Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,375 --> 00:01:04,750
EXPOSICIÓN
PIEDRAS PRECIOSAS
2
00:01:04,833 --> 00:01:10,500
A todas las unidades,el ladrón de rubíes escapó por el tejado.
3
00:01:10,583 --> 00:01:13,916
Repito, el ladrón escapó por el tejado.
4
00:01:58,208 --> 00:02:03,458
CIUDAD DE MONTREAL
5
00:02:16,333 --> 00:02:19,500
Basta, maldición. ¡Muévete!
6
00:02:22,708 --> 00:02:23,583
Cállate.
7
00:02:32,125 --> 00:02:33,291
Cállate, perro.
8
00:02:36,333 --> 00:02:37,250
Ya vete.
9
00:02:38,875 --> 00:02:39,708
¡Cállate!
10
00:02:44,625 --> 00:02:46,291
Vete de aquí.
11
00:02:51,916 --> 00:02:52,750
¡Cállate!
12
00:02:54,500 --> 00:02:58,083
POLICÍA
13
00:03:28,708 --> 00:03:30,125
¡Fuera, perrucho!
14
00:03:38,125 --> 00:03:39,291
Qué cretino.
15
00:04:06,500 --> 00:04:07,958
Todo bajo control.
16
00:04:08,041 --> 00:04:09,208
¿Y el rubí?
17
00:05:08,000 --> 00:05:08,916
Ven aquí.
18
00:05:09,916 --> 00:05:11,125
Dame la pelota.
19
00:05:14,958 --> 00:05:17,875
¡Perdedor! Ya no eres tan rudo ahora.
20
00:05:24,041 --> 00:05:25,666
¡No! ¡Escupe el rubí!
21
00:05:26,458 --> 00:05:27,333
Ven.
22
00:05:32,416 --> 00:05:33,416
¡Taxi!
23
00:05:38,208 --> 00:05:40,666
Teniente Brandt, policía de Montreal.
24
00:05:40,750 --> 00:05:44,625
- Necesito la ubicación…
- ¡Ahí tienes, cretino!
25
00:05:47,083 --> 00:05:50,583
…del taxi con la placa VK345HT.
26
00:06:02,458 --> 00:06:04,833
- Chicos, llegó Diva.
- ¡Diva!
27
00:06:05,416 --> 00:06:07,166
- Es ella.
- Está aquí.
28
00:06:15,208 --> 00:06:16,291
Hola.
29
00:06:20,041 --> 00:06:21,541
- Te amo.
- Gracias.
30
00:06:21,625 --> 00:06:24,291
Soy fan. ¿Puedo tomar una selfi?
31
00:06:24,375 --> 00:06:25,375
Por supuesto.
32
00:06:28,291 --> 00:06:30,625
Eres hermosa hasta dormida.
33
00:06:31,833 --> 00:06:34,166
No, la quiero solo con Diva.
34
00:06:34,708 --> 00:06:35,708
Sí, claro.
35
00:06:43,583 --> 00:06:45,166
Nueva York por allí.
36
00:06:48,083 --> 00:06:49,500
¡Vamos, cochino!
37
00:06:50,333 --> 00:06:52,208
Vamos, haz caca.
38
00:06:52,291 --> 00:06:53,958
¡Haz caca, cochino!
39
00:07:13,916 --> 00:07:16,625
Lo siento, señora. Vamos.
40
00:07:20,208 --> 00:07:21,208
Dale.
41
00:07:27,041 --> 00:07:30,291
Sus pasaportes. Buen viaje. El que sigue.
42
00:07:32,125 --> 00:07:35,541
Acceso prioritario
para el señor en silla de ruedas.
43
00:07:53,041 --> 00:07:56,750
Busco el acceso prioritario, por favor.
44
00:08:01,333 --> 00:08:02,333
¡Detente!
45
00:08:03,958 --> 00:08:06,125
Detente. Sé discreto.
46
00:08:06,916 --> 00:08:07,750
¡Oye!
47
00:08:07,833 --> 00:08:09,458
¿Eres un supositorio?
48
00:08:10,458 --> 00:08:13,541
Quita el hocico.
¡Por suerte no eres Pinocho!
49
00:08:13,625 --> 00:08:16,250
¿Está loco? ¡Haga algo!
50
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
Quería olerte el trasero.
51
00:08:18,041 --> 00:08:21,375
Así que eres una engreída.
52
00:08:21,458 --> 00:08:22,666
¡Qué atrevida!
53
00:08:23,166 --> 00:08:26,291
Temperamental con un dejo… ¿Qué es eso?
54
00:08:26,375 --> 00:08:28,291
No molestes a una dama.
55
00:08:28,375 --> 00:08:31,291
¿Y los modales? ¿Los besos en la mano?
56
00:08:31,375 --> 00:08:33,875
¡Te comerás tu pañal, vagabundo!
57
00:08:34,708 --> 00:08:36,000
¡Basta, Diva!
58
00:08:37,375 --> 00:08:39,166
Mire por dónde camina.
59
00:08:40,333 --> 00:08:42,791
Lo siento. No vi que era…
60
00:08:42,875 --> 00:08:43,958
¿Apuesto?
61
00:08:44,583 --> 00:08:46,916
- Señorita, apúrese.
- Sí.
62
00:08:48,666 --> 00:08:51,708
Coraje, es solo una hora. No está bien.
63
00:08:52,291 --> 00:08:54,833
Ese perro asqueroso la atacó.
64
00:08:55,375 --> 00:08:57,708
- ¿Y si voy con ella?
- ¿En la bodega?
65
00:08:57,791 --> 00:08:59,125
Sí, sería genial.
66
00:09:00,125 --> 00:09:02,125
Está loca. Hágase ver.
67
00:09:27,250 --> 00:09:30,375
Mira, es Monica. La sigo en Instagram.
68
00:09:30,458 --> 00:09:33,166
Para burlarme de ella. Es patética.
69
00:09:35,250 --> 00:09:39,666
Da una alerta: hombre blanco,
50 años, barba de tres días.
70
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
¿Sexo?
71
00:09:50,375 --> 00:09:52,875
Dibujo mal, pero luce así.
72
00:09:54,708 --> 00:09:55,541
¡Oye!
73
00:09:56,583 --> 00:09:57,666
¿Qué te pasa?
74
00:09:58,250 --> 00:09:59,791
Nada, todo bien.
75
00:10:01,166 --> 00:10:03,916
Divúlgalo. Que el hombre no escape.
76
00:10:04,000 --> 00:10:05,458
- ¿Entendido?
- Sí.
77
00:10:17,541 --> 00:10:18,375
¿Señorita?
78
00:10:18,958 --> 00:10:20,916
- ¿Champán?
- No. Bueno…
79
00:10:21,000 --> 00:10:22,500
¿Champán?
80
00:10:23,166 --> 00:10:24,000
Gracias.
81
00:10:24,500 --> 00:10:29,041
- Gracias por el cambio de clase.
- Ya que no tiene a su perro…
82
00:10:29,125 --> 00:10:31,041
Perro bobo. Ciego bobo.
83
00:10:31,125 --> 00:10:32,208
¿Qué decía?
84
00:10:33,250 --> 00:10:35,958
- Nada.
- No veo, pero oigo bien.
85
00:10:39,916 --> 00:10:41,291
¿Está nerviosa?
86
00:10:42,666 --> 00:10:44,083
Nada más seguro…
87
00:10:44,166 --> 00:10:47,083
Desde que adopté a Diva,
nunca nos separamos.
88
00:10:47,583 --> 00:10:48,500
Nunca.
89
00:10:49,083 --> 00:10:50,208
Qué raro.
90
00:10:50,291 --> 00:10:53,458
No es raro, solo necesita mucha atención.
91
00:10:59,458 --> 00:11:01,166
No está mal ir en ejecutiva.
92
00:11:03,708 --> 00:11:05,666
Debe estar acostumbrada.
93
00:11:06,166 --> 00:11:09,541
Para nada. Para que sepa, fue un regalo.
94
00:11:09,625 --> 00:11:10,625
Ya veo.
95
00:11:10,708 --> 00:11:14,875
No 'veo', me imagino.
¿Alguien que gusta de usted?
96
00:11:17,125 --> 00:11:18,000
No.
97
00:11:18,625 --> 00:11:20,583
Petstar paga el viaje.
98
00:11:21,708 --> 00:11:22,666
¿Pedostar?
99
00:11:22,750 --> 00:11:24,208
¡Petstar!
100
00:11:24,291 --> 00:11:27,208
La agencia líder de animales influyentes.
101
00:11:27,291 --> 00:11:29,500
- ¿Influyentes?
- Sí.
102
00:11:30,041 --> 00:11:34,500
Diva firmará un contrato de exclusividad.
Veremos la Estatua de la Libertad.
103
00:11:35,125 --> 00:11:36,625
¿Firma con la pata?
104
00:11:38,166 --> 00:11:39,000
¿Disculpe?
105
00:11:39,708 --> 00:11:40,791
- Señorita…
- Sí.
106
00:11:41,291 --> 00:11:45,000
…como ya le dijimos, su gata está bien.
107
00:11:52,333 --> 00:11:56,541
Dios, voy a morir.
Sáquenme de aquí. ¡Me ahogo!
108
00:11:56,625 --> 00:11:59,875
No quiero empezar mi novena vida ahora.
109
00:11:59,958 --> 00:12:00,833
¿Novena?
110
00:12:00,916 --> 00:12:04,000
Un gato tiene nueve vidas.
Estoy en la octava.
111
00:12:09,875 --> 00:12:13,458
Así entenderán que no viajo en la bodega.
112
00:12:13,541 --> 00:12:15,458
Quizá ni viajemos.
113
00:12:15,541 --> 00:12:19,666
No, vendrán a buscarnos.
¿Sabes quién soy y quién fui?
114
00:12:19,750 --> 00:12:22,541
En mi primera vida, fui Cleopatra.
Fue genial.
115
00:12:22,625 --> 00:12:27,583
En la tercera, María Antonieta.
En la cuarta, sujétate, Marilyn Monroe.
116
00:12:27,666 --> 00:12:30,416
En la quinta, George Michael. En la sexta…
117
00:12:34,125 --> 00:12:35,125
¡Disculpe!
118
00:12:35,208 --> 00:12:38,708
Abróchense el cinturón.Que tengan buen viaje.
119
00:12:38,791 --> 00:12:43,250
Señorita, por enésima vez,
le aseguro que su gata…
120
00:13:06,250 --> 00:13:08,666
- ¡Abran el avión!
- ¿Qué pasa?
121
00:13:08,750 --> 00:13:11,458
- ¡Mi gata y su perro se volaron!
- ¿Qué?
122
00:13:11,541 --> 00:13:14,875
Están inconscientes o heridos.
No sé. ¡Muévase!
123
00:13:14,958 --> 00:13:17,750
- Si no se sienta…
- ¿Qué hará?
124
00:13:17,833 --> 00:13:18,875
¡Seguridad!
125
00:13:23,166 --> 00:13:24,166
¿Está bien?
126
00:13:25,875 --> 00:13:29,208
¡Bien! Agredió
a una persona con discapacidad.
127
00:13:29,291 --> 00:13:31,750
Hay pruebas. Buena publicidad.
128
00:13:31,833 --> 00:13:34,000
- Solo quiero a mi perro.
- Venga.
129
00:13:35,500 --> 00:13:37,458
¿Cómo verá sin sus gafas?
130
00:13:39,500 --> 00:13:40,583
¡Muévase!
131
00:13:40,666 --> 00:13:42,166
¡No me toque!
132
00:13:42,250 --> 00:13:45,291
¡Voy a buscar a mi gata!
133
00:13:46,291 --> 00:13:48,458
Jack, venga conmigo. Sígame.
134
00:13:48,958 --> 00:13:50,375
- ¡No!
- ¡Suélteme!
135
00:14:02,333 --> 00:14:03,833
¡Ya voy, mi bebé!
136
00:14:05,041 --> 00:14:06,291
SEGURIDAD
137
00:14:08,375 --> 00:14:10,291
¿Dejan a mi gata afuera?
138
00:14:11,541 --> 00:14:13,250
¡Hace menos 30 grados!
139
00:14:15,708 --> 00:14:17,083
Son asesinos.
140
00:14:21,208 --> 00:14:24,708
Tenemos un millón de seguidores.
Nos ayudarán.
141
00:14:27,958 --> 00:14:30,458
Divaboys, Divagirls, soy Monica.
142
00:14:31,166 --> 00:14:34,833
Ayúdenme. Perdí a Divaen el aeropuerto de Montreal.
143
00:14:34,916 --> 00:14:38,208
Está con un perro marrón que usa pañal.
144
00:14:39,000 --> 00:14:44,458
Tuve tres gatos, pero murieron.
No les gustó la lavadora.
145
00:14:46,125 --> 00:14:48,625
Están en jaulas. No pueden moverse.
146
00:14:49,416 --> 00:14:50,375
Tengo frío.
147
00:14:51,583 --> 00:14:52,750
Mucho frío.
148
00:14:55,083 --> 00:14:56,625
- Sácame de aquí.
- Espera.
149
00:15:00,958 --> 00:15:03,500
- Hermana, eres muy gorda.
- ¿Qué?
150
00:15:04,083 --> 00:15:05,958
- Eres gorda.
- Espera.
151
00:15:06,041 --> 00:15:07,291
Eres… ¡Ay!
152
00:15:07,833 --> 00:15:08,958
- Toma.
- …gorda.
153
00:15:09,041 --> 00:15:11,958
¿Perdón? No soy gorda, tengo curvas.
154
00:15:12,041 --> 00:15:15,541
Es la tendencia.
De hecho, estoy muy buena.
155
00:15:16,125 --> 00:15:19,333
No. Un pomelo tiene curvas. Tú eres gorda.
156
00:15:20,041 --> 00:15:21,458
El avión despegó.
157
00:15:27,333 --> 00:15:29,916
¡Mamá!
158
00:15:32,166 --> 00:15:34,375
Deberíamos conocernos más.
159
00:15:34,458 --> 00:15:35,750
Adiós, Nueva York.
160
00:15:37,291 --> 00:15:39,875
Adiós a mi sueño.
161
00:15:39,958 --> 00:15:41,833
¿Eso es Nueva York?
162
00:15:41,916 --> 00:15:44,750
Ya estuve allí. Es muy sucia.
163
00:15:47,708 --> 00:15:48,958
Un momento.
164
00:15:49,041 --> 00:15:52,750
¿El vagabundo que usa pañales
estuvo en NYC?
165
00:15:52,833 --> 00:15:55,375
En NYC, no. En Nueva York, sí.
166
00:15:55,458 --> 00:15:58,583
- ¿Sabes cómo ir?
- Sí. ¿Por qué?
167
00:15:58,666 --> 00:16:00,958
Nuestros dueños están ahí.
168
00:16:03,125 --> 00:16:05,500
- ¿Adónde vas?
- ¡A Nueva York!
169
00:16:06,416 --> 00:16:07,500
¡Sígueme!
170
00:16:08,666 --> 00:16:09,583
¡Ay, no!
171
00:16:09,666 --> 00:16:11,958
Un águila nos quiere atacar.
172
00:16:13,291 --> 00:16:14,375
¿Un qué?
173
00:16:15,208 --> 00:16:17,833
Vamos, gordi, o serás su almuerzo.
174
00:16:18,958 --> 00:16:22,125
- ¿Come gatos?
- Todo lo que sea gordito.
175
00:16:29,833 --> 00:16:31,750
Debemos ir a buscarlos.
176
00:16:31,833 --> 00:16:34,791
Sé que es ciego, pero estamos encerrados.
177
00:16:34,875 --> 00:16:37,541
Estamos presos. No podemos irnos.
178
00:16:38,041 --> 00:16:40,416
Aprendí cosas de mi padre cerrajero.
179
00:16:40,500 --> 00:16:43,875
¿No tiene algo de metal?
180
00:16:44,541 --> 00:16:45,375
No.
181
00:16:46,250 --> 00:16:50,041
Una varilla de metal un poco redondeada.
182
00:16:50,125 --> 00:16:54,041
Algo arqueado y metálico. Una varilla, un…
183
00:16:54,125 --> 00:16:54,958
¡Ya sé!
184
00:17:02,541 --> 00:17:06,416
Le daré el aro de mi sostén.
185
00:17:23,000 --> 00:17:24,416
¿Deberíamos ir?
186
00:17:25,250 --> 00:17:26,666
No hace nada malo.
187
00:17:27,333 --> 00:17:30,250
Lo sé, pero deberíamos
hacer nuestro trabajo.
188
00:17:30,750 --> 00:17:32,875
Sí, revisar las cámaras.
189
00:17:34,458 --> 00:17:37,083
Es cierto. ¿Qué hace aquí?
190
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
Desgraciado.
191
00:17:55,166 --> 00:17:57,875
- ¡No se escapará!
- Un poco tarde.
192
00:17:59,500 --> 00:18:01,208
Pero lo encontraremos.
193
00:18:16,708 --> 00:18:17,875
¡Por Dios!
194
00:18:17,958 --> 00:18:20,166
¡Estamos perdidos!
195
00:18:20,791 --> 00:18:21,958
¡Maldición!
196
00:18:23,208 --> 00:18:25,791
¡Deberían poner indicaciones!
197
00:18:25,875 --> 00:18:27,708
Sea discreta, Monica.
198
00:18:32,958 --> 00:18:34,875
- ¿Está bien?
- ¡La nariz!
199
00:18:34,958 --> 00:18:36,500
Me la fracturé.
200
00:18:37,083 --> 00:18:39,875
Siga sin mí. Soy ciego, la retrasaré.
201
00:18:39,958 --> 00:18:41,333
- ¿Seguro?
- Sí.
202
00:18:41,416 --> 00:18:42,708
A ver la nariz.
203
00:18:48,333 --> 00:18:50,750
Aprendí cosas de mi mamá enfermera.
204
00:18:50,833 --> 00:18:52,958
¿Le hizo una lobotomía?
205
00:18:59,875 --> 00:19:00,916
Se escaparon.
206
00:19:02,125 --> 00:19:03,708
¿No anda el rastreador?
207
00:19:13,333 --> 00:19:15,416
- Ay, no.
- ¿Tiene un rastreador?
208
00:19:15,500 --> 00:19:19,166
Sí. Bueno, no. Separémonos. Me retrasará.
209
00:19:19,250 --> 00:19:20,291
¿Hay alguien?
210
00:19:21,750 --> 00:19:23,250
La necesito.
211
00:19:32,125 --> 00:19:33,125
¡Vamos!
212
00:19:36,041 --> 00:19:37,041
¡Cuidado!
213
00:19:39,000 --> 00:19:39,833
Vamos.
214
00:19:46,583 --> 00:19:47,416
Vamos.
215
00:19:49,208 --> 00:19:50,041
No.
216
00:19:56,666 --> 00:19:57,583
¡Sígueme!
217
00:19:57,666 --> 00:19:58,750
Eso hago.
218
00:20:03,208 --> 00:20:05,500
- Estoy agotada.
- Ven. ¡Por ahí!
219
00:20:15,666 --> 00:20:16,958
No me siga.
220
00:20:17,041 --> 00:20:20,125
Hallará un acompañante más capacitado.
221
00:20:20,208 --> 00:20:21,833
Y ya no tengo señal.
222
00:20:24,208 --> 00:20:26,541
Si huele la manta de Diva,
223
00:20:26,625 --> 00:20:29,250
¿cree que podría rastrearla?
224
00:20:29,833 --> 00:20:30,750
¿Cómo?
225
00:20:30,833 --> 00:20:33,750
Sí. Oí que ustedes,
226
00:20:33,833 --> 00:20:37,208
los no videntes, tienen un gran olfato.
227
00:20:39,041 --> 00:20:42,375
No puedo desde lejos,
necesito acompañarla.
228
00:20:44,458 --> 00:20:45,583
Mi Peluchito.
229
00:20:46,291 --> 00:20:49,583
Es más que un perro guía.
Es mi mejor amigo,
230
00:20:49,666 --> 00:20:51,541
mi hermano, mi alma gemela.
231
00:20:51,625 --> 00:20:55,500
Es todo para mí.
No puedo vivir sin él, ¿entiende?
232
00:20:57,875 --> 00:21:01,000
Cuando digo eso, creen que estoy loca.
233
00:21:03,958 --> 00:21:06,291
Yo siento que no está loca.
234
00:21:06,375 --> 00:21:08,375
Espere… Está bien.
235
00:21:09,250 --> 00:21:12,333
Está bien.
Venga, pero mi gata es la prioridad.
236
00:21:12,416 --> 00:21:13,583
- ¿Entendió?
- Sí.
237
00:21:14,166 --> 00:21:16,583
¿Salimos del aeropuerto con discreción?
238
00:21:16,666 --> 00:21:19,541
Sí, claro. Tengo mi Divamóvil.
239
00:21:20,041 --> 00:21:21,166
¡Tantarán!
240
00:21:23,166 --> 00:21:24,208
¡Dese prisa!
241
00:21:32,041 --> 00:21:33,416
Por un pelo, ¿no?
242
00:21:33,500 --> 00:21:36,125
Espera, hay algo raro.
243
00:21:36,916 --> 00:21:38,041
¿Qué?
244
00:21:38,125 --> 00:21:40,416
Nunca me dijiste un cumplido.
245
00:21:41,041 --> 00:21:43,125
- ¿Qué?
- Bueno, no sé…
246
00:21:43,208 --> 00:21:48,291
De mis bigotes,
mi cola, mi melena, mi trasero…
247
00:21:48,375 --> 00:21:50,125
- ¿No te encanta?
- No.
248
00:21:50,750 --> 00:21:52,833
¿Seguro que es por aquí?
249
00:21:53,333 --> 00:21:54,333
Sí, seguro.
250
00:21:54,416 --> 00:21:58,708
Eres muy rara.
Nunca usas el hocico ni las orejas.
251
00:21:58,791 --> 00:22:00,750
Frénate con las garras.
252
00:22:02,083 --> 00:22:03,791
¡Usa las garras!
253
00:22:13,291 --> 00:22:16,625
- Tranquila, te tengo.
- Mejor suéltame.
254
00:22:41,958 --> 00:22:44,208
Por fin nos vamos a conocer.
255
00:22:47,125 --> 00:22:48,416
¿Todo bien?
256
00:22:49,875 --> 00:22:50,708
Cuidado con…
257
00:22:51,541 --> 00:22:52,375
la cabeza.
258
00:22:53,958 --> 00:22:55,583
¡Algo está volando!
259
00:22:55,666 --> 00:22:58,250
Tranquila, es un murciélago.
260
00:22:58,333 --> 00:23:00,041
No eres una gata de verdad.
261
00:23:00,125 --> 00:23:04,458
No usas las orejas ni el hocico
y les temes a los ratones.
262
00:23:04,541 --> 00:23:06,291
Un gato come ratones.
263
00:23:06,375 --> 00:23:08,958
¡Ratones, pero no murciélagos!
264
00:23:09,041 --> 00:23:11,208
¡Un gato de verdad come de todo!
265
00:23:18,916 --> 00:23:19,958
¿Todo bien?
266
00:23:22,125 --> 00:23:23,375
¡Mi pelaje!
267
00:23:26,208 --> 00:23:29,458
La piedra preciosa de Montreal.
268
00:23:29,541 --> 00:23:33,791
La Manzana del Amor,un rubí de la tiara de Cleopatra…
269
00:23:33,875 --> 00:23:36,250
¡Vamos!
270
00:23:36,833 --> 00:23:41,208
…robado por un hombreque, disfrazado de la directora del museo,
271
00:23:41,291 --> 00:23:43,000
entró por la noche…
272
00:23:43,083 --> 00:23:45,458
- Fue el Gato.
- ¿El Gato?
273
00:23:45,541 --> 00:23:50,166
Sí. Siempre deja una estatuilla de un gato
en la escena del crimen.
274
00:23:50,250 --> 00:23:51,166
- ¿Sí?
- Sí.
275
00:23:51,250 --> 00:23:54,333
Nunca lo atraparon. Siempre cae de pie.
276
00:23:55,083 --> 00:23:56,125
Soy muy fan.
277
00:23:56,208 --> 00:23:59,333
Según la policía, tendría un cómplice.
278
00:23:59,416 --> 00:24:01,625
Imposible. Siempre trabaja solo.
279
00:24:01,708 --> 00:24:03,125
…por la noche…
280
00:24:04,916 --> 00:24:05,875
¡Vamos!
281
00:24:07,666 --> 00:24:08,500
¡Tengo señal!
282
00:24:10,041 --> 00:24:12,333
- ¿Su perro no tiene rastreador?
- No.
283
00:24:12,416 --> 00:24:14,000
No, claro que no.
284
00:24:14,083 --> 00:24:17,750
Debe ser difícil
imaginarse hasta una pantalla.
285
00:24:17,833 --> 00:24:18,666
Sí.
286
00:24:19,208 --> 00:24:22,166
No me entra en la cabeza que sea ciego.
287
00:24:26,625 --> 00:24:30,000
¡Déjenme pasar!
¡Estoy con un discapacitado!
288
00:24:30,083 --> 00:24:31,958
¿Y la discreción?
289
00:24:32,041 --> 00:24:32,958
¡Muévanse!
290
00:24:33,041 --> 00:24:34,250
SEGURIDAD
291
00:24:34,333 --> 00:24:37,625
¡Estoy con un discapacitado!
292
00:24:37,708 --> 00:24:40,208
¡Vamos! ¡Déjenme pasar!
293
00:24:40,291 --> 00:24:42,541
Ahí están. Miren a esa loca.
294
00:24:42,625 --> 00:24:43,583
Atención…
295
00:24:44,416 --> 00:24:47,041
El tipo es peligroso. La tiene de rehén.
296
00:24:47,125 --> 00:24:48,708
Seamos discretos.
297
00:24:49,208 --> 00:24:51,375
No parece una rehén.
298
00:24:52,958 --> 00:24:54,500
Porque ella conduce.
299
00:24:55,791 --> 00:24:59,208
Pero eso da igual.
Muchos rehenes conducen.
300
00:24:59,291 --> 00:25:00,500
¡Increíble!
301
00:25:01,666 --> 00:25:03,375
¡Vehículo con prioridad!
302
00:25:06,416 --> 00:25:09,041
Detén a tus hombres, yo me encargo.
303
00:25:24,375 --> 00:25:26,750
Avísenme si saben algo del perro.
304
00:25:35,708 --> 00:25:38,791
Quítate ese pañal. Te queda fatal.
305
00:25:38,875 --> 00:25:41,708
¿Bromeas? Me lo dio mi dueño.
306
00:25:41,791 --> 00:25:43,208
Siempre lo usaré.
307
00:25:43,791 --> 00:25:48,333
La idea de un pañal es
que no lo uses siempre. No se puede.
308
00:25:48,416 --> 00:25:50,833
¿Por qué? Yo sí puedo.
309
00:25:50,916 --> 00:25:52,250
No puedes.
310
00:25:54,416 --> 00:25:55,500
Sí puedo.
311
00:25:56,875 --> 00:25:59,458
Está bien. Úsalo.
312
00:25:59,541 --> 00:26:03,416
Me dijiste… Me dijiste que no podía.
313
00:26:03,500 --> 00:26:08,375
Me confundí. Ahora que lo pienso bien,
te aseguro que puedes.
314
00:26:08,458 --> 00:26:12,291
Eso pensé.
Estás celosa. Ese es tu problema.
315
00:26:12,375 --> 00:26:14,250
Sí, claro. Estoy celosa.
316
00:26:14,916 --> 00:26:15,833
Como digas.
317
00:26:21,166 --> 00:26:22,666
Deberíamos conocernos.
318
00:26:22,750 --> 00:26:25,916
Está bien. Vamos a conocernos. Soy Diva.
319
00:26:26,000 --> 00:26:27,500
- ¿Cómo te llamas?
- ¿Yo?
320
00:26:27,583 --> 00:26:29,208
Tendrás un nombre.
321
00:26:29,291 --> 00:26:32,750
¡Pues sí! Cuando la gente me ve, dice:
322
00:26:32,833 --> 00:26:33,666
"¡Fuera!".
323
00:26:33,750 --> 00:26:35,708
¿Cómo te llama tu dueño?
324
00:26:35,791 --> 00:26:39,250
Él siempre me dice: "Cochino, ¡haz caca!".
325
00:26:39,875 --> 00:26:42,083
¿Te llamas Cochino?
326
00:26:42,875 --> 00:26:44,583
¡Qué horror!
327
00:26:45,708 --> 00:26:48,583
¿Cochino? ¡Sí! ¡Ese es mi nombre!
328
00:26:48,666 --> 00:26:50,625
Es ese. ¡Qué bien!
329
00:26:50,708 --> 00:26:53,375
¡Tiene estilo! Un nombre de pandillero.
330
00:26:53,458 --> 00:26:55,625
"Cochino, el dueño del vecindario".
331
00:26:55,708 --> 00:26:59,541
"¿Dónde estás, Cochino?".
"Aquí mando yo, el jefe Cochino".
332
00:27:00,333 --> 00:27:02,791
Con ese nombre, me respetarán.
333
00:27:02,875 --> 00:27:04,916
- Llegamos.
- ¿Tan rápido?
334
00:27:10,125 --> 00:27:10,958
Vamos.
335
00:27:17,250 --> 00:27:19,458
Bienvenida a Nueva York.
336
00:27:30,166 --> 00:27:31,250
Es hermosa.
337
00:27:33,625 --> 00:27:34,875
¿Es un chiste?
338
00:27:34,958 --> 00:27:37,208
Espera a ver su basura.
339
00:27:37,750 --> 00:27:39,125
Debe haber por aquí.
340
00:27:39,625 --> 00:27:41,500
¿Qué haces ahí?
341
00:27:42,083 --> 00:27:45,125
Me hartaste. Saltaré bajo algún camión.
342
00:27:45,208 --> 00:27:48,500
Bueno, pero primero,
encontremos a nuestros dueños.
343
00:27:48,583 --> 00:27:52,583
¡No están aquí!
Estamos completamente perdidos.
344
00:27:52,666 --> 00:27:55,541
No lo sabes. Ni siquiera los buscamos.
345
00:27:56,041 --> 00:27:56,916
A ver…
346
00:27:57,458 --> 00:27:58,333
GASOLINA
347
00:27:58,416 --> 00:28:01,833
¿Él? No, es feo.
No me gusta. No es mi dueño.
348
00:28:01,916 --> 00:28:03,291
¿Quizá sea él?
349
00:28:04,083 --> 00:28:06,125
No, también es feo.
350
00:28:06,625 --> 00:28:08,791
No me gusta. No es mi dueño.
351
00:28:09,666 --> 00:28:11,708
Los niñas me aman.
352
00:28:11,791 --> 00:28:14,208
- Ellas me ayudarán.
- ¿Él? No.
353
00:28:14,291 --> 00:28:17,958
No es un hombre, es un pájaro.
No es mi dueño.
354
00:28:18,041 --> 00:28:19,916
¡Oye! ¿A dónde vas?
355
00:28:20,000 --> 00:28:22,291
Cada uno sigue con su vida.
356
00:28:22,375 --> 00:28:23,625
Diva, pero…
357
00:28:24,166 --> 00:28:25,583
No me dejes.
358
00:28:26,250 --> 00:28:28,166
Soy un bebé.
359
00:28:29,583 --> 00:28:32,541
- Deja de seguirme.
- No te sigo.
360
00:28:32,625 --> 00:28:34,333
Por suerte, la rastreo.
361
00:28:34,958 --> 00:28:37,500
Las cámaras revelaron su altura,
362
00:28:37,583 --> 00:28:40,541
pero no identificaron su rostro.
363
00:28:40,625 --> 00:28:44,375
La policía lo buscay espera arrestarlo pronto.
364
00:28:44,458 --> 00:28:45,666
No lo encontrarán.
365
00:28:45,750 --> 00:28:48,791
Va hacia una escuela. Resiste, llega mamá.
366
00:28:48,875 --> 00:28:51,041
Diva es muy privilegiada.
367
00:28:51,125 --> 00:28:52,708
Es mi persona favorita.
368
00:28:53,291 --> 00:28:54,583
No es una persona.
369
00:28:54,666 --> 00:28:58,791
Es mejor que eso, es una gata.
Me amará por siempre.
370
00:28:58,875 --> 00:29:02,708
Si quería lealtad,
podría haber tenido un perro.
371
00:29:02,791 --> 00:29:04,208
- ¿Una gata?
- Claro.
372
00:29:05,333 --> 00:29:08,666
Son hermosas, suaves,
inteligentes y elegantes.
373
00:29:08,750 --> 00:29:11,416
Solitarias, ingratas, egoístas,
374
00:29:11,500 --> 00:29:12,875
- ladronas.
- ¡Cuidado!
375
00:29:14,750 --> 00:29:19,291
Con los amantes de los perros
no se puede hablar. Son cerrados.
376
00:29:20,125 --> 00:29:22,125
Son animales bobos que babean,
377
00:29:22,208 --> 00:29:26,041
obsesionados con olisquear
todos los traseros.
378
00:29:26,541 --> 00:29:28,666
¿Los perros o sus dueños?
379
00:29:31,875 --> 00:29:34,791
Nada mal. Su sentido del humor.
380
00:29:38,958 --> 00:29:41,083
Maldición. ¡No puede ser!
381
00:29:55,000 --> 00:29:56,583
Debo decirle algo.
382
00:29:58,583 --> 00:30:01,875
Perdí mi licencia de conducir
hace cuatro años.
383
00:30:09,541 --> 00:30:10,541
Hola.
384
00:30:11,166 --> 00:30:13,666
No puedo bajar la ventanilla.
385
00:30:13,750 --> 00:30:15,166
Un segundo.
386
00:30:15,833 --> 00:30:16,833
Espere.
387
00:30:24,875 --> 00:30:26,000
¡Dios mío!
388
00:30:30,333 --> 00:30:31,458
¿Dónde estaba?
389
00:30:31,541 --> 00:30:32,500
- Aquí.
- No.
390
00:30:32,583 --> 00:30:33,708
- Sí.
- ¡No!
391
00:30:33,791 --> 00:30:36,833
Regrese al planeta Tierra, por favor.
392
00:30:40,333 --> 00:30:41,333
¡Sujétese!
393
00:30:44,416 --> 00:30:45,708
POLICÍA
394
00:30:46,750 --> 00:30:49,750
- ¿Qué pasó?
- Nada. Alguien me chocó.
395
00:31:45,541 --> 00:31:46,583
"La Diva".
396
00:31:47,416 --> 00:31:48,708
Están locas.
397
00:31:49,708 --> 00:31:53,625
"Monica y Diva. Síguenos si eres fan".
398
00:31:54,125 --> 00:31:56,541
Aquí seguro que hay fans mías.
399
00:31:58,375 --> 00:32:00,250
¿Dónde están mis fans?
400
00:32:00,333 --> 00:32:03,166
Sí, ¿dónde están? ¿Qué son 'fans'?
401
00:32:03,250 --> 00:32:05,916
- ¡Ahí! Mis medias.
- Sí, medias…
402
00:32:06,000 --> 00:32:07,208
¡La estrella!
403
00:32:07,291 --> 00:32:10,666
¡La reina del meneo soy yo, papi!
404
00:32:13,541 --> 00:32:16,583
Beyoncé me sigue en Insta, yo a ella no.
405
00:32:16,666 --> 00:32:18,875
- ¿Sabes qué suerte tienes?
- No.
406
00:32:18,958 --> 00:32:20,500
Los niños me adoran.
407
00:32:20,583 --> 00:32:23,000
Sí, yo también les caigo bien.
408
00:32:23,083 --> 00:32:27,375
Tres niños me metieron en una bolsa
y me pegaron con palos.
409
00:32:27,458 --> 00:32:30,625
Fue muy divertido. Muy divertido.
410
00:32:33,083 --> 00:32:35,583
Monica habrá hecho la denuncia.
411
00:32:35,666 --> 00:32:38,000
La niña es mi fan, debe saberlo.
412
00:32:38,083 --> 00:32:40,625
Contactará a mi mamá.
413
00:32:40,708 --> 00:32:43,375
Pero es mejor que te escondas.
414
00:32:43,458 --> 00:32:46,875
Un perro callejero
sembraría el pánico, ¿entiendes?
415
00:32:48,000 --> 00:32:48,833
No.
416
00:32:49,416 --> 00:32:52,250
Cochino, aprende a pensar.
417
00:32:52,333 --> 00:32:55,500
Es simple.
Sumas lo que ves con lo que sabes.
418
00:32:55,583 --> 00:32:57,791
Luego, juntas la información,
419
00:32:57,875 --> 00:33:00,500
y eso te permite…
420
00:33:00,583 --> 00:33:02,791
- ¿Qué?
- Hallar una solución.
421
00:33:04,791 --> 00:33:05,666
Una gata.
422
00:33:06,458 --> 00:33:08,250
Estoy viendo una gata.
423
00:33:08,333 --> 00:33:09,208
Es gorda.
424
00:33:10,375 --> 00:33:11,708
Olvídalo.
425
00:33:12,291 --> 00:33:14,708
Siéntate y no te muevas. Pórtate bien.
426
00:33:14,791 --> 00:33:15,833
Entendido.
427
00:33:18,083 --> 00:33:19,666
Operación seducción.
428
00:33:19,750 --> 00:33:20,750
Ventilador.
429
00:33:25,458 --> 00:33:27,625
Hola, admiradoras.
430
00:33:27,708 --> 00:33:29,708
- ¿Un gato?
- Un gato montés.
431
00:33:30,791 --> 00:33:32,083
¡Es Diva!
432
00:33:32,166 --> 00:33:34,333
¿Puedes hacer el meneo?
433
00:33:34,416 --> 00:33:37,875
Quiero una golosina
para gatos autografiada.
434
00:33:37,958 --> 00:33:40,416
Eres hermosa. ¿Puedo acariciarte?
435
00:33:40,916 --> 00:33:42,541
¡Que nadie la toque!
436
00:33:42,625 --> 00:33:46,000
Diva, soy tu fan número uno.
437
00:33:46,500 --> 00:33:50,041
¡Ella es mía y solo mía!
438
00:33:50,125 --> 00:33:53,166
Te llamaré Michi 4.
439
00:33:53,750 --> 00:33:56,333
¿Qué pasó con los primeros tres?
440
00:33:56,416 --> 00:33:58,583
Ven, Diva.
441
00:33:58,666 --> 00:34:00,666
Te arrancaré los bigotes.
442
00:34:00,750 --> 00:34:04,583
Las niñas no tenemos bigotes.
443
00:34:05,875 --> 00:34:07,041
¡Regresa, Diva!
444
00:34:08,833 --> 00:34:10,666
¡Dije que regreses!
445
00:34:13,250 --> 00:34:16,125
Cochino, ¡auxilio!
446
00:34:16,708 --> 00:34:18,083
¡Cochino!
447
00:34:18,583 --> 00:34:21,666
No, me porto bien. No me moveré.
448
00:34:21,750 --> 00:34:22,750
¡Cochino!
449
00:34:22,833 --> 00:34:24,625
Sé que es una prueba.
450
00:34:24,708 --> 00:34:27,458
Le mostraré lo bien
que pienso en no moverme.
451
00:34:28,041 --> 00:34:31,708
- ¿Quién es un buen perrito? Yo.
- ¡Cochino!
452
00:34:32,583 --> 00:34:34,583
Le diré que no me moví.
453
00:34:43,041 --> 00:34:46,625
Es aquí. Oigan, ¡abran!
454
00:34:46,708 --> 00:34:49,250
¡Abran! ¡Soy la mamá de Diva!
455
00:34:49,833 --> 00:34:50,750
¡Por favor!
456
00:34:52,583 --> 00:34:54,500
No funciona. Deme eso.
457
00:34:56,125 --> 00:34:57,416
¡Vamos!
458
00:34:58,500 --> 00:35:00,500
¡Vamos! No funciona.
459
00:35:01,000 --> 00:35:02,458
Agáchese aquí.
460
00:35:02,541 --> 00:35:04,583
Tenga eso, ¿sí? ¡Listo!
461
00:35:05,083 --> 00:35:08,166
Sosténgame fuerte. Bien, muévase.
462
00:35:16,625 --> 00:35:17,625
¿Monica?
463
00:35:17,708 --> 00:35:18,791
¡Estoy aquí!
464
00:35:18,875 --> 00:35:21,166
¿Dónde está, Monica?
465
00:35:21,791 --> 00:35:23,291
¡Aquí!
466
00:35:23,375 --> 00:35:25,500
¿Qué es esta locura?
467
00:35:26,000 --> 00:35:28,875
¡No tienen nada que hacer aquí!
468
00:35:28,958 --> 00:35:32,041
¡Está prohibido el ingreso de hombres!
469
00:35:32,125 --> 00:35:34,416
- No vemos muchos.
- Perdón, señora.
470
00:35:34,500 --> 00:35:35,541
Digo, madre.
471
00:35:35,625 --> 00:35:38,833
No, hermana. Mire, perdí a mi gata.
472
00:35:38,916 --> 00:35:40,291
Llama a la policía.
473
00:35:40,375 --> 00:35:41,291
¡No!
474
00:35:41,791 --> 00:35:43,708
No hace falta.
475
00:35:44,208 --> 00:35:45,833
Todo es mi culpa.
476
00:35:46,375 --> 00:35:49,708
Mi esposa me pidió que cuidara a su gata,
y se escapó.
477
00:35:49,791 --> 00:35:54,375
Es valiente. Ocuparse de alguien como yo
es una vocación.
478
00:35:54,458 --> 00:35:58,083
Podría ser muy egoísta,
pero decidió ayudarme.
479
00:35:58,166 --> 00:36:01,166
Es una persona rara. El Señor dice:
480
00:36:01,875 --> 00:36:04,000
"Vine para hacer justicia,
481
00:36:04,708 --> 00:36:09,541
para que los ciegos vean
y los que ven se queden ciegos".
482
00:36:09,625 --> 00:36:11,041
"En ese momento,
483
00:36:11,125 --> 00:36:14,916
los sordos oirán las palabras del libro.
484
00:36:15,583 --> 00:36:18,416
Libres de la oscuridad,
485
00:36:18,500 --> 00:36:21,250
los ojos de los ciegos verán".
486
00:36:22,666 --> 00:36:25,166
No debimos entrar así. Perdón.
487
00:36:25,250 --> 00:36:26,916
- Nos iremos.
- No.
488
00:36:27,000 --> 00:36:27,958
Pero antes,
489
00:36:28,625 --> 00:36:33,416
¿puedo pedirles su bendición?
Como la hubiera hecho Cristo.
490
00:36:34,208 --> 00:36:36,333
Pero no estoy autorizada a…
491
00:36:36,416 --> 00:36:37,583
Sí, lo está.
492
00:36:39,833 --> 00:36:41,625
Dios. Siento a Jesús.
493
00:36:41,708 --> 00:36:43,583
Renació en mi corazón.
494
00:36:44,458 --> 00:36:45,375
¡Puedo ver!
495
00:36:46,750 --> 00:36:47,750
Veo.
496
00:36:48,291 --> 00:36:49,166
Veo.
497
00:36:49,666 --> 00:36:51,000
Puedo verlas.
498
00:36:51,083 --> 00:36:52,541
¡Es maravilloso! ¡Veo!
499
00:36:54,958 --> 00:36:56,500
Te veo, mi amor.
500
00:36:57,041 --> 00:37:01,000
Eres hermosa.
Piel oliva, cabello largo y oscuro.
501
00:37:02,625 --> 00:37:03,541
¡Puedo ver!
502
00:37:04,750 --> 00:37:05,833
¡Puedo ver!
503
00:37:06,375 --> 00:37:08,208
¡Es un milagro!
504
00:37:08,291 --> 00:37:09,916
¡Aleluya!
505
00:37:13,041 --> 00:37:14,666
Veo borroso otra vez.
506
00:37:15,333 --> 00:37:17,375
- ¿Está bien?
- Los colores se van.
507
00:37:17,916 --> 00:37:19,333
Creo que ya pasó.
508
00:37:19,416 --> 00:37:21,541
Regresé a la oscuridad.
509
00:37:22,291 --> 00:37:25,083
- Necesito agua.
- Venga, hijo mío.
510
00:37:25,166 --> 00:37:26,708
- Venga.
- Sí.
511
00:37:26,791 --> 00:37:27,708
Venga.
512
00:37:31,458 --> 00:37:32,666
¿Y mi gata?
513
00:37:33,166 --> 00:37:34,250
Vamos, salta.
514
00:37:34,750 --> 00:37:35,750
Es muy alto.
515
00:37:36,333 --> 00:37:38,666
Los gatos siempre caen de pie.
516
00:37:38,750 --> 00:37:41,000
Tranquilo, estoy bien escondida.
517
00:37:42,166 --> 00:37:43,666
Diva…
518
00:37:48,250 --> 00:37:53,000
¡Es un verdadero milagro!
Recuperó la vista por un minuto.
519
00:37:53,083 --> 00:37:56,083
¡Sí, fui testigo de todo!
520
00:37:56,166 --> 00:37:57,916
Diva, tus croquetas.
521
00:37:58,875 --> 00:38:00,375
Debería estar aquí.
522
00:38:00,458 --> 00:38:02,583
Cuando sueña, ¿ve imágenes?
523
00:38:02,666 --> 00:38:05,208
¿Cómo sabe si el semáforo está en verde?
524
00:38:05,291 --> 00:38:08,416
Los dálmatas son
los que no distinguen los colores.
525
00:38:08,500 --> 00:38:12,583
Y en el baño,
¿cómo sabe cuándo terminó de limpiarse?
526
00:38:12,666 --> 00:38:14,208
¿Huele el papel?
527
00:38:16,375 --> 00:38:19,250
Salta, estarás bien.
Amortíguate con el trasero.
528
00:38:19,333 --> 00:38:22,958
Diva, te llevaré a casa,
529
00:38:23,541 --> 00:38:27,333
e intercambiaremos nuestras uñas.
530
00:38:27,833 --> 00:38:29,708
Vamos. ¿Qué haces?
531
00:38:34,291 --> 00:38:36,333
Linda gatita.
532
00:38:38,041 --> 00:38:39,500
¡No te muevas!
533
00:38:48,250 --> 00:38:50,000
No eres una gata de verdad.
534
00:38:50,083 --> 00:38:51,833
¡Regresa, Diva!
535
00:38:52,416 --> 00:38:54,416
Está bien, yo bajo.
536
00:38:57,583 --> 00:38:58,458
Sígueme.
537
00:39:03,291 --> 00:39:05,333
Se está moviendo. ¡Vamos!
538
00:39:09,791 --> 00:39:12,250
¡Diva! Soy mamá. ¿Dónde estás?
539
00:39:12,333 --> 00:39:15,958
- …el fruto de tu vientre. Santa María…
- Está por ahí.
540
00:39:16,041 --> 00:39:18,416
Monica, siento su minina.
541
00:39:20,333 --> 00:39:23,583
Ella tiene el rastreador.
¿Dónde está Diva?
542
00:39:23,666 --> 00:39:26,708
- ¿Sabes dónde está?
- ¿Estaba con un perro?
543
00:39:27,500 --> 00:39:29,375
Sí. Sé dónde está.
544
00:39:29,458 --> 00:39:30,458
¿De verdad?
545
00:39:30,541 --> 00:39:33,000
Y sí, estaba con un perro.
546
00:39:34,833 --> 00:39:36,708
Pero quiero tu anillo.
547
00:39:36,791 --> 00:39:39,875
- Rápido.
- Es el único recuerdo de mi madre.
548
00:39:39,958 --> 00:39:41,291
No me importa.
549
00:39:42,791 --> 00:39:44,458
No tengo todo el día.
550
00:39:44,541 --> 00:39:45,416
Déselo.
551
00:39:47,958 --> 00:39:49,833
Se subieron a un camión.
552
00:39:50,333 --> 00:39:53,708
- ¿Sabes cómo era el camión?
- Sí, lo sé.
553
00:39:55,083 --> 00:39:57,916
Y de ti, quiero tus calzones.
554
00:39:59,666 --> 00:40:02,041
Dije que quiero tus calzones.
555
00:40:04,333 --> 00:40:07,416
- Despacio.
- Busquemos el camión de basura.
556
00:40:07,500 --> 00:40:09,333
¿Y el basurero más cercano?
557
00:40:14,291 --> 00:40:16,541
Terminará en un incinerador.
558
00:40:16,625 --> 00:40:19,125
Dios mío, ¡ayúdeme!
559
00:40:22,708 --> 00:40:25,541
¡Auxilio! ¡Dios mío!
560
00:40:25,625 --> 00:40:29,333
Señor, ¡perdóneme, he pecado! ¡Dios mío!
561
00:40:29,416 --> 00:40:32,500
Señor, prometo… ¡Ayúdeme!
562
00:40:32,583 --> 00:40:35,583
- ¿No oye gritos?
- ¿Gritos?
563
00:40:36,250 --> 00:40:37,541
No oigo nada.
564
00:40:44,000 --> 00:40:45,666
- ¿Algo se movió?
- No.
565
00:40:46,583 --> 00:40:48,666
Fue solo un volantazo.
566
00:40:56,166 --> 00:40:57,416
¿Hay alguien ahí?
567
00:41:07,000 --> 00:41:10,708
Pobre Diva, estás toda sucia.
568
00:41:10,791 --> 00:41:13,541
Te meteré en la lavadora.
569
00:41:13,625 --> 00:41:16,166
Te prometo que no pondré detergente.
570
00:41:19,250 --> 00:41:20,708
¡Ayúdame, Cochino!
571
00:41:23,416 --> 00:41:24,625
Tranquila, Diva.
572
00:41:25,125 --> 00:41:27,916
¡Date prisa! ¡Ayúdame!
573
00:41:31,875 --> 00:41:32,708
¡Diva!
574
00:41:32,791 --> 00:41:36,458
Cochino, por favor, ven.
Estoy en la mochila de Chucky.
575
00:41:36,541 --> 00:41:39,291
- Rápido.
- ¡Muévanse, lloronas!
576
00:41:39,375 --> 00:41:40,833
¡Despacio!
577
00:41:59,625 --> 00:42:02,458
Mi hija en la basura.
Estará hecha un desastre.
578
00:42:03,541 --> 00:42:06,250
- Calma, debe haber pescado.
- ¿Qué?
579
00:42:15,833 --> 00:42:17,916
Qué gran actuación en la escuela.
580
00:42:18,000 --> 00:42:21,291
Sabía que Catequesis
me serviría algún día.
581
00:42:21,375 --> 00:42:22,875
¿Y cómo lo supo?
582
00:42:22,958 --> 00:42:23,833
¿Qué?
583
00:42:23,916 --> 00:42:27,916
Mi color de piel y de cabello.
Nunca me describí.
584
00:42:28,500 --> 00:42:31,500
Bueno, por su voz, su personalidad,
585
00:42:32,458 --> 00:42:35,125
el olor de su piel, cómo mueve el aire.
586
00:42:36,375 --> 00:42:38,708
- ¿Cómo lo muevo?
- Como un tornado.
587
00:42:49,666 --> 00:42:54,000
Camioneta celeste con orejasexcede la velocidad.
588
00:42:54,083 --> 00:42:56,750
Acaba de pasar el kilómetro 128…
589
00:42:56,833 --> 00:42:59,458
Kilómetro 128. ¡Te tengo, infeliz!
590
00:43:04,250 --> 00:43:05,500
¡Escupe el rubí!
591
00:43:18,166 --> 00:43:19,041
¡El rubí!
592
00:43:26,625 --> 00:43:28,875
Saluda a tus seguidores.
593
00:43:35,125 --> 00:43:39,083
¡No! Diva está en un vivo,
no en un camión de basura.
594
00:43:39,791 --> 00:43:41,750
Con su calzón en la cabeza.
595
00:43:42,333 --> 00:43:46,208
Esa mocosa tiene el rastreador.
Cruzaron la frontera.
596
00:43:46,291 --> 00:43:47,458
¡Silencio!
597
00:43:47,541 --> 00:43:50,250
Haremos un tutorial de belleza.
598
00:43:50,750 --> 00:43:52,625
Los bigotes.
599
00:44:02,541 --> 00:44:03,958
¿Por qué paró?
600
00:44:15,583 --> 00:44:16,583
Ahí estás.
601
00:44:21,666 --> 00:44:24,125
- ¡Diva!
- Solo un pequeño retraso.
602
00:44:25,083 --> 00:44:26,916
Sal de ahí rápido.
603
00:44:27,000 --> 00:44:28,541
- ¡Hola!
- Diva.
604
00:44:29,958 --> 00:44:31,083
Déjenla salir.
605
00:44:33,958 --> 00:44:35,291
¡Agárrenle la cola!
606
00:44:38,000 --> 00:44:39,125
¿Estás bien?
607
00:44:39,666 --> 00:44:41,125
Sí, estoy bien.
608
00:44:41,208 --> 00:44:43,083
¡Guau! Estás horrible.
609
00:44:43,166 --> 00:44:47,125
No hay ningún problema con el rubí.
Lo estoy viendo.
610
00:44:50,333 --> 00:44:53,958
Nos vemos en Nueva York
en dos horas como acordamos.
611
00:44:55,833 --> 00:44:58,958
No es un buen tipo. Vámonos. ¡Sígueme!
612
00:45:06,750 --> 00:45:07,666
¡Vamos!
613
00:45:38,958 --> 00:45:40,583
Me había olvidado de ti.
614
00:46:09,000 --> 00:46:10,666
¡Un ladrón!
615
00:46:22,625 --> 00:46:26,166
Como ya hiciste todo,
deberíamos ir a medias.
616
00:46:26,250 --> 00:46:29,250
Pero, como sabes, el Gato trabaja solo.
617
00:46:32,000 --> 00:46:33,500
Tienes la capucha puesta.
618
00:46:52,583 --> 00:46:54,416
¡Policía! ¡No te muevas!
619
00:46:54,500 --> 00:46:58,041
Quieto. Dame tus botas, tu ropa y tu auto.
620
00:46:58,958 --> 00:47:00,291
Póntela, Ed Sheeran.
621
00:47:01,708 --> 00:47:03,750
No entiendo qué dices.
622
00:47:05,583 --> 00:47:06,916
No es mi culpa.
623
00:47:20,041 --> 00:47:22,333
- Tu maquillaje me recuerda…
- ¿A qué?
624
00:47:22,416 --> 00:47:24,875
A las chicas que trabajan en la calle.
625
00:47:24,958 --> 00:47:26,083
¿En serio?
626
00:47:26,166 --> 00:47:28,125
Sí, te pareces a ellas.
627
00:47:29,416 --> 00:47:31,000
¡Rápido! ¡Vamos!
628
00:47:40,250 --> 00:47:41,208
¡Adiós!
629
00:47:43,583 --> 00:47:45,500
LAGO MARY
ESTACIÓN DE ESQUÍ
630
00:47:52,541 --> 00:47:54,500
BIENVENIDOS A EE. UU.
631
00:47:54,583 --> 00:47:58,125
- ¿Por qué la dejaron escapar?
- Despacio, por favor.
632
00:47:58,208 --> 00:48:03,250
El ladrón escapó con el uniformede un policía que secuestró.
633
00:48:03,333 --> 00:48:06,500
Cambió su aspecto.
Le dije que era el Gato.
634
00:48:07,625 --> 00:48:11,000
- ¿Qué tiene con el Gato?
- Eligió un buen nombre.
635
00:48:11,083 --> 00:48:14,541
Hace mucho que hablan de él,
ya debe ser un viejo chocho.
636
00:48:15,125 --> 00:48:19,000
Robó un gran rubí.
Nada mal para un viejo chocho.
637
00:48:19,083 --> 00:48:21,666
- Es solo una piedra.
- Igual.
638
00:48:21,750 --> 00:48:23,458
No cualquiera puede hacerlo.
639
00:48:27,416 --> 00:48:28,416
¡Maldición!
640
00:48:43,041 --> 00:48:45,375
¡Deténgase!
641
00:48:45,458 --> 00:48:46,625
¿Qué pasa hoy?
642
00:48:51,291 --> 00:48:52,125
ALGUACIL
643
00:49:43,166 --> 00:49:44,083
No.
644
00:49:45,000 --> 00:49:45,916
No.
645
00:49:52,375 --> 00:49:54,500
¡Mi teléfono no enciende!
646
00:49:58,708 --> 00:50:00,125
¡No enciende!
647
00:50:08,041 --> 00:50:11,333
- No enciende.
- No es tan grave.
648
00:50:11,416 --> 00:50:13,208
¿No lo ve?
649
00:50:14,583 --> 00:50:17,125
Es lo único
que teníamos para encontrarlos.
650
00:50:20,000 --> 00:50:21,375
¡No enciende!
651
00:50:21,458 --> 00:50:23,541
Por favor, deje de chillar.
652
00:50:23,625 --> 00:50:27,458
No me hable así,
o lo echo de mi camioneta.
653
00:50:30,416 --> 00:50:32,666
- Calma, Monique.
- ¿Monique?
654
00:50:33,208 --> 00:50:35,541
Es mi nombre. Monica es para las redes.
655
00:50:35,625 --> 00:50:38,916
Está bien, Monique.
Calma, lo solucionaremos.
656
00:50:39,000 --> 00:50:40,750
Este es el panorama.
657
00:50:40,833 --> 00:50:44,833
No hay nada a nuestro alrededor.
Solo rutas para nos choquen
658
00:50:44,916 --> 00:50:47,708
y bosques para perdernos
o para que nos coman.
659
00:50:47,791 --> 00:50:51,041
Cuanto más tiempo pase,
más difícil será encontrarlos.
660
00:50:51,125 --> 00:50:52,708
Sobre todo sin teléfono.
661
00:50:52,791 --> 00:50:57,000
Lo arreglaremos,
pero sin que nos atrape la policía.
662
00:50:57,083 --> 00:50:58,750
- ¿Está bien?
- Sí.
663
00:51:30,541 --> 00:51:33,416
Reconozco esos pájaros.
Son aves migratorias.
664
00:51:33,500 --> 00:51:36,375
Van hacia el sur en invierno, entonces…
665
00:51:36,458 --> 00:51:39,000
¿Están demasiado alto para atraparlas?
666
00:51:39,083 --> 00:51:41,625
Van a Nueva York. Sigámoslas.
667
00:51:41,708 --> 00:51:42,541
Sí, claro.
668
00:51:43,708 --> 00:51:44,791
¡Apúrate!
669
00:52:03,708 --> 00:52:05,291
El secador de pelo.
670
00:52:06,416 --> 00:52:07,583
Es agradable.
671
00:52:08,750 --> 00:52:09,833
Extraño esto.
672
00:52:10,416 --> 00:52:11,541
¿Qué extraña?
673
00:52:12,708 --> 00:52:14,333
Nada. Es que…
674
00:52:14,416 --> 00:52:17,625
Nos mudamos a un apartamento con Diva.
675
00:52:17,708 --> 00:52:19,958
Es un poco pequeño, así que…
676
00:52:20,041 --> 00:52:23,125
No tiene tina,
solo una ducha. ¿Puede creerlo?
677
00:53:57,750 --> 00:54:00,083
Diva, no puedo ir.
678
00:54:18,625 --> 00:54:21,208
¡Por favor, no me dejes!
679
00:54:23,166 --> 00:54:24,333
Soy un bebé.
680
00:54:42,250 --> 00:54:43,375
¡Diva!
681
00:56:27,666 --> 00:56:30,125
Me salvaste la vida.
682
00:56:44,083 --> 00:56:45,250
¡Cochino!
683
00:56:45,750 --> 00:56:47,250
Lo siento, Cochino.
684
00:56:48,000 --> 00:56:50,291
Soy la peor. No debí dejarte.
685
00:56:51,375 --> 00:56:53,708
Haré lo que sea para que me perdones.
686
00:56:54,208 --> 00:56:55,291
¿Lo que sea?
687
00:56:56,041 --> 00:56:56,875
Sí.
688
00:56:57,375 --> 00:56:59,541
Bien, quiero olerte el trasero.
689
00:57:01,083 --> 00:57:05,500
Nunca entenderé a los perros.
Por eso no podemos ser amigos.
690
00:57:05,583 --> 00:57:07,750
- ¿Por qué?
- Somos diferentes.
691
00:57:07,833 --> 00:57:09,916
Lo siento, pero es así.
692
00:57:10,000 --> 00:57:13,208
No es así.
Cuando eres amigo de alguien diferente,
693
00:57:13,291 --> 00:57:15,791
aprendes muchas cosas nuevas
694
00:57:15,875 --> 00:57:18,291
y te vuelves menos tonto y menos malo.
695
00:57:20,375 --> 00:57:24,708
¡Guau! ¿Yo dije eso?
¿Ves lo inteligente que soy ahora?
696
00:57:27,250 --> 00:57:28,750
Diva, acércate.
697
00:57:28,833 --> 00:57:31,333
Siento que nos siguen. Mira.
698
00:57:39,041 --> 00:57:41,458
¿Crees que no te vi? Te atraparé.
699
00:57:41,541 --> 00:57:43,083
¡Ven aquí! ¡Basta!
700
00:57:45,000 --> 00:57:45,916
¡Diva!
701
00:57:47,375 --> 00:57:48,250
Diva.
702
00:57:52,333 --> 00:57:55,833
MOTEL MARMONT
$49.99 POR NOCHE
703
00:57:57,125 --> 00:58:00,375
ALGUACIL
704
00:58:01,125 --> 00:58:02,750
Mi teléfono funciona.
705
00:58:06,750 --> 00:58:07,625
¿Está bien?
706
00:58:10,041 --> 00:58:12,833
Sí, es que no se siente su perfume.
707
00:58:14,416 --> 00:58:15,416
Huele bien.
708
00:58:19,791 --> 00:58:20,833
¡Policía!
709
00:58:21,458 --> 00:58:23,250
Saldremos por la ventana.
710
00:58:25,375 --> 00:58:26,708
¡Abran la puerta!
711
00:58:27,291 --> 00:58:28,375
¡No!
712
00:58:31,833 --> 00:58:33,833
¡Policía! ¡Abran!
713
00:58:34,333 --> 00:58:35,250
Adelante.
714
00:58:53,333 --> 00:58:54,583
¡Por aquí!
715
00:58:57,666 --> 00:58:58,625
¡Abran!
716
00:58:58,708 --> 00:59:00,625
Hace frío. ¡Apúrese!
717
00:59:11,041 --> 00:59:16,125
Nos mudamos a un apartamento con Diva.Es un poco pequeño, así que…
718
00:59:16,625 --> 00:59:19,708
No tiene tina,solo una ducha. ¿Puede creerlo?
719
00:59:21,000 --> 00:59:24,541
Póngase las botas Diva.
Hacen ruido al caminar.
720
00:59:26,875 --> 00:59:28,125
Aguanta, Diva.
721
00:59:29,208 --> 00:59:30,625
Debemos apurarnos.
722
00:59:39,583 --> 00:59:40,750
POLICÍA
NUEVA YORK
723
00:59:48,666 --> 00:59:50,916
No te caigas. Vamos.
724
00:59:53,625 --> 00:59:55,958
Eso es. Lo perdimos.
725
00:59:56,833 --> 00:59:59,416
Todo estará bien. Vamos.
726
01:00:01,500 --> 01:00:02,666
A ver la pata.
727
01:00:07,125 --> 01:00:10,666
Bien. Traeré comida para que te recuperes.
728
01:00:10,750 --> 01:00:11,833
Quédate aquí.
729
01:00:21,041 --> 01:00:22,458
POLICÍA
730
01:00:36,666 --> 01:00:37,583
Hola.
731
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
¿Estás perdido?
732
01:00:48,541 --> 01:00:49,583
Ven conmigo.
733
01:00:51,625 --> 01:00:53,166
Encontraremos a tu dueño.
734
01:00:53,875 --> 01:00:54,708
¿Sí?
735
01:01:07,375 --> 01:01:08,208
¡Diva!
736
01:01:09,041 --> 01:01:09,958
Ven.
737
01:01:12,208 --> 01:01:14,916
¡Vamos! Te prepararé algo de comer.
738
01:01:21,083 --> 01:01:23,291
Estamos bien. Nadie a la vista.
739
01:01:25,625 --> 01:01:27,583
Es una caja de sorpresas.
740
01:01:30,333 --> 01:01:32,041
Tengo algo para usted.
741
01:01:40,750 --> 01:01:42,208
¡No puede ser!
742
01:01:43,000 --> 01:01:44,208
¡Gracias!
743
01:01:44,291 --> 01:01:48,791
Gracias.
744
01:01:49,625 --> 01:01:53,208
- ¿Cómo lo hizo?
- Los magos nunca revelan sus trucos.
745
01:01:53,708 --> 01:01:55,333
¿Es mago?
746
01:01:55,416 --> 01:01:57,166
Podría haber sido un ladrón.
747
01:01:57,250 --> 01:01:58,791
No es un trabajo.
748
01:01:58,875 --> 01:02:01,041
¿Y ser instagramera lo es?
749
01:02:02,083 --> 01:02:05,791
Ambos mienten
sobre quiénes son en realidad.
750
01:02:06,375 --> 01:02:07,291
Todo el tiempo.
751
01:02:08,250 --> 01:02:10,250
No muestran su apariencia real.
752
01:02:11,833 --> 01:02:14,666
Y cuando se cae la máscara,
todo se detiene.
753
01:02:18,416 --> 01:02:20,708
Sabe lo que es ser instagramera.
754
01:02:21,666 --> 01:02:23,750
¿Tiene redes en braille?
755
01:02:23,833 --> 01:02:27,000
No, me mantengo informado.
Escucho la radio.
756
01:02:27,083 --> 01:02:29,125
¿Cómo se hace famosa una gata?
757
01:02:29,208 --> 01:02:33,625
Muchos gatos son famosos en internet.
Diva se viralizó por su meneo.
758
01:02:33,708 --> 01:02:34,666
¿Su qué?
759
01:02:34,750 --> 01:02:37,875
Es un baile.
Mueve el trasero como Beyoncé.
760
01:02:38,916 --> 01:02:42,666
Es viejo para entenderlo,
pero tuvo millones de vistas.
761
01:02:43,166 --> 01:02:47,416
Me dejé llevar
y financié todos los productos de Diva.
762
01:02:47,500 --> 01:02:50,125
Usé todos mis ahorros, y no funcionó.
763
01:02:50,208 --> 01:02:52,375
- Aunque son geniales.
- ¿Sí?
764
01:02:54,125 --> 01:02:55,125
Sin duda.
765
01:02:59,875 --> 01:03:03,833
Monica, no encontré a su gata,pero sí al perro.
766
01:03:04,541 --> 01:03:05,750
Usa pañal.
767
01:03:06,333 --> 01:03:07,416
Es él, seguro.
768
01:03:11,708 --> 01:03:13,750
Sí. Y no está con Diva.
769
01:03:14,250 --> 01:03:16,583
Debe haberle pasado algo.
770
01:03:16,666 --> 01:03:19,750
Debe estar cerca. Podría llevarnos a ella.
771
01:03:19,833 --> 01:03:24,166
- ¿Dónde vive la gente del video?
- En Kingston, a 40 km.
772
01:03:24,250 --> 01:03:25,458
Vamos.
773
01:03:26,041 --> 01:03:27,458
Nunca la encontraremos.
774
01:03:34,208 --> 01:03:35,708
Hola, habla Monica.
775
01:03:36,291 --> 01:03:40,291
Encontramos al perroque se perdió con Diva cerca de Kingston.
776
01:03:41,125 --> 01:03:43,916
Está bien, pero no hallamos a Diva.
777
01:03:44,000 --> 01:03:46,250
Debe estar cerca. Eso espero.
778
01:03:46,833 --> 01:03:50,500
Si alguien la ve, le ruego que me llame.
779
01:03:50,583 --> 01:03:53,000
Cochino, ¿puedes venir?
780
01:03:53,666 --> 01:03:55,791
No me gusta estar sola.
781
01:03:56,500 --> 01:03:57,541
¡Cochino!
782
01:03:58,166 --> 01:03:59,458
¿Dónde estás?
783
01:04:00,500 --> 01:04:02,250
¿Es un juego? No es gracioso.
784
01:04:08,375 --> 01:04:10,250
Confiaré en mi olfato.
785
01:04:33,333 --> 01:04:35,000
¿Quién manda ahora?
786
01:04:47,458 --> 01:04:48,875
Alguien encontró…
787
01:04:49,416 --> 01:04:50,916
¿Y ese mensaje?
788
01:04:51,000 --> 01:04:55,291
"Tengo a su gata.
Si la quiere viva, traiga la Manzana.
789
01:04:56,708 --> 01:04:59,666
Nos vemos a las 5 p. m.
en Jane's Carousel".
790
01:05:00,833 --> 01:05:02,166
Su perro después.
791
01:05:02,250 --> 01:05:03,666
¡Está a 20 minutos!
792
01:05:03,750 --> 01:05:06,416
Está con una familia amorosa.
793
01:05:06,500 --> 01:05:10,375
Diva está con un psicópata
que quiere una manzana.
794
01:05:14,041 --> 01:05:15,125
Debo decirle…
795
01:05:15,208 --> 01:05:18,083
No es negociable. Diva era la prioridad.
796
01:05:18,916 --> 01:05:22,250
- Si quiere a su gata…
- ¡No! Dije que no.
797
01:05:22,333 --> 01:05:25,250
Fui amable al dejarlo venir.
798
01:05:25,333 --> 01:05:28,333
Si no le gusta, tome sus cosas y váyase.
799
01:05:28,416 --> 01:05:30,541
Alguien lo recogerá.
800
01:05:39,500 --> 01:05:40,708
Bien, déjeme aquí.
801
01:05:44,875 --> 01:05:45,791
Lo siento.
802
01:05:58,541 --> 01:06:01,250
¿Me acercaría al borde de la ruta?
803
01:06:04,000 --> 01:06:04,875
Claro.
804
01:06:30,625 --> 01:06:32,625
¡No!
805
01:06:33,166 --> 01:06:34,583
¡No, Jack!
806
01:06:35,083 --> 01:06:37,166
¡No!
807
01:06:38,000 --> 01:06:39,000
¡No!
808
01:06:41,125 --> 01:06:42,958
¡No!
809
01:06:47,625 --> 01:06:49,125
¡No! ¡Jack!
810
01:07:33,791 --> 01:07:35,041
Gracias, señora.
811
01:07:41,416 --> 01:07:42,291
Hola.
812
01:07:43,291 --> 01:07:46,833
Tengo el rubí.
Deja a la chica y a su gata en paz.
813
01:07:47,333 --> 01:07:49,666
- ¿Oíste?
- Llévalo a Nueva York.
814
01:07:49,750 --> 01:07:52,291
Hotel Brooklyn Bridge. Habitación 906.
815
01:07:53,000 --> 01:07:53,958
Y veremos.
816
01:08:02,250 --> 01:08:03,250
Hola.
817
01:08:03,333 --> 01:08:06,500
Iré a buscarla. Le explicaré todo.
818
01:08:06,583 --> 01:08:07,666
¿Explicar qué?
819
01:08:07,750 --> 01:08:10,291
¿Que es un desgraciado? ¿Un psicópata?
820
01:08:10,375 --> 01:08:14,666
Si lo veo, le arrancaré los ojos,
así queda ciego de verdad.
821
01:08:39,833 --> 01:08:42,916
¡Guau! ¿Esto es NYC?
822
01:08:54,375 --> 01:08:57,041
Creo que me voy a tirar un pedo.
823
01:08:57,125 --> 01:09:00,250
¡Ay! Sí, me voy a tirar un pedo.
824
01:09:01,583 --> 01:09:03,166
Necesito tirarme un pedo.
825
01:10:07,208 --> 01:10:08,041
Mamá.
826
01:10:33,416 --> 01:10:35,541
¡Ayuda! Necesito refuerzos.
827
01:10:35,625 --> 01:10:38,000
Un policía necesita ayuda. Respondan.
828
01:10:38,083 --> 01:10:38,916
¡Mamá!
829
01:10:39,000 --> 01:10:40,000
NUEVA YORK HOY
830
01:10:40,083 --> 01:10:40,958
¡Mamá!
831
01:11:00,250 --> 01:11:02,208
Quédate aquí. Ya vengo.
832
01:11:08,708 --> 01:11:09,750
¿Diva?
833
01:11:17,166 --> 01:11:18,041
¡Diva!
834
01:11:24,625 --> 01:11:25,583
¡Diva!
835
01:11:27,333 --> 01:11:30,125
¿Vio a Diva? Es una gata gordita.
836
01:11:30,625 --> 01:11:32,958
Al principio es arisca, pero es buena.
837
01:11:33,625 --> 01:11:34,708
¡Diva!
838
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
Mi querido gatito.
839
01:11:51,333 --> 01:11:52,333
Muy lindas.
840
01:11:53,166 --> 01:11:54,500
Lindo corte de pelo.
841
01:11:56,416 --> 01:11:57,541
¿Y el rubí?
842
01:11:58,041 --> 01:11:59,125
¿Y la gata?
843
01:11:59,208 --> 01:12:00,875
Abajo. En mi auto.
844
01:12:03,625 --> 01:12:05,958
Dame el rubí, y te doy las llaves.
845
01:12:14,250 --> 01:12:15,291
¡Ven aquí!
846
01:12:18,791 --> 01:12:19,750
¡Diva!
847
01:12:28,500 --> 01:12:29,583
Debe estar cerca.
848
01:12:36,458 --> 01:12:37,458
Recepción.
849
01:12:37,541 --> 01:12:41,291
Quiero que recojan mi equipaje.
Envíe al botones.
850
01:12:47,041 --> 01:12:47,875
¡Diva!
851
01:12:48,708 --> 01:12:49,583
¡Diva!
852
01:12:50,541 --> 01:12:51,625
¿Su vestimenta?
853
01:12:51,708 --> 01:12:53,166
De policía.
854
01:12:54,000 --> 01:12:55,500
Disfrazado de policía.
855
01:12:55,583 --> 01:12:57,708
Estamos en la calle. No lo vemos.
856
01:12:57,791 --> 01:13:00,541
Estacionó mi auto. Debe estar cerca.
857
01:13:00,625 --> 01:13:05,333
Atención, todas las unidades,ampliar el área de búsqueda.
858
01:13:07,791 --> 01:13:08,666
¡Diva!
859
01:13:12,250 --> 01:13:14,083
¿Mamá?
860
01:13:15,166 --> 01:13:16,583
No veo nada.
861
01:13:20,083 --> 01:13:21,416
Es perfecto.
862
01:13:49,375 --> 01:13:53,375
Bien, confía en tu olfato y en tus oídos.
863
01:14:03,375 --> 01:14:04,291
¡Mamá!
864
01:14:06,083 --> 01:14:07,000
¡Mamá!
865
01:14:32,583 --> 01:14:33,750
Mamá, estoy acá.
866
01:14:48,166 --> 01:14:49,125
¡Monica!
867
01:14:56,875 --> 01:14:58,083
Gracias.
868
01:15:12,000 --> 01:15:13,625
¡La Manzana, desgraciado!
869
01:15:14,791 --> 01:15:16,083
¡Jack!
870
01:15:24,625 --> 01:15:25,958
¡Basta, Jack!
871
01:15:27,708 --> 01:15:28,625
Deme eso.
872
01:15:30,291 --> 01:15:31,625
¡Míreme!
873
01:15:32,250 --> 01:15:33,125
¡Agárrelo!
874
01:15:37,375 --> 01:15:39,583
Diva, espera. ¿A dónde vas?
875
01:15:51,291 --> 01:15:53,166
¡Dame el rubí!
876
01:16:11,625 --> 01:16:12,458
¡Vamos!
877
01:16:12,958 --> 01:16:15,250
- ¿Cómo se apaga?
- ¡Es Cochino!
878
01:16:15,833 --> 01:16:17,583
¿Qué estás haciendo?
879
01:16:18,375 --> 01:16:20,708
Soy muy liviano. No puedo.
880
01:16:21,208 --> 01:16:23,000
Presiona el 'ninterruptor'.
881
01:16:23,500 --> 01:16:24,500
¿El qué?
882
01:16:25,500 --> 01:16:26,375
¡Jack!
883
01:16:30,916 --> 01:16:33,083
Habla más fuerte, no oigo.
884
01:16:38,458 --> 01:16:40,375
Muévanse que no lo veo.
885
01:16:40,458 --> 01:16:43,000
¡Corta la corriente con la palanca!
886
01:16:43,583 --> 01:16:45,000
¿Qué? Ya entendí.
887
01:16:45,750 --> 01:16:46,583
¡Diva!
888
01:17:11,708 --> 01:17:12,583
¡Sí!
889
01:17:17,250 --> 01:17:18,250
¡Ay!
890
01:17:25,750 --> 01:17:28,625
- Ahí está. Quieto.
- ¡Fue él!
891
01:17:28,708 --> 01:17:29,833
Te encontré.
892
01:17:29,916 --> 01:17:32,791
Oye, Ed Sheeran, él robó el rubí.
893
01:17:32,875 --> 01:17:33,875
¿Está bien?
894
01:17:33,958 --> 01:17:35,916
Sí. ¿Dónde está mi perro?
895
01:17:38,041 --> 01:17:40,083
¿Cochino?
896
01:17:40,708 --> 01:17:41,750
¡Cochino!
897
01:17:42,250 --> 01:17:43,916
¡No!
898
01:17:45,375 --> 01:17:47,291
¿Estás bien, Cochino?
899
01:17:48,208 --> 01:17:49,458
Vamos, amigo.
900
01:17:50,583 --> 01:17:51,541
Despierta.
901
01:17:56,458 --> 01:17:59,208
Cochino, por favor, no te vayas.
902
01:17:59,833 --> 01:18:01,750
Aprendí a usar los oídos.
903
01:18:02,500 --> 01:18:03,666
Y las garras.
904
01:18:04,333 --> 01:18:06,166
Dale.
905
01:18:07,708 --> 01:18:09,291
Caí de pie.
906
01:18:11,583 --> 01:18:13,291
Soy una gata de verdad.
907
01:18:14,875 --> 01:18:17,833
Te doy mi última vida.
908
01:18:22,208 --> 01:18:23,208
¡Cochino!
909
01:18:24,416 --> 01:18:27,041
Hola, señor. ¿Qué le hizo a Diva?
910
01:18:28,500 --> 01:18:32,041
¡No! ¡Ay! Todavía me duele. Espera.
911
01:18:34,166 --> 01:18:36,666
- ¡No fui yo!
- Claro que no.
912
01:18:37,250 --> 01:18:40,125
¡Suéltenme! ¡Te encontraré, el Gato!
913
01:19:34,666 --> 01:19:35,625
¿Estás bien?
914
01:19:36,333 --> 01:19:38,750
Te toca. Muestra la reverencia.
915
01:19:39,708 --> 01:19:40,666
¡Muy bien!
916
01:19:40,750 --> 01:19:41,958
- ¡Sí!
- ¿Ves?
917
01:19:42,041 --> 01:19:43,666
¿Y el beso en la mano?
918
01:19:43,750 --> 01:19:44,583
Bien.
919
01:19:46,041 --> 01:19:48,375
¡Basta, Cochino!
920
01:19:48,458 --> 01:19:50,875
Agradécemelo. Te limpié la pata.
921
01:19:50,958 --> 01:19:53,291
Será difícil separarlos.
922
01:19:58,750 --> 01:20:00,750
Sí, será difícil.
923
01:20:03,500 --> 01:20:06,750
Monique, esto debería ser suyo.
924
01:20:12,916 --> 01:20:14,208
¿La Manzana del Amor?
925
01:20:16,291 --> 01:20:17,625
¿Es el Gato?
926
01:20:19,708 --> 01:20:20,541
Sí.
927
01:20:21,541 --> 01:20:23,708
¿Usted es el Gato?
928
01:20:24,500 --> 01:20:25,333
Sí.
929
01:20:26,458 --> 01:20:28,166
¡Qué desilusión!
930
01:20:29,875 --> 01:20:31,291
Y ese es mi perro.
931
01:20:31,791 --> 01:20:34,291
Encuentra tesoros mejor que yo.
932
01:20:35,166 --> 01:20:37,208
Sin él, no la hubiera conocido.
933
01:20:40,875 --> 01:20:42,000
- No.
- No.
934
01:20:42,083 --> 01:20:46,875
Ahora la joyita es mía.
935
01:20:48,500 --> 01:20:50,583
Diva, ven, cariño.
936
01:20:51,083 --> 01:20:52,083
No.
937
01:20:54,375 --> 01:20:56,625
Alguien va a usar pañal.
938
01:20:57,541 --> 01:20:59,541
No. No huyas.
939
01:20:59,625 --> 01:21:01,625
- ¡No!
- ¡Ven!
940
01:21:02,666 --> 01:21:05,083
PERRO Y GATA
941
01:26:14,791 --> 01:26:18,416
Subtítulos:
62311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.