All language subtitles for Cat and Dog 2024 1080p WEB-DL DUAL DDP5 1 H 264-PSTX_track6_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,375 --> 00:01:04,750 EXPOSICIÓN PIEDRAS PRECIOSAS 2 00:01:04,833 --> 00:01:10,500 A todas las unidades, el ladrón de rubíes escapó por el tejado. 3 00:01:10,583 --> 00:01:13,916 Repito, el ladrón escapó por el tejado. 4 00:01:58,208 --> 00:02:03,458 CIUDAD DE MONTREAL 5 00:02:16,333 --> 00:02:19,500 Basta, maldición. ¡Muévete! 6 00:02:22,708 --> 00:02:23,583 Cállate. 7 00:02:32,125 --> 00:02:33,291 Cállate, perro. 8 00:02:36,333 --> 00:02:37,250 Ya vete. 9 00:02:38,875 --> 00:02:39,708 ¡Cállate! 10 00:02:44,625 --> 00:02:46,291 Vete de aquí. 11 00:02:51,916 --> 00:02:52,750 ¡Cállate! 12 00:02:54,500 --> 00:02:58,083 POLICÍA 13 00:03:28,708 --> 00:03:30,125 ¡Fuera, perrucho! 14 00:03:38,125 --> 00:03:39,291 Qué cretino. 15 00:04:06,500 --> 00:04:07,958 Todo bajo control. 16 00:04:08,041 --> 00:04:09,208 ¿Y el rubí? 17 00:05:08,000 --> 00:05:08,916 Ven aquí. 18 00:05:09,916 --> 00:05:11,125 Dame la pelota. 19 00:05:14,958 --> 00:05:17,875 ¡Perdedor! Ya no eres tan rudo ahora. 20 00:05:24,041 --> 00:05:25,666 ¡No! ¡Escupe el rubí! 21 00:05:26,458 --> 00:05:27,333 Ven. 22 00:05:32,416 --> 00:05:33,416 ¡Taxi! 23 00:05:38,208 --> 00:05:40,666 Teniente Brandt, policía de Montreal. 24 00:05:40,750 --> 00:05:44,625 - Necesito la ubicación… - ¡Ahí tienes, cretino! 25 00:05:47,083 --> 00:05:50,583 …del taxi con la placa VK345HT. 26 00:06:02,458 --> 00:06:04,833 - Chicos, llegó Diva. - ¡Diva! 27 00:06:05,416 --> 00:06:07,166 - Es ella. - Está aquí. 28 00:06:15,208 --> 00:06:16,291 Hola. 29 00:06:20,041 --> 00:06:21,541 - Te amo. - Gracias. 30 00:06:21,625 --> 00:06:24,291 Soy fan. ¿Puedo tomar una selfi? 31 00:06:24,375 --> 00:06:25,375 Por supuesto. 32 00:06:28,291 --> 00:06:30,625 Eres hermosa hasta dormida. 33 00:06:31,833 --> 00:06:34,166 No, la quiero solo con Diva. 34 00:06:34,708 --> 00:06:35,708 Sí, claro. 35 00:06:43,583 --> 00:06:45,166 Nueva York por allí. 36 00:06:48,083 --> 00:06:49,500 ¡Vamos, cochino! 37 00:06:50,333 --> 00:06:52,208 Vamos, haz caca. 38 00:06:52,291 --> 00:06:53,958 ¡Haz caca, cochino! 39 00:07:13,916 --> 00:07:16,625 Lo siento, señora. Vamos. 40 00:07:20,208 --> 00:07:21,208 Dale. 41 00:07:27,041 --> 00:07:30,291 Sus pasaportes. Buen viaje. El que sigue. 42 00:07:32,125 --> 00:07:35,541 Acceso prioritario para el señor en silla de ruedas. 43 00:07:53,041 --> 00:07:56,750 Busco el acceso prioritario, por favor. 44 00:08:01,333 --> 00:08:02,333 ¡Detente! 45 00:08:03,958 --> 00:08:06,125 Detente. Sé discreto. 46 00:08:06,916 --> 00:08:07,750 ¡Oye! 47 00:08:07,833 --> 00:08:09,458 ¿Eres un supositorio? 48 00:08:10,458 --> 00:08:13,541 Quita el hocico. ¡Por suerte no eres Pinocho! 49 00:08:13,625 --> 00:08:16,250 ¿Está loco? ¡Haga algo! 50 00:08:16,333 --> 00:08:17,958 Quería olerte el trasero. 51 00:08:18,041 --> 00:08:21,375 Así que eres una engreída. 52 00:08:21,458 --> 00:08:22,666 ¡Qué atrevida! 53 00:08:23,166 --> 00:08:26,291 Temperamental con un dejo… ¿Qué es eso? 54 00:08:26,375 --> 00:08:28,291 No molestes a una dama. 55 00:08:28,375 --> 00:08:31,291 ¿Y los modales? ¿Los besos en la mano? 56 00:08:31,375 --> 00:08:33,875 ¡Te comerás tu pañal, vagabundo! 57 00:08:34,708 --> 00:08:36,000 ¡Basta, Diva! 58 00:08:37,375 --> 00:08:39,166 Mire por dónde camina. 59 00:08:40,333 --> 00:08:42,791 Lo siento. No vi que era… 60 00:08:42,875 --> 00:08:43,958 ¿Apuesto? 61 00:08:44,583 --> 00:08:46,916 - Señorita, apúrese. - Sí. 62 00:08:48,666 --> 00:08:51,708 Coraje, es solo una hora. No está bien. 63 00:08:52,291 --> 00:08:54,833 Ese perro asqueroso la atacó. 64 00:08:55,375 --> 00:08:57,708 - ¿Y si voy con ella? - ¿En la bodega? 65 00:08:57,791 --> 00:08:59,125 Sí, sería genial. 66 00:09:00,125 --> 00:09:02,125 Está loca. Hágase ver. 67 00:09:27,250 --> 00:09:30,375 Mira, es Monica. La sigo en Instagram. 68 00:09:30,458 --> 00:09:33,166 Para burlarme de ella. Es patética. 69 00:09:35,250 --> 00:09:39,666 Da una alerta: hombre blanco, 50 años, barba de tres días. 70 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 ¿Sexo? 71 00:09:50,375 --> 00:09:52,875 Dibujo mal, pero luce así. 72 00:09:54,708 --> 00:09:55,541 ¡Oye! 73 00:09:56,583 --> 00:09:57,666 ¿Qué te pasa? 74 00:09:58,250 --> 00:09:59,791 Nada, todo bien. 75 00:10:01,166 --> 00:10:03,916 Divúlgalo. Que el hombre no escape. 76 00:10:04,000 --> 00:10:05,458 - ¿Entendido? - Sí. 77 00:10:17,541 --> 00:10:18,375 ¿Señorita? 78 00:10:18,958 --> 00:10:20,916 - ¿Champán? - No. Bueno… 79 00:10:21,000 --> 00:10:22,500 ¿Champán? 80 00:10:23,166 --> 00:10:24,000 Gracias. 81 00:10:24,500 --> 00:10:29,041 - Gracias por el cambio de clase. - Ya que no tiene a su perro… 82 00:10:29,125 --> 00:10:31,041 Perro bobo. Ciego bobo. 83 00:10:31,125 --> 00:10:32,208 ¿Qué decía? 84 00:10:33,250 --> 00:10:35,958 - Nada. - No veo, pero oigo bien. 85 00:10:39,916 --> 00:10:41,291 ¿Está nerviosa? 86 00:10:42,666 --> 00:10:44,083 Nada más seguro… 87 00:10:44,166 --> 00:10:47,083 Desde que adopté a Diva, nunca nos separamos. 88 00:10:47,583 --> 00:10:48,500 Nunca. 89 00:10:49,083 --> 00:10:50,208 Qué raro. 90 00:10:50,291 --> 00:10:53,458 No es raro, solo necesita mucha atención. 91 00:10:59,458 --> 00:11:01,166 No está mal ir en ejecutiva. 92 00:11:03,708 --> 00:11:05,666 Debe estar acostumbrada. 93 00:11:06,166 --> 00:11:09,541 Para nada. Para que sepa, fue un regalo. 94 00:11:09,625 --> 00:11:10,625 Ya veo. 95 00:11:10,708 --> 00:11:14,875 No 'veo', me imagino. ¿Alguien que gusta de usted? 96 00:11:17,125 --> 00:11:18,000 No. 97 00:11:18,625 --> 00:11:20,583 Petstar paga el viaje. 98 00:11:21,708 --> 00:11:22,666 ¿Pedostar? 99 00:11:22,750 --> 00:11:24,208 ¡Petstar! 100 00:11:24,291 --> 00:11:27,208 La agencia líder de animales influyentes. 101 00:11:27,291 --> 00:11:29,500 - ¿Influyentes? - Sí. 102 00:11:30,041 --> 00:11:34,500 Diva firmará un contrato de exclusividad. Veremos la Estatua de la Libertad. 103 00:11:35,125 --> 00:11:36,625 ¿Firma con la pata? 104 00:11:38,166 --> 00:11:39,000 ¿Disculpe? 105 00:11:39,708 --> 00:11:40,791 - Señorita… - Sí. 106 00:11:41,291 --> 00:11:45,000 …como ya le dijimos, su gata está bien. 107 00:11:52,333 --> 00:11:56,541 Dios, voy a morir. Sáquenme de aquí. ¡Me ahogo! 108 00:11:56,625 --> 00:11:59,875 No quiero empezar mi novena vida ahora. 109 00:11:59,958 --> 00:12:00,833 ¿Novena? 110 00:12:00,916 --> 00:12:04,000 Un gato tiene nueve vidas. Estoy en la octava. 111 00:12:09,875 --> 00:12:13,458 Así entenderán que no viajo en la bodega. 112 00:12:13,541 --> 00:12:15,458 Quizá ni viajemos. 113 00:12:15,541 --> 00:12:19,666 No, vendrán a buscarnos. ¿Sabes quién soy y quién fui? 114 00:12:19,750 --> 00:12:22,541 En mi primera vida, fui Cleopatra. Fue genial. 115 00:12:22,625 --> 00:12:27,583 En la tercera, María Antonieta. En la cuarta, sujétate, Marilyn Monroe. 116 00:12:27,666 --> 00:12:30,416 En la quinta, George Michael. En la sexta… 117 00:12:34,125 --> 00:12:35,125 ¡Disculpe! 118 00:12:35,208 --> 00:12:38,708 Abróchense el cinturón. Que tengan buen viaje. 119 00:12:38,791 --> 00:12:43,250 Señorita, por enésima vez, le aseguro que su gata… 120 00:13:06,250 --> 00:13:08,666 - ¡Abran el avión! - ¿Qué pasa? 121 00:13:08,750 --> 00:13:11,458 - ¡Mi gata y su perro se volaron! - ¿Qué? 122 00:13:11,541 --> 00:13:14,875 Están inconscientes o heridos. No sé. ¡Muévase! 123 00:13:14,958 --> 00:13:17,750 - Si no se sienta… - ¿Qué hará? 124 00:13:17,833 --> 00:13:18,875 ¡Seguridad! 125 00:13:23,166 --> 00:13:24,166 ¿Está bien? 126 00:13:25,875 --> 00:13:29,208 ¡Bien! Agredió a una persona con discapacidad. 127 00:13:29,291 --> 00:13:31,750 Hay pruebas. Buena publicidad. 128 00:13:31,833 --> 00:13:34,000 - Solo quiero a mi perro. - Venga. 129 00:13:35,500 --> 00:13:37,458 ¿Cómo verá sin sus gafas? 130 00:13:39,500 --> 00:13:40,583 ¡Muévase! 131 00:13:40,666 --> 00:13:42,166 ¡No me toque! 132 00:13:42,250 --> 00:13:45,291 ¡Voy a buscar a mi gata! 133 00:13:46,291 --> 00:13:48,458 Jack, venga conmigo. Sígame. 134 00:13:48,958 --> 00:13:50,375 - ¡No! - ¡Suélteme! 135 00:14:02,333 --> 00:14:03,833 ¡Ya voy, mi bebé! 136 00:14:05,041 --> 00:14:06,291 SEGURIDAD 137 00:14:08,375 --> 00:14:10,291 ¿Dejan a mi gata afuera? 138 00:14:11,541 --> 00:14:13,250 ¡Hace menos 30 grados! 139 00:14:15,708 --> 00:14:17,083 Son asesinos. 140 00:14:21,208 --> 00:14:24,708 Tenemos un millón de seguidores. Nos ayudarán. 141 00:14:27,958 --> 00:14:30,458 Divaboys, Divagirls, soy Monica. 142 00:14:31,166 --> 00:14:34,833 Ayúdenme. Perdí a Diva en el aeropuerto de Montreal. 143 00:14:34,916 --> 00:14:38,208 Está con un perro marrón que usa pañal. 144 00:14:39,000 --> 00:14:44,458 Tuve tres gatos, pero murieron. No les gustó la lavadora. 145 00:14:46,125 --> 00:14:48,625 Están en jaulas. No pueden moverse. 146 00:14:49,416 --> 00:14:50,375 Tengo frío. 147 00:14:51,583 --> 00:14:52,750 Mucho frío. 148 00:14:55,083 --> 00:14:56,625 - Sácame de aquí. - Espera. 149 00:15:00,958 --> 00:15:03,500 - Hermana, eres muy gorda. - ¿Qué? 150 00:15:04,083 --> 00:15:05,958 - Eres gorda. - Espera. 151 00:15:06,041 --> 00:15:07,291 Eres… ¡Ay! 152 00:15:07,833 --> 00:15:08,958 - Toma. - …gorda. 153 00:15:09,041 --> 00:15:11,958 ¿Perdón? No soy gorda, tengo curvas. 154 00:15:12,041 --> 00:15:15,541 Es la tendencia. De hecho, estoy muy buena. 155 00:15:16,125 --> 00:15:19,333 No. Un pomelo tiene curvas. Tú eres gorda. 156 00:15:20,041 --> 00:15:21,458 El avión despegó. 157 00:15:27,333 --> 00:15:29,916 ¡Mamá! 158 00:15:32,166 --> 00:15:34,375 Deberíamos conocernos más. 159 00:15:34,458 --> 00:15:35,750 Adiós, Nueva York. 160 00:15:37,291 --> 00:15:39,875 Adiós a mi sueño. 161 00:15:39,958 --> 00:15:41,833 ¿Eso es Nueva York? 162 00:15:41,916 --> 00:15:44,750 Ya estuve allí. Es muy sucia. 163 00:15:47,708 --> 00:15:48,958 Un momento. 164 00:15:49,041 --> 00:15:52,750 ¿El vagabundo que usa pañales estuvo en NYC? 165 00:15:52,833 --> 00:15:55,375 En NYC, no. En Nueva York, sí. 166 00:15:55,458 --> 00:15:58,583 - ¿Sabes cómo ir? - Sí. ¿Por qué? 167 00:15:58,666 --> 00:16:00,958 Nuestros dueños están ahí. 168 00:16:03,125 --> 00:16:05,500 - ¿Adónde vas? - ¡A Nueva York! 169 00:16:06,416 --> 00:16:07,500 ¡Sígueme! 170 00:16:08,666 --> 00:16:09,583 ¡Ay, no! 171 00:16:09,666 --> 00:16:11,958 Un águila nos quiere atacar. 172 00:16:13,291 --> 00:16:14,375 ¿Un qué? 173 00:16:15,208 --> 00:16:17,833 Vamos, gordi, o serás su almuerzo. 174 00:16:18,958 --> 00:16:22,125 - ¿Come gatos? - Todo lo que sea gordito. 175 00:16:29,833 --> 00:16:31,750 Debemos ir a buscarlos. 176 00:16:31,833 --> 00:16:34,791 Sé que es ciego, pero estamos encerrados. 177 00:16:34,875 --> 00:16:37,541 Estamos presos. No podemos irnos. 178 00:16:38,041 --> 00:16:40,416 Aprendí cosas de mi padre cerrajero. 179 00:16:40,500 --> 00:16:43,875 ¿No tiene algo de metal? 180 00:16:44,541 --> 00:16:45,375 No. 181 00:16:46,250 --> 00:16:50,041 Una varilla de metal un poco redondeada. 182 00:16:50,125 --> 00:16:54,041 Algo arqueado y metálico. Una varilla, un… 183 00:16:54,125 --> 00:16:54,958 ¡Ya sé! 184 00:17:02,541 --> 00:17:06,416 Le daré el aro de mi sostén. 185 00:17:23,000 --> 00:17:24,416 ¿Deberíamos ir? 186 00:17:25,250 --> 00:17:26,666 No hace nada malo. 187 00:17:27,333 --> 00:17:30,250 Lo sé, pero deberíamos hacer nuestro trabajo. 188 00:17:30,750 --> 00:17:32,875 Sí, revisar las cámaras. 189 00:17:34,458 --> 00:17:37,083 Es cierto. ¿Qué hace aquí? 190 00:17:44,500 --> 00:17:45,500 Desgraciado. 191 00:17:55,166 --> 00:17:57,875 - ¡No se escapará! - Un poco tarde. 192 00:17:59,500 --> 00:18:01,208 Pero lo encontraremos. 193 00:18:16,708 --> 00:18:17,875 ¡Por Dios! 194 00:18:17,958 --> 00:18:20,166 ¡Estamos perdidos! 195 00:18:20,791 --> 00:18:21,958 ¡Maldición! 196 00:18:23,208 --> 00:18:25,791 ¡Deberían poner indicaciones! 197 00:18:25,875 --> 00:18:27,708 Sea discreta, Monica. 198 00:18:32,958 --> 00:18:34,875 - ¿Está bien? - ¡La nariz! 199 00:18:34,958 --> 00:18:36,500 Me la fracturé. 200 00:18:37,083 --> 00:18:39,875 Siga sin mí. Soy ciego, la retrasaré. 201 00:18:39,958 --> 00:18:41,333 - ¿Seguro? - Sí. 202 00:18:41,416 --> 00:18:42,708 A ver la nariz. 203 00:18:48,333 --> 00:18:50,750 Aprendí cosas de mi mamá enfermera. 204 00:18:50,833 --> 00:18:52,958 ¿Le hizo una lobotomía? 205 00:18:59,875 --> 00:19:00,916 Se escaparon. 206 00:19:02,125 --> 00:19:03,708 ¿No anda el rastreador? 207 00:19:13,333 --> 00:19:15,416 - Ay, no. - ¿Tiene un rastreador? 208 00:19:15,500 --> 00:19:19,166 Sí. Bueno, no. Separémonos. Me retrasará. 209 00:19:19,250 --> 00:19:20,291 ¿Hay alguien? 210 00:19:21,750 --> 00:19:23,250 La necesito. 211 00:19:32,125 --> 00:19:33,125 ¡Vamos! 212 00:19:36,041 --> 00:19:37,041 ¡Cuidado! 213 00:19:39,000 --> 00:19:39,833 Vamos. 214 00:19:46,583 --> 00:19:47,416 Vamos. 215 00:19:49,208 --> 00:19:50,041 No. 216 00:19:56,666 --> 00:19:57,583 ¡Sígueme! 217 00:19:57,666 --> 00:19:58,750 Eso hago. 218 00:20:03,208 --> 00:20:05,500 - Estoy agotada. - Ven. ¡Por ahí! 219 00:20:15,666 --> 00:20:16,958 No me siga. 220 00:20:17,041 --> 00:20:20,125 Hallará un acompañante más capacitado. 221 00:20:20,208 --> 00:20:21,833 Y ya no tengo señal. 222 00:20:24,208 --> 00:20:26,541 Si huele la manta de Diva, 223 00:20:26,625 --> 00:20:29,250 ¿cree que podría rastrearla? 224 00:20:29,833 --> 00:20:30,750 ¿Cómo? 225 00:20:30,833 --> 00:20:33,750 Sí. Oí que ustedes, 226 00:20:33,833 --> 00:20:37,208 los no videntes, tienen un gran olfato. 227 00:20:39,041 --> 00:20:42,375 No puedo desde lejos, necesito acompañarla. 228 00:20:44,458 --> 00:20:45,583 Mi Peluchito. 229 00:20:46,291 --> 00:20:49,583 Es más que un perro guía. Es mi mejor amigo, 230 00:20:49,666 --> 00:20:51,541 mi hermano, mi alma gemela. 231 00:20:51,625 --> 00:20:55,500 Es todo para mí. No puedo vivir sin él, ¿entiende? 232 00:20:57,875 --> 00:21:01,000 Cuando digo eso, creen que estoy loca. 233 00:21:03,958 --> 00:21:06,291 Yo siento que no está loca. 234 00:21:06,375 --> 00:21:08,375 Espere… Está bien. 235 00:21:09,250 --> 00:21:12,333 Está bien. Venga, pero mi gata es la prioridad. 236 00:21:12,416 --> 00:21:13,583 - ¿Entendió? - Sí. 237 00:21:14,166 --> 00:21:16,583 ¿Salimos del aeropuerto con discreción? 238 00:21:16,666 --> 00:21:19,541 Sí, claro. Tengo mi Divamóvil. 239 00:21:20,041 --> 00:21:21,166 ¡Tantarán! 240 00:21:23,166 --> 00:21:24,208 ¡Dese prisa! 241 00:21:32,041 --> 00:21:33,416 Por un pelo, ¿no? 242 00:21:33,500 --> 00:21:36,125 Espera, hay algo raro. 243 00:21:36,916 --> 00:21:38,041 ¿Qué? 244 00:21:38,125 --> 00:21:40,416 Nunca me dijiste un cumplido. 245 00:21:41,041 --> 00:21:43,125 - ¿Qué? - Bueno, no sé… 246 00:21:43,208 --> 00:21:48,291 De mis bigotes, mi cola, mi melena, mi trasero… 247 00:21:48,375 --> 00:21:50,125 - ¿No te encanta? - No. 248 00:21:50,750 --> 00:21:52,833 ¿Seguro que es por aquí? 249 00:21:53,333 --> 00:21:54,333 Sí, seguro. 250 00:21:54,416 --> 00:21:58,708 Eres muy rara. Nunca usas el hocico ni las orejas. 251 00:21:58,791 --> 00:22:00,750 Frénate con las garras. 252 00:22:02,083 --> 00:22:03,791 ¡Usa las garras! 253 00:22:13,291 --> 00:22:16,625 - Tranquila, te tengo. - Mejor suéltame. 254 00:22:41,958 --> 00:22:44,208 Por fin nos vamos a conocer. 255 00:22:47,125 --> 00:22:48,416 ¿Todo bien? 256 00:22:49,875 --> 00:22:50,708 Cuidado con… 257 00:22:51,541 --> 00:22:52,375 la cabeza. 258 00:22:53,958 --> 00:22:55,583 ¡Algo está volando! 259 00:22:55,666 --> 00:22:58,250 Tranquila, es un murciélago. 260 00:22:58,333 --> 00:23:00,041 No eres una gata de verdad. 261 00:23:00,125 --> 00:23:04,458 No usas las orejas ni el hocico y les temes a los ratones. 262 00:23:04,541 --> 00:23:06,291 Un gato come ratones. 263 00:23:06,375 --> 00:23:08,958 ¡Ratones, pero no murciélagos! 264 00:23:09,041 --> 00:23:11,208 ¡Un gato de verdad come de todo! 265 00:23:18,916 --> 00:23:19,958 ¿Todo bien? 266 00:23:22,125 --> 00:23:23,375 ¡Mi pelaje! 267 00:23:26,208 --> 00:23:29,458 La piedra preciosa de Montreal. 268 00:23:29,541 --> 00:23:33,791 La Manzana del Amor, un rubí de la tiara de Cleopatra… 269 00:23:33,875 --> 00:23:36,250 ¡Vamos! 270 00:23:36,833 --> 00:23:41,208 …robado por un hombre que, disfrazado de la directora del museo, 271 00:23:41,291 --> 00:23:43,000 entró por la noche… 272 00:23:43,083 --> 00:23:45,458 - Fue el Gato. - ¿El Gato? 273 00:23:45,541 --> 00:23:50,166 Sí. Siempre deja una estatuilla de un gato en la escena del crimen. 274 00:23:50,250 --> 00:23:51,166 - ¿Sí? - Sí. 275 00:23:51,250 --> 00:23:54,333 Nunca lo atraparon. Siempre cae de pie. 276 00:23:55,083 --> 00:23:56,125 Soy muy fan. 277 00:23:56,208 --> 00:23:59,333 Según la policía, tendría un cómplice. 278 00:23:59,416 --> 00:24:01,625 Imposible. Siempre trabaja solo. 279 00:24:01,708 --> 00:24:03,125 …por la noche… 280 00:24:04,916 --> 00:24:05,875 ¡Vamos! 281 00:24:07,666 --> 00:24:08,500 ¡Tengo señal! 282 00:24:10,041 --> 00:24:12,333 - ¿Su perro no tiene rastreador? - No. 283 00:24:12,416 --> 00:24:14,000 No, claro que no. 284 00:24:14,083 --> 00:24:17,750 Debe ser difícil imaginarse hasta una pantalla. 285 00:24:17,833 --> 00:24:18,666 Sí. 286 00:24:19,208 --> 00:24:22,166 No me entra en la cabeza que sea ciego. 287 00:24:26,625 --> 00:24:30,000 ¡Déjenme pasar! ¡Estoy con un discapacitado! 288 00:24:30,083 --> 00:24:31,958 ¿Y la discreción? 289 00:24:32,041 --> 00:24:32,958 ¡Muévanse! 290 00:24:33,041 --> 00:24:34,250 SEGURIDAD 291 00:24:34,333 --> 00:24:37,625 ¡Estoy con un discapacitado! 292 00:24:37,708 --> 00:24:40,208 ¡Vamos! ¡Déjenme pasar! 293 00:24:40,291 --> 00:24:42,541 Ahí están. Miren a esa loca. 294 00:24:42,625 --> 00:24:43,583 Atención… 295 00:24:44,416 --> 00:24:47,041 El tipo es peligroso. La tiene de rehén. 296 00:24:47,125 --> 00:24:48,708 Seamos discretos. 297 00:24:49,208 --> 00:24:51,375 No parece una rehén. 298 00:24:52,958 --> 00:24:54,500 Porque ella conduce. 299 00:24:55,791 --> 00:24:59,208 Pero eso da igual. Muchos rehenes conducen. 300 00:24:59,291 --> 00:25:00,500 ¡Increíble! 301 00:25:01,666 --> 00:25:03,375 ¡Vehículo con prioridad! 302 00:25:06,416 --> 00:25:09,041 Detén a tus hombres, yo me encargo. 303 00:25:24,375 --> 00:25:26,750 Avísenme si saben algo del perro. 304 00:25:35,708 --> 00:25:38,791 Quítate ese pañal. Te queda fatal. 305 00:25:38,875 --> 00:25:41,708 ¿Bromeas? Me lo dio mi dueño. 306 00:25:41,791 --> 00:25:43,208 Siempre lo usaré. 307 00:25:43,791 --> 00:25:48,333 La idea de un pañal es que no lo uses siempre. No se puede. 308 00:25:48,416 --> 00:25:50,833 ¿Por qué? Yo sí puedo. 309 00:25:50,916 --> 00:25:52,250 No puedes. 310 00:25:54,416 --> 00:25:55,500 Sí puedo. 311 00:25:56,875 --> 00:25:59,458 Está bien. Úsalo. 312 00:25:59,541 --> 00:26:03,416 Me dijiste… Me dijiste que no podía. 313 00:26:03,500 --> 00:26:08,375 Me confundí. Ahora que lo pienso bien, te aseguro que puedes. 314 00:26:08,458 --> 00:26:12,291 Eso pensé. Estás celosa. Ese es tu problema. 315 00:26:12,375 --> 00:26:14,250 Sí, claro. Estoy celosa. 316 00:26:14,916 --> 00:26:15,833 Como digas. 317 00:26:21,166 --> 00:26:22,666 Deberíamos conocernos. 318 00:26:22,750 --> 00:26:25,916 Está bien. Vamos a conocernos. Soy Diva. 319 00:26:26,000 --> 00:26:27,500 - ¿Cómo te llamas? - ¿Yo? 320 00:26:27,583 --> 00:26:29,208 Tendrás un nombre. 321 00:26:29,291 --> 00:26:32,750 ¡Pues sí! Cuando la gente me ve, dice: 322 00:26:32,833 --> 00:26:33,666 "¡Fuera!". 323 00:26:33,750 --> 00:26:35,708 ¿Cómo te llama tu dueño? 324 00:26:35,791 --> 00:26:39,250 Él siempre me dice: "Cochino, ¡haz caca!". 325 00:26:39,875 --> 00:26:42,083 ¿Te llamas Cochino? 326 00:26:42,875 --> 00:26:44,583 ¡Qué horror! 327 00:26:45,708 --> 00:26:48,583 ¿Cochino? ¡Sí! ¡Ese es mi nombre! 328 00:26:48,666 --> 00:26:50,625 Es ese. ¡Qué bien! 329 00:26:50,708 --> 00:26:53,375 ¡Tiene estilo! Un nombre de pandillero. 330 00:26:53,458 --> 00:26:55,625 "Cochino, el dueño del vecindario". 331 00:26:55,708 --> 00:26:59,541 "¿Dónde estás, Cochino?". "Aquí mando yo, el jefe Cochino". 332 00:27:00,333 --> 00:27:02,791 Con ese nombre, me respetarán. 333 00:27:02,875 --> 00:27:04,916 - Llegamos. - ¿Tan rápido? 334 00:27:10,125 --> 00:27:10,958 Vamos. 335 00:27:17,250 --> 00:27:19,458 Bienvenida a Nueva York. 336 00:27:30,166 --> 00:27:31,250 Es hermosa. 337 00:27:33,625 --> 00:27:34,875 ¿Es un chiste? 338 00:27:34,958 --> 00:27:37,208 Espera a ver su basura. 339 00:27:37,750 --> 00:27:39,125 Debe haber por aquí. 340 00:27:39,625 --> 00:27:41,500 ¿Qué haces ahí? 341 00:27:42,083 --> 00:27:45,125 Me hartaste. Saltaré bajo algún camión. 342 00:27:45,208 --> 00:27:48,500 Bueno, pero primero, encontremos a nuestros dueños. 343 00:27:48,583 --> 00:27:52,583 ¡No están aquí! Estamos completamente perdidos. 344 00:27:52,666 --> 00:27:55,541 No lo sabes. Ni siquiera los buscamos. 345 00:27:56,041 --> 00:27:56,916 A ver… 346 00:27:57,458 --> 00:27:58,333 GASOLINA 347 00:27:58,416 --> 00:28:01,833 ¿Él? No, es feo. No me gusta. No es mi dueño. 348 00:28:01,916 --> 00:28:03,291 ¿Quizá sea él? 349 00:28:04,083 --> 00:28:06,125 No, también es feo. 350 00:28:06,625 --> 00:28:08,791 No me gusta. No es mi dueño. 351 00:28:09,666 --> 00:28:11,708 Los niñas me aman. 352 00:28:11,791 --> 00:28:14,208 - Ellas me ayudarán. - ¿Él? No. 353 00:28:14,291 --> 00:28:17,958 No es un hombre, es un pájaro. No es mi dueño. 354 00:28:18,041 --> 00:28:19,916 ¡Oye! ¿A dónde vas? 355 00:28:20,000 --> 00:28:22,291 Cada uno sigue con su vida. 356 00:28:22,375 --> 00:28:23,625 Diva, pero… 357 00:28:24,166 --> 00:28:25,583 No me dejes. 358 00:28:26,250 --> 00:28:28,166 Soy un bebé. 359 00:28:29,583 --> 00:28:32,541 - Deja de seguirme. - No te sigo. 360 00:28:32,625 --> 00:28:34,333 Por suerte, la rastreo. 361 00:28:34,958 --> 00:28:37,500 Las cámaras revelaron su altura, 362 00:28:37,583 --> 00:28:40,541 pero no identificaron su rostro. 363 00:28:40,625 --> 00:28:44,375 La policía lo busca y espera arrestarlo pronto. 364 00:28:44,458 --> 00:28:45,666 No lo encontrarán. 365 00:28:45,750 --> 00:28:48,791 Va hacia una escuela. Resiste, llega mamá. 366 00:28:48,875 --> 00:28:51,041 Diva es muy privilegiada. 367 00:28:51,125 --> 00:28:52,708 Es mi persona favorita. 368 00:28:53,291 --> 00:28:54,583 No es una persona. 369 00:28:54,666 --> 00:28:58,791 Es mejor que eso, es una gata. Me amará por siempre. 370 00:28:58,875 --> 00:29:02,708 Si quería lealtad, podría haber tenido un perro. 371 00:29:02,791 --> 00:29:04,208 - ¿Una gata? - Claro. 372 00:29:05,333 --> 00:29:08,666 Son hermosas, suaves, inteligentes y elegantes. 373 00:29:08,750 --> 00:29:11,416 Solitarias, ingratas, egoístas, 374 00:29:11,500 --> 00:29:12,875 - ladronas. - ¡Cuidado! 375 00:29:14,750 --> 00:29:19,291 Con los amantes de los perros no se puede hablar. Son cerrados. 376 00:29:20,125 --> 00:29:22,125 Son animales bobos que babean, 377 00:29:22,208 --> 00:29:26,041 obsesionados con olisquear todos los traseros. 378 00:29:26,541 --> 00:29:28,666 ¿Los perros o sus dueños? 379 00:29:31,875 --> 00:29:34,791 Nada mal. Su sentido del humor. 380 00:29:38,958 --> 00:29:41,083 Maldición. ¡No puede ser! 381 00:29:55,000 --> 00:29:56,583 Debo decirle algo. 382 00:29:58,583 --> 00:30:01,875 Perdí mi licencia de conducir hace cuatro años. 383 00:30:09,541 --> 00:30:10,541 Hola. 384 00:30:11,166 --> 00:30:13,666 No puedo bajar la ventanilla. 385 00:30:13,750 --> 00:30:15,166 Un segundo. 386 00:30:15,833 --> 00:30:16,833 Espere. 387 00:30:24,875 --> 00:30:26,000 ¡Dios mío! 388 00:30:30,333 --> 00:30:31,458 ¿Dónde estaba? 389 00:30:31,541 --> 00:30:32,500 - Aquí. - No. 390 00:30:32,583 --> 00:30:33,708 - Sí. - ¡No! 391 00:30:33,791 --> 00:30:36,833 Regrese al planeta Tierra, por favor. 392 00:30:40,333 --> 00:30:41,333 ¡Sujétese! 393 00:30:44,416 --> 00:30:45,708 POLICÍA 394 00:30:46,750 --> 00:30:49,750 - ¿Qué pasó? - Nada. Alguien me chocó. 395 00:31:45,541 --> 00:31:46,583 "La Diva". 396 00:31:47,416 --> 00:31:48,708 Están locas. 397 00:31:49,708 --> 00:31:53,625 "Monica y Diva. Síguenos si eres fan". 398 00:31:54,125 --> 00:31:56,541 Aquí seguro que hay fans mías. 399 00:31:58,375 --> 00:32:00,250 ¿Dónde están mis fans? 400 00:32:00,333 --> 00:32:03,166 Sí, ¿dónde están? ¿Qué son 'fans'? 401 00:32:03,250 --> 00:32:05,916 - ¡Ahí! Mis medias. - Sí, medias… 402 00:32:06,000 --> 00:32:07,208 ¡La estrella! 403 00:32:07,291 --> 00:32:10,666 ¡La reina del meneo soy yo, papi! 404 00:32:13,541 --> 00:32:16,583 Beyoncé me sigue en Insta, yo a ella no. 405 00:32:16,666 --> 00:32:18,875 - ¿Sabes qué suerte tienes? - No. 406 00:32:18,958 --> 00:32:20,500 Los niños me adoran. 407 00:32:20,583 --> 00:32:23,000 Sí, yo también les caigo bien. 408 00:32:23,083 --> 00:32:27,375 Tres niños me metieron en una bolsa y me pegaron con palos. 409 00:32:27,458 --> 00:32:30,625 Fue muy divertido. Muy divertido. 410 00:32:33,083 --> 00:32:35,583 Monica habrá hecho la denuncia. 411 00:32:35,666 --> 00:32:38,000 La niña es mi fan, debe saberlo. 412 00:32:38,083 --> 00:32:40,625 Contactará a mi mamá. 413 00:32:40,708 --> 00:32:43,375 Pero es mejor que te escondas. 414 00:32:43,458 --> 00:32:46,875 Un perro callejero sembraría el pánico, ¿entiendes? 415 00:32:48,000 --> 00:32:48,833 No. 416 00:32:49,416 --> 00:32:52,250 Cochino, aprende a pensar. 417 00:32:52,333 --> 00:32:55,500 Es simple. Sumas lo que ves con lo que sabes. 418 00:32:55,583 --> 00:32:57,791 Luego, juntas la información, 419 00:32:57,875 --> 00:33:00,500 y eso te permite… 420 00:33:00,583 --> 00:33:02,791 - ¿Qué? - Hallar una solución. 421 00:33:04,791 --> 00:33:05,666 Una gata. 422 00:33:06,458 --> 00:33:08,250 Estoy viendo una gata. 423 00:33:08,333 --> 00:33:09,208 Es gorda. 424 00:33:10,375 --> 00:33:11,708 Olvídalo. 425 00:33:12,291 --> 00:33:14,708 Siéntate y no te muevas. Pórtate bien. 426 00:33:14,791 --> 00:33:15,833 Entendido. 427 00:33:18,083 --> 00:33:19,666 Operación seducción. 428 00:33:19,750 --> 00:33:20,750 Ventilador. 429 00:33:25,458 --> 00:33:27,625 Hola, admiradoras. 430 00:33:27,708 --> 00:33:29,708 - ¿Un gato? - Un gato montés. 431 00:33:30,791 --> 00:33:32,083 ¡Es Diva! 432 00:33:32,166 --> 00:33:34,333 ¿Puedes hacer el meneo? 433 00:33:34,416 --> 00:33:37,875 Quiero una golosina para gatos autografiada. 434 00:33:37,958 --> 00:33:40,416 Eres hermosa. ¿Puedo acariciarte? 435 00:33:40,916 --> 00:33:42,541 ¡Que nadie la toque! 436 00:33:42,625 --> 00:33:46,000 Diva, soy tu fan número uno. 437 00:33:46,500 --> 00:33:50,041 ¡Ella es mía y solo mía! 438 00:33:50,125 --> 00:33:53,166 Te llamaré Michi 4. 439 00:33:53,750 --> 00:33:56,333 ¿Qué pasó con los primeros tres? 440 00:33:56,416 --> 00:33:58,583 Ven, Diva. 441 00:33:58,666 --> 00:34:00,666 Te arrancaré los bigotes. 442 00:34:00,750 --> 00:34:04,583 Las niñas no tenemos bigotes. 443 00:34:05,875 --> 00:34:07,041 ¡Regresa, Diva! 444 00:34:08,833 --> 00:34:10,666 ¡Dije que regreses! 445 00:34:13,250 --> 00:34:16,125 Cochino, ¡auxilio! 446 00:34:16,708 --> 00:34:18,083 ¡Cochino! 447 00:34:18,583 --> 00:34:21,666 No, me porto bien. No me moveré. 448 00:34:21,750 --> 00:34:22,750 ¡Cochino! 449 00:34:22,833 --> 00:34:24,625 Sé que es una prueba. 450 00:34:24,708 --> 00:34:27,458 Le mostraré lo bien que pienso en no moverme. 451 00:34:28,041 --> 00:34:31,708 - ¿Quién es un buen perrito? Yo. - ¡Cochino! 452 00:34:32,583 --> 00:34:34,583 Le diré que no me moví. 453 00:34:43,041 --> 00:34:46,625 Es aquí. Oigan, ¡abran! 454 00:34:46,708 --> 00:34:49,250 ¡Abran! ¡Soy la mamá de Diva! 455 00:34:49,833 --> 00:34:50,750 ¡Por favor! 456 00:34:52,583 --> 00:34:54,500 No funciona. Deme eso. 457 00:34:56,125 --> 00:34:57,416 ¡Vamos! 458 00:34:58,500 --> 00:35:00,500 ¡Vamos! No funciona. 459 00:35:01,000 --> 00:35:02,458 Agáchese aquí. 460 00:35:02,541 --> 00:35:04,583 Tenga eso, ¿sí? ¡Listo! 461 00:35:05,083 --> 00:35:08,166 Sosténgame fuerte. Bien, muévase. 462 00:35:16,625 --> 00:35:17,625 ¿Monica? 463 00:35:17,708 --> 00:35:18,791 ¡Estoy aquí! 464 00:35:18,875 --> 00:35:21,166 ¿Dónde está, Monica? 465 00:35:21,791 --> 00:35:23,291 ¡Aquí! 466 00:35:23,375 --> 00:35:25,500 ¿Qué es esta locura? 467 00:35:26,000 --> 00:35:28,875 ¡No tienen nada que hacer aquí! 468 00:35:28,958 --> 00:35:32,041 ¡Está prohibido el ingreso de hombres! 469 00:35:32,125 --> 00:35:34,416 - No vemos muchos. - Perdón, señora. 470 00:35:34,500 --> 00:35:35,541 Digo, madre. 471 00:35:35,625 --> 00:35:38,833 No, hermana. Mire, perdí a mi gata. 472 00:35:38,916 --> 00:35:40,291 Llama a la policía. 473 00:35:40,375 --> 00:35:41,291 ¡No! 474 00:35:41,791 --> 00:35:43,708 No hace falta. 475 00:35:44,208 --> 00:35:45,833 Todo es mi culpa. 476 00:35:46,375 --> 00:35:49,708 Mi esposa me pidió que cuidara a su gata, y se escapó. 477 00:35:49,791 --> 00:35:54,375 Es valiente. Ocuparse de alguien como yo es una vocación. 478 00:35:54,458 --> 00:35:58,083 Podría ser muy egoísta, pero decidió ayudarme. 479 00:35:58,166 --> 00:36:01,166 Es una persona rara. El Señor dice: 480 00:36:01,875 --> 00:36:04,000 "Vine para hacer justicia, 481 00:36:04,708 --> 00:36:09,541 para que los ciegos vean y los que ven se queden ciegos". 482 00:36:09,625 --> 00:36:11,041 "En ese momento, 483 00:36:11,125 --> 00:36:14,916 los sordos oirán las palabras del libro. 484 00:36:15,583 --> 00:36:18,416 Libres de la oscuridad, 485 00:36:18,500 --> 00:36:21,250 los ojos de los ciegos verán". 486 00:36:22,666 --> 00:36:25,166 No debimos entrar así. Perdón. 487 00:36:25,250 --> 00:36:26,916 - Nos iremos. - No. 488 00:36:27,000 --> 00:36:27,958 Pero antes, 489 00:36:28,625 --> 00:36:33,416 ¿puedo pedirles su bendición? Como la hubiera hecho Cristo. 490 00:36:34,208 --> 00:36:36,333 Pero no estoy autorizada a… 491 00:36:36,416 --> 00:36:37,583 Sí, lo está. 492 00:36:39,833 --> 00:36:41,625 Dios. Siento a Jesús. 493 00:36:41,708 --> 00:36:43,583 Renació en mi corazón. 494 00:36:44,458 --> 00:36:45,375 ¡Puedo ver! 495 00:36:46,750 --> 00:36:47,750 Veo. 496 00:36:48,291 --> 00:36:49,166 Veo. 497 00:36:49,666 --> 00:36:51,000 Puedo verlas. 498 00:36:51,083 --> 00:36:52,541 ¡Es maravilloso! ¡Veo! 499 00:36:54,958 --> 00:36:56,500 Te veo, mi amor. 500 00:36:57,041 --> 00:37:01,000 Eres hermosa. Piel oliva, cabello largo y oscuro. 501 00:37:02,625 --> 00:37:03,541 ¡Puedo ver! 502 00:37:04,750 --> 00:37:05,833 ¡Puedo ver! 503 00:37:06,375 --> 00:37:08,208 ¡Es un milagro! 504 00:37:08,291 --> 00:37:09,916 ¡Aleluya! 505 00:37:13,041 --> 00:37:14,666 Veo borroso otra vez. 506 00:37:15,333 --> 00:37:17,375 - ¿Está bien? - Los colores se van. 507 00:37:17,916 --> 00:37:19,333 Creo que ya pasó. 508 00:37:19,416 --> 00:37:21,541 Regresé a la oscuridad. 509 00:37:22,291 --> 00:37:25,083 - Necesito agua. - Venga, hijo mío. 510 00:37:25,166 --> 00:37:26,708 - Venga. - Sí. 511 00:37:26,791 --> 00:37:27,708 Venga. 512 00:37:31,458 --> 00:37:32,666 ¿Y mi gata? 513 00:37:33,166 --> 00:37:34,250 Vamos, salta. 514 00:37:34,750 --> 00:37:35,750 Es muy alto. 515 00:37:36,333 --> 00:37:38,666 Los gatos siempre caen de pie. 516 00:37:38,750 --> 00:37:41,000 Tranquilo, estoy bien escondida. 517 00:37:42,166 --> 00:37:43,666 Diva… 518 00:37:48,250 --> 00:37:53,000 ¡Es un verdadero milagro! Recuperó la vista por un minuto. 519 00:37:53,083 --> 00:37:56,083 ¡Sí, fui testigo de todo! 520 00:37:56,166 --> 00:37:57,916 Diva, tus croquetas. 521 00:37:58,875 --> 00:38:00,375 Debería estar aquí. 522 00:38:00,458 --> 00:38:02,583 Cuando sueña, ¿ve imágenes? 523 00:38:02,666 --> 00:38:05,208 ¿Cómo sabe si el semáforo está en verde? 524 00:38:05,291 --> 00:38:08,416 Los dálmatas son los que no distinguen los colores. 525 00:38:08,500 --> 00:38:12,583 Y en el baño, ¿cómo sabe cuándo terminó de limpiarse? 526 00:38:12,666 --> 00:38:14,208 ¿Huele el papel? 527 00:38:16,375 --> 00:38:19,250 Salta, estarás bien. Amortíguate con el trasero. 528 00:38:19,333 --> 00:38:22,958 Diva, te llevaré a casa, 529 00:38:23,541 --> 00:38:27,333 e intercambiaremos nuestras uñas. 530 00:38:27,833 --> 00:38:29,708 Vamos. ¿Qué haces? 531 00:38:34,291 --> 00:38:36,333 Linda gatita. 532 00:38:38,041 --> 00:38:39,500 ¡No te muevas! 533 00:38:48,250 --> 00:38:50,000 No eres una gata de verdad. 534 00:38:50,083 --> 00:38:51,833 ¡Regresa, Diva! 535 00:38:52,416 --> 00:38:54,416 Está bien, yo bajo. 536 00:38:57,583 --> 00:38:58,458 Sígueme. 537 00:39:03,291 --> 00:39:05,333 Se está moviendo. ¡Vamos! 538 00:39:09,791 --> 00:39:12,250 ¡Diva! Soy mamá. ¿Dónde estás? 539 00:39:12,333 --> 00:39:15,958 - …el fruto de tu vientre. Santa María… - Está por ahí. 540 00:39:16,041 --> 00:39:18,416 Monica, siento su minina. 541 00:39:20,333 --> 00:39:23,583 Ella tiene el rastreador. ¿Dónde está Diva? 542 00:39:23,666 --> 00:39:26,708 - ¿Sabes dónde está? - ¿Estaba con un perro? 543 00:39:27,500 --> 00:39:29,375 Sí. Sé dónde está. 544 00:39:29,458 --> 00:39:30,458 ¿De verdad? 545 00:39:30,541 --> 00:39:33,000 Y sí, estaba con un perro. 546 00:39:34,833 --> 00:39:36,708 Pero quiero tu anillo. 547 00:39:36,791 --> 00:39:39,875 - Rápido. - Es el único recuerdo de mi madre. 548 00:39:39,958 --> 00:39:41,291 No me importa. 549 00:39:42,791 --> 00:39:44,458 No tengo todo el día. 550 00:39:44,541 --> 00:39:45,416 Déselo. 551 00:39:47,958 --> 00:39:49,833 Se subieron a un camión. 552 00:39:50,333 --> 00:39:53,708 - ¿Sabes cómo era el camión? - Sí, lo sé. 553 00:39:55,083 --> 00:39:57,916 Y de ti, quiero tus calzones. 554 00:39:59,666 --> 00:40:02,041 Dije que quiero tus calzones. 555 00:40:04,333 --> 00:40:07,416 - Despacio. - Busquemos el camión de basura. 556 00:40:07,500 --> 00:40:09,333 ¿Y el basurero más cercano? 557 00:40:14,291 --> 00:40:16,541 Terminará en un incinerador. 558 00:40:16,625 --> 00:40:19,125 Dios mío, ¡ayúdeme! 559 00:40:22,708 --> 00:40:25,541 ¡Auxilio! ¡Dios mío! 560 00:40:25,625 --> 00:40:29,333 Señor, ¡perdóneme, he pecado! ¡Dios mío! 561 00:40:29,416 --> 00:40:32,500 Señor, prometo… ¡Ayúdeme! 562 00:40:32,583 --> 00:40:35,583 - ¿No oye gritos? - ¿Gritos? 563 00:40:36,250 --> 00:40:37,541 No oigo nada. 564 00:40:44,000 --> 00:40:45,666 - ¿Algo se movió? - No. 565 00:40:46,583 --> 00:40:48,666 Fue solo un volantazo. 566 00:40:56,166 --> 00:40:57,416 ¿Hay alguien ahí? 567 00:41:07,000 --> 00:41:10,708 Pobre Diva, estás toda sucia. 568 00:41:10,791 --> 00:41:13,541 Te meteré en la lavadora. 569 00:41:13,625 --> 00:41:16,166 Te prometo que no pondré detergente. 570 00:41:19,250 --> 00:41:20,708 ¡Ayúdame, Cochino! 571 00:41:23,416 --> 00:41:24,625 Tranquila, Diva. 572 00:41:25,125 --> 00:41:27,916 ¡Date prisa! ¡Ayúdame! 573 00:41:31,875 --> 00:41:32,708 ¡Diva! 574 00:41:32,791 --> 00:41:36,458 Cochino, por favor, ven. Estoy en la mochila de Chucky. 575 00:41:36,541 --> 00:41:39,291 - Rápido. - ¡Muévanse, lloronas! 576 00:41:39,375 --> 00:41:40,833 ¡Despacio! 577 00:41:59,625 --> 00:42:02,458 Mi hija en la basura. Estará hecha un desastre. 578 00:42:03,541 --> 00:42:06,250 - Calma, debe haber pescado. - ¿Qué? 579 00:42:15,833 --> 00:42:17,916 Qué gran actuación en la escuela. 580 00:42:18,000 --> 00:42:21,291 Sabía que Catequesis me serviría algún día. 581 00:42:21,375 --> 00:42:22,875 ¿Y cómo lo supo? 582 00:42:22,958 --> 00:42:23,833 ¿Qué? 583 00:42:23,916 --> 00:42:27,916 Mi color de piel y de cabello. Nunca me describí. 584 00:42:28,500 --> 00:42:31,500 Bueno, por su voz, su personalidad, 585 00:42:32,458 --> 00:42:35,125 el olor de su piel, cómo mueve el aire. 586 00:42:36,375 --> 00:42:38,708 - ¿Cómo lo muevo? - Como un tornado. 587 00:42:49,666 --> 00:42:54,000 Camioneta celeste con orejas excede la velocidad. 588 00:42:54,083 --> 00:42:56,750 Acaba de pasar el kilómetro 128… 589 00:42:56,833 --> 00:42:59,458 Kilómetro 128. ¡Te tengo, infeliz! 590 00:43:04,250 --> 00:43:05,500 ¡Escupe el rubí! 591 00:43:18,166 --> 00:43:19,041 ¡El rubí! 592 00:43:26,625 --> 00:43:28,875 Saluda a tus seguidores. 593 00:43:35,125 --> 00:43:39,083 ¡No! Diva está en un vivo, no en un camión de basura. 594 00:43:39,791 --> 00:43:41,750 Con su calzón en la cabeza. 595 00:43:42,333 --> 00:43:46,208 Esa mocosa tiene el rastreador. Cruzaron la frontera. 596 00:43:46,291 --> 00:43:47,458 ¡Silencio! 597 00:43:47,541 --> 00:43:50,250 Haremos un tutorial de belleza. 598 00:43:50,750 --> 00:43:52,625 Los bigotes. 599 00:44:02,541 --> 00:44:03,958 ¿Por qué paró? 600 00:44:15,583 --> 00:44:16,583 Ahí estás. 601 00:44:21,666 --> 00:44:24,125 - ¡Diva! - Solo un pequeño retraso. 602 00:44:25,083 --> 00:44:26,916 Sal de ahí rápido. 603 00:44:27,000 --> 00:44:28,541 - ¡Hola! - Diva. 604 00:44:29,958 --> 00:44:31,083 Déjenla salir. 605 00:44:33,958 --> 00:44:35,291 ¡Agárrenle la cola! 606 00:44:38,000 --> 00:44:39,125 ¿Estás bien? 607 00:44:39,666 --> 00:44:41,125 Sí, estoy bien. 608 00:44:41,208 --> 00:44:43,083 ¡Guau! Estás horrible. 609 00:44:43,166 --> 00:44:47,125 No hay ningún problema con el rubí. Lo estoy viendo. 610 00:44:50,333 --> 00:44:53,958 Nos vemos en Nueva York en dos horas como acordamos. 611 00:44:55,833 --> 00:44:58,958 No es un buen tipo. Vámonos. ¡Sígueme! 612 00:45:06,750 --> 00:45:07,666 ¡Vamos! 613 00:45:38,958 --> 00:45:40,583 Me había olvidado de ti. 614 00:46:09,000 --> 00:46:10,666 ¡Un ladrón! 615 00:46:22,625 --> 00:46:26,166 Como ya hiciste todo, deberíamos ir a medias. 616 00:46:26,250 --> 00:46:29,250 Pero, como sabes, el Gato trabaja solo. 617 00:46:32,000 --> 00:46:33,500 Tienes la capucha puesta. 618 00:46:52,583 --> 00:46:54,416 ¡Policía! ¡No te muevas! 619 00:46:54,500 --> 00:46:58,041 Quieto. Dame tus botas, tu ropa y tu auto. 620 00:46:58,958 --> 00:47:00,291 Póntela, Ed Sheeran. 621 00:47:01,708 --> 00:47:03,750 No entiendo qué dices. 622 00:47:05,583 --> 00:47:06,916 No es mi culpa. 623 00:47:20,041 --> 00:47:22,333 - Tu maquillaje me recuerda… - ¿A qué? 624 00:47:22,416 --> 00:47:24,875 A las chicas que trabajan en la calle. 625 00:47:24,958 --> 00:47:26,083 ¿En serio? 626 00:47:26,166 --> 00:47:28,125 Sí, te pareces a ellas. 627 00:47:29,416 --> 00:47:31,000 ¡Rápido! ¡Vamos! 628 00:47:40,250 --> 00:47:41,208 ¡Adiós! 629 00:47:43,583 --> 00:47:45,500 LAGO MARY ESTACIÓN DE ESQUÍ 630 00:47:52,541 --> 00:47:54,500 BIENVENIDOS A EE. UU. 631 00:47:54,583 --> 00:47:58,125 - ¿Por qué la dejaron escapar? - Despacio, por favor. 632 00:47:58,208 --> 00:48:03,250 El ladrón escapó con el uniforme de un policía que secuestró. 633 00:48:03,333 --> 00:48:06,500 Cambió su aspecto. Le dije que era el Gato. 634 00:48:07,625 --> 00:48:11,000 - ¿Qué tiene con el Gato? - Eligió un buen nombre. 635 00:48:11,083 --> 00:48:14,541 Hace mucho que hablan de él, ya debe ser un viejo chocho. 636 00:48:15,125 --> 00:48:19,000 Robó un gran rubí. Nada mal para un viejo chocho. 637 00:48:19,083 --> 00:48:21,666 - Es solo una piedra. - Igual. 638 00:48:21,750 --> 00:48:23,458 No cualquiera puede hacerlo. 639 00:48:27,416 --> 00:48:28,416 ¡Maldición! 640 00:48:43,041 --> 00:48:45,375 ¡Deténgase! 641 00:48:45,458 --> 00:48:46,625 ¿Qué pasa hoy? 642 00:48:51,291 --> 00:48:52,125 ALGUACIL 643 00:49:43,166 --> 00:49:44,083 No. 644 00:49:45,000 --> 00:49:45,916 No. 645 00:49:52,375 --> 00:49:54,500 ¡Mi teléfono no enciende! 646 00:49:58,708 --> 00:50:00,125 ¡No enciende! 647 00:50:08,041 --> 00:50:11,333 - No enciende. - No es tan grave. 648 00:50:11,416 --> 00:50:13,208 ¿No lo ve? 649 00:50:14,583 --> 00:50:17,125 Es lo único que teníamos para encontrarlos. 650 00:50:20,000 --> 00:50:21,375 ¡No enciende! 651 00:50:21,458 --> 00:50:23,541 Por favor, deje de chillar. 652 00:50:23,625 --> 00:50:27,458 No me hable así, o lo echo de mi camioneta. 653 00:50:30,416 --> 00:50:32,666 - Calma, Monique. - ¿Monique? 654 00:50:33,208 --> 00:50:35,541 Es mi nombre. Monica es para las redes. 655 00:50:35,625 --> 00:50:38,916 Está bien, Monique. Calma, lo solucionaremos. 656 00:50:39,000 --> 00:50:40,750 Este es el panorama. 657 00:50:40,833 --> 00:50:44,833 No hay nada a nuestro alrededor. Solo rutas para nos choquen 658 00:50:44,916 --> 00:50:47,708 y bosques para perdernos o para que nos coman. 659 00:50:47,791 --> 00:50:51,041 Cuanto más tiempo pase, más difícil será encontrarlos. 660 00:50:51,125 --> 00:50:52,708 Sobre todo sin teléfono. 661 00:50:52,791 --> 00:50:57,000 Lo arreglaremos, pero sin que nos atrape la policía. 662 00:50:57,083 --> 00:50:58,750 - ¿Está bien? - Sí. 663 00:51:30,541 --> 00:51:33,416 Reconozco esos pájaros. Son aves migratorias. 664 00:51:33,500 --> 00:51:36,375 Van hacia el sur en invierno, entonces… 665 00:51:36,458 --> 00:51:39,000 ¿Están demasiado alto para atraparlas? 666 00:51:39,083 --> 00:51:41,625 Van a Nueva York. Sigámoslas. 667 00:51:41,708 --> 00:51:42,541 Sí, claro. 668 00:51:43,708 --> 00:51:44,791 ¡Apúrate! 669 00:52:03,708 --> 00:52:05,291 El secador de pelo. 670 00:52:06,416 --> 00:52:07,583 Es agradable. 671 00:52:08,750 --> 00:52:09,833 Extraño esto. 672 00:52:10,416 --> 00:52:11,541 ¿Qué extraña? 673 00:52:12,708 --> 00:52:14,333 Nada. Es que… 674 00:52:14,416 --> 00:52:17,625 Nos mudamos a un apartamento con Diva. 675 00:52:17,708 --> 00:52:19,958 Es un poco pequeño, así que… 676 00:52:20,041 --> 00:52:23,125 No tiene tina, solo una ducha. ¿Puede creerlo? 677 00:53:57,750 --> 00:54:00,083 Diva, no puedo ir. 678 00:54:18,625 --> 00:54:21,208 ¡Por favor, no me dejes! 679 00:54:23,166 --> 00:54:24,333 Soy un bebé. 680 00:54:42,250 --> 00:54:43,375 ¡Diva! 681 00:56:27,666 --> 00:56:30,125 Me salvaste la vida. 682 00:56:44,083 --> 00:56:45,250 ¡Cochino! 683 00:56:45,750 --> 00:56:47,250 Lo siento, Cochino. 684 00:56:48,000 --> 00:56:50,291 Soy la peor. No debí dejarte. 685 00:56:51,375 --> 00:56:53,708 Haré lo que sea para que me perdones. 686 00:56:54,208 --> 00:56:55,291 ¿Lo que sea? 687 00:56:56,041 --> 00:56:56,875 Sí. 688 00:56:57,375 --> 00:56:59,541 Bien, quiero olerte el trasero. 689 00:57:01,083 --> 00:57:05,500 Nunca entenderé a los perros. Por eso no podemos ser amigos. 690 00:57:05,583 --> 00:57:07,750 - ¿Por qué? - Somos diferentes. 691 00:57:07,833 --> 00:57:09,916 Lo siento, pero es así. 692 00:57:10,000 --> 00:57:13,208 No es así. Cuando eres amigo de alguien diferente, 693 00:57:13,291 --> 00:57:15,791 aprendes muchas cosas nuevas 694 00:57:15,875 --> 00:57:18,291 y te vuelves menos tonto y menos malo. 695 00:57:20,375 --> 00:57:24,708 ¡Guau! ¿Yo dije eso? ¿Ves lo inteligente que soy ahora? 696 00:57:27,250 --> 00:57:28,750 Diva, acércate. 697 00:57:28,833 --> 00:57:31,333 Siento que nos siguen. Mira. 698 00:57:39,041 --> 00:57:41,458 ¿Crees que no te vi? Te atraparé. 699 00:57:41,541 --> 00:57:43,083 ¡Ven aquí! ¡Basta! 700 00:57:45,000 --> 00:57:45,916 ¡Diva! 701 00:57:47,375 --> 00:57:48,250 Diva. 702 00:57:52,333 --> 00:57:55,833 MOTEL MARMONT $49.99 POR NOCHE 703 00:57:57,125 --> 00:58:00,375 ALGUACIL 704 00:58:01,125 --> 00:58:02,750 Mi teléfono funciona. 705 00:58:06,750 --> 00:58:07,625 ¿Está bien? 706 00:58:10,041 --> 00:58:12,833 Sí, es que no se siente su perfume. 707 00:58:14,416 --> 00:58:15,416 Huele bien. 708 00:58:19,791 --> 00:58:20,833 ¡Policía! 709 00:58:21,458 --> 00:58:23,250 Saldremos por la ventana. 710 00:58:25,375 --> 00:58:26,708 ¡Abran la puerta! 711 00:58:27,291 --> 00:58:28,375 ¡No! 712 00:58:31,833 --> 00:58:33,833 ¡Policía! ¡Abran! 713 00:58:34,333 --> 00:58:35,250 Adelante. 714 00:58:53,333 --> 00:58:54,583 ¡Por aquí! 715 00:58:57,666 --> 00:58:58,625 ¡Abran! 716 00:58:58,708 --> 00:59:00,625 Hace frío. ¡Apúrese! 717 00:59:11,041 --> 00:59:16,125 Nos mudamos a un apartamento con Diva. Es un poco pequeño, así que… 718 00:59:16,625 --> 00:59:19,708 No tiene tina, solo una ducha. ¿Puede creerlo? 719 00:59:21,000 --> 00:59:24,541 Póngase las botas Diva. Hacen ruido al caminar. 720 00:59:26,875 --> 00:59:28,125 Aguanta, Diva. 721 00:59:29,208 --> 00:59:30,625 Debemos apurarnos. 722 00:59:39,583 --> 00:59:40,750 POLICÍA NUEVA YORK 723 00:59:48,666 --> 00:59:50,916 No te caigas. Vamos. 724 00:59:53,625 --> 00:59:55,958 Eso es. Lo perdimos. 725 00:59:56,833 --> 00:59:59,416 Todo estará bien. Vamos. 726 01:00:01,500 --> 01:00:02,666 A ver la pata. 727 01:00:07,125 --> 01:00:10,666 Bien. Traeré comida para que te recuperes. 728 01:00:10,750 --> 01:00:11,833 Quédate aquí. 729 01:00:21,041 --> 01:00:22,458 POLICÍA 730 01:00:36,666 --> 01:00:37,583 Hola. 731 01:00:38,583 --> 01:00:40,000 ¿Estás perdido? 732 01:00:48,541 --> 01:00:49,583 Ven conmigo. 733 01:00:51,625 --> 01:00:53,166 Encontraremos a tu dueño. 734 01:00:53,875 --> 01:00:54,708 ¿Sí? 735 01:01:07,375 --> 01:01:08,208 ¡Diva! 736 01:01:09,041 --> 01:01:09,958 Ven. 737 01:01:12,208 --> 01:01:14,916 ¡Vamos! Te prepararé algo de comer. 738 01:01:21,083 --> 01:01:23,291 Estamos bien. Nadie a la vista. 739 01:01:25,625 --> 01:01:27,583 Es una caja de sorpresas. 740 01:01:30,333 --> 01:01:32,041 Tengo algo para usted. 741 01:01:40,750 --> 01:01:42,208 ¡No puede ser! 742 01:01:43,000 --> 01:01:44,208 ¡Gracias! 743 01:01:44,291 --> 01:01:48,791 Gracias. 744 01:01:49,625 --> 01:01:53,208 - ¿Cómo lo hizo? - Los magos nunca revelan sus trucos. 745 01:01:53,708 --> 01:01:55,333 ¿Es mago? 746 01:01:55,416 --> 01:01:57,166 Podría haber sido un ladrón. 747 01:01:57,250 --> 01:01:58,791 No es un trabajo. 748 01:01:58,875 --> 01:02:01,041 ¿Y ser instagramera lo es? 749 01:02:02,083 --> 01:02:05,791 Ambos mienten sobre quiénes son en realidad. 750 01:02:06,375 --> 01:02:07,291 Todo el tiempo. 751 01:02:08,250 --> 01:02:10,250 No muestran su apariencia real. 752 01:02:11,833 --> 01:02:14,666 Y cuando se cae la máscara, todo se detiene. 753 01:02:18,416 --> 01:02:20,708 Sabe lo que es ser instagramera. 754 01:02:21,666 --> 01:02:23,750 ¿Tiene redes en braille? 755 01:02:23,833 --> 01:02:27,000 No, me mantengo informado. Escucho la radio. 756 01:02:27,083 --> 01:02:29,125 ¿Cómo se hace famosa una gata? 757 01:02:29,208 --> 01:02:33,625 Muchos gatos son famosos en internet. Diva se viralizó por su meneo. 758 01:02:33,708 --> 01:02:34,666 ¿Su qué? 759 01:02:34,750 --> 01:02:37,875 Es un baile. Mueve el trasero como Beyoncé. 760 01:02:38,916 --> 01:02:42,666 Es viejo para entenderlo, pero tuvo millones de vistas. 761 01:02:43,166 --> 01:02:47,416 Me dejé llevar y financié todos los productos de Diva. 762 01:02:47,500 --> 01:02:50,125 Usé todos mis ahorros, y no funcionó. 763 01:02:50,208 --> 01:02:52,375 - Aunque son geniales. - ¿Sí? 764 01:02:54,125 --> 01:02:55,125 Sin duda. 765 01:02:59,875 --> 01:03:03,833 Monica, no encontré a su gata, pero sí al perro. 766 01:03:04,541 --> 01:03:05,750 Usa pañal. 767 01:03:06,333 --> 01:03:07,416 Es él, seguro. 768 01:03:11,708 --> 01:03:13,750 Sí. Y no está con Diva. 769 01:03:14,250 --> 01:03:16,583 Debe haberle pasado algo. 770 01:03:16,666 --> 01:03:19,750 Debe estar cerca. Podría llevarnos a ella. 771 01:03:19,833 --> 01:03:24,166 - ¿Dónde vive la gente del video? - En Kingston, a 40 km. 772 01:03:24,250 --> 01:03:25,458 Vamos. 773 01:03:26,041 --> 01:03:27,458 Nunca la encontraremos. 774 01:03:34,208 --> 01:03:35,708 Hola, habla Monica. 775 01:03:36,291 --> 01:03:40,291 Encontramos al perro que se perdió con Diva cerca de Kingston. 776 01:03:41,125 --> 01:03:43,916 Está bien, pero no hallamos a Diva. 777 01:03:44,000 --> 01:03:46,250 Debe estar cerca. Eso espero. 778 01:03:46,833 --> 01:03:50,500 Si alguien la ve, le ruego que me llame. 779 01:03:50,583 --> 01:03:53,000 Cochino, ¿puedes venir? 780 01:03:53,666 --> 01:03:55,791 No me gusta estar sola. 781 01:03:56,500 --> 01:03:57,541 ¡Cochino! 782 01:03:58,166 --> 01:03:59,458 ¿Dónde estás? 783 01:04:00,500 --> 01:04:02,250 ¿Es un juego? No es gracioso. 784 01:04:08,375 --> 01:04:10,250 Confiaré en mi olfato. 785 01:04:33,333 --> 01:04:35,000 ¿Quién manda ahora? 786 01:04:47,458 --> 01:04:48,875 Alguien encontró… 787 01:04:49,416 --> 01:04:50,916 ¿Y ese mensaje? 788 01:04:51,000 --> 01:04:55,291 "Tengo a su gata. Si la quiere viva, traiga la Manzana. 789 01:04:56,708 --> 01:04:59,666 Nos vemos a las 5 p. m. en Jane's Carousel". 790 01:05:00,833 --> 01:05:02,166 Su perro después. 791 01:05:02,250 --> 01:05:03,666 ¡Está a 20 minutos! 792 01:05:03,750 --> 01:05:06,416 Está con una familia amorosa. 793 01:05:06,500 --> 01:05:10,375 Diva está con un psicópata que quiere una manzana. 794 01:05:14,041 --> 01:05:15,125 Debo decirle… 795 01:05:15,208 --> 01:05:18,083 No es negociable. Diva era la prioridad. 796 01:05:18,916 --> 01:05:22,250 - Si quiere a su gata… - ¡No! Dije que no. 797 01:05:22,333 --> 01:05:25,250 Fui amable al dejarlo venir. 798 01:05:25,333 --> 01:05:28,333 Si no le gusta, tome sus cosas y váyase. 799 01:05:28,416 --> 01:05:30,541 Alguien lo recogerá. 800 01:05:39,500 --> 01:05:40,708 Bien, déjeme aquí. 801 01:05:44,875 --> 01:05:45,791 Lo siento. 802 01:05:58,541 --> 01:06:01,250 ¿Me acercaría al borde de la ruta? 803 01:06:04,000 --> 01:06:04,875 Claro. 804 01:06:30,625 --> 01:06:32,625 ¡No! 805 01:06:33,166 --> 01:06:34,583 ¡No, Jack! 806 01:06:35,083 --> 01:06:37,166 ¡No! 807 01:06:38,000 --> 01:06:39,000 ¡No! 808 01:06:41,125 --> 01:06:42,958 ¡No! 809 01:06:47,625 --> 01:06:49,125 ¡No! ¡Jack! 810 01:07:33,791 --> 01:07:35,041 Gracias, señora. 811 01:07:41,416 --> 01:07:42,291 Hola. 812 01:07:43,291 --> 01:07:46,833 Tengo el rubí. Deja a la chica y a su gata en paz. 813 01:07:47,333 --> 01:07:49,666 - ¿Oíste? - Llévalo a Nueva York. 814 01:07:49,750 --> 01:07:52,291 Hotel Brooklyn Bridge. Habitación 906. 815 01:07:53,000 --> 01:07:53,958 Y veremos. 816 01:08:02,250 --> 01:08:03,250 Hola. 817 01:08:03,333 --> 01:08:06,500 Iré a buscarla. Le explicaré todo. 818 01:08:06,583 --> 01:08:07,666 ¿Explicar qué? 819 01:08:07,750 --> 01:08:10,291 ¿Que es un desgraciado? ¿Un psicópata? 820 01:08:10,375 --> 01:08:14,666 Si lo veo, le arrancaré los ojos, así queda ciego de verdad. 821 01:08:39,833 --> 01:08:42,916 ¡Guau! ¿Esto es NYC? 822 01:08:54,375 --> 01:08:57,041 Creo que me voy a tirar un pedo. 823 01:08:57,125 --> 01:09:00,250 ¡Ay! Sí, me voy a tirar un pedo. 824 01:09:01,583 --> 01:09:03,166 Necesito tirarme un pedo. 825 01:10:07,208 --> 01:10:08,041 Mamá. 826 01:10:33,416 --> 01:10:35,541 ¡Ayuda! Necesito refuerzos. 827 01:10:35,625 --> 01:10:38,000 Un policía necesita ayuda. Respondan. 828 01:10:38,083 --> 01:10:38,916 ¡Mamá! 829 01:10:39,000 --> 01:10:40,000 NUEVA YORK HOY 830 01:10:40,083 --> 01:10:40,958 ¡Mamá! 831 01:11:00,250 --> 01:11:02,208 Quédate aquí. Ya vengo. 832 01:11:08,708 --> 01:11:09,750 ¿Diva? 833 01:11:17,166 --> 01:11:18,041 ¡Diva! 834 01:11:24,625 --> 01:11:25,583 ¡Diva! 835 01:11:27,333 --> 01:11:30,125 ¿Vio a Diva? Es una gata gordita. 836 01:11:30,625 --> 01:11:32,958 Al principio es arisca, pero es buena. 837 01:11:33,625 --> 01:11:34,708 ¡Diva! 838 01:11:43,416 --> 01:11:44,916 Mi querido gatito. 839 01:11:51,333 --> 01:11:52,333 Muy lindas. 840 01:11:53,166 --> 01:11:54,500 Lindo corte de pelo. 841 01:11:56,416 --> 01:11:57,541 ¿Y el rubí? 842 01:11:58,041 --> 01:11:59,125 ¿Y la gata? 843 01:11:59,208 --> 01:12:00,875 Abajo. En mi auto. 844 01:12:03,625 --> 01:12:05,958 Dame el rubí, y te doy las llaves. 845 01:12:14,250 --> 01:12:15,291 ¡Ven aquí! 846 01:12:18,791 --> 01:12:19,750 ¡Diva! 847 01:12:28,500 --> 01:12:29,583 Debe estar cerca. 848 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 Recepción. 849 01:12:37,541 --> 01:12:41,291 Quiero que recojan mi equipaje. Envíe al botones. 850 01:12:47,041 --> 01:12:47,875 ¡Diva! 851 01:12:48,708 --> 01:12:49,583 ¡Diva! 852 01:12:50,541 --> 01:12:51,625 ¿Su vestimenta? 853 01:12:51,708 --> 01:12:53,166 De policía. 854 01:12:54,000 --> 01:12:55,500 Disfrazado de policía. 855 01:12:55,583 --> 01:12:57,708 Estamos en la calle. No lo vemos. 856 01:12:57,791 --> 01:13:00,541 Estacionó mi auto. Debe estar cerca. 857 01:13:00,625 --> 01:13:05,333 Atención, todas las unidades, ampliar el área de búsqueda. 858 01:13:07,791 --> 01:13:08,666 ¡Diva! 859 01:13:12,250 --> 01:13:14,083 ¿Mamá? 860 01:13:15,166 --> 01:13:16,583 No veo nada. 861 01:13:20,083 --> 01:13:21,416 Es perfecto. 862 01:13:49,375 --> 01:13:53,375 Bien, confía en tu olfato y en tus oídos. 863 01:14:03,375 --> 01:14:04,291 ¡Mamá! 864 01:14:06,083 --> 01:14:07,000 ¡Mamá! 865 01:14:32,583 --> 01:14:33,750 Mamá, estoy acá. 866 01:14:48,166 --> 01:14:49,125 ¡Monica! 867 01:14:56,875 --> 01:14:58,083 Gracias. 868 01:15:12,000 --> 01:15:13,625 ¡La Manzana, desgraciado! 869 01:15:14,791 --> 01:15:16,083 ¡Jack! 870 01:15:24,625 --> 01:15:25,958 ¡Basta, Jack! 871 01:15:27,708 --> 01:15:28,625 Deme eso. 872 01:15:30,291 --> 01:15:31,625 ¡Míreme! 873 01:15:32,250 --> 01:15:33,125 ¡Agárrelo! 874 01:15:37,375 --> 01:15:39,583 Diva, espera. ¿A dónde vas? 875 01:15:51,291 --> 01:15:53,166 ¡Dame el rubí! 876 01:16:11,625 --> 01:16:12,458 ¡Vamos! 877 01:16:12,958 --> 01:16:15,250 - ¿Cómo se apaga? - ¡Es Cochino! 878 01:16:15,833 --> 01:16:17,583 ¿Qué estás haciendo? 879 01:16:18,375 --> 01:16:20,708 Soy muy liviano. No puedo. 880 01:16:21,208 --> 01:16:23,000 Presiona el 'ninterruptor'. 881 01:16:23,500 --> 01:16:24,500 ¿El qué? 882 01:16:25,500 --> 01:16:26,375 ¡Jack! 883 01:16:30,916 --> 01:16:33,083 Habla más fuerte, no oigo. 884 01:16:38,458 --> 01:16:40,375 Muévanse que no lo veo. 885 01:16:40,458 --> 01:16:43,000 ¡Corta la corriente con la palanca! 886 01:16:43,583 --> 01:16:45,000 ¿Qué? Ya entendí. 887 01:16:45,750 --> 01:16:46,583 ¡Diva! 888 01:17:11,708 --> 01:17:12,583 ¡Sí! 889 01:17:17,250 --> 01:17:18,250 ¡Ay! 890 01:17:25,750 --> 01:17:28,625 - Ahí está. Quieto. - ¡Fue él! 891 01:17:28,708 --> 01:17:29,833 Te encontré. 892 01:17:29,916 --> 01:17:32,791 Oye, Ed Sheeran, él robó el rubí. 893 01:17:32,875 --> 01:17:33,875 ¿Está bien? 894 01:17:33,958 --> 01:17:35,916 Sí. ¿Dónde está mi perro? 895 01:17:38,041 --> 01:17:40,083 ¿Cochino? 896 01:17:40,708 --> 01:17:41,750 ¡Cochino! 897 01:17:42,250 --> 01:17:43,916 ¡No! 898 01:17:45,375 --> 01:17:47,291 ¿Estás bien, Cochino? 899 01:17:48,208 --> 01:17:49,458 Vamos, amigo. 900 01:17:50,583 --> 01:17:51,541 Despierta. 901 01:17:56,458 --> 01:17:59,208 Cochino, por favor, no te vayas. 902 01:17:59,833 --> 01:18:01,750 Aprendí a usar los oídos. 903 01:18:02,500 --> 01:18:03,666 Y las garras. 904 01:18:04,333 --> 01:18:06,166 Dale. 905 01:18:07,708 --> 01:18:09,291 Caí de pie. 906 01:18:11,583 --> 01:18:13,291 Soy una gata de verdad. 907 01:18:14,875 --> 01:18:17,833 Te doy mi última vida. 908 01:18:22,208 --> 01:18:23,208 ¡Cochino! 909 01:18:24,416 --> 01:18:27,041 Hola, señor. ¿Qué le hizo a Diva? 910 01:18:28,500 --> 01:18:32,041 ¡No! ¡Ay! Todavía me duele. Espera. 911 01:18:34,166 --> 01:18:36,666 - ¡No fui yo! - Claro que no. 912 01:18:37,250 --> 01:18:40,125 ¡Suéltenme! ¡Te encontraré, el Gato! 913 01:19:34,666 --> 01:19:35,625 ¿Estás bien? 914 01:19:36,333 --> 01:19:38,750 Te toca. Muestra la reverencia. 915 01:19:39,708 --> 01:19:40,666 ¡Muy bien! 916 01:19:40,750 --> 01:19:41,958 - ¡Sí! - ¿Ves? 917 01:19:42,041 --> 01:19:43,666 ¿Y el beso en la mano? 918 01:19:43,750 --> 01:19:44,583 Bien. 919 01:19:46,041 --> 01:19:48,375 ¡Basta, Cochino! 920 01:19:48,458 --> 01:19:50,875 Agradécemelo. Te limpié la pata. 921 01:19:50,958 --> 01:19:53,291 Será difícil separarlos. 922 01:19:58,750 --> 01:20:00,750 Sí, será difícil. 923 01:20:03,500 --> 01:20:06,750 Monique, esto debería ser suyo. 924 01:20:12,916 --> 01:20:14,208 ¿La Manzana del Amor? 925 01:20:16,291 --> 01:20:17,625 ¿Es el Gato? 926 01:20:19,708 --> 01:20:20,541 Sí. 927 01:20:21,541 --> 01:20:23,708 ¿Usted es el Gato? 928 01:20:24,500 --> 01:20:25,333 Sí. 929 01:20:26,458 --> 01:20:28,166 ¡Qué desilusión! 930 01:20:29,875 --> 01:20:31,291 Y ese es mi perro. 931 01:20:31,791 --> 01:20:34,291 Encuentra tesoros mejor que yo. 932 01:20:35,166 --> 01:20:37,208 Sin él, no la hubiera conocido. 933 01:20:40,875 --> 01:20:42,000 - No. - No. 934 01:20:42,083 --> 01:20:46,875 Ahora la joyita es mía. 935 01:20:48,500 --> 01:20:50,583 Diva, ven, cariño. 936 01:20:51,083 --> 01:20:52,083 No. 937 01:20:54,375 --> 01:20:56,625 Alguien va a usar pañal. 938 01:20:57,541 --> 01:20:59,541 No. No huyas. 939 01:20:59,625 --> 01:21:01,625 - ¡No! - ¡Ven! 940 01:21:02,666 --> 01:21:05,083 PERRO Y GATA 941 01:26:14,791 --> 01:26:18,416 Subtítulos: 62311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.