All language subtitles for Blue Lights - S02E04 - The Stamp of Nature.eng-sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,360 Today we're flying the flag in Mount Eden. 2 00:00:04,360 --> 00:00:05,960 If you're not on another specific call, 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,840 I want you out patrolling the estate. 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,200 Anything of interest, you feed it back to me immediately. OK? 5 00:00:10,200 --> 00:00:13,200 Your district has put a call out for volunteers 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,840 to help out in response. 7 00:00:14,840 --> 00:00:17,000 It's only for a few days. 100%. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,480 GRUNTING 9 00:00:19,480 --> 00:00:21,560 I'm just remembering your face, mate, 10 00:00:21,560 --> 00:00:23,000 for the next time I see you. 11 00:00:24,120 --> 00:00:26,440 You're done, Dixie. Dead man walking. 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,320 Close your eyes. It's easier. 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,680 MUFFLED GUNSHOTS 14 00:00:29,680 --> 00:00:31,720 One for the road? No! Would you get away? 15 00:00:31,720 --> 00:00:33,960 The thing is, Shane, right now we've a murder on our patch, 16 00:00:33,960 --> 00:00:35,480 and the one guy I thought I could rely on 17 00:00:35,480 --> 00:00:37,760 is standing in front of me, sweating buckets, stinking of drink. 18 00:00:37,760 --> 00:00:40,120 Look, I won't let you down here. We have a statement from a former 19 00:00:40,120 --> 00:00:42,080 officer who was involved in this case. 20 00:00:42,080 --> 00:00:45,040 They knew. My superiors. Of course they did. 21 00:00:45,040 --> 00:00:48,040 They're going to fight you on this every step of the way. 22 00:00:48,040 --> 00:00:52,320 I think we should just take a beat, work-wise, everything-wise. 23 00:00:52,320 --> 00:00:53,560 OK. 24 00:00:57,320 --> 00:00:59,840 I want to take over the whole supply. 25 00:00:59,840 --> 00:01:02,120 I've got good people around me. Taxi business. 26 00:01:03,080 --> 00:01:06,080 You pay that back double in a month. 27 00:01:06,080 --> 00:01:08,520 We're seizing this money under the Proceeds of Crime Act 28 00:01:08,520 --> 00:01:11,320 until such a time as you can provide an explanation for it. 29 00:01:11,320 --> 00:01:12,600 Can I help you? 30 00:01:12,600 --> 00:01:14,280 Can I have my money back? 31 00:01:17,880 --> 00:01:23,880 JONTY: So, you're seriously telling me that this £30,000 in cash 32 00:01:23,880 --> 00:01:26,640 was charity fundraising for a new community centre? 33 00:01:30,640 --> 00:01:32,560 Who donated? 34 00:01:32,560 --> 00:01:33,960 Everybody. 35 00:01:37,800 --> 00:01:41,960 I have a statement here from the chairman. 36 00:01:43,120 --> 00:01:45,320 It says exactly what the money was for. 37 00:01:45,320 --> 00:01:48,480 And this just happened to be in the back of your taxi? 38 00:01:48,480 --> 00:01:49,520 Is that right? 39 00:01:49,520 --> 00:01:52,000 My driver was on his way to the credit union. 40 00:01:52,000 --> 00:01:54,200 HE CHUCKLES 41 00:01:52,000 --> 00:01:54,200 Aye, dead on. 42 00:01:56,040 --> 00:01:58,600 I actually have another letter from the manager, 43 00:01:58,600 --> 00:02:00,840 says she was expecting it. 44 00:02:10,400 --> 00:02:11,880 We're going to need to verify these 45 00:02:11,880 --> 00:02:13,720 before we can give you your money back. 46 00:02:15,360 --> 00:02:18,640 That looks pretty bad, doesn't it? 47 00:02:18,640 --> 00:02:22,320 What does? PSNI seizing money that belongs to the community. 48 00:02:22,320 --> 00:02:25,240 Not exactly winning back hearts and minds. 49 00:02:25,240 --> 00:02:26,880 Hearts and minds? 50 00:02:26,880 --> 00:02:29,320 Maybe we could get you to make another wee speech. 51 00:02:29,320 --> 00:02:31,520 I served in Afghanistan. 52 00:02:31,520 --> 00:02:33,160 Two tours. 53 00:02:33,160 --> 00:02:38,640 Towards the end, they ordered us to burn their poppy fields. 54 00:02:38,640 --> 00:02:41,080 The farmers pleading with us, 55 00:02:41,080 --> 00:02:42,960 saying it was their only source of income. 56 00:02:42,960 --> 00:02:44,160 Begging with us, 57 00:02:44,160 --> 00:02:47,560 saying that their children would starve if we did it. 58 00:02:49,960 --> 00:02:51,200 We did it anyway. 59 00:02:53,400 --> 00:02:56,000 And there was one farmer. 60 00:02:56,000 --> 00:03:01,200 He said that for every field that burns... 61 00:03:02,560 --> 00:03:06,760 ..you create 100 new enemies. 62 00:03:12,920 --> 00:03:15,800 My advice? I take the money now, 63 00:03:15,800 --> 00:03:22,000 and if you have any concerns about those statements... 64 00:03:22,000 --> 00:03:23,920 ..I think you can get back to me. 65 00:03:44,440 --> 00:03:46,520 HELEN: Who do you think's giving him orders? 66 00:03:48,000 --> 00:03:50,320 I don't think that boy takes orders from anyone. 67 00:03:51,720 --> 00:03:54,240 What now? Leave that to me. 68 00:03:55,800 --> 00:03:57,560 DISTANT ENGINE STARTS 69 00:04:13,720 --> 00:04:16,280 Morning, ma'am. Morning. Morning, ma'am. 70 00:04:18,240 --> 00:04:20,280 Right. 71 00:04:20,280 --> 00:04:21,920 Where are we on the Dixon murder? 72 00:04:25,240 --> 00:04:28,720 DCI Damien Marshall, ma'am. I'm SIO. 73 00:04:28,720 --> 00:04:30,000 Congratulations. 74 00:04:31,760 --> 00:04:35,800 So, it's a bit of a slow burner, ma'am. 75 00:04:35,800 --> 00:04:38,400 Some unidentified fibres found at the scene. 76 00:04:38,400 --> 00:04:40,400 No forensics giving a link to a suspect. 77 00:04:40,400 --> 00:04:42,120 No witnesses. 78 00:04:42,120 --> 00:04:44,120 Any leads from the community? 79 00:04:44,120 --> 00:04:46,280 They're kind of not talking to me, ma'am. 80 00:04:47,360 --> 00:04:49,600 This Lee Thompson character, where does he fit in? 81 00:04:49,600 --> 00:04:51,680 I'm working on it, ma'am. 82 00:04:51,680 --> 00:04:53,360 So... 83 00:04:53,360 --> 00:04:56,240 ..you're a murder cop with no suspect. 84 00:04:56,240 --> 00:04:59,160 You're a neighbourhood cop with no neighbourhood. 85 00:04:59,160 --> 00:05:01,720 You're an intelligence cop with no intelligence. 86 00:05:02,720 --> 00:05:05,080 And you're in charge of all this. Is that right? 87 00:05:06,440 --> 00:05:08,040 Yes, ma'am. 88 00:05:08,040 --> 00:05:09,320 Wonderful. 89 00:05:14,240 --> 00:05:15,560 Good to see the boss. 90 00:05:23,920 --> 00:05:25,120 MUSIC PLAYS ON RADIO 91 00:05:25,120 --> 00:05:27,440 PHONE BUZZES AND CHIMES 92 00:05:27,440 --> 00:05:28,920 PHONE CHIMES 93 00:05:34,160 --> 00:05:35,520 For fuck's sake! 94 00:05:36,760 --> 00:05:37,840 What's wrong? 95 00:05:39,440 --> 00:05:40,680 Annie? 96 00:05:44,960 --> 00:05:46,120 This. 97 00:05:47,120 --> 00:05:49,480 Is that...? Me and Shane. Yeah. 98 00:05:49,480 --> 00:05:51,000 He must have shared it. 99 00:05:51,000 --> 00:05:52,680 Shared it? What, on social media? 100 00:05:52,680 --> 00:05:55,920 No. Like, on a WhatsApp group or something. 101 00:05:55,920 --> 00:06:00,040 It's doing the rounds. Right. You have to report him. 102 00:06:00,040 --> 00:06:01,640 For that? Yeah. 103 00:06:01,640 --> 00:06:04,560 Nah. I'll deal with it. 104 00:06:04,560 --> 00:06:05,800 RADIO: Uniform to 7-0. 105 00:06:05,800 --> 00:06:08,680 Domestic disturbance at Hemsworth Close. Over. 106 00:06:08,680 --> 00:06:10,200 SIREN WAILS 107 00:06:19,080 --> 00:06:20,760 SLURPING 108 00:06:28,920 --> 00:06:32,840 So, er, what's the deal with Annie Conlon? 109 00:06:34,960 --> 00:06:36,680 What do you mean? 110 00:06:36,680 --> 00:06:39,840 Like...blows a bit hot and cold, doesn't she? 111 00:06:41,000 --> 00:06:43,880 Shane, she's a friend of mine. 112 00:06:43,880 --> 00:06:46,160 All right. Jesus! 113 00:06:46,160 --> 00:06:47,560 Just making conversation. 114 00:06:49,360 --> 00:06:51,160 HE SLURPS 115 00:06:52,200 --> 00:06:53,640 PHONE BUZZES AND CHIMES 116 00:06:59,480 --> 00:07:01,800 Give us a minute here, mate, will you? 117 00:07:01,800 --> 00:07:03,000 What? 118 00:07:03,000 --> 00:07:04,640 I need to make a call. 119 00:07:06,360 --> 00:07:08,960 Mate, it's bucketing. It's private. 120 00:07:15,520 --> 00:07:16,720 Prick. 121 00:07:16,720 --> 00:07:19,080 LINE RINGS 122 00:07:19,080 --> 00:07:20,920 Sarge. Sober today? 123 00:07:23,040 --> 00:07:24,840 Yes, Sarge. OK, listen to me. 124 00:07:24,840 --> 00:07:27,240 Looks like there might be a completely new player in town. 125 00:07:27,240 --> 00:07:29,920 Guy by the name of Lee Thompson. Right. 126 00:07:29,920 --> 00:07:32,960 I need some intelligence confirming that and I need it today. OK. 127 00:07:32,960 --> 00:07:35,200 I'm going to send you the details of a mid-level dealer, 128 00:07:35,200 --> 00:07:37,440 Sandy McKnight. You need to put the squeeze on him, 129 00:07:37,440 --> 00:07:39,560 get him to confirm Thompson's the new wholesaler. 130 00:07:39,560 --> 00:07:41,320 Put the squeeze on him? 131 00:07:41,320 --> 00:07:43,400 Yeah. He lives with his ma. 132 00:07:43,400 --> 00:07:45,680 She has a record for dealing from back in the day. 133 00:07:45,680 --> 00:07:47,000 Do you get me? 134 00:07:47,000 --> 00:07:49,360 Taking the gloves off here. Right. 135 00:07:49,360 --> 00:07:51,920 Gloves off. We need a result. 136 00:08:14,520 --> 00:08:17,600 Mate, they're dealing. Great. Get in the car. 137 00:08:17,600 --> 00:08:19,360 What? Get in. 138 00:08:24,480 --> 00:08:26,720 We've just had a task in from Canning. 139 00:08:26,720 --> 00:08:28,280 Intel work. 140 00:08:28,280 --> 00:08:31,400 We don't do Intel work, Shane. We're...we're response. 141 00:08:31,400 --> 00:08:34,760 Listen, you just follow my lead today, all right? 142 00:08:34,760 --> 00:08:36,360 We're taking the gloves off. 143 00:08:36,360 --> 00:08:40,480 What? Just...watch and learn, all right? 144 00:08:40,480 --> 00:08:41,920 ENGINE STARTS 145 00:08:48,120 --> 00:08:50,680 Uniform from 7-0. That's arrival. 146 00:08:50,680 --> 00:08:52,600 Received, 7-0. Over. 147 00:08:52,600 --> 00:08:54,720 MUSIC PLAYS FAINTLY 148 00:09:00,840 --> 00:09:02,160 DEVICE BEEPS 149 00:09:02,160 --> 00:09:04,680 Hello! Police. 150 00:09:04,680 --> 00:09:06,320 Anyone home? 151 00:09:06,320 --> 00:09:08,000 Is anybody hurt? 152 00:09:08,000 --> 00:09:10,600 Hello? 153 00:09:10,600 --> 00:09:12,240 Police! 154 00:09:12,240 --> 00:09:13,680 Hello? 155 00:09:13,680 --> 00:09:16,280 Anyone home? Hello? Show yourself! 156 00:09:23,400 --> 00:09:24,720 Hello? 157 00:09:24,720 --> 00:09:26,440 Anyone home? 158 00:09:28,400 --> 00:09:29,440 Police! 159 00:09:32,040 --> 00:09:34,240 FLAMES CRACKLE 160 00:09:45,240 --> 00:09:46,440 Hello? 161 00:09:46,440 --> 00:09:49,840 "I have of late - but wherefore I know not - 162 00:09:49,840 --> 00:09:53,080 "lost all my mirth..." Jesus, what...? 163 00:09:54,080 --> 00:09:56,040 Oh, God... 164 00:09:56,040 --> 00:09:57,600 Hello? 165 00:09:57,600 --> 00:09:59,200 It's all right. It's OK. 166 00:10:00,200 --> 00:10:01,960 Is that your blood? 167 00:10:03,440 --> 00:10:04,920 Aye. 168 00:10:04,920 --> 00:10:06,680 What are you doing? 169 00:10:06,680 --> 00:10:08,240 It's a barbecue. 170 00:10:08,240 --> 00:10:10,560 Well, I can see it's a barbecue. 171 00:10:10,560 --> 00:10:12,800 You barbecuing clothes? 172 00:10:12,800 --> 00:10:13,920 Yep. 173 00:10:14,960 --> 00:10:16,440 Are they yours? 174 00:10:16,440 --> 00:10:18,600 No. My wife's. 175 00:10:20,800 --> 00:10:22,640 Where is she? 176 00:10:22,640 --> 00:10:24,000 Is she in the house? 177 00:10:25,880 --> 00:10:27,200 Is she safe? 178 00:10:30,480 --> 00:10:31,680 She's left me. 179 00:10:34,840 --> 00:10:37,000 Here, yous know something? 180 00:10:37,000 --> 00:10:39,400 Yous are very good-looking girls. 181 00:10:42,920 --> 00:10:46,640 WOMAN: Gary? Gary?! 182 00:10:46,640 --> 00:10:48,560 What in the name of God is going on here? 183 00:10:48,560 --> 00:10:50,240 Oh, shite! 184 00:10:54,040 --> 00:10:57,360 # Of the sleepin' city sidewalk 185 00:11:00,080 --> 00:11:04,640 # And Sunday mornin' comin' down... # 186 00:11:04,640 --> 00:11:07,040 What's your favourite gun? 187 00:11:07,040 --> 00:11:09,680 Well, young man, that depends. 188 00:11:09,680 --> 00:11:12,880 On what? On lots of things. 189 00:11:12,880 --> 00:11:14,440 Did you ever kill anyone? 190 00:11:17,480 --> 00:11:19,120 What do you mean? 191 00:11:19,120 --> 00:11:22,000 When you were in the Army with my Uncle Lee. 192 00:11:22,000 --> 00:11:23,680 Oh. Aye. 193 00:11:23,680 --> 00:11:25,120 That's mad. 194 00:11:25,120 --> 00:11:26,320 How many? 195 00:11:36,680 --> 00:11:37,720 Davy. 196 00:11:39,400 --> 00:11:41,160 Tina shut everything off on me. 197 00:11:43,120 --> 00:11:44,640 Told me you're the new man now. 198 00:11:47,040 --> 00:11:50,000 I'd like to stay here, Lee, in Mount Eden. 199 00:11:51,520 --> 00:11:53,600 My kids are here, 200 00:11:53,600 --> 00:11:55,640 grandkids. 201 00:11:55,640 --> 00:11:57,080 It's home, you know. 202 00:11:58,600 --> 00:12:00,240 I won't cause you any trouble. 203 00:12:00,240 --> 00:12:05,480 When I got back, I went for a wee walk around the estate. 204 00:12:07,960 --> 00:12:09,880 Couldn't believe it, Davy. 205 00:12:09,880 --> 00:12:12,240 Just couldn't get over it. 206 00:12:12,240 --> 00:12:13,480 What do you mean? 207 00:12:13,480 --> 00:12:15,160 The dirt. 208 00:12:15,160 --> 00:12:17,280 The debts. 209 00:12:17,280 --> 00:12:19,680 The drugs. 210 00:12:17,280 --> 00:12:19,680 HE SCOFFS 211 00:12:19,680 --> 00:12:23,240 But sure, you're selling drugs. I am. Aye. 212 00:12:24,280 --> 00:12:25,880 Everywhere but here. 213 00:12:25,880 --> 00:12:28,240 You and Dixon destroyed this place. 214 00:12:28,240 --> 00:12:30,880 Lee... Oh, you had your chance. 215 00:12:32,320 --> 00:12:34,800 You did what you did. 216 00:12:34,800 --> 00:12:37,800 And that means you don't deserve to live here any more. 217 00:12:37,800 --> 00:12:42,480 Lee, please... You came here and looked me in the eye. 218 00:12:44,280 --> 00:12:45,800 I respect that. 219 00:12:49,080 --> 00:12:51,200 But if I lay eyes on you again... 220 00:12:54,720 --> 00:12:56,400 ..you'll go the way Dixon went. 221 00:13:05,720 --> 00:13:08,880 Did my Uncle Lee ever kill anybody? 222 00:13:08,880 --> 00:13:10,520 He's better at saving people. 223 00:13:10,520 --> 00:13:12,000 Who did he save? 224 00:13:13,800 --> 00:13:15,000 Me. 225 00:13:15,000 --> 00:13:17,040 Really? How? 226 00:13:41,560 --> 00:13:43,240 You can't save this place. 227 00:13:46,680 --> 00:13:49,040 Nobody can. 228 00:13:49,040 --> 00:13:51,040 Watch me. 229 00:13:51,040 --> 00:13:52,880 HE SCOFFS 230 00:13:54,720 --> 00:13:56,040 WHISPERS: What's happening? 231 00:13:57,800 --> 00:14:00,160 What's happening, Henry, 232 00:14:00,160 --> 00:14:03,920 is that all the bad people are leaving this place. 233 00:14:03,920 --> 00:14:05,400 Because you told them to? 234 00:14:07,800 --> 00:14:09,000 Yeah. 235 00:14:09,000 --> 00:14:10,640 HE IMITATES GUNSHOT 236 00:14:15,920 --> 00:14:18,000 GRACE: Uniform from 7-0. 237 00:14:19,520 --> 00:14:22,400 ON RADIO: Received, 7-0. Over. 238 00:14:22,400 --> 00:14:25,520 Roger, Uniform. We have a male at this location. 239 00:14:25,520 --> 00:14:28,840 We're just, er... We're just talking to his wife. 240 00:14:28,840 --> 00:14:31,080 Wait out for an update. 241 00:14:31,080 --> 00:14:32,200 Thanks. 242 00:14:35,760 --> 00:14:37,880 I'm so sorry about this. 243 00:14:37,880 --> 00:14:39,640 I should never have left him last night. 244 00:14:39,640 --> 00:14:41,360 I just went to my sister's. 245 00:14:41,360 --> 00:14:43,960 I needed a break, you know. 246 00:14:43,960 --> 00:14:45,280 He's just... 247 00:14:47,240 --> 00:14:48,400 Well, he's been... 248 00:14:51,160 --> 00:14:52,600 He's been what? 249 00:14:55,000 --> 00:14:56,360 On one of his binges. 250 00:14:58,680 --> 00:15:01,560 OK. Erm... 251 00:15:01,560 --> 00:15:03,360 I can see you've got children. 252 00:15:03,360 --> 00:15:04,680 Kelly. 253 00:15:05,760 --> 00:15:08,240 She's away at university now, thanks be to God. 254 00:15:09,360 --> 00:15:12,520 I'm sorry, I have to ask you this, but... 255 00:15:12,520 --> 00:15:14,960 ..has he ever hurt you? 256 00:15:14,960 --> 00:15:16,000 God, no. 257 00:15:16,000 --> 00:15:18,560 No. He's a good man. He'd never do that. 258 00:15:18,560 --> 00:15:20,040 He was a teacher? 259 00:15:20,040 --> 00:15:21,800 He taught English. 260 00:15:21,800 --> 00:15:24,120 He was good at it. Loved it too. 261 00:15:24,120 --> 00:15:26,080 Hmm. 262 00:15:26,080 --> 00:15:30,320 It took everything from him, you know - the drink. 263 00:15:30,320 --> 00:15:32,120 Everything. 264 00:15:32,120 --> 00:15:33,320 I just... 265 00:15:34,520 --> 00:15:36,200 I couldn't stop him. 266 00:15:37,600 --> 00:15:39,000 What can you do? 267 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 You could leave him. 268 00:15:45,400 --> 00:15:47,280 What? 269 00:15:47,280 --> 00:15:49,360 You don't have to stay with him. You could leave him. 270 00:15:49,360 --> 00:15:52,000 Annie... What age are you? 271 00:15:52,000 --> 00:15:54,600 Sorry? You don't have a clue, love. 272 00:15:54,600 --> 00:15:56,800 Not a clue. How could you? 273 00:15:56,800 --> 00:15:58,160 But someday you will. 274 00:15:58,160 --> 00:16:00,440 CLATTERING, GARY GROANS 275 00:16:02,520 --> 00:16:04,560 Stamp of nature, girls. 276 00:16:04,560 --> 00:16:06,080 Stamp of nature. 277 00:16:06,080 --> 00:16:07,480 Sit down, love. 278 00:16:08,600 --> 00:16:11,160 Right. Let's go. 279 00:16:30,320 --> 00:16:31,400 Mate. 280 00:16:41,280 --> 00:16:43,080 Police! Open up! 281 00:16:48,280 --> 00:16:50,800 You all right? 282 00:16:48,280 --> 00:16:50,800 BABY CRIES 283 00:16:50,800 --> 00:16:52,880 What are you doing? 284 00:16:52,880 --> 00:16:56,080 Where's Sandy? I don't know! What's happening? 285 00:16:56,080 --> 00:16:57,680 We just need to have a quick look around, 286 00:16:57,680 --> 00:17:00,040 and then...and then we'll be gone. Quick look...? For what? 287 00:17:00,040 --> 00:17:02,320 What do you think you're going to find? Well... 288 00:17:02,320 --> 00:17:05,680 Where's your warrant? Don't need one. Stay with her. 289 00:17:05,680 --> 00:17:07,600 You don't need one? What are you talking about? 290 00:17:07,600 --> 00:17:09,560 Look, do you maybe want to put the baby down 291 00:17:09,560 --> 00:17:11,720 and we'll have a chat? Yeah. 292 00:17:26,520 --> 00:17:27,560 HE EXHALES 293 00:17:58,160 --> 00:17:59,400 That's us now. 294 00:17:59,400 --> 00:18:01,240 I want you both to get out. 295 00:18:01,240 --> 00:18:03,560 What is he looking for? We'll be gone soon. 296 00:18:04,920 --> 00:18:07,480 This is what you're doing? You're just barging into people's houses? 297 00:18:07,480 --> 00:18:08,800 Look what I found. 298 00:18:11,840 --> 00:18:13,920 I've never seen that before in my life. 299 00:18:13,920 --> 00:18:16,200 Doesn't matter. It's in this house. 300 00:18:18,240 --> 00:18:19,440 Where is he? 301 00:18:21,160 --> 00:18:22,800 Where's Sandy? 302 00:18:28,080 --> 00:18:29,400 Hello? 303 00:18:34,080 --> 00:18:35,280 Hello? 304 00:18:39,520 --> 00:18:40,880 Hello? 305 00:18:44,840 --> 00:18:48,040 MUSIC, FAINTLY: Plastic Skeletons by Jealous Of The Birds 306 00:18:55,320 --> 00:18:56,720 VOLUME INCREASES 307 00:18:56,720 --> 00:18:59,000 # Do you wanna meet on the cold concrete 308 00:18:59,000 --> 00:19:01,480 # Outside our favourite diner? 309 00:19:01,480 --> 00:19:06,160 # Do you wanna wrap me up in suede Smudge off my black eyeliner? 310 00:19:10,800 --> 00:19:17,240 # Notebooks filled with dirty poems All slanted like hipbones of women 311 00:19:17,240 --> 00:19:20,960 # Who stand and twist the cords of telephones 312 00:19:20,960 --> 00:19:25,760 # I kiss your microphone and blame it on hormones 313 00:19:25,760 --> 00:19:30,600 # Oh, I've become addicted to the smell of your cologne 314 00:19:30,600 --> 00:19:36,920 # But why can't we just keep it our little summer secret? # 315 00:19:36,920 --> 00:19:39,000 Excuse me. Can I help you? 316 00:19:40,640 --> 00:19:42,520 # Drink your margarita... # 317 00:19:42,520 --> 00:19:45,160 RADIO TURNS OFF 318 00:19:42,520 --> 00:19:45,160 Mmm. 319 00:19:46,560 --> 00:19:48,160 Er... 320 00:19:48,160 --> 00:19:49,360 Mmm. 321 00:19:51,440 --> 00:19:52,840 Mmm! 322 00:19:55,480 --> 00:19:57,600 Constable Byrne? Hmm. 323 00:20:01,760 --> 00:20:03,160 MOUTH FULL: How are you doing... 324 00:20:05,000 --> 00:20:06,040 ..ma'am? 325 00:20:07,200 --> 00:20:12,560 OK, so, as you can see, everyone's out on the ground. 326 00:20:12,560 --> 00:20:15,280 Just give me a call sign, ma'am. Ready to rock. 327 00:20:15,280 --> 00:20:18,360 Not today. Grab a desk, log in and complete your online safety course. 328 00:20:18,360 --> 00:20:19,880 I've done that already, ma'am. 329 00:20:19,880 --> 00:20:21,600 When? Last year. 330 00:20:21,600 --> 00:20:24,360 I like everyone in the section to refresh it every six months. 331 00:20:25,440 --> 00:20:27,720 So now you get to do it again. 332 00:20:27,720 --> 00:20:28,760 Ma'am. 333 00:20:34,760 --> 00:20:37,760 STEVIE: Central custody full, as usual. 334 00:20:37,760 --> 00:20:40,360 SANDRA: This reminds me of queuing to get onto a ferry. 335 00:20:40,360 --> 00:20:42,440 The worst ferry in the world. 336 00:20:46,600 --> 00:20:48,360 This is ridiculous. 337 00:20:51,640 --> 00:20:52,960 Sleeping like a baby. 338 00:20:55,400 --> 00:20:57,120 Do you think he'll remember what he did? 339 00:20:57,120 --> 00:21:00,800 The state we picked him up in, probably not. Hmm. 340 00:21:05,880 --> 00:21:07,560 How are you? 341 00:21:08,600 --> 00:21:09,640 Me? 342 00:21:11,720 --> 00:21:14,160 Yeah... You know. 343 00:21:17,280 --> 00:21:19,000 Yeah, I suppose I do. 344 00:21:23,760 --> 00:21:26,640 So, you're still definitely going back to London? 345 00:21:26,640 --> 00:21:29,240 Back to the Met or something? 346 00:21:29,240 --> 00:21:30,640 Nah. 347 00:21:31,840 --> 00:21:33,960 I think I'm done upholding the rule of law. 348 00:21:37,720 --> 00:21:39,640 I was thinking maybe... 349 00:21:39,640 --> 00:21:40,720 ..librarian. 350 00:21:42,000 --> 00:21:44,160 Librarian? 351 00:21:44,160 --> 00:21:47,080 Right. OK. 352 00:21:44,160 --> 00:21:47,080 SHE CHUCKLES 353 00:21:47,080 --> 00:21:49,040 Let me hear your "shush". 354 00:21:49,040 --> 00:21:51,760 My what? Your "shush". 355 00:21:51,760 --> 00:21:54,520 Oh! My "shush". 356 00:21:54,520 --> 00:21:56,160 OK. Hang on. 357 00:21:58,760 --> 00:22:01,560 SHE SHUSHES 358 00:21:58,760 --> 00:22:01,560 No talking. 359 00:22:01,560 --> 00:22:03,320 Very impressive! 360 00:22:10,160 --> 00:22:11,280 How about you? 361 00:22:12,360 --> 00:22:13,400 How do you mean? 362 00:22:15,840 --> 00:22:16,880 Well... 363 00:22:18,360 --> 00:22:21,080 I have two cons who work well together, 364 00:22:21,080 --> 00:22:23,720 who enjoy working together, 365 00:22:23,720 --> 00:22:26,040 asking to be separated on the rota. 366 00:22:27,520 --> 00:22:29,560 Am I allowed to ask why? 367 00:22:33,840 --> 00:22:35,320 It's complicated. 368 00:22:37,040 --> 00:22:39,360 MUSIC PLAYS ON RADIO 369 00:22:41,360 --> 00:22:44,480 I still think we should have arrested him. 370 00:22:44,480 --> 00:22:46,800 We've already arrested him. 371 00:22:46,800 --> 00:22:48,040 What do you mean? 372 00:22:48,040 --> 00:22:52,840 Me and Stevie, we booked him last year for drink-driving. 373 00:22:52,840 --> 00:22:54,640 Not that he'll remember. 374 00:22:54,640 --> 00:22:56,800 Why did I say that to his wife? 375 00:22:56,800 --> 00:23:00,120 I just... I just need to sort myself out, Grace. 376 00:23:00,120 --> 00:23:02,520 Do you know that? Like you. 377 00:23:03,840 --> 00:23:06,480 Like me? Yeah. Like you. 378 00:23:06,480 --> 00:23:08,800 You think before you do things. 379 00:23:10,040 --> 00:23:15,240 Like, I mean, you and Stevie, right, deciding not to do anything, 380 00:23:15,240 --> 00:23:18,120 because of work or being sensible. 381 00:23:18,120 --> 00:23:20,040 I'm sorry, what? 382 00:23:22,280 --> 00:23:24,520 Sorry. 383 00:23:24,520 --> 00:23:27,440 Sorry. I shouldn't have mentioned that. Sorry to... 384 00:23:27,440 --> 00:23:30,280 Do you really think that I've got everything sorted, that I know... 385 00:23:30,280 --> 00:23:32,880 ..I know exactly what I'm doing? 386 00:23:32,880 --> 00:23:34,480 Er, yeah. 387 00:23:35,880 --> 00:23:39,160 Yeah. I mean... Annie, no, no. 388 00:23:39,160 --> 00:23:41,040 My son has buggered off to England 389 00:23:41,040 --> 00:23:43,040 because I didn't see how unhappy he was. 390 00:23:43,040 --> 00:23:46,280 I had to sell my house because it wasn't secure any more. 391 00:23:46,280 --> 00:23:50,800 And now I'm living with... With me. Yeah, yeah. No offence. 392 00:23:50,800 --> 00:23:52,520 Stevie's barely talking to me. 393 00:23:52,520 --> 00:23:54,400 Yeah, and last week... 394 00:23:54,400 --> 00:23:56,360 ..Jesus Christ, last week, I almost shot someone. 395 00:23:56,360 --> 00:23:58,880 Does that sound sorted to you? 396 00:24:00,360 --> 00:24:01,520 No. 397 00:24:02,960 --> 00:24:04,600 I mean... 398 00:24:04,600 --> 00:24:08,240 It sounds batshit freaking crazy, to be honest with you. Yeah. 399 00:24:10,240 --> 00:24:12,520 Everything I do these days goes wrong. 400 00:24:18,720 --> 00:24:20,640 Oh, fuck it. 401 00:24:20,640 --> 00:24:23,400 TYRES SCREECH 402 00:24:20,640 --> 00:24:23,400 Where are we going? 403 00:24:23,400 --> 00:24:28,520 Let's try and get one thing right, shall we? 404 00:24:36,760 --> 00:24:39,240 Shane, this isn't even admissible as evidence. 405 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 Yep. I know that. 406 00:24:40,840 --> 00:24:43,320 So what are we doing with it, then? 407 00:24:43,320 --> 00:24:44,640 Leverage. 408 00:24:46,560 --> 00:24:48,960 TYRES SCREECH 409 00:24:53,640 --> 00:24:56,240 You go to the front door, make a fucking racket. 410 00:24:56,240 --> 00:24:57,520 Give me that. 411 00:25:02,240 --> 00:25:04,480 KNOCKING ON WINDOW 412 00:25:02,240 --> 00:25:04,480 Police. Open up! 413 00:25:04,480 --> 00:25:06,160 Fuck, fuck, fuck! 414 00:25:06,160 --> 00:25:07,840 Open up! Police! 415 00:25:09,640 --> 00:25:11,200 GLASS SMASHES 416 00:25:12,480 --> 00:25:15,000 What's the craic, lads? 417 00:25:15,000 --> 00:25:17,640 What are you doing? You can't break in here like that. 418 00:25:17,640 --> 00:25:19,680 What are you doing, mate? 419 00:25:19,680 --> 00:25:21,040 Good man. 420 00:25:21,040 --> 00:25:22,720 THUD 421 00:25:21,040 --> 00:25:22,720 Oh! 422 00:25:22,720 --> 00:25:25,240 THUD 423 00:25:22,720 --> 00:25:25,240 Get away from me. 424 00:25:25,240 --> 00:25:26,720 KNOCKING 425 00:25:26,720 --> 00:25:28,560 REPEATED KNOCKING 426 00:25:28,560 --> 00:25:29,920 Oh! 427 00:25:29,920 --> 00:25:31,840 CRASH, REPEATED KNOCKING 428 00:25:31,840 --> 00:25:33,240 Jesus... 429 00:25:35,880 --> 00:25:38,160 I'm not looking for any trouble! 430 00:25:38,160 --> 00:25:39,680 Fuck off! 431 00:25:39,680 --> 00:25:41,840 Hello. Open the door! It's the police! 432 00:25:41,840 --> 00:25:43,320 Don't move! 433 00:25:48,600 --> 00:25:50,760 Sorry. I couldn't find the key. 434 00:25:53,760 --> 00:25:55,640 SHANE PANTS 435 00:26:00,800 --> 00:26:02,400 SHANE PANTS 436 00:26:05,720 --> 00:26:07,440 They had a wee fall. 437 00:26:11,560 --> 00:26:13,920 COMPUTER: You've asked a suspect to confirm their name 438 00:26:13,920 --> 00:26:17,000 and date of birth in order to complete a background check. 439 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 The suspect refuses to comply and becomes verbally aggressive. 440 00:26:21,000 --> 00:26:24,440 Do you, A, immediately arrest the suspect, 441 00:26:24,440 --> 00:26:27,200 B, call for a backup call sign, 442 00:26:27,200 --> 00:26:30,400 C, warn the suspect that you intend to arrest them 443 00:26:30,400 --> 00:26:31,840 if they do not comply? 444 00:26:31,840 --> 00:26:35,080 Or option D - kick 'em in the balls. 445 00:26:35,080 --> 00:26:36,920 JONTY: Constable. 446 00:26:36,920 --> 00:26:37,960 Sir! 447 00:26:38,960 --> 00:26:41,240 Who are you? Aisling Byrne, sir. 448 00:26:41,240 --> 00:26:43,040 Temporary transfer. 449 00:26:43,040 --> 00:26:44,600 Inspector Johnston. 450 00:26:44,600 --> 00:26:46,280 I thought I met the inspector already. 451 00:26:46,280 --> 00:26:47,840 Yeah, it's... 452 00:26:47,840 --> 00:26:50,000 Well, it's complicated. 453 00:26:50,000 --> 00:26:51,880 She make you do the safety course, aye? 454 00:26:51,880 --> 00:26:54,920 Yeah. Woman loves a safety course. 455 00:26:54,920 --> 00:26:56,840 I have a couple of statements here. 456 00:26:56,840 --> 00:26:58,760 You wouldn't mind verifying one of them for me? 457 00:26:58,760 --> 00:27:01,040 It's from a manager of a credit union. 458 00:27:01,040 --> 00:27:02,560 You can do it over the phone. 459 00:27:02,560 --> 00:27:04,880 I'm going to do the other one in person. 460 00:27:04,880 --> 00:27:06,880 No bother. 461 00:27:06,880 --> 00:27:10,080 What should I tell Inspector McNally? 462 00:27:10,080 --> 00:27:11,960 You could tell her... 463 00:27:13,480 --> 00:27:16,480 ..Inspector Johnston is very sorry, 464 00:27:16,480 --> 00:27:18,560 but she still owes me a drink. 465 00:27:18,560 --> 00:27:21,240 By the way, pretty sure it's not option D. 466 00:27:25,840 --> 00:27:28,520 Alexander Gareth Kyle McKnight. 467 00:27:30,920 --> 00:27:32,840 HE WHISTLES 468 00:27:30,920 --> 00:27:32,840 You know it's a proper record 469 00:27:32,840 --> 00:27:35,520 when you have to scroll down it to get to the fucking end. 470 00:27:35,520 --> 00:27:37,040 HE LAUGHS 471 00:27:38,520 --> 00:27:42,040 Right. I need to speak to Sandy - alone. 472 00:27:42,040 --> 00:27:43,880 That's no problem, mate. I can go. 473 00:27:43,880 --> 00:27:46,800 Yeah. You can. Cheers. 474 00:27:46,800 --> 00:27:49,880 What are you at? Let me go! 475 00:27:49,880 --> 00:27:51,800 Let me go! 476 00:27:51,800 --> 00:27:54,200 Ow! Let me... 477 00:27:54,200 --> 00:27:55,960 Are you serious? On you go. 478 00:27:58,440 --> 00:28:01,320 Good man. Whoa, whoa, whoa, whoa! 479 00:28:01,320 --> 00:28:04,280 What'd you shut the door for? BANGING 480 00:28:04,280 --> 00:28:07,840 Mate, please! I don't like small spaces! 481 00:28:13,600 --> 00:28:15,720 FAINTLY: Come on, mate, please! 482 00:28:15,720 --> 00:28:18,240 You're fucked. That's not even mine. 483 00:28:18,240 --> 00:28:19,880 This isn't even my house. 484 00:28:19,880 --> 00:28:21,480 Just open the door! It's his. 485 00:28:21,480 --> 00:28:25,040 BANGING 486 00:28:21,480 --> 00:28:25,040 This was in your house, bud. 487 00:28:25,040 --> 00:28:27,720 Open the fucking door! Under your bed, in fact. 488 00:28:27,720 --> 00:28:29,720 Not mine. That's all right, then. 489 00:28:29,720 --> 00:28:31,360 Let's just say it's your ma's. 490 00:28:31,360 --> 00:28:34,800 I'm going to go back, call it in, say it's your ma's. 491 00:28:34,800 --> 00:28:36,800 She's going straight back to prison. 492 00:28:36,800 --> 00:28:37,840 You know it's not hers. 493 00:28:37,840 --> 00:28:42,360 Who's going to look after your wee brother then? You? 494 00:28:42,360 --> 00:28:46,200 Nah. That wee fella's going straight into care. 495 00:28:46,200 --> 00:28:50,400 You know what care's like? It's fucking shit, mate. OK. 496 00:28:50,400 --> 00:28:52,560 It's mine. What do you want? 497 00:28:52,560 --> 00:28:54,960 Constable, could you go and check the back door, please? 498 00:28:54,960 --> 00:28:56,600 See if I've broken it? Check the back? 499 00:28:56,600 --> 00:28:59,520 Yeah. Go on and check the back there, Tommy. Cheers, mate. 500 00:29:01,240 --> 00:29:03,400 HE UNZIPS POCKET 501 00:29:03,400 --> 00:29:05,520 Come on, open the door! 502 00:29:09,600 --> 00:29:12,280 You tell me where the gear comes from, 503 00:29:12,280 --> 00:29:14,840 and I'll walk out of here like nothing ever happened. 504 00:29:14,840 --> 00:29:17,080 You what? Haven't seen anything. 505 00:29:17,080 --> 00:29:18,680 Haven't done anything. 506 00:29:18,680 --> 00:29:21,880 Fuck it - haven't even been here, mate. 507 00:29:21,880 --> 00:29:24,120 I'll flush those bags down the toilet. 508 00:29:24,120 --> 00:29:26,160 They'll kill me. 509 00:29:26,160 --> 00:29:28,040 Who? 510 00:29:28,040 --> 00:29:29,960 Huh? 511 00:29:29,960 --> 00:29:31,280 Promise I won't tell. 512 00:29:31,280 --> 00:29:34,400 Look, I don't have a name. They don't tell us the names. 513 00:29:34,400 --> 00:29:37,040 You know who you're buying it from. Of course you fucking do! 514 00:29:37,040 --> 00:29:40,840 All right, right, right. The Factory Faithful. 515 00:29:40,840 --> 00:29:43,120 That's not a name. It's a nightclub. 516 00:29:43,120 --> 00:29:46,880 What about it? On Friday nights, every dealer in Belfast is there. 517 00:29:46,880 --> 00:29:48,120 So? 518 00:29:48,120 --> 00:29:50,920 You go in, leave your money upstairs, 519 00:29:50,920 --> 00:29:53,160 walk out with the gear. 520 00:29:53,160 --> 00:29:57,440 Look, I swear to God, that's all I know. 521 00:29:57,440 --> 00:29:58,800 I swear. 522 00:30:06,120 --> 00:30:08,360 How's that door? It's broken. 523 00:30:08,360 --> 00:30:10,440 Ah, you need to get that fixed. 524 00:30:10,440 --> 00:30:12,560 Any old fucker could just walk in here. 525 00:30:13,960 --> 00:30:16,920 Oh, and tell your ma I was asking for her. 526 00:30:18,320 --> 00:30:19,960 HE ZIPS UP POCKET 527 00:30:26,800 --> 00:30:28,480 What the hell was that? 528 00:30:28,480 --> 00:30:30,440 That was taking the gloves off, mate. 529 00:30:30,440 --> 00:30:33,080 For God's sake, Shane! 530 00:30:33,080 --> 00:30:35,560 What? You can't do that. 531 00:30:35,560 --> 00:30:37,560 We just got the first bit of valuable intel 532 00:30:37,560 --> 00:30:40,920 that anyone has been able to turn up in months. 533 00:30:40,920 --> 00:30:42,160 What would you rather do? 534 00:30:42,160 --> 00:30:43,880 Go round and round on the hamster wheel 535 00:30:43,880 --> 00:30:46,880 or actually make a bit of difference once in a while? 536 00:31:09,400 --> 00:31:11,120 Oh, fuck's sake. 537 00:31:15,160 --> 00:31:18,120 So, you've finally hit rock-bottom, have you? 538 00:31:19,120 --> 00:31:20,280 Getting there. 539 00:31:21,720 --> 00:31:25,720 I have, er, a statement here, 540 00:31:25,720 --> 00:31:27,040 signed in your own hand, 541 00:31:27,040 --> 00:31:30,480 saying the money that we seized from Lee is legitimate fundraising. 542 00:31:32,040 --> 00:31:34,720 "Chairman of the community centre." 543 00:31:34,720 --> 00:31:39,040 There's a wee...wee letterhead and everything. It's very convincing. 544 00:31:39,040 --> 00:31:41,200 Except I thought you'd be wise enough to know better. 545 00:31:41,200 --> 00:31:42,680 Get out. 546 00:31:42,680 --> 00:31:44,760 You're not going to stand over this. 547 00:31:49,920 --> 00:31:51,480 What's he threatening you with, Rab? 548 00:31:51,480 --> 00:31:54,560 Only people who threatened me recently have been your lot. 549 00:31:54,560 --> 00:31:55,760 Sorry? 550 00:31:55,760 --> 00:31:58,000 I was stopped - two of yours. 551 00:31:58,000 --> 00:31:59,600 Wee Henry in the car. 552 00:31:59,600 --> 00:32:03,200 Taken out, humiliated. The wee lad was traumatised. 553 00:32:03,200 --> 00:32:05,120 And now do you know what? 554 00:32:05,120 --> 00:32:07,680 He hates the peelers, 555 00:32:07,680 --> 00:32:09,560 and I don't blame him. 556 00:32:09,560 --> 00:32:12,720 So I tell you what, Inspector Johnston - 557 00:32:12,720 --> 00:32:14,960 you take that statement 558 00:32:14,960 --> 00:32:17,320 and shove it up your bony wee hole. 559 00:32:49,600 --> 00:32:50,920 I didn't call yous. 560 00:32:50,920 --> 00:32:52,480 No. We know. 561 00:32:53,480 --> 00:32:55,760 Look, Marilyn, if we keep tolerating this 562 00:32:55,760 --> 00:32:59,280 then some day, somebody's going to get seriously hurt, 563 00:32:59,280 --> 00:33:01,080 or he is going to hurt himself. 564 00:33:01,080 --> 00:33:03,720 Now, every time this happens, 565 00:33:03,720 --> 00:33:05,960 he needs to face the consequences. 566 00:33:05,960 --> 00:33:08,720 He's been arrested before. It doesn't change anything. 567 00:33:08,720 --> 00:33:11,920 Well, then we can keep arresting him until one day maybe it does. 568 00:33:13,400 --> 00:33:15,520 If you give us a statement, 569 00:33:15,520 --> 00:33:18,040 then we can arrest him on suspicion of criminal damage. 570 00:33:23,560 --> 00:33:24,600 OK. 571 00:33:25,880 --> 00:33:27,560 Yeah. 572 00:33:28,840 --> 00:33:30,320 OK. 573 00:33:40,920 --> 00:33:42,920 CAR DOORS CLOSE NEARBY 574 00:33:54,760 --> 00:33:56,480 Can I ask you a personal question? 575 00:33:59,240 --> 00:34:02,400 As long as it's about cooking, dogs or music, yes. 576 00:34:06,600 --> 00:34:08,040 It's about Sarah. 577 00:34:13,760 --> 00:34:15,120 Would you have... 578 00:34:17,160 --> 00:34:20,120 Would you have been with her...? 579 00:34:20,120 --> 00:34:21,280 Like, I mean... 580 00:34:22,720 --> 00:34:24,440 ..would you have married her... 581 00:34:26,760 --> 00:34:28,520 ..if you'd known at some point... 582 00:34:29,680 --> 00:34:31,160 ..you were going to lose her? 583 00:34:39,880 --> 00:34:41,880 Is it OK if we talk about something else? 584 00:34:44,560 --> 00:34:46,960 Yeah. Yeah. 585 00:34:46,960 --> 00:34:48,200 Sorry. 586 00:34:54,880 --> 00:34:56,200 Boss. 587 00:35:01,720 --> 00:35:03,800 AISLING: Sir! 588 00:35:03,800 --> 00:35:05,080 Constable Byrne. 589 00:35:05,080 --> 00:35:09,000 Hi. I checked out that statement from the credit union manager. 590 00:35:09,000 --> 00:35:11,080 And it stood up? 591 00:35:11,080 --> 00:35:12,960 Yep. Cheers. 592 00:35:14,400 --> 00:35:15,880 Sir. 593 00:35:15,880 --> 00:35:19,160 See, when I talked to her, she seemed a bit scared. 594 00:35:20,840 --> 00:35:23,680 Scared? Like she had to say it. 595 00:35:24,840 --> 00:35:27,080 OK. Thank you. 596 00:35:29,200 --> 00:35:31,800 So, I did a bit more digging. Right. 597 00:35:32,840 --> 00:35:36,880 Sorry. It was better than doing that safety course again. Yep. 598 00:35:36,880 --> 00:35:39,600 You see the taxi company that the money was found in? 599 00:35:39,600 --> 00:35:41,640 They have to register all their drivers 600 00:35:41,640 --> 00:35:44,480 with the Belfast Carriage Office for safety reasons. 601 00:35:44,480 --> 00:35:46,040 We have access to that system. 602 00:35:46,040 --> 00:35:48,520 We do. So I went into it 603 00:35:48,520 --> 00:35:51,440 and I found the names of all the drivers. 604 00:35:52,520 --> 00:35:54,800 And then I ran them through Niche and PNC. 605 00:35:54,800 --> 00:35:57,600 And? They're nearly all... 606 00:35:57,600 --> 00:35:59,960 ..military veterans. 607 00:35:59,960 --> 00:36:02,400 Some from here, some from England, Scotland. 608 00:36:03,560 --> 00:36:07,640 It's weird. It's like... Like what? 609 00:36:07,640 --> 00:36:09,440 It's like a wee private army. 610 00:36:11,240 --> 00:36:14,560 So, dealers pick the stuff up inside. 611 00:36:14,560 --> 00:36:17,160 They come out the back door. We'll be waiting here. 612 00:36:17,160 --> 00:36:20,000 We take them where they need to go. They pay us on arrival. 613 00:36:23,400 --> 00:36:24,480 Keys. 614 00:36:31,560 --> 00:36:34,640 I don't like this. What? 615 00:36:34,640 --> 00:36:36,880 Using the same set-up Dixie and Hamill used. 616 00:36:36,880 --> 00:36:38,960 I'd rather we used our own. 617 00:36:40,280 --> 00:36:41,360 We will. 618 00:36:43,200 --> 00:36:45,040 Soon. 619 00:36:45,040 --> 00:36:47,240 KNOCK ON DOOR 620 00:37:00,840 --> 00:37:02,680 I need to talk to you. 621 00:37:05,520 --> 00:37:07,720 Give me 20 minutes. Now. 622 00:37:19,520 --> 00:37:21,400 Davy Hamill's left the estate. 623 00:37:22,840 --> 00:37:23,880 Yeah. 624 00:37:25,360 --> 00:37:26,960 What are you doing? 625 00:37:27,960 --> 00:37:29,200 Do you think you're a gangster? 626 00:37:29,200 --> 00:37:31,320 Is that it? 627 00:37:29,200 --> 00:37:31,320 HE SCOFFS 628 00:37:32,440 --> 00:37:34,840 No. Well, what, then? 629 00:37:35,840 --> 00:37:37,920 What are you, Lee? Tell me. 630 00:37:37,920 --> 00:37:40,840 I'm someone who wants to change things. 631 00:37:40,840 --> 00:37:42,680 Well, you're doing that, all right. 632 00:37:42,680 --> 00:37:44,680 You're definitely delivering there. 633 00:37:46,320 --> 00:37:47,840 You're going to get us all killed. 634 00:37:47,840 --> 00:37:50,760 HE SCOFFS 635 00:37:50,760 --> 00:37:52,400 No, I won't. 636 00:37:52,400 --> 00:37:54,040 No. 637 00:37:54,040 --> 00:37:55,200 I won't. 638 00:37:56,520 --> 00:37:59,680 You wait and see, Mags. 639 00:37:59,680 --> 00:38:03,200 Wait and see what I am going to do with this place. 640 00:38:03,200 --> 00:38:04,600 Everything is going to be different. 641 00:38:04,600 --> 00:38:06,360 It's going to be better, it's going to be cleaner, 642 00:38:06,360 --> 00:38:08,640 it's going to be safer. You're mad. 643 00:38:12,080 --> 00:38:14,760 Sure, we're all mad in our own way, Mags. 644 00:38:26,880 --> 00:38:29,680 Stamp of nature. That's what it is, you know. 645 00:38:29,680 --> 00:38:31,240 What's that, Gary? 646 00:38:33,960 --> 00:38:36,200 ANNIE: "To the next abstinence, 647 00:38:36,200 --> 00:38:39,280 "the next more easy, 648 00:38:39,280 --> 00:38:43,800 "for use can almost change the stamp of nature." 649 00:38:43,800 --> 00:38:45,480 Hamlet. 650 00:38:45,480 --> 00:38:47,040 School play. 651 00:38:48,040 --> 00:38:49,560 I was Ophelia. 652 00:38:51,120 --> 00:38:52,760 What does it mean? 653 00:38:52,760 --> 00:38:54,520 Stamp of nature? 654 00:38:56,160 --> 00:38:58,040 It means... 655 00:38:58,040 --> 00:39:00,800 ..changing who you are is... 656 00:39:00,800 --> 00:39:03,200 ..really feckin' difficult. 657 00:39:05,840 --> 00:39:07,440 But worth a try. 658 00:39:24,360 --> 00:39:25,840 Finally. 659 00:39:25,840 --> 00:39:28,480 Un-fucking-believable! 660 00:39:25,840 --> 00:39:28,480 BUZZER RINGS 661 00:39:30,720 --> 00:39:31,760 Cheers. 662 00:39:39,120 --> 00:39:41,040 Come on. Rise and shine. 663 00:39:43,120 --> 00:39:45,880 Oh, where am I? What happened? 664 00:39:45,880 --> 00:39:47,040 You don't remember? 665 00:39:48,640 --> 00:39:51,560 You attacked a 14-year-old lad on his way to school, 666 00:39:51,560 --> 00:39:54,400 tried to steal his mobile phone, broke his jaw. 667 00:39:54,400 --> 00:39:57,080 No, I didn't. Aye, you did. 668 00:39:57,080 --> 00:39:59,200 Jesus. I am sorry. 669 00:39:59,200 --> 00:40:02,400 I'm...I'm so sorry. Well, sorry doesn't cut it. 670 00:40:02,400 --> 00:40:04,160 Can you...? Yeah. Thanks 671 00:40:06,080 --> 00:40:08,400 OK. Sorry. 672 00:40:08,400 --> 00:40:10,000 Sandra? 673 00:40:10,000 --> 00:40:11,920 Yeah? 674 00:40:11,920 --> 00:40:15,480 I would have. You would have what? 675 00:40:15,480 --> 00:40:18,680 Even if I knew what was going to happen to her, I'd do it all again. 676 00:40:21,320 --> 00:40:23,320 What about you with Gerry? 677 00:40:24,440 --> 00:40:26,280 Yeah. 678 00:40:26,280 --> 00:40:28,400 Same. 679 00:40:28,400 --> 00:40:30,240 Wouldn't have missed a minute of it. 680 00:40:34,200 --> 00:40:36,080 You don't have to do it, you know. 681 00:40:36,080 --> 00:40:39,000 Do what? Get on that ferry. 682 00:40:39,000 --> 00:40:40,760 Shh! No talking. 683 00:41:03,520 --> 00:41:04,880 DOORBELL 684 00:41:15,960 --> 00:41:18,120 You didn't even ring ahead. 685 00:41:18,120 --> 00:41:20,040 I didn't want to use the phone. 686 00:41:22,840 --> 00:41:24,680 Right. 687 00:41:24,680 --> 00:41:26,040 It's come to that, has it? 688 00:41:55,000 --> 00:41:58,520 Er, look, don't take this the wrong way, but I... 689 00:41:58,520 --> 00:42:02,120 Don't take this the wrong way, but you don't quite believe me. 690 00:42:02,120 --> 00:42:05,000 No, of course I believe you. 691 00:42:05,000 --> 00:42:07,280 But it's about what a judge will believe. 692 00:42:11,400 --> 00:42:13,080 HE SIGHS 693 00:42:18,600 --> 00:42:19,880 Wait there. 694 00:42:27,200 --> 00:42:28,920 FAINT CLATTERING 695 00:42:51,520 --> 00:42:54,440 I took documents with me when I left. 696 00:42:58,160 --> 00:43:00,880 I could see the way the wind was blowing. 697 00:43:00,880 --> 00:43:03,200 I thought I might need something to bargain with 698 00:43:03,200 --> 00:43:05,440 if they ever came after me. 699 00:43:05,440 --> 00:43:07,240 So that's...? 700 00:43:07,240 --> 00:43:09,200 That is agents, 701 00:43:09,200 --> 00:43:11,200 handlers, 702 00:43:11,200 --> 00:43:12,720 operations. 703 00:43:15,760 --> 00:43:17,600 All the dirty wee secrets. 704 00:43:26,640 --> 00:43:28,480 You can take notes, 705 00:43:28,480 --> 00:43:30,480 but the documents stay here. 706 00:43:54,440 --> 00:43:56,840 Wee bit more homework for you if you're interested. 707 00:43:56,840 --> 00:43:59,680 Right. Nice bunch of lads. Hmm. 708 00:43:59,680 --> 00:44:01,680 That's for tomorrow, by the way. 709 00:44:01,680 --> 00:44:03,920 OK. Thanks. Foster. 710 00:44:08,800 --> 00:44:10,240 All right, stranger? 711 00:44:13,400 --> 00:44:14,760 Are you OK? 712 00:44:16,080 --> 00:44:17,280 I... 713 00:44:20,600 --> 00:44:23,520 Yeah. Just a...tough day. 714 00:44:26,080 --> 00:44:27,280 Bit mad? 715 00:44:31,680 --> 00:44:33,960 You still up for a drink? Yeah. 716 00:44:35,200 --> 00:44:38,000 See if you're going to send pictures of us in bed to your mates, 717 00:44:38,000 --> 00:44:40,240 you could have at least picked a better one. Wh...? 718 00:44:40,240 --> 00:44:42,560 No. Hang on... You're not even that good. 719 00:44:45,680 --> 00:44:48,080 Bradley, Foster - with me. 720 00:45:03,480 --> 00:45:05,200 Murray Canning. What a prick! 721 00:45:07,240 --> 00:45:09,880 Right, who took all my food from the fridge? 722 00:45:09,880 --> 00:45:12,280 Anyone? No? 723 00:45:12,280 --> 00:45:14,400 SIGHS: Perfect. 724 00:45:19,640 --> 00:45:21,400 Welcome to the section, by the way. 725 00:45:29,080 --> 00:45:30,560 Hi. 726 00:45:34,520 --> 00:45:35,960 SHE SIGHS 727 00:45:43,720 --> 00:45:46,240 LINE RINGS 728 00:45:47,240 --> 00:45:49,960 VOICEMAIL: Hey, it's Cal. Leave a message after the... 729 00:45:49,960 --> 00:45:51,960 BEEP 730 00:45:51,960 --> 00:45:53,480 Hi, Cal. It's just me again. 731 00:45:53,480 --> 00:45:56,000 When you get a sec, will you just give me a call? 732 00:45:56,000 --> 00:45:57,440 All right. 733 00:46:03,920 --> 00:46:06,840 STEVIE: Hiya, Grace. How's it going? Hiya. Are you OK? 734 00:46:06,840 --> 00:46:08,440 Aye, not bad, not bad. 735 00:46:11,480 --> 00:46:13,040 See you. 736 00:46:13,040 --> 00:46:14,280 See you! 737 00:46:23,440 --> 00:46:24,800 SHE SIGHS 738 00:46:28,200 --> 00:46:30,000 SHE SOBS 739 00:46:32,120 --> 00:46:33,840 WHISTLING 740 00:46:35,800 --> 00:46:38,440 Brilliant work today, both of yous. 741 00:46:38,440 --> 00:46:41,160 This is how we make a difference, Tommy. Yeah? 742 00:46:41,160 --> 00:46:43,240 Change into your civvies. Stick around. 743 00:46:58,760 --> 00:47:00,560 Hiya. 744 00:47:00,560 --> 00:47:04,000 Hey. How was your day? 745 00:47:04,000 --> 00:47:07,320 You know, same old, same old. 746 00:47:07,320 --> 00:47:08,720 You? 747 00:47:08,720 --> 00:47:11,520 Oh, you know. Same old, same old. 748 00:47:15,480 --> 00:47:17,160 Goodnight. 749 00:47:17,160 --> 00:47:19,120 Yeah. I'll see you. 750 00:47:53,320 --> 00:47:54,760 DOOR OPENS 751 00:47:56,240 --> 00:47:59,360 I need you to authorise overtime for two response officers tonight - 752 00:47:59,360 --> 00:48:01,160 Bradley and Foster. 753 00:48:01,160 --> 00:48:02,480 Why? 754 00:48:03,560 --> 00:48:05,440 Look, I can't tell you. 755 00:48:05,440 --> 00:48:07,320 Well, then I won't authorise it. 756 00:48:07,320 --> 00:48:09,520 Well, do you want me to go and speak to the chief super? 757 00:48:09,520 --> 00:48:12,080 By all means. You can explain the situation to her. 758 00:48:13,440 --> 00:48:16,680 What's the view like from your little ivory tower? 759 00:48:16,680 --> 00:48:19,200 Clear. How is it where you're standing? 760 00:48:20,400 --> 00:48:22,880 Thanks for your cooperation. Any time. 761 00:48:24,280 --> 00:48:27,040 You know, it's easy to sit there giving orders behind your desk. 762 00:48:27,040 --> 00:48:28,280 When it comes down to it, 763 00:48:28,280 --> 00:48:30,280 I'm the one that's going to make a difference out there. 764 00:48:30,280 --> 00:48:32,600 Yeah. That's what I'm afraid of. 765 00:48:39,120 --> 00:48:41,440 PULSATING MUSIC FROM CLUB 766 00:48:57,200 --> 00:48:59,000 Why are you waiting for him? Come on. 767 00:48:59,000 --> 00:49:01,720 Your shift's over. Let's just go. He told me to wait. 768 00:49:01,720 --> 00:49:03,880 FOOTSTEPS APPROACH 769 00:49:03,880 --> 00:49:06,920 Tommy, mate. 770 00:49:06,920 --> 00:49:08,160 A wee word. 771 00:49:11,240 --> 00:49:12,960 WHISPERS: Sorry. 772 00:49:15,640 --> 00:49:17,920 Look, there's something I need you to do. 773 00:49:17,920 --> 00:49:21,160 What? A walk-through - this nightclub. 774 00:49:21,160 --> 00:49:22,520 What's a walk-through? 775 00:49:22,520 --> 00:49:24,040 It's exactly what it says on the tin. 776 00:49:24,040 --> 00:49:26,000 Stroll in like you're on a night out, buy a drink, 777 00:49:26,000 --> 00:49:28,800 you have a dance. Just observe who's in there. 778 00:49:29,800 --> 00:49:31,800 Look. It's fine. I've cleared it. 779 00:49:33,400 --> 00:49:34,960 Look, mate, this is important. 780 00:49:34,960 --> 00:49:38,320 We work out what's going on in there and we can start taking scalps, 781 00:49:38,320 --> 00:49:39,760 finally. 782 00:49:43,440 --> 00:49:44,960 Good lad. Let's go. 783 00:49:57,040 --> 00:49:58,160 What the fuck? 784 00:49:58,160 --> 00:49:59,480 You all right, mate? 785 00:49:59,480 --> 00:50:01,320 No. I... 786 00:50:01,320 --> 00:50:02,920 ..I don't think I am, actually. 787 00:50:06,360 --> 00:50:08,960 THUDDING MUSIC FROM CLUB 788 00:50:19,080 --> 00:50:22,080 MUSIC CONTINUES 789 00:50:22,080 --> 00:50:23,240 So... 790 00:50:25,080 --> 00:50:27,440 ..you are only asking me for about half the product 791 00:50:27,440 --> 00:50:29,440 we were selling before. 792 00:50:35,760 --> 00:50:39,960 Well, do you want to explain to me how that works for me? 793 00:50:44,880 --> 00:50:47,280 Short term, you'll take a hit. 794 00:50:47,280 --> 00:50:48,880 In the long run, it works. 795 00:50:48,880 --> 00:50:50,760 Why would I take any kind of hit? 796 00:50:50,760 --> 00:50:54,200 It's the difference between tactics and strategy. 797 00:50:54,200 --> 00:50:58,480 It's the difference between tactics and fucking strategy. 798 00:51:02,080 --> 00:51:03,720 OK. 799 00:51:03,720 --> 00:51:05,560 What I think we should do 800 00:51:05,560 --> 00:51:09,680 is turn down the supply for a while, let things settle, 801 00:51:09,680 --> 00:51:12,240 and the peelers will get off our back. 802 00:51:12,240 --> 00:51:14,760 That gives us time to look into new markets. 803 00:51:14,760 --> 00:51:16,200 New markets? 804 00:51:17,240 --> 00:51:19,560 Orders on encrypted messaging apps - 805 00:51:19,560 --> 00:51:22,080 coke, edibles, prescription stuff, 806 00:51:22,080 --> 00:51:24,440 but all top quality. 807 00:51:24,440 --> 00:51:26,720 Delivers in 20 minutes, 24/7. 808 00:51:26,720 --> 00:51:28,240 With a big mark-up? 809 00:51:30,360 --> 00:51:34,880 Once things settle, we can start to move outside Belfast. 810 00:51:36,360 --> 00:51:38,000 Every major town. 811 00:51:43,880 --> 00:51:45,040 Tina... 812 00:51:46,320 --> 00:51:47,640 ..is he a drug dealer? 813 00:51:50,200 --> 00:51:52,440 Or is he a CEO? 814 00:51:52,440 --> 00:51:54,120 Maybe he's both. 815 00:51:55,240 --> 00:51:56,640 Are you, Lee? 816 00:52:11,840 --> 00:52:13,360 Three months. 817 00:52:32,600 --> 00:52:34,000 Mount Eden Taxis. 818 00:52:35,480 --> 00:52:37,440 That's Lee Thompson's firm. 819 00:52:37,440 --> 00:52:40,400 Yep. When you go in there, keep an eye out for Thompson. 820 00:52:40,400 --> 00:52:41,880 Anyone from Mount Eden. 821 00:52:41,880 --> 00:52:43,440 OK. Let's go. 822 00:52:43,440 --> 00:52:45,520 No, no, no. You stay. 823 00:52:45,520 --> 00:52:48,360 This requires a more delicate touch. No offence. 824 00:52:49,440 --> 00:52:50,720 Off you go. 825 00:53:17,400 --> 00:53:19,840 Hiya. Are you booked? I'm booked. 826 00:53:19,840 --> 00:53:22,640 I'm only going up the road. I'm booked. They're all booked. 827 00:53:22,640 --> 00:53:24,000 All these taxis are booked? 828 00:53:24,000 --> 00:53:26,440 They're all fucking booked! 829 00:53:26,440 --> 00:53:27,560 Dickhead! 830 00:53:36,320 --> 00:53:37,760 Fine, off you go. 831 00:53:41,120 --> 00:53:42,360 That's him in now. 832 00:53:46,120 --> 00:53:49,480 KNOCK ON DOOR 833 00:53:46,120 --> 00:53:49,480 Come in. 834 00:53:49,480 --> 00:53:52,880 Er, ma'am, Tommy just left with Canning and Shane 835 00:53:52,880 --> 00:53:54,400 in an unmarked car. 836 00:53:54,400 --> 00:53:55,800 He what?! 837 00:53:55,800 --> 00:53:57,240 What car were they in? 838 00:54:33,400 --> 00:54:35,160 Erm, I'll take a beer, please. 839 00:54:48,600 --> 00:54:51,200 Here! Get me another fucking drink! 840 00:55:28,480 --> 00:55:29,800 Here we go. 841 00:55:31,920 --> 00:55:34,640 No prizes for guessing what's in the bags. 842 00:55:34,640 --> 00:55:35,920 What the fuck? 843 00:55:37,080 --> 00:55:38,640 It's one hell of a taxi service. 844 00:55:38,640 --> 00:55:40,240 Write down those plates. 845 00:56:07,160 --> 00:56:09,680 I fucking told you, didn't I?! Hey! 846 00:56:09,680 --> 00:56:11,840 TOMMY CRIES OUT 847 00:56:09,680 --> 00:56:11,840 Fucking...! 848 00:56:11,840 --> 00:56:14,520 You fucking limp prick! Fucking yes! 849 00:56:16,680 --> 00:56:18,880 MUFFLED THUDS 850 00:56:24,720 --> 00:56:26,400 Something's kicking off in there. 851 00:56:26,400 --> 00:56:27,960 Fuck. 852 00:56:33,680 --> 00:56:34,880 Stop! 853 00:56:36,400 --> 00:56:37,920 SIRENS WAIL 854 00:56:37,920 --> 00:56:40,720 Shit. What are you doing? 855 00:56:40,720 --> 00:56:43,640 We can't just leave him there. I'm not going to be exposed here. 856 00:56:47,200 --> 00:56:49,160 Shit, shit, shit! 857 00:56:54,760 --> 00:56:58,200 Bollocks! That was Canning's car. Check inside. 858 00:57:00,600 --> 00:57:02,680 MAN: I don't know what happened. 859 00:57:04,440 --> 00:57:07,120 Go. Go, go, go! 93307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.