Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,839
This programme contains
some scenes which some viewers
may find upsetting,
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,880
some violent scenes
and strong language
3
00:00:10,600 --> 00:00:11,639
RADIO BEEPS
4
00:00:11,640 --> 00:00:15,319
Uniform from Sierra 2 Alpha,
we're on Lindsays Mill,
5
00:00:15,320 --> 00:00:17,639
heading back towards
the main line. Over.
6
00:00:17,640 --> 00:00:19,159
Roger that, Sierra 2 Alpha.
7
00:00:19,160 --> 00:00:21,439
Oh, shit.
8
00:00:21,440 --> 00:00:22,960
Barricade.
9
00:00:24,760 --> 00:00:26,799
Uniform from Sierra 2 Alpha,
10
00:00:26,800 --> 00:00:29,159
Lindsays Mill is blocked.
Over.
11
00:00:29,160 --> 00:00:33,679
Sierra 2 Alpha from Uniform,
received. Stand by. Over.
12
00:00:33,680 --> 00:00:35,840
Stand by? What for?
13
00:00:46,920 --> 00:00:48,079
STEVIE: Shit.
14
00:00:48,080 --> 00:00:50,959
Uniform from Sierra 2 Alpha,
15
00:00:50,960 --> 00:00:53,079
we have people gathering around.
Over!
16
00:00:53,080 --> 00:00:54,519
Eyes on left and right.
17
00:00:54,520 --> 00:00:56,239
Left and right. There's more!
18
00:00:56,240 --> 00:01:00,079
Sierra 2 Alpha from Uniform,
extract immediately. Over.
19
00:01:00,080 --> 00:01:01,879
Roger that, roger that.
20
00:01:01,880 --> 00:01:03,359
ANGRY SHOUTING
21
00:01:03,360 --> 00:01:07,039
Bollocks! Uniform from Sierra 2
Alpha, we can't extract.
22
00:01:07,040 --> 00:01:08,799
There's a crowd around us!
23
00:01:08,800 --> 00:01:11,000
Look left! Petrol bomb!
24
00:01:12,320 --> 00:01:14,519
Come on!
25
00:01:14,520 --> 00:01:17,559
Uniform, we have petrol bombs
incoming. Over. We need...
26
00:01:17,560 --> 00:01:18,999
MEN YELL
27
00:01:19,000 --> 00:01:21,999
We need backup! Over!
28
00:01:22,000 --> 00:01:24,279
All call signs committed,
Sierra 2 Alpha.
29
00:01:24,280 --> 00:01:26,599
Wait out. Wait out?
30
00:01:26,600 --> 00:01:28,840
Wait out? What for?
31
00:01:30,680 --> 00:01:32,639
Annie? Annie!
32
00:01:32,640 --> 00:01:33,879
Yes, er...
33
00:01:33,880 --> 00:01:37,120
They've got petrol bombs
on the right. On the right.
34
00:01:39,960 --> 00:01:41,520
ENGINE FALTERS
35
00:01:44,160 --> 00:01:46,960
The engine's gone. The engine...
The engine's gone!
36
00:01:55,440 --> 00:01:57,039
YELLING AND THUDDING
37
00:01:57,040 --> 00:01:58,160
Fuck!
38
00:02:00,240 --> 00:02:01,840
FLARE HISSES
39
00:02:15,000 --> 00:02:17,879
AIR HORN BLASTS
40
00:02:17,880 --> 00:02:21,000
Ah... fuck!
41
00:02:25,200 --> 00:02:27,839
End ex.
42
00:02:27,840 --> 00:02:30,280
Ah, shit.
43
00:02:47,520 --> 00:02:50,439
That's one of the worst
public order training performances
44
00:02:50,440 --> 00:02:52,560
that I have ever seen.
What did you do wrong?
45
00:02:54,160 --> 00:02:55,599
We left the main line.
46
00:02:55,600 --> 00:02:56,799
Oh, so now they get it.
47
00:02:56,800 --> 00:02:58,199
Wisdom from beyond the grave.
48
00:02:58,200 --> 00:03:01,079
Well, we were told there was
a casualty down there.
49
00:03:01,080 --> 00:03:02,399
It doesn't matter.
50
00:03:02,400 --> 00:03:05,160
You never get separated
from the other units. Ever.
51
00:03:07,440 --> 00:03:08,839
WHIRRING OVERHEAD
52
00:03:08,840 --> 00:03:10,239
Hello.
53
00:03:10,240 --> 00:03:11,760
RADIO: Hiya.
54
00:03:13,760 --> 00:03:15,359
Come on, wave to the angels.
55
00:03:15,360 --> 00:03:18,679
If this was real life,
you'd be joining them.
56
00:03:18,680 --> 00:03:22,480
Hello! Everybody's dead.
57
00:03:29,360 --> 00:03:32,759
End ex confirmed. Over.
58
00:03:32,760 --> 00:03:34,200
Oops.
59
00:03:47,200 --> 00:03:50,559
BILL CLINTON: Everyone in life
at some point has to decide
60
00:03:50,560 --> 00:03:54,479
what kind of person
he or she is going to be.
61
00:03:54,480 --> 00:03:58,439
Will you be someone
who defines yourself
62
00:03:58,440 --> 00:04:02,599
in terms of who you aren't
or who you are?
63
00:04:02,600 --> 00:04:06,280
The time has come
for the peacemakers...
64
00:04:08,600 --> 00:04:11,839
IAN PAISLEY: Politicians.
They don't know anything
65
00:04:11,840 --> 00:04:15,919
about the faith
that makes Ulster tick.
66
00:04:15,920 --> 00:04:20,840
They don't know anything about
the real, deep convictions.
67
00:04:23,200 --> 00:04:26,840
There are men in Ulster
who will die.
68
00:04:29,760 --> 00:04:32,400
GRACE: Oh... dear.
69
00:04:34,040 --> 00:04:36,519
You all right, sir?
70
00:04:36,520 --> 00:04:39,639
I have the wee shop
across the way there.
71
00:04:39,640 --> 00:04:41,759
OK. Do you know him?
72
00:04:41,760 --> 00:04:43,199
Only his nickname.
73
00:04:43,200 --> 00:04:45,000
Soupy.
74
00:05:05,400 --> 00:05:07,239
Stevie... Stop, Grace.
75
00:05:07,240 --> 00:05:08,399
There's a syringe.
76
00:05:08,400 --> 00:05:10,520
I've got the gloves.
77
00:05:18,440 --> 00:05:20,119
He's gone.
78
00:05:20,120 --> 00:05:22,599
Uniform from 72.
79
00:05:22,600 --> 00:05:25,039
We've got a suspected overdose
on Talbot Road.
80
00:05:25,040 --> 00:05:27,079
One male, deceased.
81
00:05:27,080 --> 00:05:31,119
Can you, um, can you task
an ambulance, please, Barney?
82
00:05:31,120 --> 00:05:32,680
Roger that, 72.
83
00:05:34,760 --> 00:05:37,039
Did you talk to him much?
84
00:05:37,040 --> 00:05:39,519
Brought him a wee cup of coffee
every day.
85
00:05:39,520 --> 00:05:41,159
He's a nice lad.
86
00:05:41,160 --> 00:05:42,480
Was.
87
00:05:44,560 --> 00:05:46,879
And this too shall pass.
88
00:05:46,880 --> 00:05:48,199
Sorry?
89
00:05:48,200 --> 00:05:50,159
That's what he used to say
every time we talked.
90
00:05:50,160 --> 00:05:51,479
This too shall pass.
91
00:05:51,480 --> 00:05:53,359
Said he was in the Army once.
92
00:05:53,360 --> 00:05:56,359
That's what they used to say
when things got bad.
93
00:05:56,360 --> 00:05:59,599
You know, yous have
a lot to answer for.
94
00:05:59,600 --> 00:06:02,759
Excuse me? What in the name of God
are yous doing all day?
95
00:06:02,760 --> 00:06:05,679
I mean, look at this place.
It's chaos.
96
00:06:05,680 --> 00:06:08,199
Well, sir,
we're doing the best we can.
97
00:06:08,200 --> 00:06:09,879
Oh, right. Aye.
98
00:06:09,880 --> 00:06:12,079
Sir, if you want to give us
a wee minute, we'll, uh,
99
00:06:12,080 --> 00:06:15,119
come and take a statement off you
when we're done, OK?
100
00:06:15,120 --> 00:06:17,119
Aye, right.
101
00:06:17,120 --> 00:06:18,760
If it's not too much hassle.
102
00:06:24,840 --> 00:06:26,240
Well, he's not wrong, is he?
103
00:06:29,320 --> 00:06:32,839
MUSIC: Just The Other Side
Of Nowhere by Johnny Cash
104
00:06:32,840 --> 00:06:38,639
♪ I come from just
the other side of nowhere
105
00:06:38,640 --> 00:06:43,279
♪ To this big-time lonesome town
106
00:06:43,280 --> 00:06:47,399
♪ They got a lot of ice
and snow here
107
00:06:47,400 --> 00:06:51,879
♪ Ain't half as cold as
all the people I've found... ♪
108
00:06:51,880 --> 00:06:55,479
I actually think
his later stuff was his best.
109
00:06:55,480 --> 00:07:00,239
American Recordings. It's like he
knows he's at the end of his life
110
00:07:00,240 --> 00:07:04,600
and all he's got left is...
is that voice, you know?
111
00:07:06,240 --> 00:07:09,839
Would you ever shut up
about Johnny fucking Cash?
112
00:07:09,840 --> 00:07:13,159
♪ I've got a mind to see
the headlights shining... ♪
113
00:07:13,160 --> 00:07:14,520
Eejit!
114
00:07:15,600 --> 00:07:18,479
RADIO: Uniform, Uniform.
To any free call signs.
115
00:07:18,480 --> 00:07:21,919
We have a disturbance at Moylan's
Pharmacy, Spire Street. Over.
116
00:07:21,920 --> 00:07:24,879
76 responding. Over.
117
00:07:24,880 --> 00:07:26,080
SIREN BLARES
118
00:07:28,280 --> 00:07:30,560
DOGS BARK
119
00:07:36,000 --> 00:07:39,039
Give it to me! Sir! Sir!
120
00:07:39,040 --> 00:07:41,800
She won't fucking give it to me!
Step back. Step back now!
121
00:07:43,800 --> 00:07:46,079
What's going on here?
122
00:07:46,080 --> 00:07:47,759
His prescription hasn't arrived.
123
00:07:47,760 --> 00:07:49,279
There's nothing I can do.
124
00:07:49,280 --> 00:07:50,999
Prescription for what?
125
00:07:51,000 --> 00:07:53,360
Methadone.
126
00:07:54,840 --> 00:07:55,919
How old are you?
127
00:07:55,920 --> 00:07:57,359
None of your business.
128
00:07:57,360 --> 00:07:58,959
Let's make it our business.
129
00:07:58,960 --> 00:08:00,080
PAPA check.
130
00:08:05,360 --> 00:08:06,440
KEYS JANGLE
131
00:08:08,280 --> 00:08:09,799
Are you OK? Did he assault you?
132
00:08:09,800 --> 00:08:11,439
No... McSweeney.
133
00:08:11,440 --> 00:08:14,119
That's what I put
these screens up for.
134
00:08:14,120 --> 00:08:17,239
These last six months is just
desperate people screaming at me.
135
00:08:17,240 --> 00:08:19,840
Yeah, I know what you mean.
136
00:08:21,840 --> 00:08:23,759
Look,
we can get rid of him for you.
137
00:08:23,760 --> 00:08:26,119
Tell him to go somewhere else
from now on.
138
00:08:26,120 --> 00:08:28,439
STEVIE: Received. Thanks. Yeah.
139
00:08:28,440 --> 00:08:31,360
OK. Thanks.
140
00:08:36,680 --> 00:08:38,119
Eamonn McSweeney.
141
00:08:38,120 --> 00:08:39,359
Drugs and theft.
142
00:08:39,360 --> 00:08:41,199
He just turned 18.
143
00:08:41,200 --> 00:08:42,760
Right.
144
00:08:44,440 --> 00:08:45,559
OK.
145
00:08:45,560 --> 00:08:47,439
DOG BARKS IN DISTANCE
146
00:08:47,440 --> 00:08:49,039
Go.
147
00:08:49,040 --> 00:08:51,720
You can go,
but don't come back, OK?
148
00:09:01,400 --> 00:09:03,120
Bastards!
149
00:09:04,200 --> 00:09:05,400
All the best.
150
00:09:10,360 --> 00:09:13,760
What's wrong with you? Nothing.
151
00:09:14,920 --> 00:09:16,839
Here, do you know what you need?
152
00:09:16,840 --> 00:09:19,599
Huh? You need a ride.
153
00:09:19,600 --> 00:09:20,999
What?
154
00:09:21,000 --> 00:09:23,279
Who was that girl that you were
messaging a while back,
155
00:09:23,280 --> 00:09:24,599
from the training course?
156
00:09:24,600 --> 00:09:26,999
The one from Derry.
What's her name?
157
00:09:27,000 --> 00:09:28,479
Aisling.
158
00:09:28,480 --> 00:09:30,120
What happened there?
159
00:09:31,240 --> 00:09:33,479
Nothing.
160
00:09:33,480 --> 00:09:37,439
Nothing,
as in you went on a date,
161
00:09:37,440 --> 00:09:39,519
nothing happened? Like, what?
162
00:09:39,520 --> 00:09:42,199
Nothing, as in... nothing.
163
00:09:42,200 --> 00:09:43,919
You should ring her.
164
00:09:43,920 --> 00:09:45,199
I can't ring her, Annie.
165
00:09:45,200 --> 00:09:46,600
Why not?
166
00:09:48,080 --> 00:09:51,039
I don't know. Maybe
I'll text her or something.
167
00:09:51,040 --> 00:09:52,839
Ugh, weak! Weak?
168
00:09:52,840 --> 00:09:57,719
Weak! Texting weak, calling strong -
everybody knows that.
169
00:09:57,720 --> 00:09:59,240
Really? Yeah.
170
00:10:02,720 --> 00:10:04,679
Whoa, whoa, whoa.
171
00:10:04,680 --> 00:10:06,599
How do you know I'm not, anyway?
172
00:10:06,600 --> 00:10:07,879
What?
173
00:10:07,880 --> 00:10:09,320
You know...
174
00:10:10,280 --> 00:10:11,680
Like, riding?
175
00:10:13,040 --> 00:10:14,999
Believe me, mate,
176
00:10:15,000 --> 00:10:17,200
it's obvious.
177
00:10:21,160 --> 00:10:23,000
CHATTER INSIDE
178
00:10:27,440 --> 00:10:29,200
WITHIN: Yeah.
179
00:10:33,280 --> 00:10:34,679
Inspector.
180
00:10:34,680 --> 00:10:36,319
Ma'am.
181
00:10:36,320 --> 00:10:38,959
How was
the public order training?
182
00:10:38,960 --> 00:10:40,999
Good. Thanks.
183
00:10:41,000 --> 00:10:43,479
You remember Murray Canning?
184
00:10:43,480 --> 00:10:45,999
He was CID at Blackthorn
until six months ago.
185
00:10:46,000 --> 00:10:48,039
Of course. Murray. Inspector.
186
00:10:48,040 --> 00:10:51,720
DS Canning is now with the
Paramilitary Crime Task Force.
187
00:10:53,400 --> 00:10:56,520
Those are the latest
crime stats for the district.
188
00:11:00,600 --> 00:11:01,800
Out tomorrow.
189
00:11:02,880 --> 00:11:04,240
Right.
190
00:11:06,960 --> 00:11:08,439
Not pretty.
191
00:11:08,440 --> 00:11:09,600
No.
192
00:11:10,720 --> 00:11:12,440
What's going on, Helen?
193
00:11:13,720 --> 00:11:16,919
You know, I lost another
response officer last week.
194
00:11:16,920 --> 00:11:19,999
That's the third this year.
He left to become a lorry driver.
195
00:11:20,000 --> 00:11:21,599
Apparently, the money is better.
196
00:11:21,600 --> 00:11:23,599
I'm not interested in excuses,
Inspector.
197
00:11:23,600 --> 00:11:24,919
It's not an excuse, ma'am.
198
00:11:24,920 --> 00:11:26,639
It's a fact.
199
00:11:26,640 --> 00:11:28,039
Fewer cops, more crime.
200
00:11:28,040 --> 00:11:31,039
Which is why you're getting
a new response officer today.
201
00:11:31,040 --> 00:11:33,399
Constable Shane Bradley,
a transfer.
202
00:11:33,400 --> 00:11:36,159
DS Canning personally
recommended him.
203
00:11:36,160 --> 00:11:37,999
Is that right?
204
00:11:38,000 --> 00:11:41,319
So, why are the PCTF interested
in crime stats?
205
00:11:41,320 --> 00:11:42,999
I didn't think
that was your thing.
206
00:11:43,000 --> 00:11:44,879
The drug supply to
the city centre has increased
207
00:11:44,880 --> 00:11:46,559
exponentially
over the last year.
208
00:11:46,560 --> 00:11:49,319
It's the main reason for the rise
in street crime and overdoses.
209
00:11:49,320 --> 00:11:51,799
If we can work out where
the supply's coming from,
210
00:11:51,800 --> 00:11:54,399
we can cut it off and put a serious
dent in those numbers.
211
00:11:54,400 --> 00:11:57,359
From now on, DS Canning
will be working closely
212
00:11:57,360 --> 00:11:58,759
with your section.
213
00:11:58,760 --> 00:12:00,560
In what way?
214
00:12:01,720 --> 00:12:04,000
In whatever way he sees fit.
215
00:12:11,120 --> 00:12:13,200
PHOTOCOPIER WHIRS
216
00:12:18,440 --> 00:12:20,079
KNOCK ON DOOR
217
00:12:20,080 --> 00:12:22,719
Jen,
do you want to close the door?
218
00:12:22,720 --> 00:12:23,880
Oh. Yeah.
219
00:12:29,920 --> 00:12:32,760
How are you?
Uh, yeah, good. Thanks.
220
00:12:33,720 --> 00:12:37,839
So, you're coming to the end
of your training contract.
221
00:12:37,840 --> 00:12:40,119
I'm going over the work
you've been doing for us
222
00:12:40,120 --> 00:12:41,559
over the last several months.
223
00:12:41,560 --> 00:12:44,239
And that of the other trainees.
224
00:12:44,240 --> 00:12:48,279
Now, Jen, as you know,
we can only keep on one of you.
225
00:12:48,280 --> 00:12:51,119
I mean, this has been an incredibly
difficult decision.
226
00:12:51,120 --> 00:12:52,959
All three of you will make
fantastic solicitors -
227
00:12:52,960 --> 00:12:54,639
I'm convinced of that.
228
00:12:54,640 --> 00:12:57,079
And I genuinely wish we had room
here for you all.
229
00:12:57,080 --> 00:12:58,720
But we don't.
230
00:12:59,800 --> 00:13:01,560
We only have room for you.
231
00:13:03,240 --> 00:13:05,079
What?
232
00:13:05,080 --> 00:13:07,480
Welcome to McAleer & Hamilton!
233
00:13:09,240 --> 00:13:10,999
Thanks!
234
00:13:11,000 --> 00:13:15,559
Now, the partners would like
to take you to lunch. Today? Mm-hm.
235
00:13:15,560 --> 00:13:17,239
Um, I-I can't.
236
00:13:17,240 --> 00:13:19,639
You can't?
237
00:13:19,640 --> 00:13:21,999
I've promised to meet someone.
Um...
238
00:13:22,000 --> 00:13:23,439
Oh, OK.
239
00:13:23,440 --> 00:13:24,879
Another time.
240
00:13:24,880 --> 00:13:26,240
Yeah.
241
00:13:28,840 --> 00:13:31,240
Um... thank you.
242
00:13:45,800 --> 00:13:47,200
Shit! Sorry!
243
00:13:48,840 --> 00:13:50,240
Sorry.
244
00:13:52,720 --> 00:13:54,039
OK...
245
00:13:54,040 --> 00:13:55,559
Are you all right?
246
00:13:55,560 --> 00:13:56,719
Yeah. Uh...
247
00:13:56,720 --> 00:13:58,679
Uh, I just...
248
00:13:58,680 --> 00:14:00,439
You what?
249
00:14:00,440 --> 00:14:02,479
No, er, doesn't matter.
250
00:14:02,480 --> 00:14:03,799
OK, well, come on.
251
00:14:03,800 --> 00:14:06,960
But you can get it to fit, or
I think you can get it to fit.
252
00:14:09,560 --> 00:14:12,599
All right, all right, come on,
come on, come on, let's get started.
253
00:14:12,600 --> 00:14:14,559
INDISTINCT CHATTER
254
00:14:14,560 --> 00:14:17,399
All right. Thank you.
255
00:14:17,400 --> 00:14:21,119
Thank you. So most of you will
already know DS Murray Canning
256
00:14:21,120 --> 00:14:23,439
from the Paramilitary Crime
Task Force.
257
00:14:23,440 --> 00:14:25,559
He would like a word.
258
00:14:25,560 --> 00:14:27,400
Thank you, Sergeant Cliff.
259
00:14:29,200 --> 00:14:30,799
All right.
260
00:14:30,800 --> 00:14:33,519
Crime stats in the city centre
are off the charts.
261
00:14:33,520 --> 00:14:36,080
What's your take
on what's going on out there?
262
00:14:37,640 --> 00:14:39,319
Anyone?
263
00:14:39,320 --> 00:14:41,479
Uh, it's chaos.
264
00:14:41,480 --> 00:14:45,039
Uh, street crime, robberies,
drug seizures.
265
00:14:45,040 --> 00:14:47,719
Overdoses. Take your pick.
266
00:14:47,720 --> 00:14:49,080
Yeah, gold star.
267
00:14:50,440 --> 00:14:53,799
Now, a year ago, we closed down
the McIntyre crime group.
268
00:14:53,800 --> 00:14:55,959
Now, as you can see here,
for about three months,
269
00:14:55,960 --> 00:14:57,959
we saw a decline
in drug seizures
270
00:14:57,960 --> 00:15:00,079
and a corresponding drop
in street crime.
271
00:15:00,080 --> 00:15:01,639
Then this.
272
00:15:01,640 --> 00:15:03,839
Looks like someone's taken over
the supply
273
00:15:03,840 --> 00:15:05,319
and turned up the volume.
274
00:15:05,320 --> 00:15:07,599
Now, you all know these two.
275
00:15:07,600 --> 00:15:10,479
Jim Dixon and Davy Hamill,
from the Mount Eden estate.
276
00:15:10,480 --> 00:15:12,039
Now, what do we know about them?
277
00:15:12,040 --> 00:15:13,959
They're loyalist gang leaders.
278
00:15:13,960 --> 00:15:15,639
Yeah, that's right. Big rivals.
279
00:15:15,640 --> 00:15:18,119
Now, our current intel suggests
that either one or both
280
00:15:18,120 --> 00:15:20,319
of these two individuals
is behind this.
281
00:15:20,320 --> 00:15:21,999
Here are some of their associates.
282
00:15:22,000 --> 00:15:24,199
Again, they should be known to you.
283
00:15:24,200 --> 00:15:25,919
You see them on the move,
you come to us.
284
00:15:25,920 --> 00:15:27,999
You hear anything about them
or their operations,
285
00:15:28,000 --> 00:15:29,839
anything at all, you come to me.
286
00:15:29,840 --> 00:15:32,799
I need you to be our eyes and ears
on the ground out there, OK?
287
00:15:32,800 --> 00:15:34,360
HE SCOFFS
288
00:15:35,440 --> 00:15:37,359
Everything all right, Constable?
289
00:15:37,360 --> 00:15:39,839
Yeah. Super.
290
00:15:39,840 --> 00:15:41,639
DOOR OPENS
291
00:15:41,640 --> 00:15:45,119
All right, everyone, this is
Constable Shane Bradley.
292
00:15:45,120 --> 00:15:46,879
He's transferred here.
293
00:15:46,880 --> 00:15:49,319
Now, he is our first
replacement in a year,
294
00:15:49,320 --> 00:15:52,359
so please don't break him.
295
00:15:52,360 --> 00:15:53,679
LAUGHTER
296
00:15:53,680 --> 00:15:57,039
Uh, Tommy, DS Canning wants
a word with you upstairs.
297
00:15:57,040 --> 00:15:59,559
Constable Bradley, you're 74,
with Constable Conlon.
298
00:15:59,560 --> 00:16:02,840
OK. All right,
sharp eyes save lives.
299
00:16:05,400 --> 00:16:07,279
Murray fucking Canning.
300
00:16:07,280 --> 00:16:10,399
If he was a chocolate bar,
he'd eat himself.
301
00:16:10,400 --> 00:16:12,959
Annie. Shane.
302
00:16:12,960 --> 00:16:16,159
Sorry about... walking in on you.
Oh, that's all right.
303
00:16:16,160 --> 00:16:19,280
At least I had my trousers on.
True.
304
00:16:21,360 --> 00:16:24,000
Oh, Annie. Give him the tour, yeah?
305
00:16:25,240 --> 00:16:27,799
The tour! Sounds like fun.
306
00:16:27,800 --> 00:16:30,320
BIRDS CAW
307
00:16:33,720 --> 00:16:35,440
Always fucking late.
308
00:16:45,600 --> 00:16:47,440
Right, here goes.
309
00:17:13,480 --> 00:17:15,320
All right, Tina?
310
00:17:16,400 --> 00:17:19,120
Who's he? He's all right.
311
00:17:20,440 --> 00:17:23,519
Well? We can do more the next time.
Twice as much.
312
00:17:23,520 --> 00:17:26,439
Are you getting too big
for your boots, Dixie?
313
00:17:26,440 --> 00:17:29,399
Ach, no, Tina. There's
a bit of room in my boots yet.
314
00:17:29,400 --> 00:17:31,919
Just let them know we can do it.
315
00:17:31,920 --> 00:17:33,479
What?
316
00:17:33,480 --> 00:17:35,720
Just tell them. The Dubliners.
317
00:17:36,720 --> 00:17:38,280
Ah...
318
00:17:41,000 --> 00:17:43,759
You want to watch
your fucking mouth, Dixie.
319
00:17:43,760 --> 00:17:47,079
You don't give me orders.
320
00:17:47,080 --> 00:17:48,799
Ever.
321
00:17:48,800 --> 00:17:52,240
One word from me, and the Dubliners
just cut you loose.
322
00:17:57,800 --> 00:17:59,280
Apologise.
323
00:18:00,280 --> 00:18:02,400
Come on, Tina.
I was only messing.
324
00:18:03,320 --> 00:18:04,880
Apologise.
325
00:18:07,800 --> 00:18:10,240
I'm sorry... Tina.
326
00:18:14,880 --> 00:18:16,800
I'll pass on the message.
327
00:18:18,080 --> 00:18:21,120
Now, er,
keep the fucking noise down.
328
00:18:31,640 --> 00:18:33,720
ENGINE STARTS
329
00:18:35,920 --> 00:18:37,160
TYRES SCREECH
330
00:18:57,040 --> 00:19:00,639
Some day, that bitch is going
to get what's coming to her.
331
00:19:00,640 --> 00:19:03,319
Where are you living at
these days, Dixie?
332
00:19:03,320 --> 00:19:04,599
What's it to do with you?
333
00:19:04,600 --> 00:19:07,680
Just want to know
where to drop you off, mate.
334
00:19:09,240 --> 00:19:10,559
Right, aye.
335
00:19:10,560 --> 00:19:12,360
It's 12 Glendale Road.
336
00:19:13,680 --> 00:19:15,040
ENGINE STARTS
337
00:19:21,840 --> 00:19:25,679
So what exactly
is he going to do, Canning?
338
00:19:25,680 --> 00:19:27,719
I have no idea.
339
00:19:27,720 --> 00:19:29,399
He's taken an office upstairs.
340
00:19:29,400 --> 00:19:30,839
Top-security access.
341
00:19:30,840 --> 00:19:33,039
Oh, God. I know.
342
00:19:33,040 --> 00:19:35,559
And this new constable,
Shane Bradley -
343
00:19:35,560 --> 00:19:39,239
he was hand-picked by Canning?
Yeah, seems that way.
344
00:19:39,240 --> 00:19:42,359
Apparently, Canning's got
his eye on him for Intelligence.
345
00:19:42,360 --> 00:19:45,279
So it looks like our new replacement
might be just passing through
346
00:19:45,280 --> 00:19:47,000
on his way to somewhere else.
347
00:19:49,320 --> 00:19:51,079
Yeah. Um...
348
00:19:51,080 --> 00:19:52,799
..speaking of which...
349
00:19:52,800 --> 00:19:54,679
Oh, no, Sandra.
350
00:19:54,680 --> 00:19:56,199
Look, Helen,
351
00:19:56,200 --> 00:19:59,879
I stayed because I knew
if I went back to London,
352
00:19:59,880 --> 00:20:03,839
I'd be the only person there
who really remembered him.
353
00:20:03,840 --> 00:20:06,439
No-one would talk about him...
354
00:20:06,440 --> 00:20:09,520
..or remind me of his stupid jokes.
355
00:20:12,160 --> 00:20:13,520
Ever.
356
00:20:14,960 --> 00:20:17,719
But apart from that,
what have I got here?
357
00:20:17,720 --> 00:20:19,680
Nothing.
358
00:20:20,800 --> 00:20:23,240
I've got nothing, Helen.
359
00:20:24,680 --> 00:20:26,439
OK.
360
00:20:26,440 --> 00:20:28,119
I wish it wasn't that way.
361
00:20:28,120 --> 00:20:30,839
You're already the best skipper
this section's ever had.
362
00:20:30,840 --> 00:20:32,519
Well, except for you.
363
00:20:32,520 --> 00:20:34,439
Well...
364
00:20:34,440 --> 00:20:36,240
..including me.
365
00:20:38,440 --> 00:20:39,520
OK.
366
00:20:40,560 --> 00:20:43,439
Write the letter
and we'll start the process.
367
00:20:43,440 --> 00:20:45,679
Thanks.
368
00:20:45,680 --> 00:20:47,600
LOCK BEEPS AND WHIRS
369
00:20:49,280 --> 00:20:51,439
I'm trying to get my head
around this place,
370
00:20:51,440 --> 00:20:52,599
doing some homework.
371
00:20:52,600 --> 00:20:55,999
So tell me, Constable Foster,
what are you playing at?
372
00:20:56,000 --> 00:20:57,519
Sorry?
373
00:20:57,520 --> 00:21:00,239
Your arrest reports are twice
as long as anybody else's.
374
00:21:00,240 --> 00:21:02,119
You're feeding reports
up the line
375
00:21:02,120 --> 00:21:03,759
at least once a week,
unasked for.
376
00:21:03,760 --> 00:21:06,359
Talking about patterns in the
dealing and seizure spreads.
377
00:21:06,360 --> 00:21:08,040
Patterns that stand up.
378
00:21:10,280 --> 00:21:12,600
You dropped out
of the fast-track programme.
379
00:21:18,080 --> 00:21:19,520
Why?
380
00:21:23,000 --> 00:21:26,999
Look, Gerry Cliff was
a great peeler, no doubt.
381
00:21:27,000 --> 00:21:30,160
But do you really think this is what
he would have wanted for you?
382
00:21:31,720 --> 00:21:33,200
Yeah, I do.
383
00:21:35,120 --> 00:21:37,679
Change into your civvies -
we're going for a drive.
384
00:21:37,680 --> 00:21:38,799
Huh?
385
00:21:38,800 --> 00:21:40,359
Dump the uniform.
386
00:21:40,360 --> 00:21:43,120
I'm going to show you
how this district really works.
387
00:21:46,080 --> 00:21:47,600
HE SNAPS HIS FINGERS Come on.
388
00:22:06,280 --> 00:22:08,320
Dixie. Dixie! What?
389
00:22:10,480 --> 00:22:12,120
14.50, man.
390
00:22:15,720 --> 00:22:16,840
Aye, right.
391
00:22:18,240 --> 00:22:19,799
By the way, Lee.
392
00:22:19,800 --> 00:22:21,959
I'll be around your place
later on tonight.
393
00:22:21,960 --> 00:22:25,000
Make sure you have everything
ready for me. Right?
394
00:22:26,640 --> 00:22:28,240
Look forward to it, actually.
395
00:22:29,560 --> 00:22:32,440
I always like seeing
that wee sister of yours.
396
00:23:00,080 --> 00:23:02,799
ENGINE STARTS
397
00:23:02,800 --> 00:23:04,399
MAN COUGHS
398
00:23:04,400 --> 00:23:05,720
Thanks.
399
00:23:10,920 --> 00:23:13,359
How's you today, love?
OK, thanks, Happy.
400
00:23:13,360 --> 00:23:15,359
Good stuff. Enjoy. Cheers.
401
00:23:15,360 --> 00:23:18,600
Hey, John. Two Johnnies today.
402
00:23:26,600 --> 00:23:29,919
Brilliant.
Well, my man, how are you?
403
00:23:29,920 --> 00:23:31,599
All good?
404
00:23:31,600 --> 00:23:34,760
Just like my mummy used
to tell me she made it, too.
405
00:23:43,600 --> 00:23:46,279
Well? I got it.
406
00:23:46,280 --> 00:23:48,200
Yes!
407
00:23:53,440 --> 00:23:56,000
Brilliant. Well done. Thanks.
408
00:24:00,480 --> 00:24:01,800
There he is.
409
00:24:14,560 --> 00:24:18,719
You know, Gerry would be proud
of you for doing this.
410
00:24:18,720 --> 00:24:20,880
I had to do something, or else...
411
00:24:24,080 --> 00:24:27,599
I get to meet people here,
talk to them.
412
00:24:27,600 --> 00:24:30,280
Keeps my mind off... things.
413
00:24:32,760 --> 00:24:36,040
Better than getting arrested,
huh?
414
00:24:40,120 --> 00:24:41,679
They're going to close it soon.
415
00:24:41,680 --> 00:24:43,679
They're closing down
a soup kitchen?
416
00:24:43,680 --> 00:24:45,879
Mm. What?
417
00:24:45,880 --> 00:24:47,319
Why?
418
00:24:47,320 --> 00:24:48,999
They get a grant from
the Government.
419
00:24:49,000 --> 00:24:51,720
No money left, apparently.
Cutbacks.
420
00:24:55,520 --> 00:24:57,360
How are you?
421
00:25:00,000 --> 00:25:02,120
Good days and bad days, you know?
422
00:25:03,800 --> 00:25:07,000
Yeah. I know.
423
00:25:08,360 --> 00:25:12,239
Keep thinking, if I hadn't have
met you in the street that day,
424
00:25:12,240 --> 00:25:15,399
if I hadn't have mentioned
those bloody numberplates...
425
00:25:15,400 --> 00:25:17,199
If I hadn't been out on patrol
with him.
426
00:25:17,200 --> 00:25:18,800
If I hadn't...
427
00:25:23,240 --> 00:25:25,640
Sure, it'd drive you mad.
428
00:25:26,720 --> 00:25:28,080
It does.
429
00:25:31,280 --> 00:25:33,999
I get people hurt, Jen.
430
00:25:34,000 --> 00:25:35,840
Happy, stop it.
431
00:25:39,360 --> 00:25:41,120
I do, Jen, I get people hurt.
432
00:25:42,120 --> 00:25:43,919
My daddy, my brother,
433
00:25:43,920 --> 00:25:45,840
and then all them years later...
434
00:25:47,560 --> 00:25:49,560
..Gerry.
435
00:25:51,480 --> 00:25:55,479
The bomb, that night in 1978,
436
00:25:55,480 --> 00:25:58,759
it was my idea to go for chips.
437
00:25:58,760 --> 00:26:00,599
I said to my daddy,
438
00:26:00,600 --> 00:26:03,199
"It's Friday,
can we go for chips?"
439
00:26:03,200 --> 00:26:04,840
It was my idea.
440
00:26:07,080 --> 00:26:09,160
One to avoid.
441
00:26:13,240 --> 00:26:16,199
Did they ever convict anyone
for the bomb?
442
00:26:16,200 --> 00:26:19,799
Looked into it a few years back,
made a report.
443
00:26:19,800 --> 00:26:21,319
What kind of report?
444
00:26:21,320 --> 00:26:24,000
Into unsolved cases.
445
00:26:25,000 --> 00:26:28,400
Nothing ever came of it.
Nobody would talk.
446
00:26:30,120 --> 00:26:32,559
That's the thing
about this place, Jen.
447
00:26:32,560 --> 00:26:35,439
Even after all these years,
448
00:26:35,440 --> 00:26:37,560
people think
the truth is dangerous.
449
00:26:39,560 --> 00:26:42,080
Maybe they're right.
450
00:26:51,240 --> 00:26:55,360
Henry, Henry, look!
What's happening? Look.
451
00:26:56,920 --> 00:26:58,879
Are you sure this is the place?
452
00:26:58,880 --> 00:27:00,880
This is the address on his wallet,
yeah.
453
00:27:02,760 --> 00:27:04,559
You all right?
454
00:27:04,560 --> 00:27:06,680
Hello.
455
00:27:09,400 --> 00:27:11,880
MUSIC PLAYS QUIETLY
456
00:27:18,280 --> 00:27:19,479
Can I help you?
457
00:27:19,480 --> 00:27:20,999
How are you doing?
458
00:27:21,000 --> 00:27:22,639
DOOR CLOSES
459
00:27:22,640 --> 00:27:24,280
Hello.
460
00:27:25,560 --> 00:27:30,159
We're....we're here about
someone called Ian Campbell.
461
00:27:30,160 --> 00:27:32,599
Do you know him? Yeah.
462
00:27:32,600 --> 00:27:35,360
Why? Can I ask your names, please?
463
00:27:38,120 --> 00:27:39,799
Lee Thompson.
464
00:27:39,800 --> 00:27:42,639
My sister Margaret. Mags.
465
00:27:42,640 --> 00:27:45,239
And this is your place? Yeah.
466
00:27:45,240 --> 00:27:47,640
Can I ask your relationship
to Mr Campbell?
467
00:27:48,760 --> 00:27:50,599
We're friends.
468
00:27:50,600 --> 00:27:52,759
And his address is here?
469
00:27:52,760 --> 00:27:56,359
Soupy lives here,
upstairs in the flat.
470
00:27:56,360 --> 00:27:58,279
He did.
471
00:27:58,280 --> 00:28:01,200
What's wrong? Is he all right?
472
00:28:12,320 --> 00:28:13,800
2012.
473
00:28:14,800 --> 00:28:16,479
Lashkar Gah.
474
00:28:16,480 --> 00:28:18,239
That's him there.
475
00:28:18,240 --> 00:28:20,400
That's me.
476
00:28:22,720 --> 00:28:26,599
He wasn't wearing that scarf,
was he?
477
00:28:26,600 --> 00:28:29,520
Um, yeah, yeah, I think he was.
478
00:28:32,120 --> 00:28:34,119
He never had it off him.
479
00:28:34,120 --> 00:28:36,320
Do you think we could get it?
480
00:28:37,440 --> 00:28:39,360
Well, I can definitely ask.
481
00:28:41,600 --> 00:28:44,439
Tell me this - did yous
know each other
482
00:28:44,440 --> 00:28:46,719
before yous joined the military? No.
483
00:28:46,720 --> 00:28:48,679
Both from Belfast, like,
484
00:28:48,680 --> 00:28:50,599
but we only met over there.
485
00:28:50,600 --> 00:28:52,719
And he had no family?
486
00:28:52,720 --> 00:28:54,759
Grew up in care.
487
00:28:54,760 --> 00:28:56,599
What, in Belfast? Mm.
488
00:28:56,600 --> 00:28:58,439
We were all he had.
489
00:28:58,440 --> 00:29:00,999
So, um, what happened?
490
00:29:01,000 --> 00:29:02,719
That happened.
491
00:29:02,720 --> 00:29:04,560
What was it? Heroin?
492
00:29:06,440 --> 00:29:10,839
He was on and off the scag
for years. A couple of weeks ago,
493
00:29:10,840 --> 00:29:13,519
I caught him shooting up
in the toilet at the bar.
494
00:29:13,520 --> 00:29:15,719
Told him to get out.
495
00:29:15,720 --> 00:29:17,480
Threw him out in the street.
496
00:29:19,880 --> 00:29:21,120
Jesus.
497
00:29:36,480 --> 00:29:39,840
LOUD DANCE MUSIC PLAYS
498
00:29:44,040 --> 00:29:45,919
So where are you from, then?
499
00:29:45,920 --> 00:29:47,399
Uh, the Glens of Antrim.
500
00:29:47,400 --> 00:29:49,599
Ah, lovely part of the world.
501
00:29:49,600 --> 00:29:51,039
Yeah.
502
00:29:51,040 --> 00:29:53,559
Still living there? No.
503
00:29:53,560 --> 00:29:56,519
RADIO: Uniform. Uniform.
74, we have reports
504
00:29:56,520 --> 00:29:59,280
of a disturbance
at 7 Flax Avenue. Over.
505
00:30:00,960 --> 00:30:02,279
Yep.
506
00:30:02,280 --> 00:30:05,559
Frequent flyer. Violence.
507
00:30:05,560 --> 00:30:07,679
74 responding. Over.
508
00:30:07,680 --> 00:30:09,039
SIREN BLARES
509
00:30:09,040 --> 00:30:10,360
Showtime!
510
00:30:16,200 --> 00:30:18,000
MAGS: So what happens now?
511
00:30:19,080 --> 00:30:21,239
Well, assuming
the coroner signs it off,
512
00:30:21,240 --> 00:30:22,839
there'll be a cremation.
513
00:30:22,840 --> 00:30:25,999
Unless, that is, you want
to arrange a church burial?
514
00:30:26,000 --> 00:30:27,679
He wasn't much of a God man.
515
00:30:27,680 --> 00:30:29,639
We'll give him a send-off here.
516
00:30:29,640 --> 00:30:33,319
OK, well, um... Well,
if you give me a call tomorrow,
517
00:30:33,320 --> 00:30:36,119
then we can arrange that.
518
00:30:36,120 --> 00:30:38,880
Again, I'm sorry.
519
00:30:56,000 --> 00:30:57,919
Fuck's sake! What?
520
00:30:57,920 --> 00:30:59,399
I thought they were here for you.
521
00:30:59,400 --> 00:31:00,479
Me?
522
00:31:00,480 --> 00:31:01,959
Don't worry about that.
523
00:31:01,960 --> 00:31:04,279
He died from drugs, Lee.
524
00:31:04,280 --> 00:31:09,199
He died because of heroin, Mags,
not a ten spot of weed.
525
00:31:09,200 --> 00:31:10,919
We should have been there for him.
526
00:31:10,920 --> 00:31:12,919
We were.
527
00:31:12,920 --> 00:31:14,279
He made his choices.
528
00:31:14,280 --> 00:31:17,439
Jesus, Lee, really?
529
00:31:17,440 --> 00:31:21,559
Everybody gets what they want,
Mags, in the end.
530
00:31:21,560 --> 00:31:23,640
For God's sake.
531
00:31:37,320 --> 00:31:38,639
MAN: Fuck!
532
00:31:38,640 --> 00:31:40,400
Fucking bastard!
533
00:31:42,400 --> 00:31:44,399
SHANE: Hello? Police!
534
00:31:44,400 --> 00:31:46,159
ANNIE: Hello! Police!
535
00:31:46,160 --> 00:31:47,559
Hello?
536
00:31:47,560 --> 00:31:48,959
GLASS BREAKS
537
00:31:48,960 --> 00:31:51,399
Fucking... Agh!
538
00:31:51,400 --> 00:31:53,280
LOUD CLATTERING
539
00:32:05,680 --> 00:32:07,879
Fuck's sake. Sir?
540
00:32:07,880 --> 00:32:09,280
Sir?
541
00:32:10,480 --> 00:32:12,199
Get out of my house! Easy...
542
00:32:12,200 --> 00:32:14,439
Get the fuck... It's all right.
Go!
543
00:32:14,440 --> 00:32:16,160
What's wrong? Go!
544
00:32:20,560 --> 00:32:21,960
Leave.
545
00:32:23,400 --> 00:32:25,479
Leave me alone.
546
00:32:25,480 --> 00:32:27,479
Get out!
547
00:32:27,480 --> 00:32:29,440
MAN BREATHES HEAVILY
548
00:32:31,880 --> 00:32:33,719
Do you want one of these?
549
00:32:33,720 --> 00:32:34,760
Hmm?
550
00:32:36,320 --> 00:32:38,360
What's your name?
551
00:32:39,720 --> 00:32:41,239
Brendan.
552
00:32:41,240 --> 00:32:43,359
All right, Brendan.
553
00:32:43,360 --> 00:32:46,360
I'm Shane. This is Annie.
554
00:32:47,760 --> 00:32:50,760
Why don't you take one of these
and tell me what's wrong?
555
00:32:53,360 --> 00:32:55,519
That's a disgrace, mate. I know.
556
00:32:55,520 --> 00:32:58,079
They don't even know
when they can see me.
557
00:32:58,080 --> 00:33:00,319
ANNIE: Uniform. Uniform.
Bravo Lima 74.
558
00:33:00,320 --> 00:33:02,839
Uh, that disturbance
has been resolved.
559
00:33:02,840 --> 00:33:06,199
We'll be back on the road
in about ten. Over.
560
00:33:06,200 --> 00:33:08,600
Roger that, 74. Over.
561
00:33:10,920 --> 00:33:14,239
I called his brother. He's going
to come over and sit with him.
562
00:33:14,240 --> 00:33:17,319
What was it? He says he's been
waiting over seven months
563
00:33:17,320 --> 00:33:18,919
for a mental health assessment.
564
00:33:18,920 --> 00:33:20,799
Fuck's sake.
565
00:33:20,800 --> 00:33:23,079
Like, is everything just fucked?
566
00:33:23,080 --> 00:33:25,560
I'm still working OK.
567
00:33:27,720 --> 00:33:30,279
I'm going to go back in and sit with
him until his brother comes.
568
00:33:30,280 --> 00:33:32,799
You can... join us if you like.
569
00:33:32,800 --> 00:33:35,080
Yeah. Yeah, OK.
570
00:33:37,440 --> 00:33:39,560
All right, big man?
571
00:33:47,200 --> 00:33:49,559
Nah. The funny thing is, Brendan,
572
00:33:49,560 --> 00:33:51,479
I don't even smoke.
573
00:33:51,480 --> 00:33:52,999
I just carry a packet around
574
00:33:53,000 --> 00:33:56,360
so I don't get the shite kicked
out of me by big lads like you.
575
00:34:01,280 --> 00:34:02,839
Sympathy fags?
576
00:34:02,840 --> 00:34:04,079
Really?
577
00:34:04,080 --> 00:34:05,959
You haven't heard that before?
578
00:34:05,960 --> 00:34:08,719
Always carry sympathy fags.
579
00:34:08,720 --> 00:34:10,679
Very good for your health.
580
00:34:10,680 --> 00:34:13,319
Right.
581
00:34:13,320 --> 00:34:15,159
Hamill and Dixon hate each other.
582
00:34:15,160 --> 00:34:17,439
Between them, they control
everything around here -
583
00:34:17,440 --> 00:34:20,199
drugs, loan sharking, extortion.
584
00:34:20,200 --> 00:34:23,079
Yeah, but there's never
enough evidence to arrest them.
585
00:34:23,080 --> 00:34:25,999
Exactly. Smart.
Keep their hands clean.
586
00:34:26,000 --> 00:34:28,719
That's where I come in. You?
587
00:34:28,720 --> 00:34:31,119
Intelligence policing.
588
00:34:31,120 --> 00:34:33,720
The more I know about them,
the more I can contain them.
589
00:34:35,000 --> 00:34:37,079
Contain them? How?
590
00:34:37,080 --> 00:34:39,319
Well, if they know
I'm watching, they're boxed in.
591
00:34:39,320 --> 00:34:41,679
They're not boxed in now,
are they?
592
00:34:41,680 --> 00:34:43,799
They're doing whatever they want.
593
00:34:43,800 --> 00:34:46,159
Yeah, that's
cos I haven't had the resources
594
00:34:46,160 --> 00:34:48,599
to be up in their faces
the whole time.
595
00:34:48,600 --> 00:34:51,959
INDICATOR CLICKS And that
is where you come in.
596
00:34:51,960 --> 00:34:53,479
What do you mean?
597
00:34:53,480 --> 00:34:56,799
Shane Bradley, the new guy,
knows the score.
598
00:34:56,800 --> 00:34:58,279
He's not your average grunt.
599
00:34:58,280 --> 00:35:00,040
Neither are you.
600
00:35:01,440 --> 00:35:05,359
You two are going to be
my eyes and ears around here.
601
00:35:05,360 --> 00:35:07,640
Like a couple
of fucking human drones, yeah?
602
00:35:11,800 --> 00:35:14,480
Cheer up!
This is the good stuff.
603
00:35:20,840 --> 00:35:22,279
OK, here we go.
604
00:35:22,280 --> 00:35:24,800
SIREN BLARES, ENGINE REVS
605
00:35:28,360 --> 00:35:30,160
Fucking peelers.
606
00:35:43,440 --> 00:35:45,519
Murray. Dixie.
607
00:35:45,520 --> 00:35:48,919
How's tricks? Very best.
608
00:35:48,920 --> 00:35:50,919
Is there a reason
you're stopping me here?
609
00:35:50,920 --> 00:35:53,999
I'm just saying hello, mate.
So, here, tell me this.
610
00:35:54,000 --> 00:35:57,159
Why are you making life so difficult
for yourself?
611
00:35:57,160 --> 00:35:59,439
What are you talking about?
You're crossing a line now.
612
00:35:59,440 --> 00:36:02,239
Is that right? Mm. You and I both
know the city centre is a mess.
613
00:36:02,240 --> 00:36:04,879
The brass, in their wisdom,
have put me onto it.
614
00:36:04,880 --> 00:36:06,599
Want me all over your shite.
615
00:36:06,600 --> 00:36:08,519
It's the last thing
either of us wants.
616
00:36:08,520 --> 00:36:10,759
Fuck-all to do with me, mate.
617
00:36:10,760 --> 00:36:13,599
Who is it, then?
618
00:36:13,600 --> 00:36:15,039
Wee Davy?
619
00:36:15,040 --> 00:36:17,919
I'm just telling you,
it's not me.
620
00:36:17,920 --> 00:36:20,039
Now, I like I said,
621
00:36:20,040 --> 00:36:22,839
is there a reason
you're stopping me here,
622
00:36:22,840 --> 00:36:24,760
or can I go?
623
00:36:29,520 --> 00:36:31,120
Of course you can, mate.
624
00:36:45,320 --> 00:36:47,559
You told them
we were investigating them?
625
00:36:47,560 --> 00:36:51,200
Yeah. Like I said - containment.
626
00:36:58,760 --> 00:37:01,359
MAN: Free to fight,
for the spirit of freedom
627
00:37:01,360 --> 00:37:04,359
still blazes in Belfast
and Derry.
628
00:37:04,360 --> 00:37:06,120
VOICE FADES
629
00:37:44,840 --> 00:37:46,400
PHONE RINGS
630
00:37:51,360 --> 00:37:54,119
Hi. I got your message.
631
00:37:54,120 --> 00:37:55,319
Congratulations.
632
00:37:55,320 --> 00:37:56,759
Thank you.
633
00:37:56,760 --> 00:38:00,119
If ever I need a solicitor,
I'll know who to call.
634
00:38:00,120 --> 00:38:03,719
Well, that'd be
a conflict of interest.
635
00:38:03,720 --> 00:38:05,279
Yeah.
636
00:38:05,280 --> 00:38:07,240
I suppose it would.
637
00:38:08,400 --> 00:38:10,800
So perhaps
you've finally found your niche.
638
00:38:11,880 --> 00:38:13,840
You were always good
at the more...
639
00:38:15,160 --> 00:38:17,080
..academic side of things.
640
00:38:18,880 --> 00:38:21,599
Well, we're all different.
641
00:38:21,600 --> 00:38:22,960
We are.
642
00:38:24,760 --> 00:38:27,640
Well done, Jen.
Come for dinner soon.
643
00:38:43,440 --> 00:38:46,520
Of course I didn't have any help!
I'll show you.
644
00:39:11,600 --> 00:39:13,400
Go on, then.
645
00:39:20,520 --> 00:39:22,600
Mm.
646
00:39:28,520 --> 00:39:29,960
Mm.
647
00:39:31,760 --> 00:39:34,319
There's something to be said
648
00:39:34,320 --> 00:39:36,319
about the humble 15.
649
00:39:36,320 --> 00:39:38,920
Yeah. Yeah.
650
00:39:41,080 --> 00:39:42,800
And this is a good one.
651
00:39:44,600 --> 00:39:46,360
It's good?
652
00:39:47,600 --> 00:39:49,839
What, it's not great?
653
00:39:49,840 --> 00:39:51,879
Well, it just needs...
654
00:39:51,880 --> 00:39:55,160
..a little bit less
condensed milk.
655
00:39:56,960 --> 00:39:58,999
Oh, piss off.
656
00:39:59,000 --> 00:40:01,519
I followed the recipe
to the letter!
657
00:40:01,520 --> 00:40:03,600
Exactly.
658
00:40:05,560 --> 00:40:06,680
Oh, fine.
659
00:40:13,520 --> 00:40:15,240
SHE SIGHS
660
00:40:20,080 --> 00:40:22,640
How's Cal getting on
in Manchester?
661
00:40:24,080 --> 00:40:25,599
He loves it, yeah.
662
00:40:25,600 --> 00:40:27,320
He's fine.
663
00:40:31,960 --> 00:40:34,360
Oh, man, that poor lad.
664
00:40:35,920 --> 00:40:37,440
Who?
665
00:40:38,440 --> 00:40:40,759
The dead body we just found.
666
00:40:40,760 --> 00:40:42,519
Oh, yeah.
667
00:40:42,520 --> 00:40:44,199
Ian Campbell.
668
00:40:44,200 --> 00:40:46,239
I know. Soupy.
669
00:40:46,240 --> 00:40:49,040
Well, I mean, he grew up in care,
didn't he? So...
670
00:40:50,120 --> 00:40:52,440
So?
671
00:40:53,960 --> 00:40:56,599
Well, you know what I mean.
672
00:40:56,600 --> 00:41:00,480
No.
No, I don't know what you mean.
673
00:41:05,240 --> 00:41:07,400
Don't get all social worky
on me now.
674
00:41:08,640 --> 00:41:10,879
Social worky? Yes!
675
00:41:10,880 --> 00:41:13,119
Social worky? Yes.
676
00:41:13,120 --> 00:41:15,319
What the hell does that...?
677
00:41:15,320 --> 00:41:17,199
You're such a dickhead.
678
00:41:17,200 --> 00:41:19,359
I know, right?
679
00:41:19,360 --> 00:41:22,679
RADIO: Uniform. Uniform. 72.
680
00:41:22,680 --> 00:41:25,039
We have a panic button pressed
in Moylan's Pharmacy
681
00:41:25,040 --> 00:41:26,839
in Spire Street. Over.
682
00:41:26,840 --> 00:41:29,359
72 responding.
683
00:41:29,360 --> 00:41:31,440
SIREN BLARES
684
00:41:34,760 --> 00:41:37,719
All call signs, we've
an ongoing serious incident
685
00:41:37,720 --> 00:41:40,079
at Moylan's Pharmacy
on Spire Street.
686
00:41:40,080 --> 00:41:43,119
All call signs. Over.
Uniform from 74.
687
00:41:43,120 --> 00:41:45,319
Are you sure that's
not a duplicate in the system?
688
00:41:45,320 --> 00:41:46,759
We were there earlier today.
689
00:41:46,760 --> 00:41:49,719
No, the incident is ongoing, 74.
690
00:41:49,720 --> 00:41:51,719
Shite.
691
00:41:51,720 --> 00:41:52,959
SIREN BLARES
692
00:41:52,960 --> 00:41:54,520
74 responding. Over.
693
00:41:59,800 --> 00:42:01,560
TYRES SCREECH
694
00:42:08,480 --> 00:42:10,799
Uniform. 72. That's arrival.
695
00:42:10,800 --> 00:42:12,720
Roger that, 72.
696
00:42:15,000 --> 00:42:17,999
You want to make sure
the back entrance is secure?
697
00:42:18,000 --> 00:42:20,199
What?
Well, aren't I supposed to...?
698
00:42:20,200 --> 00:42:22,040
Secure the back entrance, Grace.
699
00:42:23,960 --> 00:42:25,840
DOOR BEEPS
700
00:42:38,400 --> 00:42:39,960
RADIO BEEPS
701
00:42:49,200 --> 00:42:50,240
DOG BARKS
702
00:42:52,560 --> 00:42:53,599
BELL RINGS
703
00:42:53,600 --> 00:42:54,680
Hello?
704
00:42:56,720 --> 00:42:58,080
Hello?
705
00:43:00,640 --> 00:43:03,199
DOOR KNOB RATTLES
706
00:43:03,200 --> 00:43:04,759
Hello?
707
00:43:04,760 --> 00:43:06,920
SHUTTERS RATTLE
708
00:43:23,280 --> 00:43:24,920
Fuck.
709
00:43:32,600 --> 00:43:35,399
Barney, 72, get me backup now.
I'm trapped in the main shop,
710
00:43:35,400 --> 00:43:37,239
but there's been somebody hurt
in the back.
711
00:43:37,240 --> 00:43:38,799
Roger that, 72.
712
00:43:38,800 --> 00:43:40,799
SIREN BLARES
713
00:43:40,800 --> 00:43:42,439
Around the corner.
714
00:43:42,440 --> 00:43:43,999
TYRES SQUEAL
715
00:43:44,000 --> 00:43:47,399
Grace, Grace,
there's somebody in there -
716
00:43:47,400 --> 00:43:49,999
they've just locked the shutters.
Don't go in. Do not go in.
717
00:43:50,000 --> 00:43:53,199
Grace? Grace, can you hear me?
Grace, can you hear me...?
718
00:43:53,200 --> 00:43:55,440
SHE SWITCHES RADIO OFF
719
00:44:21,520 --> 00:44:23,240
SQUELCHING UNDERFOOT
720
00:44:34,040 --> 00:44:35,560
HE ROARS
721
00:44:37,480 --> 00:44:39,879
Jesus, Grace!
722
00:44:39,880 --> 00:44:41,919
POUNDING ON WALL
723
00:44:41,920 --> 00:44:43,560
Stay back! Grace.
724
00:44:46,040 --> 00:44:47,440
Stay back!
725
00:44:48,680 --> 00:44:49,879
Stay back!
726
00:44:49,880 --> 00:44:51,279
Stay back!
727
00:44:51,280 --> 00:44:53,799
Grace! Grace, your gun!
728
00:44:53,800 --> 00:44:55,639
Grace, your gun!
729
00:44:55,640 --> 00:44:57,679
Armed police!
730
00:44:57,680 --> 00:44:59,399
Stop!
731
00:44:59,400 --> 00:45:00,719
You stop!
732
00:45:00,720 --> 00:45:01,999
Do it!
733
00:45:02,000 --> 00:45:03,719
Fucking do it!
734
00:45:03,720 --> 00:45:05,159
Put it down!
735
00:45:05,160 --> 00:45:07,119
Fucking shoot me, you bitch!
736
00:45:07,120 --> 00:45:10,839
You stay back! Stay back!
737
00:45:10,840 --> 00:45:12,119
Put it down!
738
00:45:12,120 --> 00:45:14,440
I said, put it down!
739
00:45:17,360 --> 00:45:18,919
Shit, shit. Hello?
740
00:45:18,920 --> 00:45:20,399
Can you hear me? Can you hear me?
741
00:45:20,400 --> 00:45:22,239
Shane! Shane, open the shutters!
742
00:45:22,240 --> 00:45:23,319
Open the shutters!
743
00:45:23,320 --> 00:45:24,719
Paramedics.
744
00:45:24,720 --> 00:45:27,279
GRACE PANTS
745
00:45:27,280 --> 00:45:29,320
SHUTTERS RATTLE
746
00:45:33,880 --> 00:45:36,760
HER BREATHING SLOWS
747
00:45:47,480 --> 00:45:50,599
All right, make sure
your notebooks are in order.
748
00:45:50,600 --> 00:45:52,039
Annie, Tommy,
749
00:45:52,040 --> 00:45:54,839
I need every detail from
that first call earlier today.
750
00:45:54,840 --> 00:45:59,159
Everyone else, second-by-second
account of what happened.
751
00:45:59,160 --> 00:46:01,439
Don't do it later. Do it now.
752
00:46:01,440 --> 00:46:03,119
Is she OK?
753
00:46:03,120 --> 00:46:04,759
The pharmacist? Mm.
754
00:46:04,760 --> 00:46:06,480
Yeah. She's stable.
755
00:46:09,120 --> 00:46:10,679
You OK?
756
00:46:10,680 --> 00:46:13,360
Yeah, I'm fine. I'm fine.
757
00:46:17,200 --> 00:46:18,800
OK.
758
00:46:25,040 --> 00:46:28,799
This is my fault. Huh?
759
00:46:28,800 --> 00:46:32,000
We let him walk this morning.
Annie...
760
00:46:33,400 --> 00:46:34,959
It wasn't an arrestable offence.
761
00:46:34,960 --> 00:46:37,519
Because I decided it wasn't,
though.
762
00:46:37,520 --> 00:46:39,639
Annie, don't be silly.
763
00:46:39,640 --> 00:46:42,639
Look, we all do it.
We all do it all the time.
764
00:46:42,640 --> 00:46:44,559
You weren't to know.
765
00:46:44,560 --> 00:46:47,480
And I'm fine. I'm fine. OK?
766
00:46:59,120 --> 00:47:00,719
Are you OK?
767
00:47:00,720 --> 00:47:04,959
Er, well... I almost shot someone,
so, no, not really.
768
00:47:04,960 --> 00:47:06,519
Well, do you want to talk about it?
769
00:47:06,520 --> 00:47:08,439
No, I don't.
770
00:47:08,440 --> 00:47:11,319
Yeah. No, I do, actually, yeah.
771
00:47:11,320 --> 00:47:13,679
Why did you send me
round the back?
772
00:47:13,680 --> 00:47:15,320
Well, because I thought...
773
00:47:16,360 --> 00:47:17,880
What?
774
00:47:19,480 --> 00:47:21,960
You thought it'd be safer?
775
00:47:24,040 --> 00:47:25,679
Stevie...
776
00:47:25,680 --> 00:47:27,840
..do you remember when...
777
00:47:29,800 --> 00:47:31,919
Do you remember
when we talked about us,
778
00:47:31,920 --> 00:47:34,679
and I said we couldn't do
this job properly and do that?
779
00:47:34,680 --> 00:47:36,679
Well, this is what I meant.
780
00:47:36,680 --> 00:47:38,919
Oh, come on, Grace, I... No.
781
00:47:38,920 --> 00:47:42,399
Earlier today, with that dead body,
you grabbed my hand.
782
00:47:42,400 --> 00:47:44,760
There was a syringe. Oh, come on.
783
00:47:45,960 --> 00:47:47,920
Stevie, you know what I mean.
784
00:47:50,000 --> 00:47:52,719
God, there's loads
of other examples. You...
785
00:47:52,720 --> 00:47:54,439
You going in houses ahead of me,
786
00:47:54,440 --> 00:47:56,159
even though I'm on obs.
787
00:47:56,160 --> 00:47:59,319
You... you stepping in
when it gets physical.
788
00:47:59,320 --> 00:48:02,399
It's happening all the time.
Grace, all I'm trying to do...
789
00:48:02,400 --> 00:48:03,560
No.
790
00:48:05,120 --> 00:48:06,679
No.
791
00:48:06,680 --> 00:48:10,879
No, I don't need anyone
to protect me, all right?
792
00:48:10,880 --> 00:48:12,320
I never have.
793
00:48:13,440 --> 00:48:14,600
OK.
794
00:48:16,840 --> 00:48:18,640
Won't happen again.
795
00:48:20,640 --> 00:48:21,960
Right, fine.
796
00:48:34,920 --> 00:48:36,760
RAIN LASHES DOWN
797
00:48:38,360 --> 00:48:39,879
ENGINE STARTS
798
00:48:39,880 --> 00:48:41,560
SIREN BLARES
799
00:48:46,880 --> 00:48:48,600
RINGING TONE
800
00:48:49,600 --> 00:48:51,320
PHONE RINGS
801
00:48:57,120 --> 00:48:59,159
Hello? Hi, Aisling.
802
00:48:59,160 --> 00:49:01,679
It's, uh, it's Tommy Foster,
803
00:49:01,680 --> 00:49:04,319
uh, from training... last year.
804
00:49:04,320 --> 00:49:07,679
Er, I... We were in the... in the...
in the...
805
00:49:07,680 --> 00:49:09,879
Good to hear from you, Tommy Foster
from training.
806
00:49:09,880 --> 00:49:11,879
How's things in Belfast?
807
00:49:11,880 --> 00:49:13,479
CAR DOOR CLOSES Bit mad?
808
00:49:13,480 --> 00:49:15,640
Yeah, a bit mad.
809
00:49:17,160 --> 00:49:18,520
What can I do for you?
810
00:49:20,320 --> 00:49:22,999
Well, uh...
811
00:49:23,000 --> 00:49:25,680
It's not work-related, as such.
812
00:49:26,840 --> 00:49:28,240
Right?
813
00:49:31,200 --> 00:49:33,399
I was just wondering if, like,
814
00:49:33,400 --> 00:49:35,519
you know, and don't worry
815
00:49:35,520 --> 00:49:38,080
if you're too busy
or you can't, or...
816
00:49:39,520 --> 00:49:43,359
..but I was just wondering maybe
if you... you wanted to, like,
817
00:49:43,360 --> 00:49:46,480
go out sometime
or... or something.
818
00:49:48,440 --> 00:49:50,320
Aye. Why not?
819
00:49:51,880 --> 00:49:54,159
OK, great!
820
00:49:54,160 --> 00:49:58,199
OK. Sure, why don't you send me
through some dates
821
00:49:58,200 --> 00:50:00,839
when you're off shift,
and we'll get something sorted?
822
00:50:00,840 --> 00:50:02,639
Yes, I-I will, I will.
823
00:50:02,640 --> 00:50:04,079
Thanks.
824
00:50:04,080 --> 00:50:05,480
Bye.
825
00:50:06,680 --> 00:50:09,439
Woo-hoo-hoo!
826
00:50:09,440 --> 00:50:13,240
Yes! Yes, Tommy! Come on!
827
00:50:15,760 --> 00:50:17,839
Did you just get asked out?
828
00:50:17,840 --> 00:50:19,599
Yeah.
829
00:50:19,600 --> 00:50:21,359
And he didn't text you first -
830
00:50:21,360 --> 00:50:23,520
he just... rang you.
831
00:50:26,760 --> 00:50:28,000
Strong.
832
00:50:29,960 --> 00:50:31,160
Strong.
833
00:50:48,560 --> 00:50:52,639
♪ Turn down the lights
834
00:50:52,640 --> 00:50:56,360
♪ Turn down the bed
835
00:50:57,360 --> 00:51:01,439
♪ Turn down these voices
836
00:51:01,440 --> 00:51:06,440
♪ Inside my head
837
00:51:13,400 --> 00:51:16,759
♪ Lay down with me
838
00:51:16,760 --> 00:51:21,159
♪ Tell me no lies
839
00:51:21,160 --> 00:51:26,599
♪ Just hold me close
840
00:51:26,600 --> 00:51:31,920
♪ Don't patronise me
841
00:51:35,720 --> 00:51:40,880
♪ Don't patronise me
842
00:51:44,680 --> 00:51:52,240
♪ Cos I can't make you love me
if you don't
843
00:51:53,600 --> 00:52:01,600
♪ You can't make your heart feel
something it won't
844
00:52:03,800 --> 00:52:07,239
♪ Here in the dark
845
00:52:07,240 --> 00:52:11,399
♪ In these final hours
846
00:52:11,400 --> 00:52:16,119
♪ I will lay down my heart
847
00:52:16,120 --> 00:52:20,880
♪ And I'll feel the power
848
00:52:26,680 --> 00:52:30,920
♪ But you don't
849
00:52:35,880 --> 00:52:40,159
♪ I'll close my eyes
850
00:52:40,160 --> 00:52:43,999
♪ Then I won't see
851
00:52:44,000 --> 00:52:48,319
♪ The love you don't feel
852
00:52:48,320 --> 00:52:50,840
♪ When you're holding me
853
00:52:53,480 --> 00:52:56,639
♪ Morning will come
854
00:52:56,640 --> 00:53:01,280
♪ And I'll do what's right... ♪
855
00:53:05,000 --> 00:53:07,119
CAR LOCK CHIRPS
856
00:53:07,120 --> 00:53:09,480
DOOR OPENS
857
00:53:12,440 --> 00:53:13,960
GLASSES CLINK
858
00:53:19,280 --> 00:53:21,160
HE CLICKS HIS TONGUE
859
00:53:27,640 --> 00:53:29,840
DRINK POURS
860
00:53:31,160 --> 00:53:32,359
Thanks, big lad.
861
00:53:32,360 --> 00:53:35,079
Not having one yourself?
862
00:53:35,080 --> 00:53:36,760
HE CHUCKLES
863
00:53:39,920 --> 00:53:42,479
500. It's all here.
864
00:53:42,480 --> 00:53:44,680
What about your wee sideline?
865
00:53:50,360 --> 00:53:51,920
HE UNZIPS BAG
866
00:53:58,720 --> 00:54:00,480
Uh...
867
00:54:03,080 --> 00:54:05,200
Sit down.
868
00:54:11,200 --> 00:54:12,439
You know, sooner or later,
869
00:54:12,440 --> 00:54:14,239
you're going to have to join us.
870
00:54:14,240 --> 00:54:15,999
Officially, like.
871
00:54:16,000 --> 00:54:18,760
I've already been in one army.
872
00:54:19,760 --> 00:54:21,199
Feels like enough.
873
00:54:21,200 --> 00:54:22,599
Yeah?
874
00:54:22,600 --> 00:54:25,919
Well, I'm not a fan of freelancers.
Don't trust them.
875
00:54:25,920 --> 00:54:29,239
And I've got the peelers
breathing down my neck here.
876
00:54:29,240 --> 00:54:31,839
I need to know who I can rely on
877
00:54:31,840 --> 00:54:33,519
if things get serious.
878
00:54:33,520 --> 00:54:37,199
I'm just trying to keep my head
above the water, Dixie.
879
00:54:37,200 --> 00:54:39,280
Keep the lights on
in this place.
880
00:54:40,880 --> 00:54:42,639
That's all I want.
881
00:54:42,640 --> 00:54:45,640
Well, you see, that's the thing.
882
00:54:46,800 --> 00:54:49,880
It's not about what you want.
You know?
883
00:54:57,280 --> 00:55:00,159
Sorry to hear
about your wee friend.
884
00:55:00,160 --> 00:55:02,440
He was always
a bit of a fuck-up, wasn't he?
885
00:55:08,960 --> 00:55:10,320
Tragic.
886
00:55:11,680 --> 00:55:14,439
They talk a lot,
these druggies, don't they?
887
00:55:14,440 --> 00:55:16,760
He didn't. I hope not.
888
00:55:22,040 --> 00:55:23,679
Come on.
889
00:55:23,680 --> 00:55:25,640
See you next week.
890
00:55:28,600 --> 00:55:30,520
See you later, Mags.
891
00:55:33,040 --> 00:55:35,679
DOOR CLOSES You can't go on like this.
892
00:55:35,680 --> 00:55:37,359
Paying him protection money
every week.
893
00:55:37,360 --> 00:55:39,279
Why don't you just sell
this place to him?
894
00:55:39,280 --> 00:55:40,719
You know he wants it.
895
00:55:40,720 --> 00:55:42,679
This too shall pass.
896
00:55:42,680 --> 00:55:44,759
Will it, though?
897
00:55:44,760 --> 00:55:46,360
CAR ENGINE STARTS
898
00:55:54,680 --> 00:55:58,920
This... too... shall pass.
899
00:56:10,920 --> 00:56:13,480
KNOCK AT DOOR We're good?
900
00:56:18,880 --> 00:56:20,160
OK?
901
00:56:21,360 --> 00:56:25,999
Look, if we do this,
there's no going back.
902
00:56:26,000 --> 00:56:27,720
You know that.
903
00:56:28,720 --> 00:56:30,639
I know.
904
00:56:30,640 --> 00:56:33,480
I have had enough.
905
00:56:35,920 --> 00:56:37,800
KEYS JANGLE
906
00:56:45,280 --> 00:56:47,680
Move or die.
60756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.