Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,558 --> 00:01:13,558
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:13,558 --> 00:01:18,558
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:18,558 --> 00:01:21,019
Oxygen level: 20%.
4
00:01:25,273 --> 00:01:27,484
Another 2 minutes and we're going home.
5
00:01:31,822 --> 00:01:32,989
Well received?
6
00:01:38,328 --> 00:01:40,664
Dad, are you in the garage?
7
00:01:42,874 --> 00:01:43,959
Father?
8
00:01:44,793 --> 00:01:46,795
You talk too much, son.
9
00:01:47,629 --> 00:01:49,756
I slipped into the bookstore.
10
00:01:49,923 --> 00:01:51,341
I'm running a little errand.
11
00:01:51,508 --> 00:01:54,135
Dad, I don't like it when you're on the road.
12
00:01:54,761 --> 00:01:57,848
This will train you for when I'm old and senile.
13
00:01:58,014 --> 00:01:59,266
You already are.
14
00:01:59,432 --> 00:02:01,434
Sorry? I didn't hear it right.
15
00:02:01,601 --> 00:02:02,811
What are you doing ?
16
00:02:03,395 --> 00:02:05,313
I'll get something for Zora.
17
00:02:05,480 --> 00:02:06,773
I am coming.
18
00:02:07,482 --> 00:02:10,151
OXYGEN LEVELS ON EARTH:
19
00:02:10,318 --> 00:02:12,279
UNLIVABLE
20
00:02:15,031 --> 00:02:17,492
PLANT LIFE: NON EXISTING
21
00:02:30,755 --> 00:02:32,424
Compromised oxygen levels.
22
00:02:32,591 --> 00:02:33,550
Darius!
23
00:02:33,717 --> 00:02:36,136
Loss of oxygen. Connect the life support system.
24
00:02:36,303 --> 00:02:37,178
Staff!
25
00:02:38,722 --> 00:02:39,848
Father?
26
00:02:40,432 --> 00:02:42,225
Compromised oxygen levels.
27
00:02:43,310 --> 00:02:44,436
Staff!
28
00:02:44,603 --> 00:02:46,646
Connect the life support system.
29
00:02:49,107 --> 00:02:50,901
Compromised oxygen levels.
30
00:02:54,070 --> 00:02:56,698
Loss of oxygen. Connect the life support system.
31
00:03:06,458 --> 00:03:07,709
Daddy...
32
00:03:07,876 --> 00:03:08,960
Dad!
33
00:03:32,400 --> 00:03:34,152
Dad, can you hear me?
34
00:03:34,319 --> 00:03:35,904
Daddy...
35
00:03:36,071 --> 00:03:39,115
Dad, wake up! Listen to me!
36
00:03:40,325 --> 00:03:42,202
Dad, I'm here, wake up.
37
00:04:11,064 --> 00:04:14,776
Brooklyn horticulturist challenges the city and changes the rules
38
00:04:17,070 --> 00:04:19,364
PRODUCTION D'OXYG�NE ACTIVE � 100%
39
00:04:29,207 --> 00:04:30,375
Zora,
40
00:04:30,583 --> 00:04:33,211
it is annoying and unsanitary.
41
00:04:36,548 --> 00:04:37,799
Airlock opened.
42
00:04:38,258 --> 00:04:39,384
It's dad.
43
00:04:41,177 --> 00:04:42,137
Hello.
44
00:04:43,513 --> 00:04:44,931
Where's grandpa?
45
00:04:48,184 --> 00:04:49,019
Father?
46
00:04:49,185 --> 00:04:50,645
Sas firm�.
47
00:04:57,736 --> 00:05:00,155
He tried to talk to me,
48
00:05:01,031 --> 00:05:02,282
more...
49
00:05:04,534 --> 00:05:06,453
I'm going to bury him tomorrow.
50
00:05:06,619 --> 00:05:07,912
I will help you.
51
00:05:08,079 --> 00:05:09,080
Not.
52
00:05:09,247 --> 00:05:11,041
I'm taking him to my mother.
53
00:05:11,624 --> 00:05:15,170
Your mother is in a cemetery
more than 5 miles away, Darius.
54
00:05:15,336 --> 00:05:16,838
This is where he should be.
55
00:05:17,005 --> 00:05:18,339
It's dangerous.
56
00:05:18,506 --> 00:05:19,674
That's how it is.
57
00:05:23,261 --> 00:05:24,512
- Let's go.
- What ?
58
00:05:24,679 --> 00:05:26,014
We have been here for 3 years.
59
00:05:27,265 --> 00:05:29,893
When did we meet someone?
60
00:05:30,101 --> 00:05:31,936
- I'm coming with you.
- What ?
61
00:05:32,103 --> 00:05:33,271
Zora, you stay here.
62
00:05:33,438 --> 00:05:35,774
No, excluded.
63
00:05:35,940 --> 00:05:38,109
It's a 7 hour walk,
you're not going.
64
00:05:38,568 --> 00:05:40,070
I go to my bedroom.
65
00:05:50,830 --> 00:05:52,999
Do you really have
to go tomorrow?
66
00:05:58,880 --> 00:06:01,049
You are the love of my life.
67
00:06:02,634 --> 00:06:04,052
You know ?
68
00:06:04,219 --> 00:06:05,303
Yes.
69
00:06:08,848 --> 00:06:09,849
You are my Everything.
70
00:06:11,518 --> 00:06:12,977
You know,
71
00:06:13,144 --> 00:06:14,312
not true ?
72
00:06:16,564 --> 00:06:18,316
We need you here.
73
00:06:20,110 --> 00:06:21,820
- Okay ? - I'm here.
74
00:06:22,821 --> 00:06:24,114
Forever.
75
00:06:36,209 --> 00:06:38,670
Going out all day is very risky.
76
00:06:38,837 --> 00:06:41,381
I'll be back as soon as possible.
77
00:06:41,881 --> 00:06:43,591
- I love you. - I love you.
78
00:07:05,697 --> 00:07:08,408
OXYGEN RESERVES FOR 2 MONTHS
79
00:07:08,575 --> 00:07:09,826
COMPROMISED SYSTEM
80
00:07:51,284 --> 00:07:52,577
Plate.
81
00:07:53,119 --> 00:07:54,287
Father?
82
00:07:55,788 --> 00:07:57,957
Why did grandpa go upstairs?
83
00:08:00,168 --> 00:08:01,753
I don't know, Zora.
84
00:08:02,587 --> 00:08:04,881
But I want to ask you several favors.
85
00:08:05,048 --> 00:08:06,132
And :
86
00:08:06,299 --> 00:08:08,593
Monitors generator speeds.
87
00:08:09,427 --> 00:08:11,554
Two: watch your mother.
88
00:08:12,222 --> 00:08:13,514
And three:
89
00:08:14,807 --> 00:08:17,185
don't kill each other in my absence.
90
00:08:17,810 --> 00:08:19,229
One: okay.
91
00:08:19,395 --> 00:08:20,438
Two :
92
00:08:20,980 --> 00:08:21,814
Okay.
93
00:08:21,981 --> 00:08:23,066
Three :
94
00:08:23,608 --> 00:08:25,151
maybe?
95
00:08:25,318 --> 00:08:27,278
Dad, you know her.
96
00:08:27,445 --> 00:08:29,197
I know you too.
97
00:08:29,364 --> 00:08:31,449
I told him the same thing.
98
00:08:31,616 --> 00:08:33,243
You have to support yourself.
99
00:08:33,409 --> 00:08:34,744
She loves you.
100
00:08:35,787 --> 00:08:37,038
And I love you too,
101
00:08:37,205 --> 00:08:38,831
general.
102
00:08:42,168 --> 00:08:44,545
I wanted to give you something.
103
00:08:52,095 --> 00:08:54,889
I want a reading sheet for this weekend.
104
00:08:55,682 --> 00:08:57,100
It's doable.
105
00:08:57,976 --> 00:08:59,727
I love you, black brother.
106
00:09:00,478 --> 00:09:02,730
I love you too, black sister.
107
00:09:04,232 --> 00:09:05,483
Come this way.
108
00:09:38,308 --> 00:09:39,851
Sas firm�.
109
00:09:49,110 --> 00:09:50,695
Pressure reduction du sas.
110
00:09:50,862 --> 00:09:52,739
Life support system required.
111
00:10:35,782 --> 00:10:37,658
If I had known it would have been the last time
112
00:10:37,825 --> 00:10:39,869
that I saw my father,
113
00:10:40,036 --> 00:10:42,372
I would have insisted on accompanying him.
114
00:10:43,748 --> 00:10:46,918
I was twelve when the world turned completely upside down.
115
00:10:48,836 --> 00:10:50,880
We have reached a point of no return.
116
00:10:51,547 --> 00:10:53,758
Everything then accelerated.
117
00:10:54,425 --> 00:10:57,136
Trees and plants in a few months
118
00:10:57,595 --> 00:10:59,263
ceased to exist.
119
00:11:00,390 --> 00:11:03,017
Oxygen levels dropped by 27%
120
00:11:04,102 --> 00:11:05,561
� 5%.
121
00:11:06,646 --> 00:11:08,898
We no longer left the house without breathing assistance.
122
00:11:11,150 --> 00:11:13,861
People came together for a while.
123
00:11:15,363 --> 00:11:16,989
But lucky for us
124
00:11:17,448 --> 00:11:19,700
my father was an engineer
125
00:11:19,867 --> 00:11:21,994
doubled as a survivalist.
126
00:11:25,248 --> 00:11:27,458
For years he was considered crazy.
127
00:11:28,042 --> 00:11:29,252
More...
128
00:11:29,710 --> 00:11:32,213
Honestly, there was something.
129
00:11:32,380 --> 00:11:34,215
To anticipate a world without oxygen
130
00:11:34,382 --> 00:11:37,844
and in preparation build a bunker in Brooklyn,
131
00:11:38,010 --> 00:11:39,887
you must have been crazy!
132
00:11:40,847 --> 00:11:42,557
Too bad, he wasn't.
133
00:11:47,270 --> 00:11:48,563
So,
134
00:11:49,147 --> 00:11:51,274
when it was lost,
135
00:11:52,400 --> 00:11:54,527
we were physically prepared.
136
00:11:55,319 --> 00:11:57,488
On an emotional and mental level
137
00:11:59,490 --> 00:12:00,950
not really.
138
00:12:15,631 --> 00:12:18,301
FIVE MONTHS LATER
139
00:12:31,022 --> 00:12:33,357
WE CANNOT BREATHE
140
00:13:28,371 --> 00:13:29,539
Not really.
141
00:13:31,541 --> 00:13:33,501
That's not bad.
142
00:13:33,918 --> 00:13:35,253
Style�.
143
00:13:40,007 --> 00:13:41,509
I have called you.
144
00:13:42,426 --> 00:13:45,054
You have to help me, not go shopping.
145
00:13:45,221 --> 00:13:48,015
- I lost the signal, but... - That's enough!
146
00:13:48,599 --> 00:13:49,725
On and off.
147
00:13:55,147 --> 00:13:57,149
Go ahead, you're too slow.
148
00:13:58,025 --> 00:14:00,736
It is necessary to check the water recovery systems,
149
00:14:00,903 --> 00:14:02,405
because you didn't do it.
150
00:14:12,415 --> 00:14:13,666
Go home.
151
00:14:13,833 --> 00:14:14,834
You're going.
152
00:14:34,228 --> 00:14:35,354
Harriet,
153
00:14:35,688 --> 00:14:37,231
take me to the edge of the ocean.
154
00:14:37,398 --> 00:14:39,150
Destination: ocean.
155
00:14:52,997 --> 00:14:54,206
Darius Houston?
156
00:14:58,002 --> 00:14:59,462
Is that him, Dad?
157
00:15:04,300 --> 00:15:06,969
It's been a while
since we last spoke.
158
00:15:08,512 --> 00:15:12,350
As requested, Mom and I
haven't killed each other yet.
159
00:15:14,226 --> 00:15:16,270
So it's okay.
160
00:15:19,190 --> 00:15:20,858
Generally.
161
00:15:22,068 --> 00:15:23,235
What else ?
162
00:15:23,778 --> 00:15:26,489
I finally finished the
book you gave me.
163
00:15:26,656 --> 00:15:27,615
It was powerful.
164
00:15:29,033 --> 00:15:30,660
And honestly, It took me
165
00:15:31,243 --> 00:15:33,537
a while to finish it
166
00:15:33,704 --> 00:15:35,873
because I knew it was
167
00:15:36,040 --> 00:15:38,376
the last thing from you,
168
00:15:38,542 --> 00:15:41,504
the very last gift from you.
169
00:15:41,921 --> 00:15:44,256
I didn't want it to end.
170
00:15:44,799 --> 00:15:47,426
Leave it somewhere unfinished,
171
00:15:48,469 --> 00:15:51,722
it was to keep you alive, among us.
172
00:15:52,640 --> 00:15:54,392
Yes, that makes sense.
173
00:15:55,309 --> 00:15:56,227
And there you have it!
174
00:15:59,605 --> 00:16:02,108
Speaking of us, my God!
175
00:16:02,274 --> 00:16:03,693
Mommy and me?
176
00:16:04,360 --> 00:16:07,071
You were a good referee, Dad.
177
00:16:08,656 --> 00:16:11,534
Without you it can sometimes get far away.
178
00:16:13,160 --> 00:16:15,162
But it's hard for her,
179
00:16:15,913 --> 00:16:18,457
even if she doesn't like to talk about it.
180
00:16:20,292 --> 00:16:21,377
Short.
181
00:16:24,004 --> 00:16:26,132
Everything seems to be fine at the moment.
182
00:16:27,049 --> 00:16:28,551
We're still here.
183
00:16:29,135 --> 00:16:30,678
We're still breathing.
184
00:16:35,641 --> 00:16:36,726
Father?
185
00:16:39,228 --> 00:16:40,312
Father?
186
00:16:40,938 --> 00:16:41,981
Anyone there ?
187
00:16:42,857 --> 00:16:43,941
Father?
188
00:17:25,649 --> 00:17:26,901
Zora!
189
00:17:27,735 --> 00:17:29,236
Take an entrance.
190
00:17:37,578 --> 00:17:40,664
Air from the water recycler: decrease in oxygen level.
191
00:17:40,831 --> 00:17:43,667
Dangerously high hydrogen levels.
192
00:17:45,878 --> 00:17:46,921
You're going.
193
00:17:52,593 --> 00:17:55,221
Critical hydrogen level. Explosion danger.
194
00:17:55,387 --> 00:17:56,806
�band 1 ?
195
00:17:57,097 --> 00:17:59,809
- I checked the ignition. - It's not step 1.
196
00:18:00,476 --> 00:18:03,395
Critical hydrogen level. Explosion danger.
197
00:18:03,562 --> 00:18:04,897
Bandage.
198
00:18:05,064 --> 00:18:07,733
Sometimes the solution is stupid.
199
00:18:08,234 --> 00:18:09,652
Critical hydrogen level.
200
00:18:14,240 --> 00:18:15,699
We do it quickly.
201
00:18:16,325 --> 00:18:18,452
- You need treatment.
- No.
202
00:18:18,619 --> 00:18:19,829
- Oh yeah.
- Oh no.
203
00:18:19,995 --> 00:18:21,121
These nails.
204
00:18:21,288 --> 00:18:22,331
I told you, you are
205
00:18:22,498 --> 00:18:24,583
your mother's daughter.
206
00:18:25,751 --> 00:18:27,294
You have frizzy hair.
207
00:18:28,879 --> 00:18:30,172
Relaxed.
208
00:18:30,339 --> 00:18:31,590
Sure, maman.
209
00:18:33,676 --> 00:18:35,469
I thought I knew for sure.
210
00:18:35,636 --> 00:18:37,596
You have a sensitive
skull, that's all.
211
00:18:38,472 --> 00:18:41,100
Give me some oil,
what are these peaks...
212
00:18:41,267 --> 00:18:43,435
Mom, don't do that.
213
00:18:43,602 --> 00:18:44,728
- Hold on.
- What ?
214
00:18:44,895 --> 00:18:46,313
I'm looking at your tips.
215
00:18:47,022 --> 00:18:48,774
I don't have to do them.
216
00:19:03,831 --> 00:19:05,916
Thanks for listening
to my music.
217
00:19:06,876 --> 00:19:08,752
I know you're not a fan.
218
00:19:12,590 --> 00:19:13,632
Mom,
219
00:19:14,174 --> 00:19:15,634
tomorrow,
220
00:19:15,885 --> 00:19:17,720
I'm going to get Dad.
221
00:19:21,098 --> 00:19:22,516
Chrie,
222
00:19:23,058 --> 00:19:24,643
where in ad�j� I speak�.
223
00:19:25,352 --> 00:19:26,437
I looked for it.
224
00:19:26,604 --> 00:19:28,439
But you didn't find him.
225
00:19:29,064 --> 00:19:30,482
It could be
226
00:19:30,983 --> 00:19:32,234
anywhere.
227
00:19:32,401 --> 00:19:34,445
We have to stay focused.
228
00:19:35,154 --> 00:19:37,823
You know we are making good progress with the
229
00:19:37,990 --> 00:19:41,660
garden, planting seeds every day and monitoring them.
230
00:19:42,661 --> 00:19:45,205
One of these days
something will grow.
231
00:19:45,372 --> 00:19:48,083
We haven't seen any
signs of life in three years.
232
00:19:48,250 --> 00:19:50,085
You plant, but nothing grows.
233
00:19:50,252 --> 00:19:51,962
The ground is dead.
234
00:19:53,422 --> 00:19:55,174
You insist on trying it...
235
00:19:55,341 --> 00:19:58,761
And I'll keep
trying, just like you.
236
00:19:58,928 --> 00:20:01,680
The world can heal with
time, we must persevere.
237
00:20:01,847 --> 00:20:02,973
I'm trying, Mom.
238
00:20:04,016 --> 00:20:06,060
But you constantly criticize me.
239
00:20:06,226 --> 00:20:06,977
Zora...
240
00:20:07,144 --> 00:20:08,854
You've always been like this.
241
00:20:09,688 --> 00:20:11,482
Enough is enough.
242
00:20:11,649 --> 00:20:13,776
We can't continue like this.
243
00:20:17,613 --> 00:20:21,325
Why do you always
have to be in pain?
244
00:20:28,457 --> 00:20:29,875
Who knows whose I am?
245
00:21:28,142 --> 00:21:29,184
Zora.
246
00:21:30,185 --> 00:21:32,062
Why don't you trust me?
247
00:21:36,442 --> 00:21:38,902
I regret what I said last night.
248
00:21:39,903 --> 00:21:42,364
I know what you are capable of.
249
00:21:43,032 --> 00:21:46,952
I'm hard on you because
this world is unforgiving.
250
00:21:49,371 --> 00:21:50,622
Do you hear me?
251
00:21:51,749 --> 00:21:55,753
This world is merciless and
that will be even more so with you.
252
00:21:57,379 --> 00:21:58,922
I know, Mom.
253
00:22:01,759 --> 00:22:02,926
More...
254
00:22:03,302 --> 00:22:06,138
If you want to
see what I can do,
255
00:22:07,890 --> 00:22:09,641
at some point, you'll
256
00:22:10,267 --> 00:22:12,686
have to give me my chance.
257
00:22:15,606 --> 00:22:17,566
We will work on it together.
258
00:22:19,109 --> 00:22:20,235
Say it.
259
00:22:21,236 --> 00:22:23,989
We will work on it together.
260
00:22:25,866 --> 00:22:27,493
We will work on it together.
261
00:22:30,287 --> 00:22:32,456
If you started by helping me
262
00:22:32,623 --> 00:22:35,584
test soil samples for the garden?
263
00:22:39,046 --> 00:22:40,714
Come on, let's go home.
264
00:22:41,298 --> 00:22:42,591
Come on, baby.
265
00:22:49,306 --> 00:22:50,933
Come on, faster!
266
00:22:51,850 --> 00:22:53,060
A.
267
00:23:00,859 --> 00:23:01,902
Shit.
268
00:23:15,332 --> 00:23:16,667
So that...
269
00:23:19,128 --> 00:23:20,629
Anyone there ?
270
00:23:21,797 --> 00:23:22,756
The other side.
271
00:23:30,556 --> 00:23:31,807
Please!
272
00:23:36,395 --> 00:23:37,271
The roof.
273
00:23:38,522 --> 00:23:40,232
Maybe they'll help us.
274
00:23:44,570 --> 00:23:47,114
Listen, as soon as
we can, we'll go for it.
275
00:23:47,281 --> 00:23:48,657
Get ready.
276
00:23:52,870 --> 00:23:55,372
Oxygen level: 50%.
277
00:24:01,962 --> 00:24:03,463
Anyone there ?
278
00:24:52,179 --> 00:24:53,096
What ?
279
00:24:53,263 --> 00:24:54,348
Over there!
280
00:24:56,391 --> 00:24:57,226
You too...
281
00:25:02,105 --> 00:25:03,732
Ha, calm down!
282
00:25:04,775 --> 00:25:05,609
To wait !
283
00:25:06,610 --> 00:25:07,778
Take it easy!
284
00:25:16,536 --> 00:25:17,204
To wait !
285
00:25:18,497 --> 00:25:19,706
Please!
286
00:25:20,916 --> 00:25:22,834
Pressure reduction du sas.
287
00:25:30,759 --> 00:25:32,302
Do you hear us?
288
00:25:33,011 --> 00:25:35,389
Please, I'm sorry...
289
00:25:35,764 --> 00:25:37,766
We mean do no harm.
290
00:25:40,102 --> 00:25:41,436
Do you hear us?
291
00:25:41,603 --> 00:25:43,063
We need your help!
292
00:25:44,564 --> 00:25:47,359
- Who are you?
- I'm so sorry.
293
00:25:47,526 --> 00:25:49,444
We mean do no harm.
294
00:25:49,611 --> 00:25:51,238
Who the hell are you?
295
00:25:51,405 --> 00:25:53,490
- Damn...
- My name is Tess.
296
00:25:54,950 --> 00:25:57,452
My impulsive friend's
name is Lucas.
297
00:25:58,537 --> 00:26:00,122
We just...
298
00:26:00,289 --> 00:26:03,000
With 25 other people,
299
00:26:03,166 --> 00:26:04,960
we live in a shelter...
300
00:26:05,794 --> 00:26:08,672
90 miles south of
here, in Philadelphia.
301
00:26:09,464 --> 00:26:11,925
Our air filtration
system is defective.
302
00:26:12,092 --> 00:26:13,593
We can't fix it.
303
00:26:13,760 --> 00:26:16,096
We tried, but we
couldn't make it.
304
00:26:16,847 --> 00:26:18,432
We live off our reserves,
305
00:26:18,598 --> 00:26:20,434
the equivalent of a week.
306
00:26:20,600 --> 00:26:24,229
It took us 3 days to
307
00:26:24,396 --> 00:26:26,148
get here, right here.
308
00:26:27,232 --> 00:26:30,110
I know your husband,
Darius Houston.
309
00:26:31,611 --> 00:26:33,447
How do you know him?
310
00:26:33,613 --> 00:26:37,200
I am... I was a physics
311
00:26:37,367 --> 00:26:39,286
teacher at the university temple.
312
00:26:40,078 --> 00:26:42,998
He consulted me
on certain projects.
313
00:26:43,415 --> 00:26:47,502
Sorry, but I know everyone
Darius has worked with.
314
00:26:47,669 --> 00:26:50,922
Obviously not, since
you don't know me.
315
00:26:51,506 --> 00:26:53,383
I know what he was working on.
316
00:26:53,842 --> 00:26:55,886
And apparently he succeeded
317
00:26:56,053 --> 00:26:58,096
because you're still breathing.
318
00:26:58,889 --> 00:27:01,224
I'm talking about
the O2 generator.
319
00:27:01,391 --> 00:27:03,310
I came to see Darius
320
00:27:03,477 --> 00:27:05,103
so I could reproduce it.
321
00:27:05,270 --> 00:27:06,563
Darius isn't there.
322
00:27:06,730 --> 00:27:08,815
He left months ago
and never came back.
323
00:27:08,982 --> 00:27:10,901
We haven't heard anything since.
324
00:27:17,949 --> 00:27:18,867
Maya, is that
325
00:27:19,034 --> 00:27:20,786
your first name?
326
00:27:20,952 --> 00:27:22,954
And it's okay...
327
00:27:23,121 --> 00:27:25,791
your daughter
? Zora, is that it?
328
00:27:26,750 --> 00:27:27,626
�coutez, I'm really
329
00:27:27,793 --> 00:27:31,171
sorry for Darius.
330
00:27:33,340 --> 00:27:36,093
But I need to
reproduce this machine.
331
00:27:36,259 --> 00:27:40,222
And for that you
have to let us in.
332
00:27:41,014 --> 00:27:43,475
We don't have enough
oxygen to get back.
333
00:27:43,642 --> 00:27:44,893
And if we don't come back, 25
334
00:27:45,060 --> 00:27:48,313
people died, including 9 children.
335
00:27:49,773 --> 00:27:51,358
What does this prove to me?
336
00:27:51,525 --> 00:27:54,486
Sorry, but we cannot accommodate
337
00:27:54,653 --> 00:27:56,696
anyone else or the system will crash.
338
00:27:56,863 --> 00:27:58,407
You should go somewhere else.
339
00:27:58,573 --> 00:28:01,076
I'll do it soon, I swear.
340
00:28:01,243 --> 00:28:04,538
Am I supposed to believe
that if you fail, you leave?
341
00:28:04,704 --> 00:28:07,541
How do you know
you're not going to crash?
342
00:28:07,707 --> 00:28:10,168
Because you have my word.
343
00:28:12,462 --> 00:28:13,880
Maybe that's true.
344
00:28:14,047 --> 00:28:15,215
Mute the microphone.
345
00:28:17,634 --> 00:28:18,718
Zora, I know absolutely
346
00:28:19,344 --> 00:28:22,639
nothing about these people.
347
00:28:23,849 --> 00:28:25,642
She knows my first
name and yours.
348
00:28:25,809 --> 00:28:29,104
- So ?
- That means she knows us.
349
00:28:29,271 --> 00:28:33,608
If it's true and she can recreate Dad's
350
00:28:34,025 --> 00:28:36,111
invention, that would be huge, Mom.
351
00:28:40,490 --> 00:28:44,369
If we didn't know Dad and he knocked
352
00:28:44,536 --> 00:28:46,913
on our door, we'd be the type to let him die.
353
00:28:47,080 --> 00:28:48,039
Arréte, Zora.
354
00:28:48,206 --> 00:28:49,166
If she knew Dad, she could help me
355
00:28:49,332 --> 00:28:52,919
improve the points I talked to you about.
356
00:28:57,424 --> 00:28:59,843
- It's all thought out.
- Think again.
357
00:29:41,593 --> 00:29:43,094
Tell me your names.
358
00:29:43,261 --> 00:29:44,638
First and last name.
359
00:29:45,972 --> 00:29:46,848
Everyone in his turn.
360
00:29:47,015 --> 00:29:48,975
Let's start again.
What's your name ?
361
00:29:49,142 --> 00:29:50,769
Tess Graan.
362
00:29:52,938 --> 00:29:55,023
Lucas
363
00:29:55,190 --> 00:29:56,191
Tomek.
364
00:29:56,358 --> 00:29:57,984
Be smart.
365
00:30:01,655 --> 00:30:04,783
Tess Graan. Darius never
talked to me about you.
366
00:30:05,492 --> 00:30:08,036
I'll tell you again:
we were colleagues.
367
00:30:08,912 --> 00:30:11,790
And why are you
here, Lucas Tomek?
368
00:30:12,874 --> 00:30:14,584
To protect me.
369
00:30:15,085 --> 00:30:16,753
Which shelter did you come from?
370
00:30:17,337 --> 00:30:18,421
That is...
371
00:30:21,216 --> 00:30:23,552
It's a bomb shelter in Philly.
372
00:30:23,718 --> 00:30:27,389
There were a number of us
who knew and we settled there.
373
00:30:29,349 --> 00:30:30,725
Tess, is that right?
374
00:30:31,768 --> 00:30:32,936
Attaché Lucas.
375
00:30:33,770 --> 00:30:35,230
Is it really necessary?
376
00:30:35,397 --> 00:30:37,148
More than necessary, yes.
377
00:30:37,691 --> 00:30:40,068
Please don't rob me like
378
00:30:40,235 --> 00:30:42,195
that, I don't want you to laugh.
379
00:30:42,362 --> 00:30:44,197
You weren't
pointing at me, right?
380
00:30:44,364 --> 00:30:46,658
Get up and tie him up.
381
00:30:47,784 --> 00:30:50,036
- I do not want.
- Of course it is.
382
00:30:50,203 --> 00:30:51,037
Tie it up.
383
00:30:51,204 --> 00:30:53,206
Bon sang, Lucas.
384
00:30:55,125 --> 00:30:56,251
What is that thing?
385
00:30:56,418 --> 00:30:57,627
- What ?
- I ruined it.
386
00:30:57,794 --> 00:30:59,588
- How is that?
- It broke.
387
00:30:59,754 --> 00:31:01,047
- I ruined it.
- How is that?
388
00:31:01,214 --> 00:31:02,257
It broke!
389
00:31:02,424 --> 00:31:04,593
I've never used a
hose clamp before.
390
00:31:04,759 --> 00:31:05,885
Here's another one.
391
00:31:06,052 --> 00:31:08,638
If you mess up again,
I'll leave you there.
392
00:31:08,805 --> 00:31:10,974
- Do it, you.
- Quiet !
393
00:31:11,141 --> 00:31:12,934
Stop commenting!
394
00:31:15,437 --> 00:31:16,855
She was too tight.
395
00:31:17,022 --> 00:31:19,024
- It's too tight.
- Let me see.
396
00:31:20,483 --> 00:31:22,068
- Let me see.
- It's stuck.
397
00:31:22,611 --> 00:31:23,737
Lie.
398
00:31:23,903 --> 00:31:25,655
- What ?
- Lie on the floor.
399
00:31:25,822 --> 00:31:28,408
Both of you lie down.
400
00:31:28,908 --> 00:31:30,035
Come on !
401
00:31:34,080 --> 00:31:35,498
On the window.
402
00:31:36,374 --> 00:31:38,209
Lie on your stomach.
403
00:31:40,920 --> 00:31:41,796
Voil�.
404
00:31:41,963 --> 00:31:43,548
Is it good there?
405
00:31:43,715 --> 00:31:46,551
Tess, your girlfriend is
insulting you. Need to rephrase it.
406
00:31:46,718 --> 00:31:49,095
I see it clearly, Maya.
407
00:31:49,721 --> 00:31:51,514
I'm so sorry.
408
00:31:51,681 --> 00:31:54,142
I have to tie you up. This way.
409
00:31:54,309 --> 00:31:55,769
Hands behind your back.
410
00:31:57,020 --> 00:31:58,438
Don't hurt him.
411
00:31:59,105 --> 00:32:00,482
Tais-toi, Lucas.
412
00:32:00,649 --> 00:32:02,192
Take it easy.
413
00:32:02,359 --> 00:32:04,194
Didn't I tell you to
keep your mouth shut?
414
00:32:10,075 --> 00:32:10,909
It is well.
415
00:32:11,534 --> 00:32:12,577
Standing.
416
00:32:13,703 --> 00:32:14,788
No, just her.
417
00:32:15,413 --> 00:32:16,289
Sat !
418
00:32:16,456 --> 00:32:18,041
- What ?
- Only her.
419
00:32:18,750 --> 00:32:20,210
You stay seated.
420
00:32:20,835 --> 00:32:21,920
Standing.
421
00:32:26,257 --> 00:32:30,095
Wait, he only has a
few hours of oxygen left.
422
00:32:31,137 --> 00:32:33,765
If things go well
inside, we'll come back.
423
00:32:33,932 --> 00:32:35,809
It'll be fine, I promise.
424
00:32:36,685 --> 00:32:37,811
I'm not moving.
425
00:32:40,063 --> 00:32:41,064
Arretez!
426
00:32:50,198 --> 00:32:51,241
Maya!
427
00:32:54,119 --> 00:32:55,161
Not !
428
00:32:56,830 --> 00:32:58,581
Get up and turn around!
429
00:32:58,748 --> 00:33:00,166
Do not shoot!
430
00:33:01,710 --> 00:33:02,961
Quiet !
431
00:33:03,128 --> 00:33:05,338
Micah, do what they tell you!
432
00:33:05,505 --> 00:33:07,632
Warning, burglar alarm.
433
00:33:07,799 --> 00:33:09,634
Infection 'trang�re d�tect�e.
434
00:33:09,801 --> 00:33:11,594
Recommended cleaning protocol.
435
00:33:12,178 --> 00:33:13,763
Come on, come in! Quick!
436
00:33:15,056 --> 00:33:16,391
Lay down.
437
00:33:18,059 --> 00:33:20,103
Come on ! Swarm!
438
00:33:21,771 --> 00:33:23,189
You're too slow.
439
00:33:23,356 --> 00:33:25,442
Take off your mask, take it off.
440
00:33:26,735 --> 00:33:27,986
Enl�ve-le!
441
00:33:29,654 --> 00:33:30,655
Go-y, Zora.
442
00:33:30,822 --> 00:33:31,740
Don't move!
443
00:33:33,658 --> 00:33:34,784
Quick.
444
00:33:41,040 --> 00:33:42,208
It is well ?
445
00:33:44,002 --> 00:33:46,087
Tess, what was that?
446
00:33:46,254 --> 00:33:48,423
Maya, I'm sorry.
447
00:33:48,590 --> 00:33:49,758
"a...
448
00:33:49,924 --> 00:33:51,342
It's Micah.
449
00:33:51,509 --> 00:33:53,470
He's our lookout.
450
00:33:53,636 --> 00:33:54,804
Your lookout?
451
00:33:54,971 --> 00:33:57,056
I didn't know if you
would be trustworthy.
452
00:33:57,223 --> 00:33:59,476
We needed someone to watch.
453
00:33:59,642 --> 00:34:01,895
I thought you were
holding them hostage.
454
00:34:02,061 --> 00:34:03,980
- Held hostage ?
- Don't know.
455
00:34:04,147 --> 00:34:05,440
You're talking shit.
456
00:34:06,357 --> 00:34:08,067
Everyone calms down.
457
00:34:09,152 --> 00:34:11,613
There was a misunderstanding.
458
00:34:11,780 --> 00:34:14,073
Get out my door
459
00:34:14,240 --> 00:34:15,450
or I'll kill him.
460
00:34:24,417 --> 00:34:26,252
Vas-y, bute-le.
461
00:34:26,419 --> 00:34:29,547
Our shelter has no oxygen,
we're going to die anyway.
462
00:34:29,714 --> 00:34:30,632
I told you, There are children
463
00:34:31,049 --> 00:34:33,635
out there, lives depend on us.
464
00:34:33,802 --> 00:34:35,845
Tess, this is nonsense.
465
00:34:36,012 --> 00:34:39,766
Everything you
said was nonsense.
466
00:34:39,933 --> 00:34:40,767
Okay, Maya.
467
00:34:40,934 --> 00:34:43,603
I'm sorry, but I need
to see this machine.
468
00:34:43,770 --> 00:34:46,606
and I will see her somehow.
469
00:34:46,773 --> 00:34:49,275
I don't believe
your story anymore.
470
00:34:49,442 --> 00:34:51,152
It's dead at home.
471
00:34:51,319 --> 00:34:53,696
You're talking nonsense,
you're not trustworthy!
472
00:34:55,573 --> 00:34:59,160
It's up to you whether or not
you want other people to get hurt.
473
00:34:59,327 --> 00:35:02,330
Think of your daughter
and make the right choice.
474
00:35:02,497 --> 00:35:07,001
You're missing the point if you
think you're coming into my house.
475
00:35:07,168 --> 00:35:09,170
Try to look around a bit.
476
00:35:09,629 --> 00:35:10,755
Attempt !
477
00:35:31,609 --> 00:35:34,571
It was doomed from start to
finish, the father isn't even there.
478
00:35:34,737 --> 00:35:36,072
Détache-moi.
479
00:35:44,038 --> 00:35:47,000
Your plan failed,
can we do it my way?
480
00:35:49,544 --> 00:35:51,087
Go get the drill.
481
00:35:52,964 --> 00:35:55,300
We'll get access to the O2
482
00:35:55,466 --> 00:35:56,885
generator no matter what.
483
00:36:16,905 --> 00:36:17,864
Thank you.
484
00:36:18,239 --> 00:36:19,699
It's your fault.
485
00:36:20,241 --> 00:36:21,826
I'm sorry.
486
00:36:21,993 --> 00:36:23,703
I wasn't talking about you.
487
00:36:23,870 --> 00:36:26,706
I should never have
listened to you and left.
488
00:36:26,873 --> 00:36:28,333
So it's my fault?
489
00:36:28,499 --> 00:36:30,627
And mine because
I listened to you.
490
00:36:31,419 --> 00:36:32,378
Is that it then?
491
00:36:34,422 --> 00:36:37,508
- Aren't you an engineer like your friend?
- Locksmith.
492
00:36:37,675 --> 00:36:39,886
You would never
have managed to get in.
493
00:36:40,053 --> 00:36:41,971
You're talking
about a locksmith.
494
00:36:42,138 --> 00:36:44,974
It's a fortress, no one gets in.
495
00:36:45,141 --> 00:36:46,434
It is even.
496
00:36:47,769 --> 00:36:50,063
Why did you run after us?
497
00:36:50,688 --> 00:36:51,981
I told you, I saw my friends coming
498
00:36:52,148 --> 00:36:55,985
in here in handcuffs, I panicked.
499
00:36:56,486 --> 00:36:58,321
- Sorry.
- Don't listen to him.
500
00:36:58,780 --> 00:37:00,114
Don't talk to my daughter.
501
00:37:00,281 --> 00:37:01,658
- She told me...
- Shut up!
502
00:37:01,824 --> 00:37:03,826
Don't talk to me either.
503
00:37:10,375 --> 00:37:12,126
I talk when I'm stressed.
504
00:37:19,384 --> 00:37:21,427
You still believe it, right?
505
00:37:22,095 --> 00:37:23,763
I want to believe it.
506
00:37:24,597 --> 00:37:26,683
You too, because
you took care of him.
507
00:37:26,849 --> 00:37:28,977
We gave them a
chance, but they blew it.
508
00:37:29,143 --> 00:37:31,270
- Listen to me.
- I listened to you.
509
00:37:34,190 --> 00:37:36,567
Security alarm.
System compromised.
510
00:37:36,734 --> 00:37:37,860
It's something...
511
00:37:39,153 --> 00:37:41,739
Security alarm.
System compromised.
512
00:37:42,156 --> 00:37:43,992
They cut off the camera!
513
00:37:44,158 --> 00:37:45,243
Shit!
514
00:37:45,410 --> 00:37:47,495
- Mom, do you hear?
- What ?
515
00:37:47,662 --> 00:37:48,621
What ?
516
00:37:48,788 --> 00:37:50,081
A bank.
517
00:37:50,248 --> 00:37:51,416
It's something ?
518
00:37:53,126 --> 00:37:54,502
On arrival!
519
00:38:13,855 --> 00:38:15,481
Are they allowed to come in?
520
00:38:15,648 --> 00:38:17,692
Didn't Dad say it
would take a day?
521
00:38:17,859 --> 00:38:19,110
Yes, but it depends.
522
00:38:20,236 --> 00:38:21,863
What do they use?
523
00:38:22,030 --> 00:38:25,491
Don't worry, they don't
stand a chance, right?
524
00:38:28,119 --> 00:38:29,912
Like butter!
525
00:38:36,210 --> 00:38:37,795
- Mom...
- What?
526
00:38:37,962 --> 00:38:39,047
What ?
527
00:38:41,049 --> 00:38:42,633
The first shield is pierced.
528
00:38:42,800 --> 00:38:44,052
Is it a battery-powered drill?
529
00:38:44,218 --> 00:38:46,596
Give me a flashlight
and some copper wire.
530
00:38:47,346 --> 00:38:49,932
- Flashlight and what?
- Copper wire !
531
00:38:50,641 --> 00:38:52,268
You're wasting time.
532
00:38:52,435 --> 00:38:54,312
- Let them in.
- The farm !
533
00:38:54,479 --> 00:38:56,064
If we don't survive,
no one will survive!
534
00:38:59,817 --> 00:39:01,569
I have the flashlight!
535
00:39:02,278 --> 00:39:03,488
I have the copper wire.
536
00:39:07,450 --> 00:39:08,409
Screwdriver.
537
00:39:08,576 --> 00:39:10,620
Damn it, let them in!
538
00:39:11,579 --> 00:39:13,456
They will get there eventually.
539
00:39:13,623 --> 00:39:15,124
Let them in!
540
00:39:15,291 --> 00:39:16,667
You're wasting time.
541
00:39:16,834 --> 00:39:18,878
I'll slap you if you continue!
542
00:39:19,045 --> 00:39:20,046
The farm !
543
00:39:24,133 --> 00:39:25,301
On and off.
544
00:39:26,219 --> 00:39:27,261
Come on !
545
00:39:27,929 --> 00:39:28,971
You're going.
546
00:39:29,138 --> 00:39:30,556
Zora, you have to act quickly.
547
00:39:30,973 --> 00:39:32,308
We are almost there !
548
00:39:34,685 --> 00:39:35,978
It is now or never.
549
00:39:39,899 --> 00:39:41,234
Come on, stop them!
550
00:39:44,946 --> 00:39:47,198
Damn, what happened?
551
00:39:51,744 --> 00:39:52,745
Don't know.
552
00:39:52,912 --> 00:39:54,705
- Don't know.
- Get out!
553
00:39:54,872 --> 00:39:56,415
On ar�ussi!
554
00:39:56,582 --> 00:39:57,708
- We did it.
- Asshole!
555
00:40:01,045 --> 00:40:02,421
It does not work.
556
00:40:04,048 --> 00:40:05,258
Good...
557
00:40:05,883 --> 00:40:08,219
Stay there and watch the door.
558
00:40:12,515 --> 00:40:13,891
Greetings, bowling.
559
00:40:14,058 --> 00:40:15,434
How did you do ?
560
00:40:15,601 --> 00:40:18,521
- How did you like it?
- Electromagnetic pulse.
561
00:40:40,501 --> 00:40:42,420
You said: the locksmith?
562
00:40:44,797 --> 00:40:46,257
You are wrong.
563
00:40:47,133 --> 00:40:49,510
- We are not your enemies.
- Myth.
564
00:40:49,886 --> 00:40:52,096
It's true. I'm just trying...
565
00:40:52,263 --> 00:40:54,348
Increase in carbon
dioxide content.
566
00:40:54,515 --> 00:40:56,309
Compromised oxygen levels.
567
00:40:56,475 --> 00:40:57,560
Come see.
568
00:40:57,727 --> 00:40:58,978
It's not true...
569
00:41:00,271 --> 00:41:01,105
It resembles...
570
00:41:01,272 --> 00:41:03,691
It looks like she's
injecting CO2.
571
00:41:04,233 --> 00:41:06,152
We will never be able
to absorb it in time.
572
00:41:08,029 --> 00:41:09,822
How long can we hold out?
573
00:41:10,198 --> 00:41:12,408
5 minutes. Put on
your mask, hurry!
574
00:41:12,575 --> 00:41:13,618
Quick!
575
00:41:15,870 --> 00:41:17,038
- Put the.
- And I ?
576
00:41:17,496 --> 00:41:19,081
Quiet. Put it on, honey.
577
00:41:19,248 --> 00:41:20,791
I need to breathe too!
578
00:41:21,292 --> 00:41:22,501
We have to stop it.
579
00:41:22,668 --> 00:41:25,755
She stands on the roof and
the other has to stand at the door.
580
00:41:25,922 --> 00:41:29,050
We need the garage
beep. Help me find it.
581
00:41:29,967 --> 00:41:31,510
It's urgent, find it.
582
00:41:31,928 --> 00:41:34,013
- You have to act quickly.
- Found it.
583
00:41:34,180 --> 00:41:36,224
You've got it ? Quick...
584
00:41:36,766 --> 00:41:38,017
And for those piles.
585
00:41:39,977 --> 00:41:43,314
Defective absorption systems.
Compromised life support system.
586
00:41:43,814 --> 00:41:45,233
Threatening suffocation.
587
00:41:45,399 --> 00:41:48,694
Wear personal life
support systems.
588
00:41:55,576 --> 00:41:56,869
- Do you have your mask?
- Yes.
589
00:41:57,036 --> 00:41:58,454
- You've got it ?
- Yes.
590
00:41:58,996 --> 00:41:59,789
Piti...
591
00:42:07,213 --> 00:42:08,965
Keep an eye on him, but most
592
00:42:09,131 --> 00:42:11,759
importantly: You are not opening this door.
593
00:42:13,511 --> 00:42:15,346
- Put my mask on.
- No.
594
00:42:15,513 --> 00:42:16,722
Threatening suffocation.
595
00:42:16,889 --> 00:42:20,101
Wear personal life
support systems.
596
00:42:24,605 --> 00:42:25,731
Tess...
597
00:42:27,400 --> 00:42:29,652
There's someone in the garage.
598
00:42:29,819 --> 00:42:31,696
- Coming back.
- What ?
599
00:42:32,071 --> 00:42:33,656
- Where are you?
- Just !
600
00:42:35,616 --> 00:42:36,951
You're not listening.
601
00:42:37,118 --> 00:42:40,454
You are supposed to
stand at the front door.
602
00:42:41,455 --> 00:42:43,416
This way! Come quick !
603
00:42:43,958 --> 00:42:47,128
Lucas, don't move
until I get there.
604
00:42:48,004 --> 00:42:49,171
Piti...
605
00:42:49,964 --> 00:42:52,383
- I have a child there.
- That's it, yes.
606
00:42:52,550 --> 00:42:54,719
- What is his name ?
- Clearly.
607
00:42:57,555 --> 00:42:58,806
She is 6 years old.
608
00:43:01,851 --> 00:43:03,436
She likes peaches.
609
00:43:04,729 --> 00:43:06,230
Peaches in syrup.
610
00:43:16,699 --> 00:43:18,159
Sorry, I can't do that.
611
00:43:19,785 --> 00:43:21,954
Please don't leave me here.
612
00:43:22,371 --> 00:43:23,706
Don't leave me here!
613
00:43:24,290 --> 00:43:25,499
Piti� !
614
00:43:26,792 --> 00:43:28,461
I beg you !
615
00:43:34,967 --> 00:43:37,762
You said the garage was open.
616
00:43:37,928 --> 00:43:41,974
He was. It closed by the time you came back down.
617
00:43:43,225 --> 00:43:44,602
Seriously, Lucas...
618
00:43:44,769 --> 00:43:47,104
I've turned off the oxygen, they're coming out!
619
00:43:47,271 --> 00:43:48,564
You have to go!
620
00:43:57,907 --> 00:44:00,159
How are you? It is my mistake.
621
00:44:00,326 --> 00:44:01,619
Tell me it's okay.
622
00:44:01,786 --> 00:44:03,329
Lock it up.
623
00:44:08,417 --> 00:44:09,502
You can...
624
00:44:31,399 --> 00:44:32,650
Micah?
625
00:44:34,318 --> 00:44:35,986
I want to trust you.
626
00:44:36,904 --> 00:44:38,614
I'm offering you a deal.
627
00:44:39,782 --> 00:44:41,534
I'm going to ask you questions
628
00:44:41,700 --> 00:44:45,329
and for every sincere response from you,
629
00:44:45,996 --> 00:44:48,791
I'll give you a moment to breathe.
630
00:44:53,295 --> 00:44:55,047
Did you kill my father?
631
00:44:55,214 --> 00:44:57,425
and discovered this place thanks to him?
632
00:44:57,591 --> 00:44:59,802
No, we didn't kill your father.
633
00:44:59,969 --> 00:45:02,263
And thanks to him we didn't discover this place.
634
00:45:03,681 --> 00:45:05,641
We got you out, Maya.
635
00:45:06,058 --> 00:45:07,726
Do you want to talk now?
636
00:45:09,645 --> 00:45:11,188
Say something !
637
00:45:14,650 --> 00:45:16,569
- This woman... - Tess?
638
00:45:17,069 --> 00:45:18,863
Did she really work with my father?
639
00:45:19,029 --> 00:45:20,239
Yes.
640
00:45:20,531 --> 00:45:22,032
We are good guys.
641
00:45:22,992 --> 00:45:24,410
Your mother is wrong, you are right.
642
00:45:24,994 --> 00:45:26,495
Follow your instincts.
643
00:45:27,455 --> 00:45:28,581
�coute,
644
00:45:29,039 --> 00:45:32,418
If you let them in and Tess examines the generator,
645
00:45:32,585 --> 00:45:33,544
is s'en ira.
646
00:45:33,711 --> 00:45:36,046
Maybe she can even improve it.
647
00:45:36,672 --> 00:45:37,965
One more thing.
648
00:45:41,218 --> 00:45:43,262
If you let Tess die,
649
00:45:44,930 --> 00:45:46,724
we will never know.
650
00:45:48,976 --> 00:45:51,645
The CO2 level is back to normal.
651
00:46:08,204 --> 00:46:10,915
PRODUCTION D'OXYG�NE ACTIVE � 100%
652
00:46:12,374 --> 00:46:13,626
I'll cover you.
653
00:46:13,792 --> 00:46:16,545
You go through the left side of the garage.
654
00:46:16,712 --> 00:46:18,088
I'll get his attention.
655
00:46:20,090 --> 00:46:21,258
Departing,
656
00:46:21,425 --> 00:46:23,928
it gives us a golden opportunity.
657
00:46:24,845 --> 00:46:28,807
What girl wouldn't open the door for her mother?
658
00:46:29,975 --> 00:46:33,270
- This is our entrance ticket!
- She'll tell him not to open it.
659
00:46:33,437 --> 00:46:34,897
I know.
660
00:46:35,064 --> 00:46:37,358
But his daughter
wants to believe us.
661
00:46:39,360 --> 00:46:40,945
She will let us in.
662
00:46:43,280 --> 00:46:44,365
It functions.
663
00:47:19,441 --> 00:47:20,568
Shit.
664
00:47:22,111 --> 00:47:24,029
Maja, that's enough!
665
00:47:34,832 --> 00:47:36,875
We don't have time for that!
666
00:47:37,376 --> 00:47:38,669
I'm going out.
667
00:47:39,545 --> 00:47:41,255
Look at my weapon.
668
00:47:51,473 --> 00:47:53,726
If you want to
shoot me, go ahead.
669
00:47:54,226 --> 00:47:55,394
I'm here, Maya!
670
00:48:13,495 --> 00:48:14,622
Asshole!
671
00:48:15,914 --> 00:48:17,833
You broke my leg!
672
00:48:18,000 --> 00:48:18,876
Standing.
673
00:48:19,043 --> 00:48:20,502
Take it easy !
674
00:48:21,045 --> 00:48:22,796
I'm not going to hurt you!
675
00:48:36,393 --> 00:48:37,478
My ear!
676
00:48:53,118 --> 00:48:54,411
I'm sorry.
677
00:48:55,788 --> 00:48:57,331
I will not hurt you.
678
00:49:05,756 --> 00:49:07,841
How does it work? Tess?
679
00:49:08,634 --> 00:49:09,802
She can't hear you.
680
00:49:13,555 --> 00:49:14,807
- Do you hear me?
- Micah?
681
00:49:14,973 --> 00:49:16,308
-Zora?
- Mom ?
682
00:49:16,475 --> 00:49:17,935
-Zora?
- I am fine.
683
00:49:18,102 --> 00:49:20,562
He has me tied
up, won't let them in.
684
00:49:20,729 --> 00:49:22,606
- Everything is fine ?
- I freed myself.
685
00:49:22,773 --> 00:49:23,732
It's true ?
686
00:49:23,899 --> 00:49:25,776
What is happening ? Micah!
687
00:49:25,943 --> 00:49:28,487
- Zora...
- Stop, I can't concentrate.
688
00:49:28,654 --> 00:49:30,489
I won't tell him anything.
689
00:49:31,740 --> 00:49:33,158
What is happening ?
690
00:49:33,325 --> 00:49:34,076
Micah!
691
00:49:35,285 --> 00:49:36,995
Micha, open the door!
692
00:49:38,122 --> 00:49:39,415
Open the door.
693
00:49:41,625 --> 00:49:43,794
What is happening ? Micah!
694
00:49:43,961 --> 00:49:45,254
The locksmith?
695
00:49:49,675 --> 00:49:51,093
Micah, show two.
696
00:49:52,010 --> 00:49:53,804
Zora, open the door!
697
00:49:54,430 --> 00:49:55,556
I am not feeling well.
698
00:50:01,770 --> 00:50:02,688
Zora!
699
00:50:03,522 --> 00:50:04,898
Micha, what's going on?
700
00:50:05,065 --> 00:50:07,651
Micah, wake up! It's not funny.
701
00:50:07,818 --> 00:50:08,902
Waking!
702
00:50:09,403 --> 00:50:11,071
Open the door !
703
00:50:11,238 --> 00:50:14,032
He is dead ! He
can't open the door!
704
00:50:14,199 --> 00:50:15,409
Micah!
705
00:50:15,576 --> 00:50:16,910
He is dead !
706
00:50:17,077 --> 00:50:19,580
- Open the door !
- I can not !
707
00:50:20,122 --> 00:50:23,333
Hello Zora, beautiful
name. I'm Lucas.
708
00:50:23,500 --> 00:50:26,795
You have five seconds to
open it or I will kill your mother.
709
00:50:30,090 --> 00:50:31,675
- It'll be fine.
- 1...
710
00:50:32,468 --> 00:50:33,719
2...
711
00:50:36,638 --> 00:50:37,765
3...
712
00:50:40,476 --> 00:50:41,310
4...
713
00:50:45,939 --> 00:50:47,024
5.
714
00:50:47,733 --> 00:50:48,859
He is dead !
715
00:50:49,026 --> 00:50:50,444
I'm on his microphone!
716
00:50:50,611 --> 00:50:51,862
What nonsense.
717
00:50:53,864 --> 00:50:54,907
What ?
718
00:50:57,117 --> 00:50:58,952
Is he with Zora?
719
00:50:59,119 --> 00:51:00,537
Micah is dead.
720
00:51:01,079 --> 00:51:02,998
He has me tied
721
00:51:03,165 --> 00:51:04,082
up, I can't move.
722
00:51:04,249 --> 00:51:06,168
I swear it's true.
723
00:51:06,335 --> 00:51:07,544
Don't hurt my mother.
724
00:51:07,711 --> 00:51:08,629
Is Zora okay?
725
00:51:08,796 --> 00:51:11,215
He tied her up. If you want
726
00:51:11,381 --> 00:51:12,716
to save her, give us the code.
727
00:51:12,883 --> 00:51:15,344
Give us the damn code!
728
00:51:15,803 --> 00:51:17,596
- It will not work.
- What for?
729
00:51:18,263 --> 00:51:20,390
- It will not work.
- What for?
730
00:51:20,557 --> 00:51:21,892
What is happening ?
731
00:51:22,059 --> 00:51:24,478
- You need a badge.
- Where is he?
732
00:51:24,645 --> 00:51:26,563
- inside.
- inside?
733
00:51:26,730 --> 00:51:27,606
For what?
734
00:51:27,773 --> 00:51:30,651
To keep people like you out!
735
00:51:30,818 --> 00:51:32,194
Therefore.
736
00:51:34,404 --> 00:51:36,448
Get that gun away from my face.
737
00:51:36,615 --> 00:51:38,367
Think carefully.
738
00:51:38,534 --> 00:51:40,077
What do we do now ?
739
00:51:42,246 --> 00:51:43,288
What are we doing ?
740
00:51:43,455 --> 00:51:45,332
Your baby will die there.
741
00:51:45,499 --> 00:51:47,042
She's going to die there...
742
00:51:47,209 --> 00:51:48,377
Maybe...
743
00:51:48,544 --> 00:51:49,878
Maybe what?
744
00:51:50,379 --> 00:51:52,339
- Maybe what?
- The rifle.
745
00:51:52,506 --> 00:51:55,551
Maybe there's
another way, but...
746
00:51:55,717 --> 00:51:58,262
no one has enough
oxygen to restore it.
747
00:51:58,428 --> 00:51:59,763
Fix what?
748
00:51:59,930 --> 00:52:01,598
There is another badge.
749
00:52:01,765 --> 00:52:03,392
- Where?
- Not here.
750
00:52:04,393 --> 00:52:05,269
It is far.
751
00:52:05,686 --> 00:52:08,856
I'll give you oxygen
and you take us there.
752
00:52:09,314 --> 00:52:11,567
Lucas, make a reservation.
753
00:52:25,914 --> 00:52:27,416
- That is him.
- This?
754
00:52:27,583 --> 00:52:28,709
Yes.
755
00:52:33,672 --> 00:52:34,506
It's the car.
756
00:52:34,673 --> 00:52:37,009
When is it loaded?
757
00:52:37,634 --> 00:52:40,971
I check the costs once a month.
758
00:52:42,556 --> 00:52:43,682
Verify.
759
00:52:43,849 --> 00:52:45,517
- What ?
- Bill!
760
00:52:55,986 --> 00:52:57,696
Let's go on a journey!
761
00:52:57,863 --> 00:52:59,239
You stay.
762
00:52:59,698 --> 00:53:02,534
If the child becomes loose,
someone must be present.
763
00:53:04,536 --> 00:53:06,079
“Okay, Maya, if you act smart,
764
00:53:06,246 --> 00:53:08,957
it's going to suck, you know?
765
00:53:12,210 --> 00:53:13,503
Good road.
766
00:53:17,549 --> 00:53:19,968
I need to talk to
my daughter first.
767
00:53:21,178 --> 00:53:23,931
Zora, do you see me? Your
mother wants to tell you something.
768
00:53:24,097 --> 00:53:25,265
Tell him I'm fine.
769
00:53:25,432 --> 00:53:27,267
She says she is doing well.
770
00:53:27,434 --> 00:53:29,811
And that I will make
everything right.
771
00:53:29,978 --> 00:53:31,939
And that she will
solve everything.
772
00:53:32,105 --> 00:53:33,732
Tell him I'll be back.
773
00:53:34,816 --> 00:53:37,277
She says she will come back.
774
00:53:38,570 --> 00:53:40,238
Tell him I love him.
775
00:53:44,034 --> 00:53:45,619
And that she loves you.
776
00:53:46,870 --> 00:53:49,414
Let me talk to my
mother, please.
777
00:53:51,667 --> 00:53:52,584
Where is he going?
778
00:53:52,751 --> 00:53:55,295
The last place I
would want to go.
779
00:53:57,255 --> 00:53:59,049
We're going to my husband's.
780
00:54:19,194 --> 00:54:21,571
Can you drive with your leg?
781
00:54:22,239 --> 00:54:25,575
I'm not going to run a
marathon, but I'm going to survive.
782
00:54:25,867 --> 00:54:27,411
No thanks to you.
783
00:54:27,786 --> 00:54:29,663
It hurt like hell.
784
00:54:34,918 --> 00:54:36,837
Is Darius still alive?
785
00:54:37,504 --> 00:54:40,007
We'll see what's left of him.
786
00:54:40,465 --> 00:54:43,093
That's enough, the
stupid mysteries.
787
00:54:43,677 --> 00:54:45,345
What happened to him?
788
00:54:46,138 --> 00:54:48,890
Five months ago, Darius' father died.
789
00:54:49,057 --> 00:54:51,852
The next day Darius went to bury him.
790
00:54:52,561 --> 00:54:54,229
He never came back.
791
00:54:55,022 --> 00:54:56,940
That evening I found a note.
792
00:54:57,733 --> 00:55:01,945
Darius discovered that he had misjudged the CO2 absorbers.
793
00:55:03,155 --> 00:55:06,033
Even without his father, the system was running at full speed
794
00:55:06,199 --> 00:55:08,243
and would have finally licked it.
795
00:55:08,618 --> 00:55:10,537
It was only a matter of time.
796
00:55:11,496 --> 00:55:13,957
This generator only supports 2 people?
797
00:55:14,124 --> 00:55:17,669
With 2 people instead of 3, there was more time left,
798
00:55:17,836 --> 00:55:20,714
more time for Zora to find a solution.
799
00:55:20,881 --> 00:55:21,965
Every hour,
800
00:55:22,716 --> 00:55:24,426
every day, every week of presence,
801
00:55:24,593 --> 00:55:27,846
it was one hour, one day, one week less for his family.
802
00:55:28,013 --> 00:55:30,140
Zora is an aspiring engineer.
803
00:55:30,307 --> 00:55:33,852
He hoped that with a little time she would right her wrongs.
804
00:55:35,187 --> 00:55:38,273
Maybe you will succeed where he failed.
805
00:55:40,150 --> 00:55:41,276
Yes...
806
00:55:42,235 --> 00:55:43,570
maybe.
807
00:55:45,363 --> 00:55:48,158
And you never talked to your daughter about it?
808
00:55:49,326 --> 00:55:50,702
Not.
809
00:55:50,994 --> 00:55:53,330
I thought we would have more time.
810
00:55:54,289 --> 00:55:56,958
Even if I understand what Darius had to do,
811
00:55:57,501 --> 00:55:59,086
he lowered his arms.
812
00:56:00,962 --> 00:56:04,299
I couldn't make Zora believe it was possible.
813
00:56:04,466 --> 00:56:05,842
I could not.
814
00:56:08,845 --> 00:56:10,013
Harriet,
815
00:56:11,306 --> 00:56:13,183
meet John Coltrane.
816
00:56:13,767 --> 00:56:15,310
Favorite things.
817
00:56:16,853 --> 00:56:20,273
Diffusion of John Coltrane, My Favorite Things.
818
00:56:41,253 --> 00:56:42,838
This number,
819
00:56:43,004 --> 00:56:44,339
it belongs to who?
820
00:56:44,506 --> 00:56:45,924
Coltrane.
821
00:56:51,179 --> 00:56:52,389
Coltrane.
822
00:56:54,808 --> 00:56:56,101
Cool.
823
00:57:05,485 --> 00:57:06,736
Where are we?
824
00:57:08,905 --> 00:57:10,699
Prospect Park.
825
00:57:11,199 --> 00:57:14,286
The final resting place of Darius Houston.
826
00:57:16,329 --> 00:57:19,124
We had many good memories here.
827
00:57:20,292 --> 00:57:22,627
My leg is throbbing more and more.
828
00:57:22,794 --> 00:57:24,296
Do you need help?
829
00:57:24,838 --> 00:57:25,714
Yours ?
830
00:57:27,215 --> 00:57:28,717
I can manage to deal with that.
831
00:57:29,551 --> 00:57:32,554
What are we looking for?
You have to act quickly.
832
00:57:55,744 --> 00:57:57,579
Maya, time is running out.
833
00:57:58,496 --> 00:58:00,290
It's my husband!
834
00:58:09,674 --> 00:58:10,884
Darius...
835
00:58:24,105 --> 00:58:26,316
Maya, the badge.
836
00:58:47,879 --> 00:58:49,214
Did you found it?
837
00:58:54,094 --> 00:58:55,845
It's okay, I get it.
838
00:58:56,012 --> 00:58:57,222
Finally !
839
00:59:00,892 --> 00:59:01,935
Shit.
840
00:59:14,864 --> 00:59:16,241
Brothel!
841
00:59:20,078 --> 00:59:21,413
She is dead.
842
00:59:26,626 --> 00:59:28,211
We can return on foot.
843
00:59:28,378 --> 00:59:30,463
You have to give me the badge.
844
00:59:32,424 --> 00:59:33,758
Maya...
845
00:59:38,263 --> 00:59:41,099
Think carefully before
you do anything.
846
00:59:41,266 --> 00:59:43,184
You can barely move.
847
00:59:44,477 --> 00:59:46,104
Even I'm going to struggle.
848
00:59:46,730 --> 00:59:48,273
If we go together,
849
00:59:48,982 --> 00:59:50,650
none of us will survive.
850
01:00:00,285 --> 01:00:01,870
Believe me.
851
01:00:03,330 --> 01:00:04,831
Do you have a daughter?
852
01:00:05,415 --> 01:00:07,375
Do you have a daughter?
853
01:00:09,502 --> 01:00:11,212
Yes, I had one.
854
01:00:15,717 --> 01:00:17,510
I will take care of her.
855
01:00:18,470 --> 01:00:19,929
I promise you.
856
01:00:38,615 --> 01:00:40,241
The door
857
01:00:40,825 --> 01:00:43,912
code, It's 1867.
858
01:00:47,582 --> 01:00:49,709
I'll try to come back
and pick you up.
859
01:00:51,169 --> 01:00:53,088
That's nice of you to say that.
860
01:00:54,506 --> 01:00:57,425
Make sure nothing
happens to my daughter.
861
01:02:05,743 --> 01:02:07,537
The car broke down.
862
01:02:07,787 --> 01:02:10,248
The code is 1-8-6-7.
863
01:02:10,415 --> 01:02:12,167
I have to go get her.
864
01:02:16,045 --> 01:02:16,963
A.
865
01:02:25,305 --> 01:02:26,931
Airlock opened.
866
01:02:40,236 --> 01:02:41,654
Where is my mother?
867
01:02:46,910 --> 01:02:48,953
Answer: where is my mother?
868
01:02:52,123 --> 01:02:53,541
She is...
869
01:02:54,751 --> 01:02:56,544
The car broke down.
870
01:02:57,462 --> 01:02:59,923
And your mother's
leg is in bad shape.
871
01:03:00,548 --> 01:03:01,883
But she's doing well.
872
01:03:02,050 --> 01:03:03,676
Is this my father's badge?
873
01:03:03,843 --> 01:03:05,678
How did you get that?
874
01:03:05,845 --> 01:03:08,723
Please let me explain.
875
01:03:12,519 --> 01:03:13,645
Is...
876
01:03:14,479 --> 01:03:17,815
I'm really sorry to have
877
01:03:17,982 --> 01:03:19,192
to tell you this, more...
878
01:03:20,652 --> 01:03:21,736
tons...
879
01:03:22,362 --> 01:03:26,658
Your father knew you couldn't
880
01:03:26,824 --> 01:03:29,410
all live here forever, so he left.
881
01:03:29,994 --> 01:03:33,915
He left so you and your
mother could live longer.
882
01:03:34,082 --> 01:03:35,792
Hold on. And your mother...
883
01:03:35,959 --> 01:03:36,834
Tess.
884
01:03:37,001 --> 01:03:38,628
- What ?
- Look at that.
885
01:03:38,795 --> 01:03:40,004
Look.
886
01:03:41,130 --> 01:03:42,340
I do not believe you.
887
01:03:42,507 --> 01:03:45,301
You killed my mother and father!
888
01:03:45,468 --> 01:03:47,428
No not at all.
889
01:03:47,595 --> 01:03:50,515
Your mother may still
be alive, I'm going back.
890
01:03:50,682 --> 01:03:52,475
I need to refill my bottle.
891
01:03:52,642 --> 01:03:55,186
- I'll fill it and go back.
- You're not going anywhere.
892
01:03:55,895 --> 01:03:57,647
Yes, I have to go get her.
893
01:03:57,814 --> 01:03:58,940
For what?
894
01:03:59,899 --> 01:04:01,150
Because...
895
01:04:01,442 --> 01:04:02,652
I promised him.
896
01:04:03,653 --> 01:04:04,821
We also.
897
01:04:04,988 --> 01:04:05,989
Don't listen to him.
898
01:04:06,155 --> 01:04:08,032
Let's do what we have to do.
899
01:04:10,159 --> 01:04:11,244
Please.
900
01:04:11,411 --> 01:04:12,662
- I'm sorry.
- Please.
901
01:04:12,829 --> 01:04:14,831
I'm sorry I...
902
01:04:15,623 --> 01:04:17,208
I'll do it quickly.
903
01:04:17,834 --> 01:04:18,918
Tess, is that it?
904
01:04:19,586 --> 01:04:20,837
Is that correct?
905
01:04:21,004 --> 01:04:22,255
Tess.
906
01:04:23,881 --> 01:04:26,259
Please, you have to untie me.
907
01:04:28,011 --> 01:04:29,387
I can help you.
908
01:04:30,805 --> 01:04:33,641
I need my mother,
I only have her.
909
01:04:34,392 --> 01:04:35,685
Damn!
910
01:04:35,852 --> 01:04:38,563
I have to go get his
mother, I'm wasting my time.
911
01:04:38,730 --> 01:04:40,648
- No work.
- No.
912
01:04:41,357 --> 01:04:42,900
Take the screwdriver.
913
01:04:43,276 --> 01:04:45,695
What's the problem? Do it.
914
01:04:46,362 --> 01:04:48,698
I promised her mother that
she doesn't have much time.
915
01:04:49,824 --> 01:04:50,908
I'm going to count to 5.
916
01:04:51,618 --> 01:04:53,911
If I kill her, I don't
have to go back.
917
01:04:54,078 --> 01:04:56,873
- 1, 2, 3, 4...
- Put the damn gun down!
918
01:04:57,248 --> 01:04:58,374
Brothel!
919
01:04:58,958 --> 01:05:00,418
I will do it.
920
01:05:00,960 --> 01:05:02,795
- Take it easy.
- I'm relaxed.
921
01:05:02,962 --> 01:05:06,215
I'm as cool as Coltrane, right?
922
01:05:11,638 --> 01:05:12,930
I'm sorry.
923
01:05:19,937 --> 01:05:21,064
And there you go.
924
01:05:29,489 --> 01:05:30,740
Is it a good sign?
925
01:05:35,620 --> 01:05:37,580
- What is going on ?
- That is it...
926
01:05:37,747 --> 01:05:40,750
- Go ahead, take your time.
- Don't know...
927
01:05:40,917 --> 01:05:42,293
Yes, go for it.
928
01:05:42,669 --> 01:05:45,463
It's more complicated
than expected.
929
01:05:45,630 --> 01:05:47,590
You just have to take it apart.
930
01:05:47,757 --> 01:05:50,134
You do your thing, what?
931
01:05:50,301 --> 01:05:51,844
You have time.
932
01:05:52,011 --> 01:05:53,346
Don't know.
933
01:05:57,850 --> 01:05:59,268
I'll stay there.
934
01:06:02,230 --> 01:06:04,023
I don't know if I'll succeed.
935
01:06:06,067 --> 01:06:07,193
More yes.
936
01:06:07,860 --> 01:06:09,946
You're smart, we have time.
937
01:06:12,031 --> 01:06:13,700
Can you reproduce it?
938
01:06:14,450 --> 01:06:15,535
Yes ?
939
01:06:15,702 --> 01:06:17,036
I do not think so.
940
01:06:17,203 --> 01:06:18,287
For what?
941
01:06:21,082 --> 01:06:23,334
Do you still think
about your mother?
942
01:06:26,254 --> 01:06:27,714
We walked for 3 days.
943
01:06:27,880 --> 01:06:30,383
We gave you food, water and air.
944
01:06:30,550 --> 01:06:32,135
And now you don't
want to be there.
945
01:06:32,760 --> 01:06:34,804
- I can't reproduce it.
- AH okay?
946
01:06:35,930 --> 01:06:37,557
It would take weeks.
947
01:06:37,724 --> 01:06:39,434
- We don't have weeks.
- No.
948
01:06:41,769 --> 01:06:43,104
R�fl�chis.
949
01:06:43,271 --> 01:06:46,566
The father had to explain
to you how it worked.
950
01:06:46,733 --> 01:06:49,068
It falls apart and that's it.
951
01:06:49,569 --> 01:06:50,987
- I don't know the father.
- Like.
952
01:06:51,154 --> 01:06:53,614
No. I don't know him, I lied.
953
01:06:53,781 --> 01:06:54,824
- I lied.
- No joke.
954
01:06:54,991 --> 01:06:57,160
- I never spoke to him.
- How did you know about this?
955
01:06:57,326 --> 01:06:59,120
- I have a radio.
- A radio ?
956
01:06:59,287 --> 01:07:01,748
Every night I listened to my radio
957
01:07:01,914 --> 01:07:03,833
and I heard him talking to his father.
958
01:07:05,418 --> 01:07:08,212
I had all the information I thought I needed,
959
01:07:08,379 --> 01:07:11,340
because I was convinced I could reproduce it.
960
01:07:11,507 --> 01:07:14,177
It's true, I swear it's true.
961
01:07:14,343 --> 01:07:16,471
But now I know more.
962
01:07:18,639 --> 01:07:21,309
At least you still had a place to stay.
963
01:07:21,476 --> 01:07:23,770
You begged to be brought here.
964
01:07:24,687 --> 01:07:26,606
Even if I could fix it,
965
01:07:27,023 --> 01:07:30,651
This thing would only keep two people alive.
966
01:07:38,117 --> 01:07:39,535
It's not true !
967
01:07:40,036 --> 01:07:41,662
What have you done ?
968
01:07:42,205 --> 01:07:43,915
What have you done ?
969
01:07:48,336 --> 01:07:49,754
What have you done ?
970
01:08:50,022 --> 01:08:51,607
I like your room.
971
01:08:55,361 --> 01:08:57,196
I can't release you.
972
01:08:58,823 --> 01:09:01,993
If you are a little angry, you risk doing something stupid.
973
01:09:11,502 --> 01:09:13,045
I'll take care of that.
974
01:09:16,591 --> 01:09:17,633
And from him.
975
01:09:18,551 --> 01:09:20,177
What are you going to do?
976
01:09:27,435 --> 01:09:29,437
Where I was, the system was failing.
977
01:09:29,604 --> 01:09:32,315
Tess said only she could fix it.
978
01:09:33,566 --> 01:09:35,443
She can't fix much anymore
979
01:09:35,610 --> 01:09:38,112
and you have a system that works, so...
980
01:09:43,284 --> 01:09:44,243
�coutez,
981
01:09:44,785 --> 01:09:48,497
2 people are required to maintain the oxygen generator.
982
01:09:48,664 --> 01:09:51,959
I can't do it alone, I need my mother.
983
01:09:52,501 --> 01:09:54,378
- Your mother is dead. - No.
984
01:09:56,380 --> 01:09:59,175
Tess said she might still be alive.
985
01:10:04,013 --> 01:10:05,932
You'd rather believe her,
986
01:10:07,016 --> 01:10:08,309
or me ?
987
01:10:14,190 --> 01:10:15,816
So...
988
01:10:16,192 --> 01:10:19,820
Let me show you that you can trust me.
989
01:10:19,987 --> 01:10:21,238
I trust you.
990
01:10:21,405 --> 01:10:24,158
I trust you completely.
991
01:10:27,203 --> 01:10:30,414
You have to explain to me how this place works.
992
01:10:33,084 --> 01:10:34,335
Please...
993
01:10:34,502 --> 01:10:36,337
I can't untie you.
994
01:10:38,089 --> 01:10:40,257
Piti�, d�tachez-moi...
995
01:10:42,969 --> 01:10:44,178
It is nothing.
996
01:10:58,401 --> 01:11:00,611
It's going to be okay, I'm here.
997
01:11:01,195 --> 01:11:02,655
I am here for you.
998
01:11:06,158 --> 01:11:08,661
We could become good friends.
999
01:12:31,160 --> 01:12:33,204
Criticism of the oxygen atmosphere.
1000
01:12:33,370 --> 01:12:35,206
Breathing contraindicated.
1001
01:12:36,665 --> 01:12:38,167
Oxygen atmosphere...
1002
01:12:46,717 --> 01:12:49,887
Take charge, my love. Come on, just a little bit.
1003
01:12:50,054 --> 01:12:51,180
Please.
1004
01:12:56,769 --> 01:12:57,603
Come on !
1005
01:12:57,770 --> 01:12:58,938
COSTS: 4%
1006
01:12:59,105 --> 01:13:00,523
TIME REMAINING: 5 HOURS 1 MIN
1007
01:13:01,649 --> 01:13:02,900
Come on, hurry up!
1008
01:13:46,902 --> 01:13:48,571
Airlock opened.
1009
01:13:55,119 --> 01:13:56,620
It's better no?
1010
01:13:58,247 --> 01:13:59,707
Sas firm�.
1011
01:14:03,127 --> 01:14:05,921
Soup. Do you have a can opener?
1012
01:14:07,214 --> 01:14:09,925
Where was your colony?
1013
01:14:10,092 --> 01:14:12,428
I told you, Philly. Broad Street Subway.
1014
01:14:13,095 --> 01:14:14,805
It's about 150 km from here.
1015
01:14:14,972 --> 01:14:17,808
Do you have friends, good people there?
1016
01:14:18,934 --> 01:14:19,810
Yes.
1017
01:14:19,977 --> 01:14:21,228
A can opener?
1018
01:14:22,563 --> 01:14:25,232
What is wrong with you?
1019
01:14:25,649 --> 01:14:27,735
Are you going to let
all these people die?
1020
01:14:27,902 --> 01:14:30,279
People you know?
1021
01:14:30,738 --> 01:14:32,406
Are you crazy or something?
1022
01:14:46,545 --> 01:14:48,214
No, I see it well.
1023
01:14:58,849 --> 01:15:00,100
It's something ?
1024
01:15:00,267 --> 01:15:01,810
It happens sometimes.
1025
01:15:01,977 --> 01:15:04,104
Solar cables are damaged,
1026
01:15:04,271 --> 01:15:06,357
you need to go out and fix them.
1027
01:15:24,583 --> 01:15:25,793
R�pare �a.
1028
01:15:27,670 --> 01:15:28,963
What are you doing ?
1029
01:15:29,129 --> 01:15:30,965
I'm not giving you any space.
1030
01:15:36,262 --> 01:15:38,472
You have 9 minutes
and 29 seconds.
1031
01:15:45,437 --> 01:15:46,355
Asshole.
1032
01:15:46,522 --> 01:15:48,107
Airlock opened.
1033
01:15:54,822 --> 01:15:56,365
Sas firm�.
1034
01:16:09,003 --> 01:16:11,880
The clock is ticking, ticking
away, tick-tock, tick-tock.
1035
01:16:42,119 --> 01:16:43,537
Power restored.
1036
01:16:43,704 --> 01:16:45,497
Normal oxygen level.
1037
01:16:47,541 --> 01:16:48,834
Zora!
1038
01:16:50,878 --> 01:16:51,754
Mom !
1039
01:16:53,630 --> 01:16:55,132
Mom...
1040
01:16:55,299 --> 01:16:56,592
Zora...
1041
01:16:56,759 --> 01:16:58,469
- Everything is fine ?
- And you ?
1042
01:16:58,635 --> 01:16:59,928
- Yes.
- Everything is fine ?
1043
01:17:01,055 --> 01:17:03,265
I thought I lost you.
1044
01:17:04,058 --> 01:17:05,934
I will never let you down.
1045
01:17:06,935 --> 01:17:08,562
It was a bad idea.
1046
01:17:10,731 --> 01:17:12,816
Tess told me
something about Dad.
1047
01:17:14,777 --> 01:17:16,070
I'm sorry.
1048
01:17:17,905 --> 01:17:19,615
I should have told you.
1049
01:17:23,327 --> 01:17:24,953
I wanted to tell you, but
1050
01:17:25,120 --> 01:17:28,540
it put a lot on your
1051
01:17:28,707 --> 01:17:29,917
shoulders, darling, such a burden.
1052
01:17:30,084 --> 01:17:32,127
I was wrong, I'm sorry.
1053
01:17:32,836 --> 01:17:34,838
We are going to
get our house back.
1054
01:17:35,005 --> 01:17:36,590
These white people are sick.
1055
01:17:36,757 --> 01:17:38,967
Tess a menti and Lucas l'a tu�e!
1056
01:17:39,760 --> 01:17:41,512
She lied to us, to him.
1057
01:17:41,678 --> 01:17:43,222
She didn't even know Dad.
1058
01:17:43,389 --> 01:17:46,934
How did she know about
Dad and the generator?
1059
01:17:47,101 --> 01:17:49,103
I opened a radio...
1060
01:17:53,482 --> 01:17:55,275
I tried to talk to Dad.
1061
01:17:56,860 --> 01:17:59,863
Maybe I said a
little too much, but...
1062
01:18:00,989 --> 01:18:03,283
I had to talk to someone.
1063
01:18:04,576 --> 01:18:05,744
I messed up.
1064
01:18:06,412 --> 01:18:08,372
I'm so sorry.
1065
01:18:08,539 --> 01:18:11,708
It's not your fault, but
I didn't listen to you.
1066
01:18:12,334 --> 01:18:14,503
We're a team, okay?
1067
01:18:14,962 --> 01:18:15,963
Look at me.
1068
01:18:16,130 --> 01:18:17,214
Say it.
1069
01:18:17,506 --> 01:18:19,091
We are a team.
1070
01:18:20,134 --> 01:18:21,552
�coute, we have
1071
01:18:21,718 --> 01:18:23,178
very little time.
1072
01:18:25,055 --> 01:18:26,432
You can do it.
1073
01:18:26,974 --> 01:18:28,475
I believe in you.
1074
01:18:29,017 --> 01:18:30,060
Okay ?
1075
01:18:33,188 --> 01:18:34,440
I love you.
1076
01:18:34,815 --> 01:18:35,691
Me, too.
1077
01:18:36,567 --> 01:18:38,777
Open the door, I have
less than a minute left!
1078
01:18:38,944 --> 01:18:40,320
Open the door !
1079
01:18:41,196 --> 01:18:43,073
Open the damn door!
1080
01:18:43,740 --> 01:18:45,409
Open the door.
1081
01:18:48,078 --> 01:18:49,788
You're not going
to open it for me?
1082
01:18:50,372 --> 01:18:52,499
Let me in! Please...
1083
01:18:53,167 --> 01:18:56,170
I will listen to you,
but open this door!
1084
01:18:56,753 --> 01:18:57,880
B�tard!
1085
01:19:07,097 --> 01:19:08,390
I have an idea.
1086
01:19:08,724 --> 01:19:11,310
Take off your mask,
I'll give you mine.
1087
01:19:12,603 --> 01:19:14,521
Can you remain apnea?
1088
01:19:18,901 --> 01:19:20,861
Warning, compromised system.
1089
01:20:20,379 --> 01:20:21,922
Mom, kill him!
1090
01:20:22,089 --> 01:20:24,258
- Kill him !
- I have more bullets.
1091
01:20:24,424 --> 01:20:25,592
I have more bullets.
1092
01:20:25,759 --> 01:20:26,927
Open!
1093
01:20:27,094 --> 01:20:28,220
D�gage!
1094
01:20:29,680 --> 01:20:30,722
D�gage!
1095
01:20:36,061 --> 01:20:38,105
Recommended cleaning protocol.
1096
01:20:40,524 --> 01:20:42,609
Go get the oxygen bottles!
1097
01:20:46,947 --> 01:20:49,741
Warn burglary. Infection
'trang�re d�tect�e.
1098
01:20:49,908 --> 01:20:51,660
Recommended cleaning protocol.
1099
01:20:54,079 --> 01:20:55,372
So ?
1100
01:21:00,752 --> 01:21:02,504
It's all your fault!
1101
01:21:04,172 --> 01:21:05,882
Give me some air.
1102
01:21:08,343 --> 01:21:10,012
Give me some air!
1103
01:21:10,804 --> 01:21:12,431
Give me some air.
1104
01:21:13,223 --> 01:21:14,266
Harriet, redirects hydrogen
1105
01:21:14,433 --> 01:21:17,227
to the life support system.
1106
01:21:17,394 --> 01:21:18,729
Hydrogen level at maximum.
1107
01:21:18,895 --> 01:21:20,689
Do you see the
Hindenburg, jester?
1108
01:21:20,856 --> 01:21:22,524
If you shoot, we all die.
1109
01:21:22,691 --> 01:21:25,319
One spark and
everything catches fire.
1110
01:21:28,238 --> 01:21:31,116
Red alert. Increase
in oxygen level.
1111
01:21:31,283 --> 01:21:32,868
Harriet, turn down the oxygen!
1112
01:21:34,077 --> 01:21:36,288
Harriet, turn down the oxygen.
1113
01:21:38,874 --> 01:21:40,167
Harriet, turn down the oxygen.
1114
01:21:40,334 --> 01:21:41,877
Toxic is unavoidable.
1115
01:21:45,505 --> 01:21:48,717
Red alert. Increase in oxygen level.
1116
01:21:49,509 --> 01:21:51,261
Toxic is unavoidable.
1117
01:21:53,388 --> 01:21:55,349
CRITICAL HYDROGEN RATE
1118
01:22:23,377 --> 01:22:27,631
Wear personal life support systems.
1119
01:22:30,842 --> 01:22:32,094
Mom...
1120
01:22:41,144 --> 01:22:42,187
I'm here.
1121
01:24:26,833 --> 01:24:28,001
Staff!
1122
01:24:28,585 --> 01:24:30,003
Help us !
1123
01:24:30,587 --> 01:24:31,755
Piti� !
1124
01:24:46,102 --> 01:24:47,229
Staff!
1125
01:24:47,729 --> 01:24:49,147
Staff!
1126
01:24:53,276 --> 01:24:55,612
- Please help us! - Staff!
1127
01:24:58,240 --> 01:24:59,616
Please...
1128
01:25:09,751 --> 01:25:11,169
I'm sorry.
1129
01:25:14,214 --> 01:25:15,507
I love you, Zora.
1130
01:25:16,967 --> 01:25:18,093
Zora...
1131
01:25:19,803 --> 01:25:20,846
Attends.
1132
01:25:22,264 --> 01:25:23,348
Staff!
1133
01:26:51,144 --> 01:26:52,270
Hello.
1134
01:26:52,604 --> 01:26:54,189
How do you feel ?
1135
01:26:54,856 --> 01:26:56,024
�a and.
1136
01:26:57,317 --> 01:26:59,444
Your daughter told us everything.
1137
01:27:00,320 --> 01:27:01,738
Sit down.
1138
01:27:06,993 --> 01:27:08,036
Everything is fine,
1139
01:27:08,995 --> 01:27:10,538
you are Safe.
1140
01:27:13,583 --> 01:27:15,961
Zora fixed our oxygen generator
1141
01:27:16,127 --> 01:27:18,713
customize your man's design.
1142
01:27:22,050 --> 01:27:25,887
Amy would like your opinion on horticultural techniques
1143
01:27:26,054 --> 01:27:27,597
that we developed.
1144
01:27:29,849 --> 01:27:33,269
I'm 16 years old and my life has changed for the second time.
1145
01:27:34,020 --> 01:27:37,190
My parents and I thought we were the only ones on earth.
1146
01:27:37,732 --> 01:27:39,693
Luckily we were wrong.
1147
01:27:39,859 --> 01:27:43,363
If anyone hears me, we have knowledge to share.
1148
01:27:44,280 --> 01:27:47,409
With the expertise
of my mother and our
1149
01:27:48,076 --> 01:27:50,537
new friends, we think
we can change things.
1150
01:27:51,454 --> 01:27:55,458
Malcolm X said, “Education
is a passport to the future,
1151
01:27:55,625 --> 01:27:59,337
for tomorrow belongs to
those who prepare for it today.”
1152
01:27:59,504 --> 01:28:02,048
Tomorrow
is ours.
1153
01:33:25,163 --> 01:33:27,874
Sous titles:
Belinda Milosev
1154
01:33:28,041 --> 01:33:30,752
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1155
01:33:30,752 --> 01:33:40,752
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
69127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.