,615
Good different.
641
00:32:28,656 --> 00:32:29,866
I feel the same.
642
00:32:29,908 --> 00:32:32,577
It's like--
643
00:32:32,619 --> 00:32:34,913
no, it's--
it's gonna sound stupid.
644
00:32:34,954 --> 00:32:37,916
No.
645
00:32:37,957 --> 00:32:39,793
[exhales]
646
00:32:39,834 --> 00:32:41,378
[soft music]
647
00:32:41,419 --> 00:32:44,339
I feel closer to you now,
648
00:32:44,381 --> 00:32:48,426
like nothing can ever
come between us.
649
00:32:48,468 --> 00:32:52,347
[chuckles] I know it--
I know it--it sounds cheesy.
650
00:32:53,890 --> 00:32:55,684
I feel the same.
651
00:32:55,725 --> 00:32:58,061
* *
652
00:32:58,103 --> 00:33:01,064
I love you.
653
00:33:01,106 --> 00:33:03,942
I love you more, Devon.
654
00:33:03,983 --> 00:33:05,610
That's not possible.
655
00:33:15,829 --> 00:33:16,538
[The Jaynetts' "Sunshine"]
656
00:33:18,790 --> 00:33:25,588
* *
657
00:33:25,630 --> 00:33:27,340
* Sunshine *
658
00:33:27,382 --> 00:33:29,718
- Uh, you ever been
to California?
659
00:33:29,759 --> 00:33:31,344
No.
660
00:33:31,386 --> 00:33:32,804
I've always wanted to go.
661
00:33:32,846 --> 00:33:34,305
I mean,
maybe when this is all over,
662
00:33:34,347 --> 00:33:36,766
we can go on a--
like a cross-country trip.
663
00:33:36,808 --> 00:33:39,978
Visit every state,
like Nebraska.
664
00:33:40,020 --> 00:33:42,814
[chuckles] I mean,
what's even in Nebraska?
665
00:33:42,856 --> 00:33:45,191
- Yeah, sure.
Yeah, we could do that.
666
00:33:45,233 --> 00:33:47,027
If this is ever over.
667
00:33:47,068 --> 00:33:49,029
You OK?
668
00:33:49,070 --> 00:33:51,489
Fine.
669
00:33:51,531 --> 00:33:53,241
What's going on?
670
00:33:53,283 --> 00:33:55,035
[sighs]
671
00:33:55,076 --> 00:33:57,203
Just--
672
00:33:57,245 --> 00:33:59,414
we don't have to go back,
you know?
673
00:33:59,456 --> 00:34:02,167
We can still go on that trip,
now.
674
00:34:02,208 --> 00:34:03,835
- Devon.
- [sighs]
675
00:34:03,877 --> 00:34:05,545
Chucky's dying
like the doctor said.
676
00:34:05,587 --> 00:34:07,088
We can run away together.
677
00:34:07,130 --> 00:34:08,298
No more waiting.
678
00:34:08,340 --> 00:34:09,716
Let's be done with it.
679
00:34:09,758 --> 00:34:13,511
[sighs]
I'm afraid if you go back--
680
00:34:13,553 --> 00:34:16,181
Jake, I can't lose you.
681
00:34:16,222 --> 00:34:18,350
- Devon, you know
we can't leave Lexy.
682
00:34:18,391 --> 00:34:20,560
- I mean, she's our family.
- No, I know.
683
00:34:20,602 --> 00:34:22,062
But she can come with us.
I think we could convince her--
684
00:34:22,103 --> 00:34:23,772
I know you're scared.
685
00:34:23,813 --> 00:34:26,483
I am too.
686
00:34:26,524 --> 00:34:29,569
We're the heroes.
We're the final girls.
687
00:34:29,611 --> 00:34:32,947
I mean, we're Jamie Lee fucking
Oscar-winning Curtis.
688
00:34:32,989 --> 00:34:34,699
* *
689
00:34:34,741 --> 00:34:36,785
And we're gonna win
this time, OK?
690
00:34:36,826 --> 00:34:39,329
* *
691
00:34:39,371 --> 00:34:41,122
Right.
692
00:34:41,164 --> 00:34:42,582
Let's finish this.
693
00:34:42,624 --> 00:34:45,251
* I had it all *
694
00:34:45,293 --> 00:34:48,380
* Oh *
695
00:34:48,421 --> 00:34:51,591
* Sunshine *
696
00:34:51,633 --> 00:34:56,513
* Calling for the sunshine *
697
00:34:59,182 --> 00:35:01,434
I can't do this anymore.
698
00:35:01,476 --> 00:35:03,853
I need to tell James the truth,
all of it.
699
00:35:03,895 --> 00:35:05,730
- You know you can't do that,
Charlotte,
700
00:35:05,772 --> 00:35:08,942
not after everything
we've done.
701
00:35:08,983 --> 00:35:13,697
May I ask what brought on
this sudden change of heart?
702
00:35:13,738 --> 00:35:16,199
James is losing his mind.
703
00:35:16,241 --> 00:35:17,951
So is Henry.
704
00:35:17,992 --> 00:35:21,204
They think they're seeing
ghosts, for fuck's sake.
705
00:35:21,246 --> 00:35:22,622
And it's all my fault.
706
00:35:22,664 --> 00:35:26,459
I am not protecting my family.
I am destroying them.
707
00:35:27,961 --> 00:35:30,630
- There may be some truth
to what James told you.
708
00:35:30,672 --> 00:35:32,340
Oh, are you kidding me?
709
00:35:32,382 --> 00:35:34,134
- Charlotte, please.
- [exhales]
710
00:35:34,175 --> 00:35:35,301
Let me explain.
711
00:35:35,343 --> 00:35:37,971
No evidence, no leads.
712
00:35:38,013 --> 00:35:40,348
How does a killer
enter the White House,
713
00:35:40,390 --> 00:35:42,600
the most secure place
in the world,
714
00:35:42,642 --> 00:35:44,310
and murder over a dozen people?
715
00:35:44,352 --> 00:35:45,854
That is a good question,
716
00:35:45,895 --> 00:35:48,690
and one that you were supposed
to figure out.
717
00:35:48,732 --> 00:35:51,526
The answer is clear.
718
00:35:51,568 --> 00:35:54,946
I don't think we're dealing
with a political assassin
719
00:35:54,988 --> 00:35:56,322
or a serial killer.
720
00:35:56,364 --> 00:36:02,037
What we're dealing with
is something supernatural.
721
00:36:02,078 --> 00:36:05,498
[ominous music]
722
00:36:05,540 --> 00:36:09,002
[laughs]
723
00:36:09,044 --> 00:36:11,755
- The footage
from the Halloween gala
724
00:36:11,796 --> 00:36:13,381
shows your son Joseph--
725
00:36:13,423 --> 00:36:15,842
- Oh, you want to pin
the murders
726
00:36:15,884 --> 00:36:19,929
on a disappearing kid,
on a ghost?
727
00:36:19,971 --> 00:36:24,309
* *
728
00:36:24,351 --> 00:36:26,561
Look.
729
00:36:26,603 --> 00:36:29,898
* *
730
00:36:29,939 --> 00:36:32,901
[gasping]
731
00:36:32,942 --> 00:36:39,866
* *
732
00:36:40,992 --> 00:36:43,661
[phone ringing]
733
00:36:52,629 --> 00:36:54,631
Miss Tilly?
734
00:36:54,673 --> 00:36:56,424
It's him again.
735
00:36:56,466 --> 00:36:58,927
He won't stop calling.
736
00:36:58,968 --> 00:37:05,892
* *
737
00:37:05,934 --> 00:37:07,060
You can go now.
738
00:37:09,145 --> 00:37:11,272
[buzzer blares]
739
00:37:11,314 --> 00:37:13,733
- Hey, doll.
- Chucky.
740
00:37:13,775 --> 00:37:15,902
I said I didn't want
to talk to you.
741
00:37:15,944 --> 00:37:18,238
- Even ifit's your last chance?
742
00:37:18,279 --> 00:37:19,781
What are you talking about?
743
00:37:19,823 --> 00:37:21,908
I'm the one on death row.
744
00:37:21,950 --> 00:37:24,244
I turn on the news,
and you're at the White House,
745
00:37:24,285 --> 00:37:25,745
moving up in the world
746
00:37:25,787 --> 00:37:28,248
while I'm stuck here
behind bars to rot.
747
00:37:28,289 --> 00:37:30,250
I'm dying, Tiff.
748
00:37:30,291 --> 00:37:31,584
- [coughs]
- Oh.
749
00:37:31,626 --> 00:37:34,838
OK, well...
750
00:37:34,879 --> 00:37:37,215
call me when you resurrect.
751
00:37:37,257 --> 00:37:38,925
I may be out of here by then.
752
00:37:38,967 --> 00:37:41,428
- No, I'm not gonna beresurrecting.
753
00:37:41,469 --> 00:37:43,388
Not this time.
754
00:37:43,430 --> 00:37:46,266
No, it's the long dirt nap
for me,
755
00:37:46,307 --> 00:37:48,393
the big enchilada.
756
00:37:48,435 --> 00:37:50,186
I'm a fucking goner.
757
00:37:50,228 --> 00:37:51,938
What are you talking about?
758
00:37:51,980 --> 00:37:54,774
- I screwed things up
with Damballa,
759
00:37:54,816 --> 00:37:57,485
didn't pay
the spiritual power bill,
760
00:37:57,527 --> 00:37:58,862
and now it's lights out.
761
00:37:58,903 --> 00:38:00,405
No.
762
00:38:00,447 --> 00:38:02,699
No, Chucky, you're a cockroach.
763
00:38:02,741 --> 00:38:04,451
You always come back.
764
00:38:04,492 --> 00:38:06,453
Not this time.
765
00:38:06,494 --> 00:38:08,413
You should see me.
766
00:38:08,455 --> 00:38:10,457
I'm bald.
767
00:38:10,498 --> 00:38:12,792
I'm withered.
768
00:38:12,834 --> 00:38:15,045
I think I saw a liver spot
on my--
769
00:38:15,086 --> 00:38:16,504
Stop it, Chucky.
770
00:38:16,546 --> 00:38:18,173
Stop it. That's disgusting.
771
00:38:18,214 --> 00:38:19,924
Worst part is,
772
00:38:19,966 --> 00:38:24,304
after all the kills
and all the thrills,
773
00:38:24,346 --> 00:38:25,889
here at the end,
774
00:38:25,930 --> 00:38:29,225
I'm not even sure
what it was all for.
775
00:38:29,267 --> 00:38:30,935
No, Chucky.
776
00:38:30,977 --> 00:38:32,979
You've lived a great life.
777
00:38:33,021 --> 00:38:35,648
And you've ended so many more.
778
00:38:35,690 --> 00:38:37,108
You know, Chucky,
779
00:38:37,150 --> 00:38:40,904
despite everything,despite all the times
780
00:38:40,945 --> 00:38:44,157
we've tried to disembowel
each other,
781
00:38:44,199 --> 00:38:47,577
you're still
the brilliant psychopath
782
00:38:47,619 --> 00:38:50,872
I fell in love with.
783
00:38:50,914 --> 00:38:53,083
And you always will be.
784
00:38:53,124 --> 00:38:57,837
- I love you too, Tiff.
[coughs]
785
00:38:57,879 --> 00:39:00,715
[groans]
786
00:39:00,757 --> 00:39:05,011
Those three brats are
gonna be coming for me.
787
00:39:05,053 --> 00:39:08,264
I think I'm gonna
just throw in the towel.
788
00:39:08,306 --> 00:39:10,725
Pull yourself together.
789
00:39:10,767 --> 00:39:13,937
You're Chucky the Killer Doll.
790
00:39:13,978 --> 00:39:17,357
Don't you ever let them forget
who you are.
791
00:39:17,399 --> 00:39:19,359
Don't you want to go downin history
792
00:39:19,401 --> 00:39:22,570
as the greatest serial killerof all time?
793
00:39:22,612 --> 00:39:25,824
Think of where you are, Chucky.
794
00:39:25,865 --> 00:39:28,660
You're at the fuckingWhite House!
795
00:39:28,702 --> 00:39:31,913
I say, go outin a blaze of glory
796
00:39:31,955 --> 00:39:36,001
and take as many as you canwith you on the way out.
797
00:39:36,042 --> 00:39:39,921
- The greatest
of all time, huh?
798
00:39:39,963 --> 00:39:42,340
[suspenseful music]
799
00:39:42,382 --> 00:39:44,551
You know what, doll face?
800
00:39:44,592 --> 00:39:46,344
You're right.
801
00:39:46,386 --> 00:39:49,931
You're absolutely right.
802
00:39:53,977 --> 00:39:55,645
Daddy.
803
00:39:55,687 --> 00:39:58,648
[eerie music]
804
00:39:58,690 --> 00:40:03,111
* *
805
00:40:03,153 --> 00:40:05,113
Daddy!
806
00:40:05,155 --> 00:40:12,120
* *
807
00:40:25,800 --> 00:40:28,928
[heart beating]
808
00:40:37,645 --> 00:40:39,606
Daddy.
809
00:40:39,647 --> 00:40:46,780
* *
810
00:41:06,675 --> 00:41:09,594
[somber music]
811
00:41:09,636 --> 00:41:16,768
* *
812
00:41:41,292 --> 00:41:43,253
[sighs]
813
00:41:49,175 --> 00:41:52,721
[sighs]
814
00:42:03,773 --> 00:42:05,900
- [sniffles]
- [groans]
815
00:42:11,239 --> 00:42:12,907
Joseph?
816
00:42:16,870 --> 00:42:19,539
[wheezes]
817
00:42:19,581 --> 00:42:22,542
[unsettling music]
818
00:42:22,584 --> 00:42:26,087
* *
819
00:42:26,129 --> 00:42:27,756
Daddy.
820
00:42:31,426 --> 00:42:33,678
Joseph.
821
00:42:33,720 --> 00:42:35,180
Daddy, look out!
822
00:42:35,221 --> 00:42:36,890
[glass shatters]
823
00:42:36,931 --> 00:42:44,064
* *
824
00:42:49,944 --> 00:42:53,114
[cackling]
825
00:42:54,449 --> 00:42:56,368
[grunts]
826
00:42:56,409 --> 00:42:59,621
[cries out]
827
00:42:59,662 --> 00:43:03,416
- [growling]
- [gasping]
828
00:43:03,458 --> 00:43:04,459
Ah!
829
00:43:04,501 --> 00:43:05,794
[spits]
830
00:43:05,835 --> 00:43:07,545
[groaning]
831
00:43:07,587 --> 00:43:09,673
It's been fun, Mr. President.
832
00:43:09,714 --> 00:43:11,257
But I'll take it from here.
833
00:43:11,299 --> 00:43:14,010
[groaning]
834
00:43:14,052 --> 00:43:16,221
[suspenseful music]
835
00:43:16,262 --> 00:43:19,015
[screaming]
836
00:43:19,057 --> 00:43:23,770
* *
837
00:43:23,812 --> 00:43:25,730
[laughs]
838
00:43:25,772 --> 00:43:28,441
[squelching]
839
00:43:28,483 --> 00:43:30,985
[laughing]
840
00:43:31,027 --> 00:43:33,863
[breathing heavily]
841
00:43:33,905 --> 00:43:37,033
[squelching]
842
00:43:40,829 --> 00:43:43,748
[menacing electronic music]
843
00:43:43,790 --> 00:43:50,880
* *
844
00:44:02,767 --> 00:44:05,145
Blaze of glory, huh?
845
00:44:05,186 --> 00:44:08,481
How about
the whole fucking inferno?
846
00:44:08,523 --> 00:44:11,484
[cackling]
847
00:44:11,526 --> 00:44:13,278
[coughs]
848
00:44:13,319 --> 00:44:16,072
[cackling]
849
00:44:16,114 --> 00:44:21,661
* *
850
00:44:21,703 --> 00:44:23,872
[coughs]
57505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.