All language subtitles for Black Widow 2021 FullHD 1080p.H264 Ita Eng AC3 5.1 Sub Ita Eng realDMDJ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:03,935 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 2 00:00:42,182 --> 00:00:44,184 [BIRDS CHIRPING] 3 00:00:45,977 --> 00:00:47,979 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 4 00:00:59,074 --> 00:01:01,493 [KIDS CHATTERING IN DISTANCE] 5 00:01:06,581 --> 00:01:07,582 GIRL: Hey, Nat! 6 00:01:13,505 --> 00:01:16,591 [KIDS WHOOPING AND LAUGHING FAINTLY] 7 00:01:25,517 --> 00:01:27,644 [WHISTLES LONG NOTE] 8 00:01:27,727 --> 00:01:29,604 [YOUNG YELENA WHISTLES BACK] 9 00:01:37,028 --> 00:01:38,655 We're both upside down. 10 00:01:38,822 --> 00:01:40,907 And I bet you're gonna fall down first. 11 00:01:41,074 --> 00:01:42,617 No, you will. 12 00:01:43,118 --> 00:01:45,412 You can't hold it much longer. 13 00:01:45,495 --> 00:01:47,330 - [EXCLAIMING] - [GRUNTS] 14 00:01:48,206 --> 00:01:49,833 Told you you'd fall down first. 15 00:01:50,750 --> 00:01:53,295 I told you! I told you! 16 00:01:55,881 --> 00:01:56,923 Told you so! 17 00:01:58,800 --> 00:02:00,385 Mommy! 18 00:02:02,345 --> 00:02:04,181 [SOBBING] 19 00:02:08,310 --> 00:02:09,478 What happened? 20 00:02:11,396 --> 00:02:12,397 She fell on her knee. 21 00:02:12,481 --> 00:02:14,524 - Oh, you bump your knee? - YOUNG YELENA: Mmm-hmm. 22 00:02:14,608 --> 00:02:15,817 Oh... 23 00:02:17,527 --> 00:02:20,780 Kiss it better. There we go. [SHUSHING] 24 00:02:21,740 --> 00:02:23,909 Oh, come on, little one. 25 00:02:24,117 --> 00:02:25,702 Get up. You're okay. 26 00:02:26,411 --> 00:02:28,872 Come on. You're a brave girl. 27 00:02:29,331 --> 00:02:31,583 Your pain only makes you stronger. 28 00:02:32,792 --> 00:02:34,169 - Right, you? - Yeah. 29 00:02:34,336 --> 00:02:35,480 MELINA: Yeah? YOUNG YELENA: Look! 30 00:02:35,504 --> 00:02:37,464 Forest stars. 31 00:02:37,631 --> 00:02:38,751 MELINA: Yeah. You know what? 32 00:02:38,798 --> 00:02:42,552 Those are actually part of the Lampyridae family. 33 00:02:42,719 --> 00:02:46,264 And the glow, the glow that you see, 34 00:02:46,431 --> 00:02:49,893 that comes from a chemical reaction called... 35 00:02:50,936 --> 00:02:52,604 bioluminescence. 36 00:02:52,979 --> 00:02:54,689 Come on, time for dinner. 37 00:02:55,357 --> 00:02:57,067 YOUNG YELENA: Bio-goomin-feasants? 38 00:02:57,234 --> 00:02:59,611 MELINA: "Bio-goomin-feasants." That's right. 39 00:03:00,737 --> 00:03:02,489 Dinner! 40 00:03:02,656 --> 00:03:04,825 Come on, dinner, big girl! 41 00:03:07,327 --> 00:03:08,870 YOUNG YELENA: I want mac and cheese. 42 00:03:08,954 --> 00:03:12,666 Oh, you want mac and cheese? Okay. Well, I want... 43 00:03:12,999 --> 00:03:14,751 caviar and champagne. 44 00:03:15,252 --> 00:03:16,753 Grab the napkins. 45 00:03:16,920 --> 00:03:19,297 You take this. Thank you. 46 00:03:19,673 --> 00:03:22,217 Oh, would you grab the ranch dressing for Dad? 47 00:03:26,429 --> 00:03:27,681 Okay. 48 00:03:27,848 --> 00:03:29,659 YOUNG YELENA: Green beans are my favorite vegetable. 49 00:03:29,683 --> 00:03:31,143 [DISTANT THUDDING] 50 00:03:31,226 --> 00:03:32,644 Dad's home! 51 00:03:35,856 --> 00:03:36,940 Hey, Dad. 52 00:03:37,482 --> 00:03:38,525 Hey, baby. 53 00:03:49,327 --> 00:03:50,620 Everything okay? 54 00:03:51,204 --> 00:03:52,289 [ALEXEI SIGHS] 55 00:03:54,541 --> 00:03:55,876 ALEXEI: How was everybody's day? 56 00:03:56,042 --> 00:03:58,044 YOUNG YELENA: Mommy taught me about lamp bugs. 57 00:03:58,211 --> 00:04:01,047 - ALEXEI: Lamp bugs. [CHUCKLES] - And I fell and hurt my knee, 58 00:04:01,214 --> 00:04:03,758 - but it doesn't hurt anymore. - ALEXEI: Mmm-hmm. 59 00:04:03,842 --> 00:04:06,042 YOUNG YELENA: And we also saw fireflies in the backyard. 60 00:04:06,094 --> 00:04:07,095 That was my favorite part 61 00:04:07,179 --> 00:04:08,221 - of the whole day. - No. 62 00:04:09,639 --> 00:04:10,741 YOUNG NATASHA: Yelena, we see fireflies every year. 63 00:04:10,765 --> 00:04:11,766 How long do we have? 64 00:04:11,850 --> 00:04:14,436 I don't know. Like, an hour, maybe. 65 00:04:17,147 --> 00:04:18,982 I don't wanna go. 66 00:04:21,860 --> 00:04:23,153 Don't say that. 67 00:04:25,655 --> 00:04:26,865 [EXHALES SHARPLY] 68 00:04:27,282 --> 00:04:28,366 Girls... 69 00:04:29,743 --> 00:04:32,996 you remember when I told you that one day we would have that big adventure? 70 00:04:35,248 --> 00:04:37,876 - Today's the day. - Yay! 71 00:04:40,670 --> 00:04:42,839 All right, let's go. 72 00:04:50,055 --> 00:04:51,598 [WHISPERS] I'm sorry. 73 00:04:55,560 --> 00:04:57,187 [BULLETS CLATTERING] 74 00:04:58,146 --> 00:04:59,791 MELINA: Come on, we gotta hurry. ALEXEI: Thank you. 75 00:04:59,815 --> 00:05:01,042 - I don't have my shoes. - ALEXEI: Thank you, baby. 76 00:05:01,066 --> 00:05:02,776 That's okay. You don't need your shoes. 77 00:05:02,943 --> 00:05:05,195 - But I'm still hungry. - Yeah? Guess what? 78 00:05:05,362 --> 00:05:06,738 I got Fruit Roll-Ups in the car. 79 00:05:16,206 --> 00:05:18,750 No, leave it, leave it, leave it. Go wait in the car. 80 00:05:26,591 --> 00:05:27,592 - You have it? - Yeah. 81 00:05:27,676 --> 00:05:29,803 - It's the only copy? - It's the only one not on fire. 82 00:05:36,643 --> 00:05:38,478 [KIDS CHATTERING] 83 00:05:41,064 --> 00:05:42,274 Where are we going? 84 00:05:43,233 --> 00:05:44,234 Home. 85 00:05:44,985 --> 00:05:46,695 YOUNG YELENA: Mommy, you're silly. 86 00:05:46,862 --> 00:05:48,446 We just left home. 87 00:05:48,530 --> 00:05:50,532 [SIRENS WAILING] 88 00:06:00,333 --> 00:06:01,626 I want my song. 89 00:06:03,211 --> 00:06:04,272 [AMERICAN PIE BY DON McLEAN PLAYING ON CAR STEREO] 90 00:06:04,296 --> 00:06:07,090 [SINGING ALONG] Bye, bye, Miss American Pie 91 00:06:07,257 --> 00:06:12,262 Drove my Chevy to the levee but the levee was dry 92 00:06:12,679 --> 00:06:16,808 Them good old boys were drinking whiskey and rye 93 00:06:16,975 --> 00:06:21,229 Singing, "This'll be the day that I die" 94 00:06:22,063 --> 00:06:25,567 "This'll be the day that I die" 95 00:06:25,650 --> 00:06:27,486 [SONG CONTINUES] 96 00:06:54,930 --> 00:06:56,932 MELINA: Come on, Yelena. Hurry up, baby. 97 00:06:57,098 --> 00:06:59,226 Let's go. Come on, Nat. Hurry up. We gotta go. 98 00:06:59,392 --> 00:07:00,852 We gotta go. Come on, you gotta run. 99 00:07:00,936 --> 00:07:02,354 [PANTING] 100 00:07:12,113 --> 00:07:13,114 Come on. Honey, honey. 101 00:07:13,240 --> 00:07:14,300 - Go with your mom. Go with your mom. - Okay. 102 00:07:14,324 --> 00:07:15,804 - MELINA: Nat, hurry up! - I'm coming! 103 00:07:17,410 --> 00:07:19,037 MELINA: Okay. Seat belts. 104 00:07:21,957 --> 00:07:22,958 Okay. 105 00:07:23,041 --> 00:07:24,101 YOUNG NATASHA: Why isn't Dad in the plane? 106 00:07:24,125 --> 00:07:25,845 He's coming. He's coming, baby. He's coming. 107 00:07:28,922 --> 00:07:30,006 [GRUNTS] 108 00:07:31,633 --> 00:07:33,385 [SIRENS APPROACHING] 109 00:07:49,901 --> 00:07:51,736 [ENGINE REVVING] 110 00:07:52,612 --> 00:07:54,114 [PANTING] 111 00:08:07,210 --> 00:08:08,503 Mom? 112 00:08:09,713 --> 00:08:10,922 [GRUNTS] 113 00:08:17,345 --> 00:08:18,346 [YELPS] 114 00:08:18,597 --> 00:08:19,764 - [MELINA GROANS] - Mom! 115 00:08:19,848 --> 00:08:21,349 [GRUNTING] 116 00:08:22,309 --> 00:08:23,768 I need you up here. 117 00:08:25,854 --> 00:08:27,230 - Okay. - Okay. 118 00:08:27,397 --> 00:08:29,274 I need you to pull right. 119 00:08:33,361 --> 00:08:35,030 Mom, you've got blood on you. 120 00:08:35,197 --> 00:08:36,198 [GASPS] It's okay, baby. 121 00:08:36,281 --> 00:08:37,824 [GRUNTING] 122 00:08:43,997 --> 00:08:44,998 [GASPS] 123 00:08:55,634 --> 00:08:56,927 Hit the accelerator there. 124 00:09:05,018 --> 00:09:06,102 [BOTH SCREAM] 125 00:09:06,645 --> 00:09:08,146 Hold it steady, hold it steady. 126 00:09:08,730 --> 00:09:11,775 You're gonna pull back at 55 knots. 127 00:09:12,275 --> 00:09:13,276 Let's count together. 128 00:09:13,360 --> 00:09:15,904 YOUNG NATASHA & MELINA: 45, 50... 129 00:09:15,987 --> 00:09:17,239 - [GUNSHOTS] - [ALL SCREAM] 130 00:09:26,122 --> 00:09:27,207 [TIRES SCREECH] 131 00:09:29,501 --> 00:09:30,710 Pull back. You can do it! 132 00:09:31,545 --> 00:09:32,921 Pull back. All your strength. 133 00:09:34,381 --> 00:09:35,590 [YOUNG NATASHA GRUNTS] 134 00:09:37,008 --> 00:09:38,844 [PANTING] 135 00:10:13,503 --> 00:10:15,505 [INDISTINCT CHATTER] 136 00:10:18,842 --> 00:10:19,843 ALEXEI: Okay. 137 00:10:27,934 --> 00:10:29,102 YOUNG YELENA: Get up, Mommy. 138 00:10:29,269 --> 00:10:32,481 Pain only makes you stronger, remember? 139 00:10:41,865 --> 00:10:43,700 The Red Guardian returns. 140 00:10:43,867 --> 00:10:46,328 The Red Guardian returns triumphant. 141 00:10:48,079 --> 00:10:50,540 Please, please, I beg you. No more undercover work. 142 00:10:50,624 --> 00:10:52,751 I wanna get back in the action. I want my suit back. 143 00:10:52,834 --> 00:10:53,919 I wanna get back in it. 144 00:10:54,085 --> 00:10:56,463 General Dreykov, it's been over three years. 145 00:10:56,713 --> 00:10:58,548 [SPEAKING RUSSIAN] 146 00:11:01,301 --> 00:11:02,945 [IN ENGLISH] Never let them take your heart. 147 00:11:02,969 --> 00:11:05,055 [SOLDIER SPEAKING RUSSIAN] 148 00:11:05,138 --> 00:11:06,598 [IN ENGLISH] Did you get it? 149 00:11:08,308 --> 00:11:09,434 [CHUCKLES] 150 00:11:12,354 --> 00:11:14,564 And the North Institute? 151 00:11:15,190 --> 00:11:16,191 Ashes. 152 00:11:16,358 --> 00:11:17,734 It's gonna be okay. 153 00:11:18,318 --> 00:11:19,945 DREYKOV: How is Melina? 154 00:11:20,111 --> 00:11:22,405 ALEXEI: She'll live. She's strong. 155 00:11:22,489 --> 00:11:23,990 [INDISTINCT CHATTER] 156 00:11:25,075 --> 00:11:27,744 - YOUNG YELENA: Mommy? - Mom? 157 00:11:27,911 --> 00:11:29,871 - YOUNG YELENA: Daddy! - I'll handle this. 158 00:11:30,038 --> 00:11:31,665 - Daddy! Daddy! - Yelena! 159 00:11:31,832 --> 00:11:33,375 - [SOBBING] Daddy! - Get away from her! 160 00:11:35,126 --> 00:11:36,211 Don't touch her! 161 00:11:36,378 --> 00:11:37,379 [SPEAKING RUSSIAN] 162 00:11:38,338 --> 00:11:40,257 [IN ENGLISH] Don't touch her! 163 00:11:40,924 --> 00:11:42,926 I will kill you all! 164 00:11:43,218 --> 00:11:44,427 [SPEAKING RUSSIAN] 165 00:11:46,471 --> 00:11:47,597 [IN ENGLISH] Honey. 166 00:11:47,681 --> 00:11:49,099 [PANTING] 167 00:11:50,350 --> 00:11:51,870 You're gonna need to hand me that gun. 168 00:11:56,148 --> 00:11:58,024 I don't wanna go back there. 169 00:11:58,483 --> 00:12:00,277 [SOBBING] I wanna stay in Ohio. 170 00:12:01,611 --> 00:12:03,029 You can't take her. 171 00:12:04,114 --> 00:12:06,158 [VOICE BREAKING] You can't. 172 00:12:06,324 --> 00:12:07,951 She's only six. 173 00:12:08,118 --> 00:12:09,318 ALEXEI: You were even younger. 174 00:12:10,954 --> 00:12:11,997 It's okay. 175 00:12:13,665 --> 00:12:14,916 Come here. 176 00:12:15,000 --> 00:12:16,835 [SOBBING] 177 00:12:19,588 --> 00:12:20,628 You're gonna be all right. 178 00:12:22,799 --> 00:12:24,359 Do you know why it's gonna be all right? 179 00:12:24,843 --> 00:12:30,015 'Cause my girls are the toughest girls in the world. 180 00:12:30,557 --> 00:12:33,226 You're gonna take care of each other, okay? 181 00:12:33,685 --> 00:12:37,063 And everything, everything's gonna be fine. 182 00:12:52,913 --> 00:12:55,332 DREYKOV: That one, she has fire in her. 183 00:12:57,584 --> 00:12:59,002 What was her name? 184 00:13:00,128 --> 00:13:01,421 ALEXEI: Natasha. 185 00:13:05,175 --> 00:13:07,385 DREYKOV: Ah... Natasha. 186 00:13:09,262 --> 00:13:11,640 [GIRL CRYING] 187 00:13:16,311 --> 00:13:18,313 [SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN] 188 00:13:18,396 --> 00:13:20,357 [GUNFIRE] 189 00:13:20,440 --> 00:13:21,858 [CONTINUES CRYING] 190 00:13:21,942 --> 00:13:23,944 [SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN] 191 00:13:24,402 --> 00:13:25,403 [SCREAMING] 192 00:13:28,782 --> 00:13:31,368 [SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING] 193 00:13:33,119 --> 00:13:34,120 [IN ENGLISH] No! 194 00:13:38,500 --> 00:13:40,335 [SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN] 195 00:13:45,048 --> 00:13:47,050 [IN ENGLISH] Remove all the defects. 196 00:13:52,848 --> 00:13:54,224 That one 197 00:13:54,683 --> 00:13:55,976 and her. 198 00:13:56,351 --> 00:13:57,561 YOUNG YELENA: No! 199 00:13:57,727 --> 00:13:58,728 YOUNG NATASHA: Yelena! 200 00:14:03,567 --> 00:14:06,069 Take it! Take it! No! 201 00:14:13,994 --> 00:14:15,620 [SOBBING] No! 202 00:14:20,917 --> 00:14:23,170 DREYKOV: The Red Room is your home now. 203 00:14:23,920 --> 00:14:25,589 YOUNG NATASHA: Get off me! No! 204 00:14:29,301 --> 00:14:31,861 [SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES] 205 00:14:42,856 --> 00:14:45,275 [SIRENS BLARING IN DISTANCE] 206 00:14:46,359 --> 00:14:48,862 TV REPORTER: Undercover spies in our communities. 207 00:14:48,945 --> 00:14:51,698 They took on false identities, even raised families... 208 00:14:52,365 --> 00:14:54,845 [SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING] 209 00:14:56,286 --> 00:14:57,537 [SLURPING] 210 00:15:04,085 --> 00:15:06,645 [SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES] 211 00:15:20,185 --> 00:15:21,812 [PIGS SCREECHING] 212 00:15:26,691 --> 00:15:29,251 [SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES] 213 00:16:30,338 --> 00:16:32,424 [MUFFLED SHOUTING] 214 00:16:32,507 --> 00:16:34,342 [MUFFLED GUNFIRE] 215 00:16:45,103 --> 00:16:46,313 [SNIFFLES] 216 00:16:50,692 --> 00:16:53,445 AGENT #1: They're topside, sir! AGENT #2: Tier 1 has LOS! 217 00:16:54,946 --> 00:16:56,281 We've got all exits covered. 218 00:16:56,740 --> 00:16:58,450 All right. Stay alert. 219 00:16:58,867 --> 00:17:00,285 I'm sending in alpha squad. 220 00:17:08,376 --> 00:17:11,588 Natasha Romanoff is in violation of the Sokovia Accords. 221 00:17:11,755 --> 00:17:13,673 She assaulted the king of Wakanda. 222 00:17:13,840 --> 00:17:15,133 Make an example out of her. 223 00:17:16,468 --> 00:17:18,303 [CELL PHONE RINGING] 224 00:17:21,389 --> 00:17:23,141 - Yeah? - Don't do this. 225 00:17:23,517 --> 00:17:24,518 Do what? 226 00:17:24,684 --> 00:17:26,520 Come after me. 227 00:17:26,686 --> 00:17:28,873 I mean, you're embarrassing yourself. It looks desperate. 228 00:17:28,897 --> 00:17:31,691 [ON PHONE] Thought maybe you'd be calling me to cut a deal. 229 00:17:32,234 --> 00:17:34,528 [ON PHONE SPEAKER] 'Cause from my vantage point, 230 00:17:34,611 --> 00:17:35,987 it's the federal fugitive 231 00:17:36,154 --> 00:17:37,239 who's desperate. 232 00:17:37,322 --> 00:17:40,367 NATASHA: From my vantage point, you look like you could use some bed rest. 233 00:17:40,534 --> 00:17:42,327 What is this, your second triple bypass? 234 00:17:42,494 --> 00:17:44,704 I wouldn't worry about me. 235 00:17:44,871 --> 00:17:47,123 We got Barton, we got Wilson and that other guy, 236 00:17:47,290 --> 00:17:49,084 the incredible shrinking convict. 237 00:17:49,251 --> 00:17:51,962 Rogers is on the run. You got no friends. 238 00:17:52,420 --> 00:17:53,588 Where you gonna go? 239 00:17:53,755 --> 00:17:56,091 I've lived a lot of lives before I met you, Ross. 240 00:17:56,258 --> 00:17:58,844 You shouldn't have gone to all this trouble. I'm done. 241 00:18:00,470 --> 00:18:01,513 Romanoff? 242 00:18:06,810 --> 00:18:08,019 [EXHALES DEEPLY] 243 00:18:16,987 --> 00:18:19,823 [ANNOUNCER SPEAKING NORWEGIAN ON SPEAKERS] 244 00:18:27,414 --> 00:18:29,499 [IN ENGLISH] Got an empty nest, Secretary Ross. 245 00:18:29,666 --> 00:18:31,626 Her tracker, sir. 246 00:18:39,509 --> 00:18:40,719 [SPLASHES] 247 00:18:51,521 --> 00:18:53,356 Eyes on target. Waiting for the package. 248 00:18:55,317 --> 00:18:57,861 I have sights on collateral one. 249 00:19:02,032 --> 00:19:03,325 Firing in place of three. 250 00:19:04,117 --> 00:19:05,118 Five, four... 251 00:19:05,202 --> 00:19:07,287 - [ALARM RINGING] - [KIDS SHOUTING] 252 00:19:07,370 --> 00:19:09,206 WOMAN: She made us. Target deployed smoke. 253 00:19:09,372 --> 00:19:11,917 She's on foot with the package. Stay high. I'm going to ground. 254 00:19:13,710 --> 00:19:15,837 [HORNS HONKING] 255 00:19:32,103 --> 00:19:33,230 [GRUNTING] 256 00:19:35,023 --> 00:19:36,441 [GROANING] 257 00:19:40,737 --> 00:19:42,239 [BOTH GRUNTING] 258 00:19:46,076 --> 00:19:47,410 [GROANING] 259 00:19:51,373 --> 00:19:52,916 [PANTING] 260 00:19:54,292 --> 00:19:55,544 [GASPS] 261 00:19:57,712 --> 00:19:58,713 [GASPS] 262 00:19:59,047 --> 00:20:01,216 - [GRUNTS] - [GROANS] 263 00:20:02,968 --> 00:20:04,469 [WOMAN GROANING] 264 00:20:15,730 --> 00:20:17,566 [GASPS] 265 00:20:26,658 --> 00:20:28,243 [GASPS] Oksana. 266 00:20:30,704 --> 00:20:31,705 Oh, no. 267 00:20:32,414 --> 00:20:33,665 What did I do? 268 00:20:34,124 --> 00:20:35,625 OKSANA: Free the others. 269 00:20:41,965 --> 00:20:43,216 [BREATHING HEAVILY] 270 00:20:45,051 --> 00:20:47,220 Yelena, we need a status report. 271 00:20:48,555 --> 00:20:50,056 [GROANING] 272 00:20:51,099 --> 00:20:53,602 [ON RADIO] Yelena, we need a status report. 273 00:20:54,561 --> 00:20:56,563 [BREATHING HEAVILY] 274 00:21:00,734 --> 00:21:02,777 Converge on team leader. 275 00:21:07,324 --> 00:21:10,035 [ON RADIO] INGRID: General Dreykov, we have a deserter. 276 00:21:10,535 --> 00:21:13,622 Permission to activate Taskmaster Protocol? 277 00:21:28,720 --> 00:21:31,389 - [CLICKS] - [WHIRS] 278 00:21:37,687 --> 00:21:38,939 Smile. 279 00:21:43,652 --> 00:21:44,736 [CAR LOCK BEEPS] 280 00:22:03,088 --> 00:22:04,923 [REPORTER SPEAKING NORWEGIAN] 281 00:22:36,037 --> 00:22:37,956 [SNORING] 282 00:22:52,929 --> 00:22:54,639 - [GASPS] - You're in my bed. 283 00:22:54,723 --> 00:22:56,766 I'm... I'm not even under the covers. 284 00:22:56,933 --> 00:22:58,202 Did you get everything on my list? 285 00:22:58,226 --> 00:23:03,440 Got passports, entry visas, a couple of local driver's licenses. 286 00:23:03,815 --> 00:23:07,027 Mix and match, you should be able to stretch it to 20 or so identities. 287 00:23:07,777 --> 00:23:08,820 Fanny Longbottom? 288 00:23:08,987 --> 00:23:10,780 - What? - What, are you 12? 289 00:23:10,947 --> 00:23:14,534 That is a legitimate name. [CHUCKLES] 290 00:23:14,618 --> 00:23:16,995 We've got a generator outside. 291 00:23:17,162 --> 00:23:20,266 It's petrol-powered. And the septic tank will need a flush in a couple of weeks, 292 00:23:20,290 --> 00:23:22,090 but, you know, I've got a guy coming for that. 293 00:23:22,125 --> 00:23:25,045 You have to haul your rubbish into town. It's just a 20-minute drive. 294 00:23:25,212 --> 00:23:28,256 I've got your basic hardware kit stashed under the stairs. 295 00:23:28,798 --> 00:23:29,925 Nice. 296 00:23:30,550 --> 00:23:31,843 Are you okay? 297 00:23:32,135 --> 00:23:33,136 Why wouldn't I be? 298 00:23:33,303 --> 00:23:36,223 I hear things. You know, something about the Avengers getting divorced... 299 00:23:36,306 --> 00:23:38,517 Ugh. It's fine. 300 00:23:39,100 --> 00:23:40,300 I'm actually better on my own. 301 00:23:40,393 --> 00:23:41,394 Are you sure? 302 00:23:42,145 --> 00:23:43,146 Yeah. 303 00:23:43,563 --> 00:23:44,923 Because you can tell me, you know. 304 00:23:45,023 --> 00:23:46,783 That's the way the whole friends thing works. 305 00:23:46,858 --> 00:23:49,694 I know. I have friends. 306 00:23:50,362 --> 00:23:52,739 People who have friends don't call me. 307 00:23:58,954 --> 00:24:00,872 And I don't pay you to worry. 308 00:24:16,179 --> 00:24:17,305 Oh, hey. 309 00:24:18,557 --> 00:24:19,599 What's all this junk? 310 00:24:20,183 --> 00:24:22,853 Oh, just some mail and personals from the Budapest safe house. 311 00:24:23,770 --> 00:24:24,771 Budapest? 312 00:24:24,938 --> 00:24:26,940 Yeah. Budapest. 313 00:24:27,107 --> 00:24:29,276 - No, it's "Budapest." - Budapest. 314 00:24:29,442 --> 00:24:30,527 Budapest. 315 00:24:30,694 --> 00:24:32,779 - It's "Budapest." - Whatever. 316 00:24:32,946 --> 00:24:36,158 I knew you weren't going back there, so I've got someone else in the flat now. 317 00:24:36,324 --> 00:24:38,761 Sorry you went through the trouble. I would've told you to chuck it. 318 00:24:38,785 --> 00:24:40,912 Well, if you don't want it, throw it in the rubbish. 319 00:25:07,022 --> 00:25:08,583 HUGO DRAX: You're not a sportsman, Mr. Bond. 320 00:25:08,607 --> 00:25:10,376 [SPEAKING ALONG] NATASHA: Why did you break up the encounter 321 00:25:10,400 --> 00:25:11,485 with my pet python? 322 00:25:11,568 --> 00:25:14,112 Because I discovered he had a crush on me. 323 00:25:15,572 --> 00:25:17,407 [LOW RUMBLING] 324 00:25:17,491 --> 00:25:18,634 [ON SPEAKERS] Moonraker 1 on preset launch program... 325 00:25:18,658 --> 00:25:19,743 Oh, great. 326 00:25:19,910 --> 00:25:21,369 ...minus two minutes. 327 00:25:21,953 --> 00:25:22,954 Retract crew access... 328 00:25:40,764 --> 00:25:42,599 [CHEAP THRILLS BY SIA FEAT. SEAN PAUL PLAYING] 329 00:26:29,855 --> 00:26:31,690 [METAL CREAKING] 330 00:26:32,482 --> 00:26:33,692 [PANTS] 331 00:26:41,658 --> 00:26:43,493 [GRUNTING] 332 00:27:02,637 --> 00:27:05,765 I'm pretty sure Ross has no jurisdiction here. 333 00:27:08,351 --> 00:27:11,021 And you should know I'm a better shot when I'm pissed off. 334 00:27:18,778 --> 00:27:19,988 [GRUNTS] 335 00:28:14,251 --> 00:28:15,836 You're not here for me. 336 00:28:21,466 --> 00:28:22,884 [GRUNTING] 337 00:28:32,894 --> 00:28:34,396 [GASPING] 338 00:28:41,194 --> 00:28:43,029 [BREATHING HEAVILY] 339 00:29:05,135 --> 00:29:06,178 [GRUNTS] 340 00:29:33,955 --> 00:29:35,790 [PANTING] 341 00:29:45,342 --> 00:29:47,177 [CONTINUES PANTING] 342 00:30:04,319 --> 00:30:06,279 Oh, shit. 343 00:30:11,993 --> 00:30:13,995 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON SPEAKERS] 344 00:30:18,542 --> 00:30:20,043 [INDISTINCT CHATTER] 345 00:30:23,380 --> 00:30:25,423 [BELL DINGING] 346 00:30:41,189 --> 00:30:43,024 [ELEVATOR RUMBLING] 347 00:30:46,528 --> 00:30:47,612 [SIGHS] 348 00:31:02,836 --> 00:31:04,476 [MUFFLED] YELENA: I know you're out there. 349 00:31:06,506 --> 00:31:08,258 NATASHA: I know you know I'm out here. 350 00:31:14,472 --> 00:31:17,559 YELENA: Then why are you skulking about like it's a minefield? 351 00:31:17,726 --> 00:31:19,686 NATASHA: 'Cause I don't know if I can trust you. 352 00:31:19,769 --> 00:31:22,772 [CHUCKLES] YELENA: Funny, I was going to say the same thing. 353 00:31:26,026 --> 00:31:27,986 NATASHA: So, we gonna talk like grown-ups? 354 00:31:30,447 --> 00:31:31,698 Is that what we are? 355 00:31:41,833 --> 00:31:43,752 Put it down before I make you. 356 00:31:43,919 --> 00:31:45,003 You put yours down. 357 00:31:45,962 --> 00:31:48,340 - Watch your step. - [CHUCKLES SOFTLY] 358 00:31:59,309 --> 00:32:00,811 [BOTH GRUNTING] 359 00:32:08,985 --> 00:32:10,695 Stay down. Stay down. 360 00:32:11,071 --> 00:32:13,281 - Stay down. - [YELLS] 361 00:32:13,698 --> 00:32:15,534 [BOTH GRUNTING] 362 00:33:08,545 --> 00:33:10,881 Stop. [STRAINING] 363 00:33:14,342 --> 00:33:15,427 [SPEAKS RUSSIAN] 364 00:33:17,888 --> 00:33:19,389 [GASPING] 365 00:33:28,482 --> 00:33:30,317 [PANTING] 366 00:33:34,196 --> 00:33:35,322 [SPEAKS RUSSIAN] 367 00:33:38,450 --> 00:33:40,530 [IN ENGLISH] You had to come to Budapest, didn't you? 368 00:33:41,286 --> 00:33:43,455 I came here because I thought you wouldn't. 369 00:33:44,289 --> 00:33:47,334 But since you're here, what bullet does that? 370 00:33:50,128 --> 00:33:51,755 Not bullets. Arrows. 371 00:33:51,922 --> 00:33:53,006 Ah, right. 372 00:33:53,798 --> 00:33:56,343 If you didn't think I'd come here, why'd you send me this? 373 00:33:56,968 --> 00:33:58,386 You brought it back here? 374 00:34:00,847 --> 00:34:03,576 I'm not here trying to be your friend, but you need to tell me what that is. 375 00:34:03,600 --> 00:34:05,018 YELENA: It's a synthetic gas. 376 00:34:05,185 --> 00:34:07,562 The counteragent to chemical subjugation. 377 00:34:07,729 --> 00:34:09,439 The gas immunizes the brain's neuropathways 378 00:34:09,523 --> 00:34:10,603 from external manipulation. 379 00:34:10,690 --> 00:34:11,983 Maybe in English next time? 380 00:34:12,150 --> 00:34:13,568 [SPEAKS RUSSIAN] 381 00:34:16,154 --> 00:34:18,758 [IN ENGLISH] Why don't you take it to one of your super-scientist friends? 382 00:34:18,782 --> 00:34:19,908 They can explain it to you. 383 00:34:20,075 --> 00:34:21,576 Tony Stark, maybe? 384 00:34:21,743 --> 00:34:24,246 Oh, yeah. We're not really talking right now, so... 385 00:34:24,621 --> 00:34:26,373 Great. Perfect timing. 386 00:34:26,540 --> 00:34:28,625 Where's an Avenger when you need one? 387 00:34:28,792 --> 00:34:29,793 I don't wanna be here. 388 00:34:29,960 --> 00:34:32,212 I'm on the run. You could've gotten me killed. 389 00:34:32,379 --> 00:34:33,964 Well, what was I supposed to do? 390 00:34:34,047 --> 00:34:37,050 You're the only superhero person that I know. 391 00:34:39,177 --> 00:34:41,012 That was the whole reason I sent it to you. 392 00:34:41,096 --> 00:34:42,305 [ZIP CLOSES] 393 00:34:44,182 --> 00:34:45,559 I kept checking the news, 394 00:34:45,725 --> 00:34:50,147 expecting to see Captain America bringing down the Red Room. 395 00:34:51,565 --> 00:34:52,649 [EXHALES SHARPLY] 396 00:34:54,317 --> 00:34:55,318 What? 397 00:34:56,736 --> 00:34:58,864 Taking down the Red Room? What are you talking about? 398 00:34:59,030 --> 00:35:00,615 It's been gone for years. 399 00:35:01,575 --> 00:35:02,617 Dreykov's dead. 400 00:35:03,160 --> 00:35:04,161 I killed him. 401 00:35:04,327 --> 00:35:06,413 You don't actually believe that, do you? 402 00:35:11,668 --> 00:35:13,128 You really do believe that. 403 00:35:13,295 --> 00:35:14,713 Dreykov's dead. 404 00:35:14,880 --> 00:35:17,275 It took almost destroying the entire city just to get to him. 405 00:35:17,299 --> 00:35:19,026 If you're so sure, then tell me what happened. 406 00:35:19,050 --> 00:35:20,677 Tell me exactly. 407 00:35:21,636 --> 00:35:22,637 We rigged bombs. 408 00:35:22,804 --> 00:35:24,306 - Who's "we"? - Clint Barton. 409 00:35:24,890 --> 00:35:27,517 Killing Dreykov was the final step in my defection to S.H.I.E.L.D. 410 00:35:29,686 --> 00:35:31,062 Simple as that? 411 00:35:33,482 --> 00:35:35,150 Yeah, sure, "simple." 412 00:35:35,734 --> 00:35:37,774 That's what I'd call imploding a five-story building 413 00:35:37,819 --> 00:35:40,906 and then shooting it out with the Hungarian Special Forces. 414 00:35:41,072 --> 00:35:44,117 Took 10 days in hiding before we could even get out of Budapest. 415 00:35:44,743 --> 00:35:45,869 And you checked the body? 416 00:35:46,036 --> 00:35:47,621 Confirmed the kill? 417 00:35:51,124 --> 00:35:52,959 There was no body left to check. 418 00:35:55,003 --> 00:35:56,755 You're forgetting Dreykov's daughter. 419 00:35:58,882 --> 00:36:00,717 [MUFFLED FOOTSTEPS] 420 00:36:11,436 --> 00:36:12,521 [GASPS] 421 00:36:30,038 --> 00:36:31,039 [GUNSHOTS] 422 00:36:32,666 --> 00:36:33,875 [GRUNTING] 423 00:36:39,923 --> 00:36:41,341 [ALL GRUNTING] 424 00:36:56,398 --> 00:36:57,834 NATASHA: Where are we trying to get? 425 00:36:57,858 --> 00:36:59,860 YELENA: Motorbike! East side of the building. 426 00:37:02,195 --> 00:37:03,196 [SPEAKING MACEDONIAN] 427 00:37:28,388 --> 00:37:30,140 [METAL CREAKING] 428 00:37:30,223 --> 00:37:32,267 - [GRUNTS] - [IN ENGLISH] I got you! 429 00:37:34,853 --> 00:37:36,980 - No! - [SCREAMS] 430 00:37:41,651 --> 00:37:43,487 [GRUNTING] 431 00:37:46,364 --> 00:37:47,657 [PANTING] 432 00:37:47,741 --> 00:37:48,950 [GROANING] 433 00:37:54,581 --> 00:37:56,750 - [GROANS SOFTLY] - Hey. 434 00:37:57,125 --> 00:37:58,960 Don't move. You're hurt. 435 00:37:59,127 --> 00:38:00,337 Let me help you. 436 00:38:00,420 --> 00:38:01,713 [BREATHING SHAKILY] 437 00:38:02,589 --> 00:38:04,424 - [GRUNTS] - [WHIRRING] 438 00:38:07,302 --> 00:38:08,803 [DEVICE BEEPING] 439 00:38:14,893 --> 00:38:17,437 I don't wanna do this. [SOBBING] 440 00:38:19,689 --> 00:38:21,733 - What are you doing? - He's making me. 441 00:38:21,817 --> 00:38:23,026 [WHIRRING INTENSIFIES] 442 00:38:51,680 --> 00:38:53,598 Do you believe me now? 443 00:38:55,100 --> 00:38:56,518 How many others? 444 00:38:56,685 --> 00:38:58,061 Enough. 445 00:39:10,866 --> 00:39:11,946 NATASHA: Which one's yours? 446 00:39:12,033 --> 00:39:13,451 Black. Brown seat. 447 00:39:14,327 --> 00:39:15,495 Where are my keys? 448 00:39:17,205 --> 00:39:18,248 [SPEAKS RUSSIAN] 449 00:39:19,958 --> 00:39:20,959 [IN ENGLISH] Any day now. 450 00:39:22,752 --> 00:39:24,671 [MOTORBIKE REVVING] 451 00:39:37,184 --> 00:39:38,393 [TIRES SCREECH] 452 00:40:00,290 --> 00:40:01,291 [SPEAKING HUNGARIAN] 453 00:40:02,417 --> 00:40:03,853 [IN ENGLISH] You can't just steal a guy's car. 454 00:40:03,877 --> 00:40:05,797 So you want me to chase him down and un-steal it? 455 00:40:09,799 --> 00:40:11,843 - Okay. Any time now, please. - Shut up. 456 00:40:13,136 --> 00:40:14,346 - [GUNFIRE] - [BOTH GRUNT] 457 00:40:46,419 --> 00:40:47,546 Okay, you got a plan, 458 00:40:47,712 --> 00:40:49,172 or shall I just stay duck-and-cover? 459 00:40:49,339 --> 00:40:50,739 Yeah, my plan was to drive us away. 460 00:40:50,799 --> 00:40:52,175 That's a shit plan. 461 00:40:53,969 --> 00:40:55,220 [TIRES SCREECH] 462 00:41:05,063 --> 00:41:06,064 You're welcome. 463 00:41:19,369 --> 00:41:20,620 Oh, shit. He's back. 464 00:41:33,258 --> 00:41:34,259 Put your seat belt on. 465 00:41:34,426 --> 00:41:35,635 You're such a mom. 466 00:41:41,725 --> 00:41:42,726 [RAPID BEEPING] 467 00:41:54,279 --> 00:41:55,614 [ALL SCREAMING] 468 00:41:58,074 --> 00:41:59,910 [PEOPLE CLAMORING] 469 00:42:04,372 --> 00:42:05,499 [GRUNTING] 470 00:42:08,001 --> 00:42:09,085 YELENA: Natasha, no. 471 00:42:09,878 --> 00:42:11,296 I think I'm bleeding. I'm... 472 00:42:13,423 --> 00:42:15,258 No. Not now, trust me. 473 00:42:15,884 --> 00:42:17,719 [PEOPLE MURMURING] 474 00:42:26,728 --> 00:42:27,896 [PEOPLE SCREAM] 475 00:42:30,524 --> 00:42:31,733 [PEOPLE GASP] 476 00:42:38,073 --> 00:42:40,575 [ANNOUNCER SPEAKING HUNGARIAN ON SPEAKERS] 477 00:43:05,350 --> 00:43:06,560 [GROANS] 478 00:43:07,811 --> 00:43:08,812 You okay? 479 00:43:09,563 --> 00:43:11,690 Yeah. Great plan. 480 00:43:12,399 --> 00:43:15,443 I love the part where I almost bled to death. 481 00:43:17,070 --> 00:43:18,405 This is cozy. 482 00:43:18,572 --> 00:43:21,158 Barton and I spent two days hiding out up here. 483 00:43:21,533 --> 00:43:22,909 That must have been fun. 484 00:43:24,369 --> 00:43:26,037 Who the hell is that guy? 485 00:43:26,204 --> 00:43:27,581 Dreykov's special project. 486 00:43:28,123 --> 00:43:30,125 He can mimic anyone he's ever seen. 487 00:43:30,292 --> 00:43:31,418 It's like fighting a mirror. 488 00:43:32,127 --> 00:43:34,254 Dreykov only deploys him for top-priority missions. 489 00:43:34,421 --> 00:43:36,089 This doesn't make any sense. 490 00:43:36,256 --> 00:43:39,718 Well, the truth rarely makes sense when you omit key details. 491 00:43:41,553 --> 00:43:42,846 What is that supposed to mean? 492 00:43:43,013 --> 00:43:44,973 You didn't say one word about Dreykov's daughter. 493 00:43:46,391 --> 00:43:47,684 You killed her. 494 00:43:48,351 --> 00:43:49,728 I had to. 495 00:43:51,021 --> 00:43:52,689 I needed her to lead me to Dreykov. 496 00:43:54,024 --> 00:43:56,624 [ON RADIO] BARTON: We need confirmation Dreykov's in the building. 497 00:43:58,278 --> 00:43:59,678 NATASHA: His car is pulling up now. 498 00:44:17,172 --> 00:44:19,549 Dreykov's daughter was collateral damage. 499 00:44:21,510 --> 00:44:23,386 I needed her to be sure. 500 00:44:23,720 --> 00:44:25,160 [ON RADIO] BARTON: Natasha, we clear? 501 00:44:27,390 --> 00:44:28,391 All clear. 502 00:44:29,184 --> 00:44:30,685 [EXPLOSION] 503 00:44:32,896 --> 00:44:35,023 And here you are, not so sure. 504 00:44:35,398 --> 00:44:37,692 [SIGHS] I needed out. 505 00:44:53,291 --> 00:44:55,001 The Red Room's still active. Where is it? 506 00:44:55,168 --> 00:44:56,169 I have no idea. 507 00:44:56,920 --> 00:44:59,089 He moves location constantly. 508 00:44:59,256 --> 00:45:03,718 And every widow is sedated on entry and exit for maximum security. 509 00:45:05,178 --> 00:45:08,431 I'm just finding it hard to believe that he could stay off my radar. 510 00:45:08,598 --> 00:45:12,144 Well, it's not smart to attack an Avenger if you want to stay hidden. 511 00:45:12,310 --> 00:45:14,479 I mean, the clue is in the name. 512 00:45:14,646 --> 00:45:15,939 Dreykov kills you, 513 00:45:16,106 --> 00:45:18,859 one of the big ones comes to avenge you. 514 00:45:19,025 --> 00:45:20,360 Wait, what are the big ones? 515 00:45:20,527 --> 00:45:24,906 Well, I doubt the god from space has to take an ibuprofen after a fight. 516 00:45:27,409 --> 00:45:29,578 Where did you think I was all this time? 517 00:45:32,956 --> 00:45:36,668 I thought that you got out and were living a normal life. 518 00:45:38,461 --> 00:45:40,088 And you just never made contact again? 519 00:45:40,255 --> 00:45:42,132 Honestly, I thought you didn't wanna see me. 520 00:45:42,215 --> 00:45:44,843 [SCOFFS] Bullshit. 521 00:45:45,010 --> 00:45:47,679 You just didn't want your baby sister to tag along, 522 00:45:47,846 --> 00:45:49,646 whilst you saved the world with the cool kids. 523 00:45:49,723 --> 00:45:51,683 You weren't really my sister. 524 00:45:55,020 --> 00:45:57,564 And the Avengers aren't really your family. 525 00:45:58,273 --> 00:46:00,251 - Why do you always do that thing? - NATASHA: Do what? 526 00:46:00,275 --> 00:46:02,736 The thing you do when you're fighting. 527 00:46:02,903 --> 00:46:05,238 The... Like, the... 528 00:46:06,364 --> 00:46:08,158 This thing that you do 529 00:46:08,325 --> 00:46:10,368 when you whip your hair when you're fighting 530 00:46:10,535 --> 00:46:11,995 with the arm and the hair. 531 00:46:12,078 --> 00:46:14,498 And you do, like, a fighting pose. [LAUGHS] 532 00:46:14,581 --> 00:46:16,124 It's a... [LAUGHS] 533 00:46:16,208 --> 00:46:18,001 It's a fighting pose. You're a total poser. 534 00:46:18,168 --> 00:46:20,086 - I'm not a poser. - [LAUGHS] 535 00:46:20,170 --> 00:46:22,088 Oh, come on. I mean, they're great poses, 536 00:46:22,255 --> 00:46:24,925 but it does look like you think everyone's looking at you, like, 537 00:46:25,091 --> 00:46:26,092 all the time. 538 00:46:26,176 --> 00:46:29,596 All that time that I spent posing, I was trying to actually do something good 539 00:46:29,763 --> 00:46:33,183 to make up for all the pain and suffering that we caused. 540 00:46:33,558 --> 00:46:35,727 Trying to be more than just a trained killer. 541 00:46:38,271 --> 00:46:41,024 Well, then you were fooling yourself 542 00:46:41,733 --> 00:46:45,529 because pain and suffering is every day and we are both still a trained killer. 543 00:46:45,946 --> 00:46:48,907 Except I'm not the one that's on the cover of a magazine. 544 00:46:49,074 --> 00:46:51,284 I'm not the killer that little girls call their hero. 545 00:46:55,330 --> 00:46:57,165 [KIDS CHATTERING] 546 00:47:01,336 --> 00:47:02,838 [WINCES] 547 00:47:03,338 --> 00:47:04,631 [GROANS] 548 00:47:09,803 --> 00:47:10,804 That gas, 549 00:47:11,680 --> 00:47:13,223 the counteragent, 550 00:47:13,557 --> 00:47:15,142 it was synthesized in secret 551 00:47:15,225 --> 00:47:17,978 by an older widow from Melina's generation. 552 00:47:18,270 --> 00:47:21,523 I was on the mission to retrieve it, and she exposed me 553 00:47:21,690 --> 00:47:25,527 and I killed the widow that freed me. 554 00:47:25,944 --> 00:47:27,279 Did you have a choice? 555 00:47:27,445 --> 00:47:30,240 What you experienced was psychological conditioning. 556 00:47:31,783 --> 00:47:34,786 I'm talking about chemically altering brain functions. 557 00:47:34,953 --> 00:47:37,164 They're two completely different things. 558 00:47:37,831 --> 00:47:41,585 You're fully conscious, but you don't know which part is you. 559 00:47:41,751 --> 00:47:43,378 I'm still not sure. 560 00:47:53,013 --> 00:47:54,848 - Is that all there is left? - Mmm-hmm. 561 00:47:55,807 --> 00:48:00,020 It's the only thing that can stop Dreykov and his network of widows. 562 00:48:00,479 --> 00:48:01,980 [BLOWING] 563 00:48:02,481 --> 00:48:04,107 He takes more every day. 564 00:48:04,483 --> 00:48:07,068 Children who don't have anyone to protect them. 565 00:48:07,235 --> 00:48:08,515 Just like us when we were small. 566 00:48:09,112 --> 00:48:11,615 Maybe one in 20 survives the training, becomes a widow. 567 00:48:11,781 --> 00:48:13,158 The rest, he kills. 568 00:48:14,284 --> 00:48:16,119 To him, we are just things. 569 00:48:17,496 --> 00:48:20,540 Weapons with no face that he can just throw away. 570 00:48:21,500 --> 00:48:24,461 Because there is always more. 571 00:48:25,003 --> 00:48:28,298 And no one's even looking for him, thanks to you and Alexei. 572 00:48:28,465 --> 00:48:30,091 - NATASHA: Alexei? - [CHUCKLES DRYLY] 573 00:48:32,219 --> 00:48:33,303 YELENA: "Dad." 574 00:48:39,392 --> 00:48:41,019 [INDISTINCT CHATTER] 575 00:48:44,189 --> 00:48:46,900 YELENA: Did you ever look for your parents? Your real ones? 576 00:48:49,110 --> 00:48:52,739 Well, my mom abandoned me in the street like garbage. 577 00:48:55,992 --> 00:48:57,244 What about you? 578 00:48:58,245 --> 00:49:01,915 They destroyed my birth certificate, so I reinvented it. 579 00:49:02,833 --> 00:49:05,043 My parents still live in Ohio. 580 00:49:06,127 --> 00:49:08,046 My sister moved out west. 581 00:49:08,129 --> 00:49:09,130 Is that right? 582 00:49:09,214 --> 00:49:10,841 You're a science teacher. 583 00:49:12,509 --> 00:49:15,846 You're working part-time, though, especially after you had your son. 584 00:49:16,012 --> 00:49:18,682 Your husband, he renovates houses. 585 00:49:18,849 --> 00:49:21,143 - That is not my story. - [LAUGHS] 586 00:49:21,309 --> 00:49:23,019 What is your story? 587 00:49:26,189 --> 00:49:29,985 I never let myself be alone long enough to think about it. 588 00:49:35,115 --> 00:49:36,908 Did you ever wish for kids? 589 00:49:40,120 --> 00:49:42,247 I want a dog. 590 00:49:48,795 --> 00:49:49,921 Where you gonna go? 591 00:49:50,088 --> 00:49:51,673 I don't know. 592 00:49:53,216 --> 00:49:56,428 I don't really have anywhere to go back to, 593 00:49:56,511 --> 00:49:58,096 so I guess anywhere. 594 00:50:04,853 --> 00:50:06,438 - Don't. - Don't what? 595 00:50:06,521 --> 00:50:09,065 [CHUCKLES] You're going to give me some big hero speech, 596 00:50:09,149 --> 00:50:10,150 I can feel it. 597 00:50:11,401 --> 00:50:13,069 Speeches aren't really my thing. 598 00:50:13,153 --> 00:50:14,154 Huh. 599 00:50:14,863 --> 00:50:16,531 It was more like an invitation. 600 00:50:17,699 --> 00:50:20,160 To go to the Red Room and kill Dreykov? 601 00:50:20,785 --> 00:50:21,786 Yeah. 602 00:50:21,953 --> 00:50:24,206 Even though the Red Room is impossible to find 603 00:50:24,289 --> 00:50:26,333 and Dreykov is too slippery to kill? 604 00:50:26,541 --> 00:50:27,542 Yeah. 605 00:50:27,709 --> 00:50:30,545 That sounds like a shitload of work. 606 00:50:30,879 --> 00:50:31,922 Yup. [SIGHS] 607 00:50:35,342 --> 00:50:36,927 Could be fun, though. 608 00:50:38,136 --> 00:50:39,346 Yup. 609 00:50:46,102 --> 00:50:47,395 I saw where he put the keys. 610 00:50:48,021 --> 00:50:50,982 Top drawer, green cabinet. 611 00:51:01,117 --> 00:51:02,994 You know, this is the first piece of clothing 612 00:51:03,078 --> 00:51:04,579 I've ever bought for myself. 613 00:51:06,581 --> 00:51:07,958 That? 614 00:51:08,542 --> 00:51:09,543 Yeah. You don't like it? 615 00:51:09,709 --> 00:51:11,253 Is that like a... 616 00:51:12,295 --> 00:51:13,338 Is it army surplus, or... 617 00:51:13,505 --> 00:51:14,965 Okay, it has a lot of pockets. 618 00:51:15,382 --> 00:51:17,676 - [CHUCKLES] - But I use them all the time, 619 00:51:17,759 --> 00:51:20,053 and I made some of my own modifications. [SCOFFS] 620 00:51:20,220 --> 00:51:21,847 - Oh, yeah? [LAUGHS] - Whatever. 621 00:51:21,930 --> 00:51:24,224 Shut up. The point is, I've never... 622 00:51:24,391 --> 00:51:27,686 I've never had control over my own life before, and now I do. 623 00:51:27,853 --> 00:51:29,521 I want to do things. 624 00:51:30,397 --> 00:51:31,481 NATASHA: Hmm... 625 00:51:31,898 --> 00:51:32,941 I like your vest. 626 00:51:33,275 --> 00:51:35,819 I knew it. I knew you did. It's so cool, right? 627 00:51:35,986 --> 00:51:37,112 It's good. Yes. I like it. 628 00:51:37,279 --> 00:51:40,657 And you can put so much stuff in there. You wouldn't even know. 629 00:51:44,911 --> 00:51:46,848 I really don't know where the Red Room is, though. 630 00:51:46,872 --> 00:51:48,957 - I'm sorry. - I know. 631 00:51:49,124 --> 00:51:51,960 But I think I know somebody who does. 632 00:51:52,127 --> 00:51:53,128 Oh, yeah? Who? 633 00:51:53,837 --> 00:51:55,463 We're gonna need a jet. 634 00:51:57,132 --> 00:51:58,592 I said we needed a jet. 635 00:51:59,467 --> 00:52:01,511 Yeah, you know what you didn't give me? Time. 636 00:52:01,678 --> 00:52:03,263 Or money. I'm not made of jets. 637 00:52:03,430 --> 00:52:04,991 YELENA: I thought you were supposed to be the best. 638 00:52:05,015 --> 00:52:06,016 Like a real pro. 639 00:52:06,183 --> 00:52:07,423 Oh, I beg your pardon, tsarina. 640 00:52:07,559 --> 00:52:09,399 Was the free flat and lifetime supply of kissel 641 00:52:09,436 --> 00:52:11,104 - not to your liking? - Ha! 642 00:52:11,271 --> 00:52:12,856 NATASHA: Don't let her wind you up. 643 00:52:13,023 --> 00:52:15,442 No, I take exception to impugning my professionalism. 644 00:52:15,609 --> 00:52:19,446 Well, you did set me up with a generator that crapped out after six hours. 645 00:52:19,613 --> 00:52:21,865 [SCOFFS] You, too, huh? Tag team. 646 00:52:22,032 --> 00:52:25,118 Aw, he's sensitive. See why you keep him around. 647 00:52:25,285 --> 00:52:26,745 NATASHA: Where's the rest? 648 00:52:27,829 --> 00:52:28,997 [EXHALES] 649 00:52:33,335 --> 00:52:34,586 Voilà. 650 00:52:35,212 --> 00:52:36,421 YELENA: Ooh. 651 00:52:37,547 --> 00:52:39,187 Oh, I stashed that, like, five years ago. 652 00:52:41,218 --> 00:52:42,469 How is it? 653 00:52:43,094 --> 00:52:45,847 It's dry. It's really dry. 654 00:52:46,765 --> 00:52:48,266 [GRUNTS] 655 00:52:50,852 --> 00:52:53,492 You know, you're getting dangerously close to running out your tab. 656 00:52:54,314 --> 00:52:57,108 Supplies I can tally, but you bring me attention from the authorities, 657 00:52:57,192 --> 00:52:58,819 all my prices go up. 658 00:53:00,862 --> 00:53:02,022 What's that supposed to mean? 659 00:53:02,113 --> 00:53:05,158 Your mate, Secretary Ross, has been sniffing around my affairs 660 00:53:05,325 --> 00:53:08,286 to the point at which I've got contacts declining my calls. 661 00:53:08,453 --> 00:53:10,372 I'm a private contractor. 662 00:53:11,790 --> 00:53:13,375 You are sensitive. 663 00:53:13,542 --> 00:53:15,085 You're a very annoying individual. 664 00:53:17,587 --> 00:53:19,214 - I'll make it up to you. - Mmm-hmm. 665 00:53:20,340 --> 00:53:22,133 That's what you say every time. 666 00:53:25,971 --> 00:53:27,055 [MEN GRUNT] 667 00:53:27,806 --> 00:53:30,600 So, I have the nuclear code. 668 00:53:30,767 --> 00:53:34,229 But there he is. 669 00:53:34,980 --> 00:53:38,942 - Captain America! - INMATES: America. 670 00:53:39,025 --> 00:53:40,110 [OPPONENT WINCES] 671 00:53:40,193 --> 00:53:45,240 Finally, the Red Guardian's time has come! 672 00:53:46,575 --> 00:53:48,618 I grab hold of his shield 673 00:53:49,494 --> 00:53:54,499 and face to face, it's a test of strength. 674 00:53:58,712 --> 00:54:01,798 Oh... Oh, no. 675 00:54:02,674 --> 00:54:04,676 [GRUNTS] Oh... 676 00:54:05,093 --> 00:54:06,678 [LAUGHING] 677 00:54:06,761 --> 00:54:08,180 That guy think he going to beat me. 678 00:54:08,346 --> 00:54:10,849 Anyway, this shield, you know, that he carries with him 679 00:54:11,016 --> 00:54:13,810 like a precious baby blanket, you know? 680 00:54:13,977 --> 00:54:16,146 I use it to my advantage. I take it 681 00:54:16,313 --> 00:54:17,513 and I push him out the window. 682 00:54:17,898 --> 00:54:20,025 And I make my escape. Huh? 683 00:54:20,650 --> 00:54:22,235 What year was this? 684 00:54:23,361 --> 00:54:25,864 I don't know. Like, '83, '84. 685 00:54:26,031 --> 00:54:27,032 I know. 686 00:54:27,115 --> 00:54:30,410 Captain America was still frozen in ice then. 687 00:54:33,788 --> 00:54:36,750 Are you calling me a liar, Ursa, huh? 688 00:54:40,795 --> 00:54:42,214 - [GRUNTS LOUDLY] - [INMATES GASP] 689 00:54:42,297 --> 00:54:43,965 [GROANING] 690 00:54:44,674 --> 00:54:46,176 [PA SYSTEM BEEPS] 691 00:54:46,259 --> 00:54:47,761 [GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA] 692 00:54:49,679 --> 00:54:51,765 - [INMATES LAUGHING] - [IN ENGLISH] Oh, no. 693 00:54:52,224 --> 00:54:53,934 Uh-oh. 694 00:54:54,017 --> 00:54:55,685 [GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA] 695 00:54:55,894 --> 00:54:57,437 [IN ENGLISH] Aw, look at the big bear. 696 00:54:57,604 --> 00:54:59,272 Gonna cry, little girl? 697 00:54:59,356 --> 00:55:01,191 [INDISTINCT CHATTER] 698 00:55:05,987 --> 00:55:07,823 [INDISTINCT CHATTER] 699 00:55:11,201 --> 00:55:12,619 [GUARDS SPEAKING RUSSIAN] 700 00:55:32,514 --> 00:55:34,349 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY IN RUSSIAN] 701 00:55:40,772 --> 00:55:42,607 [IMITATES TRUMPET FANFARE] 702 00:55:44,734 --> 00:55:46,945 [TOY PLAYS TRUMPET FANFARE] 703 00:55:53,076 --> 00:55:54,286 [TOY SPEAKING RUSSIAN] 704 00:55:55,996 --> 00:55:57,497 [TRUMPET FANFARE PLAYS, DISTORTS] 705 00:56:05,505 --> 00:56:07,007 [INDISTINCT CHATTER] 706 00:56:12,137 --> 00:56:14,139 [IN ENGLISH] Today is your lucky day, Alexei. 707 00:56:17,017 --> 00:56:18,417 Move to the door on the south wall. 708 00:56:26,193 --> 00:56:27,402 [SPEAKING RUSSIAN] 709 00:56:31,072 --> 00:56:32,282 [GRUNTING] 710 00:56:34,242 --> 00:56:36,244 [HELICOPTER WHIRRING] 711 00:56:40,290 --> 00:56:41,291 Go left. 712 00:56:42,751 --> 00:56:43,793 Just don't make a scene. 713 00:56:45,587 --> 00:56:46,713 [INMATES CLAMORING] 714 00:56:48,089 --> 00:56:49,090 [SPEAKING RUSSIAN] 715 00:56:50,634 --> 00:56:52,636 - [GRUNTING] - [ALL CLAMORING] 716 00:56:59,309 --> 00:57:01,228 [IN ENGLISH] You made a scene, didn't you? 717 00:57:02,020 --> 00:57:03,230 [YELLS] 718 00:57:03,897 --> 00:57:05,524 [PANTING] 719 00:57:13,198 --> 00:57:14,866 [GRUNTS] What now? 720 00:57:15,033 --> 00:57:16,928 [ON RADIO] NATASHA: We're gettin' you outta here. 721 00:57:16,952 --> 00:57:18,620 [HELICOPTER WHIRRING] 722 00:57:22,749 --> 00:57:24,584 [INMATES SHOUTING] 723 00:57:31,633 --> 00:57:33,635 [GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN] 724 00:57:33,718 --> 00:57:35,720 [ALARM BLARING] 725 00:57:37,973 --> 00:57:39,333 [IN ENGLISH] Go to the upper level. 726 00:57:42,853 --> 00:57:44,104 Move your ass, super soldier. 727 00:57:46,273 --> 00:57:47,482 [GRUNTING] 728 00:57:52,028 --> 00:57:53,363 [SCREAMS] 729 00:57:54,823 --> 00:57:56,241 [GROANS] 730 00:57:56,366 --> 00:57:57,659 He's never going to make it. 731 00:57:58,034 --> 00:57:59,244 Get me closer. 732 00:58:00,495 --> 00:58:01,788 You got a better idea? 733 00:58:05,876 --> 00:58:07,002 ALEXEI: Natasha. 734 00:58:09,671 --> 00:58:11,506 [GUARD SHOUTING IN RUSSIAN] 735 00:58:18,763 --> 00:58:20,182 Such a poser. 736 00:58:21,892 --> 00:58:23,643 [GUARD SCREAMING] 737 00:58:23,727 --> 00:58:25,395 [GUARDS GROANING] 738 00:58:29,191 --> 00:58:30,192 [ALARM BLARING] 739 00:58:35,322 --> 00:58:36,531 [EXHALES SHARPLY] 740 00:58:42,204 --> 00:58:43,455 - [BULLETS CLANGING] - [GRUNTS] 741 00:58:44,748 --> 00:58:46,249 [GRUNTS] NATASHA: Seriously? 742 00:58:47,751 --> 00:58:48,835 Whoo! 743 00:58:49,336 --> 00:58:50,712 Sorry! 744 00:58:53,340 --> 00:58:55,091 What are you doing? Are you kidding me? 745 00:58:55,717 --> 00:58:56,927 Back up! 746 00:58:57,511 --> 00:58:59,763 YELENA: We're both doing a really good job. 747 00:59:09,606 --> 00:59:10,899 No. 748 00:59:12,984 --> 00:59:14,694 Okay. Enough of this. 749 00:59:31,336 --> 00:59:32,337 Ha! 750 00:59:40,178 --> 00:59:42,222 Whoa... 751 00:59:42,305 --> 00:59:44,724 [DISTANT RUMBLING] 752 00:59:47,352 --> 00:59:49,396 This would be a cool way to die. 753 00:59:49,479 --> 00:59:51,314 [RUMBLING CONTINUES] 754 00:59:53,150 --> 00:59:55,443 Tell me that's a good sign for us! 755 00:59:55,610 --> 00:59:56,736 Move your ass! 756 01:00:00,115 --> 01:00:01,616 [ALL CLAMORING] 757 01:00:07,998 --> 01:00:09,833 [GRUNTING] 758 01:00:14,921 --> 01:00:16,423 [RUMBLING GROWS LOUDER] 759 01:00:16,506 --> 01:00:18,341 [ALL SHOUTING] 760 01:00:21,178 --> 01:00:22,804 Get us outta here! 761 01:00:23,513 --> 01:00:24,598 Huh. 762 01:00:31,730 --> 01:00:33,231 [GRUNTING] 763 01:00:54,794 --> 01:00:56,630 [GUARD SHOUTING IN RUSSIAN] 764 01:00:57,797 --> 01:00:59,716 [ALL CLAMORING] 765 01:01:08,350 --> 01:01:10,393 Wait! 766 01:01:24,449 --> 01:01:25,450 [ALEXEI GRUNTS] 767 01:01:35,126 --> 01:01:36,628 [LAUGHS] 768 01:01:36,711 --> 01:01:38,088 [SIGHS] Yes! 769 01:01:38,171 --> 01:01:40,090 - [GRUNTING] - [ALEXEI COUGHS] 770 01:01:40,173 --> 01:01:42,425 I need some help up here! 771 01:01:46,012 --> 01:01:47,430 [SHOUTING IN RUSSIAN] 772 01:01:55,647 --> 01:01:57,315 [IN ENGLISH] Oh, that was exciting. 773 01:01:57,983 --> 01:01:59,568 [BREATHING HEAVILY] 774 01:01:59,651 --> 01:02:02,529 Oh, I'm so proud of you girls. 775 01:02:03,321 --> 01:02:06,116 [LOUDLY] Oh, you can't hear me, huh? 776 01:02:06,199 --> 01:02:08,285 [LAUGHING] Okay. 777 01:02:09,286 --> 01:02:11,496 Ah... [CHUCKLING] 778 01:02:12,122 --> 01:02:13,123 Wow. 779 01:02:13,498 --> 01:02:14,708 [EXCLAIMS IN RUSSIAN] 780 01:02:16,042 --> 01:02:18,170 [GROANS] Okay. 781 01:02:19,379 --> 01:02:21,256 Why the aggression, huh? 782 01:02:22,048 --> 01:02:23,508 Is it your time of the month? 783 01:02:23,675 --> 01:02:27,095 I don't get my period, dipshit. I don't have a uterus. 784 01:02:27,387 --> 01:02:28,471 Or ovaries. 785 01:02:29,347 --> 01:02:30,992 Yeah. That's what happens when the Red Room 786 01:02:31,016 --> 01:02:32,536 gives you an involuntary hysterectomy. 787 01:02:32,601 --> 01:02:37,147 They kind of just go in and they rip out all of your reproductive organs. 788 01:02:37,314 --> 01:02:40,775 They just get right in there and they chop them all away. 789 01:02:40,942 --> 01:02:43,921 - Everything out, so you can't have babies. - ALEXEI: Okay, okay. Okay! Okay! 790 01:02:43,945 --> 01:02:46,448 You don't have to get so clinical and nasty. 791 01:02:46,615 --> 01:02:48,116 Oh, well, I was about to talk about 792 01:02:48,200 --> 01:02:50,452 - fallopian tubes, but okay. - ALEXEI: No. 793 01:02:51,077 --> 01:02:56,833 It means so much to me that you came back for me. 794 01:02:57,000 --> 01:03:00,587 No. No. You're gonna tell us how to get to the Red Room. 795 01:03:01,046 --> 01:03:02,255 Huh. 796 01:03:02,339 --> 01:03:04,132 Whoa, look at you, huh? All business. 797 01:03:04,299 --> 01:03:05,717 Trust me, this isn't pleasure. 798 01:03:05,884 --> 01:03:09,930 Little Natasha, all indoctrinated into the Western agenda. 799 01:03:10,430 --> 01:03:13,225 I chose to go west to become an Avenger. 800 01:03:13,725 --> 01:03:15,352 'Cause they treated me like family. 801 01:03:15,519 --> 01:03:17,354 ALEXEI: Really? Family? 802 01:03:17,521 --> 01:03:19,815 Well, where are they now? 803 01:03:19,981 --> 01:03:22,651 Where is that family now? 804 01:03:22,818 --> 01:03:24,820 Tell me where the Red Room is. 805 01:03:27,155 --> 01:03:29,950 - I have no idea. - [SCOFFS] 806 01:03:30,033 --> 01:03:31,201 ALEXEI: Okay? 807 01:03:32,160 --> 01:03:33,662 [HEADSET CLATTERS] 808 01:03:36,248 --> 01:03:37,833 Come on. You and Dreykov were like... 809 01:03:37,916 --> 01:03:39,000 - Dreykov? - Yeah. 810 01:03:39,084 --> 01:03:41,503 General Dreykov, my friend, huh? 811 01:03:42,087 --> 01:03:44,005 Gives me glory... 812 01:03:44,172 --> 01:03:47,175 Soviet Union's first and only super soldier. 813 01:03:47,342 --> 01:03:50,512 I could have been more famous than Captain America. 814 01:03:50,679 --> 01:03:54,099 Then he buries me in Ohio on that stupid mission. 815 01:03:54,266 --> 01:03:55,684 Three years! 816 01:03:55,851 --> 01:03:58,812 So tedious, boring me to tears. 817 01:04:01,773 --> 01:04:03,233 No offense, huh? 818 01:04:04,234 --> 01:04:06,736 Then puts me in prison for the rest of my life. Why, huh? 819 01:04:06,903 --> 01:04:08,422 Why? Why would he put me in... You know why? 820 01:04:08,446 --> 01:04:11,116 'Cause maybe I want to talk about the withering of the state. 821 01:04:11,283 --> 01:04:12,927 Or maybe I don't like his hair or something 822 01:04:12,951 --> 01:04:14,345 and I say something casually about that. 823 01:04:14,369 --> 01:04:15,370 Maybe, you know, 824 01:04:15,453 --> 01:04:17,497 I want the Party to feel actually like a party 825 01:04:17,664 --> 01:04:20,041 instead of this sourpuss organization. 826 01:04:20,834 --> 01:04:22,377 But instead, no. 827 01:04:22,752 --> 01:04:25,547 He puts me in prison for the rest of my life. 828 01:04:25,714 --> 01:04:27,841 He just runs off and hides, huh? 829 01:04:28,383 --> 01:04:31,761 I'm not even the one who, uh, you know... 830 01:04:33,930 --> 01:04:35,765 I'm not the one who killed his daughter. 831 01:04:36,057 --> 01:04:37,058 [SPEAKS RUSSIAN] 832 01:04:37,142 --> 01:04:39,036 [IN ENGLISH] Can we throw him out the window now? 833 01:04:39,060 --> 01:04:41,038 I think we should wait till we get to a higher altitude. 834 01:04:41,062 --> 01:04:42,063 All right. 835 01:04:42,147 --> 01:04:43,565 [SPEAKING RUSSIAN] 836 01:04:44,900 --> 01:04:46,085 [IN ENGLISH] Wait, Mom Melina? 837 01:04:46,109 --> 01:04:48,111 - We thought she was dead. - [ALEXEI SCOFFS] 838 01:04:48,195 --> 01:04:50,989 You cannot kill a fox that swift. 839 01:04:51,156 --> 01:04:52,324 - Ew. - ALEXEI: What? 840 01:04:52,866 --> 01:04:57,078 She was the scientist, the strategist. I was the muscle. 841 01:04:57,245 --> 01:04:59,748 She worked directly for Dreykov far more than I ever did. 842 01:04:59,831 --> 01:05:03,376 Wait. Are you telling me that Melina is working for the Red Room present day? 843 01:05:03,543 --> 01:05:05,795 She works remotely outside St. Petersburg. 844 01:05:05,879 --> 01:05:07,714 [SCOFFS] Uh... 845 01:05:08,048 --> 01:05:10,634 I don't think we have enough fuel for St. Petersburg. 846 01:05:10,800 --> 01:05:12,385 No, we're good. We'll make it. 847 01:05:13,011 --> 01:05:14,012 Okay. 848 01:05:14,804 --> 01:05:16,306 [POWERING DOWN] 849 01:05:22,354 --> 01:05:23,438 [SIGHS] 850 01:05:34,032 --> 01:05:36,576 You should've brought the Avengers' superjet. 851 01:05:40,747 --> 01:05:42,707 I swear, if I hear one more word from him, 852 01:05:42,874 --> 01:05:45,114 - I will kick him in the face. - [SOFTLY] He's the worst. 853 01:05:45,210 --> 01:05:46,795 ALEXEI: Natasha. 854 01:05:46,962 --> 01:05:48,338 Natasha. Natasha. 855 01:05:48,505 --> 01:05:51,424 Come here, I want to ask you something. 856 01:05:51,591 --> 01:05:53,510 - Come, it's important. - What? 857 01:05:57,973 --> 01:05:59,599 Did he talk to you about me? 858 01:06:00,851 --> 01:06:01,977 What? 859 01:06:02,727 --> 01:06:06,148 Did he talk to you about me? You know, trading war stories? 860 01:06:06,314 --> 01:06:07,458 Who? What are you talking about? 861 01:06:07,482 --> 01:06:09,734 Captain America. 862 01:06:09,901 --> 01:06:14,865 My great adversary in this theater of geopolitical conflict. 863 01:06:15,031 --> 01:06:16,867 Not so much a nemesis. 864 01:06:16,950 --> 01:06:18,952 More like a contemporary, you know? Coequal. 865 01:06:19,119 --> 01:06:21,472 I always thought there was a great deal of mutual respect... 866 01:06:21,496 --> 01:06:23,540 Wait. You haven't seen either one of us in 20 years 867 01:06:23,707 --> 01:06:25,250 and you're gonna ask me about you? 868 01:06:26,501 --> 01:06:28,545 What is with this tension? 869 01:06:30,505 --> 01:06:31,798 Did I do something wrong? 870 01:06:33,425 --> 01:06:34,968 Is that a serious question? 871 01:06:36,219 --> 01:06:38,221 I only ever loved you girls. 872 01:06:38,847 --> 01:06:40,891 I did my best to make sure you would succeed 873 01:06:41,057 --> 01:06:42,893 to achieve your fullest potential, 874 01:06:42,976 --> 01:06:44,871 - and everything worked out. - Everything worked out? 875 01:06:44,895 --> 01:06:47,272 Yes. For you, yes. 876 01:06:48,815 --> 01:06:51,401 We accomplished our mission in Ohio. 877 01:06:51,985 --> 01:06:54,946 Yelena, you went on to become the greatest child assassin 878 01:06:55,030 --> 01:06:56,323 the world has ever known. 879 01:06:56,490 --> 01:07:00,452 No one can match your efficiency, your ruthlessness. 880 01:07:00,744 --> 01:07:02,579 And Natasha, 881 01:07:02,913 --> 01:07:07,626 not just a spy, not just toppling regimes, 882 01:07:07,792 --> 01:07:09,920 destroying empires from within, 883 01:07:10,504 --> 01:07:12,255 but an Avenger. 884 01:07:13,173 --> 01:07:16,134 You both have killed 885 01:07:16,843 --> 01:07:18,678 so many people. 886 01:07:19,429 --> 01:07:22,933 Your ledgers must be dripping, just gushing red. 887 01:07:23,475 --> 01:07:25,685 I couldn't be more proud of you. 888 01:07:27,395 --> 01:07:28,730 [NATASHA SCOFFS] 889 01:07:30,148 --> 01:07:31,441 Okay. You can... No. 890 01:07:31,608 --> 01:07:33,360 Let go of me now. 891 01:07:33,527 --> 01:07:35,320 You smell really bad. 892 01:07:39,866 --> 01:07:42,202 So, are we there yet? 893 01:07:42,369 --> 01:07:44,412 You'll know when we're there. 894 01:07:44,496 --> 01:07:46,164 [SNORTING] 895 01:07:46,248 --> 01:07:48,124 - [PIGS SNORTING] - MELINA: Slight right. 896 01:07:49,459 --> 01:07:50,669 Straight on. 897 01:07:51,503 --> 01:07:52,504 Right. 898 01:07:55,090 --> 01:07:56,132 Slight right. 899 01:07:57,050 --> 01:07:59,469 Oh, very good, my darling. 900 01:07:59,553 --> 01:08:00,554 [PIG SNORTING] 901 01:08:00,637 --> 01:08:02,806 Yes, very good. 902 01:08:02,973 --> 01:08:06,059 - Yes, very good, my darling. - [ALARM BEEPING] 903 01:08:18,405 --> 01:08:21,700 Back home where it's safe. Come on. Go on. 904 01:09:10,207 --> 01:09:13,543 Honey, we're home. 905 01:09:24,721 --> 01:09:26,473 Come on, girls. 906 01:09:36,566 --> 01:09:39,277 Welcome to my humble abode. 907 01:09:39,903 --> 01:09:41,696 Make yourself at home. 908 01:09:44,074 --> 01:09:45,909 Let's have a drink. [SIGHS] 909 01:10:00,924 --> 01:10:02,425 NATASHA: Hey, no funny business. 910 01:10:03,593 --> 01:10:05,846 I am putting away my weapon. 911 01:10:24,823 --> 01:10:26,032 [SIGHS] 912 01:10:29,578 --> 01:10:30,972 NATASHA: Are there any booby traps around here? 913 01:10:30,996 --> 01:10:32,223 Anything we need to know about? 914 01:10:32,247 --> 01:10:33,887 I didn't raise my girls to fall in traps. 915 01:10:34,040 --> 01:10:35,792 You didn't raise us at all. 916 01:10:37,878 --> 01:10:39,421 Oh, maybe so. 917 01:10:39,796 --> 01:10:43,091 But if you got soft, it wasn't on my watch. 918 01:10:49,264 --> 01:10:50,474 [GROANS] 919 01:10:51,892 --> 01:10:53,643 [STRAINING] 920 01:10:56,813 --> 01:10:58,732 [GASPING] 921 01:11:01,776 --> 01:11:03,612 [ALEXEI GRUNTING] 922 01:11:05,572 --> 01:11:07,324 Let's drink. 923 01:11:09,201 --> 01:11:10,410 ALEXEI: Okay. 924 01:11:11,661 --> 01:11:12,746 [GRUNTS] 925 01:11:15,707 --> 01:11:16,791 [ALEXEI CLEARS THROAT] 926 01:11:21,630 --> 01:11:22,964 Still fits. 927 01:11:23,423 --> 01:11:24,424 [WOLF WHISTLES] 928 01:11:24,508 --> 01:11:26,176 Oh, my God. 929 01:11:26,259 --> 01:11:28,261 [LAUGHING] 930 01:11:29,346 --> 01:11:30,597 MELINA: I never washed it once. 931 01:11:31,056 --> 01:11:32,349 Come and drink. 932 01:11:35,769 --> 01:11:38,313 [SINGING] Rise, you workers of salvation 933 01:11:38,396 --> 01:11:40,565 [SCATTING] 934 01:11:41,399 --> 01:11:43,193 Family 935 01:11:43,902 --> 01:11:45,821 back together again. 936 01:11:46,404 --> 01:11:48,615 - Mmm. - Seeing as our 937 01:11:48,698 --> 01:11:49,866 family construct 938 01:11:50,033 --> 01:11:52,828 was just a calculated ruse that only lasted three years, 939 01:11:53,036 --> 01:11:57,332 I don't think that we can use this term anymore, can we? 940 01:11:57,499 --> 01:11:59,960 Agreed. So, here's what's gonna happen... 941 01:12:00,126 --> 01:12:03,255 Okay. A reunion then, huh? 942 01:12:03,421 --> 01:12:04,506 And, uh... 943 01:12:05,257 --> 01:12:07,092 I want to say something right off the bat. 944 01:12:07,467 --> 01:12:09,386 You haven't aged a day, huh? 945 01:12:09,553 --> 01:12:14,683 You're just as beautiful and as supple as the day they staged our marriage. 946 01:12:16,143 --> 01:12:17,644 MELINA: You got fat. 947 01:12:18,311 --> 01:12:20,939 - But still good. - [ALEXEI CHUCKLES] 948 01:12:21,523 --> 01:12:23,859 I just got out of prison. I, uh... 949 01:12:25,819 --> 01:12:27,339 - I have a lot of energy. - MELINA: Oh! 950 01:12:27,696 --> 01:12:29,322 Please don't do that. 951 01:12:31,324 --> 01:12:33,410 So, here's what's gonna happen. 952 01:12:33,577 --> 01:12:34,995 Natasha, don't slouch. 953 01:12:35,912 --> 01:12:37,873 - I'm not slouching. - MELINA: Yes, yes, you are. 954 01:12:37,956 --> 01:12:38,957 I don't slouch. 955 01:12:39,040 --> 01:12:40,309 You're going to get a back hunch. 956 01:12:40,333 --> 01:12:41,644 - Listen to your mother. - NATASHA: Oh, my God, this... 957 01:12:41,668 --> 01:12:42,669 Up, up. 958 01:12:42,752 --> 01:12:44,171 All right, enough. All of you. 959 01:12:44,337 --> 01:12:46,089 I didn't say anything. That's not fair. 960 01:12:46,256 --> 01:12:47,817 - Here's what's gonna happen... - I don't want any food. 961 01:12:47,841 --> 01:12:49,986 MELINA: Eat a little something, Yelena, for God's sake. 962 01:12:50,010 --> 01:12:51,970 You're gonna tell us the location of the Red Room. 963 01:12:53,305 --> 01:12:54,389 [INHALES SHARPLY] 964 01:12:55,640 --> 01:12:58,477 You know, it's like when you told them 965 01:12:58,560 --> 01:13:00,687 that they could stay up late to catch Santa Claus. 966 01:13:00,854 --> 01:13:02,999 What? That was fun. You know, "He come down the chimney, girls. 967 01:13:03,023 --> 01:13:04,357 "Look out. Where is he?" 968 01:13:04,441 --> 01:13:07,319 You wait for him, and then when the cookies are gone, 969 01:13:07,486 --> 01:13:09,362 then you see he's there. 970 01:13:09,529 --> 01:13:11,406 No, no. What? I want them 971 01:13:11,490 --> 01:13:13,210 - to follow their dreams. - MELINA: No good. 972 01:13:13,283 --> 01:13:15,327 ALEXEI: Reach for the stars, girls. 973 01:13:15,494 --> 01:13:17,996 Finding Dreykov is not a fantasy. It's unfinished business. 974 01:13:18,163 --> 01:13:22,042 You can't defeat a man who commands the very will of others. 975 01:13:22,209 --> 01:13:26,087 You never saw the culmination of what we started in America. 976 01:13:26,254 --> 01:13:27,589 Nor did you. 977 01:13:30,217 --> 01:13:34,471 Natasha, always focus, focus. Get what you want. 978 01:13:40,519 --> 01:13:41,520 [BEEPING] 979 01:13:41,603 --> 01:13:42,604 Come in. 980 01:13:42,687 --> 01:13:43,897 [DOOR OPENS] 981 01:13:45,315 --> 01:13:46,817 [SNORTING] 982 01:13:49,945 --> 01:13:51,488 Did that pig just open the door? 983 01:13:51,655 --> 01:13:53,740 Yes. It did. 984 01:13:53,907 --> 01:13:56,660 Good boy, Alexei. Good boy. 985 01:13:57,661 --> 01:13:59,454 You named a pig after me? 986 01:14:00,080 --> 01:14:01,832 You don't see the resemblance? 987 01:14:05,794 --> 01:14:07,254 See, he sits just like dog. 988 01:14:08,255 --> 01:14:09,673 Amazing. Now, watch. 989 01:14:09,840 --> 01:14:11,240 ALEXEI: It's a little weird, to me. 990 01:14:11,299 --> 01:14:12,801 Stop breathing. 991 01:14:13,844 --> 01:14:15,053 [PIG ALEXEI GRUNTS] 992 01:14:18,181 --> 01:14:21,518 We infiltrated the North Institute in Ohio. 993 01:14:21,685 --> 01:14:23,287 It was a front for S.H.I.E.L.D. scientists. 994 01:14:23,311 --> 01:14:26,565 Actually, it was Hydra scientists at that time. 995 01:14:26,731 --> 01:14:28,417 In conjunction with the Winter Soldier project, 996 01:14:28,441 --> 01:14:31,319 they had dissected and deconstructed the human brain 997 01:14:31,486 --> 01:14:36,158 to create the first and only cellular blueprint of the basal ganglia. 998 01:14:36,324 --> 01:14:37,742 Was the hub for cognition. 999 01:14:37,909 --> 01:14:41,204 Voluntary motor movement, procedural learning. 1000 01:14:42,873 --> 01:14:46,501 We didn't steal weaponry or technology. 1001 01:14:46,668 --> 01:14:49,504 We stole the key to unlocking free will. 1002 01:14:52,674 --> 01:14:54,509 [PIG ALEXEI GROANS] 1003 01:14:55,343 --> 01:14:56,344 What are you doing? 1004 01:14:56,469 --> 01:15:00,140 Oh, I am explaining that the science is now so exact, 1005 01:15:00,307 --> 01:15:02,517 the subject can be instructed to stop breathing 1006 01:15:02,684 --> 01:15:04,561 and has no choice but to obey. 1007 01:15:04,728 --> 01:15:06,328 Okay, you made your point. That's enough. 1008 01:15:06,396 --> 01:15:09,274 Yes, all right. Well, don't worry, Alexei could've survived 1009 01:15:09,441 --> 01:15:12,027 11 more seconds without oxygen. 1010 01:15:12,194 --> 01:15:14,988 Good boy. Now, you go back, back home where it's safe. 1011 01:15:15,071 --> 01:15:16,156 [GRUNTS] 1012 01:15:16,531 --> 01:15:18,617 You go. You go back home, back home where it's safe. 1013 01:15:19,367 --> 01:15:21,036 Good boy, Alexei. 1014 01:15:21,203 --> 01:15:24,831 The world functions on a higher level when it is controlled. 1015 01:15:24,998 --> 01:15:29,377 Dreykov has chemically subjugated agents planted around the globe. 1016 01:15:29,711 --> 01:15:31,671 And do you know who they test it on? 1017 01:15:31,755 --> 01:15:33,089 MELINA: Hmm... 1018 01:15:33,173 --> 01:15:34,925 No. That's not my department. 1019 01:15:35,008 --> 01:15:36,885 ALEXEI: Ah, come on, come on. 1020 01:15:37,052 --> 01:15:38,929 - Don't lie to them. Hmm? - I'm not lying. 1021 01:15:39,095 --> 01:15:40,555 You're Dreykov's architect, huh? 1022 01:15:40,722 --> 01:15:41,723 MELINA: What were you? 1023 01:15:41,807 --> 01:15:43,534 If I was his architect, you were his partner. 1024 01:15:43,558 --> 01:15:44,660 You were his business partner. 1025 01:15:44,684 --> 01:15:46,037 No, no, no. I was patsy! [BANGS TABLE] 1026 01:15:46,061 --> 01:15:48,355 - Don't give me that... - He sell me ideology. 1027 01:15:48,522 --> 01:15:49,832 - Stop with the politics. - All the while, bigger... 1028 01:15:49,856 --> 01:15:52,651 Shut up! You are an idiot. 1029 01:15:57,239 --> 01:15:58,740 And you're a coward. 1030 01:16:01,159 --> 01:16:02,702 You're a coward. 1031 01:16:02,869 --> 01:16:06,998 And our family was never real, so there's nothing to hold on to. 1032 01:16:08,291 --> 01:16:09,793 We're moving on. 1033 01:16:09,960 --> 01:16:12,295 ALEXEI: Never family, huh? 1034 01:16:12,462 --> 01:16:15,131 In my heart, I am simple man. 1035 01:16:16,049 --> 01:16:19,302 And I think that for a couple deep undercover Russian agents 1036 01:16:19,469 --> 01:16:21,513 I think we did pretty great as parents, huh? 1037 01:16:21,805 --> 01:16:25,142 Yes, we had our orders, and we played our roles to perfection. 1038 01:16:25,684 --> 01:16:27,978 Who cares? That wasn't real. 1039 01:16:28,270 --> 01:16:30,689 - What? - That wasn't real. Who cares? 1040 01:16:30,856 --> 01:16:32,607 Don't say that. 1041 01:16:33,150 --> 01:16:35,694 Please don't say that. It was real. 1042 01:16:36,444 --> 01:16:39,406 It was real to me. You are my mother. 1043 01:16:40,615 --> 01:16:42,325 You were my real mother. 1044 01:16:42,492 --> 01:16:45,120 The closest thing I ever had to one. 1045 01:16:46,246 --> 01:16:49,082 The best part of my life was fake. 1046 01:16:49,166 --> 01:16:50,500 [EXHALES DEEPLY] 1047 01:16:50,584 --> 01:16:52,919 And none of you told me. 1048 01:16:53,795 --> 01:16:55,213 [BANGS TABLE SOFTLY] 1049 01:16:55,881 --> 01:16:58,008 And those agents 1050 01:16:58,091 --> 01:17:00,802 you chemically subjugated around the globe? 1051 01:17:02,387 --> 01:17:04,431 That was me. 1052 01:17:06,725 --> 01:17:07,726 Mmm. 1053 01:17:10,687 --> 01:17:12,606 And you, you got out. 1054 01:17:12,772 --> 01:17:15,150 Dreykov made sure no one could escape. 1055 01:17:15,984 --> 01:17:18,028 Are you gonna say anything? 1056 01:17:21,573 --> 01:17:22,574 No. 1057 01:17:24,034 --> 01:17:25,035 Don't touch me. 1058 01:17:28,371 --> 01:17:29,372 Yelena. 1059 01:17:29,748 --> 01:17:30,957 No. 1060 01:17:34,794 --> 01:17:37,297 - I had no idea. - It's okay, it's okay. 1061 01:17:37,464 --> 01:17:39,341 I'll go talk to her. 1062 01:17:55,398 --> 01:17:57,901 I came in here because I didn't want to talk. 1063 01:17:59,611 --> 01:18:00,737 Okay. 1064 01:18:01,780 --> 01:18:03,907 We, uh... We just sit. 1065 01:18:08,745 --> 01:18:10,247 We just sit. 1066 01:18:19,798 --> 01:18:20,966 Where are you going? 1067 01:18:21,132 --> 01:18:23,468 - To do this myself. - Don't. You won't survive. 1068 01:18:23,635 --> 01:18:25,971 I wish I could believe that you cared. 1069 01:18:26,805 --> 01:18:28,974 But you're not even the first mother that abandoned me. 1070 01:18:29,141 --> 01:18:31,268 No, you weren't abandoned. 1071 01:18:31,434 --> 01:18:33,395 You were selected by a program 1072 01:18:33,478 --> 01:18:35,480 that assessed the genetic potential in infants. 1073 01:18:45,615 --> 01:18:47,117 I was taken? 1074 01:18:47,576 --> 01:18:51,037 I believe a bargain was struck, your family paid off. 1075 01:18:51,663 --> 01:18:54,082 But your mother, she never stopped looking for you. 1076 01:18:54,249 --> 01:18:57,169 She was like you in that way. She was 1077 01:18:57,335 --> 01:18:58,879 relentless. 1078 01:18:59,629 --> 01:19:01,256 What happened to her? 1079 01:19:02,966 --> 01:19:04,718 Dreykov had her killed. 1080 01:19:06,011 --> 01:19:08,847 Her existence threatened to uncover the Red Room. 1081 01:19:09,890 --> 01:19:12,309 Normally, the actions of one curious civilian 1082 01:19:12,392 --> 01:19:13,592 wouldn't warrant an execution, 1083 01:19:13,643 --> 01:19:16,354 but, as I said, she was relentless. 1084 01:19:19,107 --> 01:19:21,943 I thought about her every day of my life. 1085 01:19:26,531 --> 01:19:29,367 Whether or not I admitted it to myself, I did. 1086 01:19:31,828 --> 01:19:34,206 I've always found it best not to look into the past. 1087 01:19:45,342 --> 01:19:46,843 Then why did you save this? 1088 01:20:04,778 --> 01:20:06,696 I remember this day. 1089 01:20:06,863 --> 01:20:10,826 We shot Christmas, Thanksgiving, Easter and summer vacation all in one day. 1090 01:20:11,451 --> 01:20:13,453 - Different backdrops. - Mmm. 1091 01:20:14,913 --> 01:20:19,459 I knew all the presents under the tree were just empty boxes, but I didn't care. 1092 01:20:19,626 --> 01:20:21,294 I wanted to open every single one... 1093 01:20:24,714 --> 01:20:27,509 so just for a second it would feel real. 1094 01:20:28,093 --> 01:20:29,469 Let's stop this. 1095 01:20:37,018 --> 01:20:38,520 Why you doing this? 1096 01:20:39,729 --> 01:20:43,608 Why does a mouse born in a cage run on that little wheel? 1097 01:20:43,775 --> 01:20:46,403 Do you know I was cycled through the Red Room 1098 01:20:46,486 --> 01:20:49,072 four times before you were even born? 1099 01:20:49,239 --> 01:20:50,657 Those walls are all I know. 1100 01:20:51,408 --> 01:20:53,660 I was never given a choice. 1101 01:20:54,077 --> 01:20:56,371 But you're not a mouse, Melina. 1102 01:20:58,874 --> 01:21:02,002 You were just born in a cage, but that's not your fault. 1103 01:21:02,085 --> 01:21:03,170 [MELINA SCOFFS] 1104 01:21:06,047 --> 01:21:08,925 Tell me, how did you keep your heart? 1105 01:21:14,890 --> 01:21:17,058 Pain only makes us stronger. 1106 01:21:18,059 --> 01:21:19,978 Didn't you tell us that? 1107 01:21:21,980 --> 01:21:24,399 What you taught me kept me alive. 1108 01:21:28,111 --> 01:21:30,113 I'm sorry, I already alerted the Red Room. 1109 01:21:30,280 --> 01:21:32,240 They'll be here any minute. 1110 01:21:35,368 --> 01:21:39,706 ALEXEI: So, there I am ice fishing with my father. 1111 01:21:40,707 --> 01:21:42,918 It's very cold day in this little ice shed. 1112 01:21:43,001 --> 01:21:44,377 Cold even for Russia, you know? 1113 01:21:44,544 --> 01:21:47,297 "Keep the vodka by the fire," my father would say to me. 1114 01:21:47,464 --> 01:21:48,590 Please stop talking. 1115 01:21:48,673 --> 01:21:49,775 - Please wait. Please wait. - Please, no. 1116 01:21:49,799 --> 01:21:50,860 Please, I don't want to talk. 1117 01:21:50,884 --> 01:21:52,427 Please. Please. 1118 01:21:53,053 --> 01:21:55,764 There is a reason why I'm telling you this, okay? Trust me. 1119 01:21:56,139 --> 01:21:58,433 I am reaching for fish. 1120 01:21:59,935 --> 01:22:02,896 Oh! I lose balance. Ah! 1121 01:22:02,979 --> 01:22:03,980 Splash! 1122 01:22:04,064 --> 01:22:05,982 - My hands go in the river. - [SCOFFS] 1123 01:22:06,066 --> 01:22:10,153 In this weather, frostbite sets in quick. 1124 01:22:10,612 --> 01:22:14,324 My father, he go toilet on my hands. 1125 01:22:14,491 --> 01:22:15,617 Oh, my God. 1126 01:22:15,784 --> 01:22:20,580 Urine is 35°​C, staves off the frostbite. 1127 01:22:20,747 --> 01:22:22,249 How is this relevant? 1128 01:22:23,041 --> 01:22:24,334 You know, 1129 01:22:24,835 --> 01:22:26,127 fathers. 1130 01:22:28,672 --> 01:22:31,258 No. No. 1131 01:22:31,925 --> 01:22:35,428 You have done nothing but tell me how bored you were. 1132 01:22:35,804 --> 01:22:39,808 I was the chore, the job you didn't want to do. 1133 01:22:40,183 --> 01:22:41,476 To me? 1134 01:22:42,519 --> 01:22:44,729 To me, you were everything. 1135 01:22:47,399 --> 01:22:50,777 Exactly. You don't care. You don't care. 1136 01:22:51,278 --> 01:22:53,697 The only thing you care about are your stupid glory days 1137 01:22:53,864 --> 01:22:57,117 as the Crimson Dynamo, and no one wants to hear about it. 1138 01:23:03,748 --> 01:23:05,625 [WHISPERS] It's the Red Guardian. 1139 01:23:05,792 --> 01:23:06,877 Get out. 1140 01:23:07,252 --> 01:23:08,837 Get out! 1141 01:23:10,130 --> 01:23:11,131 [SIGHS] 1142 01:23:18,346 --> 01:23:20,849 [SINGING] I can't remember 1143 01:23:23,935 --> 01:23:25,854 If I cried 1144 01:23:28,064 --> 01:23:31,651 When I read about his widowed bride 1145 01:23:32,652 --> 01:23:36,907 Something touched me deep inside 1146 01:23:37,073 --> 01:23:38,241 The day 1147 01:23:39,659 --> 01:23:42,204 The music 1148 01:23:42,913 --> 01:23:44,456 Died 1149 01:23:45,123 --> 01:23:47,667 -And they were singing -[CHUCKLES] 1150 01:23:48,752 --> 01:23:50,879 - Bye - Bye 1151 01:23:51,046 --> 01:23:53,632 - Miss American Pie - American Pie 1152 01:23:53,798 --> 01:23:56,718 Drove my Chevy to the levee 1153 01:23:56,885 --> 01:23:59,513 - But the levee was dry - Was dry 1154 01:24:00,430 --> 01:24:02,432 Them good old boys 1155 01:24:02,891 --> 01:24:04,935 Drinking whiskey 1156 01:24:06,561 --> 01:24:07,854 Singing 1157 01:24:08,313 --> 01:24:12,234 BOTH: "This will be the day that I die" 1158 01:24:13,693 --> 01:24:15,445 "This'll be the day..." 1159 01:24:17,864 --> 01:24:19,699 [ENGINE WHIRRING] 1160 01:24:35,340 --> 01:24:36,341 Get down. 1161 01:24:37,968 --> 01:24:38,969 [GRUNTS] 1162 01:24:43,223 --> 01:24:45,183 [SCOFFS] They think... 1163 01:24:58,864 --> 01:25:00,115 [PANTING] 1164 01:25:44,951 --> 01:25:46,411 I'm sorry. 1165 01:25:47,829 --> 01:25:49,831 - [GROANS] - [ELECTRICAL CRACKLING] 1166 01:26:02,469 --> 01:26:04,513 Let's not keep him waiting. 1167 01:26:17,192 --> 01:26:18,276 [GASPS] 1168 01:26:30,872 --> 01:26:33,041 MELINA: Request clearance for landing. 1169 01:26:33,124 --> 01:26:34,960 [MAN SPEAKING RUSSIAN ON RADIO] 1170 01:26:35,585 --> 01:26:36,628 Melina? 1171 01:26:41,508 --> 01:26:43,348 [IN ENGLISH] We're touching down in one minute. 1172 01:26:43,468 --> 01:26:46,096 Then why are we still going up? 1173 01:26:48,348 --> 01:26:51,768 Now you'll know how Dreykov stayed above the radar all these years. 1174 01:27:19,421 --> 01:27:21,423 [SYNCHRONIZED FOOTSTEPS] 1175 01:28:02,172 --> 01:28:03,256 [BUZZER SOUNDS] 1176 01:28:11,431 --> 01:28:12,682 DREYKOV: My God. 1177 01:28:12,849 --> 01:28:14,392 Look at you. [CHUCKLES] 1178 01:28:17,354 --> 01:28:18,355 So, uh, 1179 01:28:18,939 --> 01:28:20,565 how was the family reunion? 1180 01:28:20,732 --> 01:28:22,609 Oh, it was awful. 1181 01:28:22,776 --> 01:28:23,860 They were clingy, 1182 01:28:23,944 --> 01:28:26,071 - and too emotional, and needy. - [CHUCKLING] 1183 01:28:26,238 --> 01:28:28,615 - Just like old times, huh? - Hmm. 1184 01:28:28,698 --> 01:28:30,200 Yelena Belova. 1185 01:28:30,367 --> 01:28:32,077 What's the deal with her? 1186 01:28:32,244 --> 01:28:34,496 She was the only one affected, right? 1187 01:28:34,663 --> 01:28:36,206 As far as I know, yes. 1188 01:28:36,790 --> 01:28:39,334 These gasses and antidotes, 1189 01:28:39,960 --> 01:28:42,587 it's a pain in my ass. 1190 01:28:43,797 --> 01:28:46,132 It's a problem. You need to sort it. 1191 01:28:46,216 --> 01:28:47,551 Hmm. I have nine pigs 1192 01:28:47,634 --> 01:28:48,778 that will require attending to in my absence. 1193 01:28:48,802 --> 01:28:52,013 Don't give a shit about your pigs. 1194 01:28:58,228 --> 01:28:59,479 Cut her brain out... 1195 01:29:00,397 --> 01:29:02,983 Hmm? Identify the weakness. 1196 01:29:03,066 --> 01:29:04,901 [MONITORS BEEPING] 1197 01:29:12,534 --> 01:29:15,078 This is a much less cool way to die. 1198 01:29:17,914 --> 01:29:19,416 [DEVICE WHIRRING] 1199 01:29:20,917 --> 01:29:22,836 - [ALEXEI GRUNTING] - [THUMPING] 1200 01:29:24,045 --> 01:29:25,463 Alexei. 1201 01:29:26,756 --> 01:29:28,592 [ALEXEI PANTING] 1202 01:29:34,431 --> 01:29:35,974 MELINA: What about Romanoff? 1203 01:29:36,141 --> 01:29:37,434 She's a traitor. 1204 01:29:38,310 --> 01:29:42,397 She turned her back on her people. On her blood. 1205 01:29:43,398 --> 01:29:45,317 She had nothing. 1206 01:29:45,484 --> 01:29:49,279 I gave her home. I gave her love. 1207 01:29:49,779 --> 01:29:52,073 Put that thing in her you do. 1208 01:29:52,240 --> 01:29:54,326 You know, uh, chemicals. 1209 01:29:55,368 --> 01:29:58,497 Turn her into one of your pigs. 1210 01:29:59,080 --> 01:30:03,627 Can you imagine what I could do with an Avenger under my control? 1211 01:30:03,793 --> 01:30:06,254 Wouldn't you like to speak to her first? 1212 01:30:06,421 --> 01:30:09,841 When you look into the eyes of a child you have raised, 1213 01:30:10,342 --> 01:30:13,386 no mask in the world can hide that. 1214 01:30:21,269 --> 01:30:23,104 [DEVICE WHIRS SOFTLY] 1215 01:30:27,275 --> 01:30:28,443 Welcome home. 1216 01:30:30,445 --> 01:30:32,113 Now, now. 1217 01:30:33,406 --> 01:30:35,575 Don't go breaking my new toy. 1218 01:30:37,452 --> 01:30:38,745 Natasha. 1219 01:30:41,039 --> 01:30:42,916 I can't save us. 1220 01:30:43,834 --> 01:30:45,714 [ON SPEAKERS] I need you to know that I'm sorry. 1221 01:30:45,877 --> 01:30:47,754 - [SIGHS] - I pledged my life to a cause. 1222 01:30:47,921 --> 01:30:50,257 You know, I thought I was being very brave. 1223 01:30:50,423 --> 01:30:51,550 Possibly the bravest. 1224 01:30:51,716 --> 01:30:54,219 But I wasn't being brave. 1225 01:30:54,386 --> 01:30:55,929 I was coward. 1226 01:30:58,682 --> 01:31:00,183 [SOBBING] 1227 01:31:01,810 --> 01:31:03,186 In Cuba, 1228 01:31:04,729 --> 01:31:07,023 when they came and took you away from me... 1229 01:31:08,358 --> 01:31:10,902 [SIGHS] No cause is worth that. 1230 01:31:13,363 --> 01:31:15,824 You should only sacrifice yourself 1231 01:31:16,700 --> 01:31:18,243 - for something... - [GLASS SQUEAKING] 1232 01:31:26,084 --> 01:31:27,961 How did you do that? 1233 01:31:28,753 --> 01:31:31,006 I designed these cells myself. 1234 01:31:34,176 --> 01:31:35,385 What? 1235 01:31:37,220 --> 01:31:38,221 What? 1236 01:31:38,722 --> 01:31:42,100 I bared my soul to you and it was just you the whole time? 1237 01:31:42,267 --> 01:31:45,854 Yes, I'm afraid so. But wait, shh, I'm on comms with Yelena. 1238 01:31:46,438 --> 01:31:49,024 Yelena, it's me. It's Mama. 1239 01:31:49,191 --> 01:31:52,152 You have a two-inch blade concealed in your beltline. 1240 01:31:52,319 --> 01:31:53,320 What? 1241 01:31:56,490 --> 01:31:58,492 What are you going to do to me? 1242 01:31:59,826 --> 01:32:00,866 MELINA: Outside right hip. 1243 01:32:02,871 --> 01:32:04,289 [SCIENTIST SPEAKING RUSSIAN] 1244 01:32:07,375 --> 01:32:08,877 - [GRUNTING] - [SCIENTISTS GROAN] 1245 01:32:18,929 --> 01:32:20,013 [GROANS] 1246 01:32:20,764 --> 01:32:22,599 [PANTING] 1247 01:32:23,975 --> 01:32:25,185 [GRUNTS] 1248 01:32:28,522 --> 01:32:30,190 You couldn't have told me sooner? 1249 01:32:30,273 --> 01:32:31,358 MELINA: Don't throw a fit. 1250 01:32:31,525 --> 01:32:32,877 - There wasn't time. - Okay, girls, 1251 01:32:32,901 --> 01:32:34,152 I'm having trouble hearing you, 1252 01:32:34,236 --> 01:32:37,113 but, Natasha, there's something I need you to know. 1253 01:32:37,531 --> 01:32:41,952 I need you to know that I'm sorry. No more excuses, okay? 1254 01:32:42,619 --> 01:32:45,539 I gave my life for a cause. I thought I was being brave. 1255 01:32:45,705 --> 01:32:47,749 You don't have earpiece. 1256 01:32:48,458 --> 01:32:49,459 What? 1257 01:32:49,626 --> 01:32:50,752 No, she can't hear you. 1258 01:32:50,919 --> 01:32:52,359 - You don't have earpiece. - Why not? 1259 01:32:52,504 --> 01:32:53,904 Because it wasn't part of the plan. 1260 01:32:53,964 --> 01:32:55,507 Oh, yeah? Well, what was the plan? 1261 01:32:56,216 --> 01:32:57,360 NATASHA: So, once we're inside, 1262 01:32:57,384 --> 01:32:59,424 I'll activate my tracker and Ross will come running. 1263 01:32:59,469 --> 01:33:02,639 You are aware that you are still a global fugitive, yes? 1264 01:33:03,223 --> 01:33:05,600 You know the facility. There must be some way to land it. 1265 01:33:06,768 --> 01:33:10,063 Instruct them to confine us on level zero. 1266 01:33:10,230 --> 01:33:12,899 Once I'm out, I can activate the landing protocol, 1267 01:33:13,066 --> 01:33:14,484 we can descend within the hour. 1268 01:33:14,568 --> 01:33:16,236 Ah, problem. 1269 01:33:16,403 --> 01:33:18,989 I only have one earpiece set. 1270 01:33:19,781 --> 01:33:20,907 I'll give it to Yelena. 1271 01:33:21,575 --> 01:33:22,695 Where did he take the vials? 1272 01:33:22,826 --> 01:33:24,744 MELINA: Probably down to cold storage. 1273 01:33:24,911 --> 01:33:27,247 Dreykov still has the widows under his control, 1274 01:33:27,414 --> 01:33:30,000 so you have to expose them to this antidote. 1275 01:33:30,417 --> 01:33:33,378 Yeah. Sure. Easy. 1276 01:33:34,796 --> 01:33:35,881 Is this your plan? 1277 01:33:36,339 --> 01:33:37,674 My plan is to kill you. 1278 01:33:37,841 --> 01:33:39,259 I'm alive. 1279 01:33:40,343 --> 01:33:42,095 So, what do we do now? 1280 01:33:43,388 --> 01:33:45,474 What was my mother's name? 1281 01:33:49,060 --> 01:33:50,145 Ah... 1282 01:33:51,188 --> 01:33:53,315 Where we buried her, 1283 01:33:53,940 --> 01:33:55,817 there was a tree... 1284 01:33:56,443 --> 01:33:57,861 Um... 1285 01:33:58,278 --> 01:33:59,821 A pink blossom. 1286 01:34:00,238 --> 01:34:01,698 Beautiful. 1287 01:34:01,865 --> 01:34:03,617 And there was a tombstone 1288 01:34:03,783 --> 01:34:06,411 with her name engraved on it. 1289 01:34:07,204 --> 01:34:08,705 What was her name? 1290 01:34:08,788 --> 01:34:10,290 Ah. [CHUCKLES] 1291 01:34:12,626 --> 01:34:16,004 "Unknown." 1292 01:34:18,048 --> 01:34:20,342 You don't feel anything? 1293 01:34:21,593 --> 01:34:23,887 You feel anything when I killed your daughter? 1294 01:34:24,054 --> 01:34:27,307 Is this your haunted past? 1295 01:34:29,392 --> 01:34:31,394 Really? [LAUGHING] 1296 01:34:40,946 --> 01:34:43,615 Thank you, Natasha. 1297 01:34:47,869 --> 01:34:50,455 You gave me my greatest weapon. 1298 01:34:54,209 --> 01:34:55,293 Say hello. 1299 01:35:10,517 --> 01:35:12,978 When your bomb exploded, 1300 01:35:13,145 --> 01:35:15,689 it nearly killed my Antonia. 1301 01:35:19,442 --> 01:35:23,280 I had to put a chip in the back of her neck. 1302 01:35:23,446 --> 01:35:25,782 In the back of her neck. 1303 01:35:26,199 --> 01:35:28,160 Look at her. 1304 01:35:28,660 --> 01:35:30,871 You find it difficult to look at her? 1305 01:35:31,788 --> 01:35:33,123 I do. 1306 01:35:33,999 --> 01:35:36,626 She... She watches everything 1307 01:35:37,502 --> 01:35:38,712 and she can do it. 1308 01:35:39,254 --> 01:35:41,298 She's a perfect mimic. 1309 01:35:43,383 --> 01:35:46,219 And she fights just like all of your friends. 1310 01:35:50,891 --> 01:35:52,476 Can she hear me? 1311 01:35:55,854 --> 01:35:57,063 What? 1312 01:35:59,149 --> 01:36:01,276 You want to make her feel better? 1313 01:36:03,236 --> 01:36:05,906 You want to tell her you're sorry? 1314 01:36:07,240 --> 01:36:11,119 Well, you should have thought of that before you blew her face off. 1315 01:36:13,121 --> 01:36:15,665 But enough of all this bullshit. 1316 01:36:17,000 --> 01:36:18,126 Go to work. 1317 01:36:18,293 --> 01:36:20,337 I have rats in the basement. Go. 1318 01:36:22,881 --> 01:36:24,132 Go. 1319 01:36:35,727 --> 01:36:37,312 Well, that was a mistake. 1320 01:36:37,979 --> 01:36:39,064 Was it? 1321 01:36:39,564 --> 01:36:42,609 You just sent away the one thing that would stop me from killing you. 1322 01:36:44,361 --> 01:36:45,362 Try, then. 1323 01:36:45,529 --> 01:36:46,738 Do it. 1324 01:36:49,157 --> 01:36:51,451 [NATASHA GRUNTING] 1325 01:36:51,535 --> 01:36:53,036 Is the safety on? 1326 01:36:53,537 --> 01:36:54,913 [STRAINING] 1327 01:36:58,124 --> 01:36:59,125 No. 1328 01:37:02,963 --> 01:37:04,798 - Try your knife. - [GRUNTING] 1329 01:37:05,674 --> 01:37:06,758 DREYKOV: Ah... 1330 01:37:08,718 --> 01:37:10,220 [NATASHA GASPS] 1331 01:37:12,389 --> 01:37:13,682 [KNIFE CLATTERS] 1332 01:37:13,765 --> 01:37:14,850 You're in trouble. 1333 01:37:15,016 --> 01:37:16,351 How are you controlling me? 1334 01:37:16,518 --> 01:37:18,562 I'm not controlling you, Natasha. 1335 01:37:19,229 --> 01:37:20,605 Well, not yet. 1336 01:37:21,231 --> 01:37:23,400 But there is a pheromonal lock. 1337 01:37:23,733 --> 01:37:28,155 Smelling my pheromones prevents you from committing violence against me. 1338 01:37:32,701 --> 01:37:35,370 I'm very upset with Melina. 1339 01:37:35,537 --> 01:37:37,414 It's a shame I have to kill her. 1340 01:37:38,123 --> 01:37:39,809 ALEXEI: Come on, now. If we're just going to 1341 01:37:39,833 --> 01:37:41,668 press buttons and hack computers... 1342 01:37:41,835 --> 01:37:42,895 MELINA: Yes. ALEXEI: I mean, I don't know. 1343 01:37:42,919 --> 01:37:44,021 There's nothing for me to do. 1344 01:37:44,045 --> 01:37:46,840 I want to... I want to break something. 1345 01:37:46,923 --> 01:37:47,924 - Oh, you do? - [GRUNTS] 1346 01:37:48,425 --> 01:37:49,593 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1347 01:37:49,676 --> 01:37:52,304 Oh, there is something you can break. 1348 01:37:56,892 --> 01:37:58,393 [CHUCKLING] 1349 01:38:02,606 --> 01:38:03,607 [GRUNTS] 1350 01:38:06,193 --> 01:38:09,905 Melina, if this is the last time that we... 1351 01:38:11,990 --> 01:38:13,742 Ah, damn it. 1352 01:38:26,588 --> 01:38:28,548 [SHUDDERS] That was disgusting. 1353 01:38:28,632 --> 01:38:30,467 [MAN SPEAKING RUSSIAN] 1354 01:38:38,058 --> 01:38:39,810 [BOTH GRUNTING] 1355 01:38:40,352 --> 01:38:41,853 [PANTING] 1356 01:38:41,937 --> 01:38:43,104 Okay. 1357 01:38:45,148 --> 01:38:47,192 [STRAINING] 1358 01:39:04,876 --> 01:39:07,629 So, this was the big plan, huh? 1359 01:39:07,963 --> 01:39:12,843 Melina was going to land the Red Room and hand me over to the authorities. 1360 01:39:14,803 --> 01:39:16,137 [ALARM BLARING] 1361 01:39:16,221 --> 01:39:17,681 Oh, no, no, no. 1362 01:39:22,435 --> 01:39:26,523 So, what now, you're gonna fold me into your pathetic little puppeteer act? 1363 01:39:26,690 --> 01:39:27,691 Pathetic, huh? 1364 01:39:27,858 --> 01:39:29,526 Yeah, what would you call it? 1365 01:39:29,693 --> 01:39:30,920 - I would call it... - When was the last time 1366 01:39:30,944 --> 01:39:32,380 that you had a conversation with somebody 1367 01:39:32,404 --> 01:39:34,239 that wasn't forced to talk to you? 1368 01:39:34,406 --> 01:39:37,367 You ran away to fight in the wrong war. 1369 01:39:37,784 --> 01:39:41,288 The real war was fought here, in the shadows. 1370 01:39:41,454 --> 01:39:43,039 You didn't fight in the shadows. 1371 01:39:43,206 --> 01:39:44,416 You hid in the dark. 1372 01:39:44,583 --> 01:39:48,378 Real power comes from undetectable influence. 1373 01:39:48,545 --> 01:39:50,964 If no one's noticed, then why even do it? 1374 01:39:51,298 --> 01:39:52,465 You're nothing. 1375 01:39:52,549 --> 01:39:54,759 - Hmm. - You have nothing. 1376 01:39:55,260 --> 01:39:56,845 There are 50 people on this planet... 1377 01:39:57,012 --> 01:39:58,263 [SCOFFING] Oh, stop it. 1378 01:39:58,430 --> 01:40:01,057 [SHOUTING] Don't tell me to stop! 1379 01:40:01,224 --> 01:40:04,144 If I don't tell you when to stop, then how will you know when to shut up? 1380 01:40:04,352 --> 01:40:05,562 [NATASHA GRUNTS] 1381 01:40:08,106 --> 01:40:09,232 Come on. 1382 01:40:09,399 --> 01:40:11,234 Think I can't take a punch? [CHUCKLES] 1383 01:40:11,318 --> 01:40:12,402 - DREYKOV: Oh. - [GRUNTS] 1384 01:40:14,237 --> 01:40:17,407 - God damn it, you're weak. - Weak? 1385 01:40:17,574 --> 01:40:19,886 I bet it's easier to be tough in front of defenseless little girls, huh? 1386 01:40:19,910 --> 01:40:21,536 - DREYKOV: That's enough. - [GRUNTS] 1387 01:40:31,630 --> 01:40:33,256 DREYKOV: You wouldn't be so glib 1388 01:40:33,423 --> 01:40:37,093 if you had any notion of the scope of what I've built. 1389 01:40:38,720 --> 01:40:41,306 I own this world. Me. 1390 01:40:41,473 --> 01:40:43,225 You seem desperate to impress me. 1391 01:40:43,391 --> 01:40:44,726 I don't need to impress you. 1392 01:40:44,893 --> 01:40:47,395 I don't need to impress anyone. 1393 01:40:48,605 --> 01:40:51,775 These world leaders, these great men, 1394 01:40:52,609 --> 01:40:55,445 they answer to me and my widows. 1395 01:40:59,199 --> 01:41:00,283 Look at them. 1396 01:41:03,078 --> 01:41:04,788 These girls were trash. 1397 01:41:05,914 --> 01:41:07,999 They are thrown out into the street. 1398 01:41:08,458 --> 01:41:11,753 I recycle the trash. 1399 01:41:11,920 --> 01:41:13,797 And I give them purpose. 1400 01:41:15,632 --> 01:41:17,425 I give them a life. 1401 01:41:24,641 --> 01:41:26,893 Melina, I found the location of the vials. 1402 01:41:28,270 --> 01:41:30,272 MELINA: I've had a slight setback. 1403 01:41:32,357 --> 01:41:34,067 You'll need to get to the widows. 1404 01:41:34,901 --> 01:41:36,111 [GRUNTS] 1405 01:41:41,032 --> 01:41:42,409 [GRUNTING] 1406 01:41:53,336 --> 01:41:55,172 DREYKOV: It's my network of widows 1407 01:41:55,255 --> 01:41:58,383 that help me control the scales of power. 1408 01:41:58,717 --> 01:42:02,804 One command, the oil and stock markets crumble. 1409 01:42:02,971 --> 01:42:07,058 One command, and a quarter of the planet will starve. 1410 01:42:07,225 --> 01:42:10,353 My widows can start and end wars. 1411 01:42:10,604 --> 01:42:13,315 They can make and break kings. 1412 01:42:17,319 --> 01:42:19,863 You control all of that from here? 1413 01:42:20,614 --> 01:42:22,491 And with you, 1414 01:42:23,158 --> 01:42:26,203 an Avenger under my control, 1415 01:42:27,579 --> 01:42:30,040 I can finally come out of the shadows 1416 01:42:31,166 --> 01:42:35,921 using the only natural resource that the world has too much of. 1417 01:42:37,506 --> 01:42:38,882 Girls. 1418 01:42:49,184 --> 01:42:51,561 All from that little console? 1419 01:42:52,312 --> 01:42:53,522 DREYKOV: Yeah. 1420 01:42:57,859 --> 01:42:59,611 Oh, you find this amusing? 1421 01:42:59,903 --> 01:43:01,446 Why are you smiling? 1422 01:43:02,113 --> 01:43:04,157 Don't take it personal, but, uh... 1423 01:43:06,451 --> 01:43:08,537 Thank you for your cooperation. 1424 01:43:08,995 --> 01:43:13,208 Even if you locate the database and get him to show you the key, 1425 01:43:13,458 --> 01:43:15,919 you won't be able to take it from him. 1426 01:43:16,086 --> 01:43:19,464 For years, Dreykov has implemented a pheromonal lock 1427 01:43:19,631 --> 01:43:21,466 in all widows, even me. 1428 01:43:22,133 --> 01:43:26,221 So, as long as we can smell him, then we won't be able to hurt him. 1429 01:43:26,304 --> 01:43:28,014 [SCOFFS] Well, I'll just hold my breath. 1430 01:43:28,181 --> 01:43:29,641 Not enough. 1431 01:43:29,808 --> 01:43:31,518 This is basic science. 1432 01:43:31,685 --> 01:43:34,938 Natasha, to block receptors in olfactory center, 1433 01:43:35,105 --> 01:43:37,149 you have to sever the nerve. 1434 01:43:38,984 --> 01:43:40,318 I can handle that. 1435 01:43:41,236 --> 01:43:43,613 You weren't quite strong enough, so... 1436 01:43:44,489 --> 01:43:46,241 I'll have to finish it myself. 1437 01:43:46,324 --> 01:43:48,368 [CHUCKLES] What are you going to do? 1438 01:43:49,035 --> 01:43:50,245 [GRUNTS] 1439 01:43:50,328 --> 01:43:51,621 Sever the nerve. 1440 01:43:53,874 --> 01:43:55,625 [GROANING] 1441 01:43:55,709 --> 01:43:57,544 [ALARM BLARING] 1442 01:44:03,300 --> 01:44:04,801 [BOTH GRUNTING] 1443 01:44:12,517 --> 01:44:13,602 [SPEAKING RUSSIAN] 1444 01:44:15,020 --> 01:44:16,438 Melina! 1445 01:44:27,782 --> 01:44:29,462 [IN ENGLISH] Precisely what I was thinking. 1446 01:44:34,414 --> 01:44:35,499 [MEN SCREAM] 1447 01:44:42,047 --> 01:44:43,840 Yelena, slight change of plan. 1448 01:44:44,007 --> 01:44:47,327 I completely demolished one of the engines and we are going into a controlled crash. 1449 01:44:50,347 --> 01:44:51,348 YELENA: Fantastic. 1450 01:44:51,515 --> 01:44:53,016 I'm heading to the widows now. 1451 01:44:54,226 --> 01:44:55,519 No. 1452 01:45:10,534 --> 01:45:12,285 [COUGHING] 1453 01:45:15,705 --> 01:45:17,123 [GROANING] 1454 01:45:33,139 --> 01:45:34,724 MELINA: We have to go. 1455 01:45:40,063 --> 01:45:42,691 Not so talkative now, are you? [GRUNTS] 1456 01:45:44,359 --> 01:45:45,443 You took my childhood. 1457 01:45:47,070 --> 01:45:49,614 You took my choices and tried to break me. 1458 01:45:49,781 --> 01:45:51,861 But you're never gonna do that to anybody ever again. 1459 01:45:52,826 --> 01:45:54,119 [SCREAMS] 1460 01:46:03,253 --> 01:46:06,840 DREYKOV: Nobody leaves this room until she's dead. 1461 01:46:07,007 --> 01:46:09,176 Make her suffer. 1462 01:46:11,386 --> 01:46:12,804 I don't wanna hurt you. 1463 01:46:13,388 --> 01:46:14,806 You don't wanna hurt me. 1464 01:46:17,476 --> 01:46:18,977 [GRUNTING] 1465 01:47:05,982 --> 01:47:07,484 [GROANING] 1466 01:47:10,320 --> 01:47:11,404 [GROANS] 1467 01:47:16,201 --> 01:47:17,410 [GRUNTING] 1468 01:47:33,635 --> 01:47:35,136 [DEVICE BEEPING] 1469 01:48:08,837 --> 01:48:10,046 YELENA: Hey. 1470 01:48:10,422 --> 01:48:11,742 - [NATASHA GROANS] - Are you okay? 1471 01:48:12,716 --> 01:48:13,842 That looks like it hurts. 1472 01:48:14,009 --> 01:48:16,219 Okay. I take out on three, ready? 1473 01:48:16,428 --> 01:48:18,388 - [GRUNTS] - I'm sorry. 1474 01:48:20,348 --> 01:48:21,558 [SPEAKING FINNISH] 1475 01:48:23,977 --> 01:48:26,337 [IN ENGLISH] NATASHA: Get as far away from here as possible. 1476 01:48:27,105 --> 01:48:28,690 You get to make your own choices now. 1477 01:48:32,736 --> 01:48:34,237 [EXPLOSIONS] 1478 01:48:39,743 --> 01:48:40,952 We gotta get outta here. 1479 01:48:41,119 --> 01:48:42,263 We need to find Dreykov. Are you coming? 1480 01:48:42,287 --> 01:48:43,497 I'm right behind you. 1481 01:48:50,212 --> 01:48:53,507 Wait, wait! I have to go back! 1482 01:49:13,860 --> 01:49:14,945 - [GRUNTS] - [BONE CRACKS] 1483 01:49:33,797 --> 01:49:34,798 Yes! 1484 01:50:24,264 --> 01:50:25,474 [GRUNTS] 1485 01:50:29,478 --> 01:50:30,770 [ENGINE STARTS] 1486 01:50:32,063 --> 01:50:33,482 Do you see the girls? 1487 01:50:34,149 --> 01:50:35,317 [PANTING] 1488 01:50:36,359 --> 01:50:37,360 No! 1489 01:51:01,301 --> 01:51:02,928 [STRAINING] 1490 01:51:10,227 --> 01:51:11,812 We need to go back. 1491 01:51:26,451 --> 01:51:27,494 [GRUNTS] 1492 01:51:34,501 --> 01:51:36,002 [ALARM BEEPING] 1493 01:51:39,130 --> 01:51:40,757 MELINA: We've lost control. 1494 01:51:42,425 --> 01:51:43,635 [GRUNTING] 1495 01:51:55,230 --> 01:51:56,439 [GROANS] 1496 01:51:59,025 --> 01:52:00,485 [PANTING] 1497 01:52:04,865 --> 01:52:06,283 Antonia. 1498 01:52:09,161 --> 01:52:11,288 No! [PANTING] 1499 01:52:12,581 --> 01:52:14,291 I'm gonna open the door. 1500 01:52:15,083 --> 01:52:16,918 You're gonna come after me. 1501 01:52:17,085 --> 01:52:19,296 It's okay. It's okay. 1502 01:52:21,423 --> 01:52:23,592 I know you're still in there. 1503 01:52:25,510 --> 01:52:28,430 And I'm not gonna leave you. Okay. 1504 01:52:28,930 --> 01:52:30,098 [BEEPS] 1505 01:52:30,891 --> 01:52:32,058 [DOOR WHIRS OPENS] 1506 01:52:53,872 --> 01:52:55,707 [GRUNTING] 1507 01:53:04,549 --> 01:53:06,301 [MAN SPEAKING RUSSIAN] 1508 01:53:24,736 --> 01:53:25,946 [GRUNTING] 1509 01:53:42,838 --> 01:53:43,839 Yelena! 1510 01:53:45,382 --> 01:53:46,883 She's on the wing! 1511 01:53:47,050 --> 01:53:49,427 Move! What are you waiting for? 1512 01:53:50,971 --> 01:53:51,972 Don't do it! 1513 01:53:52,931 --> 01:53:54,599 This was fun! 1514 01:53:54,766 --> 01:53:55,809 No! 1515 01:53:55,892 --> 01:53:57,018 [GRUNTS] 1516 01:54:37,851 --> 01:54:39,060 [BOTH GRUNT] 1517 01:54:39,895 --> 01:54:41,646 [STRAPS CLICKING] 1518 01:55:04,252 --> 01:55:05,587 [NATASHA GRUNTS] 1519 01:55:21,895 --> 01:55:23,396 [NATASHA GRUNTING] 1520 01:55:34,866 --> 01:55:36,493 [PANTING] 1521 01:55:43,959 --> 01:55:45,293 Okay. 1522 01:55:46,503 --> 01:55:48,004 Let's go. 1523 01:56:02,811 --> 01:56:04,062 Enough. 1524 01:56:06,731 --> 01:56:07,941 [CHOKES, GRUNTS] 1525 01:56:11,653 --> 01:56:12,821 [SUIT WHIRS] 1526 01:56:15,740 --> 01:56:17,117 [GASPS] 1527 01:56:17,826 --> 01:56:19,327 [PANTING] 1528 01:56:26,459 --> 01:56:27,961 [GASPS] 1529 01:56:34,050 --> 01:56:35,594 [PANTING] 1530 01:56:39,222 --> 01:56:41,057 [BREATHING HEAVILY] 1531 01:56:55,447 --> 01:56:56,865 I'm sorry. 1532 01:56:57,032 --> 01:56:58,450 I'm sorry. 1533 01:57:01,661 --> 01:57:03,246 Is he gone? 1534 01:57:07,667 --> 01:57:09,044 He's gone. 1535 01:57:26,686 --> 01:57:28,063 Yelena! 1536 01:57:38,907 --> 01:57:40,200 Yelena? 1537 01:57:46,915 --> 01:57:49,125 We're both upside down. 1538 01:57:51,586 --> 01:57:52,671 [GROANS] 1539 01:57:57,801 --> 01:57:59,219 [SPEAKING RUSSIAN] 1540 01:58:04,141 --> 01:58:05,576 [IN ENGLISH] I should've come back for you. 1541 01:58:05,600 --> 01:58:06,768 You don't have to say that. 1542 01:58:06,852 --> 01:58:08,145 - It's okay. - Hey. Hey. 1543 01:58:08,687 --> 01:58:10,272 It was real to me, too. 1544 01:58:24,536 --> 01:58:25,537 YELENA: Thank you. 1545 01:58:33,003 --> 01:58:34,838 [MELINA GRUNTING] 1546 01:58:38,884 --> 01:58:40,552 [MELINA GROANING] 1547 01:58:40,635 --> 01:58:41,761 Everybody good? 1548 01:58:41,928 --> 01:58:44,347 I am clearly injured. 1549 01:58:45,765 --> 01:58:47,684 You got something to say? 1550 01:58:48,643 --> 01:58:50,061 I'd just mess it up. 1551 01:59:02,949 --> 01:59:04,326 [VEHICLES APPROACHING] 1552 01:59:04,409 --> 01:59:06,328 Here comes the cavalry. 1553 01:59:09,331 --> 01:59:11,750 [ON RADIO] MAN: We're closing in on the target, sir. 1554 01:59:14,461 --> 01:59:16,421 So, what's our plan? 1555 01:59:17,339 --> 01:59:19,925 You guys go. I'll stay. 1556 01:59:20,091 --> 01:59:22,052 That's insanity. We fight. We fight with you. 1557 01:59:22,135 --> 01:59:24,071 NATASHA: I'll hold them off. ALEXEI: Natasha, we fight. 1558 01:59:24,095 --> 01:59:25,781 MELINA: We can't split up. You're so pigheaded. 1559 01:59:25,805 --> 01:59:27,974 - NATASHA: You guys, go. - Oh, my God. 1560 01:59:28,141 --> 01:59:30,894 Besides, if it can work out with the four of us, you know, 1561 01:59:31,061 --> 01:59:33,480 there may be some hope for the Avengers. 1562 01:59:33,647 --> 01:59:34,940 Little bit. 1563 01:59:35,106 --> 01:59:39,027 Okay, well, if you're leaving, then I guess you should take this. 1564 01:59:39,194 --> 01:59:41,738 I know how much you like it. 1565 01:59:41,905 --> 01:59:43,698 - NATASHA: Shucks. - [LAUGHS] 1566 01:59:43,782 --> 01:59:45,033 It does have a lot of pockets. 1567 01:59:45,200 --> 01:59:47,202 Very handy pockets, yeah. 1568 01:59:48,328 --> 01:59:50,497 He had widows implanted all over the world. 1569 01:59:50,664 --> 01:59:52,541 Melina will need to copy the formula, 1570 01:59:53,083 --> 01:59:54,963 but you should be the one to tell 'em it's over. 1571 01:59:55,544 --> 01:59:56,962 [ENGINE WHIRRING] 1572 02:00:14,729 --> 02:00:16,648 You came back for us. 1573 02:00:16,815 --> 02:00:18,233 [SPEAKING RUSSIAN] 1574 02:00:25,323 --> 02:00:26,783 [IN ENGLISH] YELENA: Thank you. 1575 02:00:31,830 --> 02:00:33,081 MELINA: Hey. 1576 02:00:33,748 --> 02:00:36,543 Hey. You take care of yourself, okay? 1577 02:00:36,710 --> 02:00:37,836 Don't worry. I got this. 1578 02:00:38,003 --> 02:00:39,462 I know. 1579 02:00:49,848 --> 02:00:52,767 MELINA: Don't worry. We're bringing her with us. 1580 02:00:53,477 --> 02:00:55,770 Come. Come with us. 1581 02:00:55,854 --> 02:00:57,731 [WHISTLES LONG NOTE] 1582 02:00:59,566 --> 02:01:01,568 [WHISTLES LONG NOTE] 1583 02:01:29,888 --> 02:01:31,890 [SIRENS APPROACHING] 1584 02:01:57,082 --> 02:01:59,084 [BIRDS CHIRPING] 1585 02:02:09,636 --> 02:02:11,471 [MOTORBIKE APPROACHING] 1586 02:02:26,194 --> 02:02:28,029 [SNORING] 1587 02:02:30,448 --> 02:02:31,575 You ever not sleep? 1588 02:02:32,742 --> 02:02:36,121 I've been in six different time zones in three days because of you. 1589 02:02:36,288 --> 02:02:37,581 - Oh, really? - Yeah. 1590 02:02:37,747 --> 02:02:40,208 What, are you scrapping together some parts? 1591 02:02:40,375 --> 02:02:43,920 What'd you get me this time, like, an upside-down lawnmower? 1592 02:02:49,092 --> 02:02:51,386 You see what I can get you with a bit of time and money? 1593 02:02:57,392 --> 02:02:59,019 Go on, say it. I wanna hear it. 1594 02:02:59,186 --> 02:03:01,813 It would really be good for me to hear it. Really. 1595 02:03:03,064 --> 02:03:04,232 I'm impressed. 1596 02:03:04,399 --> 02:03:06,067 Well, yeah. 1597 02:03:06,693 --> 02:03:09,321 You've always been a really good friend to me. 1598 02:03:09,488 --> 02:03:11,990 That's what every man wants to hear. 1599 02:03:12,782 --> 02:03:13,950 Where you gonna go? 1600 02:03:15,285 --> 02:03:17,954 It's funny. My whole life, I didn't think I had any family. 1601 02:03:18,121 --> 02:03:20,290 Turns out I got two, so... 1602 02:03:20,790 --> 02:03:22,226 One of them's a bit of a mess right now. 1603 02:03:22,250 --> 02:03:25,045 I'm gonna go break a few of them out of prison 1604 02:03:25,545 --> 02:03:28,048 see if I can't help patch things up. [SIGHS] 1605 02:03:47,359 --> 02:03:48,819 [ENGINE STARTS] 1606 02:04:05,836 --> 02:04:07,796 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYS] 1607 02:11:14,890 --> 02:11:17,225 Come on, Fanny. [GRUNTS] 1608 02:11:21,438 --> 02:11:22,647 [FANNY BARKS] 1609 02:12:01,269 --> 02:12:02,479 [SNIFFLES] 1610 02:12:03,855 --> 02:12:06,358 [WHISTLES LONG NOTE] 1611 02:12:22,415 --> 02:12:24,417 [FOOTSTEPS CRUNCHING SOFTLY] 1612 02:12:28,296 --> 02:12:30,882 [BLOWING NOSE LOUDLY] 1613 02:12:35,971 --> 02:12:38,473 Wow. Sorry. [SNIFFLES] 1614 02:12:39,558 --> 02:12:41,893 I'm allergic to the Midwest. 1615 02:12:44,396 --> 02:12:47,232 What this woman did, 1616 02:12:47,399 --> 02:12:50,235 honestly, I can't even imagine. 1617 02:12:50,735 --> 02:12:54,489 You're not supposed to be bothering me on my holiday time, Valentina. 1618 02:12:54,656 --> 02:12:56,158 Oh, bothering you? Oh, no, no. 1619 02:12:56,241 --> 02:12:58,785 I'm just here paying my respects. 1620 02:12:58,869 --> 02:12:59,953 YELENA: Hmm... 1621 02:13:00,370 --> 02:13:02,664 You know, coming here makes you look desperate. 1622 02:13:02,747 --> 02:13:05,167 - [LAUGHING] - [CHUCKLES] 1623 02:13:06,001 --> 02:13:07,043 Okay. 1624 02:13:07,210 --> 02:13:08,295 I want a raise. 1625 02:13:08,461 --> 02:13:09,796 Oh, yeah. You and me both. 1626 02:13:09,963 --> 02:13:12,424 Believe me, you're gonna earn it. 1627 02:13:13,592 --> 02:13:15,886 I've got your next target. 1628 02:13:16,052 --> 02:13:17,804 Thought I'd hand-deliver it. 1629 02:13:20,056 --> 02:13:24,853 Maybe you'd like a shot at the man responsible for your sister's death. 1630 02:13:27,606 --> 02:13:29,566 Kind of a cutie, don't you think? 134251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.