All language subtitles for Blue Lights S02E03 Bright Side 1080p iP WEB-DL AAC 2 0 HFR H 264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:05,519 So it looks like this Dixon-Hamill rivalry has now escalated 2 00:00:05,520 --> 00:00:07,120 to a full-blown loyalist feud. 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,239 LEE: You heard somebody went after Dixie this morning? 4 00:00:12,240 --> 00:00:15,239 Petrol bomb. So? Feels like the start of something. 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,799 Something bad. 6 00:00:16,800 --> 00:00:18,599 There is one person, ma'am. He knows the ground. 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,279 He's no longer with the section, though. 8 00:00:20,280 --> 00:00:21,799 Then bring him back immediately. 9 00:00:21,800 --> 00:00:23,039 I need you to come back in. 10 00:00:23,040 --> 00:00:24,719 Nicola Robinson will never allow it. 11 00:00:24,720 --> 00:00:25,839 She already has. 12 00:00:25,840 --> 00:00:27,679 AISLING: You look different. 13 00:00:27,680 --> 00:00:30,639 I, er, started doing a wee bit of kick boxing. 14 00:00:30,640 --> 00:00:32,719 Kick boxing? All right, RoboCop. 15 00:00:32,720 --> 00:00:34,519 TOMMY: Stop where you are! Police! 16 00:00:34,520 --> 00:00:35,999 Stop where you are! 17 00:00:36,000 --> 00:00:37,879 Lee, they're right to be scared, 18 00:00:37,880 --> 00:00:39,919 because it's real. What's real? 19 00:00:39,920 --> 00:00:41,239 Men with guns. 20 00:00:41,240 --> 00:00:43,079 We can change it. What? 21 00:00:43,080 --> 00:00:44,999 You just have to trust me. 22 00:00:45,000 --> 00:00:47,319 You're done, Dixie. Dead man walking. 23 00:00:47,320 --> 00:00:49,159 Any time, Davy. Bring it on. 24 00:00:49,160 --> 00:00:51,279 Ah, you just keep on slathering, Dixie. 25 00:00:51,280 --> 00:00:52,479 You're all getting it. 26 00:00:52,480 --> 00:00:54,079 JEN: I'm looking into an incident 27 00:00:54,080 --> 00:00:55,839 that happened during the Troubles. 28 00:00:55,840 --> 00:00:57,439 The Stuarts chip shop bombing. 29 00:00:57,440 --> 00:01:00,640 Sorry. No. We need to leave the past alone. 30 00:01:01,920 --> 00:01:03,519 So, do you fancy it? 31 00:01:03,520 --> 00:01:05,879 What? A drink after work. 32 00:01:05,880 --> 00:01:08,279 Nowhere is safe for you now. 33 00:01:08,280 --> 00:01:09,919 Nowhere. 34 00:01:09,920 --> 00:01:12,599 Close your eyes. It's easier. 35 00:01:12,600 --> 00:01:14,480 GUNSHOTS 36 00:01:47,480 --> 00:01:49,400 Morning. Morning. 37 00:01:52,080 --> 00:01:55,680 You OK? Yeah, aye. Grand. Yeah. 38 00:02:06,840 --> 00:02:08,119 What? 39 00:02:08,120 --> 00:02:10,280 We are idiots. 40 00:02:11,840 --> 00:02:14,119 Very sexy idiots. 41 00:02:14,120 --> 00:02:15,160 Oh, fuck... 42 00:02:25,040 --> 00:02:26,359 Let's see. Ohhh...! 43 00:02:26,360 --> 00:02:28,119 OK. Wow. 44 00:02:28,120 --> 00:02:29,719 Yeah. Very nice! 45 00:02:29,720 --> 00:02:31,399 BOTH LAUGH 46 00:02:31,400 --> 00:02:33,839 Tequila. OK... 47 00:02:33,840 --> 00:02:35,719 Love that one. Wow. 48 00:02:35,720 --> 00:02:37,679 Well... Yeah. Great. 49 00:02:37,680 --> 00:02:39,199 Yeah. One for the road. 50 00:02:39,200 --> 00:02:40,799 CAMERA CLICKS No! Would you get away? 51 00:02:40,800 --> 00:02:42,399 Come on, it'll be funny. No. 52 00:02:42,400 --> 00:02:43,439 FOOTSTEPS ON STAIRS 53 00:02:43,440 --> 00:02:45,679 DOOR OPENS DOWNSTAIRS Shhhh... 54 00:02:45,680 --> 00:02:46,759 What? Shhhh! 55 00:02:46,760 --> 00:02:48,079 What? 56 00:02:48,080 --> 00:02:49,719 DOOR CLOSES 57 00:02:49,720 --> 00:02:52,039 You can't let Grace see you. FOOTSTEPS RETURN 58 00:02:52,040 --> 00:02:53,319 Huh? 59 00:02:53,320 --> 00:02:55,720 Like, no-one's allowed to find out about this. 60 00:02:56,680 --> 00:02:57,999 Why not? 61 00:02:58,000 --> 00:02:59,680 Are you joking? 62 00:03:01,080 --> 00:03:02,599 I'll go talk to her, 63 00:03:02,600 --> 00:03:06,799 tell her to go to work. You stay here, just be quiet. 64 00:03:06,800 --> 00:03:08,640 Seriously? Yes, seriously. Shhhh! 65 00:03:11,360 --> 00:03:13,720 All right. Whatever. 66 00:03:15,880 --> 00:03:17,640 PHONE BEEPS 67 00:03:27,560 --> 00:03:29,520 Oh, for God's sake. 68 00:03:40,400 --> 00:03:43,480 Sorry. I'll... I'll tidy it up. 69 00:03:46,560 --> 00:03:51,080 Sorry. Did you bring someone back last night? 70 00:03:52,040 --> 00:03:56,720 Annie, you know it's not safe to invite random guys back home. 71 00:04:00,040 --> 00:04:02,279 Hi. Er... 72 00:04:02,280 --> 00:04:04,960 Jim Dixon was shot last night. Canning wants to see me. 73 00:04:10,280 --> 00:04:12,400 DOOR OPENS 74 00:04:18,160 --> 00:04:19,680 CHATTER 75 00:04:21,240 --> 00:04:24,200 Ops planning. Inspector McNally. 76 00:04:25,560 --> 00:04:27,799 Paul, I'm going to need more response officers here, 77 00:04:27,800 --> 00:04:30,239 erm, for about 72 hours. 78 00:04:30,240 --> 00:04:31,599 Doesn't matter where they're from. 79 00:04:31,600 --> 00:04:33,159 Any district, any station. 80 00:04:33,160 --> 00:04:35,199 Yeah, the boss has signed off on it. 81 00:04:35,200 --> 00:04:36,519 OK, yes. Thanks. 82 00:04:36,520 --> 00:04:37,919 Hey. OK, so it's 12-hour shifts 83 00:04:37,920 --> 00:04:40,079 and whatever overtime is necessary. 84 00:04:40,080 --> 00:04:42,119 That's still not enough. I've put in a request for 85 00:04:42,120 --> 00:04:44,439 more boots on the ground. Is anyone off shift this morning? 86 00:04:44,440 --> 00:04:46,279 PHONE RINGS Tommy's got the morning off. 87 00:04:46,280 --> 00:04:48,440 Can you call him in? Yeah, yeah, sure. 88 00:04:50,600 --> 00:04:53,279 No, I don't want the TSGs anywhere near it! 89 00:04:53,280 --> 00:04:55,199 Tell them to stand off nearby. 90 00:04:55,200 --> 00:04:58,279 Well, I don't know. Just not Mount Eden. OK? 91 00:04:58,280 --> 00:04:59,839 Yeah... Thank you. 92 00:04:59,840 --> 00:05:01,639 Murray, anything from MIT? 93 00:05:01,640 --> 00:05:03,479 No witnesses, no CCTV. 94 00:05:03,480 --> 00:05:05,559 Looks like the gunman was already in the house. 95 00:05:05,560 --> 00:05:06,639 Double head shot. 96 00:05:06,640 --> 00:05:08,679 Afterwards, even took care of the shell casings. 97 00:05:08,680 --> 00:05:10,959 Not your average dickhead. And they've lifted Hamill? 98 00:05:10,960 --> 00:05:12,759 Yeah, first thing. I'm interviewing him in 30 minutes. 99 00:05:12,760 --> 00:05:15,159 MIT are sitting in. Any intel from Mount Eden? 100 00:05:15,160 --> 00:05:17,079 Yeah, I'm working on it. You know they'll be knocking 101 00:05:17,080 --> 00:05:18,159 on your door for that any second? 102 00:05:18,160 --> 00:05:19,799 Yeah, I know that! 103 00:05:19,800 --> 00:05:21,360 Thanks. OK. 104 00:05:22,360 --> 00:05:23,960 OK... 105 00:05:26,200 --> 00:05:27,799 Helen? 106 00:05:27,800 --> 00:05:29,920 Ma'am. 107 00:05:30,960 --> 00:05:31,999 Sit rep. 108 00:05:32,000 --> 00:05:34,199 MIT are forward basing on the second floor. 109 00:05:34,200 --> 00:05:36,199 We're pulling everyone in on 12-hour shifts 110 00:05:36,200 --> 00:05:38,839 to work the cordons and manage VCPs. 111 00:05:38,840 --> 00:05:40,879 I've put in a request for temporary transfer 112 00:05:40,880 --> 00:05:43,519 of response officers from districts who can spare them. 113 00:05:43,520 --> 00:05:47,119 TSGs are standing off nearby in case of public order issues, 114 00:05:47,120 --> 00:05:50,439 and we're advertising a public meeting on social media to help 115 00:05:50,440 --> 00:05:51,719 reassure the community. 116 00:05:51,720 --> 00:05:54,639 I hope they're more reassured than I am. The chief's worried 117 00:05:54,640 --> 00:05:56,679 about reprisals, about a public order event 118 00:05:56,680 --> 00:05:58,639 we don't have the numbers to control. 119 00:05:58,640 --> 00:06:00,799 We have to prevent that at all costs. 120 00:06:00,800 --> 00:06:02,439 Operation Bright Side. 121 00:06:02,440 --> 00:06:04,479 Well, at least someone's got a sense of humour. 122 00:06:04,480 --> 00:06:06,159 You're silver command as of now. 123 00:06:06,160 --> 00:06:07,840 I hope you packed your pyjamas. 124 00:06:10,920 --> 00:06:12,360 It's not easy, is it? 125 00:06:24,520 --> 00:06:25,959 I need you to step up here. 126 00:06:25,960 --> 00:06:27,639 Yeah. Sure. 127 00:06:27,640 --> 00:06:28,919 I mean, I was the one that brought you here. 128 00:06:28,920 --> 00:06:30,599 I was told you were good on the ground, a real prospect. 129 00:06:30,600 --> 00:06:32,439 I am, Sarge. Yeah, the thing is, Shane, 130 00:06:32,440 --> 00:06:34,759 right now we've a murder on our patch, and people 131 00:06:34,760 --> 00:06:37,359 are looking at me for something solid, and I've fuck-all. 132 00:06:37,360 --> 00:06:38,919 And the one guy I thought I could rely on 133 00:06:38,920 --> 00:06:39,959 is standing in front of me, 134 00:06:39,960 --> 00:06:42,239 sweating buckets, stinking of drink. 135 00:06:42,240 --> 00:06:44,079 I'm... I'm fine... 136 00:06:44,080 --> 00:06:47,160 ..all right? Look, I won't let you down here. 137 00:06:48,160 --> 00:06:49,559 I know you won't, 138 00:06:49,560 --> 00:06:51,880 because if you do, you can stay here with your new friends. 139 00:07:03,480 --> 00:07:04,639 KNOCK ON WINDOW 140 00:07:04,640 --> 00:07:07,679 RADIO PLAYS QUIETLY 141 00:07:07,680 --> 00:07:09,480 QUIET CHATTER 142 00:07:19,080 --> 00:07:20,199 How are you? 143 00:07:20,200 --> 00:07:23,080 Yeah, really good. Yeah. 144 00:07:24,240 --> 00:07:26,839 It's all kicking off up your way. 145 00:07:26,840 --> 00:07:28,839 Yeah. 146 00:07:28,840 --> 00:07:29,920 It's, er... 147 00:07:31,400 --> 00:07:33,999 It's a loyalist feud. It's crazy. 148 00:07:34,000 --> 00:07:35,759 Sounds like it. 149 00:07:35,760 --> 00:07:39,759 I've been working with this guy, er, Murray Canning. 150 00:07:39,760 --> 00:07:42,920 He's with the Paramilitary Crime Task Force. 151 00:07:45,000 --> 00:07:46,279 It's interesting. 152 00:07:46,280 --> 00:07:48,399 "Interesting"? Yeah. 153 00:07:48,400 --> 00:07:51,800 I mean, to see how the other side of things work, you know? 154 00:07:52,800 --> 00:07:54,199 I thought you were a response man. 155 00:07:54,200 --> 00:07:57,600 No! I mean... I am, but it's just... 156 00:07:59,960 --> 00:08:03,800 I don't know. Not my cup of tea. No? 157 00:08:04,800 --> 00:08:06,519 No. 158 00:08:06,520 --> 00:08:09,360 That shite always ends up messy, you know? 159 00:08:11,080 --> 00:08:12,519 So, what'll it be, Romeo? 160 00:08:12,520 --> 00:08:14,279 CHUCKLES Oh, let me guess. 161 00:08:14,280 --> 00:08:15,959 Scrambled eggs, no toast. 162 00:08:15,960 --> 00:08:19,439 Actually, I think I'll have the large fry. 163 00:08:19,440 --> 00:08:21,279 Me too. 164 00:08:21,280 --> 00:08:23,400 I like a man you can influence. 165 00:08:25,480 --> 00:08:27,120 Thanks. Thank you. 166 00:08:35,440 --> 00:08:37,119 Jesus! Shane! 167 00:08:37,120 --> 00:08:39,599 What? We're in work! 168 00:08:39,600 --> 00:08:41,199 There's nobody here. 169 00:08:41,200 --> 00:08:42,800 I know, but just... 170 00:08:50,600 --> 00:08:53,280 I don't know about you, but my head is liftin' here. 171 00:08:54,240 --> 00:08:55,800 Have you any painkillers? 172 00:08:58,480 --> 00:08:59,599 DOOR OPENS 173 00:08:59,600 --> 00:09:02,039 Oh, guys, just so you know, we're going to be 174 00:09:02,040 --> 00:09:04,879 on 12-hour shifts and possibly overtime for the next few days. 175 00:09:04,880 --> 00:09:07,559 I'm supposed to see my mum tonight. 176 00:09:07,560 --> 00:09:09,200 I'm sorry, Annie. 177 00:09:12,360 --> 00:09:13,680 DOOR CLOSES 178 00:09:19,400 --> 00:09:20,599 DOOR OPENS 179 00:09:20,600 --> 00:09:22,200 INDISTINCT CHATTER 180 00:09:29,600 --> 00:09:31,239 Hi, Sandra. 181 00:09:31,240 --> 00:09:34,359 Sandra, I told you Inspector Johnson was back in. 182 00:09:34,360 --> 00:09:36,760 Yeah. You did. 183 00:09:39,680 --> 00:09:41,120 I, um... 184 00:09:42,400 --> 00:09:44,679 ..don't know if you got my letter. 185 00:09:44,680 --> 00:09:46,200 I haven't read it. 186 00:09:48,680 --> 00:09:51,920 Yeah. Um... of course. It's, er... 187 00:09:53,400 --> 00:09:55,079 Maybe we should... 188 00:09:55,080 --> 00:09:56,760 Yeah. 189 00:10:10,120 --> 00:10:12,000 PHONE RINGS 190 00:10:14,920 --> 00:10:17,760 Hello? SANDRA: Tommy. Where are you? 191 00:10:19,200 --> 00:10:21,279 I'm in the countryside. 192 00:10:21,280 --> 00:10:23,119 You're in the countryside?! 193 00:10:23,120 --> 00:10:26,119 AISLING LAUGHS All right, well, look, can I entice you back 194 00:10:26,120 --> 00:10:28,319 to Gotham City ASAP, please? 195 00:10:28,320 --> 00:10:30,639 We're all hands on deck here. Yeah, sure. 196 00:10:30,640 --> 00:10:32,639 Um, I'm on my way. 197 00:10:32,640 --> 00:10:34,280 Brilliant. Thank you. 198 00:10:36,840 --> 00:10:39,000 BOTH LAUGH 199 00:10:39,960 --> 00:10:42,440 You really need to get out of Belfast more. 200 00:10:44,760 --> 00:10:48,560 Listen, there's something I wanted to run by you. 201 00:10:50,760 --> 00:10:52,839 Your district has put a call out 202 00:10:52,840 --> 00:10:57,399 for volunteers to help out in response. 203 00:10:57,400 --> 00:10:59,679 Now, I know what you're thinking. You're thinking, 204 00:10:59,680 --> 00:11:02,319 "Oh, shite, she is a stalker." But I swear 205 00:11:02,320 --> 00:11:04,439 it's not because of you. I just think 206 00:11:04,440 --> 00:11:06,599 it would be really good experience. 207 00:11:06,600 --> 00:11:08,199 And it's only for a few days. 208 00:11:08,200 --> 00:11:09,799 100%. 209 00:11:09,800 --> 00:11:11,119 Do you think? 210 00:11:11,120 --> 00:11:12,919 Definitely. 211 00:11:12,920 --> 00:11:14,519 I mean, I don't think 212 00:11:14,520 --> 00:11:16,559 you'll be able for it, like. 213 00:11:16,560 --> 00:11:18,760 It's too much action for a wee country girl. 214 00:11:20,160 --> 00:11:22,719 "Country girl"?! I work in Derry, 215 00:11:22,720 --> 00:11:25,199 you slabber. It makes Belfast look like Surrey! 216 00:11:25,200 --> 00:11:27,840 Yeah, well... We'll see. 217 00:11:31,360 --> 00:11:32,880 OK, well... 218 00:11:35,040 --> 00:11:36,440 Well... 219 00:12:04,560 --> 00:12:06,239 DOG BARKS COIN RATTLES 220 00:12:06,240 --> 00:12:08,399 GRACE: Heads. Ha, got you! 221 00:12:08,400 --> 00:12:10,479 STEVIE: Shite. God give me strength... 222 00:12:10,480 --> 00:12:12,040 DOORBELL 223 00:12:15,200 --> 00:12:16,639 Hello, sir. We're making some enquiries 224 00:12:16,640 --> 00:12:19,639 about a serious incident that happened last night in the area. No. 225 00:12:19,640 --> 00:12:22,720 Well, we were just wondering if you could possibly... No. 226 00:12:23,840 --> 00:12:24,920 Heads. 227 00:12:26,160 --> 00:12:28,080 Ahhh...! Yes! 228 00:12:38,400 --> 00:12:39,919 Hello. We're just making some enquiries 229 00:12:39,920 --> 00:12:42,759 about an incident that happened last night, and we just wondered 230 00:12:42,760 --> 00:12:44,720 if you'd heard anything or you'd seen any... 231 00:12:45,720 --> 00:12:47,359 Oh, you can just feel the love, can't you? 232 00:12:47,360 --> 00:12:50,160 I wish people would stop offering us cups of tea. 233 00:12:51,400 --> 00:12:53,559 What's up with you? Nothing. 234 00:12:53,560 --> 00:12:55,040 You seem a bit distracted. 235 00:12:56,440 --> 00:12:59,439 Oh, God. It's just Annie. You know, living with her 236 00:12:59,440 --> 00:13:01,159 is like living with a bloody student. 237 00:13:01,160 --> 00:13:03,039 Yeah. Remind me why 238 00:13:03,040 --> 00:13:06,079 I moved in with her again. Because you're mad. 239 00:13:06,080 --> 00:13:08,119 Oh, yeah. 240 00:13:08,120 --> 00:13:10,040 Yeah, yeah, that'll be it. 241 00:13:25,120 --> 00:13:26,200 DOOR OPENS 242 00:13:28,000 --> 00:13:30,439 Yes? Hello. We're just, er, 243 00:13:30,440 --> 00:13:31,959 making some enquiries 244 00:13:31,960 --> 00:13:34,359 about the serious incident that happened in the area 245 00:13:34,360 --> 00:13:36,839 last night, and we just wondered 246 00:13:36,840 --> 00:13:39,359 if you'd seen anything or heard anything. 247 00:13:39,360 --> 00:13:41,800 I'm sorry. No. 248 00:13:42,800 --> 00:13:45,399 OK. We notice you have a wee doorbell camera there. 249 00:13:45,400 --> 00:13:48,119 There wouldn't be any chance we could have a look at it? 250 00:13:48,120 --> 00:13:49,879 I can't give you that, love. 251 00:13:49,880 --> 00:13:51,639 Why not? 252 00:13:51,640 --> 00:13:53,519 You know why not. 253 00:13:53,520 --> 00:13:56,440 Well, is there anything on it? 254 00:13:57,520 --> 00:13:58,720 I haven't looked. 255 00:14:00,040 --> 00:14:01,559 OK. 256 00:14:01,560 --> 00:14:03,919 Um, well, say we came back here 257 00:14:03,920 --> 00:14:06,759 with a warrant to seize it against your will, 258 00:14:06,760 --> 00:14:09,880 would it still be there? Wouldn't be wiped, would it? 259 00:14:11,960 --> 00:14:13,000 No. 260 00:14:14,320 --> 00:14:15,680 It wouldn't be wiped. 261 00:14:16,960 --> 00:14:19,400 OK. Thank you. 262 00:14:29,640 --> 00:14:32,319 Uniform Uniform 72. Please advise MIT SIO 263 00:14:32,320 --> 00:14:34,399 that it would be worthwhile getting a warrant 264 00:14:34,400 --> 00:14:36,599 for the doorbell camera at 92 Cleary Street. 265 00:14:36,600 --> 00:14:39,240 Over. Will do, Stevie. Over. 266 00:14:40,520 --> 00:14:42,719 So, she'll give it us as long as it looks like 267 00:14:42,720 --> 00:14:45,400 she's not giving it us. Pretty much. 268 00:14:47,800 --> 00:14:48,920 Heads or tails? 269 00:14:49,960 --> 00:14:52,599 Heads. Uniform Uniform 72. 270 00:14:52,600 --> 00:14:57,199 Report of a suspicious death at 38 Herondale Gardens. Over. 271 00:14:57,200 --> 00:14:59,559 Er, that's a negative. 72 here. 272 00:14:59,560 --> 00:15:02,319 We've been tasked door-to-doors in Mount Eden. 273 00:15:02,320 --> 00:15:04,319 You're reassigned. Over. 274 00:15:04,320 --> 00:15:06,520 Ooh! Happy days! 275 00:16:25,240 --> 00:16:26,520 At ease, soldier. 276 00:16:43,360 --> 00:16:45,239 So... 277 00:16:45,240 --> 00:16:48,119 ..I understand you have a proposition 278 00:16:48,120 --> 00:16:49,360 for us. 279 00:16:50,920 --> 00:16:53,239 I want to take over. 280 00:16:53,240 --> 00:16:55,599 The whole supply. 281 00:16:55,600 --> 00:16:56,719 How? 282 00:16:56,720 --> 00:16:59,319 I've got good people around me. 283 00:16:59,320 --> 00:17:02,720 Taxi business. I can make it work. 284 00:17:07,880 --> 00:17:09,560 You tell me this, Lee. 285 00:17:12,240 --> 00:17:14,160 Who killed Dixie? 286 00:17:16,200 --> 00:17:18,559 It wasn't me. There's threats 287 00:17:18,560 --> 00:17:20,559 against Jim Dixon all over your social media. 288 00:17:20,560 --> 00:17:22,319 Last night, you attended a illegal band parade, 289 00:17:22,320 --> 00:17:24,599 where police officers heard you threatening to kill him. 290 00:17:24,600 --> 00:17:26,879 He had just had my wee lad beaten up. 291 00:17:26,880 --> 00:17:30,279 Yes, I threatened him, but I had nothing to do with this. 292 00:17:30,280 --> 00:17:32,119 Where were you at the time of the incident? 293 00:17:32,120 --> 00:17:34,959 At my son's hospital bed. 294 00:17:34,960 --> 00:17:39,039 I went there straight after that parade. Ask the hospital. 295 00:17:39,040 --> 00:17:41,119 Did you order the killing of Jim Dixon? 296 00:17:41,120 --> 00:17:42,880 No! I did not. 297 00:17:43,840 --> 00:17:46,439 And I have no fucking idea who did. 298 00:17:46,440 --> 00:17:49,679 Sorry, can I just establish roles here? 299 00:17:49,680 --> 00:17:50,959 Establish roles? 300 00:17:50,960 --> 00:17:53,919 DS Kelly here is part of the Major Investigation Team, 301 00:17:53,920 --> 00:17:56,119 so why are you interviewing my client? 302 00:17:56,120 --> 00:17:58,959 There's some crossover in our enquiries. 303 00:17:58,960 --> 00:18:00,120 Is that right? 304 00:18:03,080 --> 00:18:04,280 Fascinating. 305 00:18:05,280 --> 00:18:08,719 How so? Well, I might speculate 306 00:18:08,720 --> 00:18:11,119 that if you're in here trying to gather intelligence 307 00:18:11,120 --> 00:18:12,679 on what happened last night, then... 308 00:18:12,680 --> 00:18:15,399 ..you don't have much else to go on. 309 00:18:15,400 --> 00:18:17,799 And in terms of Mr Hamill here, 310 00:18:17,800 --> 00:18:19,400 you've absolutely nothing at all. 311 00:18:23,280 --> 00:18:27,120 The problem with you Nordies is that youse love chaos. 312 00:18:28,320 --> 00:18:30,759 Did I ever tell you about the last time I was here? 313 00:18:30,760 --> 00:18:32,559 I was nearly shot meself. 314 00:18:32,560 --> 00:18:34,519 And me cousin Sully... 315 00:18:34,520 --> 00:18:37,040 ..dead as doornails. 316 00:18:39,200 --> 00:18:40,399 It's just messy. 317 00:18:40,400 --> 00:18:42,319 Y'know? 318 00:18:42,320 --> 00:18:44,240 But it is profitable. 319 00:18:45,200 --> 00:18:48,120 And that is why my bosses don't want to walk away... 320 00:18:49,280 --> 00:18:50,560 ..yet. 321 00:18:51,760 --> 00:18:53,599 So... 322 00:18:53,600 --> 00:18:55,879 ..Tina here tells me 323 00:18:55,880 --> 00:18:58,280 that you're not part of any organisation. 324 00:18:59,440 --> 00:19:01,080 So how's that going to work? 325 00:19:03,800 --> 00:19:05,479 I'll pay my taxes. 326 00:19:05,480 --> 00:19:08,159 Will you be in the frame for this Dixon thing 327 00:19:08,160 --> 00:19:10,200 or anywhere near it? 328 00:19:13,280 --> 00:19:14,999 You're gonna have to get more cars, 329 00:19:15,000 --> 00:19:16,440 more men. 330 00:19:17,520 --> 00:19:18,760 Can you do that? 331 00:19:23,120 --> 00:19:24,960 A few weeks. Not in a few weeks. 332 00:19:25,960 --> 00:19:27,200 Now. 333 00:19:47,040 --> 00:19:48,959 You pay that back double. 334 00:19:48,960 --> 00:19:50,200 In a month. 335 00:19:57,880 --> 00:19:59,320 Where's the solicitor? 336 00:20:01,360 --> 00:20:03,600 PHONE VIBRATES 337 00:20:06,160 --> 00:20:08,279 Um, excuse me. 338 00:20:08,280 --> 00:20:09,919 I'm sorry. 339 00:20:09,920 --> 00:20:11,560 I have to take this. 340 00:20:16,120 --> 00:20:19,440 What, now? Why? What's changed? 341 00:20:20,440 --> 00:20:22,480 Right. Right. OK. 342 00:20:23,640 --> 00:20:26,120 Yeah. Yeah, see you there. 343 00:20:49,800 --> 00:20:51,040 Where are you going? 344 00:20:52,760 --> 00:20:54,319 I can't represent you any more. 345 00:20:54,320 --> 00:20:56,399 You what? I, er... 346 00:20:56,400 --> 00:20:58,199 I have to recuse myself. 347 00:20:58,200 --> 00:20:59,800 Sorry, what?! 348 00:21:05,000 --> 00:21:08,280 What the hell? Sweet Davy fucked. 349 00:21:15,520 --> 00:21:16,919 Well done, boss. 350 00:21:16,920 --> 00:21:19,720 No turning back now. No going back, mate. 351 00:21:37,720 --> 00:21:39,480 Hello, sir. 352 00:21:40,480 --> 00:21:41,559 Are you OK? 353 00:21:41,560 --> 00:21:45,000 We're sorry to meet you under these circumstances, sir. 354 00:21:46,000 --> 00:21:47,040 What? 355 00:21:48,560 --> 00:21:50,600 Did you call the police, sir? 356 00:21:52,240 --> 00:21:54,160 I don't know. I don't think so. 357 00:21:57,280 --> 00:21:59,639 All right. Well, um, is there 358 00:21:59,640 --> 00:22:01,719 anyone else in the house that might have called? 359 00:22:01,720 --> 00:22:03,640 Anyone in trouble? 360 00:22:05,840 --> 00:22:07,280 I'm sorry. 361 00:22:08,880 --> 00:22:10,360 My husband's dead. 362 00:22:13,520 --> 00:22:15,359 He just died. 363 00:22:15,360 --> 00:22:18,120 OK. Is he in the house? 364 00:22:19,120 --> 00:22:20,599 Er, yes. 365 00:22:20,600 --> 00:22:22,359 He's upstairs. 366 00:22:22,360 --> 00:22:24,400 It was me. I called the police. 367 00:22:53,400 --> 00:22:55,839 Michael had stage four lung cancer 368 00:22:55,840 --> 00:23:00,559 and recently developed bony metastases. Sorry, what? 369 00:23:00,560 --> 00:23:02,720 Er, it had spread to his bones. 370 00:23:04,240 --> 00:23:07,319 Right. And, er... 371 00:23:07,320 --> 00:23:09,559 ..and you called us because...? 372 00:23:09,560 --> 00:23:12,279 Well, he wasn't at that stage yet. 373 00:23:12,280 --> 00:23:13,719 I changed a wound dressing on him 374 00:23:13,720 --> 00:23:16,359 two days ago. And, yes, he was in pain, 375 00:23:16,360 --> 00:23:17,839 but he still had a month or two. 376 00:23:17,840 --> 00:23:19,879 OK, so... 377 00:23:19,880 --> 00:23:21,319 ..you suspect that...? 378 00:23:21,320 --> 00:23:24,240 Some of his pain medication is missing. 379 00:23:25,200 --> 00:23:27,559 A lot. I called my practice. 380 00:23:27,560 --> 00:23:29,639 They told me to call the police. 381 00:23:29,640 --> 00:23:32,599 And you think his husband has, er...? 382 00:23:32,600 --> 00:23:34,639 Chris. Yes. 383 00:23:34,640 --> 00:23:36,400 It can only have been him. 384 00:23:37,360 --> 00:23:39,599 Michael couldn't have opened the lock on the cupboard, 385 00:23:39,600 --> 00:23:41,240 never mind the bottles. 386 00:23:43,560 --> 00:23:46,759 OK. Well, um, do you want to show us 387 00:23:46,760 --> 00:23:48,079 where the medicine cupboard is? 388 00:23:48,080 --> 00:23:50,200 Er, yeah, it's through there. 389 00:24:18,480 --> 00:24:21,679 OK, so everything east of Spencer Road 390 00:24:21,680 --> 00:24:24,159 is Dixon's territory. Or was. 391 00:24:24,160 --> 00:24:26,799 Anything west of that is Hamill's turf. If it was me, 392 00:24:26,800 --> 00:24:29,359 I'd stick with VCPs along the main intersection, 393 00:24:29,360 --> 00:24:32,079 hopefully take the sting out of any confrontations 394 00:24:32,080 --> 00:24:33,439 and maybe spot some players 395 00:24:33,440 --> 00:24:36,199 going in either direction looking for reprisals. 396 00:24:36,200 --> 00:24:38,679 OK. I hate these things. 397 00:24:38,680 --> 00:24:41,240 Couldn't we just use the ordinary patrol cars? 398 00:24:43,080 --> 00:24:44,719 Yeah. 399 00:24:44,720 --> 00:24:46,839 I mean, look, it's a balance 400 00:24:46,840 --> 00:24:49,759 between going in ready for trouble and asking for it. 401 00:24:49,760 --> 00:24:52,560 It's your call... Inspector. 402 00:24:55,440 --> 00:24:58,639 You're enjoying this, aren't you? 403 00:24:58,640 --> 00:25:00,199 A wee bit, yeah. Yeah. 404 00:25:00,200 --> 00:25:02,000 OK. So... 405 00:25:02,960 --> 00:25:05,199 TSGs. Yeah. 406 00:25:05,200 --> 00:25:06,559 ARVs? 407 00:25:06,560 --> 00:25:07,919 Christ, ARVs! I mean... 408 00:25:07,920 --> 00:25:11,160 Have them on standby, Helen. Just in case. 409 00:25:12,080 --> 00:25:13,879 OK. 410 00:25:13,880 --> 00:25:15,399 OK. 411 00:25:15,400 --> 00:25:16,919 Right? Mm-hm. 412 00:25:16,920 --> 00:25:18,280 OK! 413 00:25:20,440 --> 00:25:23,960 So tell me this. How do you feel about public speaking? 414 00:25:27,920 --> 00:25:30,919 Right, well, um, we'll call it in as a suspicious death, 415 00:25:30,920 --> 00:25:33,519 which means it will be dealt with by our colleagues in CID, 416 00:25:33,520 --> 00:25:36,759 and, er... and we'll stay here until they come. 417 00:25:36,760 --> 00:25:38,160 Do you need me to stay? 418 00:25:39,440 --> 00:25:42,399 No. No, no, I've noted everything you said, 419 00:25:42,400 --> 00:25:44,159 and we'll take a proper statement later. 420 00:25:44,160 --> 00:25:47,720 So, er, if you've got other appointments, you can go. 421 00:25:52,600 --> 00:25:55,360 Right. Grace, wait. 422 00:25:56,360 --> 00:25:57,879 Wait. What? 423 00:25:57,880 --> 00:26:00,039 FRONT DOOR OPENS 424 00:26:00,040 --> 00:26:01,239 Do we really need to do this? 425 00:26:01,240 --> 00:26:02,839 What do you mean? 426 00:26:02,840 --> 00:26:04,599 FRONT DOOR CLOSES 427 00:26:04,600 --> 00:26:07,559 Well, it's not exactly a murder or a manslaughter 428 00:26:07,560 --> 00:26:10,400 we're dealing with here. It's just... It's... 429 00:26:12,000 --> 00:26:13,200 It's what? 430 00:26:17,520 --> 00:26:18,600 Stevie... 431 00:26:19,560 --> 00:26:21,799 Come on. What else can we do? 432 00:26:21,800 --> 00:26:25,439 Uniform Uniform. Bravo Lima 72. Over. 433 00:26:25,440 --> 00:26:27,559 Send. Over. 434 00:26:27,560 --> 00:26:29,679 Yeah. I'm just, er, confirming 435 00:26:29,680 --> 00:26:31,919 that suspicious death at Herondale, Barney. 436 00:26:31,920 --> 00:26:32,959 Can you task CID? 437 00:26:32,960 --> 00:26:35,160 Received. Over. 438 00:26:49,560 --> 00:26:52,280 JEN: I wasn't expecting to hear from you again, Mr Graham. 439 00:26:59,600 --> 00:27:01,960 I might have given you a false impression. 440 00:27:03,320 --> 00:27:06,120 I can't talk about anything that happened back then. 441 00:27:08,080 --> 00:27:09,920 I just wanted you to know why. 442 00:27:11,400 --> 00:27:15,040 A group of us tried to sue the government for compensation. 443 00:27:16,720 --> 00:27:18,320 PTSD. 444 00:27:19,840 --> 00:27:22,760 Acquired in the course of our duty as... 445 00:27:23,800 --> 00:27:26,279 ..RUC Special Branch officers. 446 00:27:26,280 --> 00:27:28,600 It was all about what we did. 447 00:27:30,360 --> 00:27:32,120 Were asked to do. 448 00:27:33,640 --> 00:27:35,399 Er, they threatened us with prison. 449 00:27:35,400 --> 00:27:37,879 They what? They said 450 00:27:37,880 --> 00:27:41,560 we'd be in violation of the Official Secrets Act and... 451 00:27:42,520 --> 00:27:45,719 ..if we pushed it any further, we'd all end up in prison. 452 00:27:45,720 --> 00:27:46,999 They said that? 453 00:27:47,000 --> 00:27:48,760 Not on paper, no. 454 00:27:49,920 --> 00:27:52,720 They just made it known that that would be the next step. 455 00:27:55,240 --> 00:27:58,159 The Stuarts chip shop bomb... 456 00:27:58,160 --> 00:28:00,519 The files redacted by RG... 457 00:28:00,520 --> 00:28:01,719 Was that you? 458 00:28:01,720 --> 00:28:04,039 I'm sorry, are you not listening to a word I'm saying? 459 00:28:04,040 --> 00:28:06,999 Mr Graham, do you know who carried out that bombing 460 00:28:07,000 --> 00:28:09,239 and why there were no prosecutions? 461 00:28:09,240 --> 00:28:11,439 I want you to leave right now. 462 00:28:11,440 --> 00:28:14,279 You didn't invite me here to ask me to leave. 463 00:28:14,280 --> 00:28:16,399 You invited me here because part of you 464 00:28:16,400 --> 00:28:18,239 wants to talk to me. 465 00:28:18,240 --> 00:28:20,119 You have no idea. 466 00:28:20,120 --> 00:28:21,559 About what? 467 00:28:21,560 --> 00:28:22,999 What I did! 468 00:28:23,000 --> 00:28:25,319 About lying awake at night 469 00:28:25,320 --> 00:28:27,240 thinking I've got blood on my hands. 470 00:28:29,000 --> 00:28:30,840 About taking human life. 471 00:28:33,440 --> 00:28:34,720 Actually... 472 00:28:36,120 --> 00:28:37,520 ..I do. 473 00:28:40,040 --> 00:28:41,400 Chris? 474 00:28:44,040 --> 00:28:47,320 Look, we're going to need you to come with us to the station. 475 00:28:48,440 --> 00:28:51,240 Why? Well... 476 00:28:52,360 --> 00:28:54,520 ..because... Hang on a second, Grace. 477 00:28:56,400 --> 00:29:00,919 Chris? Nurse Kyle thinks you may have given Michael 478 00:29:00,920 --> 00:29:03,120 some morphine to help him die. 479 00:29:04,120 --> 00:29:05,559 What?! 480 00:29:05,560 --> 00:29:06,959 We'll do everything we can 481 00:29:06,960 --> 00:29:09,279 to get you back here to Michael, but you have to... 482 00:29:09,280 --> 00:29:10,599 No. Chris... 483 00:29:10,600 --> 00:29:11,639 No! 484 00:29:11,640 --> 00:29:14,719 You don't understand. I can't go. 485 00:29:14,720 --> 00:29:17,280 I promised him I would never leave him alone. 486 00:29:18,360 --> 00:29:21,919 He never wanted to be left on his own. Please. 487 00:29:21,920 --> 00:29:23,840 Please... 488 00:29:25,840 --> 00:29:27,399 I'm not leaving him here. I'm not leaving him 489 00:29:27,400 --> 00:29:29,679 on his own! Chris, look at me, mate. 490 00:29:29,680 --> 00:29:31,479 We're not leaving him here on his own. 491 00:29:31,480 --> 00:29:33,879 That's not what we're doing, OK? 492 00:29:33,880 --> 00:29:35,599 There are some people on their way, 493 00:29:35,600 --> 00:29:37,039 and they need to see Michael, 494 00:29:37,040 --> 00:29:38,599 and they'll stay with him. 495 00:29:38,600 --> 00:29:40,360 We're going to wait until they get here. 496 00:29:41,320 --> 00:29:44,840 Let's just sit here and wait, OK? 497 00:30:07,840 --> 00:30:09,039 JEN: Thank you. 498 00:30:09,040 --> 00:30:12,360 I was just in my 20s myself. 499 00:30:13,800 --> 00:30:15,000 So young. 500 00:30:24,800 --> 00:30:27,000 So, what I'm about to tell you... 501 00:30:31,160 --> 00:30:33,840 ..I mean, it's more than was in my statement. 502 00:30:36,400 --> 00:30:38,360 It's everything. 503 00:30:40,560 --> 00:30:42,920 And when you hear it, well... 504 00:30:44,840 --> 00:30:46,080 ..I don't know. 505 00:30:47,520 --> 00:30:49,120 OK. 506 00:30:51,800 --> 00:30:53,840 So, the bomb went off, right? 507 00:30:55,720 --> 00:31:00,239 I had a source. He was young, but he was reliable. 508 00:31:00,240 --> 00:31:02,600 A1 - that was the grading we gave him. 509 00:31:03,680 --> 00:31:05,240 Two days before... 510 00:31:06,200 --> 00:31:08,640 ..he told me he was on a bomb team. 511 00:31:09,640 --> 00:31:11,319 He told you it was going to happen? 512 00:31:11,320 --> 00:31:13,559 No, just listen to me, OK? 513 00:31:13,560 --> 00:31:15,439 He told me there would be 514 00:31:15,440 --> 00:31:18,160 a bomb... somewhere. 515 00:31:19,360 --> 00:31:22,000 So... what did you do? 516 00:31:25,680 --> 00:31:28,440 Nothing. Nothing? 517 00:31:30,400 --> 00:31:32,199 They suspected him. 518 00:31:32,200 --> 00:31:34,200 It was a test of his loyalty. 519 00:31:35,160 --> 00:31:38,199 If I stopped it, they would have killed him. 520 00:31:38,200 --> 00:31:41,760 So I didn't ask for the details. I didn't want to know. 521 00:31:42,760 --> 00:31:44,279 So you let it happen? 522 00:31:44,280 --> 00:31:46,800 No! I mean... 523 00:31:49,400 --> 00:31:50,680 I didn't... 524 00:31:52,680 --> 00:31:53,960 I just didn't... 525 00:31:59,160 --> 00:32:01,159 It was all about the source. 526 00:32:01,160 --> 00:32:03,520 It was all about protecting him. 527 00:32:05,000 --> 00:32:07,840 I ran that source for 20 years after that. 528 00:32:09,080 --> 00:32:10,199 He saved lives. 529 00:32:10,200 --> 00:32:11,560 A lot of lives. 530 00:32:13,280 --> 00:32:14,760 So, who else knew... 531 00:32:15,720 --> 00:32:17,599 ..what you did? 532 00:32:17,600 --> 00:32:21,280 What, do you think it was a solo run? 533 00:32:22,240 --> 00:32:25,280 No. They knew - my superiors. 534 00:32:26,200 --> 00:32:27,959 Of course they did. 535 00:32:27,960 --> 00:32:29,840 Of course they fucking knew! 536 00:32:34,600 --> 00:32:37,959 GHOSTLY TEMPO: Belle of Belfast City 537 00:32:37,960 --> 00:32:41,919 ♪ ..all the boys are fighting for her 538 00:32:41,920 --> 00:32:46,559 ♪ Mary McVey says she'll die If she doesn't get 539 00:32:46,560 --> 00:32:49,959 ♪ A boy with a rosy eye 540 00:32:49,960 --> 00:32:53,999 ♪ She is handsome, she is pretty 541 00:32:54,000 --> 00:32:57,679 ♪ She is the girl from the Belfast city 542 00:32:57,680 --> 00:33:01,839 ♪ She is courting, one, two, three 543 00:33:01,840 --> 00:33:04,119 ♪ Please will you tell me 544 00:33:04,120 --> 00:33:08,480 ♪ Who is she, she, she, she...? ♪ 545 00:33:20,560 --> 00:33:22,799 HELEN: Respect and courtesy, yes? 546 00:33:22,800 --> 00:33:27,239 We do our stop-and-searches as quickly and efficiently as possible, 547 00:33:27,240 --> 00:33:31,000 and we keep our ears to the ground. Be nice. 548 00:33:32,560 --> 00:33:34,960 OK, I want a call sign at both ends. 549 00:33:36,800 --> 00:33:39,920 Shane and Annie, go ahead and set the checkpoint up just down there. 550 00:33:41,240 --> 00:33:42,439 Anyone not on VCP, 551 00:33:42,440 --> 00:33:45,039 you're on rolling patrol. OK? 552 00:33:45,040 --> 00:33:46,480 Let's go. 553 00:33:59,840 --> 00:34:01,879 LIGHT CRACKLES 554 00:34:01,880 --> 00:34:03,480 INDISTINCT CHATTER 555 00:34:06,960 --> 00:34:09,599 OK, er, how are you doing? 556 00:34:09,600 --> 00:34:11,919 Um, some of you might remember me. 557 00:34:11,920 --> 00:34:13,799 I'm Inspector David Johnson. 558 00:34:13,800 --> 00:34:16,160 I was the neighbourhood sergeant here for five years. 559 00:34:17,520 --> 00:34:19,439 I just wanted to come here today 560 00:34:19,440 --> 00:34:21,199 to reassure you that we're doing 561 00:34:21,200 --> 00:34:23,639 everything we can to make sure whoever committed this murder 562 00:34:23,640 --> 00:34:25,160 is brought to justice. 563 00:34:26,680 --> 00:34:29,799 We have a large team of detectives working on this, 564 00:34:29,800 --> 00:34:32,759 and you've probably already noticed that we're carrying out 565 00:34:32,760 --> 00:34:35,679 house-to-house investigations, and we would ask anybody 566 00:34:35,680 --> 00:34:37,919 that has any information to, er... 567 00:34:37,920 --> 00:34:39,439 ..to co-operate with us. 568 00:34:39,440 --> 00:34:43,399 You may also notice a... increased police presence 569 00:34:43,400 --> 00:34:47,119 on the estate... and some vehicle checkpoints as well. 570 00:34:47,120 --> 00:34:50,439 And as I say, we're doing everything that we can. 571 00:34:50,440 --> 00:34:52,359 MURMURING 572 00:34:52,360 --> 00:34:53,720 Any questions? 573 00:34:57,200 --> 00:34:59,759 I have a question. Lee Thompson. 574 00:34:59,760 --> 00:35:01,360 I own the Loyal bar. 575 00:35:02,640 --> 00:35:04,519 Why didn't you do anything before now? 576 00:35:04,520 --> 00:35:06,360 MURMURS OF AGREEMENT 577 00:35:07,520 --> 00:35:10,239 Lee, we've been doing everything that we can. 578 00:35:10,240 --> 00:35:11,520 SHOUTING 579 00:35:13,080 --> 00:35:15,199 You've been doing nothing! 580 00:35:15,200 --> 00:35:18,880 Look, I came here today to tell the truth. 581 00:35:20,680 --> 00:35:25,119 I'm tired of none of us ever being able to do that. 582 00:35:25,120 --> 00:35:26,279 MURMURS OF AGREEMENT 583 00:35:26,280 --> 00:35:27,679 I'm sick and tired of it. 584 00:35:27,680 --> 00:35:30,039 They say don't speak ill of the dead. 585 00:35:30,040 --> 00:35:31,999 Well, sometimes you have to. 586 00:35:32,000 --> 00:35:33,559 WOMAN: Too right. 587 00:35:33,560 --> 00:35:36,639 Jim Dixon was nothing but a scumbag paramilitary. 588 00:35:36,640 --> 00:35:38,199 MURMURING 589 00:35:38,200 --> 00:35:41,039 I've been paying him protection money for years! 590 00:35:41,040 --> 00:35:43,759 500! 591 00:35:43,760 --> 00:35:45,399 A week! 592 00:35:45,400 --> 00:35:47,119 It breaks our backs. 593 00:35:47,120 --> 00:35:49,959 It's most of our profit! 594 00:35:49,960 --> 00:35:54,079 Now, I know that many of you are in the same position. 595 00:35:54,080 --> 00:35:56,319 Some of you owed Jim Dixon money. 596 00:35:56,320 --> 00:35:58,359 Some of you owe Davy Hamill money. 597 00:35:58,360 --> 00:36:00,399 Payday loans that never end. 598 00:36:00,400 --> 00:36:01,959 WOMAN: He's right. 599 00:36:01,960 --> 00:36:04,079 Are you saying you didn't know 600 00:36:04,080 --> 00:36:06,159 that was happening? CROWD: Yeah! 601 00:36:06,160 --> 00:36:07,520 You knew! 602 00:36:08,720 --> 00:36:12,039 And you did nothing about it. 603 00:36:12,040 --> 00:36:14,359 Isn't that right? We need evidence. 604 00:36:14,360 --> 00:36:15,520 LAUGHTER 605 00:36:17,800 --> 00:36:21,920 You coming here... is an insult to this community! 606 00:36:24,800 --> 00:36:27,119 I think you'd better leave. Lad? 607 00:36:27,120 --> 00:36:28,679 Lad, take it easy. 608 00:36:28,680 --> 00:36:31,039 It's up to us to fix this. 609 00:36:31,040 --> 00:36:32,679 Us. CROWD: Yeah! 610 00:36:32,680 --> 00:36:33,799 This community. 611 00:36:33,800 --> 00:36:36,599 CROWD: Yes! Not them! CROWD: Yeah. 612 00:36:36,600 --> 00:36:39,239 They don't stop paramilitaries, 613 00:36:39,240 --> 00:36:42,159 they work with them! ANGRY SHOUTING 614 00:36:42,160 --> 00:36:43,959 Go on, fuck off! 615 00:36:43,960 --> 00:36:45,560 Go! 616 00:36:47,720 --> 00:36:49,320 ANGRY SHOUTING 617 00:36:51,960 --> 00:36:53,800 JEERING 618 00:37:05,160 --> 00:37:06,999 Uncle Rab, that was mad. 619 00:37:07,000 --> 00:37:08,599 It was, aye. 620 00:37:08,600 --> 00:37:10,280 Did you see Uncle Lee? 621 00:37:11,240 --> 00:37:12,639 Son? 622 00:37:12,640 --> 00:37:14,879 Listen to me now, OK? 623 00:37:14,880 --> 00:37:18,679 You need to stay away from Uncle Lee for a few days, OK? 624 00:37:18,680 --> 00:37:20,519 From Uncle Lee? 625 00:37:20,520 --> 00:37:23,280 For a wee while. Yes? 626 00:37:27,160 --> 00:37:28,479 Where are we going? 627 00:37:28,480 --> 00:37:29,599 Your ma's house. 628 00:37:29,600 --> 00:37:32,159 You can go on your computer all day, if you like. 629 00:37:32,160 --> 00:37:33,359 No limits. 630 00:37:33,360 --> 00:37:37,040 Really? All day? Really. 631 00:37:58,440 --> 00:38:00,560 POP MUSIC PLAYS 632 00:38:05,280 --> 00:38:07,119 So... 633 00:38:07,120 --> 00:38:09,639 ..was the countryside... pretty? 634 00:38:09,640 --> 00:38:11,360 CHUCKLES 635 00:38:17,880 --> 00:38:20,319 Huh! What? 636 00:38:20,320 --> 00:38:23,399 Don't know, it just looked like he was trying to avoid us. 637 00:38:23,400 --> 00:38:25,599 Shall we? 638 00:38:25,600 --> 00:38:27,359 SIREN WAILS 639 00:38:27,360 --> 00:38:29,400 Good. That's lovely. Thank you. 640 00:38:49,560 --> 00:38:51,600 Sir, can I see your licence, please? 641 00:38:59,160 --> 00:39:01,839 Papa check on Robert Leonard McKendry, 642 00:39:01,840 --> 00:39:04,200 DOB 5/2/60. 643 00:39:06,840 --> 00:39:08,239 Received a whole-life term 644 00:39:08,240 --> 00:39:10,519 for multiple terrorism-related offences. 645 00:39:10,520 --> 00:39:15,279 Released under the terms of the Good Friday Agreement. Over. 646 00:39:15,280 --> 00:39:16,639 Can you step out of the car, please, sir? 647 00:39:16,640 --> 00:39:19,759 Oh, come on, I haven't been in trouble since I got out. 648 00:39:19,760 --> 00:39:21,679 Come on. Uncle Rab? 649 00:39:21,680 --> 00:39:24,720 It's "Grandad". Wait there. 650 00:39:32,720 --> 00:39:34,160 Arms out, please. 651 00:39:35,560 --> 00:39:37,679 Hey. Er, don't worry, we'll just be a wee minute. 652 00:39:37,680 --> 00:39:39,879 Just leave my uncle alone! He didn't do anything. 653 00:39:39,880 --> 00:39:41,239 I know. We'll just be a second. 654 00:39:41,240 --> 00:39:42,840 Just leave him alone. 655 00:39:51,600 --> 00:39:52,720 Search the car. 656 00:39:54,920 --> 00:39:56,119 What? 657 00:39:56,120 --> 00:39:57,879 The wee boy's getting upset. 658 00:39:57,880 --> 00:39:59,560 Annie, search the car. 659 00:40:04,480 --> 00:40:06,120 MAN: What's going on? 660 00:40:23,800 --> 00:40:25,760 Can I go now, please? 661 00:40:31,040 --> 00:40:32,400 Who killed Jim Dixon? 662 00:40:34,280 --> 00:40:37,319 How should I know? Come on. 663 00:40:37,320 --> 00:40:39,439 I'm not a member of any organisation. 664 00:40:39,440 --> 00:40:41,999 I've been doing community work for 22 years. 665 00:40:42,000 --> 00:40:44,079 HORN BEEPS 666 00:40:44,080 --> 00:40:45,999 You're going to have to give me something. 667 00:40:46,000 --> 00:40:49,479 HORNS BLARE Or we can stand here for as long as you like. 668 00:40:49,480 --> 00:40:50,799 HORNS CONTINUE 669 00:40:50,800 --> 00:40:53,959 The wee lad is upset. Let me go. 670 00:40:53,960 --> 00:40:55,320 Shane? 671 00:40:57,280 --> 00:40:59,560 Can I go now? Please? 672 00:41:01,040 --> 00:41:03,120 You can go when I say you can go. 673 00:41:05,360 --> 00:41:07,159 HORN BLARES 674 00:41:07,160 --> 00:41:09,559 Nah. That's bullshit. I know my rights. 675 00:41:09,560 --> 00:41:11,799 You have no reason to hold me. 676 00:41:11,800 --> 00:41:14,879 Someone with a record like yours, I have every right. 677 00:41:14,880 --> 00:41:17,760 Go on, file a complaint and see what happens. 678 00:41:20,760 --> 00:41:22,240 Uncle Rab? Get back in the car! 679 00:41:28,000 --> 00:41:30,240 We won't be much longer. Just let him go! 680 00:41:31,400 --> 00:41:33,280 HORNS BLARE 681 00:41:36,160 --> 00:41:39,360 All right. See you round. 682 00:41:51,080 --> 00:41:53,759 Uncle Rab? It's fine, son. 683 00:41:53,760 --> 00:41:55,120 It's fine. 684 00:41:56,080 --> 00:41:59,320 Come on. Let's go home. 685 00:42:09,520 --> 00:42:10,760 What the fuck was that? 686 00:42:12,240 --> 00:42:13,879 What were you doing? 687 00:42:13,880 --> 00:42:16,679 You have to let them know who's boss. 688 00:42:16,680 --> 00:42:19,840 HORN BLARES All right, let's get on with it. 689 00:42:31,840 --> 00:42:35,839 Uniform Uniform. Papa check on Craig McQuarrie, 690 00:42:35,840 --> 00:42:39,600 DOB 2/10/87. Over. 691 00:42:42,040 --> 00:42:43,320 Clear, Sandra. 692 00:42:52,120 --> 00:42:54,680 Good to go? Er... 693 00:42:58,000 --> 00:43:00,639 ..we just need to have a quick look around the car. 694 00:43:00,640 --> 00:43:03,239 Why? Just doing our job today. 695 00:43:03,240 --> 00:43:05,480 Don't worry, won't be a minute. 696 00:43:08,080 --> 00:43:09,360 We'll be quick. 697 00:43:11,560 --> 00:43:13,079 I really need to go. 698 00:43:13,080 --> 00:43:15,720 Tommy, can you check the boot, please? 699 00:43:17,720 --> 00:43:19,240 I don't have time for this. Tommy... 700 00:43:24,640 --> 00:43:26,160 Sarge? 701 00:43:35,600 --> 00:43:38,359 OK, roger that. Informing him now. 702 00:43:38,360 --> 00:43:39,400 Roger. 703 00:43:40,640 --> 00:43:43,999 Right, we're seizing this money under the Proceeds of Crime Act 704 00:43:44,000 --> 00:43:46,999 until such time as you can provide an explanation for it. 705 00:43:47,000 --> 00:43:49,199 I told you, I'm on my way to the bank. 706 00:43:49,200 --> 00:43:50,999 Well, you're going to have to come in 707 00:43:51,000 --> 00:43:52,999 and provide a statement to that effect. 708 00:43:53,000 --> 00:43:54,719 This is daylight robbery. 709 00:43:54,720 --> 00:43:55,760 No. 710 00:43:56,760 --> 00:43:58,080 It's the law. 711 00:44:08,200 --> 00:44:10,199 He got sick a few years ago, 712 00:44:10,200 --> 00:44:12,480 but he had treatment. He beat it. 713 00:44:13,640 --> 00:44:15,960 About six months ago, it come back. 714 00:44:19,800 --> 00:44:20,960 You were his sole carer? 715 00:44:22,400 --> 00:44:24,280 Along with the district nurses. 716 00:44:26,800 --> 00:44:27,960 Exhausting. 717 00:44:30,480 --> 00:44:31,560 Yeah. 718 00:44:35,160 --> 00:44:36,959 You know, at the start, you'd do anything 719 00:44:36,960 --> 00:44:39,080 to help them hold on just that little bit longer. 720 00:44:42,280 --> 00:44:43,600 But by the end... 721 00:44:45,320 --> 00:44:48,520 ..you'd do anything to help... them let go. 722 00:44:52,960 --> 00:44:55,040 That's it exactly. 723 00:44:59,200 --> 00:45:00,600 Who was it for you? 724 00:45:02,520 --> 00:45:04,680 Er, my wife. 725 00:45:05,920 --> 00:45:06,960 KNOCK ON DOOR 726 00:45:20,480 --> 00:45:22,240 Connor. This is Mark. 727 00:45:24,360 --> 00:45:27,639 The deceased is upstairs and the suspect's inside. 728 00:45:27,640 --> 00:45:30,160 Sweet. Has he been arrested yet? 729 00:45:31,360 --> 00:45:33,959 Er, no. Um, I think maybe 730 00:45:33,960 --> 00:45:36,519 we should do the arrest in there and, if you don't mind, 731 00:45:36,520 --> 00:45:37,759 we'll take him into custody, 732 00:45:37,760 --> 00:45:39,840 if that's OK with you guys. Knock yourself out. 733 00:45:48,400 --> 00:45:51,519 Chris, this is going to sound strange and a wee bit scary, 734 00:45:51,520 --> 00:45:53,239 but I have to do it, OK? 735 00:45:53,240 --> 00:45:55,439 Sir, I'm arresting you on suspicion of assisting 736 00:45:55,440 --> 00:45:58,199 a suicide under Section 13 of the Criminal Justice Act, 737 00:45:58,200 --> 00:46:00,519 1966. You do not have to say anything, but I must 738 00:46:00,520 --> 00:46:02,799 caution you that if you do not mention when questioned 739 00:46:02,800 --> 00:46:04,919 something that you later rely on in court, it may harm 740 00:46:04,920 --> 00:46:07,279 your defence. Anything you do say may be given in evidence. 741 00:46:07,280 --> 00:46:09,240 My God... 742 00:46:50,800 --> 00:46:52,280 Hello? 743 00:47:07,160 --> 00:47:08,999 BOTTLES CLINK 744 00:47:09,000 --> 00:47:11,439 What the fuck? Mags? 745 00:47:11,440 --> 00:47:14,119 Long time, no see. 746 00:47:14,120 --> 00:47:15,599 Are you out of your mind? 747 00:47:15,600 --> 00:47:18,399 What? What are you doing here? 748 00:47:18,400 --> 00:47:19,519 Um... 749 00:47:19,520 --> 00:47:22,599 ..neighbourhood policing. Oh. 750 00:47:22,600 --> 00:47:24,879 I was actually hoping to speak to your brother. 751 00:47:24,880 --> 00:47:28,119 No. Absolutely not. No, you need to leave. 752 00:47:28,120 --> 00:47:29,800 Is everything all right? 753 00:47:32,160 --> 00:47:33,399 Let me get this straight. 754 00:47:33,400 --> 00:47:35,719 You walk in here in your nice shiny uniform 755 00:47:35,720 --> 00:47:37,639 and ask me, "Is everything all right?" 756 00:47:37,640 --> 00:47:39,119 And then what? 757 00:47:39,120 --> 00:47:42,679 You go home to your fucking bungalow in Carryduff, is that it? 758 00:47:42,680 --> 00:47:45,319 Lee is right - you failed this place. 759 00:47:45,320 --> 00:47:48,520 You failed us. You need to leave. Get out! 760 00:48:05,520 --> 00:48:06,879 DOOR CLOSES 761 00:48:06,880 --> 00:48:09,400 JEN: Do you understand what I'm saying to you, Happy? 762 00:48:10,600 --> 00:48:12,519 We have a statement from a former officer 763 00:48:12,520 --> 00:48:14,280 who was involved in this case. 764 00:48:15,640 --> 00:48:18,479 And he... he's saying that... 765 00:48:18,480 --> 00:48:20,120 ..it could've been stopped? 766 00:48:22,280 --> 00:48:23,879 The bombing? 767 00:48:23,880 --> 00:48:25,519 Yeah. 768 00:48:25,520 --> 00:48:26,919 Maybe. 769 00:48:26,920 --> 00:48:28,600 Possibly. 770 00:48:30,640 --> 00:48:31,719 I'm sorry. 771 00:48:31,720 --> 00:48:33,080 I'm so sorry. 772 00:48:35,160 --> 00:48:36,760 Mr Kelly... 773 00:48:37,840 --> 00:48:41,119 ..we need to be realistic here. 774 00:48:41,120 --> 00:48:43,440 This may lead nowhere. 775 00:48:44,800 --> 00:48:47,040 Or we might find out the truth. 776 00:48:48,200 --> 00:48:49,600 Yes. 777 00:49:01,920 --> 00:49:04,359 What are you doing? Pardon? 778 00:49:04,360 --> 00:49:05,959 You just let him walk out of here thinking 779 00:49:05,960 --> 00:49:07,159 you're going to get him answers. 780 00:49:07,160 --> 00:49:08,199 I am. 781 00:49:08,200 --> 00:49:10,719 Jen, you know the government is shutting down 782 00:49:10,720 --> 00:49:12,559 all cases looking into the past. 783 00:49:12,560 --> 00:49:15,119 I know, but we've made the deadline on this, haven't we? 784 00:49:15,120 --> 00:49:16,479 Look, this is going to be 785 00:49:16,480 --> 00:49:18,919 one of the last of its kind. That's why it's so important. 786 00:49:18,920 --> 00:49:21,199 That's why they're going to fight you on this 787 00:49:21,200 --> 00:49:22,479 every step of the way. 788 00:49:22,480 --> 00:49:24,160 Fine. 789 00:49:31,520 --> 00:49:33,279 BANGING ON WINDOW Where's my phone? 790 00:49:33,280 --> 00:49:35,479 Where's my fucking phone? Now, give me it back! 791 00:49:35,480 --> 00:49:37,679 Back off. Back off! 792 00:49:37,680 --> 00:49:40,199 Go outside, OK? This way. You're always torturing me! 793 00:49:40,200 --> 00:49:42,479 Honestly, I can't get a fucking minute's peace. 794 00:49:42,480 --> 00:49:45,040 OFFICER: Stop raising your voice at me, sir. 795 00:49:52,920 --> 00:49:55,760 There's no room in custody, as usual. 796 00:49:57,440 --> 00:50:00,560 They'll give me a call when it clears a bit. 797 00:50:04,680 --> 00:50:06,200 Meanwhile... 798 00:50:19,400 --> 00:50:20,600 So, what happens to me? 799 00:50:25,680 --> 00:50:27,240 You'll be processed. 800 00:50:28,440 --> 00:50:29,960 Fingerprints taken. 801 00:50:31,480 --> 00:50:32,839 Interviewed by two detectives. 802 00:50:32,840 --> 00:50:35,720 They'll ask you about Michael's last dose of medication. 803 00:50:47,120 --> 00:50:48,360 Did you do it? 804 00:50:52,480 --> 00:50:53,640 What do you think? 805 00:51:08,800 --> 00:51:09,999 OK, listen to me. 806 00:51:10,000 --> 00:51:11,440 Act confused. 807 00:51:12,400 --> 00:51:13,439 Huh? 808 00:51:13,440 --> 00:51:16,639 When you go in there, you ask them what day it is. 809 00:51:16,640 --> 00:51:18,359 What? When they start 810 00:51:18,360 --> 00:51:20,719 asking you questions, tell them you're absolutely... 811 00:51:20,720 --> 00:51:22,320 NEARBY CHATTER 812 00:51:31,800 --> 00:51:33,919 Then, when they start asking you questions, 813 00:51:33,920 --> 00:51:35,919 tell them you're absolutely exhausted, 814 00:51:35,920 --> 00:51:38,839 not thinking straight. Forget your words. Speak slowly. 815 00:51:38,840 --> 00:51:41,919 Make sure they know you're an absolute wreck. 816 00:51:41,920 --> 00:51:44,719 Right. So... You're confused, you're exhausted, 817 00:51:44,720 --> 00:51:46,519 you don't know what's going on. 818 00:51:46,520 --> 00:51:47,759 Because...? 819 00:51:47,760 --> 00:51:49,679 Because maybe you made a mistake with the time, 820 00:51:49,680 --> 00:51:51,200 with the dosage. 821 00:51:54,400 --> 00:51:56,760 Right, they're ready for you. 822 00:52:12,680 --> 00:52:14,279 Not a good day to be hungover. 823 00:52:14,280 --> 00:52:16,440 Mm. Yep. 824 00:52:23,920 --> 00:52:26,039 Do you think... 825 00:52:26,040 --> 00:52:28,200 ..maybe we made things worse today? 826 00:52:29,280 --> 00:52:30,919 What? 827 00:52:30,920 --> 00:52:33,400 The way we went into that place. 828 00:52:34,720 --> 00:52:36,559 What do you mean? 829 00:52:36,560 --> 00:52:38,840 The VCP stop, with the wee boy. 830 00:52:40,160 --> 00:52:41,599 What do you mean? 831 00:52:41,600 --> 00:52:43,919 We humiliated them, Shane. 832 00:52:43,920 --> 00:52:45,360 No. 833 00:52:46,320 --> 00:52:48,959 We pushed things a bit with a guy who has a criminal record 834 00:52:48,960 --> 00:52:51,199 to try and get some information. 835 00:52:51,200 --> 00:52:52,440 It's called police work. 836 00:52:54,680 --> 00:52:58,559 It's just you seemed like you were really enjoying it. 837 00:52:58,560 --> 00:53:00,600 I was doing my job. 838 00:53:01,800 --> 00:53:03,639 SCOFFS 839 00:53:03,640 --> 00:53:05,240 Aye. 840 00:53:09,600 --> 00:53:12,359 DOOR OPENS 841 00:53:12,360 --> 00:53:13,399 Fuck! 842 00:53:13,400 --> 00:53:16,559 So, we've nothing on the Dixon murder? 843 00:53:16,560 --> 00:53:18,240 Not a single person would speak to us? 844 00:53:20,920 --> 00:53:22,080 Er... 845 00:53:23,040 --> 00:53:24,359 ..we've lost it. 846 00:53:24,360 --> 00:53:25,719 Lost what? 847 00:53:25,720 --> 00:53:26,840 Mount Eden. 848 00:53:28,280 --> 00:53:30,120 Maybe we lost it a long time ago, I don't know. 849 00:53:32,080 --> 00:53:34,000 PHONE RINGS 850 00:53:36,880 --> 00:53:38,320 SIGHS 851 00:53:41,920 --> 00:53:43,200 Yep? 852 00:53:45,760 --> 00:53:46,920 Sorry, who? 853 00:53:51,560 --> 00:53:52,720 He's here now? 854 00:53:54,280 --> 00:53:56,920 OK, yeah. OK, we'll be down in a minute. 855 00:53:59,600 --> 00:54:01,520 That was the front desk. 856 00:54:05,960 --> 00:54:07,360 Thanks. 857 00:54:11,520 --> 00:54:13,319 Can I help you? 858 00:54:13,320 --> 00:54:14,720 I hope so. 859 00:54:15,760 --> 00:54:17,720 Can I have my money back? 860 00:54:19,480 --> 00:54:21,959 What happens now? There'll be an inquest. 861 00:54:21,960 --> 00:54:23,680 That'll take a while. 862 00:54:24,960 --> 00:54:27,120 Best not thinking about it for now. 863 00:54:30,280 --> 00:54:33,160 I can't go home. Chris, you can. 864 00:54:34,160 --> 00:54:35,520 Yes, you can. 865 00:54:37,680 --> 00:54:39,759 Listen to me. Oh, God, please don't give me 866 00:54:39,760 --> 00:54:41,599 a quote about grief. I've heard them all. 867 00:54:41,600 --> 00:54:43,560 I'm not. So have I, by the way. 868 00:54:44,520 --> 00:54:46,559 This is more practical advice. 869 00:54:46,560 --> 00:54:48,519 You know you're going to cook twice as much food 870 00:54:48,520 --> 00:54:49,919 as you'll need to for a while. 871 00:54:49,920 --> 00:54:52,719 Don't bin the extra dinner. Just stick it in the freezer, 872 00:54:52,720 --> 00:54:55,520 because pretty soon you'll not feel like cooking at all. 873 00:54:58,960 --> 00:55:01,039 That it? That's your advice? 874 00:55:01,040 --> 00:55:02,680 That's my advice. 875 00:55:09,040 --> 00:55:10,279 Thanks. 876 00:55:10,280 --> 00:55:12,120 For everything. 877 00:55:13,840 --> 00:55:15,520 CAR DOOR OPENS 878 00:55:33,360 --> 00:55:34,480 Are you OK? 879 00:55:35,560 --> 00:55:36,880 Yeah. 880 00:55:45,760 --> 00:55:47,839 You know, I think you were right 881 00:55:47,840 --> 00:55:50,000 the first time. What do you mean? 882 00:55:55,680 --> 00:55:57,719 You said to me... 883 00:55:57,720 --> 00:55:59,200 ..a long time ago... 884 00:56:01,560 --> 00:56:02,959 ..that it would be too difficult 885 00:56:02,960 --> 00:56:04,840 to work together and be together. 886 00:56:07,960 --> 00:56:10,119 And I thought at the time, "OK, let's just 887 00:56:10,120 --> 00:56:11,720 "work together. It'll be OK." 888 00:56:14,440 --> 00:56:16,480 But it isn't. Not really. 889 00:56:20,400 --> 00:56:23,399 See, you're right, I have been trying to protect you, 890 00:56:23,400 --> 00:56:26,920 to stop anything bad from happening to you. I have... 891 00:56:29,160 --> 00:56:30,759 Because...? Because I don't want 892 00:56:30,760 --> 00:56:33,120 the worst thing in the world to happen to me again. 893 00:56:38,360 --> 00:56:40,479 I think we should just take a beat work-wise, 894 00:56:40,480 --> 00:56:42,360 everything-wise. 895 00:56:52,200 --> 00:56:53,480 OK. 896 00:56:55,840 --> 00:56:57,999 And you mean... 897 00:56:58,000 --> 00:56:59,559 ..not...? Yeah. 898 00:56:59,560 --> 00:57:02,960 I'll contact Sandra and just ask about the shifts and... 899 00:57:06,800 --> 00:57:08,600 Just take a beat, y'know? 900 00:57:11,320 --> 00:57:12,680 Yeah. 901 00:57:13,800 --> 00:57:16,040 OK? Yes. 902 00:57:17,160 --> 00:57:19,520 OK. It's fine. 903 00:57:21,840 --> 00:57:23,480 CHUCKLES 904 00:57:26,440 --> 00:57:28,160 Good. OK. 62368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.