All language subtitles for Beyond.Paradise.S02E01.HDTV.x264-TG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:02,860 PIERCING SCREAM 2 00:00:04,260 --> 00:00:06,460 TRAIN WHISTLE BLOWS 3 00:00:15,500 --> 00:00:17,020 Next carriage, sir! 4 00:00:24,260 --> 00:00:25,996 All right, all right. OK. Come on. 5 00:00:26,020 --> 00:00:27,956 Clear the way, please. Clear. 6 00:00:27,980 --> 00:00:29,060 Thank you. 7 00:00:31,700 --> 00:00:33,836 Who can tell me what happened? 8 00:00:33,860 --> 00:00:36,596 We all came in here for lunch. We went into a tunnel 9 00:00:36,620 --> 00:00:38,796 and when we came out the other side, there he was. 10 00:00:38,820 --> 00:00:42,076 Can I ask you all to wait in the next carriage, please? 11 00:00:42,100 --> 00:00:43,820 Do as the inspector asks. 12 00:00:52,700 --> 00:00:54,460 Excellent job, by the way. 13 00:00:55,500 --> 00:00:56,900 Thank you. 14 00:01:02,780 --> 00:01:05,316 ♪ One morning, in the month of June 15 00:01:05,340 --> 00:01:07,516 ♪ Down by a rolling river 16 00:01:07,540 --> 00:01:09,676 ♪ There a weary traveller chose to stay 17 00:01:09,700 --> 00:01:11,956 ♪ And here beheld his lover 18 00:01:11,980 --> 00:01:15,076 ♪ Her cheeks were red, her eyes were brown 19 00:01:15,100 --> 00:01:17,156 ♪ Her hair in ringlets hanging down 20 00:01:17,180 --> 00:01:19,516 ♪ She had a lovely face without a frown 21 00:01:19,540 --> 00:01:22,380 ♪ Just as the tide was flowing. ♪ 22 00:01:46,140 --> 00:01:47,676 MARGO: All right, everyone. 23 00:01:47,700 --> 00:01:49,596 You can get on with the rest of your Saturday, 24 00:01:49,620 --> 00:01:51,676 but we've got a full dress rehearsal tomorrow, 25 00:01:51,700 --> 00:01:54,836 so don't be late. You all right for any costume nips and tucks tomorrow? 26 00:01:54,860 --> 00:01:56,180 I'll bring my box. 27 00:01:57,180 --> 00:01:59,596 Thank you so much for doing this. 28 00:01:59,620 --> 00:02:01,396 Sorry it was all a bit last-minute. 29 00:02:01,420 --> 00:02:02,636 No, you're very welcome. 30 00:02:02,660 --> 00:02:04,476 It made for an interesting weekend. 31 00:02:04,500 --> 00:02:06,516 Mm-hm! Any news on Terry and Lynne? 32 00:02:06,540 --> 00:02:08,556 Well, the embassy's arranged for a new passport 33 00:02:08,580 --> 00:02:10,396 and there's a flight the day after tomorrow, 34 00:02:10,420 --> 00:02:12,116 so they should make the actual night. 35 00:02:12,140 --> 00:02:14,716 But if you can stand in again for tomorrow's dress rehearsal, 36 00:02:14,740 --> 00:02:16,476 that will really help. I'm free! 37 00:02:16,500 --> 00:02:18,956 Well, I'll have to check my crowded social calendar, 38 00:02:18,980 --> 00:02:20,236 but I'll do my best. 39 00:02:20,260 --> 00:02:22,316 You're a star! 40 00:02:22,340 --> 00:02:23,636 Hear that? 41 00:02:23,660 --> 00:02:26,260 The director called me a star. 42 00:02:29,900 --> 00:02:31,436 And here they are, 43 00:02:31,460 --> 00:02:35,996 our famous Inspector O'Keefe, Lady Wickham! 44 00:02:36,020 --> 00:02:40,036 HE CHUCKLES You did a wonderful job, you know? 45 00:02:40,060 --> 00:02:41,596 Didn't they, Katie? 46 00:02:41,620 --> 00:02:43,236 Kate! 47 00:02:43,260 --> 00:02:45,596 Your line - "Do as the inspector asks," 48 00:02:45,620 --> 00:02:47,356 perhaps a tad more urgency? 49 00:02:47,380 --> 00:02:50,196 Here we go. I'm just trying to get it right, George. 50 00:02:50,220 --> 00:02:52,116 Esther's only standing in, Katie. 51 00:02:52,140 --> 00:02:53,556 Even so. 52 00:02:53,580 --> 00:02:55,356 And my name is Kate. 53 00:02:55,380 --> 00:02:57,940 I'll try harder... Kate. 54 00:02:58,940 --> 00:03:01,316 Anyone fancy a quick one? 55 00:03:01,340 --> 00:03:03,716 As the new boy, I feel I should buy you all a drink. 56 00:03:03,740 --> 00:03:06,036 Well, if you're paying... 57 00:03:06,060 --> 00:03:07,900 Excuse me. 58 00:03:09,380 --> 00:03:10,556 Not me, thanks. 59 00:03:10,580 --> 00:03:12,436 I've got a hungry teenager waiting to be fed. 60 00:03:12,460 --> 00:03:14,116 I want to go over my lines again. 61 00:03:14,140 --> 00:03:15,516 Home for me too, but have fun. 62 00:03:15,540 --> 00:03:17,356 Looks like a cheap night, then. 63 00:03:17,380 --> 00:03:19,436 See you all tomorrow. Don't be late. 64 00:03:19,460 --> 00:03:20,836 Toot-toot! 65 00:03:20,860 --> 00:03:22,836 ALL CHUCKLE 66 00:03:22,860 --> 00:03:24,436 ESTHER SIGHS 67 00:03:24,460 --> 00:03:26,756 Is it too late to change the murder victim? 68 00:03:26,780 --> 00:03:28,756 She's a bit full of herself. 69 00:03:28,780 --> 00:03:34,236 Had an audition for Emmerdale. Now she thinks she's Judi Dench. Hmph! 70 00:03:34,260 --> 00:03:35,876 ESTHER: Ooh. 71 00:03:35,900 --> 00:03:37,916 Is he part of the play? 72 00:03:37,940 --> 00:03:40,116 He's rather pretty for an engine driver. 73 00:03:40,140 --> 00:03:41,596 I don't think so. 74 00:03:41,620 --> 00:03:43,916 Well, maybe he's Lady Wickham's secret lover. 75 00:03:43,940 --> 00:03:45,356 More to the point, 76 00:03:45,380 --> 00:03:48,076 do you think he'd let me take a look at the engine? 77 00:03:48,100 --> 00:03:51,036 No harm in asking. Or I could do it for you? 78 00:03:51,060 --> 00:03:52,380 No, it's OK. 79 00:03:53,540 --> 00:03:54,780 I can manage. 80 00:03:57,780 --> 00:03:59,236 Are you the driver? 81 00:03:59,260 --> 00:04:02,556 Not exactly. I'm the fireman. Kieran. 82 00:04:02,580 --> 00:04:03,956 Kieran Fish. 83 00:04:03,980 --> 00:04:06,196 I look after the boiler. Harry there's the driver. 84 00:04:06,220 --> 00:04:08,100 QUIET CHATTER 85 00:04:09,220 --> 00:04:11,916 Ah. I was hoping to take a look around. 86 00:04:11,940 --> 00:04:13,636 Go on. Jump on. 87 00:04:13,660 --> 00:04:14,940 Can I? 88 00:04:23,820 --> 00:04:25,396 This is amazing! 89 00:04:25,420 --> 00:04:27,636 My grandad used to drive these back in the day. 90 00:04:27,660 --> 00:04:30,116 I've loved them ever since. 91 00:04:30,140 --> 00:04:32,316 All the gauges on the left there, that's my stuff, 92 00:04:32,340 --> 00:04:34,836 keeping the boiler at temperature when we set off. 93 00:04:34,860 --> 00:04:36,916 Harry works the throttle and the brakes. 94 00:04:36,940 --> 00:04:38,756 Very much a two-man operation? 95 00:04:38,780 --> 00:04:40,316 Doesn't work otherwise. 96 00:04:40,340 --> 00:04:41,660 Ah. 97 00:04:42,660 --> 00:04:43,956 May I? 98 00:04:43,980 --> 00:04:46,020 Knock yourself out. 99 00:04:49,020 --> 00:04:51,956 TRAIN WHISTLE BLOWS 100 00:04:51,980 --> 00:04:53,980 WHISTLE BLOWS AGAIN 101 00:04:55,060 --> 00:04:58,700 WHISTLE BLOWS REPEATEDLY 102 00:05:00,860 --> 00:05:04,100 MORE WHISTLE-BLOWING 103 00:05:05,460 --> 00:05:08,036 STEAM HISSES 104 00:05:08,060 --> 00:05:09,916 Oh... Ohh! 105 00:05:09,940 --> 00:05:11,420 Help! 106 00:05:17,780 --> 00:05:19,716 BRAKES SCREECH 107 00:05:19,740 --> 00:05:21,820 WHISTLE BLOWS 108 00:05:24,340 --> 00:05:26,180 HARRY: Get off my train! 109 00:05:27,260 --> 00:05:28,980 BOTH SNIGGER 110 00:05:31,660 --> 00:05:35,196 Sounded like you were having fun. The driver seemed a bit cross. 111 00:05:35,220 --> 00:05:38,220 But, yes, something else ticked off the bucket list. 112 00:05:50,500 --> 00:05:52,956 I know we're related, but you're table-blocking. 113 00:05:52,980 --> 00:05:54,716 Hmm? You've been here for three hours 114 00:05:54,740 --> 00:05:56,836 and you haven't actually bought anything. 115 00:05:56,860 --> 00:05:58,196 I'm shopping, dear. 116 00:05:58,220 --> 00:05:59,596 For what? A man. 117 00:05:59,620 --> 00:06:01,836 Excuse me? 118 00:06:01,860 --> 00:06:04,876 Elsie Relish at the farm shop told me about this new app. 119 00:06:04,900 --> 00:06:06,356 It's called Silver Heart, 120 00:06:06,380 --> 00:06:08,916 for people of a certain age looking for companionship. 121 00:06:08,940 --> 00:06:10,436 It's rather like window shopping. 122 00:06:10,460 --> 00:06:12,276 If you don't like the look of them, 123 00:06:12,300 --> 00:06:14,036 you double tap and they go in the bin, 124 00:06:14,060 --> 00:06:15,276 but if you do, 125 00:06:15,300 --> 00:06:17,676 you swipe up and they go in your shopping basket. 126 00:06:17,700 --> 00:06:19,876 You're not actually buying them. Heavens, no! 127 00:06:19,900 --> 00:06:21,716 It's a metaphorical shopping basket. 128 00:06:21,740 --> 00:06:23,716 Well, at least I hope it is. PHONE CHIMES. 129 00:06:23,740 --> 00:06:24,996 Just for companionship? 130 00:06:25,020 --> 00:06:27,396 Well, Elsie uses hers for casual sex. 131 00:06:27,420 --> 00:06:30,196 But I'd just like someone to help me walk the dog. 132 00:06:30,220 --> 00:06:31,516 You haven't got a dog. 133 00:06:31,540 --> 00:06:34,876 Well, no. But I put one on my profile. 134 00:06:34,900 --> 00:06:37,436 I thought it made me sound... warmer. 135 00:06:37,460 --> 00:06:39,196 I called him Humphrey. 136 00:06:39,220 --> 00:06:43,076 So... you're using an imaginary dog 137 00:06:43,100 --> 00:06:46,356 named after my fiance to lure men back to the cottage? 138 00:06:46,380 --> 00:06:47,476 Yes, dear. 139 00:06:47,500 --> 00:06:48,756 Hello! 140 00:06:48,780 --> 00:06:50,716 Ah! How was it? 141 00:06:50,740 --> 00:06:53,596 Margo said I was very convincing. PHONE CHIMES. 142 00:06:53,620 --> 00:06:55,556 Playing the part of a detective? 143 00:06:55,580 --> 00:06:57,396 Ah. Yes. I see what you mean. 144 00:06:57,420 --> 00:06:59,476 I'm sure you were amazing. 145 00:06:59,500 --> 00:07:01,116 Ooh... Are you OK, Anne? 146 00:07:01,140 --> 00:07:03,516 Hmm? She's shopping. 147 00:07:03,540 --> 00:07:05,116 Oh, no. He's got a lazy eye. 148 00:07:05,140 --> 00:07:07,740 I'd never know if he was paying attention. 149 00:07:24,220 --> 00:07:27,156 It's hard to think of your mum as someone's girlfriend. 150 00:07:27,180 --> 00:07:30,276 Bit like trying to imagine Donald Trump ice-skating. 151 00:07:30,300 --> 00:07:32,636 Does it bother you? A bit. 152 00:07:32,660 --> 00:07:36,876 I mean, it's three years since we lost Dad, so 153 00:07:36,900 --> 00:07:39,116 I shouldn't be surprised, I suppose. 154 00:07:39,140 --> 00:07:40,916 But you are? 155 00:07:40,940 --> 00:07:43,076 I just need to get my head around it. 156 00:07:43,100 --> 00:07:45,076 Hmm. 157 00:07:45,100 --> 00:07:48,676 I think I'm more worried that she's doing it online. 158 00:07:48,700 --> 00:07:50,436 What if she's catfished? 159 00:07:50,460 --> 00:07:51,836 Um... 160 00:07:51,860 --> 00:07:54,620 Meets someone pretending to be someone they're not. 161 00:07:56,060 --> 00:07:58,116 Well, I could talk to her, if you like. 162 00:07:58,140 --> 00:08:01,396 Explain the perils of online dating from a police perspective. 163 00:08:01,420 --> 00:08:02,796 Good idea. 164 00:08:02,820 --> 00:08:04,396 Might make her more careful. 165 00:08:04,420 --> 00:08:06,156 Consider it done. 166 00:08:06,180 --> 00:08:08,820 I think there must be something in the air. 167 00:08:09,940 --> 00:08:11,556 Your mum looking for love, 168 00:08:11,580 --> 00:08:12,996 you and I doing date nights. 169 00:08:13,020 --> 00:08:15,676 Well, we Lloyds are very romantic, I'll have you know. 170 00:08:15,700 --> 00:08:17,836 Indeed you are. Though I'm not sure 171 00:08:17,860 --> 00:08:20,556 how many date nights we'll get if we're allowed to foster. 172 00:08:20,580 --> 00:08:23,796 Next steps are interviews and a home visit. 173 00:08:23,820 --> 00:08:25,716 She thinks everything's on track. 174 00:08:25,740 --> 00:08:27,036 Good. 175 00:08:27,060 --> 00:08:30,116 I must confess, I'm really excited now it's happening. 176 00:08:30,140 --> 00:08:32,636 Although I am a little bit, um... 177 00:08:32,660 --> 00:08:34,036 HE EXHALES 178 00:08:34,060 --> 00:08:35,556 Me too. 179 00:08:35,580 --> 00:08:38,036 Though if it cuts down on our date nights, 180 00:08:38,060 --> 00:08:39,740 we'd better make the most of this one. 181 00:08:41,260 --> 00:08:42,876 Absolutely. 182 00:08:42,900 --> 00:08:44,300 GLASSES CLINK 183 00:08:48,260 --> 00:08:51,180 TRAIN WHISTLE BLOWS 184 00:09:01,180 --> 00:09:02,756 See how you get on tonight. 185 00:09:02,780 --> 00:09:04,596 I can always let it out a bit more. 186 00:09:04,620 --> 00:09:05,996 Ow! 187 00:09:06,020 --> 00:09:08,260 Oh, sorry. 188 00:09:09,580 --> 00:09:11,116 Right, everyone. 189 00:09:11,140 --> 00:09:13,076 Final dress rehearsal. 190 00:09:13,100 --> 00:09:15,476 Next time we do it will be in front of paying guests, 191 00:09:15,500 --> 00:09:18,556 so let's not leave anything in the locker! 192 00:09:18,580 --> 00:09:21,460 TRAIN WHISTLE BLOWS 193 00:09:25,980 --> 00:09:27,660 All right? 194 00:09:31,500 --> 00:09:36,636 To be clear, the deceased was seen alive and well 195 00:09:36,660 --> 00:09:39,676 at the very moment the train entered the tunnel, 196 00:09:39,700 --> 00:09:44,260 and yet, by the time it re-emerged from the tunnel 197 00:09:46,340 --> 00:09:47,780 he was dead. 198 00:09:57,780 --> 00:09:59,756 Examine the line, mate. 199 00:09:59,780 --> 00:10:02,540 I had a call about debris. OK, mate. 200 00:10:03,820 --> 00:10:05,636 Never worry, everyone, this is Dean Prior, 201 00:10:05,660 --> 00:10:07,900 the last tunnel before Shipton Abbott. 202 00:10:27,900 --> 00:10:30,580 MARGO: Hold your positions. 203 00:10:55,460 --> 00:10:58,180 TRAIN WHISTLE BLOWS 204 00:11:00,500 --> 00:11:04,676 And would you say you were, uh, close? 205 00:11:04,700 --> 00:11:07,076 This heat is interminable. 206 00:11:07,100 --> 00:11:08,540 I need a glass of water! 207 00:11:12,020 --> 00:11:13,780 Ohh... 208 00:11:22,420 --> 00:11:24,836 It's clear that everyone in this carriage 209 00:11:24,860 --> 00:11:26,516 was also in the buffet car 210 00:11:26,540 --> 00:11:29,116 at the very moment the train entered the first tunnel, 211 00:11:29,140 --> 00:11:32,580 so it is equally clear that the murderer 212 00:11:33,900 --> 00:11:37,636 is someone sat in front of me now. 213 00:11:37,660 --> 00:11:40,516 Sir? Hmm? I think you need to come and see this. 214 00:11:40,540 --> 00:11:42,300 That's not your line. 215 00:11:43,500 --> 00:11:46,036 He's dead. No, that's not it either. 216 00:11:46,060 --> 00:11:48,436 Margo, keep everyone in here. 217 00:11:48,460 --> 00:11:50,140 Cut! 218 00:11:51,340 --> 00:11:53,260 Uh, Esther... 219 00:12:03,460 --> 00:12:04,836 He's really dead. 220 00:12:04,860 --> 00:12:06,196 I know. 221 00:12:06,220 --> 00:12:09,516 The last tunnel - someone must have sneaked back in here. 222 00:12:09,540 --> 00:12:12,380 Which means... one of those people in there 223 00:12:13,460 --> 00:12:15,740 really is the murderer. 224 00:12:20,980 --> 00:12:22,580 SIREN WAILS 225 00:12:36,700 --> 00:12:38,700 I want everyone off the platform! 226 00:12:40,940 --> 00:12:42,796 KELBY: Back, please. Move back. 227 00:12:42,820 --> 00:12:45,076 Back! REPORTERS CLAMOUR 228 00:12:45,100 --> 00:12:46,316 I've let all the players go, 229 00:12:46,340 --> 00:12:48,596 but made it clear we'll need to talk to them again. 230 00:12:48,620 --> 00:12:51,116 Good. Thank you. KELBY: Platform's clear, sir. 231 00:12:51,140 --> 00:12:52,836 Just the press outside. OK, thanks. 232 00:12:52,860 --> 00:12:54,716 Have we searched the train? Yes, sir. 233 00:12:54,740 --> 00:12:56,516 Only three carriages were open 234 00:12:56,540 --> 00:13:00,076 the one used as the backstage area, the buffet car 235 00:13:00,100 --> 00:13:02,796 and the passenger carriage used for the performance. 236 00:13:02,820 --> 00:13:03,996 The other one was locked. 237 00:13:04,020 --> 00:13:05,556 What about train staff? 238 00:13:05,580 --> 00:13:07,756 There was an engine driver and a fireman. 239 00:13:07,780 --> 00:13:09,396 I talked to them both, 240 00:13:09,420 --> 00:13:11,996 but they didn't see or hear anything unusual 241 00:13:12,020 --> 00:13:14,476 and were together in the engine cab the whole time. 242 00:13:14,500 --> 00:13:16,116 Which means our killer has to be one of 243 00:13:16,140 --> 00:13:18,636 the Shipton Abbott Players. My thoughts exactly, sir. 244 00:13:18,660 --> 00:13:20,860 Well, hopefully we can rule out three of those. 245 00:13:22,420 --> 00:13:23,596 Can we? 246 00:13:23,620 --> 00:13:25,996 You, me and Margo, sir. 247 00:13:26,020 --> 00:13:27,516 Right! 248 00:13:27,540 --> 00:13:29,340 Good point, Sergeant. 249 00:13:35,820 --> 00:13:39,036 If we rule out you, me and Margo, that leaves us with four suspects, 250 00:13:39,060 --> 00:13:41,156 and any one of them could have sneaked back in here 251 00:13:41,180 --> 00:13:43,756 when the train went through the last tunnel. Hmm. 252 00:13:43,780 --> 00:13:46,756 Do you how hard it is to stab someone in the back? 253 00:13:46,780 --> 00:13:48,756 I've never tried it, but not easy, I bet. 254 00:13:48,780 --> 00:13:50,116 No, it is not. 255 00:13:50,140 --> 00:13:51,876 The muscles in the upper part of the back 256 00:13:51,900 --> 00:13:53,796 are much thicker than most people imagine. 257 00:13:53,820 --> 00:13:55,916 It takes a great deal of force to penetrate them. 258 00:13:55,940 --> 00:13:57,236 Our victim was a big man, 259 00:13:57,260 --> 00:13:59,276 yet there's no sign of any kind of a struggle. 260 00:13:59,300 --> 00:14:01,316 Which suggests that he was standing with his back 261 00:14:01,340 --> 00:14:03,076 to whoever stabbed him. 262 00:14:03,100 --> 00:14:05,036 At the buffet table? 263 00:14:05,060 --> 00:14:06,780 But if that's the case 264 00:14:09,700 --> 00:14:11,700 then aren't we missing something? 265 00:14:13,540 --> 00:14:14,780 There's no blood. 266 00:14:20,260 --> 00:14:22,356 I got these from the Shipton Players' website. 267 00:14:22,380 --> 00:14:24,300 MARGO: I went to school with him. 268 00:14:25,460 --> 00:14:28,620 Used to pick his nose and put it in his inkwell. 269 00:14:30,380 --> 00:14:32,236 What's an inkwell? 270 00:14:32,260 --> 00:14:33,316 It's a little pot 271 00:14:33,340 --> 00:14:34,940 you put your ink in. 272 00:14:36,060 --> 00:14:37,356 For your pen? 273 00:14:37,380 --> 00:14:39,500 PHONE RINGS Like a quill. 274 00:14:40,860 --> 00:14:42,676 Do you want a smack in the mouth? 275 00:14:42,700 --> 00:14:44,156 Hmm? 276 00:14:44,180 --> 00:14:46,300 Shipton Abbott police station. 277 00:14:47,340 --> 00:14:50,116 Can one of you two phone the Chief Superintendent? 278 00:14:50,140 --> 00:14:51,396 Why? 279 00:14:51,420 --> 00:14:52,916 Press are having a field day. 280 00:14:52,940 --> 00:14:56,556 It's escalated from local papers to the nationals. 281 00:14:56,580 --> 00:14:59,956 I mean, an actual murder on a murder-mystery night 282 00:14:59,980 --> 00:15:02,316 is bad enough, but it happening under the noses 283 00:15:02,340 --> 00:15:03,916 of two serving police officers 284 00:15:03,940 --> 00:15:06,436 has got 'em all whipped up into a frenzy. 285 00:15:06,460 --> 00:15:08,116 That's one for you, Sergeant. 286 00:15:08,140 --> 00:15:09,580 I'll call her. 287 00:15:13,700 --> 00:15:15,356 SHE CLEARS HER THROAT 288 00:15:15,380 --> 00:15:16,476 Margo? Hmm? 289 00:15:16,500 --> 00:15:19,076 The Shipton Abbott Players. Tell me about them. 290 00:15:19,100 --> 00:15:20,756 Right... 291 00:15:20,780 --> 00:15:22,796 Kate Potts. 292 00:15:22,820 --> 00:15:24,516 Wannabe actress. 293 00:15:24,540 --> 00:15:25,836 Fresh out of drama school. 294 00:15:25,860 --> 00:15:27,796 Likes the sound of her own voice. 295 00:15:27,820 --> 00:15:29,780 But harmless enough. 296 00:15:31,140 --> 00:15:33,356 Polly Deakins just reported a Peeping Tom. 297 00:15:33,380 --> 00:15:35,596 She's got a nerve! 298 00:15:35,620 --> 00:15:38,116 All the curtain-twitching she does! 299 00:15:38,140 --> 00:15:40,036 Even so, better go check it out. 300 00:15:40,060 --> 00:15:41,276 Yeah. 301 00:15:41,300 --> 00:15:43,396 George Harris. 302 00:15:43,420 --> 00:15:44,796 Widower. 303 00:15:44,820 --> 00:15:47,116 Lost his wife Louise about six years ago, 304 00:15:47,140 --> 00:15:50,356 so joined every group and activity in Shipton Abbott. 305 00:15:50,380 --> 00:15:52,796 Moans at all of them. 306 00:15:52,820 --> 00:15:54,356 Vivienne Bishfield. 307 00:15:54,380 --> 00:15:56,356 She's a biology teacher at the college. 308 00:15:56,380 --> 00:15:59,876 I think she moved here from Exeter 309 00:15:59,900 --> 00:16:01,316 about five or six years ago. 310 00:16:01,340 --> 00:16:03,116 Heart of gold. 311 00:16:03,140 --> 00:16:05,036 Noah Culpepper. 312 00:16:05,060 --> 00:16:06,556 A bit of a geek, 313 00:16:06,580 --> 00:16:07,756 but harmless. 314 00:16:07,780 --> 00:16:09,116 Divorced. 315 00:16:09,140 --> 00:16:12,876 His wife Janet ran off with his best mate. Sally. 316 00:16:12,900 --> 00:16:16,676 And were they all friends with Paul Yellen, our victim? 317 00:16:16,700 --> 00:16:19,076 No, that's the thing, see. None of us were. 318 00:16:19,100 --> 00:16:21,356 He only just joined us a few days earlier. 319 00:16:21,380 --> 00:16:22,836 I think he just bought a house here. 320 00:16:22,860 --> 00:16:24,396 So he's not local? 321 00:16:24,420 --> 00:16:27,076 No. I'm pretty sure he said he was from Hastings. 322 00:16:27,100 --> 00:16:29,316 I mean, that's why he was our victim. 323 00:16:29,340 --> 00:16:31,076 It's a tradition. 324 00:16:31,100 --> 00:16:33,796 The newest member always gets to play the murder victim. 325 00:16:33,820 --> 00:16:36,436 Yes. Unfortunately, in this case 326 00:16:36,460 --> 00:16:37,860 quite literally. 327 00:16:57,220 --> 00:17:00,436 And when was this, exactly, Polly? 328 00:17:00,460 --> 00:17:02,820 Last night. After dark. 329 00:17:03,940 --> 00:17:05,716 Ten, maybe? 330 00:17:05,740 --> 00:17:07,396 How's your mother? 331 00:17:07,420 --> 00:17:09,196 Oh, she's good. Thanks. 332 00:17:09,220 --> 00:17:11,356 She still cleaning up at the school? 333 00:17:11,380 --> 00:17:13,356 Not any more, no. 334 00:17:13,380 --> 00:17:15,516 She got a job at the card shop. 335 00:17:15,540 --> 00:17:17,236 Ah. And you say this man 336 00:17:17,260 --> 00:17:19,556 was standing across the road? 337 00:17:19,580 --> 00:17:22,516 Across the road, but looking this way. 338 00:17:22,540 --> 00:17:26,420 She still with that waste of space with the motorbike? 339 00:17:27,540 --> 00:17:30,356 If you mean my dad, yep, she's still with him. 340 00:17:30,380 --> 00:17:34,156 Um... but he hasn't got a bike any more. 341 00:17:34,180 --> 00:17:36,076 He's got a Hyundai. 342 00:17:36,100 --> 00:17:37,476 Mmm. 343 00:17:37,500 --> 00:17:38,596 Never liked him. 344 00:17:38,620 --> 00:17:41,556 He was a foot-tapper. 345 00:17:41,580 --> 00:17:42,996 Never trust a man who taps his foot 346 00:17:43,020 --> 00:17:45,516 when you're talking to him. Right. 347 00:17:45,540 --> 00:17:48,956 So, he was across the road, but looking at you. 348 00:17:48,980 --> 00:17:50,636 I didn't say he was looking at me. 349 00:17:50,660 --> 00:17:52,876 I said he was looking over this way. 350 00:17:52,900 --> 00:17:54,716 But he was up to no good. 351 00:17:54,740 --> 00:17:56,196 You could tell. 352 00:17:56,220 --> 00:17:58,076 How long would you say he was there? 353 00:17:58,100 --> 00:17:59,276 Oh... 354 00:17:59,300 --> 00:18:00,876 Over an hour. 355 00:18:00,900 --> 00:18:04,356 He only left because some woman caught him nosing about. 356 00:18:04,380 --> 00:18:06,076 Gave him a right telling off. 357 00:18:06,100 --> 00:18:07,900 Which woman? 358 00:18:08,940 --> 00:18:10,236 No idea. 359 00:18:10,260 --> 00:18:11,900 Like I said, it was dark. 360 00:18:13,140 --> 00:18:14,980 Could you describe either of them? 361 00:18:16,420 --> 00:18:18,236 He was medium height, 362 00:18:18,260 --> 00:18:20,716 had a woolly hat on. 363 00:18:20,740 --> 00:18:22,316 She were medium height. 364 00:18:22,340 --> 00:18:23,740 No hat. 365 00:18:29,660 --> 00:18:31,636 There's not much more we can achieve 366 00:18:31,660 --> 00:18:33,396 till the labs open in the morning, 367 00:18:33,420 --> 00:18:34,916 but let's talk to Hastings police, 368 00:18:34,940 --> 00:18:38,276 see what they can tell us about the victim. Right. So 369 00:18:38,300 --> 00:18:40,116 have you got anything exciting planned 370 00:18:40,140 --> 00:18:42,636 for this evening? Ooh... Beans on toast, 371 00:18:42,660 --> 00:18:43,996 bath, 372 00:18:44,020 --> 00:18:46,516 then help Zoe with her CV. 373 00:18:46,540 --> 00:18:47,796 Is she looking for a job? 374 00:18:47,820 --> 00:18:50,596 Well, I'm doing most of the looking, if I'm honest. 375 00:18:50,620 --> 00:18:53,076 She's a good kid, but like every other 16-year-old, 376 00:18:53,100 --> 00:18:54,876 she's just on her phone all day. 377 00:18:54,900 --> 00:18:57,156 Honestly, I want her to get out and meet people. 378 00:18:57,180 --> 00:18:59,916 It's the curse of the world wide web. 379 00:18:59,940 --> 00:19:01,996 I've got a similar problem with Martha's mum. 380 00:19:02,020 --> 00:19:03,756 She's looking for love online. 381 00:19:03,780 --> 00:19:06,220 Hmm. I think the plan tonight 382 00:19:07,900 --> 00:19:09,236 is to talk her out of it. 383 00:19:09,260 --> 00:19:11,756 You're not talking me out of it. 384 00:19:11,780 --> 00:19:14,276 Even after all the things Humphrey's just told you? 385 00:19:14,300 --> 00:19:16,396 He made them up. He didn't! 386 00:19:16,420 --> 00:19:19,636 A woman who just happened to be my age living in Devon 387 00:19:19,660 --> 00:19:21,476 agrees to meet a stranger in a pub, 388 00:19:21,500 --> 00:19:24,516 only to discover an axe hidden under his coat, 389 00:19:24,540 --> 00:19:26,876 which she sees poking out when he goes to the bathroom? 390 00:19:26,900 --> 00:19:28,396 Too much? Too much. 391 00:19:28,420 --> 00:19:31,116 Besides which, I've already got a match. 392 00:19:31,140 --> 00:19:32,956 What? His name's Oliver. 393 00:19:32,980 --> 00:19:34,836 He's 63. He has his own hair, 394 00:19:34,860 --> 00:19:36,796 teeth and house, 395 00:19:36,820 --> 00:19:39,276 and we're having dinner tomorrow evening. 396 00:19:39,300 --> 00:19:41,196 Tomorrow? He's coming here. 397 00:19:41,220 --> 00:19:43,116 What? He wants to sample my tagine. 398 00:19:43,140 --> 00:19:45,236 HUMPHREY SNORTS I bet he does. 399 00:19:45,260 --> 00:19:47,516 And what if he wants to meet Humphrey? 400 00:19:47,540 --> 00:19:49,756 Why would he want to meet Humphrey? Your imaginary dog. 401 00:19:49,780 --> 00:19:50,900 You have an imaginary dog? 402 00:19:52,100 --> 00:19:53,876 I'll say he's at the vet's. 403 00:19:53,900 --> 00:19:57,036 Look, I know you're worried about me, Motty. 404 00:19:57,060 --> 00:19:58,556 And that's very sweet. 405 00:19:58,580 --> 00:20:01,036 But you can't expect me to be on my own 406 00:20:01,060 --> 00:20:02,756 for the time I've got left. 407 00:20:02,780 --> 00:20:04,396 You've got us. 408 00:20:04,420 --> 00:20:06,196 You've got your own lives to live. 409 00:20:06,220 --> 00:20:07,676 What if you move away? 410 00:20:07,700 --> 00:20:08,876 We won't. You might. 411 00:20:08,900 --> 00:20:10,316 And then what would I do? 412 00:20:10,340 --> 00:20:11,836 Leave here and move in with you? 413 00:20:11,860 --> 00:20:13,260 HIGH-PITCHED: No. 414 00:20:16,380 --> 00:20:18,556 I-I mean, we'd love you to, 415 00:20:18,580 --> 00:20:20,476 er, if we did 416 00:20:20,500 --> 00:20:22,396 go, I mean, somewhere. 417 00:20:22,420 --> 00:20:24,476 But we're not. But if we did... 418 00:20:24,500 --> 00:20:26,156 Uh, s-so, so, 419 00:20:26,180 --> 00:20:28,836 so when I say no, I actually mean yes, 420 00:20:28,860 --> 00:20:30,476 if we did, but we're not. 421 00:20:30,500 --> 00:20:31,836 Which is why I... 422 00:20:31,860 --> 00:20:33,916 We just want you to be happy. 423 00:20:33,940 --> 00:20:35,716 Good. 424 00:20:35,740 --> 00:20:37,396 Because having Oliver here 425 00:20:37,420 --> 00:20:41,676 for dinner tomorrow evening will make me very happy indeed. 426 00:20:41,700 --> 00:20:42,900 Mm? 427 00:20:46,140 --> 00:20:47,796 I suppose I shouldn't worry. 428 00:20:47,820 --> 00:20:49,596 After all, I didn't know what she got up to 429 00:20:49,620 --> 00:20:50,796 when we were in London. 430 00:20:50,820 --> 00:20:52,796 Well, exactly, and I'm sure 431 00:20:52,820 --> 00:20:55,076 Oliver is a thoroughly decent chap. 432 00:20:55,100 --> 00:20:56,836 Yes. And if he's not, 433 00:20:56,860 --> 00:20:58,956 we can murder him and dump his body in the river. 434 00:20:58,980 --> 00:21:00,140 Yes, agreed. 435 00:21:01,380 --> 00:21:02,820 DUCK QUACKS 436 00:21:09,100 --> 00:21:10,140 Morning. 437 00:21:16,020 --> 00:21:18,316 PRESS CLAMOUR I've got nothing to say, 438 00:21:18,340 --> 00:21:21,236 and the detective isn't here, so you're wasting your time. 439 00:21:21,260 --> 00:21:23,036 Can you give us any information, Margo? 440 00:21:23,060 --> 00:21:24,180 Anything at all? 441 00:21:25,820 --> 00:21:27,540 Oh, and there's no T in Margo. 442 00:21:30,300 --> 00:21:31,636 OK, so we're waiting 443 00:21:31,660 --> 00:21:34,156 for the full postmortem and toxicology reports, 444 00:21:34,180 --> 00:21:36,996 but the preliminary autopsy came through first thing. 445 00:21:37,020 --> 00:21:39,756 It confirms the blade puncture in the right lung 446 00:21:39,780 --> 00:21:41,516 as probable cause of death. 447 00:21:41,540 --> 00:21:43,476 There's no other injuries of note, 448 00:21:43,500 --> 00:21:45,940 so no visible signs of a struggle. 449 00:21:47,060 --> 00:21:48,100 Er... 450 00:21:50,260 --> 00:21:52,316 Er... HE CLEARS HIS THROAT 451 00:21:52,340 --> 00:21:53,860 Harry Bishfield? 452 00:21:55,620 --> 00:21:56,756 Hello. 453 00:21:56,780 --> 00:21:59,756 Uh, we met briefly the day before yesterday. 454 00:21:59,780 --> 00:22:02,076 Yes, I was, er, with the... 455 00:22:02,100 --> 00:22:03,916 HE WHISTLES ...and the... 456 00:22:03,940 --> 00:22:06,116 Mm. Yeah, yeah, I remember. 457 00:22:06,140 --> 00:22:08,036 Heh-heh. Yes, right. 458 00:22:08,060 --> 00:22:09,876 Um, sorry. 459 00:22:09,900 --> 00:22:12,276 Am I right in thinking the train didn't stop at all 460 00:22:12,300 --> 00:22:14,276 during the dress rehearsal yesterday? 461 00:22:14,300 --> 00:22:16,556 We had a call to slow down through one of the tunnels, 462 00:22:16,580 --> 00:22:18,076 didn't we, boss? Yeah. 463 00:22:18,100 --> 00:22:19,476 There was a report of debris. 464 00:22:19,500 --> 00:22:21,036 When you say slow down - enough time 465 00:22:21,060 --> 00:22:23,100 for someone to jump on the train and off again? 466 00:22:24,140 --> 00:22:25,900 Maybe. 467 00:22:26,980 --> 00:22:28,876 Did either of you see anyone on or near the track 468 00:22:28,900 --> 00:22:30,396 during the journey yesterday? 469 00:22:30,420 --> 00:22:31,860 Not me. 470 00:22:34,220 --> 00:22:35,980 LOW CHATTER 471 00:22:37,900 --> 00:22:39,356 SHE CLEARS HER THROAT Sir? 472 00:22:39,380 --> 00:22:40,820 Mmm? 473 00:22:42,740 --> 00:22:44,276 O... K. 474 00:22:44,300 --> 00:22:46,420 Uh, thanks, gents. 475 00:22:48,060 --> 00:22:50,180 It's just the... Super. 476 00:22:51,860 --> 00:22:54,556 Um, can I just say, er, 477 00:22:54,580 --> 00:22:55,860 you look very 478 00:22:56,860 --> 00:22:57,996 good. 479 00:22:58,020 --> 00:23:01,516 Er, I mean, s-smart. 480 00:23:01,540 --> 00:23:04,460 E-everything is, um 481 00:23:05,940 --> 00:23:08,740 pressed, um, nicely. 482 00:23:12,060 --> 00:23:13,596 I'm just going to, um... 483 00:23:13,620 --> 00:23:14,780 SHE SCOFFS 484 00:23:16,220 --> 00:23:17,436 Sir. 485 00:23:17,460 --> 00:23:19,196 Ma'am. 486 00:23:19,220 --> 00:23:21,636 I hear you've decided not to run your murder room 487 00:23:21,660 --> 00:23:23,756 from regional HQ. Well, it's early days yet, ma'am. 488 00:23:23,780 --> 00:23:25,156 We're still gathering evidence. 489 00:23:25,180 --> 00:23:27,596 I'm not sure what the murder rates are at the Met these days, 490 00:23:27,620 --> 00:23:29,836 Inspector - or the Caribbean, for that matter, 491 00:23:29,860 --> 00:23:32,076 but thankfully, here, it's rare enough for us 492 00:23:32,100 --> 00:23:34,396 to take a murder inquiry very seriously. 493 00:23:34,420 --> 00:23:35,740 As do I. 494 00:23:37,060 --> 00:23:38,780 Can I be frank? 495 00:23:39,780 --> 00:23:40,956 Of course. 496 00:23:40,980 --> 00:23:42,796 This whole thing has caused quite a stir. 497 00:23:42,820 --> 00:23:45,076 And because of the media interest, 498 00:23:45,100 --> 00:23:47,356 the powers that be are particularly keen 499 00:23:47,380 --> 00:23:48,996 for an early resolution. 500 00:23:49,020 --> 00:23:50,636 I understand, ma'am. 501 00:23:50,660 --> 00:23:53,516 I hope you do, Inspector, I really do, 502 00:23:53,540 --> 00:23:55,340 because all eyes are on you. 503 00:23:56,340 --> 00:23:58,676 And given your station house is under review, 504 00:23:58,700 --> 00:24:01,100 there may be more riding on this case than you know. 505 00:24:14,500 --> 00:24:15,796 I read somewhere 506 00:24:15,820 --> 00:24:18,156 that whatever you wear on your first date reflects 507 00:24:18,180 --> 00:24:20,516 your personality. I thought you said it wasn't a date. 508 00:24:20,540 --> 00:24:22,596 Well, it isn't. It's an introductory meeting, 509 00:24:22,620 --> 00:24:24,156 but I think the same rules apply. 510 00:24:24,180 --> 00:24:26,796 Oh, what about my camel trouser suit? 511 00:24:26,820 --> 00:24:28,476 Isn't that a bit formal? 512 00:24:28,500 --> 00:24:29,900 Oh, maybe. 513 00:24:31,060 --> 00:24:32,276 SHE SIGHS 514 00:24:32,300 --> 00:24:34,796 Look, you're cooking a meal. You just need something casual, 515 00:24:34,820 --> 00:24:36,356 something you feel comfortable in. 516 00:24:36,380 --> 00:24:38,156 I don't want to look like a frump, do I? 517 00:24:38,180 --> 00:24:39,676 He won't think you're frumpy. 518 00:24:39,700 --> 00:24:41,316 Look, Mum, I've got to go. 519 00:24:41,340 --> 00:24:42,796 Just be yourself. 520 00:24:42,820 --> 00:24:44,236 Love you, Motty. 521 00:24:44,260 --> 00:24:45,796 You too. Bye. 522 00:24:45,820 --> 00:24:47,340 Bye. 523 00:24:51,740 --> 00:24:53,876 Peter? Noah. 524 00:24:53,900 --> 00:24:55,156 Peter's the name 525 00:24:55,180 --> 00:24:57,676 of the train conductor what I was playing. 526 00:24:57,700 --> 00:24:59,756 I plays him Scottish. 527 00:24:59,780 --> 00:25:01,476 Toot-toot! 528 00:25:01,500 --> 00:25:02,636 Heh! 529 00:25:02,660 --> 00:25:04,156 Yesterday, at the dress rehearsal, 530 00:25:04,180 --> 00:25:06,300 did you notice anything unusual? 531 00:25:07,580 --> 00:25:08,636 No. 532 00:25:08,660 --> 00:25:10,076 Got to the train, 533 00:25:10,100 --> 00:25:12,876 Viv did her final costume fitting. 534 00:25:12,900 --> 00:25:14,316 Oh, um... 535 00:25:14,340 --> 00:25:15,516 Vivienne Bishfield. 536 00:25:15,540 --> 00:25:16,716 She played Gill Bond. 537 00:25:16,740 --> 00:25:17,756 Right. 538 00:25:17,780 --> 00:25:18,956 Um, and then what? 539 00:25:18,980 --> 00:25:20,956 But you was there. 540 00:25:20,980 --> 00:25:22,620 Well, tell me anyway. 541 00:25:24,380 --> 00:25:27,156 Well, we moved to the buffet car, 542 00:25:27,180 --> 00:25:29,716 George helped Paul put the fake knife in place. 543 00:25:29,740 --> 00:25:30,996 Paul laid down, 544 00:25:31,020 --> 00:25:33,076 Margo shouted "action", 545 00:25:33,100 --> 00:25:34,716 Katie screamed. 546 00:25:34,740 --> 00:25:39,476 Then I was sent by Lady Wickham. 547 00:25:39,500 --> 00:25:41,276 Sergeant Williams 548 00:25:41,300 --> 00:25:43,516 to fetch Inspector O'Keefe. 549 00:25:43,540 --> 00:25:45,156 You. Yeah. 550 00:25:45,180 --> 00:25:47,916 At any point after the interview scene, 551 00:25:47,940 --> 00:25:49,836 did you go back into the buffet car? 552 00:25:49,860 --> 00:25:51,916 No. Why would I? 553 00:25:51,940 --> 00:25:53,636 And on the day of the dress rehearsal, 554 00:25:53,660 --> 00:25:57,460 did Paul Yellen seem different to you than the day before? 555 00:25:58,820 --> 00:26:00,276 I didn't really talk to him. 556 00:26:00,300 --> 00:26:01,876 I mean, I try to help everyone, 557 00:26:01,900 --> 00:26:04,476 you know, with a bit of direction here and there, 558 00:26:04,500 --> 00:26:06,556 but I had no call to do so with him. 559 00:26:06,580 --> 00:26:07,740 He's just the body. 560 00:26:08,900 --> 00:26:09,980 Quite. 561 00:26:11,420 --> 00:26:13,916 I saw him talking to George, though. 562 00:26:13,940 --> 00:26:16,620 Did you hear what they were talking about? 563 00:26:17,700 --> 00:26:20,156 Argyle. Turns out we were both supporters. 564 00:26:20,180 --> 00:26:21,956 Neeow! Pew! If you're not buying that, 565 00:26:21,980 --> 00:26:23,420 it belongs on the shelf. 566 00:26:25,260 --> 00:26:28,116 I'd met him a few days ago in Kitty Jay's. 567 00:26:28,140 --> 00:26:29,596 He said he was new to the area, 568 00:26:29,620 --> 00:26:31,716 so I suggested he come to the Players, 569 00:26:31,740 --> 00:26:32,996 get to know people. 570 00:26:33,020 --> 00:26:34,516 Told him he didn't have to worry 571 00:26:34,540 --> 00:26:35,796 about lines or anything, 572 00:26:35,820 --> 00:26:38,876 because, as the new boy, he'd just be a dead body. 573 00:26:38,900 --> 00:26:40,660 Turns out I was right. 574 00:26:42,220 --> 00:26:44,156 That's odd, don't you think? 575 00:26:44,180 --> 00:26:45,996 The most miserable man in the world 576 00:26:46,020 --> 00:26:47,676 working in a toy shop? 577 00:26:47,700 --> 00:26:50,356 No, Paul Yellen supporting Plymouth Argyle 578 00:26:50,380 --> 00:26:51,940 when he lived in Hastings. 579 00:26:53,140 --> 00:26:54,316 Who's next? 580 00:26:54,340 --> 00:26:56,516 Um, Vivienne Bishfield. 581 00:26:56,540 --> 00:26:58,020 CAR LOCK CHIRPS Ah. 582 00:27:07,460 --> 00:27:09,596 So you arranged all the costumes? 583 00:27:09,620 --> 00:27:11,836 The players have their own stock of costumes, 584 00:27:11,860 --> 00:27:14,396 but they're all a bit old, so I just do running repairs. 585 00:27:14,420 --> 00:27:15,900 My mum's a seamstress. 586 00:27:17,660 --> 00:27:20,356 Something to remember about amateur dramatics 587 00:27:20,380 --> 00:27:22,396 never let on you have a particular skill. 588 00:27:22,420 --> 00:27:23,476 SHE CHUCKLES 589 00:27:23,500 --> 00:27:26,356 Your husband Harry is the train driver? 590 00:27:26,380 --> 00:27:27,676 A case in point. 591 00:27:27,700 --> 00:27:29,036 Um, at drinks one evening, 592 00:27:29,060 --> 00:27:31,116 he happened to mention that he drove a steam train. 593 00:27:31,140 --> 00:27:33,996 Well, Margo was on him like a shot. 594 00:27:34,020 --> 00:27:35,396 Yes, right. 595 00:27:35,420 --> 00:27:37,276 Um, so there was nothing about Paul Yellen 596 00:27:37,300 --> 00:27:38,996 at the dress rehearsal 597 00:27:39,020 --> 00:27:42,596 that struck you as being unusual in any way? 598 00:27:42,620 --> 00:27:44,116 Er, no, 599 00:27:44,140 --> 00:27:47,116 but, er, I didn't really know him well enough 600 00:27:47,140 --> 00:27:49,020 to notice even if there was. 601 00:27:50,020 --> 00:27:51,036 Right. 602 00:27:51,060 --> 00:27:54,236 Not one of the neighbours saw or heard this mystery bloke, 603 00:27:54,260 --> 00:27:56,516 or the woman that chased him off. 604 00:27:56,540 --> 00:27:58,276 He's probably just a figment 605 00:27:58,300 --> 00:28:00,156 of Polly Deakins' imagination. 606 00:28:00,180 --> 00:28:01,236 FOOTSTEPS APPROACH 607 00:28:01,260 --> 00:28:02,476 Margo? Mmm? 608 00:28:02,500 --> 00:28:04,156 What have we got on the deceased? 609 00:28:04,180 --> 00:28:06,116 If he lived in Hastings, 610 00:28:06,140 --> 00:28:08,196 he must have been living in a cave somewhere. 611 00:28:08,220 --> 00:28:10,276 He's not on the voting register, 612 00:28:10,300 --> 00:28:12,156 council records, HMRC 613 00:28:12,180 --> 00:28:13,956 or any other official list. 614 00:28:13,980 --> 00:28:15,956 I mean, there's nothing on the PNC either, 615 00:28:15,980 --> 00:28:17,476 nor social media. 616 00:28:17,500 --> 00:28:18,836 I'm going back to see Polly. 617 00:28:18,860 --> 00:28:21,476 Didn't you say he'd just bought a house in Shipton Abbott? 618 00:28:21,500 --> 00:28:23,836 Maybe talk to the solicitors who did the conveyancing. 619 00:28:23,860 --> 00:28:26,236 Righty ho. Oh, and the engine driver said something 620 00:28:26,260 --> 00:28:28,876 about debris on the line which made the train slow down. 621 00:28:28,900 --> 00:28:31,436 Maybe check out what that was. It might be significant. 622 00:28:31,460 --> 00:28:33,756 The problem is, 623 00:28:33,780 --> 00:28:36,916 the why can sometimes lead you to finding a who 624 00:28:36,940 --> 00:28:38,316 and then eventually how, 625 00:28:38,340 --> 00:28:41,236 or a how can sometimes point you to a who 626 00:28:41,260 --> 00:28:42,836 and then a why. 627 00:28:42,860 --> 00:28:44,956 But we haven't got a why. 628 00:28:44,980 --> 00:28:47,380 I'm not even sure if we've got a how. 629 00:28:50,460 --> 00:28:53,076 The autopsy said the knife pierced a lung. 630 00:28:53,100 --> 00:28:55,676 But where was the blood around the body? What are we missing? 631 00:28:55,700 --> 00:28:57,660 Everything, by the sound of it. 632 00:28:58,700 --> 00:29:00,636 We've had the press outside all morning. 633 00:29:00,660 --> 00:29:04,236 HQ think we might need to do a press conference. 634 00:29:04,260 --> 00:29:06,036 Mm. A public appeal might be an option 635 00:29:06,060 --> 00:29:07,196 if we can't find out more 636 00:29:07,220 --> 00:29:09,036 about Paul Yellen. True. 637 00:29:09,060 --> 00:29:10,196 Did we check his home? 638 00:29:10,220 --> 00:29:12,476 Yeah, we sent a team there. The house was empty. 639 00:29:12,500 --> 00:29:14,116 They got in and did a quick search. 640 00:29:14,140 --> 00:29:15,436 Nothing of note found. 641 00:29:15,460 --> 00:29:17,596 Then maybe we should take another look. 642 00:29:17,620 --> 00:29:19,500 Come along, Sergeant. 643 00:29:22,700 --> 00:29:24,156 Couple of letters, 644 00:29:24,180 --> 00:29:27,236 a logbook and a new credit card. 645 00:29:27,260 --> 00:29:28,276 Nothing upstairs, 646 00:29:28,300 --> 00:29:30,596 but it's clear only one bedroom is being used. 647 00:29:30,620 --> 00:29:33,500 Yes, down here is pretty much the same. 648 00:29:35,300 --> 00:29:37,116 Ready meals, 649 00:29:37,140 --> 00:29:38,516 for one. 650 00:29:38,540 --> 00:29:40,076 One mug, one plate. 651 00:29:40,100 --> 00:29:41,636 Everything is pretty basic. 652 00:29:41,660 --> 00:29:43,276 No family photos, 653 00:29:43,300 --> 00:29:45,620 nothing personal at all, as far as I can see. 654 00:29:46,780 --> 00:29:49,700 Seems he had a very lonely life. 655 00:30:38,820 --> 00:30:40,796 KELBY: Here's my mobile number. 656 00:30:40,820 --> 00:30:43,300 If he turns up again, call me. 657 00:30:55,940 --> 00:30:58,436 HUMPHREY: Are you thinking what I'm thinking? 658 00:30:58,460 --> 00:31:00,260 KELBY: Not sure. What are you thinking? 659 00:31:01,660 --> 00:31:02,996 That whoever was watching 660 00:31:03,020 --> 00:31:05,716 from across the street wasn't watching Polly 661 00:31:05,740 --> 00:31:07,636 he was watching Paul Yellen. 662 00:31:07,660 --> 00:31:09,500 I was just about to say that. 663 00:31:14,540 --> 00:31:15,836 MARGO: OK, 664 00:31:15,860 --> 00:31:18,676 so I spoke to the solicitor who dealt with the house. 665 00:31:18,700 --> 00:31:20,636 Paul Yellen didn't buy it. 666 00:31:20,660 --> 00:31:23,116 He inherited it from the previous owner, 667 00:31:23,140 --> 00:31:25,356 a Mrs, uh, Sarah Scarcroft, 668 00:31:25,380 --> 00:31:27,516 who left everything to Yellen in her will. 669 00:31:27,540 --> 00:31:29,756 Find out what Paul Yellen was to her, please, Margo. 670 00:31:29,780 --> 00:31:31,316 Yeah. Kelby, what do we know 671 00:31:31,340 --> 00:31:33,316 about the man who was watching the house? 672 00:31:33,340 --> 00:31:37,036 Er, sir, er, medium height, er, wearing a woolly hat. 673 00:31:37,060 --> 00:31:38,596 It's not much. 674 00:31:38,620 --> 00:31:40,596 What about the woman he was seen with? 675 00:31:40,620 --> 00:31:41,796 Same. 676 00:31:41,820 --> 00:31:43,796 Without the hat. PHONE RINGS. 677 00:31:43,820 --> 00:31:46,036 Shipton Abbott police station. 678 00:31:46,060 --> 00:31:47,980 Just a second. 679 00:31:50,340 --> 00:31:52,820 HUSHED: Chief Superintendent Woods. 680 00:32:04,340 --> 00:32:05,540 Ma'am! 681 00:32:10,900 --> 00:32:13,020 Good evening, Selwyn. DUCK QUACKS. 682 00:32:15,100 --> 00:32:16,580 Saved you a treat. DUCK QUACKS. 683 00:32:17,940 --> 00:32:20,740 Stole it from Margo's desk. REPLYING QUACK. 684 00:32:21,740 --> 00:32:23,236 Psst! 685 00:32:23,260 --> 00:32:24,676 Selwyn? 686 00:32:24,700 --> 00:32:26,100 Over here! 687 00:32:27,140 --> 00:32:28,220 Oh. 688 00:32:31,820 --> 00:32:33,076 Hello. 689 00:32:33,100 --> 00:32:34,580 Oh! 690 00:32:40,660 --> 00:32:42,516 Um, what are we doing? 691 00:32:42,540 --> 00:32:44,180 He's in there. 692 00:32:45,580 --> 00:32:47,396 Who is? Oliver. 693 00:32:47,420 --> 00:32:48,876 I saw a man in the window. 694 00:32:48,900 --> 00:32:50,476 She must have sneaked him in. 695 00:32:50,500 --> 00:32:51,556 Why would she sneak him in 696 00:32:51,580 --> 00:32:53,276 when she's already told us he's coming? 697 00:32:53,300 --> 00:32:56,740 Well, she didn't introduce me - that's as good as sneaking. 698 00:32:58,300 --> 00:33:00,956 Oh, you stay here. I'm going over. 699 00:33:00,980 --> 00:33:02,740 Uh, to do what? 700 00:33:04,700 --> 00:33:06,180 To do what? 701 00:33:22,140 --> 00:33:23,380 SHE CLEARS HER THROAT 702 00:33:25,660 --> 00:33:27,140 Hello. 703 00:33:31,500 --> 00:33:33,300 Can I borrow a cup of sugar? 704 00:33:39,860 --> 00:33:41,476 And some bread. 705 00:33:41,500 --> 00:33:42,780 RUSTLING 706 00:33:46,060 --> 00:33:47,980 And a light bulb. 707 00:33:53,180 --> 00:33:54,596 Anything else? 708 00:33:54,620 --> 00:33:55,916 I know he's in there. 709 00:33:55,940 --> 00:33:57,076 So? 710 00:33:57,100 --> 00:33:58,916 Why are you hiding him? I'm not. 711 00:33:58,940 --> 00:34:00,756 He was dropped off by taxi, 712 00:34:00,780 --> 00:34:02,156 walked through the front door 713 00:34:02,180 --> 00:34:03,836 and he's now sitting in the lounge 714 00:34:03,860 --> 00:34:06,596 with a rum and Coke. Well, let me in, then. So you can grill him 715 00:34:06,620 --> 00:34:08,516 like he's one of Humphrey's suspects? 716 00:34:08,540 --> 00:34:09,796 Absolutely not! 717 00:34:09,820 --> 00:34:11,636 Fine. 718 00:34:11,660 --> 00:34:14,076 But if he murders you, don't come crying to me. 719 00:34:14,100 --> 00:34:15,420 I won't. 720 00:34:24,540 --> 00:34:25,596 I just think 721 00:34:25,620 --> 00:34:27,556 it's the weirdest job I've ever worked on. 722 00:34:27,580 --> 00:34:29,156 A murder victim 723 00:34:29,180 --> 00:34:31,980 killed while playing the part of a murder victim. 724 00:34:33,100 --> 00:34:35,196 And despite the fact he was stabbed in the back 725 00:34:35,220 --> 00:34:36,996 forcefully enough to puncture a lung, 726 00:34:37,020 --> 00:34:38,420 there was no blood. 727 00:34:41,700 --> 00:34:43,276 Hmm? There was no blood! 728 00:34:43,300 --> 00:34:44,916 Not even a trace. 729 00:34:44,940 --> 00:34:48,596 And the worst thing is, there's so much media interest, 730 00:34:48,620 --> 00:34:50,196 I've got the Chief Superintendent 731 00:34:50,220 --> 00:34:51,636 constantly on my back. 732 00:34:51,660 --> 00:34:54,876 Oh, um, Esther, she's looking for a job for her daughter. 733 00:34:54,900 --> 00:34:57,060 I said to get her to give you a call. 734 00:34:58,620 --> 00:35:00,276 Martha? 735 00:35:00,300 --> 00:35:01,876 Yes, that's fine. OK. 736 00:35:01,900 --> 00:35:03,156 CAR APPROACHES 737 00:35:03,180 --> 00:35:04,196 SHE GASPS 738 00:35:04,220 --> 00:35:06,780 There's a car! 739 00:35:10,020 --> 00:35:11,580 FRONT DOOR OPENS 740 00:35:16,580 --> 00:35:17,836 Right on cue. 741 00:35:17,860 --> 00:35:20,420 That was great. I'm glad you enjoyed it. 742 00:35:21,580 --> 00:35:22,740 Bye now. 743 00:35:26,740 --> 00:35:28,220 I can see you. 744 00:35:30,100 --> 00:35:31,660 Oh, hello! 745 00:35:32,940 --> 00:35:34,516 So, how did it go? 746 00:35:34,540 --> 00:35:35,556 It was fine. 747 00:35:35,580 --> 00:35:37,476 He was perfectly polite, well-mannered, 748 00:35:37,500 --> 00:35:39,836 cleared his plate and didn't overstay his welcome. 749 00:35:39,860 --> 00:35:41,436 So are you going to see him again? 750 00:35:41,460 --> 00:35:42,476 No. 751 00:35:42,500 --> 00:35:43,796 I got the ick. 752 00:35:43,820 --> 00:35:46,996 Ick? You've got to learn all the terminology, darling. 753 00:35:47,020 --> 00:35:49,156 "Ick" means you've gone off someone. 754 00:35:49,180 --> 00:35:51,276 He slurped his soup. 755 00:35:51,300 --> 00:35:53,196 That's it? Oh, that's enough. 756 00:35:53,220 --> 00:35:56,276 Still, there's plenty more fish in the sea. 757 00:35:56,300 --> 00:35:58,436 Or, as your nan says, 758 00:35:58,460 --> 00:36:00,740 every pot has a lid. 759 00:36:02,460 --> 00:36:05,180 After all, look at you two. 760 00:36:19,780 --> 00:36:22,916 Morning, sir. We got news on Paul Yellen. 761 00:36:22,940 --> 00:36:24,756 Good. Except 762 00:36:24,780 --> 00:36:26,476 he's not Paul Yellen. 763 00:36:26,500 --> 00:36:29,076 His real name is Aidan Scarcroft. 764 00:36:29,100 --> 00:36:30,636 He was Sarah Scarcroft's son, 765 00:36:30,660 --> 00:36:33,156 which is why she left him her house in her will. 766 00:36:33,180 --> 00:36:35,116 He changed his name by deed poll before moving 767 00:36:35,140 --> 00:36:37,396 to Shipton Abbott, which explains the new passport, 768 00:36:37,420 --> 00:36:39,436 logbook and credit card we found at his house. 769 00:36:39,460 --> 00:36:42,116 Margo's running a check on his real name now. 770 00:36:42,140 --> 00:36:44,956 There's something else that's a bit weird, sir. 771 00:36:44,980 --> 00:36:46,956 We spoke to the steam train operator 772 00:36:46,980 --> 00:36:49,756 about the debris on the track that slowed the train down. 773 00:36:49,780 --> 00:36:51,676 Now, they said there were 774 00:36:51,700 --> 00:36:54,100 no reports of debris in any of the tunnels. 775 00:36:56,100 --> 00:36:58,340 Then why would they say there was? 776 00:37:03,740 --> 00:37:05,260 LOW CHATTER 777 00:37:06,700 --> 00:37:07,876 There's your tea. 778 00:37:07,900 --> 00:37:09,156 Thank you. 779 00:37:09,180 --> 00:37:12,196 HARRY: Oh, well, that tunnel is 150 years old. 780 00:37:12,220 --> 00:37:13,396 So, you know, 781 00:37:13,420 --> 00:37:15,516 brickwork falls down on the track sometimes. 782 00:37:15,540 --> 00:37:17,236 Ah, thank you, love. 783 00:37:17,260 --> 00:37:19,916 We heard of debris falling just last week. 784 00:37:19,940 --> 00:37:21,436 Thought it best to be careful. 785 00:37:21,460 --> 00:37:23,596 Yes. Why do you ask? 786 00:37:23,620 --> 00:37:26,916 Well, if the train was specifically told to slow down, 787 00:37:26,940 --> 00:37:29,036 that might be significant. 788 00:37:29,060 --> 00:37:32,876 Someone wanting to get on board while it was moving, perhaps. 789 00:37:32,900 --> 00:37:35,180 Would you see someone if they had? 790 00:37:36,260 --> 00:37:37,796 I doubt it, you know. 791 00:37:37,820 --> 00:37:40,556 We're quite a ways up front, so we wouldn't really see 792 00:37:40,580 --> 00:37:42,276 what's going on in the back carriages. 793 00:37:42,300 --> 00:37:44,036 No, no. 794 00:37:44,060 --> 00:37:45,396 It was a bit of a long shot, 795 00:37:45,420 --> 00:37:48,076 um, but always worth asking the question. 796 00:37:48,100 --> 00:37:50,260 Yeah, sorry I'm not much help. 797 00:37:51,820 --> 00:37:53,876 Ah, she's a beauty, isn't she? 798 00:37:53,900 --> 00:37:55,636 Oh, gosh, yes, yes. 799 00:37:55,660 --> 00:37:57,356 You like your trains, then? Love them, 800 00:37:57,380 --> 00:37:59,356 particularly steam trains. 801 00:37:59,380 --> 00:38:00,476 Yeah, I think it started 802 00:38:00,500 --> 00:38:01,956 when I watched The Railway Children 803 00:38:01,980 --> 00:38:03,116 for the first time. 804 00:38:03,140 --> 00:38:05,580 Even asked my mum if I could change my name to Peter. 805 00:38:06,660 --> 00:38:10,900 Well, um, whenever you like, just ask and I'll take you out. 806 00:38:12,060 --> 00:38:13,756 Gosh, would you? Mmm. 807 00:38:13,780 --> 00:38:15,156 Maybe I could bring my fiancee? 808 00:38:15,180 --> 00:38:16,916 We're doing date nights. 809 00:38:16,940 --> 00:38:18,716 Oh, it would be a pleasure. 810 00:38:18,740 --> 00:38:19,876 That is amazing. 811 00:38:19,900 --> 00:38:22,276 Thank you. Thank you. 812 00:38:22,300 --> 00:38:24,316 Thank you. Cheers, then. 813 00:38:24,340 --> 00:38:25,516 Another dead end. 814 00:38:25,540 --> 00:38:27,036 Yes, but not a wasted journey. 815 00:38:27,060 --> 00:38:30,196 Oh? He's going to let me ride in his engine - for date night. 816 00:38:30,220 --> 00:38:32,196 Martha's going to love it. 817 00:38:32,220 --> 00:38:34,540 Yeah. I'm sure she will, sir. 818 00:38:49,900 --> 00:38:51,580 OK. Thanks, Margo. 819 00:38:52,900 --> 00:38:56,196 So, Aidan Scarcroft, aka Paul Yellen, 820 00:38:56,220 --> 00:38:57,876 was released from prison two years ago. 821 00:38:57,900 --> 00:38:59,236 He served a 12-year sentence. 822 00:38:59,260 --> 00:39:00,556 Really? For what? 823 00:39:00,580 --> 00:39:01,716 Manslaughter. 824 00:39:01,740 --> 00:39:03,436 He was driving three times over the limit 825 00:39:03,460 --> 00:39:05,876 and ploughed into a group of people waiting at a bus stop. 826 00:39:05,900 --> 00:39:08,716 An elderly woman died. Nine others were injured, some quite badly. 827 00:39:08,740 --> 00:39:09,876 Pull up the file, would you? 828 00:39:09,900 --> 00:39:11,876 And crosscheck the names of the people involved 829 00:39:11,900 --> 00:39:15,220 to see if we can find any links to the people on our train? Exactly. 830 00:39:16,700 --> 00:39:18,596 I understand that, 831 00:39:18,620 --> 00:39:20,516 but Inspector Goodman 832 00:39:20,540 --> 00:39:22,876 is an experienced murder detective. 833 00:39:22,900 --> 00:39:24,180 He's been making... 834 00:39:26,660 --> 00:39:28,556 No, sir, he's not at the hub. 835 00:39:28,580 --> 00:39:31,260 He's in one of our smaller outposts. 836 00:39:35,940 --> 00:39:38,236 What would you suggest? 837 00:39:38,260 --> 00:39:40,220 PHONE RINGS 838 00:39:41,660 --> 00:39:42,940 HE SIGHS 839 00:39:45,980 --> 00:39:47,596 Ma'am? Command have instructed me 840 00:39:47,620 --> 00:39:49,556 to move your investigation into the hub. 841 00:39:49,580 --> 00:39:52,116 Well, no, you can't. Um, we're making very... 842 00:39:52,140 --> 00:39:54,276 This is not a subject for discussion, Inspector. 843 00:39:54,300 --> 00:39:56,356 You'll report to the hub at 9am tomorrow morning 844 00:39:56,380 --> 00:39:57,756 with whatever you have. 845 00:39:57,780 --> 00:39:59,516 We'll set up a murder room here. 846 00:39:59,540 --> 00:40:02,076 Right. But I-I... I'm sorry. 847 00:40:02,100 --> 00:40:05,676 This isn't a reflection on you. Or your team. 848 00:40:05,700 --> 00:40:06,876 Isn't it? 849 00:40:06,900 --> 00:40:08,820 9am tomorrow morning. 850 00:40:13,060 --> 00:40:14,100 HE SIGHS 851 00:40:16,620 --> 00:40:17,980 OK? 852 00:40:19,980 --> 00:40:20,996 Hmm? 853 00:40:21,020 --> 00:40:23,060 PHONE CLATTERS ON TABLE 854 00:40:24,100 --> 00:40:25,900 HUMPHREY SIGHS 855 00:40:51,700 --> 00:40:53,556 I think I've got it. 856 00:40:53,580 --> 00:40:55,836 The collision at the bus stop 857 00:40:55,860 --> 00:40:58,836 it happened in High Broughton, a village just outside Exeter. 858 00:40:58,860 --> 00:41:01,796 One of the worst injured was an 11-year-old boy, 859 00:41:01,820 --> 00:41:03,396 Christopher Bishfield. 860 00:41:03,420 --> 00:41:04,956 Bishfield. 861 00:41:04,980 --> 00:41:07,756 There were pictures of Vivienne and Harry with a young boy 862 00:41:07,780 --> 00:41:09,156 at the house. 863 00:41:09,180 --> 00:41:10,996 Viv and Harry moved here from Exeter! 864 00:41:11,020 --> 00:41:12,276 Mm-hm. 865 00:41:12,300 --> 00:41:14,676 So Vivienne and Harry Bishfield would have been there 866 00:41:14,700 --> 00:41:17,540 when Aidan Scarcroft turned up with George to join the Players! 867 00:41:18,980 --> 00:41:20,636 Give me a call when you're done, love. 868 00:41:20,660 --> 00:41:22,100 All right. I will. OK, love you. 869 00:41:23,900 --> 00:41:24,996 Nice to meet you. 870 00:41:25,020 --> 00:41:27,876 You see, Aidan Scarcroft was here to start a new life. 871 00:41:27,900 --> 00:41:30,316 He didn't recognise the father of the boy he injured. 872 00:41:30,340 --> 00:41:31,716 Why would he? 873 00:41:31,740 --> 00:41:33,180 I doubt they ever met. 874 00:41:34,740 --> 00:41:36,436 But even after 12 years, 875 00:41:36,460 --> 00:41:38,476 they'd never forget the face of the man 876 00:41:38,500 --> 00:41:40,420 who ruined their child's life. 877 00:41:43,020 --> 00:41:45,196 And it was that evening that Polly Deakins saw 878 00:41:45,220 --> 00:41:47,340 a man standing across the road from her house. 879 00:41:48,900 --> 00:41:51,116 So he followed Paul Yellen home 880 00:41:51,140 --> 00:41:52,420 to get revenge? 881 00:41:55,620 --> 00:41:56,836 So 882 00:41:56,860 --> 00:41:59,940 If Harry Bishfield is our man - how? 883 00:42:01,220 --> 00:42:04,140 I knew there was a reason this bothered me. 884 00:42:06,260 --> 00:42:07,340 Yes. 885 00:42:08,460 --> 00:42:11,116 The fireman on the train said he had a call 886 00:42:11,140 --> 00:42:13,356 about debris on the line, yet when we talked to Harry, 887 00:42:13,380 --> 00:42:15,236 he said he slowed the train as a precaution. 888 00:42:15,260 --> 00:42:17,156 Then why would the fireman say they had a call? 889 00:42:17,180 --> 00:42:19,476 Because that's what his engine driver told him. 890 00:42:19,500 --> 00:42:20,836 Kelby, call the operators. 891 00:42:20,860 --> 00:42:23,236 Ask them what the procedure is if there's debris 892 00:42:23,260 --> 00:42:25,500 on the line. Sir. 893 00:42:26,660 --> 00:42:28,100 All right? 894 00:42:29,100 --> 00:42:31,276 Harry knew that as they approached the last tunnel 895 00:42:31,300 --> 00:42:32,596 before Shipton Abbott, 896 00:42:32,620 --> 00:42:34,116 the murder mystery suspects 897 00:42:34,140 --> 00:42:36,196 were in the third carriage being questioned... 898 00:42:36,220 --> 00:42:38,036 To be clear, 899 00:42:38,060 --> 00:42:40,316 the deceased was seen alive and well 900 00:42:40,340 --> 00:42:42,700 at the very moment the train entered the tunnel. 901 00:42:43,940 --> 00:42:46,556 And that the supposed victim, Aidan Scarcroft, 902 00:42:46,580 --> 00:42:49,516 would be in the buffet car alone. 903 00:42:49,540 --> 00:42:52,676 So first, he told his fireman 904 00:42:52,700 --> 00:42:54,676 there was a report of debris on the line ahead. 905 00:42:54,700 --> 00:42:56,596 Examine the line, mate. 906 00:42:56,620 --> 00:42:58,396 OK, mate. 907 00:42:58,420 --> 00:42:59,540 Then what? 908 00:43:02,380 --> 00:43:06,556 OK, so, if they suspect debris on the line, 909 00:43:06,580 --> 00:43:09,236 the engine driver slows the train 910 00:43:09,260 --> 00:43:10,996 and the fireman moves to the footplate 911 00:43:11,020 --> 00:43:14,156 at the side of the train to look at the track ahead. 912 00:43:14,180 --> 00:43:16,116 If they're in a tunnel, they will use a torch. 913 00:43:16,140 --> 00:43:17,980 Yes! 914 00:43:19,580 --> 00:43:22,396 Once Kieran was out of the cab, Harry slowed the train 915 00:43:22,420 --> 00:43:24,740 and then climbed back across the engine. 916 00:43:28,700 --> 00:43:30,956 He knew exactly how long they would be in the tunnel. 917 00:43:30,980 --> 00:43:32,860 He quickly made his way to the buffet car. 918 00:43:38,700 --> 00:43:40,276 THUD Once done, he had moments 919 00:43:40,300 --> 00:43:41,636 to get back to the engine, 920 00:43:41,660 --> 00:43:43,436 before they reached the end of the tunnel 921 00:43:43,460 --> 00:43:45,180 and Kieran would notice him missing. 922 00:43:53,660 --> 00:43:54,900 All clear. 923 00:43:56,100 --> 00:43:57,316 That doesn't explain 924 00:43:57,340 --> 00:43:59,356 why there was no blood around the body. 925 00:43:59,380 --> 00:44:01,820 No. No, it doesn't. 926 00:44:02,860 --> 00:44:04,620 But it's enough to bring him in. 927 00:44:09,220 --> 00:44:11,356 He was 11 years old, 928 00:44:11,380 --> 00:44:14,060 standing at the bus stop with a friend's mum. 929 00:44:16,060 --> 00:44:18,996 They were going into town to go crab fishing on the quay. 930 00:44:19,020 --> 00:44:20,340 HE CHUCKLES WRYLY 931 00:44:22,220 --> 00:44:24,156 Scarcroft was drunk. 932 00:44:24,180 --> 00:44:25,620 Off his head. 933 00:44:26,820 --> 00:44:28,716 Chris was leaning against the wall 934 00:44:28,740 --> 00:44:30,060 behind the bus stop 935 00:44:33,140 --> 00:44:35,876 when the car ploughed through everyone 936 00:44:35,900 --> 00:44:37,220 and into that wall. 937 00:44:39,340 --> 00:44:40,780 He didn't have a chance. 938 00:44:42,340 --> 00:44:44,140 His legs were shattered. 939 00:44:45,740 --> 00:44:48,780 He had five years of operations. 940 00:44:51,340 --> 00:44:52,900 He was in constant pain. 941 00:44:57,220 --> 00:45:00,420 Me and his mum watched him go through all that 942 00:45:01,780 --> 00:45:03,516 saw how tough it was on him. 943 00:45:03,540 --> 00:45:05,180 How it changed him. 944 00:45:08,100 --> 00:45:10,380 He was never the same, not really. 945 00:45:12,060 --> 00:45:13,220 HE SNIFFS 946 00:45:15,140 --> 00:45:16,916 That man... 947 00:45:16,940 --> 00:45:19,020 He stole my son's childhood. 948 00:45:22,740 --> 00:45:25,340 The little boy who left the house that morning 949 00:45:26,900 --> 00:45:29,060 excited to be meeting his friends... 950 00:45:31,060 --> 00:45:33,180 He never came home. 951 00:45:35,180 --> 00:45:37,700 HE WHISPERS: Never came home. 952 00:45:40,980 --> 00:45:43,220 And how is he now? 953 00:45:45,860 --> 00:45:47,180 He took his own life. 954 00:45:48,460 --> 00:45:50,020 Six years ago. 955 00:45:51,220 --> 00:45:53,436 That's why we moved here. 956 00:45:53,460 --> 00:45:55,020 He'd just turned 19. 957 00:45:57,020 --> 00:45:58,140 SNIFFS 958 00:45:59,300 --> 00:46:01,260 Your lot said it was suicide. 959 00:46:02,780 --> 00:46:05,340 Just another troubled teenager not coping. 960 00:46:06,500 --> 00:46:07,716 Mm. 961 00:46:07,740 --> 00:46:09,436 But that man, 962 00:46:09,460 --> 00:46:11,380 he killed my son 963 00:46:12,580 --> 00:46:15,580 just as sure as if he'd have died that morning. 964 00:46:19,580 --> 00:46:22,036 He killed him the moment he came out of the pub 965 00:46:22,060 --> 00:46:23,860 and got behind that wheel. 966 00:46:28,620 --> 00:46:30,180 So, yes. 967 00:46:32,220 --> 00:46:33,620 I killed him. 968 00:46:36,780 --> 00:46:39,460 But if you want me to be sorry for what I did. 969 00:46:41,580 --> 00:46:42,980 I can't. 970 00:46:44,180 --> 00:46:46,180 No, I'm not asking anything of you. 971 00:46:48,300 --> 00:46:50,660 To be honest, I can't imagine the pain, 972 00:46:51,860 --> 00:46:52,916 and the torment 973 00:46:52,940 --> 00:46:54,820 you and your family have gone through. 974 00:47:01,260 --> 00:47:03,036 OK, l-let's take a break there. 975 00:47:03,060 --> 00:47:06,076 Um, I'm sure you and your lawyer will want to discuss 976 00:47:06,100 --> 00:47:07,396 what's been said here. 977 00:47:07,420 --> 00:47:09,860 But I just have one more question. 978 00:47:11,060 --> 00:47:12,396 When you entered the buffet car 979 00:47:12,420 --> 00:47:14,636 and you saw Mr Scarcroft standing at the food table, 980 00:47:14,660 --> 00:47:17,940 can you think of any reason we didn't find any blood there? 981 00:47:19,180 --> 00:47:21,796 Was there something on the floor you disposed of, 982 00:47:21,820 --> 00:47:23,140 or something else? 983 00:47:24,220 --> 00:47:25,740 He wasn't standing. 984 00:47:26,820 --> 00:47:27,996 Sorry? 985 00:47:28,020 --> 00:47:30,260 When I went into the buffet car 986 00:47:31,700 --> 00:47:33,820 he was laying down on the floor. 987 00:47:43,180 --> 00:47:45,476 Why was he already on the floor? 988 00:47:45,500 --> 00:47:48,876 He must have just got back into position for Act 3. 989 00:47:48,900 --> 00:47:50,716 How likely is that? 990 00:47:50,740 --> 00:47:51,876 Not very. 991 00:47:51,900 --> 00:47:54,356 We know the cause of death was the knife puncturing his lung, 992 00:47:54,380 --> 00:47:56,316 and we know who stabbed him and why, 993 00:47:56,340 --> 00:48:00,060 but something just doesn't add up. 994 00:48:01,860 --> 00:48:04,036 We've got the full postmortem back. 995 00:48:04,060 --> 00:48:06,060 Nothing surprising there. 996 00:48:07,340 --> 00:48:09,836 Though there's a marker in the toxicology report. 997 00:48:09,860 --> 00:48:11,860 I haven't had a chance to look it up yet. 998 00:48:13,860 --> 00:48:15,100 Look up what? 999 00:48:16,260 --> 00:48:18,916 There were traces of a substance called curare 1000 00:48:18,940 --> 00:48:20,516 in his blood. 1001 00:48:20,540 --> 00:48:21,780 Curare? 1002 00:48:22,900 --> 00:48:24,636 I-I know that from somewhere. 1003 00:48:24,660 --> 00:48:26,076 With a C-U... 1004 00:48:26,100 --> 00:48:28,220 I think that's right. 1005 00:48:34,820 --> 00:48:36,476 Curare! Ah! 1006 00:48:36,500 --> 00:48:37,660 Of course! 1007 00:48:38,660 --> 00:48:40,476 There are only two possible reasons 1008 00:48:40,500 --> 00:48:42,396 for there to be so little blood found 1009 00:48:42,420 --> 00:48:44,036 at the scene of a stabbing so serious. 1010 00:48:44,060 --> 00:48:46,156 If the body was killed elsewhere and moved. 1011 00:48:46,180 --> 00:48:47,340 And the second one? 1012 00:48:48,900 --> 00:48:51,636 If the victim is already dead. 1013 00:48:51,660 --> 00:48:53,636 Dead bodies don't bleed. 1014 00:48:53,660 --> 00:48:54,940 Yes. 1015 00:48:56,180 --> 00:48:58,940 This plaster found on his hand 1016 00:49:01,340 --> 00:49:02,956 did it happen on the train? 1017 00:49:02,980 --> 00:49:04,956 Yeah. 1018 00:49:04,980 --> 00:49:06,500 When we were doing fittings. 1019 00:49:09,420 --> 00:49:10,540 Vivienne? 1020 00:49:17,180 --> 00:49:18,716 See how you get on tonight. 1021 00:49:18,740 --> 00:49:20,996 I can always let it out a bit more. 1022 00:49:21,020 --> 00:49:22,580 Ow! 1023 00:49:24,540 --> 00:49:25,876 Sorry. 1024 00:49:25,900 --> 00:49:29,556 All right, everyone, final dress rehearsal. 1025 00:49:29,580 --> 00:49:32,116 Next time we do it will be in front of paying guests... 1026 00:49:32,140 --> 00:49:34,276 There was a pin left in the cuff. 1027 00:49:34,300 --> 00:49:36,340 I must have forgotten to unpin it. 1028 00:49:37,740 --> 00:49:39,036 I've got some plasters. 1029 00:49:39,060 --> 00:49:43,100 I-I'll put some antiseptic on, stop it getting infected. 1030 00:49:47,180 --> 00:49:48,236 Why? 1031 00:49:48,260 --> 00:49:49,956 Because curare only works 1032 00:49:49,980 --> 00:49:52,340 when it's injected directly under the skin. 1033 00:49:55,060 --> 00:49:57,116 So I tend to do running repairs. 1034 00:49:57,140 --> 00:49:59,356 Who better than a biology teacher to know 1035 00:49:59,380 --> 00:50:02,276 that curare is made by boiling the bark of certain plants? 1036 00:50:02,300 --> 00:50:03,476 Amazonian tribes used it 1037 00:50:03,500 --> 00:50:06,236 to poison darts and arrows when hunting. 1038 00:50:06,260 --> 00:50:08,116 It paralyses muscle tissue, 1039 00:50:08,140 --> 00:50:10,276 stops the breathing. 1040 00:50:10,300 --> 00:50:13,436 I think Aidan Scarcroft was already dead 1041 00:50:13,460 --> 00:50:14,980 when Harry stabbed him. 1042 00:50:17,420 --> 00:50:19,780 I knew Harry was planning on killing him. 1043 00:50:21,340 --> 00:50:23,420 I didn't know how or when, 1044 00:50:25,460 --> 00:50:26,820 but I knew he'd do it. 1045 00:50:28,300 --> 00:50:30,940 You found him outside Aidan's house, didn't you? 1046 00:50:33,780 --> 00:50:35,396 What are you doing out here? 1047 00:50:35,420 --> 00:50:37,516 You're going to be seen. What are you doing here? 1048 00:50:37,540 --> 00:50:38,716 Leave me! 1049 00:50:38,740 --> 00:50:40,556 VIVIENNE: Just come home with me now 1050 00:50:40,580 --> 00:50:42,476 and let's just forget all about this. 1051 00:50:42,500 --> 00:50:45,956 No! You know I have to do this! 1052 00:50:45,980 --> 00:50:48,156 Please. Just come home. 1053 00:50:48,180 --> 00:50:50,220 He wanted to do it that night. 1054 00:50:51,700 --> 00:50:53,476 But there's the thing, you see. 1055 00:50:53,500 --> 00:50:55,780 I knew I couldn't stop him, 1056 00:50:57,580 --> 00:50:59,340 but I knew he'd get caught. 1057 00:51:00,980 --> 00:51:02,636 He's a simple man. 1058 00:51:02,660 --> 00:51:04,996 You killed Aidan Scarcroft 1059 00:51:05,020 --> 00:51:07,156 to stop your husband from doing so? 1060 00:51:07,180 --> 00:51:09,100 I couldn't think of any other way. 1061 00:51:10,540 --> 00:51:12,700 He's had so much pain in his life. 1062 00:51:14,940 --> 00:51:16,420 He's a good man. 1063 00:51:17,900 --> 00:51:20,316 I couldn't see him in prison. 1064 00:51:20,340 --> 00:51:21,516 How could I? 1065 00:51:21,540 --> 00:51:24,700 And yet you'd risk the same thing for yourself? 1066 00:51:25,700 --> 00:51:26,900 I don't have a life. 1067 00:51:28,100 --> 00:51:29,780 Not any more. 1068 00:51:31,900 --> 00:51:34,660 My life ended the day I buried my baby boy. 1069 00:51:37,220 --> 00:51:40,300 Everyone tells you, "Just take it a day at a time." 1070 00:51:42,660 --> 00:51:43,900 So that's what I do. 1071 00:51:45,580 --> 00:51:47,380 Go through the motions. 1072 00:51:49,380 --> 00:51:50,956 You have to switch off, you see, 1073 00:51:50,980 --> 00:51:52,596 because every morning when you wake up, 1074 00:51:52,620 --> 00:51:54,220 the pain just comes back. 1075 00:51:58,180 --> 00:51:59,620 Never free of it. 1076 00:52:01,420 --> 00:52:03,100 So do what you want with me. 1077 00:52:05,820 --> 00:52:07,420 I won't feel anything. 1078 00:52:18,740 --> 00:52:20,796 So now we know why he was on the floor 1079 00:52:20,820 --> 00:52:22,420 when Harry found him. 1080 00:52:24,100 --> 00:52:25,756 The poison did its work 1081 00:52:25,780 --> 00:52:28,020 while the rest of us were in the next carriage. 1082 00:52:30,500 --> 00:52:32,556 I think he was dead before he hit the floor. 1083 00:52:32,580 --> 00:52:33,780 PAUL GRUNTS 1084 00:52:38,900 --> 00:52:42,396 Harry found Paul Yellen face down on the floor and naturally assumed 1085 00:52:42,420 --> 00:52:45,076 he'd simply taken up his position as murder victim, making it easy 1086 00:52:45,100 --> 00:52:48,116 to plunge the knife into the back of the man he held responsible 1087 00:52:48,140 --> 00:52:50,796 for the death of his son. Then he returned to the engine 1088 00:52:50,820 --> 00:52:53,276 before his fireman noticed he had gone. 1089 00:52:53,300 --> 00:52:55,756 And as he was already dead, his heart had stopped pumping. 1090 00:52:55,780 --> 00:52:57,716 He didn't bleed out. Exactly. 1091 00:52:57,740 --> 00:53:00,660 Paul Yellen was a man who was murdered twice. 1092 00:53:24,820 --> 00:53:26,220 SOBBING WITHIN 1093 00:53:38,780 --> 00:53:41,100 MUFFLED SOBBING 1094 00:54:19,020 --> 00:54:21,796 Sometimes I really hate my job. 1095 00:54:21,820 --> 00:54:23,140 I know. 1096 00:54:24,860 --> 00:54:26,580 What will happen to her? 1097 00:54:28,140 --> 00:54:29,636 Well, that depends on the CPS 1098 00:54:29,660 --> 00:54:32,396 and who they deem responsible 1099 00:54:32,420 --> 00:54:34,260 for Aidan Scarcroft's death. 1100 00:54:39,260 --> 00:54:42,260 I'll tell the Chief Super the good news. 1101 00:54:56,940 --> 00:54:58,676 So I spoke to Esther's daughter. 1102 00:54:58,700 --> 00:54:59,756 Oh, Zoe! 1103 00:54:59,780 --> 00:55:01,076 She'll start next week, 1104 00:55:01,100 --> 00:55:02,556 see how we get on. 1105 00:55:02,580 --> 00:55:04,116 Great. 1106 00:55:04,140 --> 00:55:06,796 Wait, what are we doing here? 1107 00:55:06,820 --> 00:55:08,020 Surprise. 1108 00:55:14,420 --> 00:55:17,636 So our mystery date night is looking at a train? 1109 00:55:17,660 --> 00:55:19,516 A steam train! 1110 00:55:19,540 --> 00:55:21,596 And minus the murder this time 1111 00:55:21,620 --> 00:55:23,836 hopefully. 1112 00:55:23,860 --> 00:55:26,556 Quick tour and a few photos, then I'll buy you dinner. Promise. 1113 00:55:26,580 --> 00:55:28,836 And, look, isn't it amazing? 1114 00:55:28,860 --> 00:55:31,500 SHE LAUGHS Yes, it is! 1115 00:55:32,740 --> 00:55:35,876 Thank you for letting us do this, especially given the circumstances. 1116 00:55:35,900 --> 00:55:37,636 No worries. Yes. 1117 00:55:37,660 --> 00:55:39,356 Probably know your way around by now. 1118 00:55:39,380 --> 00:55:40,636 Yes. 1119 00:55:40,660 --> 00:55:42,516 Kieran will tell you all about the boiler. 1120 00:55:42,540 --> 00:55:43,780 Great. 1121 00:55:49,340 --> 00:55:50,676 I was telling the inspector 1122 00:55:50,700 --> 00:55:52,420 it was my grandad who got me started. 1123 00:55:59,180 --> 00:56:02,460 Now I'll be starting my driver's exam next month. 1124 00:56:06,820 --> 00:56:08,820 Is it supposed to be moving? 1125 00:56:12,260 --> 00:56:13,380 I... 1126 00:56:14,540 --> 00:56:15,836 Humphrey! 1127 00:56:15,860 --> 00:56:17,156 Um... 1128 00:56:17,180 --> 00:56:18,740 Humphrey! 1129 00:56:26,060 --> 00:56:28,596 Um, call the restaurant! 1130 00:56:28,620 --> 00:56:31,676 Tell them we might be a bit late! 1131 00:56:31,700 --> 00:56:33,420 HE LAUGHS GLEEFULLY 1132 00:56:35,420 --> 00:56:37,220 TRAIN WHISTLE BLOWS 1133 00:56:53,780 --> 00:56:56,596 Did you know Belle and Martha were seeing a medium last night? 1134 00:56:56,620 --> 00:56:58,716 Fire. Stop the car! Let me just park. 1135 00:56:58,740 --> 00:57:02,036 That's my house. Believe it or not, she apparently predicted the fire. 1136 00:57:02,060 --> 00:57:04,556 You think it was deliberate, don't you? Yes, I do. 1137 00:57:04,580 --> 00:57:06,916 Martha and I are applying to be foster parents. 1138 00:57:06,940 --> 00:57:08,916 She said we seem like ideal candidates. 1139 00:57:08,940 --> 00:57:11,796 She has to talk to Humphrey as well, of course. Oh. 1140 00:57:11,820 --> 00:57:13,916 How did it go? Terribly. 1141 00:57:13,940 --> 00:57:15,356 BRAKES SCREECH 1142 00:57:15,380 --> 00:57:17,396 Two predictions that have come true. 1143 00:57:17,420 --> 00:57:20,316 You clearly have no understanding at all of what it is I do. 1144 00:57:20,340 --> 00:57:21,676 And what is it that you do? 1145 00:57:21,700 --> 00:57:23,380 There's a young man here. Don't!80352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.