Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:05,519
So it looks like this Dixon-Hamill
rivalry has now escalated
2
00:00:05,520 --> 00:00:07,120
to a full-blown loyalist feud.
3
00:00:09,760 --> 00:00:12,239
LEE: You heard somebody went
after Dixie this morning?
4
00:00:12,240 --> 00:00:15,239
Petrol bomb. So? Feels like
the start of something.
5
00:00:15,240 --> 00:00:16,799
Something bad.
6
00:00:16,800 --> 00:00:18,599
There is one person, ma'am.
He knows the ground.
7
00:00:18,600 --> 00:00:20,279
He's no longer
with the section, though.
8
00:00:20,280 --> 00:00:21,799
Then bring him back immediately.
9
00:00:21,800 --> 00:00:23,039
I need you to come back in.
10
00:00:23,040 --> 00:00:24,719
Nicola Robinson
will never allow it.
11
00:00:24,720 --> 00:00:25,839
She already has.
12
00:00:25,840 --> 00:00:27,679
AISLING: You look different.
13
00:00:27,680 --> 00:00:30,639
I, er, started doing
a wee bit of kick boxing.
14
00:00:30,640 --> 00:00:32,719
Kick boxing?
All right, RoboCop.
15
00:00:32,720 --> 00:00:34,519
TOMMY: Stop where you are! Police!
16
00:00:34,520 --> 00:00:35,999
Stop where you are!
17
00:00:36,000 --> 00:00:37,879
Lee, they're right to be scared,
18
00:00:37,880 --> 00:00:39,919
because it's real.
What's real?
19
00:00:39,920 --> 00:00:41,239
Men with guns.
20
00:00:41,240 --> 00:00:43,079
We can change it. What?
21
00:00:43,080 --> 00:00:44,999
You just have to trust me.
22
00:00:45,000 --> 00:00:47,319
You're done, Dixie.
Dead man walking.
23
00:00:47,320 --> 00:00:49,159
Any time, Davy. Bring it on.
24
00:00:49,160 --> 00:00:51,279
Ah, you just keep on
slathering, Dixie.
25
00:00:51,280 --> 00:00:52,479
You're all getting it.
26
00:00:52,480 --> 00:00:54,079
JEN: I'm looking into an incident
27
00:00:54,080 --> 00:00:55,839
that happened during the Troubles.
28
00:00:55,840 --> 00:00:57,439
The Stuarts chip shop bombing.
29
00:00:57,440 --> 00:01:00,640
Sorry. No. We need
to leave the past alone.
30
00:01:01,920 --> 00:01:03,519
So, do you fancy it?
31
00:01:03,520 --> 00:01:05,879
What?
A drink after work.
32
00:01:05,880 --> 00:01:08,279
Nowhere is safe for you now.
33
00:01:08,280 --> 00:01:09,919
Nowhere.
34
00:01:09,920 --> 00:01:12,599
Close your eyes. It's easier.
35
00:01:12,600 --> 00:01:14,480
GUNSHOTS
36
00:01:47,480 --> 00:01:49,400
Morning.
Morning.
37
00:01:52,080 --> 00:01:55,680
You OK?
Yeah, aye. Grand. Yeah.
38
00:02:06,840 --> 00:02:08,119
What?
39
00:02:08,120 --> 00:02:10,280
We are idiots.
40
00:02:11,840 --> 00:02:14,119
Very sexy idiots.
41
00:02:14,120 --> 00:02:15,160
Oh, fuck...
42
00:02:25,040 --> 00:02:26,359
Let's see. Ohhh...!
43
00:02:26,360 --> 00:02:28,119
OK. Wow.
44
00:02:28,120 --> 00:02:29,719
Yeah. Very nice!
45
00:02:29,720 --> 00:02:31,399
BOTH LAUGH
46
00:02:31,400 --> 00:02:33,839
Tequila. OK...
47
00:02:33,840 --> 00:02:35,719
Love that one. Wow.
48
00:02:35,720 --> 00:02:37,679
Well...
Yeah. Great.
49
00:02:37,680 --> 00:02:39,199
Yeah. One for the road.
50
00:02:39,200 --> 00:02:40,799
CAMERA CLICKS No! Would you get away?
51
00:02:40,800 --> 00:02:42,399
Come on, it'll be funny.
No.
52
00:02:42,400 --> 00:02:43,439
FOOTSTEPS ON STAIRS
53
00:02:43,440 --> 00:02:45,679
DOOR OPENS DOWNSTAIRS Shhhh...
54
00:02:45,680 --> 00:02:46,759
What? Shhhh!
55
00:02:46,760 --> 00:02:48,079
What?
56
00:02:48,080 --> 00:02:49,719
DOOR CLOSES
57
00:02:49,720 --> 00:02:52,039
You can't let Grace see you.
FOOTSTEPS RETURN
58
00:02:52,040 --> 00:02:53,319
Huh?
59
00:02:53,320 --> 00:02:55,720
Like, no-one's allowed
to find out about this.
60
00:02:56,680 --> 00:02:57,999
Why not?
61
00:02:58,000 --> 00:02:59,680
Are you joking?
62
00:03:01,080 --> 00:03:02,599
I'll go talk to her,
63
00:03:02,600 --> 00:03:06,799
tell her to go to work.
You stay here, just be quiet.
64
00:03:06,800 --> 00:03:08,640
Seriously?
Yes, seriously. Shhhh!
65
00:03:11,360 --> 00:03:13,720
All right. Whatever.
66
00:03:15,880 --> 00:03:17,640
PHONE BEEPS
67
00:03:27,560 --> 00:03:29,520
Oh, for God's sake.
68
00:03:40,400 --> 00:03:43,480
Sorry. I'll... I'll tidy it up.
69
00:03:46,560 --> 00:03:51,080
Sorry. Did you bring someone back
last night?
70
00:03:52,040 --> 00:03:56,720
Annie, you know it's not safe to
invite random guys back home.
71
00:04:00,040 --> 00:04:02,279
Hi. Er...
72
00:04:02,280 --> 00:04:04,960
Jim Dixon was shot last night.
Canning wants to see me.
73
00:04:10,280 --> 00:04:12,400
DOOR OPENS
74
00:04:18,160 --> 00:04:19,680
CHATTER
75
00:04:21,240 --> 00:04:24,200
Ops planning.
Inspector McNally.
76
00:04:25,560 --> 00:04:27,799
Paul, I'm going to need
more response officers here,
77
00:04:27,800 --> 00:04:30,239
erm, for about 72 hours.
78
00:04:30,240 --> 00:04:31,599
Doesn't matter
where they're from.
79
00:04:31,600 --> 00:04:33,159
Any district, any station.
80
00:04:33,160 --> 00:04:35,199
Yeah, the boss
has signed off on it.
81
00:04:35,200 --> 00:04:36,519
OK, yes. Thanks.
82
00:04:36,520 --> 00:04:37,919
Hey. OK, so it's 12-hour shifts
83
00:04:37,920 --> 00:04:40,079
and whatever overtime
is necessary.
84
00:04:40,080 --> 00:04:42,119
That's still not enough.
I've put in a request for
85
00:04:42,120 --> 00:04:44,439
more boots on the ground. Is
anyone off shift this morning?
86
00:04:44,440 --> 00:04:46,279
PHONE RINGS Tommy's got the morning off.
87
00:04:46,280 --> 00:04:48,440
Can you call him in?
Yeah, yeah, sure.
88
00:04:50,600 --> 00:04:53,279
No, I don't want the TSGs
anywhere near it!
89
00:04:53,280 --> 00:04:55,199
Tell them to stand off nearby.
90
00:04:55,200 --> 00:04:58,279
Well, I don't know.
Just not Mount Eden. OK?
91
00:04:58,280 --> 00:04:59,839
Yeah...
Thank you.
92
00:04:59,840 --> 00:05:01,639
Murray, anything from MIT?
93
00:05:01,640 --> 00:05:03,479
No witnesses, no CCTV.
94
00:05:03,480 --> 00:05:05,559
Looks like the gunman
was already in the house.
95
00:05:05,560 --> 00:05:06,639
Double head shot.
96
00:05:06,640 --> 00:05:08,679
Afterwards, even took care
of the shell casings.
97
00:05:08,680 --> 00:05:10,959
Not your average dickhead.
And they've lifted Hamill?
98
00:05:10,960 --> 00:05:12,759
Yeah, first thing. I'm interviewing
him in 30 minutes.
99
00:05:12,760 --> 00:05:15,159
MIT are sitting in.
Any intel from Mount Eden?
100
00:05:15,160 --> 00:05:17,079
Yeah, I'm working on it. You know
they'll be knocking
101
00:05:17,080 --> 00:05:18,159
on your door for that
any second?
102
00:05:18,160 --> 00:05:19,799
Yeah, I know that!
103
00:05:19,800 --> 00:05:21,360
Thanks. OK.
104
00:05:22,360 --> 00:05:23,960
OK...
105
00:05:26,200 --> 00:05:27,799
Helen?
106
00:05:27,800 --> 00:05:29,920
Ma'am.
107
00:05:30,960 --> 00:05:31,999
Sit rep.
108
00:05:32,000 --> 00:05:34,199
MIT are forward basing
on the second floor.
109
00:05:34,200 --> 00:05:36,199
We're pulling everyone in
on 12-hour shifts
110
00:05:36,200 --> 00:05:38,839
to work the cordons
and manage VCPs.
111
00:05:38,840 --> 00:05:40,879
I've put in a request
for temporary transfer
112
00:05:40,880 --> 00:05:43,519
of response officers from
districts who can spare them.
113
00:05:43,520 --> 00:05:47,119
TSGs are standing off nearby
in case of public order issues,
114
00:05:47,120 --> 00:05:50,439
and we're advertising a public
meeting on social media to help
115
00:05:50,440 --> 00:05:51,719
reassure the community.
116
00:05:51,720 --> 00:05:54,639
I hope they're more reassured
than I am. The chief's worried
117
00:05:54,640 --> 00:05:56,679
about reprisals,
about a public order event
118
00:05:56,680 --> 00:05:58,639
we don't have the numbers
to control.
119
00:05:58,640 --> 00:06:00,799
We have to prevent that
at all costs.
120
00:06:00,800 --> 00:06:02,439
Operation Bright Side.
121
00:06:02,440 --> 00:06:04,479
Well, at least someone's
got a sense of humour.
122
00:06:04,480 --> 00:06:06,159
You're silver command as of now.
123
00:06:06,160 --> 00:06:07,840
I hope you packed your pyjamas.
124
00:06:10,920 --> 00:06:12,360
It's not easy, is it?
125
00:06:24,520 --> 00:06:25,959
I need you to step up here.
126
00:06:25,960 --> 00:06:27,639
Yeah. Sure.
127
00:06:27,640 --> 00:06:28,919
I mean, I was the one
that brought you here.
128
00:06:28,920 --> 00:06:30,599
I was told you were good on
the ground, a real prospect.
129
00:06:30,600 --> 00:06:32,439
I am, Sarge.
Yeah, the thing is, Shane,
130
00:06:32,440 --> 00:06:34,759
right now we've a murder
on our patch, and people
131
00:06:34,760 --> 00:06:37,359
are looking at me for something
solid, and I've fuck-all.
132
00:06:37,360 --> 00:06:38,919
And the one guy I thought
I could rely on
133
00:06:38,920 --> 00:06:39,959
is standing in front of me,
134
00:06:39,960 --> 00:06:42,239
sweating buckets,
stinking of drink.
135
00:06:42,240 --> 00:06:44,079
I'm... I'm fine...
136
00:06:44,080 --> 00:06:47,160
..all right? Look,
I won't let you down here.
137
00:06:48,160 --> 00:06:49,559
I know you won't,
138
00:06:49,560 --> 00:06:51,880
because if you do, you can stay
here with your new friends.
139
00:07:03,480 --> 00:07:04,639
KNOCK ON WINDOW
140
00:07:04,640 --> 00:07:07,679
RADIO PLAYS QUIETLY
141
00:07:07,680 --> 00:07:09,480
QUIET CHATTER
142
00:07:19,080 --> 00:07:20,199
How are you?
143
00:07:20,200 --> 00:07:23,080
Yeah, really good.
Yeah.
144
00:07:24,240 --> 00:07:26,839
It's all kicking off
up your way.
145
00:07:26,840 --> 00:07:28,839
Yeah.
146
00:07:28,840 --> 00:07:29,920
It's, er...
147
00:07:31,400 --> 00:07:33,999
It's a loyalist feud.
It's crazy.
148
00:07:34,000 --> 00:07:35,759
Sounds like it.
149
00:07:35,760 --> 00:07:39,759
I've been working with this
guy, er, Murray Canning.
150
00:07:39,760 --> 00:07:42,920
He's with the Paramilitary
Crime Task Force.
151
00:07:45,000 --> 00:07:46,279
It's interesting.
152
00:07:46,280 --> 00:07:48,399
"Interesting"? Yeah.
153
00:07:48,400 --> 00:07:51,800
I mean, to see how the other side
of things work, you know?
154
00:07:52,800 --> 00:07:54,199
I thought you were
a response man.
155
00:07:54,200 --> 00:07:57,600
No! I mean... I am,
but it's just...
156
00:07:59,960 --> 00:08:03,800
I don't know. Not my cup of tea.
No?
157
00:08:04,800 --> 00:08:06,519
No.
158
00:08:06,520 --> 00:08:09,360
That shite always
ends up messy, you know?
159
00:08:11,080 --> 00:08:12,519
So, what'll it be, Romeo?
160
00:08:12,520 --> 00:08:14,279
CHUCKLES Oh, let me guess.
161
00:08:14,280 --> 00:08:15,959
Scrambled eggs, no toast.
162
00:08:15,960 --> 00:08:19,439
Actually, I think
I'll have the large fry.
163
00:08:19,440 --> 00:08:21,279
Me too.
164
00:08:21,280 --> 00:08:23,400
I like a man you can influence.
165
00:08:25,480 --> 00:08:27,120
Thanks.
Thank you.
166
00:08:35,440 --> 00:08:37,119
Jesus! Shane!
167
00:08:37,120 --> 00:08:39,599
What?
We're in work!
168
00:08:39,600 --> 00:08:41,199
There's nobody here.
169
00:08:41,200 --> 00:08:42,800
I know, but just...
170
00:08:50,600 --> 00:08:53,280
I don't know about you,
but my head is liftin' here.
171
00:08:54,240 --> 00:08:55,800
Have you any painkillers?
172
00:08:58,480 --> 00:08:59,599
DOOR OPENS
173
00:08:59,600 --> 00:09:02,039
Oh, guys, just so you know,
we're going to be
174
00:09:02,040 --> 00:09:04,879
on 12-hour shifts and possibly
overtime for the next few days.
175
00:09:04,880 --> 00:09:07,559
I'm supposed
to see my mum tonight.
176
00:09:07,560 --> 00:09:09,200
I'm sorry, Annie.
177
00:09:12,360 --> 00:09:13,680
DOOR CLOSES
178
00:09:19,400 --> 00:09:20,599
DOOR OPENS
179
00:09:20,600 --> 00:09:22,200
INDISTINCT CHATTER
180
00:09:29,600 --> 00:09:31,239
Hi, Sandra.
181
00:09:31,240 --> 00:09:34,359
Sandra, I told you Inspector Johnson
was back in.
182
00:09:34,360 --> 00:09:36,760
Yeah. You did.
183
00:09:39,680 --> 00:09:41,120
I, um...
184
00:09:42,400 --> 00:09:44,679
..don't know
if you got my letter.
185
00:09:44,680 --> 00:09:46,200
I haven't read it.
186
00:09:48,680 --> 00:09:51,920
Yeah. Um... of course.
It's, er...
187
00:09:53,400 --> 00:09:55,079
Maybe we should...
188
00:09:55,080 --> 00:09:56,760
Yeah.
189
00:10:10,120 --> 00:10:12,000
PHONE RINGS
190
00:10:14,920 --> 00:10:17,760
Hello? SANDRA: Tommy. Where are you?
191
00:10:19,200 --> 00:10:21,279
I'm in the countryside.
192
00:10:21,280 --> 00:10:23,119
You're in the countryside?!
193
00:10:23,120 --> 00:10:26,119
AISLING LAUGHS All right, well,
look, can I entice you back
194
00:10:26,120 --> 00:10:28,319
to Gotham City ASAP, please?
195
00:10:28,320 --> 00:10:30,639
We're all hands on deck here.
Yeah, sure.
196
00:10:30,640 --> 00:10:32,639
Um, I'm on my way.
197
00:10:32,640 --> 00:10:34,280
Brilliant. Thank you.
198
00:10:36,840 --> 00:10:39,000
BOTH LAUGH
199
00:10:39,960 --> 00:10:42,440
You really need
to get out of Belfast more.
200
00:10:44,760 --> 00:10:48,560
Listen, there's something
I wanted to run by you.
201
00:10:50,760 --> 00:10:52,839
Your district has put a call out
202
00:10:52,840 --> 00:10:57,399
for volunteers
to help out in response.
203
00:10:57,400 --> 00:10:59,679
Now, I know what you're
thinking. You're thinking,
204
00:10:59,680 --> 00:11:02,319
"Oh, shite, she is a stalker."
But I swear
205
00:11:02,320 --> 00:11:04,439
it's not because of you.
I just think
206
00:11:04,440 --> 00:11:06,599
it would be
really good experience.
207
00:11:06,600 --> 00:11:08,199
And it's only for a few days.
208
00:11:08,200 --> 00:11:09,799
100%.
209
00:11:09,800 --> 00:11:11,119
Do you think?
210
00:11:11,120 --> 00:11:12,919
Definitely.
211
00:11:12,920 --> 00:11:14,519
I mean, I don't think
212
00:11:14,520 --> 00:11:16,559
you'll be able for it, like.
213
00:11:16,560 --> 00:11:18,760
It's too much action
for a wee country girl.
214
00:11:20,160 --> 00:11:22,719
"Country girl"?!
I work in Derry,
215
00:11:22,720 --> 00:11:25,199
you slabber. It makes Belfast
look like Surrey!
216
00:11:25,200 --> 00:11:27,840
Yeah, well... We'll see.
217
00:11:31,360 --> 00:11:32,880
OK, well...
218
00:11:35,040 --> 00:11:36,440
Well...
219
00:12:04,560 --> 00:12:06,239
DOG BARKS
COIN RATTLES
220
00:12:06,240 --> 00:12:08,399
GRACE: Heads. Ha, got you!
221
00:12:08,400 --> 00:12:10,479
STEVIE: Shite.
God give me strength...
222
00:12:10,480 --> 00:12:12,040
DOORBELL
223
00:12:15,200 --> 00:12:16,639
Hello, sir. We're making
some enquiries
224
00:12:16,640 --> 00:12:19,639
about a serious incident that
happened last night in the area. No.
225
00:12:19,640 --> 00:12:22,720
Well, we were just wondering if you
could possibly... No.
226
00:12:23,840 --> 00:12:24,920
Heads.
227
00:12:26,160 --> 00:12:28,080
Ahhh...! Yes!
228
00:12:38,400 --> 00:12:39,919
Hello. We're just making
some enquiries
229
00:12:39,920 --> 00:12:42,759
about an incident that happened last
night, and we just wondered
230
00:12:42,760 --> 00:12:44,720
if you'd heard anything
or you'd seen any...
231
00:12:45,720 --> 00:12:47,359
Oh, you can just feel the love,
can't you?
232
00:12:47,360 --> 00:12:50,160
I wish people would stop
offering us cups of tea.
233
00:12:51,400 --> 00:12:53,559
What's up with you?
Nothing.
234
00:12:53,560 --> 00:12:55,040
You seem a bit distracted.
235
00:12:56,440 --> 00:12:59,439
Oh, God. It's just Annie.
You know, living with her
236
00:12:59,440 --> 00:13:01,159
is like living with
a bloody student.
237
00:13:01,160 --> 00:13:03,039
Yeah.
Remind me why
238
00:13:03,040 --> 00:13:06,079
I moved in with her again.
Because you're mad.
239
00:13:06,080 --> 00:13:08,119
Oh, yeah.
240
00:13:08,120 --> 00:13:10,040
Yeah, yeah, that'll be it.
241
00:13:25,120 --> 00:13:26,200
DOOR OPENS
242
00:13:28,000 --> 00:13:30,439
Yes?
Hello. We're just, er,
243
00:13:30,440 --> 00:13:31,959
making some enquiries
244
00:13:31,960 --> 00:13:34,359
about the serious incident
that happened in the area
245
00:13:34,360 --> 00:13:36,839
last night, and we just wondered
246
00:13:36,840 --> 00:13:39,359
if you'd seen anything
or heard anything.
247
00:13:39,360 --> 00:13:41,800
I'm sorry. No.
248
00:13:42,800 --> 00:13:45,399
OK. We notice you have
a wee doorbell camera there.
249
00:13:45,400 --> 00:13:48,119
There wouldn't be any chance
we could have a look at it?
250
00:13:48,120 --> 00:13:49,879
I can't give you that, love.
251
00:13:49,880 --> 00:13:51,639
Why not?
252
00:13:51,640 --> 00:13:53,519
You know why not.
253
00:13:53,520 --> 00:13:56,440
Well, is there anything on it?
254
00:13:57,520 --> 00:13:58,720
I haven't looked.
255
00:14:00,040 --> 00:14:01,559
OK.
256
00:14:01,560 --> 00:14:03,919
Um, well, say we came back here
257
00:14:03,920 --> 00:14:06,759
with a warrant to seize it
against your will,
258
00:14:06,760 --> 00:14:09,880
would it still be there?
Wouldn't be wiped, would it?
259
00:14:11,960 --> 00:14:13,000
No.
260
00:14:14,320 --> 00:14:15,680
It wouldn't be wiped.
261
00:14:16,960 --> 00:14:19,400
OK. Thank you.
262
00:14:29,640 --> 00:14:32,319
Uniform Uniform 72.
Please advise MIT SIO
263
00:14:32,320 --> 00:14:34,399
that it would be worthwhile
getting a warrant
264
00:14:34,400 --> 00:14:36,599
for the doorbell camera
at 92 Cleary Street.
265
00:14:36,600 --> 00:14:39,240
Over.
Will do, Stevie. Over.
266
00:14:40,520 --> 00:14:42,719
So, she'll give it us
as long as it looks like
267
00:14:42,720 --> 00:14:45,400
she's not giving it us.
Pretty much.
268
00:14:47,800 --> 00:14:48,920
Heads or tails?
269
00:14:49,960 --> 00:14:52,599
Heads.
Uniform Uniform 72.
270
00:14:52,600 --> 00:14:57,199
Report of a suspicious death at
38 Herondale Gardens. Over.
271
00:14:57,200 --> 00:14:59,559
Er, that's a negative.
72 here.
272
00:14:59,560 --> 00:15:02,319
We've been tasked
door-to-doors in Mount Eden.
273
00:15:02,320 --> 00:15:04,319
You're reassigned. Over.
274
00:15:04,320 --> 00:15:06,520
Ooh!
Happy days!
275
00:16:25,240 --> 00:16:26,520
At ease, soldier.
276
00:16:43,360 --> 00:16:45,239
So...
277
00:16:45,240 --> 00:16:48,119
..I understand
you have a proposition
278
00:16:48,120 --> 00:16:49,360
for us.
279
00:16:50,920 --> 00:16:53,239
I want to take over.
280
00:16:53,240 --> 00:16:55,599
The whole supply.
281
00:16:55,600 --> 00:16:56,719
How?
282
00:16:56,720 --> 00:16:59,319
I've got good people around me.
283
00:16:59,320 --> 00:17:02,720
Taxi business.
I can make it work.
284
00:17:07,880 --> 00:17:09,560
You tell me this, Lee.
285
00:17:12,240 --> 00:17:14,160
Who killed Dixie?
286
00:17:16,200 --> 00:17:18,559
It wasn't me.
There's threats
287
00:17:18,560 --> 00:17:20,559
against Jim Dixon
all over your social media.
288
00:17:20,560 --> 00:17:22,319
Last night, you attended
a illegal band parade,
289
00:17:22,320 --> 00:17:24,599
where police officers heard
you threatening to kill him.
290
00:17:24,600 --> 00:17:26,879
He had just had my wee lad
beaten up.
291
00:17:26,880 --> 00:17:30,279
Yes, I threatened him, but
I had nothing to do with this.
292
00:17:30,280 --> 00:17:32,119
Where were you
at the time of the incident?
293
00:17:32,120 --> 00:17:34,959
At my son's hospital bed.
294
00:17:34,960 --> 00:17:39,039
I went there straight after
that parade. Ask the hospital.
295
00:17:39,040 --> 00:17:41,119
Did you order
the killing of Jim Dixon?
296
00:17:41,120 --> 00:17:42,880
No! I did not.
297
00:17:43,840 --> 00:17:46,439
And I have no fucking idea
who did.
298
00:17:46,440 --> 00:17:49,679
Sorry, can I just
establish roles here?
299
00:17:49,680 --> 00:17:50,959
Establish roles?
300
00:17:50,960 --> 00:17:53,919
DS Kelly here is part of
the Major Investigation Team,
301
00:17:53,920 --> 00:17:56,119
so why are you
interviewing my client?
302
00:17:56,120 --> 00:17:58,959
There's some crossover
in our enquiries.
303
00:17:58,960 --> 00:18:00,120
Is that right?
304
00:18:03,080 --> 00:18:04,280
Fascinating.
305
00:18:05,280 --> 00:18:08,719
How so?
Well, I might speculate
306
00:18:08,720 --> 00:18:11,119
that if you're in here
trying to gather intelligence
307
00:18:11,120 --> 00:18:12,679
on what happened
last night, then...
308
00:18:12,680 --> 00:18:15,399
..you don't have
much else to go on.
309
00:18:15,400 --> 00:18:17,799
And in terms of Mr Hamill here,
310
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
you've absolutely nothing at all.
311
00:18:23,280 --> 00:18:27,120
The problem with you Nordies
is that youse love chaos.
312
00:18:28,320 --> 00:18:30,759
Did I ever tell you about
the last time I was here?
313
00:18:30,760 --> 00:18:32,559
I was nearly shot meself.
314
00:18:32,560 --> 00:18:34,519
And me cousin Sully...
315
00:18:34,520 --> 00:18:37,040
..dead as doornails.
316
00:18:39,200 --> 00:18:40,399
It's just messy.
317
00:18:40,400 --> 00:18:42,319
Y'know?
318
00:18:42,320 --> 00:18:44,240
But it is profitable.
319
00:18:45,200 --> 00:18:48,120
And that is why my bosses
don't want to walk away...
320
00:18:49,280 --> 00:18:50,560
..yet.
321
00:18:51,760 --> 00:18:53,599
So...
322
00:18:53,600 --> 00:18:55,879
..Tina here tells me
323
00:18:55,880 --> 00:18:58,280
that you're not part
of any organisation.
324
00:18:59,440 --> 00:19:01,080
So how's that going to work?
325
00:19:03,800 --> 00:19:05,479
I'll pay my taxes.
326
00:19:05,480 --> 00:19:08,159
Will you be in the frame
for this Dixon thing
327
00:19:08,160 --> 00:19:10,200
or anywhere near it?
328
00:19:13,280 --> 00:19:14,999
You're gonna have to get more cars,
329
00:19:15,000 --> 00:19:16,440
more men.
330
00:19:17,520 --> 00:19:18,760
Can you do that?
331
00:19:23,120 --> 00:19:24,960
A few weeks.
Not in a few weeks.
332
00:19:25,960 --> 00:19:27,200
Now.
333
00:19:47,040 --> 00:19:48,959
You pay that back double.
334
00:19:48,960 --> 00:19:50,200
In a month.
335
00:19:57,880 --> 00:19:59,320
Where's the solicitor?
336
00:20:01,360 --> 00:20:03,600
PHONE VIBRATES
337
00:20:06,160 --> 00:20:08,279
Um, excuse me.
338
00:20:08,280 --> 00:20:09,919
I'm sorry.
339
00:20:09,920 --> 00:20:11,560
I have to take this.
340
00:20:16,120 --> 00:20:19,440
What, now? Why? What's changed?
341
00:20:20,440 --> 00:20:22,480
Right. Right. OK.
342
00:20:23,640 --> 00:20:26,120
Yeah. Yeah, see you there.
343
00:20:49,800 --> 00:20:51,040
Where are you going?
344
00:20:52,760 --> 00:20:54,319
I can't represent you any more.
345
00:20:54,320 --> 00:20:56,399
You what?
I, er...
346
00:20:56,400 --> 00:20:58,199
I have to recuse myself.
347
00:20:58,200 --> 00:20:59,800
Sorry, what?!
348
00:21:05,000 --> 00:21:08,280
What the hell?
Sweet Davy fucked.
349
00:21:15,520 --> 00:21:16,919
Well done, boss.
350
00:21:16,920 --> 00:21:19,720
No turning back now.
No going back, mate.
351
00:21:37,720 --> 00:21:39,480
Hello, sir.
352
00:21:40,480 --> 00:21:41,559
Are you OK?
353
00:21:41,560 --> 00:21:45,000
We're sorry to meet you under
these circumstances, sir.
354
00:21:46,000 --> 00:21:47,040
What?
355
00:21:48,560 --> 00:21:50,600
Did you call the police, sir?
356
00:21:52,240 --> 00:21:54,160
I don't know. I don't think so.
357
00:21:57,280 --> 00:21:59,639
All right. Well, um, is there
358
00:21:59,640 --> 00:22:01,719
anyone else in the house
that might have called?
359
00:22:01,720 --> 00:22:03,640
Anyone in trouble?
360
00:22:05,840 --> 00:22:07,280
I'm sorry.
361
00:22:08,880 --> 00:22:10,360
My husband's dead.
362
00:22:13,520 --> 00:22:15,359
He just died.
363
00:22:15,360 --> 00:22:18,120
OK. Is he in the house?
364
00:22:19,120 --> 00:22:20,599
Er, yes.
365
00:22:20,600 --> 00:22:22,359
He's upstairs.
366
00:22:22,360 --> 00:22:24,400
It was me. I called the police.
367
00:22:53,400 --> 00:22:55,839
Michael had stage four
lung cancer
368
00:22:55,840 --> 00:23:00,559
and recently developed bony
metastases. Sorry, what?
369
00:23:00,560 --> 00:23:02,720
Er, it had spread to his bones.
370
00:23:04,240 --> 00:23:07,319
Right. And, er...
371
00:23:07,320 --> 00:23:09,559
..and you called us because...?
372
00:23:09,560 --> 00:23:12,279
Well, he wasn't
at that stage yet.
373
00:23:12,280 --> 00:23:13,719
I changed a wound dressing
on him
374
00:23:13,720 --> 00:23:16,359
two days ago.
And, yes, he was in pain,
375
00:23:16,360 --> 00:23:17,839
but he still had a month or two.
376
00:23:17,840 --> 00:23:19,879
OK, so...
377
00:23:19,880 --> 00:23:21,319
..you suspect that...?
378
00:23:21,320 --> 00:23:24,240
Some of his pain medication
is missing.
379
00:23:25,200 --> 00:23:27,559
A lot. I called my practice.
380
00:23:27,560 --> 00:23:29,639
They told me to call the police.
381
00:23:29,640 --> 00:23:32,599
And you think
his husband has, er...?
382
00:23:32,600 --> 00:23:34,639
Chris. Yes.
383
00:23:34,640 --> 00:23:36,400
It can only have been him.
384
00:23:37,360 --> 00:23:39,599
Michael couldn't have opened
the lock on the cupboard,
385
00:23:39,600 --> 00:23:41,240
never mind the bottles.
386
00:23:43,560 --> 00:23:46,759
OK. Well, um,
do you want to show us
387
00:23:46,760 --> 00:23:48,079
where the medicine cupboard is?
388
00:23:48,080 --> 00:23:50,200
Er, yeah, it's through there.
389
00:24:18,480 --> 00:24:21,679
OK, so everything
east of Spencer Road
390
00:24:21,680 --> 00:24:24,159
is Dixon's territory. Or was.
391
00:24:24,160 --> 00:24:26,799
Anything west of that
is Hamill's turf. If it was me,
392
00:24:26,800 --> 00:24:29,359
I'd stick with VCPs
along the main intersection,
393
00:24:29,360 --> 00:24:32,079
hopefully take the sting
out of any confrontations
394
00:24:32,080 --> 00:24:33,439
and maybe spot some players
395
00:24:33,440 --> 00:24:36,199
going in either direction
looking for reprisals.
396
00:24:36,200 --> 00:24:38,679
OK. I hate these things.
397
00:24:38,680 --> 00:24:41,240
Couldn't we just use
the ordinary patrol cars?
398
00:24:43,080 --> 00:24:44,719
Yeah.
399
00:24:44,720 --> 00:24:46,839
I mean, look, it's a balance
400
00:24:46,840 --> 00:24:49,759
between going in ready
for trouble and asking for it.
401
00:24:49,760 --> 00:24:52,560
It's your call... Inspector.
402
00:24:55,440 --> 00:24:58,639
You're enjoying this, aren't you?
403
00:24:58,640 --> 00:25:00,199
A wee bit, yeah.
Yeah.
404
00:25:00,200 --> 00:25:02,000
OK.
So...
405
00:25:02,960 --> 00:25:05,199
TSGs.
Yeah.
406
00:25:05,200 --> 00:25:06,559
ARVs?
407
00:25:06,560 --> 00:25:07,919
Christ, ARVs! I mean...
408
00:25:07,920 --> 00:25:11,160
Have them on standby, Helen.
Just in case.
409
00:25:12,080 --> 00:25:13,879
OK.
410
00:25:13,880 --> 00:25:15,399
OK.
411
00:25:15,400 --> 00:25:16,919
Right?
Mm-hm.
412
00:25:16,920 --> 00:25:18,280
OK!
413
00:25:20,440 --> 00:25:23,960
So tell me this. How do you
feel about public speaking?
414
00:25:27,920 --> 00:25:30,919
Right, well, um, we'll call
it in as a suspicious death,
415
00:25:30,920 --> 00:25:33,519
which means it will be dealt with
by our colleagues in CID,
416
00:25:33,520 --> 00:25:36,759
and, er... and we'll stay here
until they come.
417
00:25:36,760 --> 00:25:38,160
Do you need me to stay?
418
00:25:39,440 --> 00:25:42,399
No. No, no, I've noted
everything you said,
419
00:25:42,400 --> 00:25:44,159
and we'll take
a proper statement later.
420
00:25:44,160 --> 00:25:47,720
So, er, if you've got other
appointments, you can go.
421
00:25:52,600 --> 00:25:55,360
Right.
Grace, wait.
422
00:25:56,360 --> 00:25:57,879
Wait.
What?
423
00:25:57,880 --> 00:26:00,039
FRONT DOOR OPENS
424
00:26:00,040 --> 00:26:01,239
Do we really need to do this?
425
00:26:01,240 --> 00:26:02,839
What do you mean?
426
00:26:02,840 --> 00:26:04,599
FRONT DOOR CLOSES
427
00:26:04,600 --> 00:26:07,559
Well, it's not exactly
a murder or a manslaughter
428
00:26:07,560 --> 00:26:10,400
we're dealing with here.
It's just... It's...
429
00:26:12,000 --> 00:26:13,200
It's what?
430
00:26:17,520 --> 00:26:18,600
Stevie...
431
00:26:19,560 --> 00:26:21,799
Come on. What else can we do?
432
00:26:21,800 --> 00:26:25,439
Uniform Uniform.
Bravo Lima 72. Over.
433
00:26:25,440 --> 00:26:27,559
Send. Over.
434
00:26:27,560 --> 00:26:29,679
Yeah. I'm just, er, confirming
435
00:26:29,680 --> 00:26:31,919
that suspicious death
at Herondale, Barney.
436
00:26:31,920 --> 00:26:32,959
Can you task CID?
437
00:26:32,960 --> 00:26:35,160
Received. Over.
438
00:26:49,560 --> 00:26:52,280
JEN: I wasn't expecting to hear
from you again, Mr Graham.
439
00:26:59,600 --> 00:27:01,960
I might have given you
a false impression.
440
00:27:03,320 --> 00:27:06,120
I can't talk about anything
that happened back then.
441
00:27:08,080 --> 00:27:09,920
I just wanted you to know why.
442
00:27:11,400 --> 00:27:15,040
A group of us tried to sue
the government for compensation.
443
00:27:16,720 --> 00:27:18,320
PTSD.
444
00:27:19,840 --> 00:27:22,760
Acquired in the course
of our duty as...
445
00:27:23,800 --> 00:27:26,279
..RUC Special Branch
officers.
446
00:27:26,280 --> 00:27:28,600
It was all about what we did.
447
00:27:30,360 --> 00:27:32,120
Were asked to do.
448
00:27:33,640 --> 00:27:35,399
Er, they threatened us
with prison.
449
00:27:35,400 --> 00:27:37,879
They what?
They said
450
00:27:37,880 --> 00:27:41,560
we'd be in violation of
the Official Secrets Act and...
451
00:27:42,520 --> 00:27:45,719
..if we pushed it any further,
we'd all end up in prison.
452
00:27:45,720 --> 00:27:46,999
They said that?
453
00:27:47,000 --> 00:27:48,760
Not on paper, no.
454
00:27:49,920 --> 00:27:52,720
They just made it known that
that would be the next step.
455
00:27:55,240 --> 00:27:58,159
The Stuarts chip shop bomb...
456
00:27:58,160 --> 00:28:00,519
The files redacted by RG...
457
00:28:00,520 --> 00:28:01,719
Was that you?
458
00:28:01,720 --> 00:28:04,039
I'm sorry, are you not listening
to a word I'm saying?
459
00:28:04,040 --> 00:28:06,999
Mr Graham, do you know
who carried out that bombing
460
00:28:07,000 --> 00:28:09,239
and why there were
no prosecutions?
461
00:28:09,240 --> 00:28:11,439
I want you to leave right now.
462
00:28:11,440 --> 00:28:14,279
You didn't invite me here
to ask me to leave.
463
00:28:14,280 --> 00:28:16,399
You invited me here
because part of you
464
00:28:16,400 --> 00:28:18,239
wants to talk to me.
465
00:28:18,240 --> 00:28:20,119
You have no idea.
466
00:28:20,120 --> 00:28:21,559
About what?
467
00:28:21,560 --> 00:28:22,999
What I did!
468
00:28:23,000 --> 00:28:25,319
About lying awake at night
469
00:28:25,320 --> 00:28:27,240
thinking I've got
blood on my hands.
470
00:28:29,000 --> 00:28:30,840
About taking human life.
471
00:28:33,440 --> 00:28:34,720
Actually...
472
00:28:36,120 --> 00:28:37,520
..I do.
473
00:28:40,040 --> 00:28:41,400
Chris?
474
00:28:44,040 --> 00:28:47,320
Look, we're going to need you
to come with us to the station.
475
00:28:48,440 --> 00:28:51,240
Why?
Well...
476
00:28:52,360 --> 00:28:54,520
..because...
Hang on a second, Grace.
477
00:28:56,400 --> 00:29:00,919
Chris? Nurse Kyle thinks
you may have given Michael
478
00:29:00,920 --> 00:29:03,120
some morphine to help him die.
479
00:29:04,120 --> 00:29:05,559
What?!
480
00:29:05,560 --> 00:29:06,959
We'll do everything we can
481
00:29:06,960 --> 00:29:09,279
to get you back here to Michael,
but you have to...
482
00:29:09,280 --> 00:29:10,599
No. Chris...
483
00:29:10,600 --> 00:29:11,639
No!
484
00:29:11,640 --> 00:29:14,719
You don't understand.
I can't go.
485
00:29:14,720 --> 00:29:17,280
I promised him I would never leave
him alone.
486
00:29:18,360 --> 00:29:21,919
He never wanted
to be left on his own. Please.
487
00:29:21,920 --> 00:29:23,840
Please...
488
00:29:25,840 --> 00:29:27,399
I'm not leaving him here.
I'm not leaving him
489
00:29:27,400 --> 00:29:29,679
on his own!
Chris, look at me, mate.
490
00:29:29,680 --> 00:29:31,479
We're not leaving him here
on his own.
491
00:29:31,480 --> 00:29:33,879
That's not what we're doing, OK?
492
00:29:33,880 --> 00:29:35,599
There are some people
on their way,
493
00:29:35,600 --> 00:29:37,039
and they need to see Michael,
494
00:29:37,040 --> 00:29:38,599
and they'll stay with him.
495
00:29:38,600 --> 00:29:40,360
We're going to wait
until they get here.
496
00:29:41,320 --> 00:29:44,840
Let's just sit here
and wait, OK?
497
00:30:07,840 --> 00:30:09,039
JEN: Thank you.
498
00:30:09,040 --> 00:30:12,360
I was just in my 20s myself.
499
00:30:13,800 --> 00:30:15,000
So young.
500
00:30:24,800 --> 00:30:27,000
So, what I'm about
to tell you...
501
00:30:31,160 --> 00:30:33,840
..I mean, it's more than
was in my statement.
502
00:30:36,400 --> 00:30:38,360
It's everything.
503
00:30:40,560 --> 00:30:42,920
And when you hear it, well...
504
00:30:44,840 --> 00:30:46,080
..I don't know.
505
00:30:47,520 --> 00:30:49,120
OK.
506
00:30:51,800 --> 00:30:53,840
So, the bomb went off, right?
507
00:30:55,720 --> 00:31:00,239
I had a source. He was young,
but he was reliable.
508
00:31:00,240 --> 00:31:02,600
A1 - that was the grading
we gave him.
509
00:31:03,680 --> 00:31:05,240
Two days before...
510
00:31:06,200 --> 00:31:08,640
..he told me
he was on a bomb team.
511
00:31:09,640 --> 00:31:11,319
He told you
it was going to happen?
512
00:31:11,320 --> 00:31:13,559
No, just listen to me, OK?
513
00:31:13,560 --> 00:31:15,439
He told me there would be
514
00:31:15,440 --> 00:31:18,160
a bomb... somewhere.
515
00:31:19,360 --> 00:31:22,000
So... what did you do?
516
00:31:25,680 --> 00:31:28,440
Nothing.
Nothing?
517
00:31:30,400 --> 00:31:32,199
They suspected him.
518
00:31:32,200 --> 00:31:34,200
It was a test of his loyalty.
519
00:31:35,160 --> 00:31:38,199
If I stopped it,
they would have killed him.
520
00:31:38,200 --> 00:31:41,760
So I didn't ask for the details.
I didn't want to know.
521
00:31:42,760 --> 00:31:44,279
So you let it happen?
522
00:31:44,280 --> 00:31:46,800
No! I mean...
523
00:31:49,400 --> 00:31:50,680
I didn't...
524
00:31:52,680 --> 00:31:53,960
I just didn't...
525
00:31:59,160 --> 00:32:01,159
It was all about the source.
526
00:32:01,160 --> 00:32:03,520
It was all about protecting him.
527
00:32:05,000 --> 00:32:07,840
I ran that source for 20 years
after that.
528
00:32:09,080 --> 00:32:10,199
He saved lives.
529
00:32:10,200 --> 00:32:11,560
A lot of lives.
530
00:32:13,280 --> 00:32:14,760
So, who else knew...
531
00:32:15,720 --> 00:32:17,599
..what you did?
532
00:32:17,600 --> 00:32:21,280
What, do you think
it was a solo run?
533
00:32:22,240 --> 00:32:25,280
No. They knew - my superiors.
534
00:32:26,200 --> 00:32:27,959
Of course they did.
535
00:32:27,960 --> 00:32:29,840
Of course they fucking knew!
536
00:32:34,600 --> 00:32:37,959
GHOSTLY TEMPO:
Belle of Belfast City
537
00:32:37,960 --> 00:32:41,919
♪ ..all the boys are
fighting for her
538
00:32:41,920 --> 00:32:46,559
♪ Mary McVey says she'll die
If she doesn't get
539
00:32:46,560 --> 00:32:49,959
♪ A boy with a rosy eye
540
00:32:49,960 --> 00:32:53,999
♪ She is handsome, she is pretty
541
00:32:54,000 --> 00:32:57,679
♪ She is the girl from
the Belfast city
542
00:32:57,680 --> 00:33:01,839
♪ She is courting, one, two, three
543
00:33:01,840 --> 00:33:04,119
♪ Please will you tell me
544
00:33:04,120 --> 00:33:08,480
♪ Who is she, she, she, she...? ♪
545
00:33:20,560 --> 00:33:22,799
HELEN: Respect and courtesy, yes?
546
00:33:22,800 --> 00:33:27,239
We do our stop-and-searches as
quickly and efficiently as possible,
547
00:33:27,240 --> 00:33:31,000
and we keep our ears
to the ground. Be nice.
548
00:33:32,560 --> 00:33:34,960
OK, I want a call sign
at both ends.
549
00:33:36,800 --> 00:33:39,920
Shane and Annie, go ahead and set
the checkpoint up just down there.
550
00:33:41,240 --> 00:33:42,439
Anyone not on VCP,
551
00:33:42,440 --> 00:33:45,039
you're on rolling patrol. OK?
552
00:33:45,040 --> 00:33:46,480
Let's go.
553
00:33:59,840 --> 00:34:01,879
LIGHT CRACKLES
554
00:34:01,880 --> 00:34:03,480
INDISTINCT CHATTER
555
00:34:06,960 --> 00:34:09,599
OK, er, how are you doing?
556
00:34:09,600 --> 00:34:11,919
Um, some of you
might remember me.
557
00:34:11,920 --> 00:34:13,799
I'm Inspector David Johnson.
558
00:34:13,800 --> 00:34:16,160
I was the neighbourhood
sergeant here for five years.
559
00:34:17,520 --> 00:34:19,439
I just wanted to come here today
560
00:34:19,440 --> 00:34:21,199
to reassure you that we're doing
561
00:34:21,200 --> 00:34:23,639
everything we can to make sure
whoever committed this murder
562
00:34:23,640 --> 00:34:25,160
is brought to justice.
563
00:34:26,680 --> 00:34:29,799
We have a large team
of detectives working on this,
564
00:34:29,800 --> 00:34:32,759
and you've probably already
noticed that we're carrying out
565
00:34:32,760 --> 00:34:35,679
house-to-house investigations,
and we would ask anybody
566
00:34:35,680 --> 00:34:37,919
that has any information
to, er...
567
00:34:37,920 --> 00:34:39,439
..to co-operate with us.
568
00:34:39,440 --> 00:34:43,399
You may also notice
a... increased police presence
569
00:34:43,400 --> 00:34:47,119
on the estate... and some
vehicle checkpoints as well.
570
00:34:47,120 --> 00:34:50,439
And as I say, we're doing
everything that we can.
571
00:34:50,440 --> 00:34:52,359
MURMURING
572
00:34:52,360 --> 00:34:53,720
Any questions?
573
00:34:57,200 --> 00:34:59,759
I have a question.
Lee Thompson.
574
00:34:59,760 --> 00:35:01,360
I own the Loyal bar.
575
00:35:02,640 --> 00:35:04,519
Why didn't you do anything
before now?
576
00:35:04,520 --> 00:35:06,360
MURMURS OF AGREEMENT
577
00:35:07,520 --> 00:35:10,239
Lee, we've been doing
everything that we can.
578
00:35:10,240 --> 00:35:11,520
SHOUTING
579
00:35:13,080 --> 00:35:15,199
You've been doing nothing!
580
00:35:15,200 --> 00:35:18,880
Look, I came here
today to tell the truth.
581
00:35:20,680 --> 00:35:25,119
I'm tired of none of us
ever being able to do that.
582
00:35:25,120 --> 00:35:26,279
MURMURS OF AGREEMENT
583
00:35:26,280 --> 00:35:27,679
I'm sick and tired of it.
584
00:35:27,680 --> 00:35:30,039
They say don't speak ill
of the dead.
585
00:35:30,040 --> 00:35:31,999
Well, sometimes you have to.
586
00:35:32,000 --> 00:35:33,559
WOMAN: Too right.
587
00:35:33,560 --> 00:35:36,639
Jim Dixon was nothing
but a scumbag paramilitary.
588
00:35:36,640 --> 00:35:38,199
MURMURING
589
00:35:38,200 --> 00:35:41,039
I've been paying him
protection money for years!
590
00:35:41,040 --> 00:35:43,759
500!
591
00:35:43,760 --> 00:35:45,399
A week!
592
00:35:45,400 --> 00:35:47,119
It breaks our backs.
593
00:35:47,120 --> 00:35:49,959
It's most of our profit!
594
00:35:49,960 --> 00:35:54,079
Now, I know that many of you
are in the same position.
595
00:35:54,080 --> 00:35:56,319
Some of you owed
Jim Dixon money.
596
00:35:56,320 --> 00:35:58,359
Some of you owe
Davy Hamill money.
597
00:35:58,360 --> 00:36:00,399
Payday loans that never end.
598
00:36:00,400 --> 00:36:01,959
WOMAN: He's right.
599
00:36:01,960 --> 00:36:04,079
Are you saying you didn't know
600
00:36:04,080 --> 00:36:06,159
that was happening?
CROWD: Yeah!
601
00:36:06,160 --> 00:36:07,520
You knew!
602
00:36:08,720 --> 00:36:12,039
And you did nothing about it.
603
00:36:12,040 --> 00:36:14,359
Isn't that right?
We need evidence.
604
00:36:14,360 --> 00:36:15,520
LAUGHTER
605
00:36:17,800 --> 00:36:21,920
You coming here...
is an insult to this community!
606
00:36:24,800 --> 00:36:27,119
I think you'd better leave.
Lad?
607
00:36:27,120 --> 00:36:28,679
Lad, take it easy.
608
00:36:28,680 --> 00:36:31,039
It's up to us to fix this.
609
00:36:31,040 --> 00:36:32,679
Us.
CROWD: Yeah!
610
00:36:32,680 --> 00:36:33,799
This community.
611
00:36:33,800 --> 00:36:36,599
CROWD: Yes!
Not them! CROWD: Yeah.
612
00:36:36,600 --> 00:36:39,239
They don't stop paramilitaries,
613
00:36:39,240 --> 00:36:42,159
they work with them! ANGRY SHOUTING
614
00:36:42,160 --> 00:36:43,959
Go on, fuck off!
615
00:36:43,960 --> 00:36:45,560
Go!
616
00:36:47,720 --> 00:36:49,320
ANGRY SHOUTING
617
00:36:51,960 --> 00:36:53,800
JEERING
618
00:37:05,160 --> 00:37:06,999
Uncle Rab, that was mad.
619
00:37:07,000 --> 00:37:08,599
It was, aye.
620
00:37:08,600 --> 00:37:10,280
Did you see Uncle Lee?
621
00:37:11,240 --> 00:37:12,639
Son?
622
00:37:12,640 --> 00:37:14,879
Listen to me now, OK?
623
00:37:14,880 --> 00:37:18,679
You need to stay away from
Uncle Lee for a few days, OK?
624
00:37:18,680 --> 00:37:20,519
From Uncle Lee?
625
00:37:20,520 --> 00:37:23,280
For a wee while. Yes?
626
00:37:27,160 --> 00:37:28,479
Where are we going?
627
00:37:28,480 --> 00:37:29,599
Your ma's house.
628
00:37:29,600 --> 00:37:32,159
You can go on your computer
all day, if you like.
629
00:37:32,160 --> 00:37:33,359
No limits.
630
00:37:33,360 --> 00:37:37,040
Really? All day?
Really.
631
00:37:58,440 --> 00:38:00,560
POP MUSIC PLAYS
632
00:38:05,280 --> 00:38:07,119
So...
633
00:38:07,120 --> 00:38:09,639
..was the countryside...
pretty?
634
00:38:09,640 --> 00:38:11,360
CHUCKLES
635
00:38:17,880 --> 00:38:20,319
Huh!
What?
636
00:38:20,320 --> 00:38:23,399
Don't know, it just looked like
he was trying to avoid us.
637
00:38:23,400 --> 00:38:25,599
Shall we?
638
00:38:25,600 --> 00:38:27,359
SIREN WAILS
639
00:38:27,360 --> 00:38:29,400
Good. That's lovely. Thank you.
640
00:38:49,560 --> 00:38:51,600
Sir, can I see your licence,
please?
641
00:38:59,160 --> 00:39:01,839
Papa check on
Robert Leonard McKendry,
642
00:39:01,840 --> 00:39:04,200
DOB 5/2/60.
643
00:39:06,840 --> 00:39:08,239
Received a whole-life term
644
00:39:08,240 --> 00:39:10,519
for multiple
terrorism-related offences.
645
00:39:10,520 --> 00:39:15,279
Released under the terms of
the Good Friday Agreement. Over.
646
00:39:15,280 --> 00:39:16,639
Can you step out of the car,
please, sir?
647
00:39:16,640 --> 00:39:19,759
Oh, come on, I haven't been
in trouble since I got out.
648
00:39:19,760 --> 00:39:21,679
Come on.
Uncle Rab?
649
00:39:21,680 --> 00:39:24,720
It's "Grandad". Wait there.
650
00:39:32,720 --> 00:39:34,160
Arms out, please.
651
00:39:35,560 --> 00:39:37,679
Hey. Er, don't worry,
we'll just be a wee minute.
652
00:39:37,680 --> 00:39:39,879
Just leave my uncle alone!
He didn't do anything.
653
00:39:39,880 --> 00:39:41,239
I know. We'll just be a second.
654
00:39:41,240 --> 00:39:42,840
Just leave him alone.
655
00:39:51,600 --> 00:39:52,720
Search the car.
656
00:39:54,920 --> 00:39:56,119
What?
657
00:39:56,120 --> 00:39:57,879
The wee boy's getting upset.
658
00:39:57,880 --> 00:39:59,560
Annie, search the car.
659
00:40:04,480 --> 00:40:06,120
MAN: What's going on?
660
00:40:23,800 --> 00:40:25,760
Can I go now, please?
661
00:40:31,040 --> 00:40:32,400
Who killed Jim Dixon?
662
00:40:34,280 --> 00:40:37,319
How should I know?
Come on.
663
00:40:37,320 --> 00:40:39,439
I'm not a member
of any organisation.
664
00:40:39,440 --> 00:40:41,999
I've been doing community work
for 22 years.
665
00:40:42,000 --> 00:40:44,079
HORN BEEPS
666
00:40:44,080 --> 00:40:45,999
You're going to have
to give me something.
667
00:40:46,000 --> 00:40:49,479
HORNS BLARE Or we can stand
here for as long as you like.
668
00:40:49,480 --> 00:40:50,799
HORNS CONTINUE
669
00:40:50,800 --> 00:40:53,959
The wee lad is upset.
Let me go.
670
00:40:53,960 --> 00:40:55,320
Shane?
671
00:40:57,280 --> 00:40:59,560
Can I go now? Please?
672
00:41:01,040 --> 00:41:03,120
You can go
when I say you can go.
673
00:41:05,360 --> 00:41:07,159
HORN BLARES
674
00:41:07,160 --> 00:41:09,559
Nah. That's bullshit.
I know my rights.
675
00:41:09,560 --> 00:41:11,799
You have no reason to hold me.
676
00:41:11,800 --> 00:41:14,879
Someone with a record
like yours, I have every right.
677
00:41:14,880 --> 00:41:17,760
Go on, file a complaint
and see what happens.
678
00:41:20,760 --> 00:41:22,240
Uncle Rab?
Get back in the car!
679
00:41:28,000 --> 00:41:30,240
We won't be much longer.
Just let him go!
680
00:41:31,400 --> 00:41:33,280
HORNS BLARE
681
00:41:36,160 --> 00:41:39,360
All right. See you round.
682
00:41:51,080 --> 00:41:53,759
Uncle Rab?
It's fine, son.
683
00:41:53,760 --> 00:41:55,120
It's fine.
684
00:41:56,080 --> 00:41:59,320
Come on. Let's go home.
685
00:42:09,520 --> 00:42:10,760
What the fuck was that?
686
00:42:12,240 --> 00:42:13,879
What were you doing?
687
00:42:13,880 --> 00:42:16,679
You have to let them know
who's boss.
688
00:42:16,680 --> 00:42:19,840
HORN BLARES
All right, let's get on with it.
689
00:42:31,840 --> 00:42:35,839
Uniform Uniform. Papa check
on Craig McQuarrie,
690
00:42:35,840 --> 00:42:39,600
DOB 2/10/87. Over.
691
00:42:42,040 --> 00:42:43,320
Clear, Sandra.
692
00:42:52,120 --> 00:42:54,680
Good to go?
Er...
693
00:42:58,000 --> 00:43:00,639
..we just need to have
a quick look around the car.
694
00:43:00,640 --> 00:43:03,239
Why?
Just doing our job today.
695
00:43:03,240 --> 00:43:05,480
Don't worry, won't be a minute.
696
00:43:08,080 --> 00:43:09,360
We'll be quick.
697
00:43:11,560 --> 00:43:13,079
I really need to go.
698
00:43:13,080 --> 00:43:15,720
Tommy, can you check the boot,
please?
699
00:43:17,720 --> 00:43:19,240
I don't have time for this.
Tommy...
700
00:43:24,640 --> 00:43:26,160
Sarge?
701
00:43:35,600 --> 00:43:38,359
OK, roger that.
Informing him now.
702
00:43:38,360 --> 00:43:39,400
Roger.
703
00:43:40,640 --> 00:43:43,999
Right, we're seizing this money
under the Proceeds of Crime Act
704
00:43:44,000 --> 00:43:46,999
until such time as you can
provide an explanation for it.
705
00:43:47,000 --> 00:43:49,199
I told you, I'm on my way
to the bank.
706
00:43:49,200 --> 00:43:50,999
Well, you're going
to have to come in
707
00:43:51,000 --> 00:43:52,999
and provide a statement
to that effect.
708
00:43:53,000 --> 00:43:54,719
This is daylight robbery.
709
00:43:54,720 --> 00:43:55,760
No.
710
00:43:56,760 --> 00:43:58,080
It's the law.
711
00:44:08,200 --> 00:44:10,199
He got sick a few years ago,
712
00:44:10,200 --> 00:44:12,480
but he had treatment. He beat it.
713
00:44:13,640 --> 00:44:15,960
About six months ago,
it come back.
714
00:44:19,800 --> 00:44:20,960
You were his sole carer?
715
00:44:22,400 --> 00:44:24,280
Along with the district nurses.
716
00:44:26,800 --> 00:44:27,960
Exhausting.
717
00:44:30,480 --> 00:44:31,560
Yeah.
718
00:44:35,160 --> 00:44:36,959
You know, at the start,
you'd do anything
719
00:44:36,960 --> 00:44:39,080
to help them hold on
just that little bit longer.
720
00:44:42,280 --> 00:44:43,600
But by the end...
721
00:44:45,320 --> 00:44:48,520
..you'd do anything
to help... them let go.
722
00:44:52,960 --> 00:44:55,040
That's it exactly.
723
00:44:59,200 --> 00:45:00,600
Who was it for you?
724
00:45:02,520 --> 00:45:04,680
Er, my wife.
725
00:45:05,920 --> 00:45:06,960
KNOCK ON DOOR
726
00:45:20,480 --> 00:45:22,240
Connor. This is Mark.
727
00:45:24,360 --> 00:45:27,639
The deceased is upstairs
and the suspect's inside.
728
00:45:27,640 --> 00:45:30,160
Sweet.
Has he been arrested yet?
729
00:45:31,360 --> 00:45:33,959
Er, no. Um, I think maybe
730
00:45:33,960 --> 00:45:36,519
we should do the arrest in
there and, if you don't mind,
731
00:45:36,520 --> 00:45:37,759
we'll take him into custody,
732
00:45:37,760 --> 00:45:39,840
if that's OK with you guys.
Knock yourself out.
733
00:45:48,400 --> 00:45:51,519
Chris, this is going to sound
strange and a wee bit scary,
734
00:45:51,520 --> 00:45:53,239
but I have to do it, OK?
735
00:45:53,240 --> 00:45:55,439
Sir, I'm arresting you
on suspicion of assisting
736
00:45:55,440 --> 00:45:58,199
a suicide under Section 13
of the Criminal Justice Act,
737
00:45:58,200 --> 00:46:00,519
1966. You do not have
to say anything, but I must
738
00:46:00,520 --> 00:46:02,799
caution you that if you do not
mention when questioned
739
00:46:02,800 --> 00:46:04,919
something that you later
rely on in court, it may harm
740
00:46:04,920 --> 00:46:07,279
your defence. Anything you
do say may be given in evidence.
741
00:46:07,280 --> 00:46:09,240
My God...
742
00:46:50,800 --> 00:46:52,280
Hello?
743
00:47:07,160 --> 00:47:08,999
BOTTLES CLINK
744
00:47:09,000 --> 00:47:11,439
What the fuck?
Mags?
745
00:47:11,440 --> 00:47:14,119
Long time, no see.
746
00:47:14,120 --> 00:47:15,599
Are you out of your mind?
747
00:47:15,600 --> 00:47:18,399
What?
What are you doing here?
748
00:47:18,400 --> 00:47:19,519
Um...
749
00:47:19,520 --> 00:47:22,599
..neighbourhood policing.
Oh.
750
00:47:22,600 --> 00:47:24,879
I was actually hoping
to speak to your brother.
751
00:47:24,880 --> 00:47:28,119
No. Absolutely not.
No, you need to leave.
752
00:47:28,120 --> 00:47:29,800
Is everything all right?
753
00:47:32,160 --> 00:47:33,399
Let me get this straight.
754
00:47:33,400 --> 00:47:35,719
You walk in here
in your nice shiny uniform
755
00:47:35,720 --> 00:47:37,639
and ask me,
"Is everything all right?"
756
00:47:37,640 --> 00:47:39,119
And then what?
757
00:47:39,120 --> 00:47:42,679
You go home to your fucking
bungalow in Carryduff, is that it?
758
00:47:42,680 --> 00:47:45,319
Lee is right -
you failed this place.
759
00:47:45,320 --> 00:47:48,520
You failed us.
You need to leave. Get out!
760
00:48:05,520 --> 00:48:06,879
DOOR CLOSES
761
00:48:06,880 --> 00:48:09,400
JEN: Do you understand what
I'm saying to you, Happy?
762
00:48:10,600 --> 00:48:12,519
We have a statement
from a former officer
763
00:48:12,520 --> 00:48:14,280
who was involved in this case.
764
00:48:15,640 --> 00:48:18,479
And he... he's saying that...
765
00:48:18,480 --> 00:48:20,120
..it could've been stopped?
766
00:48:22,280 --> 00:48:23,879
The bombing?
767
00:48:23,880 --> 00:48:25,519
Yeah.
768
00:48:25,520 --> 00:48:26,919
Maybe.
769
00:48:26,920 --> 00:48:28,600
Possibly.
770
00:48:30,640 --> 00:48:31,719
I'm sorry.
771
00:48:31,720 --> 00:48:33,080
I'm so sorry.
772
00:48:35,160 --> 00:48:36,760
Mr Kelly...
773
00:48:37,840 --> 00:48:41,119
..we need to be realistic here.
774
00:48:41,120 --> 00:48:43,440
This may lead nowhere.
775
00:48:44,800 --> 00:48:47,040
Or we might find out the truth.
776
00:48:48,200 --> 00:48:49,600
Yes.
777
00:49:01,920 --> 00:49:04,359
What are you doing?
Pardon?
778
00:49:04,360 --> 00:49:05,959
You just let him
walk out of here thinking
779
00:49:05,960 --> 00:49:07,159
you're going to get him answers.
780
00:49:07,160 --> 00:49:08,199
I am.
781
00:49:08,200 --> 00:49:10,719
Jen, you know the government
is shutting down
782
00:49:10,720 --> 00:49:12,559
all cases looking into the past.
783
00:49:12,560 --> 00:49:15,119
I know, but we've made the deadline
on this, haven't we?
784
00:49:15,120 --> 00:49:16,479
Look, this is going to be
785
00:49:16,480 --> 00:49:18,919
one of the last of its kind.
That's why it's so important.
786
00:49:18,920 --> 00:49:21,199
That's why they're going
to fight you on this
787
00:49:21,200 --> 00:49:22,479
every step of the way.
788
00:49:22,480 --> 00:49:24,160
Fine.
789
00:49:31,520 --> 00:49:33,279
BANGING ON WINDOW Where's my phone?
790
00:49:33,280 --> 00:49:35,479
Where's my fucking phone?
Now, give me it back!
791
00:49:35,480 --> 00:49:37,679
Back off. Back off!
792
00:49:37,680 --> 00:49:40,199
Go outside, OK? This way.
You're always torturing me!
793
00:49:40,200 --> 00:49:42,479
Honestly, I can't get
a fucking minute's peace.
794
00:49:42,480 --> 00:49:45,040
OFFICER: Stop raising
your voice at me, sir.
795
00:49:52,920 --> 00:49:55,760
There's no room
in custody, as usual.
796
00:49:57,440 --> 00:50:00,560
They'll give me a call
when it clears a bit.
797
00:50:04,680 --> 00:50:06,200
Meanwhile...
798
00:50:19,400 --> 00:50:20,600
So, what happens to me?
799
00:50:25,680 --> 00:50:27,240
You'll be processed.
800
00:50:28,440 --> 00:50:29,960
Fingerprints taken.
801
00:50:31,480 --> 00:50:32,839
Interviewed by two detectives.
802
00:50:32,840 --> 00:50:35,720
They'll ask you about Michael's
last dose of medication.
803
00:50:47,120 --> 00:50:48,360
Did you do it?
804
00:50:52,480 --> 00:50:53,640
What do you think?
805
00:51:08,800 --> 00:51:09,999
OK, listen to me.
806
00:51:10,000 --> 00:51:11,440
Act confused.
807
00:51:12,400 --> 00:51:13,439
Huh?
808
00:51:13,440 --> 00:51:16,639
When you go in there,
you ask them what day it is.
809
00:51:16,640 --> 00:51:18,359
What?
When they start
810
00:51:18,360 --> 00:51:20,719
asking you questions,
tell them you're absolutely...
811
00:51:20,720 --> 00:51:22,320
NEARBY CHATTER
812
00:51:31,800 --> 00:51:33,919
Then, when they start
asking you questions,
813
00:51:33,920 --> 00:51:35,919
tell them
you're absolutely exhausted,
814
00:51:35,920 --> 00:51:38,839
not thinking straight.
Forget your words. Speak slowly.
815
00:51:38,840 --> 00:51:41,919
Make sure they know
you're an absolute wreck.
816
00:51:41,920 --> 00:51:44,719
Right. So...
You're confused, you're exhausted,
817
00:51:44,720 --> 00:51:46,519
you don't know what's going on.
818
00:51:46,520 --> 00:51:47,759
Because...?
819
00:51:47,760 --> 00:51:49,679
Because maybe you made
a mistake with the time,
820
00:51:49,680 --> 00:51:51,200
with the dosage.
821
00:51:54,400 --> 00:51:56,760
Right, they're ready for you.
822
00:52:12,680 --> 00:52:14,279
Not a good day to be hungover.
823
00:52:14,280 --> 00:52:16,440
Mm. Yep.
824
00:52:23,920 --> 00:52:26,039
Do you think...
825
00:52:26,040 --> 00:52:28,200
..maybe we made things
worse today?
826
00:52:29,280 --> 00:52:30,919
What?
827
00:52:30,920 --> 00:52:33,400
The way we went into that place.
828
00:52:34,720 --> 00:52:36,559
What do you mean?
829
00:52:36,560 --> 00:52:38,840
The VCP stop, with the wee boy.
830
00:52:40,160 --> 00:52:41,599
What do you mean?
831
00:52:41,600 --> 00:52:43,919
We humiliated them, Shane.
832
00:52:43,920 --> 00:52:45,360
No.
833
00:52:46,320 --> 00:52:48,959
We pushed things a bit with a guy
who has a criminal record
834
00:52:48,960 --> 00:52:51,199
to try and get some information.
835
00:52:51,200 --> 00:52:52,440
It's called police work.
836
00:52:54,680 --> 00:52:58,559
It's just you seemed like
you were really enjoying it.
837
00:52:58,560 --> 00:53:00,600
I was doing my job.
838
00:53:01,800 --> 00:53:03,639
SCOFFS
839
00:53:03,640 --> 00:53:05,240
Aye.
840
00:53:09,600 --> 00:53:12,359
DOOR OPENS
841
00:53:12,360 --> 00:53:13,399
Fuck!
842
00:53:13,400 --> 00:53:16,559
So, we've nothing
on the Dixon murder?
843
00:53:16,560 --> 00:53:18,240
Not a single person
would speak to us?
844
00:53:20,920 --> 00:53:22,080
Er...
845
00:53:23,040 --> 00:53:24,359
..we've lost it.
846
00:53:24,360 --> 00:53:25,719
Lost what?
847
00:53:25,720 --> 00:53:26,840
Mount Eden.
848
00:53:28,280 --> 00:53:30,120
Maybe we lost it
a long time ago, I don't know.
849
00:53:32,080 --> 00:53:34,000
PHONE RINGS
850
00:53:36,880 --> 00:53:38,320
SIGHS
851
00:53:41,920 --> 00:53:43,200
Yep?
852
00:53:45,760 --> 00:53:46,920
Sorry, who?
853
00:53:51,560 --> 00:53:52,720
He's here now?
854
00:53:54,280 --> 00:53:56,920
OK, yeah. OK, we'll be down
in a minute.
855
00:53:59,600 --> 00:54:01,520
That was the front desk.
856
00:54:05,960 --> 00:54:07,360
Thanks.
857
00:54:11,520 --> 00:54:13,319
Can I help you?
858
00:54:13,320 --> 00:54:14,720
I hope so.
859
00:54:15,760 --> 00:54:17,720
Can I have my money back?
860
00:54:19,480 --> 00:54:21,959
What happens now?
There'll be an inquest.
861
00:54:21,960 --> 00:54:23,680
That'll take a while.
862
00:54:24,960 --> 00:54:27,120
Best not
thinking about it for now.
863
00:54:30,280 --> 00:54:33,160
I can't go home.
Chris, you can.
864
00:54:34,160 --> 00:54:35,520
Yes, you can.
865
00:54:37,680 --> 00:54:39,759
Listen to me. Oh, God, please
don't give me
866
00:54:39,760 --> 00:54:41,599
a quote about grief.
I've heard them all.
867
00:54:41,600 --> 00:54:43,560
I'm not. So have I, by the way.
868
00:54:44,520 --> 00:54:46,559
This is more practical advice.
869
00:54:46,560 --> 00:54:48,519
You know you're going
to cook twice as much food
870
00:54:48,520 --> 00:54:49,919
as you'll need to for a while.
871
00:54:49,920 --> 00:54:52,719
Don't bin the extra dinner.
Just stick it in the freezer,
872
00:54:52,720 --> 00:54:55,520
because pretty soon you'll not
feel like cooking at all.
873
00:54:58,960 --> 00:55:01,039
That it? That's your advice?
874
00:55:01,040 --> 00:55:02,680
That's my advice.
875
00:55:09,040 --> 00:55:10,279
Thanks.
876
00:55:10,280 --> 00:55:12,120
For everything.
877
00:55:13,840 --> 00:55:15,520
CAR DOOR OPENS
878
00:55:33,360 --> 00:55:34,480
Are you OK?
879
00:55:35,560 --> 00:55:36,880
Yeah.
880
00:55:45,760 --> 00:55:47,839
You know, I think you were right
881
00:55:47,840 --> 00:55:50,000
the first time.
What do you mean?
882
00:55:55,680 --> 00:55:57,719
You said to me...
883
00:55:57,720 --> 00:55:59,200
..a long time ago...
884
00:56:01,560 --> 00:56:02,959
..that it would be too difficult
885
00:56:02,960 --> 00:56:04,840
to work together
and be together.
886
00:56:07,960 --> 00:56:10,119
And I thought at the time,
"OK, let's just
887
00:56:10,120 --> 00:56:11,720
"work together. It'll be OK."
888
00:56:14,440 --> 00:56:16,480
But it isn't. Not really.
889
00:56:20,400 --> 00:56:23,399
See, you're right, I have been
trying to protect you,
890
00:56:23,400 --> 00:56:26,920
to stop anything bad from
happening to you. I have...
891
00:56:29,160 --> 00:56:30,759
Because...? Because I don't want
892
00:56:30,760 --> 00:56:33,120
the worst thing in the world
to happen to me again.
893
00:56:38,360 --> 00:56:40,479
I think we should just
take a beat work-wise,
894
00:56:40,480 --> 00:56:42,360
everything-wise.
895
00:56:52,200 --> 00:56:53,480
OK.
896
00:56:55,840 --> 00:56:57,999
And you mean...
897
00:56:58,000 --> 00:56:59,559
..not...? Yeah.
898
00:56:59,560 --> 00:57:02,960
I'll contact Sandra and just
ask about the shifts and...
899
00:57:06,800 --> 00:57:08,600
Just take a beat, y'know?
900
00:57:11,320 --> 00:57:12,680
Yeah.
901
00:57:13,800 --> 00:57:16,040
OK?
Yes.
902
00:57:17,160 --> 00:57:19,520
OK.
It's fine.
903
00:57:21,840 --> 00:57:23,480
CHUCKLES
904
00:57:26,440 --> 00:57:28,160
Good. OK.
62368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.