Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,860
PIERCING SCREAM
2
00:00:04,260 --> 00:00:06,460
TRAIN WHISTLE BLOWS
3
00:00:15,500 --> 00:00:17,020
Next carriage, sir!
4
00:00:24,260 --> 00:00:25,996
All right, all
right. OK. Come on.
5
00:00:26,020 --> 00:00:27,956
Clear the way, please. Clear.
6
00:00:27,980 --> 00:00:29,060
Thank you.
7
00:00:31,700 --> 00:00:33,836
Who can tell me what happened?
8
00:00:33,860 --> 00:00:36,596
We all came in here for
lunch. We went into a tunnel
9
00:00:36,620 --> 00:00:38,796
and when we came out the
other side, there he was.
10
00:00:38,820 --> 00:00:42,076
Can I ask you all to wait in
the next carriage, please?
11
00:00:42,100 --> 00:00:43,820
Do as the inspector asks.
12
00:00:52,700 --> 00:00:54,460
Excellent job, by the way.
13
00:00:55,500 --> 00:00:56,900
Thank you.
14
00:01:02,780 --> 00:01:05,316
♪ One morning, in
the month of June
15
00:01:05,340 --> 00:01:07,516
♪ Down by a rolling river
16
00:01:07,540 --> 00:01:09,676
♪ There a weary
traveller chose to stay
17
00:01:09,700 --> 00:01:11,956
♪ And here beheld his lover
18
00:01:11,980 --> 00:01:15,076
♪ Her cheeks were red,
her eyes were brown
19
00:01:15,100 --> 00:01:17,156
♪ Her hair in
ringlets hanging down
20
00:01:17,180 --> 00:01:19,516
♪ She had a lovely
face without a frown
21
00:01:19,540 --> 00:01:22,380
♪ Just as the tide
was flowing. ♪
22
00:01:46,140 --> 00:01:47,676
MARGO: All right, everyone.
23
00:01:47,700 --> 00:01:49,596
You can get on with the
rest of your Saturday,
24
00:01:49,620 --> 00:01:51,676
but we've got a full
dress rehearsal tomorrow,
25
00:01:51,700 --> 00:01:54,836
so don't be late. You all right for
any costume nips and tucks tomorrow?
26
00:01:54,860 --> 00:01:56,180
I'll bring my box.
27
00:01:57,180 --> 00:01:59,596
Thank you so much
for doing this.
28
00:01:59,620 --> 00:02:01,396
Sorry it was all
a bit last-minute.
29
00:02:01,420 --> 00:02:02,636
No, you're very welcome.
30
00:02:02,660 --> 00:02:04,476
It made for an
interesting weekend.
31
00:02:04,500 --> 00:02:06,516
Mm-hm! Any news on
Terry and Lynne?
32
00:02:06,540 --> 00:02:08,556
Well, the embassy's
arranged for a new passport
33
00:02:08,580 --> 00:02:10,396
and there's a flight
the day after tomorrow,
34
00:02:10,420 --> 00:02:12,116
so they should make
the actual night.
35
00:02:12,140 --> 00:02:14,716
But if you can stand in again
for tomorrow's dress rehearsal,
36
00:02:14,740 --> 00:02:16,476
that will really help. I'm free!
37
00:02:16,500 --> 00:02:18,956
Well, I'll have to check
my crowded social calendar,
38
00:02:18,980 --> 00:02:20,236
but I'll do my best.
39
00:02:20,260 --> 00:02:22,316
You're a star!
40
00:02:22,340 --> 00:02:23,636
Hear that?
41
00:02:23,660 --> 00:02:26,260
The director called me a star.
42
00:02:29,900 --> 00:02:31,436
And here they are,
43
00:02:31,460 --> 00:02:35,996
our famous Inspector
O'Keefe, Lady Wickham!
44
00:02:36,020 --> 00:02:40,036
HE CHUCKLES You did a
wonderful job, you know?
45
00:02:40,060 --> 00:02:41,596
Didn't they, Katie?
46
00:02:41,620 --> 00:02:43,236
Kate!
47
00:02:43,260 --> 00:02:45,596
Your line - "Do as
the inspector asks,"
48
00:02:45,620 --> 00:02:47,356
perhaps a tad more urgency?
49
00:02:47,380 --> 00:02:50,196
Here we go. I'm just trying
to get it right, George.
50
00:02:50,220 --> 00:02:52,116
Esther's only
standing in, Katie.
51
00:02:52,140 --> 00:02:53,556
Even so.
52
00:02:53,580 --> 00:02:55,356
And my name is Kate.
53
00:02:55,380 --> 00:02:57,940
I'll try harder... Kate.
54
00:02:58,940 --> 00:03:01,316
Anyone fancy a quick one?
55
00:03:01,340 --> 00:03:03,716
As the new boy, I feel I
should buy you all a drink.
56
00:03:03,740 --> 00:03:06,036
Well, if you're paying...
57
00:03:06,060 --> 00:03:07,900
Excuse me.
58
00:03:09,380 --> 00:03:10,556
Not me, thanks.
59
00:03:10,580 --> 00:03:12,436
I've got a hungry teenager
waiting to be fed.
60
00:03:12,460 --> 00:03:14,116
I want to go over
my lines again.
61
00:03:14,140 --> 00:03:15,516
Home for me too, but have fun.
62
00:03:15,540 --> 00:03:17,356
Looks like a cheap night, then.
63
00:03:17,380 --> 00:03:19,436
See you all tomorrow.
Don't be late.
64
00:03:19,460 --> 00:03:20,836
Toot-toot!
65
00:03:20,860 --> 00:03:22,836
ALL CHUCKLE
66
00:03:22,860 --> 00:03:24,436
ESTHER SIGHS
67
00:03:24,460 --> 00:03:26,756
Is it too late to change
the murder victim?
68
00:03:26,780 --> 00:03:28,756
She's a bit full of herself.
69
00:03:28,780 --> 00:03:34,236
Had an audition for Emmerdale. Now
she thinks she's Judi Dench. Hmph!
70
00:03:34,260 --> 00:03:35,876
ESTHER: Ooh.
71
00:03:35,900 --> 00:03:37,916
Is he part of the play?
72
00:03:37,940 --> 00:03:40,116
He's rather pretty
for an engine driver.
73
00:03:40,140 --> 00:03:41,596
I don't think so.
74
00:03:41,620 --> 00:03:43,916
Well, maybe he's Lady
Wickham's secret lover.
75
00:03:43,940 --> 00:03:45,356
More to the point,
76
00:03:45,380 --> 00:03:48,076
do you think he'd let me
take a look at the engine?
77
00:03:48,100 --> 00:03:51,036
No harm in asking. Or
I could do it for you?
78
00:03:51,060 --> 00:03:52,380
No, it's OK.
79
00:03:53,540 --> 00:03:54,780
I can manage.
80
00:03:57,780 --> 00:03:59,236
Are you the driver?
81
00:03:59,260 --> 00:04:02,556
Not exactly. I'm
the fireman. Kieran.
82
00:04:02,580 --> 00:04:03,956
Kieran Fish.
83
00:04:03,980 --> 00:04:06,196
I look after the boiler.
Harry there's the driver.
84
00:04:06,220 --> 00:04:08,100
QUIET CHATTER
85
00:04:09,220 --> 00:04:11,916
Ah. I was hoping to
take a look around.
86
00:04:11,940 --> 00:04:13,636
Go on. Jump on.
87
00:04:13,660 --> 00:04:14,940
Can I?
88
00:04:23,820 --> 00:04:25,396
This is amazing!
89
00:04:25,420 --> 00:04:27,636
My grandad used to drive
these back in the day.
90
00:04:27,660 --> 00:04:30,116
I've loved them ever since.
91
00:04:30,140 --> 00:04:32,316
All the gauges on the left
there, that's my stuff,
92
00:04:32,340 --> 00:04:34,836
keeping the boiler at
temperature when we set off.
93
00:04:34,860 --> 00:04:36,916
Harry works the
throttle and the brakes.
94
00:04:36,940 --> 00:04:38,756
Very much a two-man operation?
95
00:04:38,780 --> 00:04:40,316
Doesn't work otherwise.
96
00:04:40,340 --> 00:04:41,660
Ah.
97
00:04:42,660 --> 00:04:43,956
May I?
98
00:04:43,980 --> 00:04:46,020
Knock yourself out.
99
00:04:49,020 --> 00:04:51,956
TRAIN WHISTLE BLOWS
100
00:04:51,980 --> 00:04:53,980
WHISTLE BLOWS AGAIN
101
00:04:55,060 --> 00:04:58,700
WHISTLE BLOWS REPEATEDLY
102
00:05:00,860 --> 00:05:04,100
MORE WHISTLE-BLOWING
103
00:05:05,460 --> 00:05:08,036
STEAM HISSES
104
00:05:08,060 --> 00:05:09,916
Oh... Ohh!
105
00:05:09,940 --> 00:05:11,420
Help!
106
00:05:17,780 --> 00:05:19,716
BRAKES SCREECH
107
00:05:19,740 --> 00:05:21,820
WHISTLE BLOWS
108
00:05:24,340 --> 00:05:26,180
HARRY: Get off my train!
109
00:05:27,260 --> 00:05:28,980
BOTH SNIGGER
110
00:05:31,660 --> 00:05:35,196
Sounded like you were having fun.
The driver seemed a bit cross.
111
00:05:35,220 --> 00:05:38,220
But, yes, something else
ticked off the bucket list.
112
00:05:50,500 --> 00:05:52,956
I know we're related, but
you're table-blocking.
113
00:05:52,980 --> 00:05:54,716
Hmm? You've been
here for three hours
114
00:05:54,740 --> 00:05:56,836
and you haven't actually
bought anything.
115
00:05:56,860 --> 00:05:58,196
I'm shopping, dear.
116
00:05:58,220 --> 00:05:59,596
For what? A man.
117
00:05:59,620 --> 00:06:01,836
Excuse me?
118
00:06:01,860 --> 00:06:04,876
Elsie Relish at the farm shop
told me about this new app.
119
00:06:04,900 --> 00:06:06,356
It's called Silver Heart,
120
00:06:06,380 --> 00:06:08,916
for people of a certain age
looking for companionship.
121
00:06:08,940 --> 00:06:10,436
It's rather like
window shopping.
122
00:06:10,460 --> 00:06:12,276
If you don't like
the look of them,
123
00:06:12,300 --> 00:06:14,036
you double tap and
they go in the bin,
124
00:06:14,060 --> 00:06:15,276
but if you do,
125
00:06:15,300 --> 00:06:17,676
you swipe up and they go
in your shopping basket.
126
00:06:17,700 --> 00:06:19,876
You're not actually
buying them. Heavens, no!
127
00:06:19,900 --> 00:06:21,716
It's a metaphorical
shopping basket.
128
00:06:21,740 --> 00:06:23,716
Well, at least I hope
it is. PHONE CHIMES.
129
00:06:23,740 --> 00:06:24,996
Just for companionship?
130
00:06:25,020 --> 00:06:27,396
Well, Elsie uses
hers for casual sex.
131
00:06:27,420 --> 00:06:30,196
But I'd just like someone
to help me walk the dog.
132
00:06:30,220 --> 00:06:31,516
You haven't got a dog.
133
00:06:31,540 --> 00:06:34,876
Well, no. But I put
one on my profile.
134
00:06:34,900 --> 00:06:37,436
I thought it made
me sound... warmer.
135
00:06:37,460 --> 00:06:39,196
I called him Humphrey.
136
00:06:39,220 --> 00:06:43,076
So... you're using
an imaginary dog
137
00:06:43,100 --> 00:06:46,356
named after my fiance to
lure men back to the cottage?
138
00:06:46,380 --> 00:06:47,476
Yes, dear.
139
00:06:47,500 --> 00:06:48,756
Hello!
140
00:06:48,780 --> 00:06:50,716
Ah! How was it?
141
00:06:50,740 --> 00:06:53,596
Margo said I was very
convincing. PHONE CHIMES.
142
00:06:53,620 --> 00:06:55,556
Playing the part of a detective?
143
00:06:55,580 --> 00:06:57,396
Ah. Yes. I see what you mean.
144
00:06:57,420 --> 00:06:59,476
I'm sure you were amazing.
145
00:06:59,500 --> 00:07:01,116
Ooh... Are you OK, Anne?
146
00:07:01,140 --> 00:07:03,516
Hmm? She's shopping.
147
00:07:03,540 --> 00:07:05,116
Oh, no. He's got a lazy eye.
148
00:07:05,140 --> 00:07:07,740
I'd never know if he
was paying attention.
149
00:07:24,220 --> 00:07:27,156
It's hard to think of your
mum as someone's girlfriend.
150
00:07:27,180 --> 00:07:30,276
Bit like trying to imagine
Donald Trump ice-skating.
151
00:07:30,300 --> 00:07:32,636
Does it bother you? A bit.
152
00:07:32,660 --> 00:07:36,876
I mean, it's three years
since we lost Dad, so
153
00:07:36,900 --> 00:07:39,116
I shouldn't be
surprised, I suppose.
154
00:07:39,140 --> 00:07:40,916
But you are?
155
00:07:40,940 --> 00:07:43,076
I just need to get
my head around it.
156
00:07:43,100 --> 00:07:45,076
Hmm.
157
00:07:45,100 --> 00:07:48,676
I think I'm more worried
that she's doing it online.
158
00:07:48,700 --> 00:07:50,436
What if she's catfished?
159
00:07:50,460 --> 00:07:51,836
Um...
160
00:07:51,860 --> 00:07:54,620
Meets someone pretending
to be someone they're not.
161
00:07:56,060 --> 00:07:58,116
Well, I could talk
to her, if you like.
162
00:07:58,140 --> 00:08:01,396
Explain the perils of online
dating from a police perspective.
163
00:08:01,420 --> 00:08:02,796
Good idea.
164
00:08:02,820 --> 00:08:04,396
Might make her more careful.
165
00:08:04,420 --> 00:08:06,156
Consider it done.
166
00:08:06,180 --> 00:08:08,820
I think there must be
something in the air.
167
00:08:09,940 --> 00:08:11,556
Your mum looking for love,
168
00:08:11,580 --> 00:08:12,996
you and I doing date nights.
169
00:08:13,020 --> 00:08:15,676
Well, we Lloyds are very
romantic, I'll have you know.
170
00:08:15,700 --> 00:08:17,836
Indeed you are.
Though I'm not sure
171
00:08:17,860 --> 00:08:20,556
how many date nights we'll get
if we're allowed to foster.
172
00:08:20,580 --> 00:08:23,796
Next steps are interviews
and a home visit.
173
00:08:23,820 --> 00:08:25,716
She thinks
everything's on track.
174
00:08:25,740 --> 00:08:27,036
Good.
175
00:08:27,060 --> 00:08:30,116
I must confess, I'm really
excited now it's happening.
176
00:08:30,140 --> 00:08:32,636
Although I am a
little bit, um...
177
00:08:32,660 --> 00:08:34,036
HE EXHALES
178
00:08:34,060 --> 00:08:35,556
Me too.
179
00:08:35,580 --> 00:08:38,036
Though if it cuts down
on our date nights,
180
00:08:38,060 --> 00:08:39,740
we'd better make the
most of this one.
181
00:08:41,260 --> 00:08:42,876
Absolutely.
182
00:08:42,900 --> 00:08:44,300
GLASSES CLINK
183
00:08:48,260 --> 00:08:51,180
TRAIN WHISTLE BLOWS
184
00:09:01,180 --> 00:09:02,756
See how you get on tonight.
185
00:09:02,780 --> 00:09:04,596
I can always let
it out a bit more.
186
00:09:04,620 --> 00:09:05,996
Ow!
187
00:09:06,020 --> 00:09:08,260
Oh, sorry.
188
00:09:09,580 --> 00:09:11,116
Right, everyone.
189
00:09:11,140 --> 00:09:13,076
Final dress rehearsal.
190
00:09:13,100 --> 00:09:15,476
Next time we do it will be
in front of paying guests,
191
00:09:15,500 --> 00:09:18,556
so let's not leave
anything in the locker!
192
00:09:18,580 --> 00:09:21,460
TRAIN WHISTLE BLOWS
193
00:09:25,980 --> 00:09:27,660
All right?
194
00:09:31,500 --> 00:09:36,636
To be clear, the deceased
was seen alive and well
195
00:09:36,660 --> 00:09:39,676
at the very moment the
train entered the tunnel,
196
00:09:39,700 --> 00:09:44,260
and yet, by the time it
re-emerged from the tunnel
197
00:09:46,340 --> 00:09:47,780
he was dead.
198
00:09:57,780 --> 00:09:59,756
Examine the line, mate.
199
00:09:59,780 --> 00:10:02,540
I had a call about
debris. OK, mate.
200
00:10:03,820 --> 00:10:05,636
Never worry, everyone,
this is Dean Prior,
201
00:10:05,660 --> 00:10:07,900
the last tunnel
before Shipton Abbott.
202
00:10:27,900 --> 00:10:30,580
MARGO: Hold your positions.
203
00:10:55,460 --> 00:10:58,180
TRAIN WHISTLE BLOWS
204
00:11:00,500 --> 00:11:04,676
And would you say
you were, uh, close?
205
00:11:04,700 --> 00:11:07,076
This heat is interminable.
206
00:11:07,100 --> 00:11:08,540
I need a glass of water!
207
00:11:12,020 --> 00:11:13,780
Ohh...
208
00:11:22,420 --> 00:11:24,836
It's clear that everyone
in this carriage
209
00:11:24,860 --> 00:11:26,516
was also in the buffet car
210
00:11:26,540 --> 00:11:29,116
at the very moment the train
entered the first tunnel,
211
00:11:29,140 --> 00:11:32,580
so it is equally clear
that the murderer
212
00:11:33,900 --> 00:11:37,636
is someone sat in
front of me now.
213
00:11:37,660 --> 00:11:40,516
Sir? Hmm? I think you
need to come and see this.
214
00:11:40,540 --> 00:11:42,300
That's not your line.
215
00:11:43,500 --> 00:11:46,036
He's dead. No,
that's not it either.
216
00:11:46,060 --> 00:11:48,436
Margo, keep everyone in here.
217
00:11:48,460 --> 00:11:50,140
Cut!
218
00:11:51,340 --> 00:11:53,260
Uh, Esther...
219
00:12:03,460 --> 00:12:04,836
He's really dead.
220
00:12:04,860 --> 00:12:06,196
I know.
221
00:12:06,220 --> 00:12:09,516
The last tunnel - someone must
have sneaked back in here.
222
00:12:09,540 --> 00:12:12,380
Which means... one of
those people in there
223
00:12:13,460 --> 00:12:15,740
really is the murderer.
224
00:12:20,980 --> 00:12:22,580
SIREN WAILS
225
00:12:36,700 --> 00:12:38,700
I want everyone
off the platform!
226
00:12:40,940 --> 00:12:42,796
KELBY: Back, please. Move back.
227
00:12:42,820 --> 00:12:45,076
Back! REPORTERS CLAMOUR
228
00:12:45,100 --> 00:12:46,316
I've let all the players go,
229
00:12:46,340 --> 00:12:48,596
but made it clear we'll
need to talk to them again.
230
00:12:48,620 --> 00:12:51,116
Good. Thank you. KELBY:
Platform's clear, sir.
231
00:12:51,140 --> 00:12:52,836
Just the press
outside. OK, thanks.
232
00:12:52,860 --> 00:12:54,716
Have we searched
the train? Yes, sir.
233
00:12:54,740 --> 00:12:56,516
Only three carriages were open
234
00:12:56,540 --> 00:13:00,076
the one used as the backstage
area, the buffet car
235
00:13:00,100 --> 00:13:02,796
and the passenger carriage
used for the performance.
236
00:13:02,820 --> 00:13:03,996
The other one was locked.
237
00:13:04,020 --> 00:13:05,556
What about train staff?
238
00:13:05,580 --> 00:13:07,756
There was an engine
driver and a fireman.
239
00:13:07,780 --> 00:13:09,396
I talked to them both,
240
00:13:09,420 --> 00:13:11,996
but they didn't see or
hear anything unusual
241
00:13:12,020 --> 00:13:14,476
and were together in the
engine cab the whole time.
242
00:13:14,500 --> 00:13:16,116
Which means our killer
has to be one of
243
00:13:16,140 --> 00:13:18,636
the Shipton Abbott Players.
My thoughts exactly, sir.
244
00:13:18,660 --> 00:13:20,860
Well, hopefully we can
rule out three of those.
245
00:13:22,420 --> 00:13:23,596
Can we?
246
00:13:23,620 --> 00:13:25,996
You, me and Margo, sir.
247
00:13:26,020 --> 00:13:27,516
Right!
248
00:13:27,540 --> 00:13:29,340
Good point, Sergeant.
249
00:13:35,820 --> 00:13:39,036
If we rule out you, me and Margo,
that leaves us with four suspects,
250
00:13:39,060 --> 00:13:41,156
and any one of them could
have sneaked back in here
251
00:13:41,180 --> 00:13:43,756
when the train went through
the last tunnel. Hmm.
252
00:13:43,780 --> 00:13:46,756
Do you how hard it is to
stab someone in the back?
253
00:13:46,780 --> 00:13:48,756
I've never tried it,
but not easy, I bet.
254
00:13:48,780 --> 00:13:50,116
No, it is not.
255
00:13:50,140 --> 00:13:51,876
The muscles in the
upper part of the back
256
00:13:51,900 --> 00:13:53,796
are much thicker than
most people imagine.
257
00:13:53,820 --> 00:13:55,916
It takes a great deal of
force to penetrate them.
258
00:13:55,940 --> 00:13:57,236
Our victim was a big man,
259
00:13:57,260 --> 00:13:59,276
yet there's no sign of
any kind of a struggle.
260
00:13:59,300 --> 00:14:01,316
Which suggests that he
was standing with his back
261
00:14:01,340 --> 00:14:03,076
to whoever stabbed him.
262
00:14:03,100 --> 00:14:05,036
At the buffet table?
263
00:14:05,060 --> 00:14:06,780
But if that's the case
264
00:14:09,700 --> 00:14:11,700
then aren't we
missing something?
265
00:14:13,540 --> 00:14:14,780
There's no blood.
266
00:14:20,260 --> 00:14:22,356
I got these from the
Shipton Players' website.
267
00:14:22,380 --> 00:14:24,300
MARGO: I went to
school with him.
268
00:14:25,460 --> 00:14:28,620
Used to pick his nose and
put it in his inkwell.
269
00:14:30,380 --> 00:14:32,236
What's an inkwell?
270
00:14:32,260 --> 00:14:33,316
It's a little pot
271
00:14:33,340 --> 00:14:34,940
you put your ink in.
272
00:14:36,060 --> 00:14:37,356
For your pen?
273
00:14:37,380 --> 00:14:39,500
PHONE RINGS Like a quill.
274
00:14:40,860 --> 00:14:42,676
Do you want a
smack in the mouth?
275
00:14:42,700 --> 00:14:44,156
Hmm?
276
00:14:44,180 --> 00:14:46,300
Shipton Abbott police station.
277
00:14:47,340 --> 00:14:50,116
Can one of you two phone
the Chief Superintendent?
278
00:14:50,140 --> 00:14:51,396
Why?
279
00:14:51,420 --> 00:14:52,916
Press are having a field day.
280
00:14:52,940 --> 00:14:56,556
It's escalated from local
papers to the nationals.
281
00:14:56,580 --> 00:14:59,956
I mean, an actual murder
on a murder-mystery night
282
00:14:59,980 --> 00:15:02,316
is bad enough, but it
happening under the noses
283
00:15:02,340 --> 00:15:03,916
of two serving police officers
284
00:15:03,940 --> 00:15:06,436
has got 'em all whipped
up into a frenzy.
285
00:15:06,460 --> 00:15:08,116
That's one for you, Sergeant.
286
00:15:08,140 --> 00:15:09,580
I'll call her.
287
00:15:13,700 --> 00:15:15,356
SHE CLEARS HER THROAT
288
00:15:15,380 --> 00:15:16,476
Margo? Hmm?
289
00:15:16,500 --> 00:15:19,076
The Shipton Abbott Players.
Tell me about them.
290
00:15:19,100 --> 00:15:20,756
Right...
291
00:15:20,780 --> 00:15:22,796
Kate Potts.
292
00:15:22,820 --> 00:15:24,516
Wannabe actress.
293
00:15:24,540 --> 00:15:25,836
Fresh out of drama school.
294
00:15:25,860 --> 00:15:27,796
Likes the sound
of her own voice.
295
00:15:27,820 --> 00:15:29,780
But harmless enough.
296
00:15:31,140 --> 00:15:33,356
Polly Deakins just
reported a Peeping Tom.
297
00:15:33,380 --> 00:15:35,596
She's got a nerve!
298
00:15:35,620 --> 00:15:38,116
All the curtain-twitching
she does!
299
00:15:38,140 --> 00:15:40,036
Even so, better go check it out.
300
00:15:40,060 --> 00:15:41,276
Yeah.
301
00:15:41,300 --> 00:15:43,396
George Harris.
302
00:15:43,420 --> 00:15:44,796
Widower.
303
00:15:44,820 --> 00:15:47,116
Lost his wife Louise
about six years ago,
304
00:15:47,140 --> 00:15:50,356
so joined every group and
activity in Shipton Abbott.
305
00:15:50,380 --> 00:15:52,796
Moans at all of them.
306
00:15:52,820 --> 00:15:54,356
Vivienne Bishfield.
307
00:15:54,380 --> 00:15:56,356
She's a biology
teacher at the college.
308
00:15:56,380 --> 00:15:59,876
I think she moved
here from Exeter
309
00:15:59,900 --> 00:16:01,316
about five or six years ago.
310
00:16:01,340 --> 00:16:03,116
Heart of gold.
311
00:16:03,140 --> 00:16:05,036
Noah Culpepper.
312
00:16:05,060 --> 00:16:06,556
A bit of a geek,
313
00:16:06,580 --> 00:16:07,756
but harmless.
314
00:16:07,780 --> 00:16:09,116
Divorced.
315
00:16:09,140 --> 00:16:12,876
His wife Janet ran off
with his best mate. Sally.
316
00:16:12,900 --> 00:16:16,676
And were they all friends
with Paul Yellen, our victim?
317
00:16:16,700 --> 00:16:19,076
No, that's the thing,
see. None of us were.
318
00:16:19,100 --> 00:16:21,356
He only just joined
us a few days earlier.
319
00:16:21,380 --> 00:16:22,836
I think he just
bought a house here.
320
00:16:22,860 --> 00:16:24,396
So he's not local?
321
00:16:24,420 --> 00:16:27,076
No. I'm pretty sure he
said he was from Hastings.
322
00:16:27,100 --> 00:16:29,316
I mean, that's why
he was our victim.
323
00:16:29,340 --> 00:16:31,076
It's a tradition.
324
00:16:31,100 --> 00:16:33,796
The newest member always gets
to play the murder victim.
325
00:16:33,820 --> 00:16:36,436
Yes. Unfortunately, in this case
326
00:16:36,460 --> 00:16:37,860
quite literally.
327
00:16:57,220 --> 00:17:00,436
And when was this,
exactly, Polly?
328
00:17:00,460 --> 00:17:02,820
Last night. After dark.
329
00:17:03,940 --> 00:17:05,716
Ten, maybe?
330
00:17:05,740 --> 00:17:07,396
How's your mother?
331
00:17:07,420 --> 00:17:09,196
Oh, she's good. Thanks.
332
00:17:09,220 --> 00:17:11,356
She still cleaning
up at the school?
333
00:17:11,380 --> 00:17:13,356
Not any more, no.
334
00:17:13,380 --> 00:17:15,516
She got a job at the card shop.
335
00:17:15,540 --> 00:17:17,236
Ah. And you say this man
336
00:17:17,260 --> 00:17:19,556
was standing across the road?
337
00:17:19,580 --> 00:17:22,516
Across the road, but
looking this way.
338
00:17:22,540 --> 00:17:26,420
She still with that waste
of space with the motorbike?
339
00:17:27,540 --> 00:17:30,356
If you mean my dad, yep,
she's still with him.
340
00:17:30,380 --> 00:17:34,156
Um... but he hasn't
got a bike any more.
341
00:17:34,180 --> 00:17:36,076
He's got a Hyundai.
342
00:17:36,100 --> 00:17:37,476
Mmm.
343
00:17:37,500 --> 00:17:38,596
Never liked him.
344
00:17:38,620 --> 00:17:41,556
He was a foot-tapper.
345
00:17:41,580 --> 00:17:42,996
Never trust a man
who taps his foot
346
00:17:43,020 --> 00:17:45,516
when you're talking
to him. Right.
347
00:17:45,540 --> 00:17:48,956
So, he was across the
road, but looking at you.
348
00:17:48,980 --> 00:17:50,636
I didn't say he
was looking at me.
349
00:17:50,660 --> 00:17:52,876
I said he was looking
over this way.
350
00:17:52,900 --> 00:17:54,716
But he was up to no good.
351
00:17:54,740 --> 00:17:56,196
You could tell.
352
00:17:56,220 --> 00:17:58,076
How long would you
say he was there?
353
00:17:58,100 --> 00:17:59,276
Oh...
354
00:17:59,300 --> 00:18:00,876
Over an hour.
355
00:18:00,900 --> 00:18:04,356
He only left because some
woman caught him nosing about.
356
00:18:04,380 --> 00:18:06,076
Gave him a right telling off.
357
00:18:06,100 --> 00:18:07,900
Which woman?
358
00:18:08,940 --> 00:18:10,236
No idea.
359
00:18:10,260 --> 00:18:11,900
Like I said, it was dark.
360
00:18:13,140 --> 00:18:14,980
Could you describe
either of them?
361
00:18:16,420 --> 00:18:18,236
He was medium height,
362
00:18:18,260 --> 00:18:20,716
had a woolly hat on.
363
00:18:20,740 --> 00:18:22,316
She were medium height.
364
00:18:22,340 --> 00:18:23,740
No hat.
365
00:18:29,660 --> 00:18:31,636
There's not much
more we can achieve
366
00:18:31,660 --> 00:18:33,396
till the labs open
in the morning,
367
00:18:33,420 --> 00:18:34,916
but let's talk to
Hastings police,
368
00:18:34,940 --> 00:18:38,276
see what they can tell us
about the victim. Right. So
369
00:18:38,300 --> 00:18:40,116
have you got anything
exciting planned
370
00:18:40,140 --> 00:18:42,636
for this evening?
Ooh... Beans on toast,
371
00:18:42,660 --> 00:18:43,996
bath,
372
00:18:44,020 --> 00:18:46,516
then help Zoe with her CV.
373
00:18:46,540 --> 00:18:47,796
Is she looking for a job?
374
00:18:47,820 --> 00:18:50,596
Well, I'm doing most of
the looking, if I'm honest.
375
00:18:50,620 --> 00:18:53,076
She's a good kid, but like
every other 16-year-old,
376
00:18:53,100 --> 00:18:54,876
she's just on her phone all day.
377
00:18:54,900 --> 00:18:57,156
Honestly, I want her to
get out and meet people.
378
00:18:57,180 --> 00:18:59,916
It's the curse of
the world wide web.
379
00:18:59,940 --> 00:19:01,996
I've got a similar
problem with Martha's mum.
380
00:19:02,020 --> 00:19:03,756
She's looking for love online.
381
00:19:03,780 --> 00:19:06,220
Hmm. I think the plan tonight
382
00:19:07,900 --> 00:19:09,236
is to talk her out of it.
383
00:19:09,260 --> 00:19:11,756
You're not talking me out of it.
384
00:19:11,780 --> 00:19:14,276
Even after all the things
Humphrey's just told you?
385
00:19:14,300 --> 00:19:16,396
He made them up. He didn't!
386
00:19:16,420 --> 00:19:19,636
A woman who just happened
to be my age living in Devon
387
00:19:19,660 --> 00:19:21,476
agrees to meet a
stranger in a pub,
388
00:19:21,500 --> 00:19:24,516
only to discover an axe
hidden under his coat,
389
00:19:24,540 --> 00:19:26,876
which she sees poking out
when he goes to the bathroom?
390
00:19:26,900 --> 00:19:28,396
Too much? Too much.
391
00:19:28,420 --> 00:19:31,116
Besides which, I've
already got a match.
392
00:19:31,140 --> 00:19:32,956
What? His name's Oliver.
393
00:19:32,980 --> 00:19:34,836
He's 63. He has his own hair,
394
00:19:34,860 --> 00:19:36,796
teeth and house,
395
00:19:36,820 --> 00:19:39,276
and we're having dinner
tomorrow evening.
396
00:19:39,300 --> 00:19:41,196
Tomorrow? He's coming here.
397
00:19:41,220 --> 00:19:43,116
What? He wants to
sample my tagine.
398
00:19:43,140 --> 00:19:45,236
HUMPHREY SNORTS I bet he does.
399
00:19:45,260 --> 00:19:47,516
And what if he wants
to meet Humphrey?
400
00:19:47,540 --> 00:19:49,756
Why would he want to meet
Humphrey? Your imaginary dog.
401
00:19:49,780 --> 00:19:50,900
You have an imaginary dog?
402
00:19:52,100 --> 00:19:53,876
I'll say he's at the vet's.
403
00:19:53,900 --> 00:19:57,036
Look, I know you're
worried about me, Motty.
404
00:19:57,060 --> 00:19:58,556
And that's very sweet.
405
00:19:58,580 --> 00:20:01,036
But you can't expect
me to be on my own
406
00:20:01,060 --> 00:20:02,756
for the time I've got left.
407
00:20:02,780 --> 00:20:04,396
You've got us.
408
00:20:04,420 --> 00:20:06,196
You've got your
own lives to live.
409
00:20:06,220 --> 00:20:07,676
What if you move away?
410
00:20:07,700 --> 00:20:08,876
We won't. You might.
411
00:20:08,900 --> 00:20:10,316
And then what would I do?
412
00:20:10,340 --> 00:20:11,836
Leave here and move in with you?
413
00:20:11,860 --> 00:20:13,260
HIGH-PITCHED: No.
414
00:20:16,380 --> 00:20:18,556
I-I mean, we'd love you to,
415
00:20:18,580 --> 00:20:20,476
er, if we did
416
00:20:20,500 --> 00:20:22,396
go, I mean, somewhere.
417
00:20:22,420 --> 00:20:24,476
But we're not. But if we did...
418
00:20:24,500 --> 00:20:26,156
Uh, s-so, so,
419
00:20:26,180 --> 00:20:28,836
so when I say no, I
actually mean yes,
420
00:20:28,860 --> 00:20:30,476
if we did, but we're not.
421
00:20:30,500 --> 00:20:31,836
Which is why I...
422
00:20:31,860 --> 00:20:33,916
We just want you to be happy.
423
00:20:33,940 --> 00:20:35,716
Good.
424
00:20:35,740 --> 00:20:37,396
Because having Oliver here
425
00:20:37,420 --> 00:20:41,676
for dinner tomorrow evening
will make me very happy indeed.
426
00:20:41,700 --> 00:20:42,900
Mm?
427
00:20:46,140 --> 00:20:47,796
I suppose I shouldn't worry.
428
00:20:47,820 --> 00:20:49,596
After all, I didn't
know what she got up to
429
00:20:49,620 --> 00:20:50,796
when we were in London.
430
00:20:50,820 --> 00:20:52,796
Well, exactly, and I'm sure
431
00:20:52,820 --> 00:20:55,076
Oliver is a thoroughly
decent chap.
432
00:20:55,100 --> 00:20:56,836
Yes. And if he's not,
433
00:20:56,860 --> 00:20:58,956
we can murder him and dump
his body in the river.
434
00:20:58,980 --> 00:21:00,140
Yes, agreed.
435
00:21:01,380 --> 00:21:02,820
DUCK QUACKS
436
00:21:09,100 --> 00:21:10,140
Morning.
437
00:21:16,020 --> 00:21:18,316
PRESS CLAMOUR I've
got nothing to say,
438
00:21:18,340 --> 00:21:21,236
and the detective isn't here,
so you're wasting your time.
439
00:21:21,260 --> 00:21:23,036
Can you give us any
information, Margo?
440
00:21:23,060 --> 00:21:24,180
Anything at all?
441
00:21:25,820 --> 00:21:27,540
Oh, and there's no T in Margo.
442
00:21:30,300 --> 00:21:31,636
OK, so we're waiting
443
00:21:31,660 --> 00:21:34,156
for the full postmortem
and toxicology reports,
444
00:21:34,180 --> 00:21:36,996
but the preliminary autopsy
came through first thing.
445
00:21:37,020 --> 00:21:39,756
It confirms the blade
puncture in the right lung
446
00:21:39,780 --> 00:21:41,516
as probable cause of death.
447
00:21:41,540 --> 00:21:43,476
There's no other
injuries of note,
448
00:21:43,500 --> 00:21:45,940
so no visible signs
of a struggle.
449
00:21:47,060 --> 00:21:48,100
Er...
450
00:21:50,260 --> 00:21:52,316
Er... HE CLEARS HIS THROAT
451
00:21:52,340 --> 00:21:53,860
Harry Bishfield?
452
00:21:55,620 --> 00:21:56,756
Hello.
453
00:21:56,780 --> 00:21:59,756
Uh, we met briefly the
day before yesterday.
454
00:21:59,780 --> 00:22:02,076
Yes, I was, er, with the...
455
00:22:02,100 --> 00:22:03,916
HE WHISTLES ...and the...
456
00:22:03,940 --> 00:22:06,116
Mm. Yeah, yeah, I remember.
457
00:22:06,140 --> 00:22:08,036
Heh-heh. Yes, right.
458
00:22:08,060 --> 00:22:09,876
Um, sorry.
459
00:22:09,900 --> 00:22:12,276
Am I right in thinking the
train didn't stop at all
460
00:22:12,300 --> 00:22:14,276
during the dress
rehearsal yesterday?
461
00:22:14,300 --> 00:22:16,556
We had a call to slow down
through one of the tunnels,
462
00:22:16,580 --> 00:22:18,076
didn't we, boss? Yeah.
463
00:22:18,100 --> 00:22:19,476
There was a report of debris.
464
00:22:19,500 --> 00:22:21,036
When you say slow
down - enough time
465
00:22:21,060 --> 00:22:23,100
for someone to jump on
the train and off again?
466
00:22:24,140 --> 00:22:25,900
Maybe.
467
00:22:26,980 --> 00:22:28,876
Did either of you see
anyone on or near the track
468
00:22:28,900 --> 00:22:30,396
during the journey yesterday?
469
00:22:30,420 --> 00:22:31,860
Not me.
470
00:22:34,220 --> 00:22:35,980
LOW CHATTER
471
00:22:37,900 --> 00:22:39,356
SHE CLEARS HER THROAT Sir?
472
00:22:39,380 --> 00:22:40,820
Mmm?
473
00:22:42,740 --> 00:22:44,276
O... K.
474
00:22:44,300 --> 00:22:46,420
Uh, thanks, gents.
475
00:22:48,060 --> 00:22:50,180
It's just the... Super.
476
00:22:51,860 --> 00:22:54,556
Um, can I just say, er,
477
00:22:54,580 --> 00:22:55,860
you look very
478
00:22:56,860 --> 00:22:57,996
good.
479
00:22:58,020 --> 00:23:01,516
Er, I mean, s-smart.
480
00:23:01,540 --> 00:23:04,460
E-everything is, um
481
00:23:05,940 --> 00:23:08,740
pressed, um, nicely.
482
00:23:12,060 --> 00:23:13,596
I'm just going to, um...
483
00:23:13,620 --> 00:23:14,780
SHE SCOFFS
484
00:23:16,220 --> 00:23:17,436
Sir.
485
00:23:17,460 --> 00:23:19,196
Ma'am.
486
00:23:19,220 --> 00:23:21,636
I hear you've decided not
to run your murder room
487
00:23:21,660 --> 00:23:23,756
from regional HQ. Well,
it's early days yet, ma'am.
488
00:23:23,780 --> 00:23:25,156
We're still gathering evidence.
489
00:23:25,180 --> 00:23:27,596
I'm not sure what the murder
rates are at the Met these days,
490
00:23:27,620 --> 00:23:29,836
Inspector - or the
Caribbean, for that matter,
491
00:23:29,860 --> 00:23:32,076
but thankfully, here,
it's rare enough for us
492
00:23:32,100 --> 00:23:34,396
to take a murder
inquiry very seriously.
493
00:23:34,420 --> 00:23:35,740
As do I.
494
00:23:37,060 --> 00:23:38,780
Can I be frank?
495
00:23:39,780 --> 00:23:40,956
Of course.
496
00:23:40,980 --> 00:23:42,796
This whole thing has
caused quite a stir.
497
00:23:42,820 --> 00:23:45,076
And because of the
media interest,
498
00:23:45,100 --> 00:23:47,356
the powers that be
are particularly keen
499
00:23:47,380 --> 00:23:48,996
for an early resolution.
500
00:23:49,020 --> 00:23:50,636
I understand, ma'am.
501
00:23:50,660 --> 00:23:53,516
I hope you do,
Inspector, I really do,
502
00:23:53,540 --> 00:23:55,340
because all eyes are on you.
503
00:23:56,340 --> 00:23:58,676
And given your station
house is under review,
504
00:23:58,700 --> 00:24:01,100
there may be more riding
on this case than you know.
505
00:24:14,500 --> 00:24:15,796
I read somewhere
506
00:24:15,820 --> 00:24:18,156
that whatever you wear on
your first date reflects
507
00:24:18,180 --> 00:24:20,516
your personality. I thought
you said it wasn't a date.
508
00:24:20,540 --> 00:24:22,596
Well, it isn't. It's an
introductory meeting,
509
00:24:22,620 --> 00:24:24,156
but I think the
same rules apply.
510
00:24:24,180 --> 00:24:26,796
Oh, what about my
camel trouser suit?
511
00:24:26,820 --> 00:24:28,476
Isn't that a bit formal?
512
00:24:28,500 --> 00:24:29,900
Oh, maybe.
513
00:24:31,060 --> 00:24:32,276
SHE SIGHS
514
00:24:32,300 --> 00:24:34,796
Look, you're cooking a meal.
You just need something casual,
515
00:24:34,820 --> 00:24:36,356
something you feel
comfortable in.
516
00:24:36,380 --> 00:24:38,156
I don't want to look
like a frump, do I?
517
00:24:38,180 --> 00:24:39,676
He won't think you're frumpy.
518
00:24:39,700 --> 00:24:41,316
Look, Mum, I've got to go.
519
00:24:41,340 --> 00:24:42,796
Just be yourself.
520
00:24:42,820 --> 00:24:44,236
Love you, Motty.
521
00:24:44,260 --> 00:24:45,796
You too. Bye.
522
00:24:45,820 --> 00:24:47,340
Bye.
523
00:24:51,740 --> 00:24:53,876
Peter? Noah.
524
00:24:53,900 --> 00:24:55,156
Peter's the name
525
00:24:55,180 --> 00:24:57,676
of the train conductor
what I was playing.
526
00:24:57,700 --> 00:24:59,756
I plays him Scottish.
527
00:24:59,780 --> 00:25:01,476
Toot-toot!
528
00:25:01,500 --> 00:25:02,636
Heh!
529
00:25:02,660 --> 00:25:04,156
Yesterday, at the
dress rehearsal,
530
00:25:04,180 --> 00:25:06,300
did you notice anything unusual?
531
00:25:07,580 --> 00:25:08,636
No.
532
00:25:08,660 --> 00:25:10,076
Got to the train,
533
00:25:10,100 --> 00:25:12,876
Viv did her final
costume fitting.
534
00:25:12,900 --> 00:25:14,316
Oh, um...
535
00:25:14,340 --> 00:25:15,516
Vivienne Bishfield.
536
00:25:15,540 --> 00:25:16,716
She played Gill Bond.
537
00:25:16,740 --> 00:25:17,756
Right.
538
00:25:17,780 --> 00:25:18,956
Um, and then what?
539
00:25:18,980 --> 00:25:20,956
But you was there.
540
00:25:20,980 --> 00:25:22,620
Well, tell me anyway.
541
00:25:24,380 --> 00:25:27,156
Well, we moved to
the buffet car,
542
00:25:27,180 --> 00:25:29,716
George helped Paul put
the fake knife in place.
543
00:25:29,740 --> 00:25:30,996
Paul laid down,
544
00:25:31,020 --> 00:25:33,076
Margo shouted "action",
545
00:25:33,100 --> 00:25:34,716
Katie screamed.
546
00:25:34,740 --> 00:25:39,476
Then I was sent by Lady Wickham.
547
00:25:39,500 --> 00:25:41,276
Sergeant Williams
548
00:25:41,300 --> 00:25:43,516
to fetch Inspector O'Keefe.
549
00:25:43,540 --> 00:25:45,156
You. Yeah.
550
00:25:45,180 --> 00:25:47,916
At any point after
the interview scene,
551
00:25:47,940 --> 00:25:49,836
did you go back
into the buffet car?
552
00:25:49,860 --> 00:25:51,916
No. Why would I?
553
00:25:51,940 --> 00:25:53,636
And on the day of
the dress rehearsal,
554
00:25:53,660 --> 00:25:57,460
did Paul Yellen seem different
to you than the day before?
555
00:25:58,820 --> 00:26:00,276
I didn't really talk to him.
556
00:26:00,300 --> 00:26:01,876
I mean, I try to help everyone,
557
00:26:01,900 --> 00:26:04,476
you know, with a bit of
direction here and there,
558
00:26:04,500 --> 00:26:06,556
but I had no call
to do so with him.
559
00:26:06,580 --> 00:26:07,740
He's just the body.
560
00:26:08,900 --> 00:26:09,980
Quite.
561
00:26:11,420 --> 00:26:13,916
I saw him talking
to George, though.
562
00:26:13,940 --> 00:26:16,620
Did you hear what they
were talking about?
563
00:26:17,700 --> 00:26:20,156
Argyle. Turns out we
were both supporters.
564
00:26:20,180 --> 00:26:21,956
Neeow! Pew! If you're
not buying that,
565
00:26:21,980 --> 00:26:23,420
it belongs on the shelf.
566
00:26:25,260 --> 00:26:28,116
I'd met him a few days
ago in Kitty Jay's.
567
00:26:28,140 --> 00:26:29,596
He said he was new to the area,
568
00:26:29,620 --> 00:26:31,716
so I suggested he
come to the Players,
569
00:26:31,740 --> 00:26:32,996
get to know people.
570
00:26:33,020 --> 00:26:34,516
Told him he didn't have to worry
571
00:26:34,540 --> 00:26:35,796
about lines or anything,
572
00:26:35,820 --> 00:26:38,876
because, as the new boy,
he'd just be a dead body.
573
00:26:38,900 --> 00:26:40,660
Turns out I was right.
574
00:26:42,220 --> 00:26:44,156
That's odd, don't you think?
575
00:26:44,180 --> 00:26:45,996
The most miserable
man in the world
576
00:26:46,020 --> 00:26:47,676
working in a toy shop?
577
00:26:47,700 --> 00:26:50,356
No, Paul Yellen
supporting Plymouth Argyle
578
00:26:50,380 --> 00:26:51,940
when he lived in Hastings.
579
00:26:53,140 --> 00:26:54,316
Who's next?
580
00:26:54,340 --> 00:26:56,516
Um, Vivienne Bishfield.
581
00:26:56,540 --> 00:26:58,020
CAR LOCK CHIRPS Ah.
582
00:27:07,460 --> 00:27:09,596
So you arranged
all the costumes?
583
00:27:09,620 --> 00:27:11,836
The players have their
own stock of costumes,
584
00:27:11,860 --> 00:27:14,396
but they're all a bit old,
so I just do running repairs.
585
00:27:14,420 --> 00:27:15,900
My mum's a seamstress.
586
00:27:17,660 --> 00:27:20,356
Something to remember
about amateur dramatics
587
00:27:20,380 --> 00:27:22,396
never let on you have
a particular skill.
588
00:27:22,420 --> 00:27:23,476
SHE CHUCKLES
589
00:27:23,500 --> 00:27:26,356
Your husband Harry
is the train driver?
590
00:27:26,380 --> 00:27:27,676
A case in point.
591
00:27:27,700 --> 00:27:29,036
Um, at drinks one evening,
592
00:27:29,060 --> 00:27:31,116
he happened to mention that
he drove a steam train.
593
00:27:31,140 --> 00:27:33,996
Well, Margo was on
him like a shot.
594
00:27:34,020 --> 00:27:35,396
Yes, right.
595
00:27:35,420 --> 00:27:37,276
Um, so there was nothing
about Paul Yellen
596
00:27:37,300 --> 00:27:38,996
at the dress rehearsal
597
00:27:39,020 --> 00:27:42,596
that struck you as being
unusual in any way?
598
00:27:42,620 --> 00:27:44,116
Er, no,
599
00:27:44,140 --> 00:27:47,116
but, er, I didn't really
know him well enough
600
00:27:47,140 --> 00:27:49,020
to notice even if there was.
601
00:27:50,020 --> 00:27:51,036
Right.
602
00:27:51,060 --> 00:27:54,236
Not one of the neighbours saw
or heard this mystery bloke,
603
00:27:54,260 --> 00:27:56,516
or the woman that
chased him off.
604
00:27:56,540 --> 00:27:58,276
He's probably just a figment
605
00:27:58,300 --> 00:28:00,156
of Polly Deakins' imagination.
606
00:28:00,180 --> 00:28:01,236
FOOTSTEPS APPROACH
607
00:28:01,260 --> 00:28:02,476
Margo? Mmm?
608
00:28:02,500 --> 00:28:04,156
What have we got
on the deceased?
609
00:28:04,180 --> 00:28:06,116
If he lived in Hastings,
610
00:28:06,140 --> 00:28:08,196
he must have been living
in a cave somewhere.
611
00:28:08,220 --> 00:28:10,276
He's not on the voting register,
612
00:28:10,300 --> 00:28:12,156
council records, HMRC
613
00:28:12,180 --> 00:28:13,956
or any other official list.
614
00:28:13,980 --> 00:28:15,956
I mean, there's nothing
on the PNC either,
615
00:28:15,980 --> 00:28:17,476
nor social media.
616
00:28:17,500 --> 00:28:18,836
I'm going back to see Polly.
617
00:28:18,860 --> 00:28:21,476
Didn't you say he'd just bought
a house in Shipton Abbott?
618
00:28:21,500 --> 00:28:23,836
Maybe talk to the solicitors
who did the conveyancing.
619
00:28:23,860 --> 00:28:26,236
Righty ho. Oh, and the
engine driver said something
620
00:28:26,260 --> 00:28:28,876
about debris on the line which
made the train slow down.
621
00:28:28,900 --> 00:28:31,436
Maybe check out what that
was. It might be significant.
622
00:28:31,460 --> 00:28:33,756
The problem is,
623
00:28:33,780 --> 00:28:36,916
the why can sometimes
lead you to finding a who
624
00:28:36,940 --> 00:28:38,316
and then eventually how,
625
00:28:38,340 --> 00:28:41,236
or a how can sometimes
point you to a who
626
00:28:41,260 --> 00:28:42,836
and then a why.
627
00:28:42,860 --> 00:28:44,956
But we haven't got a why.
628
00:28:44,980 --> 00:28:47,380
I'm not even sure
if we've got a how.
629
00:28:50,460 --> 00:28:53,076
The autopsy said the
knife pierced a lung.
630
00:28:53,100 --> 00:28:55,676
But where was the blood around
the body? What are we missing?
631
00:28:55,700 --> 00:28:57,660
Everything, by the sound of it.
632
00:28:58,700 --> 00:29:00,636
We've had the press
outside all morning.
633
00:29:00,660 --> 00:29:04,236
HQ think we might need
to do a press conference.
634
00:29:04,260 --> 00:29:06,036
Mm. A public appeal
might be an option
635
00:29:06,060 --> 00:29:07,196
if we can't find out more
636
00:29:07,220 --> 00:29:09,036
about Paul Yellen. True.
637
00:29:09,060 --> 00:29:10,196
Did we check his home?
638
00:29:10,220 --> 00:29:12,476
Yeah, we sent a team
there. The house was empty.
639
00:29:12,500 --> 00:29:14,116
They got in and
did a quick search.
640
00:29:14,140 --> 00:29:15,436
Nothing of note found.
641
00:29:15,460 --> 00:29:17,596
Then maybe we should
take another look.
642
00:29:17,620 --> 00:29:19,500
Come along, Sergeant.
643
00:29:22,700 --> 00:29:24,156
Couple of letters,
644
00:29:24,180 --> 00:29:27,236
a logbook and a new credit card.
645
00:29:27,260 --> 00:29:28,276
Nothing upstairs,
646
00:29:28,300 --> 00:29:30,596
but it's clear only one
bedroom is being used.
647
00:29:30,620 --> 00:29:33,500
Yes, down here is
pretty much the same.
648
00:29:35,300 --> 00:29:37,116
Ready meals,
649
00:29:37,140 --> 00:29:38,516
for one.
650
00:29:38,540 --> 00:29:40,076
One mug, one plate.
651
00:29:40,100 --> 00:29:41,636
Everything is pretty basic.
652
00:29:41,660 --> 00:29:43,276
No family photos,
653
00:29:43,300 --> 00:29:45,620
nothing personal at all,
as far as I can see.
654
00:29:46,780 --> 00:29:49,700
Seems he had a very lonely life.
655
00:30:38,820 --> 00:30:40,796
KELBY: Here's my mobile number.
656
00:30:40,820 --> 00:30:43,300
If he turns up again, call me.
657
00:30:55,940 --> 00:30:58,436
HUMPHREY: Are you thinking
what I'm thinking?
658
00:30:58,460 --> 00:31:00,260
KELBY: Not sure. What
are you thinking?
659
00:31:01,660 --> 00:31:02,996
That whoever was watching
660
00:31:03,020 --> 00:31:05,716
from across the street
wasn't watching Polly
661
00:31:05,740 --> 00:31:07,636
he was watching Paul Yellen.
662
00:31:07,660 --> 00:31:09,500
I was just about to say that.
663
00:31:14,540 --> 00:31:15,836
MARGO: OK,
664
00:31:15,860 --> 00:31:18,676
so I spoke to the solicitor
who dealt with the house.
665
00:31:18,700 --> 00:31:20,636
Paul Yellen didn't buy it.
666
00:31:20,660 --> 00:31:23,116
He inherited it from
the previous owner,
667
00:31:23,140 --> 00:31:25,356
a Mrs, uh, Sarah Scarcroft,
668
00:31:25,380 --> 00:31:27,516
who left everything
to Yellen in her will.
669
00:31:27,540 --> 00:31:29,756
Find out what Paul Yellen
was to her, please, Margo.
670
00:31:29,780 --> 00:31:31,316
Yeah. Kelby, what do we know
671
00:31:31,340 --> 00:31:33,316
about the man who was
watching the house?
672
00:31:33,340 --> 00:31:37,036
Er, sir, er, medium height,
er, wearing a woolly hat.
673
00:31:37,060 --> 00:31:38,596
It's not much.
674
00:31:38,620 --> 00:31:40,596
What about the woman
he was seen with?
675
00:31:40,620 --> 00:31:41,796
Same.
676
00:31:41,820 --> 00:31:43,796
Without the hat. PHONE RINGS.
677
00:31:43,820 --> 00:31:46,036
Shipton Abbott police station.
678
00:31:46,060 --> 00:31:47,980
Just a second.
679
00:31:50,340 --> 00:31:52,820
HUSHED: Chief
Superintendent Woods.
680
00:32:04,340 --> 00:32:05,540
Ma'am!
681
00:32:10,900 --> 00:32:13,020
Good evening,
Selwyn. DUCK QUACKS.
682
00:32:15,100 --> 00:32:16,580
Saved you a treat. DUCK QUACKS.
683
00:32:17,940 --> 00:32:20,740
Stole it from Margo's
desk. REPLYING QUACK.
684
00:32:21,740 --> 00:32:23,236
Psst!
685
00:32:23,260 --> 00:32:24,676
Selwyn?
686
00:32:24,700 --> 00:32:26,100
Over here!
687
00:32:27,140 --> 00:32:28,220
Oh.
688
00:32:31,820 --> 00:32:33,076
Hello.
689
00:32:33,100 --> 00:32:34,580
Oh!
690
00:32:40,660 --> 00:32:42,516
Um, what are we doing?
691
00:32:42,540 --> 00:32:44,180
He's in there.
692
00:32:45,580 --> 00:32:47,396
Who is? Oliver.
693
00:32:47,420 --> 00:32:48,876
I saw a man in the window.
694
00:32:48,900 --> 00:32:50,476
She must have sneaked him in.
695
00:32:50,500 --> 00:32:51,556
Why would she sneak him in
696
00:32:51,580 --> 00:32:53,276
when she's already
told us he's coming?
697
00:32:53,300 --> 00:32:56,740
Well, she didn't introduce me
- that's as good as sneaking.
698
00:32:58,300 --> 00:33:00,956
Oh, you stay here.
I'm going over.
699
00:33:00,980 --> 00:33:02,740
Uh, to do what?
700
00:33:04,700 --> 00:33:06,180
To do what?
701
00:33:22,140 --> 00:33:23,380
SHE CLEARS HER THROAT
702
00:33:25,660 --> 00:33:27,140
Hello.
703
00:33:31,500 --> 00:33:33,300
Can I borrow a cup of sugar?
704
00:33:39,860 --> 00:33:41,476
And some bread.
705
00:33:41,500 --> 00:33:42,780
RUSTLING
706
00:33:46,060 --> 00:33:47,980
And a light bulb.
707
00:33:53,180 --> 00:33:54,596
Anything else?
708
00:33:54,620 --> 00:33:55,916
I know he's in there.
709
00:33:55,940 --> 00:33:57,076
So?
710
00:33:57,100 --> 00:33:58,916
Why are you hiding him? I'm not.
711
00:33:58,940 --> 00:34:00,756
He was dropped off by taxi,
712
00:34:00,780 --> 00:34:02,156
walked through the front door
713
00:34:02,180 --> 00:34:03,836
and he's now sitting
in the lounge
714
00:34:03,860 --> 00:34:06,596
with a rum and Coke. Well, let
me in, then. So you can grill him
715
00:34:06,620 --> 00:34:08,516
like he's one of
Humphrey's suspects?
716
00:34:08,540 --> 00:34:09,796
Absolutely not!
717
00:34:09,820 --> 00:34:11,636
Fine.
718
00:34:11,660 --> 00:34:14,076
But if he murders you,
don't come crying to me.
719
00:34:14,100 --> 00:34:15,420
I won't.
720
00:34:24,540 --> 00:34:25,596
I just think
721
00:34:25,620 --> 00:34:27,556
it's the weirdest job
I've ever worked on.
722
00:34:27,580 --> 00:34:29,156
A murder victim
723
00:34:29,180 --> 00:34:31,980
killed while playing the
part of a murder victim.
724
00:34:33,100 --> 00:34:35,196
And despite the fact he
was stabbed in the back
725
00:34:35,220 --> 00:34:36,996
forcefully enough
to puncture a lung,
726
00:34:37,020 --> 00:34:38,420
there was no blood.
727
00:34:41,700 --> 00:34:43,276
Hmm? There was no blood!
728
00:34:43,300 --> 00:34:44,916
Not even a trace.
729
00:34:44,940 --> 00:34:48,596
And the worst thing is,
there's so much media interest,
730
00:34:48,620 --> 00:34:50,196
I've got the Chief
Superintendent
731
00:34:50,220 --> 00:34:51,636
constantly on my back.
732
00:34:51,660 --> 00:34:54,876
Oh, um, Esther, she's looking
for a job for her daughter.
733
00:34:54,900 --> 00:34:57,060
I said to get her
to give you a call.
734
00:34:58,620 --> 00:35:00,276
Martha?
735
00:35:00,300 --> 00:35:01,876
Yes, that's fine. OK.
736
00:35:01,900 --> 00:35:03,156
CAR APPROACHES
737
00:35:03,180 --> 00:35:04,196
SHE GASPS
738
00:35:04,220 --> 00:35:06,780
There's a car!
739
00:35:10,020 --> 00:35:11,580
FRONT DOOR OPENS
740
00:35:16,580 --> 00:35:17,836
Right on cue.
741
00:35:17,860 --> 00:35:20,420
That was great. I'm
glad you enjoyed it.
742
00:35:21,580 --> 00:35:22,740
Bye now.
743
00:35:26,740 --> 00:35:28,220
I can see you.
744
00:35:30,100 --> 00:35:31,660
Oh, hello!
745
00:35:32,940 --> 00:35:34,516
So, how did it go?
746
00:35:34,540 --> 00:35:35,556
It was fine.
747
00:35:35,580 --> 00:35:37,476
He was perfectly
polite, well-mannered,
748
00:35:37,500 --> 00:35:39,836
cleared his plate and
didn't overstay his welcome.
749
00:35:39,860 --> 00:35:41,436
So are you going
to see him again?
750
00:35:41,460 --> 00:35:42,476
No.
751
00:35:42,500 --> 00:35:43,796
I got the ick.
752
00:35:43,820 --> 00:35:46,996
Ick? You've got to learn all
the terminology, darling.
753
00:35:47,020 --> 00:35:49,156
"Ick" means you've
gone off someone.
754
00:35:49,180 --> 00:35:51,276
He slurped his soup.
755
00:35:51,300 --> 00:35:53,196
That's it? Oh, that's enough.
756
00:35:53,220 --> 00:35:56,276
Still, there's plenty
more fish in the sea.
757
00:35:56,300 --> 00:35:58,436
Or, as your nan says,
758
00:35:58,460 --> 00:36:00,740
every pot has a lid.
759
00:36:02,460 --> 00:36:05,180
After all, look at you two.
760
00:36:19,780 --> 00:36:22,916
Morning, sir. We got
news on Paul Yellen.
761
00:36:22,940 --> 00:36:24,756
Good. Except
762
00:36:24,780 --> 00:36:26,476
he's not Paul Yellen.
763
00:36:26,500 --> 00:36:29,076
His real name is
Aidan Scarcroft.
764
00:36:29,100 --> 00:36:30,636
He was Sarah Scarcroft's son,
765
00:36:30,660 --> 00:36:33,156
which is why she left him
her house in her will.
766
00:36:33,180 --> 00:36:35,116
He changed his name by
deed poll before moving
767
00:36:35,140 --> 00:36:37,396
to Shipton Abbott, which
explains the new passport,
768
00:36:37,420 --> 00:36:39,436
logbook and credit card
we found at his house.
769
00:36:39,460 --> 00:36:42,116
Margo's running a check
on his real name now.
770
00:36:42,140 --> 00:36:44,956
There's something else
that's a bit weird, sir.
771
00:36:44,980 --> 00:36:46,956
We spoke to the
steam train operator
772
00:36:46,980 --> 00:36:49,756
about the debris on the track
that slowed the train down.
773
00:36:49,780 --> 00:36:51,676
Now, they said there were
774
00:36:51,700 --> 00:36:54,100
no reports of debris
in any of the tunnels.
775
00:36:56,100 --> 00:36:58,340
Then why would
they say there was?
776
00:37:03,740 --> 00:37:05,260
LOW CHATTER
777
00:37:06,700 --> 00:37:07,876
There's your tea.
778
00:37:07,900 --> 00:37:09,156
Thank you.
779
00:37:09,180 --> 00:37:12,196
HARRY: Oh, well, that
tunnel is 150 years old.
780
00:37:12,220 --> 00:37:13,396
So, you know,
781
00:37:13,420 --> 00:37:15,516
brickwork falls down
on the track sometimes.
782
00:37:15,540 --> 00:37:17,236
Ah, thank you, love.
783
00:37:17,260 --> 00:37:19,916
We heard of debris
falling just last week.
784
00:37:19,940 --> 00:37:21,436
Thought it best to be careful.
785
00:37:21,460 --> 00:37:23,596
Yes. Why do you ask?
786
00:37:23,620 --> 00:37:26,916
Well, if the train was
specifically told to slow down,
787
00:37:26,940 --> 00:37:29,036
that might be significant.
788
00:37:29,060 --> 00:37:32,876
Someone wanting to get on board
while it was moving, perhaps.
789
00:37:32,900 --> 00:37:35,180
Would you see
someone if they had?
790
00:37:36,260 --> 00:37:37,796
I doubt it, you know.
791
00:37:37,820 --> 00:37:40,556
We're quite a ways up front,
so we wouldn't really see
792
00:37:40,580 --> 00:37:42,276
what's going on in
the back carriages.
793
00:37:42,300 --> 00:37:44,036
No, no.
794
00:37:44,060 --> 00:37:45,396
It was a bit of a long shot,
795
00:37:45,420 --> 00:37:48,076
um, but always worth
asking the question.
796
00:37:48,100 --> 00:37:50,260
Yeah, sorry I'm not much help.
797
00:37:51,820 --> 00:37:53,876
Ah, she's a beauty, isn't she?
798
00:37:53,900 --> 00:37:55,636
Oh, gosh, yes, yes.
799
00:37:55,660 --> 00:37:57,356
You like your trains,
then? Love them,
800
00:37:57,380 --> 00:37:59,356
particularly steam trains.
801
00:37:59,380 --> 00:38:00,476
Yeah, I think it started
802
00:38:00,500 --> 00:38:01,956
when I watched The
Railway Children
803
00:38:01,980 --> 00:38:03,116
for the first time.
804
00:38:03,140 --> 00:38:05,580
Even asked my mum if I could
change my name to Peter.
805
00:38:06,660 --> 00:38:10,900
Well, um, whenever you like,
just ask and I'll take you out.
806
00:38:12,060 --> 00:38:13,756
Gosh, would you? Mmm.
807
00:38:13,780 --> 00:38:15,156
Maybe I could bring my fiancee?
808
00:38:15,180 --> 00:38:16,916
We're doing date nights.
809
00:38:16,940 --> 00:38:18,716
Oh, it would be a pleasure.
810
00:38:18,740 --> 00:38:19,876
That is amazing.
811
00:38:19,900 --> 00:38:22,276
Thank you. Thank you.
812
00:38:22,300 --> 00:38:24,316
Thank you. Cheers, then.
813
00:38:24,340 --> 00:38:25,516
Another dead end.
814
00:38:25,540 --> 00:38:27,036
Yes, but not a wasted journey.
815
00:38:27,060 --> 00:38:30,196
Oh? He's going to let me ride
in his engine - for date night.
816
00:38:30,220 --> 00:38:32,196
Martha's going to love it.
817
00:38:32,220 --> 00:38:34,540
Yeah. I'm sure she will, sir.
818
00:38:49,900 --> 00:38:51,580
OK. Thanks, Margo.
819
00:38:52,900 --> 00:38:56,196
So, Aidan Scarcroft,
aka Paul Yellen,
820
00:38:56,220 --> 00:38:57,876
was released from
prison two years ago.
821
00:38:57,900 --> 00:38:59,236
He served a 12-year sentence.
822
00:38:59,260 --> 00:39:00,556
Really? For what?
823
00:39:00,580 --> 00:39:01,716
Manslaughter.
824
00:39:01,740 --> 00:39:03,436
He was driving three
times over the limit
825
00:39:03,460 --> 00:39:05,876
and ploughed into a group of
people waiting at a bus stop.
826
00:39:05,900 --> 00:39:08,716
An elderly woman died. Nine others
were injured, some quite badly.
827
00:39:08,740 --> 00:39:09,876
Pull up the file, would you?
828
00:39:09,900 --> 00:39:11,876
And crosscheck the names
of the people involved
829
00:39:11,900 --> 00:39:15,220
to see if we can find any links to
the people on our train? Exactly.
830
00:39:16,700 --> 00:39:18,596
I understand that,
831
00:39:18,620 --> 00:39:20,516
but Inspector Goodman
832
00:39:20,540 --> 00:39:22,876
is an experienced
murder detective.
833
00:39:22,900 --> 00:39:24,180
He's been making...
834
00:39:26,660 --> 00:39:28,556
No, sir, he's not at the hub.
835
00:39:28,580 --> 00:39:31,260
He's in one of our
smaller outposts.
836
00:39:35,940 --> 00:39:38,236
What would you suggest?
837
00:39:38,260 --> 00:39:40,220
PHONE RINGS
838
00:39:41,660 --> 00:39:42,940
HE SIGHS
839
00:39:45,980 --> 00:39:47,596
Ma'am? Command
have instructed me
840
00:39:47,620 --> 00:39:49,556
to move your investigation
into the hub.
841
00:39:49,580 --> 00:39:52,116
Well, no, you can't.
Um, we're making very...
842
00:39:52,140 --> 00:39:54,276
This is not a subject for
discussion, Inspector.
843
00:39:54,300 --> 00:39:56,356
You'll report to the hub
at 9am tomorrow morning
844
00:39:56,380 --> 00:39:57,756
with whatever you have.
845
00:39:57,780 --> 00:39:59,516
We'll set up a murder room here.
846
00:39:59,540 --> 00:40:02,076
Right. But I-I... I'm sorry.
847
00:40:02,100 --> 00:40:05,676
This isn't a reflection
on you. Or your team.
848
00:40:05,700 --> 00:40:06,876
Isn't it?
849
00:40:06,900 --> 00:40:08,820
9am tomorrow morning.
850
00:40:13,060 --> 00:40:14,100
HE SIGHS
851
00:40:16,620 --> 00:40:17,980
OK?
852
00:40:19,980 --> 00:40:20,996
Hmm?
853
00:40:21,020 --> 00:40:23,060
PHONE CLATTERS ON TABLE
854
00:40:24,100 --> 00:40:25,900
HUMPHREY SIGHS
855
00:40:51,700 --> 00:40:53,556
I think I've got it.
856
00:40:53,580 --> 00:40:55,836
The collision at the bus stop
857
00:40:55,860 --> 00:40:58,836
it happened in High Broughton,
a village just outside Exeter.
858
00:40:58,860 --> 00:41:01,796
One of the worst injured
was an 11-year-old boy,
859
00:41:01,820 --> 00:41:03,396
Christopher Bishfield.
860
00:41:03,420 --> 00:41:04,956
Bishfield.
861
00:41:04,980 --> 00:41:07,756
There were pictures of Vivienne
and Harry with a young boy
862
00:41:07,780 --> 00:41:09,156
at the house.
863
00:41:09,180 --> 00:41:10,996
Viv and Harry moved
here from Exeter!
864
00:41:11,020 --> 00:41:12,276
Mm-hm.
865
00:41:12,300 --> 00:41:14,676
So Vivienne and Harry
Bishfield would have been there
866
00:41:14,700 --> 00:41:17,540
when Aidan Scarcroft turned up
with George to join the Players!
867
00:41:18,980 --> 00:41:20,636
Give me a call when
you're done, love.
868
00:41:20,660 --> 00:41:22,100
All right. I will. OK, love you.
869
00:41:23,900 --> 00:41:24,996
Nice to meet you.
870
00:41:25,020 --> 00:41:27,876
You see, Aidan Scarcroft was
here to start a new life.
871
00:41:27,900 --> 00:41:30,316
He didn't recognise the
father of the boy he injured.
872
00:41:30,340 --> 00:41:31,716
Why would he?
873
00:41:31,740 --> 00:41:33,180
I doubt they ever met.
874
00:41:34,740 --> 00:41:36,436
But even after 12 years,
875
00:41:36,460 --> 00:41:38,476
they'd never forget
the face of the man
876
00:41:38,500 --> 00:41:40,420
who ruined their child's life.
877
00:41:43,020 --> 00:41:45,196
And it was that evening
that Polly Deakins saw
878
00:41:45,220 --> 00:41:47,340
a man standing across
the road from her house.
879
00:41:48,900 --> 00:41:51,116
So he followed Paul Yellen home
880
00:41:51,140 --> 00:41:52,420
to get revenge?
881
00:41:55,620 --> 00:41:56,836
So
882
00:41:56,860 --> 00:41:59,940
If Harry Bishfield
is our man - how?
883
00:42:01,220 --> 00:42:04,140
I knew there was a
reason this bothered me.
884
00:42:06,260 --> 00:42:07,340
Yes.
885
00:42:08,460 --> 00:42:11,116
The fireman on the
train said he had a call
886
00:42:11,140 --> 00:42:13,356
about debris on the line,
yet when we talked to Harry,
887
00:42:13,380 --> 00:42:15,236
he said he slowed the
train as a precaution.
888
00:42:15,260 --> 00:42:17,156
Then why would the fireman
say they had a call?
889
00:42:17,180 --> 00:42:19,476
Because that's what his
engine driver told him.
890
00:42:19,500 --> 00:42:20,836
Kelby, call the operators.
891
00:42:20,860 --> 00:42:23,236
Ask them what the procedure
is if there's debris
892
00:42:23,260 --> 00:42:25,500
on the line. Sir.
893
00:42:26,660 --> 00:42:28,100
All right?
894
00:42:29,100 --> 00:42:31,276
Harry knew that as they
approached the last tunnel
895
00:42:31,300 --> 00:42:32,596
before Shipton Abbott,
896
00:42:32,620 --> 00:42:34,116
the murder mystery suspects
897
00:42:34,140 --> 00:42:36,196
were in the third carriage
being questioned...
898
00:42:36,220 --> 00:42:38,036
To be clear,
899
00:42:38,060 --> 00:42:40,316
the deceased was
seen alive and well
900
00:42:40,340 --> 00:42:42,700
at the very moment the
train entered the tunnel.
901
00:42:43,940 --> 00:42:46,556
And that the supposed
victim, Aidan Scarcroft,
902
00:42:46,580 --> 00:42:49,516
would be in the
buffet car alone.
903
00:42:49,540 --> 00:42:52,676
So first, he told his fireman
904
00:42:52,700 --> 00:42:54,676
there was a report of
debris on the line ahead.
905
00:42:54,700 --> 00:42:56,596
Examine the line, mate.
906
00:42:56,620 --> 00:42:58,396
OK, mate.
907
00:42:58,420 --> 00:42:59,540
Then what?
908
00:43:02,380 --> 00:43:06,556
OK, so, if they suspect
debris on the line,
909
00:43:06,580 --> 00:43:09,236
the engine driver
slows the train
910
00:43:09,260 --> 00:43:10,996
and the fireman moves
to the footplate
911
00:43:11,020 --> 00:43:14,156
at the side of the train
to look at the track ahead.
912
00:43:14,180 --> 00:43:16,116
If they're in a tunnel,
they will use a torch.
913
00:43:16,140 --> 00:43:17,980
Yes!
914
00:43:19,580 --> 00:43:22,396
Once Kieran was out of the
cab, Harry slowed the train
915
00:43:22,420 --> 00:43:24,740
and then climbed back
across the engine.
916
00:43:28,700 --> 00:43:30,956
He knew exactly how long
they would be in the tunnel.
917
00:43:30,980 --> 00:43:32,860
He quickly made his
way to the buffet car.
918
00:43:38,700 --> 00:43:40,276
THUD Once done, he had moments
919
00:43:40,300 --> 00:43:41,636
to get back to the engine,
920
00:43:41,660 --> 00:43:43,436
before they reached
the end of the tunnel
921
00:43:43,460 --> 00:43:45,180
and Kieran would
notice him missing.
922
00:43:53,660 --> 00:43:54,900
All clear.
923
00:43:56,100 --> 00:43:57,316
That doesn't explain
924
00:43:57,340 --> 00:43:59,356
why there was no
blood around the body.
925
00:43:59,380 --> 00:44:01,820
No. No, it doesn't.
926
00:44:02,860 --> 00:44:04,620
But it's enough to bring him in.
927
00:44:09,220 --> 00:44:11,356
He was 11 years old,
928
00:44:11,380 --> 00:44:14,060
standing at the bus stop
with a friend's mum.
929
00:44:16,060 --> 00:44:18,996
They were going into town to
go crab fishing on the quay.
930
00:44:19,020 --> 00:44:20,340
HE CHUCKLES WRYLY
931
00:44:22,220 --> 00:44:24,156
Scarcroft was drunk.
932
00:44:24,180 --> 00:44:25,620
Off his head.
933
00:44:26,820 --> 00:44:28,716
Chris was leaning
against the wall
934
00:44:28,740 --> 00:44:30,060
behind the bus stop
935
00:44:33,140 --> 00:44:35,876
when the car ploughed
through everyone
936
00:44:35,900 --> 00:44:37,220
and into that wall.
937
00:44:39,340 --> 00:44:40,780
He didn't have a chance.
938
00:44:42,340 --> 00:44:44,140
His legs were shattered.
939
00:44:45,740 --> 00:44:48,780
He had five years of operations.
940
00:44:51,340 --> 00:44:52,900
He was in constant pain.
941
00:44:57,220 --> 00:45:00,420
Me and his mum watched
him go through all that
942
00:45:01,780 --> 00:45:03,516
saw how tough it was on him.
943
00:45:03,540 --> 00:45:05,180
How it changed him.
944
00:45:08,100 --> 00:45:10,380
He was never the
same, not really.
945
00:45:12,060 --> 00:45:13,220
HE SNIFFS
946
00:45:15,140 --> 00:45:16,916
That man...
947
00:45:16,940 --> 00:45:19,020
He stole my son's childhood.
948
00:45:22,740 --> 00:45:25,340
The little boy who left
the house that morning
949
00:45:26,900 --> 00:45:29,060
excited to be meeting
his friends...
950
00:45:31,060 --> 00:45:33,180
He never came home.
951
00:45:35,180 --> 00:45:37,700
HE WHISPERS: Never came home.
952
00:45:40,980 --> 00:45:43,220
And how is he now?
953
00:45:45,860 --> 00:45:47,180
He took his own life.
954
00:45:48,460 --> 00:45:50,020
Six years ago.
955
00:45:51,220 --> 00:45:53,436
That's why we moved here.
956
00:45:53,460 --> 00:45:55,020
He'd just turned 19.
957
00:45:57,020 --> 00:45:58,140
SNIFFS
958
00:45:59,300 --> 00:46:01,260
Your lot said it was suicide.
959
00:46:02,780 --> 00:46:05,340
Just another troubled
teenager not coping.
960
00:46:06,500 --> 00:46:07,716
Mm.
961
00:46:07,740 --> 00:46:09,436
But that man,
962
00:46:09,460 --> 00:46:11,380
he killed my son
963
00:46:12,580 --> 00:46:15,580
just as sure as if he'd
have died that morning.
964
00:46:19,580 --> 00:46:22,036
He killed him the moment
he came out of the pub
965
00:46:22,060 --> 00:46:23,860
and got behind that wheel.
966
00:46:28,620 --> 00:46:30,180
So, yes.
967
00:46:32,220 --> 00:46:33,620
I killed him.
968
00:46:36,780 --> 00:46:39,460
But if you want me to
be sorry for what I did.
969
00:46:41,580 --> 00:46:42,980
I can't.
970
00:46:44,180 --> 00:46:46,180
No, I'm not asking
anything of you.
971
00:46:48,300 --> 00:46:50,660
To be honest, I can't
imagine the pain,
972
00:46:51,860 --> 00:46:52,916
and the torment
973
00:46:52,940 --> 00:46:54,820
you and your family
have gone through.
974
00:47:01,260 --> 00:47:03,036
OK, l-let's take a break there.
975
00:47:03,060 --> 00:47:06,076
Um, I'm sure you and your
lawyer will want to discuss
976
00:47:06,100 --> 00:47:07,396
what's been said here.
977
00:47:07,420 --> 00:47:09,860
But I just have
one more question.
978
00:47:11,060 --> 00:47:12,396
When you entered the buffet car
979
00:47:12,420 --> 00:47:14,636
and you saw Mr Scarcroft
standing at the food table,
980
00:47:14,660 --> 00:47:17,940
can you think of any reason we
didn't find any blood there?
981
00:47:19,180 --> 00:47:21,796
Was there something on
the floor you disposed of,
982
00:47:21,820 --> 00:47:23,140
or something else?
983
00:47:24,220 --> 00:47:25,740
He wasn't standing.
984
00:47:26,820 --> 00:47:27,996
Sorry?
985
00:47:28,020 --> 00:47:30,260
When I went into the buffet car
986
00:47:31,700 --> 00:47:33,820
he was laying down on the floor.
987
00:47:43,180 --> 00:47:45,476
Why was he already on the floor?
988
00:47:45,500 --> 00:47:48,876
He must have just got back
into position for Act 3.
989
00:47:48,900 --> 00:47:50,716
How likely is that?
990
00:47:50,740 --> 00:47:51,876
Not very.
991
00:47:51,900 --> 00:47:54,356
We know the cause of death was
the knife puncturing his lung,
992
00:47:54,380 --> 00:47:56,316
and we know who
stabbed him and why,
993
00:47:56,340 --> 00:48:00,060
but something just
doesn't add up.
994
00:48:01,860 --> 00:48:04,036
We've got the full
postmortem back.
995
00:48:04,060 --> 00:48:06,060
Nothing surprising there.
996
00:48:07,340 --> 00:48:09,836
Though there's a marker
in the toxicology report.
997
00:48:09,860 --> 00:48:11,860
I haven't had a chance
to look it up yet.
998
00:48:13,860 --> 00:48:15,100
Look up what?
999
00:48:16,260 --> 00:48:18,916
There were traces of a
substance called curare
1000
00:48:18,940 --> 00:48:20,516
in his blood.
1001
00:48:20,540 --> 00:48:21,780
Curare?
1002
00:48:22,900 --> 00:48:24,636
I-I know that from somewhere.
1003
00:48:24,660 --> 00:48:26,076
With a C-U...
1004
00:48:26,100 --> 00:48:28,220
I think that's right.
1005
00:48:34,820 --> 00:48:36,476
Curare! Ah!
1006
00:48:36,500 --> 00:48:37,660
Of course!
1007
00:48:38,660 --> 00:48:40,476
There are only two
possible reasons
1008
00:48:40,500 --> 00:48:42,396
for there to be so
little blood found
1009
00:48:42,420 --> 00:48:44,036
at the scene of a
stabbing so serious.
1010
00:48:44,060 --> 00:48:46,156
If the body was killed
elsewhere and moved.
1011
00:48:46,180 --> 00:48:47,340
And the second one?
1012
00:48:48,900 --> 00:48:51,636
If the victim is already dead.
1013
00:48:51,660 --> 00:48:53,636
Dead bodies don't bleed.
1014
00:48:53,660 --> 00:48:54,940
Yes.
1015
00:48:56,180 --> 00:48:58,940
This plaster found on his hand
1016
00:49:01,340 --> 00:49:02,956
did it happen on the train?
1017
00:49:02,980 --> 00:49:04,956
Yeah.
1018
00:49:04,980 --> 00:49:06,500
When we were doing fittings.
1019
00:49:09,420 --> 00:49:10,540
Vivienne?
1020
00:49:17,180 --> 00:49:18,716
See how you get on tonight.
1021
00:49:18,740 --> 00:49:20,996
I can always let
it out a bit more.
1022
00:49:21,020 --> 00:49:22,580
Ow!
1023
00:49:24,540 --> 00:49:25,876
Sorry.
1024
00:49:25,900 --> 00:49:29,556
All right, everyone,
final dress rehearsal.
1025
00:49:29,580 --> 00:49:32,116
Next time we do it will be
in front of paying guests...
1026
00:49:32,140 --> 00:49:34,276
There was a pin
left in the cuff.
1027
00:49:34,300 --> 00:49:36,340
I must have forgotten
to unpin it.
1028
00:49:37,740 --> 00:49:39,036
I've got some plasters.
1029
00:49:39,060 --> 00:49:43,100
I-I'll put some antiseptic
on, stop it getting infected.
1030
00:49:47,180 --> 00:49:48,236
Why?
1031
00:49:48,260 --> 00:49:49,956
Because curare only works
1032
00:49:49,980 --> 00:49:52,340
when it's injected
directly under the skin.
1033
00:49:55,060 --> 00:49:57,116
So I tend to do running repairs.
1034
00:49:57,140 --> 00:49:59,356
Who better than a
biology teacher to know
1035
00:49:59,380 --> 00:50:02,276
that curare is made by boiling
the bark of certain plants?
1036
00:50:02,300 --> 00:50:03,476
Amazonian tribes used it
1037
00:50:03,500 --> 00:50:06,236
to poison darts and
arrows when hunting.
1038
00:50:06,260 --> 00:50:08,116
It paralyses muscle tissue,
1039
00:50:08,140 --> 00:50:10,276
stops the breathing.
1040
00:50:10,300 --> 00:50:13,436
I think Aidan Scarcroft
was already dead
1041
00:50:13,460 --> 00:50:14,980
when Harry stabbed him.
1042
00:50:17,420 --> 00:50:19,780
I knew Harry was
planning on killing him.
1043
00:50:21,340 --> 00:50:23,420
I didn't know how or when,
1044
00:50:25,460 --> 00:50:26,820
but I knew he'd do it.
1045
00:50:28,300 --> 00:50:30,940
You found him outside
Aidan's house, didn't you?
1046
00:50:33,780 --> 00:50:35,396
What are you doing out here?
1047
00:50:35,420 --> 00:50:37,516
You're going to be seen.
What are you doing here?
1048
00:50:37,540 --> 00:50:38,716
Leave me!
1049
00:50:38,740 --> 00:50:40,556
VIVIENNE: Just come
home with me now
1050
00:50:40,580 --> 00:50:42,476
and let's just forget
all about this.
1051
00:50:42,500 --> 00:50:45,956
No! You know I have to do this!
1052
00:50:45,980 --> 00:50:48,156
Please. Just come home.
1053
00:50:48,180 --> 00:50:50,220
He wanted to do it that night.
1054
00:50:51,700 --> 00:50:53,476
But there's the thing, you see.
1055
00:50:53,500 --> 00:50:55,780
I knew I couldn't stop him,
1056
00:50:57,580 --> 00:50:59,340
but I knew he'd get caught.
1057
00:51:00,980 --> 00:51:02,636
He's a simple man.
1058
00:51:02,660 --> 00:51:04,996
You killed Aidan Scarcroft
1059
00:51:05,020 --> 00:51:07,156
to stop your husband
from doing so?
1060
00:51:07,180 --> 00:51:09,100
I couldn't think
of any other way.
1061
00:51:10,540 --> 00:51:12,700
He's had so much
pain in his life.
1062
00:51:14,940 --> 00:51:16,420
He's a good man.
1063
00:51:17,900 --> 00:51:20,316
I couldn't see him in prison.
1064
00:51:20,340 --> 00:51:21,516
How could I?
1065
00:51:21,540 --> 00:51:24,700
And yet you'd risk the
same thing for yourself?
1066
00:51:25,700 --> 00:51:26,900
I don't have a life.
1067
00:51:28,100 --> 00:51:29,780
Not any more.
1068
00:51:31,900 --> 00:51:34,660
My life ended the day
I buried my baby boy.
1069
00:51:37,220 --> 00:51:40,300
Everyone tells you, "Just
take it a day at a time."
1070
00:51:42,660 --> 00:51:43,900
So that's what I do.
1071
00:51:45,580 --> 00:51:47,380
Go through the motions.
1072
00:51:49,380 --> 00:51:50,956
You have to switch off, you see,
1073
00:51:50,980 --> 00:51:52,596
because every morning
when you wake up,
1074
00:51:52,620 --> 00:51:54,220
the pain just comes back.
1075
00:51:58,180 --> 00:51:59,620
Never free of it.
1076
00:52:01,420 --> 00:52:03,100
So do what you want with me.
1077
00:52:05,820 --> 00:52:07,420
I won't feel anything.
1078
00:52:18,740 --> 00:52:20,796
So now we know why
he was on the floor
1079
00:52:20,820 --> 00:52:22,420
when Harry found him.
1080
00:52:24,100 --> 00:52:25,756
The poison did its work
1081
00:52:25,780 --> 00:52:28,020
while the rest of us were
in the next carriage.
1082
00:52:30,500 --> 00:52:32,556
I think he was dead
before he hit the floor.
1083
00:52:32,580 --> 00:52:33,780
PAUL GRUNTS
1084
00:52:38,900 --> 00:52:42,396
Harry found Paul Yellen face down
on the floor and naturally assumed
1085
00:52:42,420 --> 00:52:45,076
he'd simply taken up his position
as murder victim, making it easy
1086
00:52:45,100 --> 00:52:48,116
to plunge the knife into the back
of the man he held responsible
1087
00:52:48,140 --> 00:52:50,796
for the death of his son.
Then he returned to the engine
1088
00:52:50,820 --> 00:52:53,276
before his fireman
noticed he had gone.
1089
00:52:53,300 --> 00:52:55,756
And as he was already dead,
his heart had stopped pumping.
1090
00:52:55,780 --> 00:52:57,716
He didn't bleed out. Exactly.
1091
00:52:57,740 --> 00:53:00,660
Paul Yellen was a man
who was murdered twice.
1092
00:53:24,820 --> 00:53:26,220
SOBBING WITHIN
1093
00:53:38,780 --> 00:53:41,100
MUFFLED SOBBING
1094
00:54:19,020 --> 00:54:21,796
Sometimes I really hate my job.
1095
00:54:21,820 --> 00:54:23,140
I know.
1096
00:54:24,860 --> 00:54:26,580
What will happen to her?
1097
00:54:28,140 --> 00:54:29,636
Well, that depends on the CPS
1098
00:54:29,660 --> 00:54:32,396
and who they deem responsible
1099
00:54:32,420 --> 00:54:34,260
for Aidan Scarcroft's death.
1100
00:54:39,260 --> 00:54:42,260
I'll tell the Chief
Super the good news.
1101
00:54:56,940 --> 00:54:58,676
So I spoke to Esther's daughter.
1102
00:54:58,700 --> 00:54:59,756
Oh, Zoe!
1103
00:54:59,780 --> 00:55:01,076
She'll start next week,
1104
00:55:01,100 --> 00:55:02,556
see how we get on.
1105
00:55:02,580 --> 00:55:04,116
Great.
1106
00:55:04,140 --> 00:55:06,796
Wait, what are we doing here?
1107
00:55:06,820 --> 00:55:08,020
Surprise.
1108
00:55:14,420 --> 00:55:17,636
So our mystery date night
is looking at a train?
1109
00:55:17,660 --> 00:55:19,516
A steam train!
1110
00:55:19,540 --> 00:55:21,596
And minus the murder this time
1111
00:55:21,620 --> 00:55:23,836
hopefully.
1112
00:55:23,860 --> 00:55:26,556
Quick tour and a few photos, then
I'll buy you dinner. Promise.
1113
00:55:26,580 --> 00:55:28,836
And, look, isn't it amazing?
1114
00:55:28,860 --> 00:55:31,500
SHE LAUGHS Yes, it is!
1115
00:55:32,740 --> 00:55:35,876
Thank you for letting us do this,
especially given the circumstances.
1116
00:55:35,900 --> 00:55:37,636
No worries. Yes.
1117
00:55:37,660 --> 00:55:39,356
Probably know your
way around by now.
1118
00:55:39,380 --> 00:55:40,636
Yes.
1119
00:55:40,660 --> 00:55:42,516
Kieran will tell you
all about the boiler.
1120
00:55:42,540 --> 00:55:43,780
Great.
1121
00:55:49,340 --> 00:55:50,676
I was telling the inspector
1122
00:55:50,700 --> 00:55:52,420
it was my grandad
who got me started.
1123
00:55:59,180 --> 00:56:02,460
Now I'll be starting my
driver's exam next month.
1124
00:56:06,820 --> 00:56:08,820
Is it supposed to be moving?
1125
00:56:12,260 --> 00:56:13,380
I...
1126
00:56:14,540 --> 00:56:15,836
Humphrey!
1127
00:56:15,860 --> 00:56:17,156
Um...
1128
00:56:17,180 --> 00:56:18,740
Humphrey!
1129
00:56:26,060 --> 00:56:28,596
Um, call the restaurant!
1130
00:56:28,620 --> 00:56:31,676
Tell them we might
be a bit late!
1131
00:56:31,700 --> 00:56:33,420
HE LAUGHS GLEEFULLY
1132
00:56:35,420 --> 00:56:37,220
TRAIN WHISTLE BLOWS
1133
00:56:53,780 --> 00:56:56,596
Did you know Belle and Martha
were seeing a medium last night?
1134
00:56:56,620 --> 00:56:58,716
Fire. Stop the car!
Let me just park.
1135
00:56:58,740 --> 00:57:02,036
That's my house. Believe it or not,
she apparently predicted the fire.
1136
00:57:02,060 --> 00:57:04,556
You think it was deliberate,
don't you? Yes, I do.
1137
00:57:04,580 --> 00:57:06,916
Martha and I are applying
to be foster parents.
1138
00:57:06,940 --> 00:57:08,916
She said we seem like
ideal candidates.
1139
00:57:08,940 --> 00:57:11,796
She has to talk to Humphrey
as well, of course. Oh.
1140
00:57:11,820 --> 00:57:13,916
How did it go? Terribly.
1141
00:57:13,940 --> 00:57:15,356
BRAKES SCREECH
1142
00:57:15,380 --> 00:57:17,396
Two predictions
that have come true.
1143
00:57:17,420 --> 00:57:20,316
You clearly have no understanding
at all of what it is I do.
1144
00:57:20,340 --> 00:57:21,676
And what is it that you do?
1145
00:57:21,700 --> 00:57:23,380
There's a young man here. Don't!80352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.