Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,819 --> 00:00:18,459
CHIPS RATTLE
2
00:00:20,044 --> 00:00:21,444
GRUNTS
3
00:00:32,520 --> 00:00:34,560
INDISTINCT CHATTER
4
00:00:35,920 --> 00:00:38,296
Let's see what
you've got. Calling.
5
00:00:38,320 --> 00:00:40,736
I'll be having that,
thank you very much.
6
00:00:40,760 --> 00:00:43,256
What?! How do you
do that every time?
7
00:00:43,280 --> 00:00:44,296
You're cheating.
8
00:00:44,328 --> 00:00:46,336
If you don't know how to
lose, then you shouldn't play.
9
00:00:46,360 --> 00:00:48,616
I swear you're
making the rules up.
10
00:00:48,640 --> 00:00:49,936
All good?
11
00:00:49,960 --> 00:00:51,920
Almost there, I reckon.
12
00:00:52,960 --> 00:00:55,480
Right, I'd better take
a leak before we start.
13
00:00:58,400 --> 00:00:59,680
Bad loser?
14
00:01:01,720 --> 00:01:03,056
Maisie OK?
15
00:01:03,080 --> 00:01:05,360
Yeah. Watching the sun come up.
16
00:01:06,840 --> 00:01:08,256
Let's get the nets in.
17
00:01:08,280 --> 00:01:09,960
CLEARS THROAT
18
00:01:28,880 --> 00:01:30,520
Maisie?
19
00:01:33,560 --> 00:01:34,880
Maisie!
20
00:01:49,960 --> 00:01:51,376
Billy! What?
21
00:01:51,400 --> 00:01:53,256
Sam! It's Maisie.
22
00:01:53,280 --> 00:01:55,080
What's going on? She's gone.
23
00:01:58,600 --> 00:02:01,040
What? Maisie?
24
00:02:02,040 --> 00:02:04,056
Maisie! Maisie! Maisie!
25
00:02:04,080 --> 00:02:05,296
Maisie!
26
00:02:05,320 --> 00:02:07,896
Mayday, mayday, this
is the Tom Crocker.
27
00:02:07,920 --> 00:02:09,496
Come in.
28
00:02:09,520 --> 00:02:12,416
Maisie! Take us back.
29
00:02:12,440 --> 00:02:14,320
Maisie! Maisie!
30
00:02:57,000 --> 00:02:59,160
HORN BLASTS Watch out!
31
00:03:02,520 --> 00:03:05,176
What's going on? Eh?
32
00:03:05,200 --> 00:03:06,816
She's gone, mate.
33
00:03:06,840 --> 00:03:08,176
What do you mean, she's gone?
34
00:03:08,200 --> 00:03:10,160
We came up from below,
and she was gone.
35
00:03:13,640 --> 00:03:16,856
I-I'm not even sure
what a home visit is.
36
00:03:16,880 --> 00:03:18,736
They visit your home...?
37
00:03:18,760 --> 00:03:20,296
Yes, but to what end?
38
00:03:20,320 --> 00:03:21,616
PHONE RINGS
39
00:03:21,640 --> 00:03:24,376
Shipton Abbott Police Station?
See if you're weird or not?
40
00:03:24,400 --> 00:03:27,136
If you've got funny habits.
Body parts in the fridge.
41
00:03:27,160 --> 00:03:28,336
People chained up in a cellar.
42
00:03:28,360 --> 00:03:30,256
Well, no, it's a boat -
we haven't got a cellar.
43
00:03:30,280 --> 00:03:31,656
You've thought about it, then?
44
00:03:31,680 --> 00:03:33,536
It'll have an engine
room. You could use that.
45
00:03:33,560 --> 00:03:35,536
Right, I have a feeling
you're not being
46
00:03:35,560 --> 00:03:36,936
entirely serious.
47
00:03:36,960 --> 00:03:38,896
That was the harbour master.
48
00:03:38,920 --> 00:03:42,056
One of the fishing boats has
reported a body lost at sea.
49
00:03:42,080 --> 00:03:43,376
Which boat?
50
00:03:43,400 --> 00:03:45,120
The Tom Crocker.
51
00:03:47,000 --> 00:03:48,920
Margo?
52
00:03:50,720 --> 00:03:52,176
INDISTINCT CHATTER
53
00:03:52,200 --> 00:03:54,136
Excuse me. Excuse me.
54
00:03:54,160 --> 00:03:55,240
Excuse me.
55
00:03:56,840 --> 00:03:58,280
It's Maisie.
56
00:04:00,560 --> 00:04:01,816
Oh, God. Jaime.
57
00:04:01,840 --> 00:04:03,520
BACKGROUND CHATTER
58
00:04:04,720 --> 00:04:06,760
Thanks for your time. Cheers.
59
00:04:08,600 --> 00:04:11,456
Maisie Morgan, a
65-year-old woman,
60
00:04:11,480 --> 00:04:12,576
was reported missing
61
00:04:12,600 --> 00:04:15,016
from the Tom Crocker
fishing vessel at 5:53am.
62
00:04:15,040 --> 00:04:16,536
The RNLI are liaising
63
00:04:16,560 --> 00:04:18,216
with the Coastguard
and our marine unit.
64
00:04:18,240 --> 00:04:19,816
They'll go back and
search the area again,
65
00:04:19,840 --> 00:04:21,256
but they don't
hold out much hope.
66
00:04:21,280 --> 00:04:22,776
It's very much a body search.
67
00:04:22,800 --> 00:04:24,176
But even that is
nigh on impossible.
68
00:04:24,200 --> 00:04:25,976
They were towing nets
for over an hour,
69
00:04:26,000 --> 00:04:27,776
so the area they have
to cover is huge.
70
00:04:27,800 --> 00:04:29,856
Yes, according to the harbour
master, everyone thinks
71
00:04:29,880 --> 00:04:32,976
it was suicide. Yeah.
Well, she was dying,
72
00:04:33,000 --> 00:04:36,016
and the lifeboat crew said
her sons found a note.
73
00:04:36,040 --> 00:04:37,776
Right.
74
00:04:37,800 --> 00:04:40,296
The, er, boat's been
cordoned off, sir.
75
00:04:40,320 --> 00:04:42,000
Thank you, Kelby.
76
00:04:43,280 --> 00:04:45,216
Yeah. Take care. Yeah, and you.
77
00:04:45,240 --> 00:04:46,616
Yeah, yeah.
78
00:04:46,640 --> 00:04:49,136
Margo? Everything all right?
79
00:04:49,160 --> 00:04:52,056
That's my ex-husband, Jaime.
80
00:04:52,080 --> 00:04:54,256
He works on the Tom
Crocker sometimes.
81
00:04:54,280 --> 00:04:56,336
But, er, not today? No.
82
00:04:56,360 --> 00:04:58,816
But Maisie Morgan
was his sister.
83
00:04:58,840 --> 00:05:01,256
He's gone to call her daughter.
84
00:05:01,280 --> 00:05:03,336
So she has three
sons and a daughter?
85
00:05:03,360 --> 00:05:04,816
Yeah, stepsons.
86
00:05:04,840 --> 00:05:07,376
She married Sam
Morgan 20 years ago.
87
00:05:07,400 --> 00:05:09,936
Her daughter, Jenny, is
from a previous marriage.
88
00:05:09,960 --> 00:05:11,736
Margo, if you want
to take some time...
89
00:05:11,760 --> 00:05:13,056
I'm fine.
90
00:05:13,080 --> 00:05:14,360
Mm.
91
00:05:22,440 --> 00:05:23,600
Right.
92
00:05:27,160 --> 00:05:29,976
Gentlemen. I'm Detective
Inspector Goodman.
93
00:05:30,000 --> 00:05:31,216
This is DS Williams.
94
00:05:31,240 --> 00:05:32,936
What do you need from us?
95
00:05:32,960 --> 00:05:35,376
Well, you'll need to give
formal statements, of course.
96
00:05:35,400 --> 00:05:37,656
But, for now, if one of you
could just talk me through
97
00:05:37,680 --> 00:05:38,920
what happened?
98
00:05:44,120 --> 00:05:45,496
You might need to see that.
99
00:05:45,520 --> 00:05:46,896
Thank you.
100
00:05:46,920 --> 00:05:48,520
We got out just before dawn.
101
00:05:49,680 --> 00:05:51,496
Shot the nets about
four mile out.
102
00:05:51,520 --> 00:05:53,136
And you were all on deck?
103
00:05:53,160 --> 00:05:54,616
Till the nets were out.
104
00:05:54,640 --> 00:05:56,056
And Maisie said she'd keep watch
105
00:05:56,080 --> 00:05:57,376
while we had a tea break,
106
00:05:57,400 --> 00:06:00,040
so we went down into the
cabin, played some cards.
107
00:06:01,200 --> 00:06:03,680
Time we came back up to get
the nets in, she was gone.
108
00:06:05,080 --> 00:06:07,696
Found her scarf and
shoes down by the bow.
109
00:06:07,720 --> 00:06:10,200
That note was tucked
inside one of her shoes.
110
00:06:11,360 --> 00:06:13,296
Is there no other
way off the boat?
111
00:06:13,320 --> 00:06:14,856
I mean, no life
rafts or anything?
112
00:06:14,880 --> 00:06:17,336
We've got a life raft on
the back, but it's sealed.
113
00:06:17,360 --> 00:06:19,536
And it's still there? Yeah.
114
00:06:19,560 --> 00:06:21,056
We were a fair way out.
115
00:06:21,080 --> 00:06:22,840
I mean, if she's not
on that boat, then
116
00:06:24,000 --> 00:06:26,240
there's only one
place she can be.
117
00:06:27,280 --> 00:06:28,560
HUMPHREY: OK.
118
00:06:30,560 --> 00:06:32,216
I understand she was unwell?
119
00:06:32,240 --> 00:06:34,736
The doctors didn't
reckon she had long left.
120
00:06:34,760 --> 00:06:36,696
What was she doing on
a dawn fishing trip?
121
00:06:36,720 --> 00:06:38,536
I-I... can imagine
it's quite hard work.
122
00:06:38,560 --> 00:06:39,976
Maisie loved the sea.
123
00:06:40,000 --> 00:06:41,696
She grew up on it.
124
00:06:41,720 --> 00:06:43,056
She wasn't here to work.
125
00:06:43,080 --> 00:06:44,896
She just asked if she
could come out with us,
126
00:06:44,920 --> 00:06:46,760
one last time.
127
00:06:49,880 --> 00:06:51,520
We should have known.
128
00:06:53,000 --> 00:06:55,056
And which of you was
the last one to see her?
129
00:06:55,080 --> 00:06:56,416
I saw her,
130
00:06:56,440 --> 00:06:59,136
when I came up to
check the wheelhouse.
131
00:06:59,160 --> 00:07:01,936
I came up on deck after
that, but I didn't see her.
132
00:07:01,960 --> 00:07:04,176
I didn't go near the bow.
I just went to the toilet
133
00:07:04,200 --> 00:07:06,376
and then joined the
boys at the stern.
134
00:07:06,400 --> 00:07:07,896
All right.
135
00:07:07,920 --> 00:07:10,336
We need to take a look around
the boat, if that's all right.
136
00:07:10,360 --> 00:07:11,536
Yeah.
137
00:07:11,560 --> 00:07:12,696
Thank you.
138
00:07:12,720 --> 00:07:13,920
Oh, er
139
00:07:14,920 --> 00:07:17,736
maybe you should go home,
be with your families.
140
00:07:17,760 --> 00:07:19,136
We'll be in touch.
141
00:07:19,160 --> 00:07:20,920
OK? Thank you.
142
00:07:22,440 --> 00:07:23,840
Come on.
143
00:07:34,040 --> 00:07:35,856
Did they send you?
144
00:07:35,880 --> 00:07:37,440
Yes.
145
00:07:39,800 --> 00:07:41,936
I always wanted
to be a fisherman.
146
00:07:41,960 --> 00:07:43,976
Why didn't you?
147
00:07:44,000 --> 00:07:46,736
I'm not really a morning person.
148
00:07:46,760 --> 00:07:48,536
Mm. Yeah.
149
00:07:48,560 --> 00:07:51,040
I got a summer job
on one of the boats.
150
00:07:52,800 --> 00:07:54,816
It was a 4:30 call.
151
00:07:54,840 --> 00:07:56,456
Every time I got there,
152
00:07:56,480 --> 00:07:58,000
the boat had already left.
153
00:07:59,160 --> 00:08:01,576
I got sacked on the third day.
154
00:08:01,600 --> 00:08:03,656
I got there at
quarter past eight,
155
00:08:03,680 --> 00:08:05,176
which is early for me,
156
00:08:05,200 --> 00:08:07,480
but they were in France by then.
157
00:08:15,840 --> 00:08:18,160
This pretty much says it all.
158
00:08:20,240 --> 00:08:22,056
Yes. Yes, it does.
159
00:08:22,080 --> 00:08:23,376
Though I wonder
160
00:08:23,400 --> 00:08:24,936
why she tied her
scarf to the rail
161
00:08:24,960 --> 00:08:26,336
and left her shoes like this.
162
00:08:26,360 --> 00:08:28,616
It's a little, um,
odd, don't you think?
163
00:08:28,640 --> 00:08:30,696
And if you were going
to jump off a boat,
164
00:08:30,720 --> 00:08:33,496
why would you do so at the
most inconvenient place?
165
00:08:33,520 --> 00:08:35,136
The bow is much higher.
166
00:08:35,160 --> 00:08:37,136
She would have to climb up here.
167
00:08:37,160 --> 00:08:38,680
And yet, at the side
168
00:08:40,480 --> 00:08:43,016
she could have
pretty much just, uh
169
00:08:43,040 --> 00:08:44,680
stepped off.
170
00:08:47,400 --> 00:08:49,536
So you don't think it's suicide?
171
00:08:49,560 --> 00:08:50,856
Everything points to that,
172
00:08:50,880 --> 00:08:52,696
but let's cover all
bases, shall we?
173
00:08:52,720 --> 00:08:54,736
Check for prints
174
00:08:54,760 --> 00:08:57,776
and/or extraneous
fibres and the like,
175
00:08:57,800 --> 00:08:59,976
particularly in these areas.
176
00:09:00,000 --> 00:09:02,336
Let's see if we can confirm
the boat's movements.
177
00:09:02,360 --> 00:09:04,696
I think the harbour has CCTV.
178
00:09:04,720 --> 00:09:06,136
Anything else?
179
00:09:06,160 --> 00:09:07,616
We should talk to her doctor.
180
00:09:07,640 --> 00:09:09,816
Yes. Yes, of course.
181
00:09:09,840 --> 00:09:11,360
Excellent.
182
00:09:19,560 --> 00:09:21,016
Jenny.
183
00:09:21,040 --> 00:09:22,400
Uncle Jaime.
184
00:09:24,080 --> 00:09:26,160
I've got some bad news.
185
00:09:28,960 --> 00:09:32,120
The Sarge said
you knew the lady.
186
00:09:33,480 --> 00:09:35,160
She's my sister-in-law.
187
00:09:37,120 --> 00:09:38,720
At least, she was.
188
00:09:42,600 --> 00:09:44,616
She was Jaime's
189
00:09:44,640 --> 00:09:46,856
my ex-husband's sister.
190
00:09:46,880 --> 00:09:48,880
I'm sorry.
191
00:09:50,360 --> 00:09:51,840
Is that why you
192
00:09:52,920 --> 00:09:55,736
why you rushed out when you did?
193
00:09:55,760 --> 00:09:57,320
Not exactly.
194
00:09:58,400 --> 00:09:59,680
Truth is.
195
00:10:01,120 --> 00:10:04,216
SIGHING: I thought it
could have been Jaime.
196
00:10:04,240 --> 00:10:06,256
He's a fisherman, right?
197
00:10:06,280 --> 00:10:07,976
On and off.
198
00:10:08,000 --> 00:10:10,976
Maisie's late husband
owned the Tom Crocker,
199
00:10:11,000 --> 00:10:12,856
and half a dozen others.
200
00:10:12,880 --> 00:10:15,536
It's funny to think...
you being married
201
00:10:15,560 --> 00:10:18,096
to a fisherman. Why?
202
00:10:18,120 --> 00:10:19,720
Er, I-I don't know.
203
00:10:23,440 --> 00:10:25,576
How long were you married?
204
00:10:25,600 --> 00:10:27,096
Too long.
205
00:10:27,120 --> 00:10:28,216
SIGHS
206
00:10:28,240 --> 00:10:30,696
We got married a bit
young, I suppose.
207
00:10:30,720 --> 00:10:33,320
Both of us had a lot
of growing up to do.
208
00:10:34,720 --> 00:10:36,776
Not that anyone
could have told us
209
00:10:36,800 --> 00:10:38,800
at the time, of course.
210
00:10:40,040 --> 00:10:42,656
But you're stupid when
you're young, aren't you?
211
00:10:42,680 --> 00:10:44,000
Yeah.
212
00:10:51,320 --> 00:10:52,800
Oh, it's just awful.
213
00:10:53,840 --> 00:10:56,976
The Morgan family
ARE Shipton Abbott.
214
00:10:57,000 --> 00:10:58,096
Poor woman.
215
00:10:58,120 --> 00:11:00,496
They're saying she
jumped off the boat.
216
00:11:00,520 --> 00:11:02,736
She was very poorly,
by all accounts,
217
00:11:02,760 --> 00:11:04,856
and she lost her husband
not that long ago.
218
00:11:04,880 --> 00:11:06,016
How awful.
219
00:11:06,040 --> 00:11:07,376
And that's not all.
220
00:11:07,400 --> 00:11:09,176
She fell out with
her daughter, Jenny,
221
00:11:09,200 --> 00:11:10,936
just after she and
Sam were married.
222
00:11:10,960 --> 00:11:13,296
I don't think
they've spoken since.
223
00:11:13,320 --> 00:11:15,256
That broke Maisie's heart.
224
00:11:15,280 --> 00:11:17,736
What on Earth could be so bad
you can't talk to your own mum?
225
00:11:17,760 --> 00:11:19,520
I'm not entirely sure.
226
00:11:20,840 --> 00:11:23,816
I know Maisie tried to
see her several times,
227
00:11:23,840 --> 00:11:25,736
but Jenny always refused.
228
00:11:25,760 --> 00:11:29,016
Er, I know you said give the
mourners a free mug of tea,
229
00:11:29,040 --> 00:11:31,136
but now they're
asking for doughnuts.
230
00:11:31,160 --> 00:11:33,056
Well, we had a
delivery this morning.
231
00:11:33,080 --> 00:11:35,536
Yeah, but do I charge
for them or not?
232
00:11:35,560 --> 00:11:37,136
Cheeky blighters!
233
00:11:37,160 --> 00:11:39,280
Just lay them on the table.
They can help themselves.
234
00:11:41,200 --> 00:11:43,736
You get on. Me and Zoe can cope.
235
00:11:43,760 --> 00:11:44,976
You don't want to be late.
236
00:11:45,000 --> 00:11:46,456
Are you sure? Positive.
237
00:11:46,480 --> 00:11:48,616
But be back by 3:00 -
I've got a date tonight.
238
00:11:48,640 --> 00:11:49,736
Another one?
239
00:11:49,760 --> 00:11:51,816
I wasn't aware you
were keeping count!
240
00:11:51,840 --> 00:11:53,176
He's picking me up at seven,
241
00:11:53,200 --> 00:11:55,136
so be back by three,
so I can get ready.
242
00:11:55,160 --> 00:11:56,936
You need four hours?!
243
00:11:56,960 --> 00:11:59,536
There's no point in even
trying to explain it to you.
244
00:11:59,560 --> 00:12:01,960
Just wait until you're my
age. All will become clear.
245
00:12:37,040 --> 00:12:38,856
Just passing on my
way back to work.
246
00:12:38,880 --> 00:12:40,016
Thought I'd call in.
247
00:12:40,040 --> 00:12:41,680
Right, er, come in.
248
00:12:42,760 --> 00:12:44,336
Yeah, go through there.
249
00:12:44,360 --> 00:12:45,800
OK.
250
00:12:48,160 --> 00:12:51,016
All the boats have a
VMS tracking system,
251
00:12:51,040 --> 00:12:52,856
which records its position
252
00:12:52,880 --> 00:12:54,416
every two hours,
253
00:12:54,440 --> 00:12:57,336
and that confirms
they left at 4:30am,
254
00:12:57,360 --> 00:13:00,416
went out about five miles
and dropped their nets.
255
00:13:00,440 --> 00:13:03,576
They then towed them
for another three miles,
256
00:13:03,600 --> 00:13:06,016
then the movement
was a bit erratic.
257
00:13:06,040 --> 00:13:08,056
It looks like they
were searching
258
00:13:08,080 --> 00:13:10,256
for a good few hours
before heading back.
259
00:13:10,280 --> 00:13:12,896
Thank you. What about forensics?
260
00:13:12,920 --> 00:13:14,856
Er, it seems the boat
was cleaned yesterday,
261
00:13:14,880 --> 00:13:16,416
before it went out,
so they're hopeful
262
00:13:16,440 --> 00:13:18,056
they've got some decent samples.
263
00:13:18,080 --> 00:13:19,856
We've also visited
the family home
264
00:13:19,880 --> 00:13:21,656
and taken DNA swabs
for identification.
265
00:13:21,680 --> 00:13:23,536
Hi, everyone.
266
00:13:23,560 --> 00:13:25,056
Ah, Martha.
267
00:13:25,080 --> 00:13:26,560
Oh, home visit.
268
00:13:27,760 --> 00:13:29,456
Er, we should leave now.
269
00:13:29,480 --> 00:13:30,816
Right.
270
00:13:30,840 --> 00:13:32,856
HUSHED: Esther, let me know
271
00:13:32,880 --> 00:13:34,680
of any developments. Will do.
272
00:13:36,080 --> 00:13:38,240
Good luck. Thanks!
273
00:13:40,720 --> 00:13:43,136
How did Jenny take it?
274
00:13:43,160 --> 00:13:45,816
Well, you know Jenny.
She don't say much.
275
00:13:45,840 --> 00:13:48,656
Just thanks for
letting her know.
276
00:13:48,680 --> 00:13:50,896
Will she come? Said she would.
277
00:13:50,920 --> 00:13:52,656
Shame she couldn't
have made the effort
278
00:13:52,680 --> 00:13:53,696
when her mum was alive.
279
00:13:53,720 --> 00:13:55,336
That was never going
to happen, was it?
280
00:13:55,360 --> 00:13:56,920
No, no.
281
00:13:58,640 --> 00:14:00,136
How are the boys?
282
00:14:00,160 --> 00:14:02,136
Well, you know them.
283
00:14:02,160 --> 00:14:06,240
They'll be worrying
about themselves!
284
00:14:07,520 --> 00:14:08,880
What about you?
285
00:14:09,920 --> 00:14:11,936
I'm OK. Hmm.
286
00:14:11,960 --> 00:14:14,256
It's not like it came
out of the blue, is it?
287
00:14:14,280 --> 00:14:15,936
She's been ill for a while now.
288
00:14:15,960 --> 00:14:17,176
I'm sorry.
289
00:14:17,200 --> 00:14:18,856
I should have
called in or summat.
290
00:14:18,880 --> 00:14:20,160
Not your place, is it?
291
00:14:21,800 --> 00:14:23,176
Not any more.
292
00:14:23,200 --> 00:14:24,840
No.
293
00:14:26,160 --> 00:14:28,176
She always liked you, you know.
294
00:14:28,200 --> 00:14:29,640
I liked her too.
295
00:14:30,920 --> 00:14:33,760
And it doesn't matter if
she'd been ill for a while.
296
00:14:34,840 --> 00:14:37,456
Doesn't mean you'll
grieve any less.
297
00:14:37,480 --> 00:14:39,400
She was your sister.
298
00:14:40,400 --> 00:14:42,056
You're bound to miss her.
299
00:14:42,080 --> 00:14:43,896
I'll miss her nagging.
300
00:14:43,920 --> 00:14:45,680
CHUCKLING
301
00:15:00,520 --> 00:15:03,016
I was supposed to be
seeing her Thursday,
302
00:15:03,040 --> 00:15:05,136
taking her into town.
303
00:15:05,160 --> 00:15:06,360
SIGHS
304
00:15:07,880 --> 00:15:09,616
So I'm the only one
305
00:15:09,640 --> 00:15:12,496
with the balls to ask
the question, then?
306
00:15:12,520 --> 00:15:15,456
Did she change the will or not?
Is that all you're bothered about?
307
00:15:15,480 --> 00:15:17,256
What, and you're not?
There's a time and a place.
308
00:15:17,280 --> 00:15:18,816
We haven't even
found her body yet.
309
00:15:18,840 --> 00:15:19,856
What's up, golden boy?
310
00:15:19,880 --> 00:15:21,256
Not going to get your
own way, for once?
311
00:15:21,280 --> 00:15:22,816
I don't need this.
312
00:15:22,840 --> 00:15:24,216
Look at him.
313
00:15:24,240 --> 00:15:26,376
Straight out the door
to phone the lawyers.
314
00:15:26,400 --> 00:15:27,576
You mean you haven't already?
315
00:15:27,600 --> 00:15:28,856
He can't, can he?
316
00:15:28,880 --> 00:15:30,976
You're the eldest. Really?
317
00:15:31,000 --> 00:15:33,680
I thought that didn't
mean anything any more.
318
00:15:35,280 --> 00:15:36,696
DOOR CLOSES
319
00:15:36,720 --> 00:15:40,576
So, I know it's been
quite a journey,
320
00:15:40,600 --> 00:15:42,576
but we're almost there.
321
00:15:42,600 --> 00:15:44,696
Once we're finished
here today, you'll have
322
00:15:44,720 --> 00:15:47,216
your final panel
meeting next week.
323
00:15:47,240 --> 00:15:49,976
After that, it all goes
to a senior manager
324
00:15:50,000 --> 00:15:51,216
for a decision.
325
00:15:51,240 --> 00:15:52,416
CHUCKLES
326
00:15:52,440 --> 00:15:55,416
So, you own the boat outright?
327
00:15:55,440 --> 00:15:56,536
Yes.
328
00:15:56,560 --> 00:15:58,936
And... the toilets?
They're chemical?
329
00:15:58,960 --> 00:16:00,456
That's my job, once a week.
330
00:16:00,480 --> 00:16:01,840
Sometimes twice if, er...
331
00:16:02,960 --> 00:16:04,616
W-Well, hardly ever.
332
00:16:04,640 --> 00:16:06,976
I mean, once a week
is fine, to, er,
333
00:16:07,000 --> 00:16:08,496
you know?
334
00:16:08,520 --> 00:16:11,336
Yeah. And the heating?
335
00:16:11,360 --> 00:16:12,736
Oh, there's a wood burner.
336
00:16:12,760 --> 00:16:14,896
Um, that does the heating
and the hot water,
337
00:16:14,920 --> 00:16:17,416
and there's a few blowers
if it gets a bit too nippy.
338
00:16:17,440 --> 00:16:20,096
The wood burner - do you know
when that was last serviced?
339
00:16:20,120 --> 00:16:22,576
Last year, just
before we moved in,
340
00:16:22,600 --> 00:16:24,056
I gave it a once-over
341
00:16:24,080 --> 00:16:25,856
and a good old scrub.
342
00:16:25,880 --> 00:16:27,576
Serviced professionally.
343
00:16:27,600 --> 00:16:28,960
Oh.
344
00:16:30,000 --> 00:16:32,536
No. OK, it might be a good idea.
345
00:16:32,560 --> 00:16:34,576
Make sure the ventilation's
working properly.
346
00:16:34,600 --> 00:16:37,576
Might also be a good idea to
fit a carbon monoxide alarm.
347
00:16:37,600 --> 00:16:40,056
Yes, we'll do that
straight away.
348
00:16:40,080 --> 00:16:41,096
Won't we?
349
00:16:41,120 --> 00:16:42,576
Oh, yes, quicker
than you can say,
350
00:16:42,600 --> 00:16:43,856
"Rat up a drainpipe."
351
00:16:43,880 --> 00:16:45,776
Not that we've got any rats,
352
00:16:45,800 --> 00:16:47,216
or a drainpipe, for that matter.
353
00:16:47,240 --> 00:16:48,656
Just a duck.
354
00:16:48,680 --> 00:16:50,976
A duck? Selwyn.
355
00:16:51,000 --> 00:16:53,416
Er, he's not our duck, as such.
356
00:16:53,440 --> 00:16:54,896
He just visits.
357
00:16:54,920 --> 00:16:56,256
He lives
358
00:16:56,280 --> 00:16:57,720
around.
359
00:16:59,040 --> 00:17:00,936
We're not trying
to catch you out.
360
00:17:00,960 --> 00:17:02,496
You have a lovely home.
361
00:17:02,520 --> 00:17:04,056
Thank you. Thank you.
362
00:17:04,080 --> 00:17:06,456
And can I just confirm,
you're not married,
363
00:17:06,480 --> 00:17:09,536
but in a long-term
relationship? Yes.
364
00:17:09,560 --> 00:17:11,056
CLEARS THROAT
365
00:17:11,080 --> 00:17:14,456
Does it matter, though, that
we're not married? Absolutely not.
366
00:17:14,480 --> 00:17:17,496
In fact, we have
single foster parents.
367
00:17:17,520 --> 00:17:20,336
But we do need to be certain
that a child is being placed
368
00:17:20,360 --> 00:17:23,816
in a stable and
loving environment.
369
00:17:23,840 --> 00:17:26,056
Oh, well, it's definitely that.
370
00:17:26,080 --> 00:17:27,576
I'm sure.
371
00:17:27,600 --> 00:17:30,016
And, um, the boat's
not a problem?
372
00:17:30,040 --> 00:17:31,816
I can't see why it would be.
373
00:17:31,840 --> 00:17:34,376
Although... it might limit
374
00:17:34,400 --> 00:17:37,496
the age of children
we ask you to take in.
375
00:17:37,520 --> 00:17:41,096
Toddlers might be a
problem, for example,
376
00:17:41,120 --> 00:17:44,336
and you don't have
a garden, as such.
377
00:17:44,360 --> 00:17:46,736
No, but we live out in the open.
378
00:17:46,760 --> 00:17:48,136
There's so much space.
379
00:17:48,160 --> 00:17:51,656
There is, and that's
great. It's just harder
380
00:17:51,680 --> 00:17:53,976
to leave smaller children
to play safely on their own
381
00:17:54,000 --> 00:17:56,280
when you don't have
a secure garden.
382
00:17:57,400 --> 00:17:58,960
We've got the house.
383
00:18:00,240 --> 00:18:01,760
House?
384
00:18:02,800 --> 00:18:04,136
You said what?
385
00:18:04,160 --> 00:18:05,736
Um, that we sometimes live
386
00:18:05,760 --> 00:18:07,656
in the house, with
all its walls,
387
00:18:07,680 --> 00:18:09,176
and central heating,
388
00:18:09,200 --> 00:18:10,696
and proper toilets,
389
00:18:10,720 --> 00:18:12,896
and a garden that
children can play in,
390
00:18:12,920 --> 00:18:15,440
and that the boat was
more recreational.
391
00:18:17,040 --> 00:18:18,816
So, when you're
living in my house,
392
00:18:18,840 --> 00:18:20,200
where am I, exactly?
393
00:18:21,280 --> 00:18:22,336
Ah.
394
00:18:22,360 --> 00:18:24,016
Ah?
395
00:18:24,040 --> 00:18:25,416
Um...
396
00:18:25,440 --> 00:18:28,000
Are there any words you could
use to answer the question?
397
00:18:29,600 --> 00:18:32,616
We sort of said that
we take it in turns,
398
00:18:32,640 --> 00:18:35,936
that if we're in
the house, you...
399
00:18:35,960 --> 00:18:37,656
I... what?
400
00:18:37,680 --> 00:18:39,440
Stay on the boat.
401
00:18:40,760 --> 00:18:42,936
Oh, Mum, please don't be angry.
402
00:18:42,960 --> 00:18:45,096
It's just... if we said
you were in the house too,
403
00:18:45,120 --> 00:18:47,576
we'd have to go back to
the start, get you checked,
404
00:18:47,600 --> 00:18:49,096
re-answer all the questions
405
00:18:49,120 --> 00:18:51,136
about how Humphrey
and I live together.
406
00:18:51,160 --> 00:18:53,576
And we'll only be in the
house if we're fostering,
407
00:18:53,600 --> 00:18:55,336
so it could just be days.
408
00:18:55,360 --> 00:18:57,160
Or weeks.
409
00:18:59,720 --> 00:19:01,096
Could be like a holiday.
410
00:19:01,120 --> 00:19:02,336
Holiday?
411
00:19:02,360 --> 00:19:04,016
And we'll have to
swap quite soon
412
00:19:04,040 --> 00:19:05,776
so that Hannah can come
and see us in sit...
413
00:19:05,800 --> 00:19:06,976
How soon is soon?
414
00:19:07,000 --> 00:19:09,280
Thought I'd start
packing at the weekend?
415
00:19:12,480 --> 00:19:15,256
I'm going home to shower,
while I still have one.
416
00:19:15,280 --> 00:19:17,176
Then I will start layering on
417
00:19:17,200 --> 00:19:19,416
an inordinate amount of make-up,
418
00:19:19,440 --> 00:19:21,616
which will hopefully mask
the horror and disbelief
419
00:19:21,640 --> 00:19:23,376
of being evicted
from my own home
420
00:19:23,400 --> 00:19:24,680
by my only child.
421
00:19:26,160 --> 00:19:28,296
Good idea.
422
00:19:28,320 --> 00:19:29,976
We'll talk about it later?
423
00:19:30,000 --> 00:19:31,880
Yes, we will.
424
00:19:34,440 --> 00:19:36,280
She didn't look very happy.
425
00:19:38,080 --> 00:19:39,216
What did you do?
426
00:19:39,240 --> 00:19:40,496
Stole her house.
427
00:19:40,520 --> 00:19:42,840
Ah. That'll do it.
428
00:20:06,480 --> 00:20:08,616
I've got the
fingerprints report back.
429
00:20:08,640 --> 00:20:09,856
Headlines?
430
00:20:09,880 --> 00:20:12,416
Maisie Morgan's prints
were on the bow of the ship
431
00:20:12,440 --> 00:20:14,696
where the scarf and
shoes were found,
432
00:20:14,720 --> 00:20:17,456
and also at the port
and starboard sides.
433
00:20:17,480 --> 00:20:20,296
The boys' - pretty
much everywhere.
434
00:20:20,320 --> 00:20:22,376
It's all in there.
Ah, thank you.
435
00:20:22,400 --> 00:20:24,496
Nothing on the scarf or shoes.
436
00:20:24,520 --> 00:20:26,536
We've confirmed
they belong to her,
437
00:20:26,560 --> 00:20:28,776
but nothing else of note. Right.
438
00:20:28,800 --> 00:20:32,016
I also spoke to her consultant,
439
00:20:32,040 --> 00:20:34,816
who thought she had a
matter of a few months left,
440
00:20:34,840 --> 00:20:36,240
possibly weeks.
441
00:20:37,600 --> 00:20:39,016
Was she still on treatment?
442
00:20:39,040 --> 00:20:41,200
Um, just pain relief.
443
00:20:42,560 --> 00:20:45,016
Though... CLEARS THROAT
444
00:20:45,040 --> 00:20:47,896
one thing he did say was that
the last time he saw her,
445
00:20:47,920 --> 00:20:51,456
she was fixated on
getting her will changed,
446
00:20:51,480 --> 00:20:53,696
and asked if there were
any medical reasons
447
00:20:53,720 --> 00:20:54,936
she couldn't do that.
448
00:20:54,960 --> 00:20:57,856
I heard about this.
When Sam Sr died,
449
00:20:57,880 --> 00:21:00,096
he left Maisie
everything in his will,
450
00:21:00,120 --> 00:21:02,016
on the understanding
that when she went,
451
00:21:02,040 --> 00:21:04,616
the fishing business
went to his boys.
452
00:21:04,640 --> 00:21:07,576
Only, Adam, the
eldest, is insisting
453
00:21:07,600 --> 00:21:10,176
that it's family tradition
that it goes to the eldest son.
454
00:21:10,200 --> 00:21:11,336
And is it?
455
00:21:11,360 --> 00:21:13,376
Yeah, as it turns out.
456
00:21:13,400 --> 00:21:14,776
As the eldest,
457
00:21:14,800 --> 00:21:16,816
Sam Sr inherited
from his father,
458
00:21:16,840 --> 00:21:19,376
the same as four
generations before him.
459
00:21:19,400 --> 00:21:21,496
The trouble is, Maisie
don't remember him
460
00:21:21,520 --> 00:21:23,696
ever saying that's what
he wanted to happen.
461
00:21:23,720 --> 00:21:25,656
So the stepsons were
at odds about this?
462
00:21:25,680 --> 00:21:26,696
Of course they were.
463
00:21:26,720 --> 00:21:29,256
Billy and young Sam always
thought they'd get a share
464
00:21:29,280 --> 00:21:31,136
cos that's what
Maisie told them.
465
00:21:31,160 --> 00:21:32,776
Yet, if she'd asked
her consultant's advice
466
00:21:32,800 --> 00:21:34,576
about changing it,
then that would suggest
467
00:21:34,600 --> 00:21:36,136
she'd sided with
the elder brother.
468
00:21:36,160 --> 00:21:37,776
I suppose it does.
469
00:21:37,800 --> 00:21:39,016
To be fair,
470
00:21:39,040 --> 00:21:41,736
they're not the first
family to argue over a will.
471
00:21:41,760 --> 00:21:43,856
And I can't see how
it changes anything.
472
00:21:43,880 --> 00:21:45,216
No, it doesn't.
473
00:21:45,240 --> 00:21:46,616
But the question is,
474
00:21:46,640 --> 00:21:49,216
did she get a chance
to change the will
475
00:21:49,240 --> 00:21:51,200
before she took her own life?
476
00:21:54,840 --> 00:21:56,160
SIGHS
477
00:21:59,040 --> 00:22:00,720
Where are my shoes?
478
00:22:04,760 --> 00:22:07,680
No. No, I'm still in, 100%.
479
00:22:09,440 --> 00:22:11,216
You heard what happened, yeah?
480
00:22:11,240 --> 00:22:13,376
Well, then, you know
the money's coming.
481
00:22:13,400 --> 00:22:14,960
Just... just wait for me.
482
00:22:25,120 --> 00:22:26,656
OK, let's see here...
483
00:22:26,680 --> 00:22:28,200
Ah, yeah.
484
00:22:30,760 --> 00:22:32,760
SIGHS
485
00:22:36,280 --> 00:22:39,240
SEA SHANTY
486
00:22:49,240 --> 00:22:52,600
SHANTY CONTINUES
487
00:23:14,240 --> 00:23:15,656
Is everything all right, sir?
488
00:23:15,680 --> 00:23:17,536
Ah, Esther. Yes.
489
00:23:17,560 --> 00:23:20,936
Yes, I think I found something
in those reports you gave me.
490
00:23:20,960 --> 00:23:23,880
I, um... have done
something with them.
491
00:23:25,080 --> 00:23:26,640
Ah, yes, thank you.
492
00:23:27,640 --> 00:23:29,376
Look... at this.
493
00:23:29,400 --> 00:23:33,176
The forensic report showing
Maisie Morgan's fingerprints
494
00:23:33,200 --> 00:23:35,736
on the handrail at
the bow of the boat.
495
00:23:35,760 --> 00:23:37,936
It's like Leonardo
DiCaprio in the Titanic.
496
00:23:37,960 --> 00:23:39,456
Yeah. Now, it's clear
497
00:23:39,480 --> 00:23:41,376
from the position
of the prints taken
498
00:23:41,400 --> 00:23:43,096
that she was standing like so.
499
00:23:43,120 --> 00:23:44,616
But we already knew that.
500
00:23:44,640 --> 00:23:46,216
Er, yes, we did, yes,
501
00:23:46,240 --> 00:23:48,536
but then, somehow,
from this position,
502
00:23:48,560 --> 00:23:50,016
she's supposed to
have jumped off.
503
00:23:50,040 --> 00:23:52,376
And... if she did,
504
00:23:52,400 --> 00:23:54,816
as the bow is a little
higher than anywhere else,
505
00:23:54,840 --> 00:23:56,816
she would have had to
climb up to get over.
506
00:23:56,840 --> 00:23:57,936
So?
507
00:23:57,960 --> 00:24:00,016
So, where are the
fingerprints showing
508
00:24:00,040 --> 00:24:01,800
the hand position changing?
509
00:24:03,280 --> 00:24:05,536
Er, there aren't any.
510
00:24:05,560 --> 00:24:06,616
Exactly!
511
00:24:06,640 --> 00:24:09,456
Now, the fact of her
standing stationary
512
00:24:09,480 --> 00:24:11,816
at the bow of the
boat is indisputable.
513
00:24:11,840 --> 00:24:14,696
But as for her climbing
over the bow of the boat
514
00:24:14,720 --> 00:24:16,256
and then jumping off
515
00:24:16,280 --> 00:24:17,576
well, how could she,
516
00:24:17,600 --> 00:24:20,456
without moving her hand to
any other part of the rail?
517
00:24:20,480 --> 00:24:22,456
So then I checked the
other fingerprints
518
00:24:22,480 --> 00:24:24,360
to try and make
some sense of it.
519
00:24:26,200 --> 00:24:27,416
I...
520
00:24:27,440 --> 00:24:29,176
I just...
521
00:24:29,200 --> 00:24:30,776
I need to disembark.
522
00:24:30,800 --> 00:24:32,736
Sorry. Thank you,
yes, thank you.
523
00:24:32,760 --> 00:24:34,136
Yeah.
524
00:24:34,160 --> 00:24:35,856
Now, as you said,
525
00:24:35,880 --> 00:24:38,296
there were fingerprints found
on both sides of the boat.
526
00:24:38,320 --> 00:24:40,656
The prints on the handrail
on this side, the port side,
527
00:24:40,680 --> 00:24:41,816
make absolute sense.
528
00:24:41,840 --> 00:24:43,176
I checked with the
harbour master,
529
00:24:43,200 --> 00:24:44,856
and the boat was moored
port side to the jetty,
530
00:24:44,880 --> 00:24:46,856
facing out to sea.
531
00:24:46,880 --> 00:24:49,416
So the position of these
prints are almost certainly
532
00:24:49,440 --> 00:24:51,096
where she boarded the
boat that morning.
533
00:24:51,120 --> 00:24:52,456
OK.
534
00:24:52,480 --> 00:24:56,256
Then I checked her
other fingerprints
535
00:24:56,280 --> 00:24:57,896
on the starboard side,
536
00:24:57,920 --> 00:25:00,216
the opposite side to where
she boarded the boat.
537
00:25:00,240 --> 00:25:03,696
And the prints there
clearly show her there too.
538
00:25:03,720 --> 00:25:05,176
So why wouldn't she be?
539
00:25:05,200 --> 00:25:06,536
No reason at all.
540
00:25:06,560 --> 00:25:08,296
Except
541
00:25:08,320 --> 00:25:10,616
the fingerprints clearly show
542
00:25:10,640 --> 00:25:13,616
her hands facing inwards,
543
00:25:13,640 --> 00:25:16,456
towards the boat.
How can that be?
544
00:25:16,480 --> 00:25:18,656
Maybe that's where
she jumped from,
545
00:25:18,680 --> 00:25:20,296
sort of lowered herself down.
546
00:25:20,320 --> 00:25:22,736
Yes, but then why tie your scarf
547
00:25:22,760 --> 00:25:25,176
and leave your shoes
with the note at the bow?
548
00:25:25,200 --> 00:25:28,056
But either way, we
know she jumped, right?
549
00:25:28,080 --> 00:25:29,256
Do we?
550
00:25:29,280 --> 00:25:31,456
Shouldn't we at the very
least ask the question?
551
00:25:31,480 --> 00:25:33,656
Could something else have
happened on that boat?
552
00:25:33,680 --> 00:25:36,416
And were the scarf and the
shoes left where they were
553
00:25:36,440 --> 00:25:38,936
by someone with the sole purpose
554
00:25:38,960 --> 00:25:41,536
of making it look like
she jumped from that boat?
555
00:25:41,560 --> 00:25:45,616
And whoever that someone
was just happened to have
556
00:25:45,640 --> 00:25:47,976
a suicide note on
them at the time?
557
00:25:48,000 --> 00:25:50,096
OK, then, let's
concentrate on the note.
558
00:25:50,120 --> 00:25:52,216
Is it genuine? Could
it be a forgery?
559
00:25:52,240 --> 00:25:54,576
I'll get samples of her
writing to run a match.
560
00:25:54,600 --> 00:25:56,096
Yes. And as they were
561
00:25:56,120 --> 00:25:58,256
the only other
people on the boat,
562
00:25:58,280 --> 00:26:00,136
let's talk to those sons again.
563
00:26:00,160 --> 00:26:01,800
Right.
564
00:26:11,720 --> 00:26:13,120
Margo!
565
00:26:18,760 --> 00:26:20,776
HUMPHREY: You said
something earlier,
566
00:26:20,800 --> 00:26:22,896
that when she said she wanted
to come out on the boat
567
00:26:22,920 --> 00:26:24,176
one last time,
568
00:26:24,200 --> 00:26:26,336
you should have known
what she intended to do.
569
00:26:26,360 --> 00:26:27,880
Um, what did you mean by that?
570
00:26:29,320 --> 00:26:31,056
It's obvious, isn't it?
571
00:26:31,080 --> 00:26:33,696
I'd still like to
hear your thoughts.
572
00:26:33,720 --> 00:26:35,520
All I meant was
573
00:26:36,960 --> 00:26:39,456
she must have been planning
to do what she did.
574
00:26:39,480 --> 00:26:41,536
To end her own life?
575
00:26:41,560 --> 00:26:43,336
Yeah.
576
00:26:43,360 --> 00:26:45,816
So, the note we
found, in reality,
577
00:26:45,840 --> 00:26:47,296
well, it could have been written
578
00:26:47,320 --> 00:26:48,816
at any time, couldn't
it? Weeks ago, even.
579
00:26:48,840 --> 00:26:50,536
I suppose.
580
00:26:50,560 --> 00:26:53,080
Can we ask about your
relationship with your step mum?
581
00:26:56,040 --> 00:26:57,336
My relationship?
582
00:26:57,360 --> 00:26:58,960
Well, you and your brothers'.
583
00:27:00,320 --> 00:27:01,960
Not much to tell, really.
584
00:27:03,040 --> 00:27:04,696
She was our step mum.
585
00:27:04,720 --> 00:27:06,696
That can mean different
things to different people.
586
00:27:06,720 --> 00:27:09,056
She was married to
my dad. He loved her.
587
00:27:09,080 --> 00:27:11,896
She looked after him.
588
00:27:11,920 --> 00:27:13,880
We respected her for that.
589
00:27:17,240 --> 00:27:19,696
I don't know what else
you want me to say.
590
00:27:19,720 --> 00:27:21,880
And the issues
surrounding her will?
591
00:27:23,800 --> 00:27:26,376
She said she was leaving
it in four equal parts
592
00:27:26,400 --> 00:27:30,336
me, Adam, Sam and
Jenny, her daughter.
593
00:27:30,360 --> 00:27:31,696
Adam went ballistic.
594
00:27:31,720 --> 00:27:34,296
He said the business should be
passed down to the eldest son,
595
00:27:34,320 --> 00:27:36,336
like it always had been.
596
00:27:36,360 --> 00:27:38,136
What were your thoughts on that?
597
00:27:38,160 --> 00:27:41,096
Well, we just thought Pops
was ringing in the changes,
598
00:27:41,120 --> 00:27:42,176
that it was fairer
599
00:27:42,200 --> 00:27:44,136
for the four of them to
share it between them.
600
00:27:44,160 --> 00:27:46,176
Yeah, just cos it
happened that way before
601
00:27:46,200 --> 00:27:47,776
doesn't mean it always has
to be that way, does it?
602
00:27:47,800 --> 00:27:49,256
But Adam didn't agree?
603
00:27:49,280 --> 00:27:50,376
SIGHS
604
00:27:50,400 --> 00:27:52,816
Er, no, he went into one.
605
00:27:52,840 --> 00:27:54,496
Truth is, he bullied her.
606
00:27:54,520 --> 00:27:56,616
Kept on at her about
how she was going
607
00:27:56,640 --> 00:27:59,576
against family tradition,
against what Dad wanted.
608
00:27:59,600 --> 00:28:01,296
So she changed her mind?
609
00:28:01,320 --> 00:28:02,856
Well, he just wouldn't
leave it alone.
610
00:28:02,880 --> 00:28:05,696
Then last week, she agreed
to go talk to the lawyers
611
00:28:05,720 --> 00:28:07,216
about changing it.
612
00:28:07,240 --> 00:28:09,096
Think he just wore her down.
613
00:28:09,120 --> 00:28:10,720
How did you feel about that?
614
00:28:12,080 --> 00:28:13,320
How do you think?
615
00:28:14,600 --> 00:28:16,856
Look, I don't know if I want
to be in the family business,
616
00:28:16,880 --> 00:28:18,160
if I'm honest, but
617
00:28:19,160 --> 00:28:20,856
Billy said he'd buy me out.
618
00:28:20,880 --> 00:28:22,536
I was going to start
my own business,
619
00:28:22,560 --> 00:28:24,296
doing boat trips
for the tourists.
620
00:28:24,320 --> 00:28:26,736
But now that can't happen?
Depends, doesn't it?
621
00:28:26,760 --> 00:28:27,856
On what?
622
00:28:27,880 --> 00:28:29,856
Whether she actually
changed the will or not
623
00:28:29,880 --> 00:28:31,936
before she jumped off the boat.
624
00:28:31,960 --> 00:28:33,936
And if she didn't?
625
00:28:33,960 --> 00:28:36,136
Then, Adam won't have got
his own way, for once.
626
00:28:36,160 --> 00:28:38,616
What about Maisie's
daughter, Jenny?
627
00:28:38,640 --> 00:28:40,896
Where does she
stand in all this?
628
00:28:40,920 --> 00:28:42,496
Er, no idea.
629
00:28:42,520 --> 00:28:45,136
I ain't seen her for years.
630
00:28:45,160 --> 00:28:47,776
Her and Maisie
fell out, big time.
631
00:28:47,800 --> 00:28:48,960
About...?
632
00:28:50,960 --> 00:28:52,456
Think you'd better ask her that.
633
00:28:52,480 --> 00:28:55,176
I think she still
talks to Uncle Jaime,
634
00:28:55,200 --> 00:28:57,456
but no-one else.
Not even her mum?
635
00:28:57,480 --> 00:28:59,840
Especially not her mum.
636
00:29:03,480 --> 00:29:05,776
Not exactly happy
families, is it?
637
00:29:05,800 --> 00:29:07,096
One thing is clear.
638
00:29:07,120 --> 00:29:09,456
Maisie Morgan may
well have been dying,
639
00:29:09,480 --> 00:29:11,616
but because of her decision
to change the will,
640
00:29:11,640 --> 00:29:13,416
all three stepsons
had a vested interest
641
00:29:13,440 --> 00:29:14,536
in when that happened.
642
00:29:14,560 --> 00:29:16,496
And the daughter. Indeed.
643
00:29:16,520 --> 00:29:18,256
It's a little late tonight
644
00:29:18,280 --> 00:29:20,840
let's see if we can
talk to her tomorrow.
645
00:29:26,920 --> 00:29:28,016
PHONE RINGS
646
00:29:28,040 --> 00:29:29,520
TUTS AND GROANS
647
00:29:32,880 --> 00:29:34,880
Shipton Abbott Police Station.
648
00:29:36,040 --> 00:29:37,960
SIGHS
649
00:29:39,200 --> 00:29:40,656
Motty?
650
00:29:40,680 --> 00:29:42,776
How do I look? Amazing.
651
00:29:42,800 --> 00:29:44,736
Do you know where
he's taking you?
652
00:29:44,760 --> 00:29:47,936
He said dinner, then maybe
a stroll along the front.
653
00:29:47,960 --> 00:29:50,336
Ooh, maybe I could pick out
a suitable shop doorway,
654
00:29:50,360 --> 00:29:52,136
somewhere to sleep
when I'm homeless.
655
00:29:52,160 --> 00:29:53,216
All right.
656
00:29:53,240 --> 00:29:55,296
I'll call Hannah and tell her
there's been a change of plan.
657
00:29:55,320 --> 00:29:56,336
Don't be silly.
658
00:29:56,360 --> 00:29:58,496
I've had time to think
about it, and it's
659
00:29:58,520 --> 00:30:00,456
a wonderful idea.
660
00:30:00,480 --> 00:30:01,936
Really? Yes.
661
00:30:01,960 --> 00:30:03,616
Loath as I am to admit it,
662
00:30:03,640 --> 00:30:06,136
I find the idea of
staying on the boat
663
00:30:06,160 --> 00:30:07,416
strangely romantic.
664
00:30:07,440 --> 00:30:10,416
I can just see Richard
and I sitting on deck,
665
00:30:10,440 --> 00:30:12,016
sipping champagne,
666
00:30:12,040 --> 00:30:13,680
watching the world go by.
667
00:30:15,560 --> 00:30:17,936
You don't think things
are going too fast,
668
00:30:17,960 --> 00:30:20,576
do you, Mum? With Richard?
669
00:30:20,600 --> 00:30:22,656
I know you like him,
and that's lovely...
670
00:30:22,680 --> 00:30:24,296
I sense a "but"?
671
00:30:24,320 --> 00:30:27,496
It all seems to have
happened so quickly.
672
00:30:27,520 --> 00:30:30,256
I mean, how well do
you really know him?
673
00:30:30,280 --> 00:30:32,936
You mean, he could hardly
find me attractive,
674
00:30:32,960 --> 00:30:34,376
or be enamoured enough
675
00:30:34,400 --> 00:30:36,096
to actually develop
any feelings for me,
676
00:30:36,120 --> 00:30:38,016
hideous old crone that I am?
677
00:30:38,040 --> 00:30:40,496
DOORBELL I didn't say that.
678
00:30:40,520 --> 00:30:43,520
Maybe I should change my
name to Old Mother Wheaton.
679
00:30:47,360 --> 00:30:49,456
No, I've tried a couple
of times already,
680
00:30:49,480 --> 00:30:50,896
and no-one's called me back.
681
00:30:50,920 --> 00:30:52,600
I'd rather hold, if that's OK.
682
00:30:54,320 --> 00:30:57,096
Do you ever wonder what
would have happened
683
00:30:57,120 --> 00:30:58,976
if we'd have stuck it out?
684
00:30:59,000 --> 00:31:01,776
I still think of it
as a lucky escape.
685
00:31:01,800 --> 00:31:04,816
That argument, when you
walked out, was over nothing.
686
00:31:04,840 --> 00:31:07,216
SCOFFS Nothing to you.
687
00:31:07,240 --> 00:31:08,656
I had a night out with the boys!
688
00:31:08,680 --> 00:31:10,216
You lied to me.
689
00:31:10,240 --> 00:31:11,816
Ah, it was hardly a lie.
690
00:31:11,840 --> 00:31:13,136
You said you were
sleeping on the boat
691
00:31:13,160 --> 00:31:14,856
cos you were going out
at four the next morning.
692
00:31:14,880 --> 00:31:16,456
Which was true.
693
00:31:16,480 --> 00:31:18,936
Then someone saw you
in the Attic Rooms.
694
00:31:18,960 --> 00:31:20,936
That dozy mate of yours
with the funny arm.
695
00:31:20,960 --> 00:31:23,416
Up on the table, dancing
for a group of girls.
696
00:31:23,440 --> 00:31:25,256
I was only dancing. Didn't
do nothing with 'em.
697
00:31:25,280 --> 00:31:27,136
Never said you did. What, then?
698
00:31:27,160 --> 00:31:28,896
I can't abide a liar.
699
00:31:28,920 --> 00:31:30,376
It was only a little white lie
700
00:31:30,400 --> 00:31:32,176
cos I knew you'd get
all mazed about it.
701
00:31:32,200 --> 00:31:35,160
Wasn't the first time you
lied to me, was it, Jaime?
702
00:31:36,680 --> 00:31:38,656
Ah, fair enough.
703
00:31:38,680 --> 00:31:40,976
Just trying to stop
you getting the hump.
704
00:31:41,000 --> 00:31:43,536
We could have worked
through it. Other people do.
705
00:31:43,560 --> 00:31:46,000
I'm not other people.
Oh, ain't that the truth.
706
00:31:49,560 --> 00:31:52,096
Well, if you hate me so
much, why'd you come?
707
00:31:52,120 --> 00:31:53,200
You sounded a bit
708
00:31:54,240 --> 00:31:55,656
sad on the phone.
709
00:31:55,680 --> 00:31:58,496
I was laying it on a bit
- make sure you came.
710
00:31:58,520 --> 00:32:00,736
Yeah, thought so. How many times
711
00:32:00,760 --> 00:32:02,496
have I asked you out
for a drink and a chat
712
00:32:02,520 --> 00:32:03,816
in the past 20 years?
713
00:32:03,840 --> 00:32:06,176
Stopped counting.
You always said no.
714
00:32:06,200 --> 00:32:07,936
I couldn't see the point in it.
715
00:32:07,960 --> 00:32:10,560
We were good together, Margo.
716
00:32:11,560 --> 00:32:13,616
You know we were.
717
00:32:13,640 --> 00:32:15,000
Maybe
718
00:32:16,280 --> 00:32:17,880
if it had happened differently.
719
00:32:19,480 --> 00:32:21,320
If I hadn't got pregnant
720
00:32:22,560 --> 00:32:24,680
if we'd waited, grown up a bit
721
00:32:26,520 --> 00:32:28,176
who knows?
722
00:32:28,200 --> 00:32:29,640
Who knows...
723
00:32:31,840 --> 00:32:32,936
Though, there was a point
724
00:32:32,960 --> 00:32:34,936
when I knew I should
never have married you.
725
00:32:34,960 --> 00:32:36,336
When was that, then?
726
00:32:36,360 --> 00:32:39,656
When I realised how slow you
were to get the drinks in.
727
00:32:39,680 --> 00:32:41,280
CHUCKLES
728
00:32:46,520 --> 00:32:48,376
Hi, Margo! Hi, Anne.
729
00:32:48,400 --> 00:32:49,760
Hello.
730
00:32:53,000 --> 00:32:54,440
Thank you.
731
00:32:56,520 --> 00:32:59,736
Well, I don't know about
you, but I'm famished.
732
00:32:59,760 --> 00:33:02,496
Oh, I haven't heard that
in a while - "famished".
733
00:33:02,520 --> 00:33:04,656
I think youngsters
invent new words,
734
00:33:04,680 --> 00:33:06,776
so some of the old
ones get nudged out.
735
00:33:06,800 --> 00:33:09,576
Well, not so much words,
more a list of abbreviations.
736
00:33:09,600 --> 00:33:12,096
LOL, FOMO...
737
00:33:12,120 --> 00:33:13,336
You're very well-versed.
738
00:33:13,360 --> 00:33:16,136
Well, Martha has a young girl
who helps out at the cafe.
739
00:33:16,160 --> 00:33:17,856
She's teaching me her language,
740
00:33:17,880 --> 00:33:20,216
though I'm not entirely
sure when I'll need it.
741
00:33:20,240 --> 00:33:21,416
You know, I think
742
00:33:21,440 --> 00:33:23,296
that's one of my favourite
things about you.
743
00:33:23,320 --> 00:33:24,656
Oh?
744
00:33:24,680 --> 00:33:26,376
You don't act your age.
745
00:33:26,400 --> 00:33:28,976
I'm assuming that's
meant as a compliment.
746
00:33:29,000 --> 00:33:30,696
Very much so.
747
00:33:30,720 --> 00:33:34,336
Then, let's agree to
grow old disgracefully.
748
00:33:34,360 --> 00:33:36,576
100! Excuse me?
749
00:33:36,600 --> 00:33:37,816
Per cent.
750
00:33:37,840 --> 00:33:39,080
Oh, touche.
751
00:33:40,040 --> 00:33:42,336
So, how was your day?
752
00:33:42,360 --> 00:33:43,776
Boring.
753
00:33:43,800 --> 00:33:45,056
Until now.
754
00:33:45,080 --> 00:33:46,376
What about you?
755
00:33:46,400 --> 00:33:48,056
Oh, I did a shift at the cafe,
756
00:33:48,080 --> 00:33:50,376
making tea for a
roomful of fishermen,
757
00:33:50,400 --> 00:33:53,096
been made homeless, then
lectured by my daughter.
758
00:33:53,120 --> 00:33:55,016
A full day, then. Mm-hm.
759
00:33:55,040 --> 00:33:56,296
Did you say homeless?
760
00:33:56,320 --> 00:33:57,736
Apparently, I'm
now house-sharing
761
00:33:57,760 --> 00:33:58,896
with Martha and Humphrey.
762
00:33:58,920 --> 00:34:00,336
And the lecture?
763
00:34:00,360 --> 00:34:02,536
Oh, that was about you.
764
00:34:02,560 --> 00:34:03,616
Oh.
765
00:34:03,640 --> 00:34:05,976
She worries you may be a conman,
766
00:34:06,000 --> 00:34:08,376
stringing me along
for my vast fortune.
767
00:34:08,400 --> 00:34:10,776
I might. Do you
have a vast fortune?
768
00:34:10,800 --> 00:34:12,216
Sadly not. Oh.
769
00:34:12,240 --> 00:34:14,096
In that case, I'll
pay for dinner!
770
00:34:14,120 --> 00:34:15,840
I'll get some menus.
771
00:34:23,080 --> 00:34:25,056
I've made up some
cardboard boxes,
772
00:34:25,080 --> 00:34:27,216
so we can gradually
start emptying cupboards.
773
00:34:27,240 --> 00:34:28,696
What are you doing?
774
00:34:28,720 --> 00:34:31,176
I'm trying to see if I can
get on and off the boat
775
00:34:31,200 --> 00:34:32,736
without moving my hands.
776
00:34:32,760 --> 00:34:34,056
Have you lost your mind?
777
00:34:34,080 --> 00:34:36,536
Oh, it's perfectly safe, Martha.
778
00:34:36,560 --> 00:34:38,976
There's a ridge down here I
can stand on to take my weight.
779
00:34:39,000 --> 00:34:41,216
RATTLING Look. Oh!
780
00:34:41,240 --> 00:34:42,840
Humphrey!
781
00:34:44,600 --> 00:34:46,696
My daughters got
the ball rolling.
782
00:34:46,720 --> 00:34:49,536
They coerced me into signing
up for the dating app.
783
00:34:49,560 --> 00:34:51,856
I agreed, on the
strict understanding
784
00:34:51,880 --> 00:34:53,736
I would meet with
three women, no more,
785
00:34:53,760 --> 00:34:56,256
and if Cupid didn't rear
his mischievous little head,
786
00:34:56,280 --> 00:34:59,696
they would leave me
to my dotage in peace.
787
00:34:59,720 --> 00:35:02,576
One did nothing but cry and
talk about her ex-husband.
788
00:35:02,600 --> 00:35:04,896
The other had so much
work done on her face,
789
00:35:04,920 --> 00:35:07,376
she looked like a...
Picasso painting.
790
00:35:07,400 --> 00:35:09,016
Oh, dear.
791
00:35:09,040 --> 00:35:11,040
Then came you.
792
00:35:12,880 --> 00:35:15,776
So, basically, you're saying
I'm the best of a bad bunch.
793
00:35:15,800 --> 00:35:16,856
Pretty much.
794
00:35:16,880 --> 00:35:18,416
Smooth-talking and honest
795
00:35:18,440 --> 00:35:20,600
now, that's a very
rare combination.
796
00:35:22,320 --> 00:35:24,056
What about you?
797
00:35:24,080 --> 00:35:25,816
How was your dating experience?
798
00:35:25,840 --> 00:35:28,696
Not unlike yours, really,
except you're only the second.
799
00:35:28,720 --> 00:35:30,336
And how was the first?
800
00:35:30,360 --> 00:35:32,656
He taught Shakespeare
to sixth-formers
801
00:35:32,680 --> 00:35:34,456
and collected stamps.
802
00:35:34,480 --> 00:35:35,976
I was so bored,
803
00:35:36,000 --> 00:35:37,696
I actually think I
nodded off at one point.
804
00:35:37,720 --> 00:35:39,656
I mean, thank heavens
for sunglasses.
805
00:35:39,680 --> 00:35:41,296
CHUCKLING
806
00:35:41,320 --> 00:35:43,256
He messaged me for
days afterwards.
807
00:35:43,280 --> 00:35:45,656
I tried to ignore him, or
ghost him, as Zoe says,
808
00:35:45,680 --> 00:35:48,256
but in the end, I had
to tell him a truth.
809
00:35:48,280 --> 00:35:49,656
Which was?
810
00:35:49,680 --> 00:35:51,976
That my Aunt Judith
was terribly ill
811
00:35:52,000 --> 00:35:53,976
and I was moving to
Mexico to look after her.
812
00:35:54,000 --> 00:35:56,216
I hope he was suitably
understanding.
813
00:35:56,240 --> 00:35:57,616
He left me a message saying,
814
00:35:57,640 --> 00:35:59,136
"Ah, cruel fate,"
815
00:35:59,160 --> 00:36:01,776
"how swiftly joy and
sorrow alternate."
816
00:36:01,800 --> 00:36:04,176
I checked his profile
at the weekend.
817
00:36:04,200 --> 00:36:06,416
He's dating Cheryl
from Aberdeen.
818
00:36:06,440 --> 00:36:09,176
Good for him. And
for her, I hope.
819
00:36:09,200 --> 00:36:10,536
And as the saying goes,
820
00:36:10,560 --> 00:36:12,616
sometimes the
journey teaches you
821
00:36:12,640 --> 00:36:14,160
a lot about your destination.
822
00:36:17,960 --> 00:36:19,736
What were you thinking of?
823
00:36:19,760 --> 00:36:21,656
Oh, it's the case
I'm working on.
824
00:36:21,680 --> 00:36:23,536
Y-You see, everything points
825
00:36:23,560 --> 00:36:26,016
to Maisie Morgan
taking her own life,
826
00:36:26,040 --> 00:36:28,176
but something just
doesn't feel right.
827
00:36:28,200 --> 00:36:29,416
So you thought you'd try it
828
00:36:29,440 --> 00:36:32,136
for yourself to see? Yes.
829
00:36:32,160 --> 00:36:33,856
Wasn't the brightest
thing I've done.
830
00:36:33,880 --> 00:36:36,536
No. Although it could
have been worse.
831
00:36:36,560 --> 00:36:37,616
How?
832
00:36:37,640 --> 00:36:39,576
You could have done it
during the home visit.
833
00:36:39,600 --> 00:36:41,136
Yes, indeed.
834
00:36:41,160 --> 00:36:43,216
I think that went all right
in the end, don't you think?
835
00:36:43,240 --> 00:36:44,936
After you stole Mum's house.
836
00:36:44,960 --> 00:36:47,496
How did she take
that? Strangely well.
837
00:36:47,520 --> 00:36:49,136
Though, I dare say
we'll pay for it
838
00:36:49,160 --> 00:36:51,776
somewhere down the line. Yeah.
839
00:36:51,800 --> 00:36:54,776
The marriage thing...
threw me a bit, though.
840
00:36:54,800 --> 00:36:56,896
I mean, why bring it
up if it isn't a thing?
841
00:36:56,920 --> 00:36:59,896
She made it pretty clear
that it wasn't an issue.
842
00:36:59,920 --> 00:37:02,816
I know, I'm just worrying
about everything.
843
00:37:02,840 --> 00:37:04,336
We're so close.
844
00:37:04,360 --> 00:37:06,136
Don't worry. Come here.
845
00:37:06,160 --> 00:37:07,576
Are you dry?
846
00:37:07,600 --> 00:37:09,056
Yeah, I'm dry.
847
00:37:09,080 --> 00:37:10,376
Dryish.
848
00:37:10,400 --> 00:37:13,056
Humphrey!
849
00:37:13,080 --> 00:37:14,840
It'll be all right.
850
00:37:18,040 --> 00:37:20,536
You knew, didn't
you? You and her.
851
00:37:20,560 --> 00:37:22,576
Get off him! You knew!
852
00:37:22,600 --> 00:37:23,776
I spoke to the lawyer.
853
00:37:23,800 --> 00:37:26,496
She didn't change her will,
but you knew that, didn't you?
854
00:37:26,520 --> 00:37:27,736
Didn't you?
855
00:37:27,760 --> 00:37:29,256
You know how I know?
856
00:37:29,280 --> 00:37:31,936
Because she made an appointment
to do it on Thursday
857
00:37:31,960 --> 00:37:34,736
the day she arranged
to take her into town.
858
00:37:34,760 --> 00:37:37,320
She asked you to take her
to the lawyer, didn't she?
859
00:37:38,800 --> 00:37:40,760
What did you do?
860
00:37:42,760 --> 00:37:45,800
Any, er... Any point in me
asking to come back to yours?
861
00:37:47,600 --> 00:37:48,976
Old times' sake.
862
00:37:49,000 --> 00:37:50,640
LAUGHS
863
00:37:52,240 --> 00:37:54,016
You can ask!
864
00:37:54,040 --> 00:37:55,736
What would you say?
865
00:37:55,760 --> 00:37:57,336
Er
866
00:37:57,360 --> 00:37:59,320
Is that who I think it is?
867
00:38:02,640 --> 00:38:04,240
Hello, Uncle Jaime.
868
00:38:07,600 --> 00:38:10,400
Oh... Oh...
869
00:38:20,320 --> 00:38:23,016
I've had a lovely
evening. Thank you.
870
00:38:23,040 --> 00:38:24,640
Me too.
871
00:38:25,680 --> 00:38:27,296
I...
872
00:38:27,320 --> 00:38:29,496
could ask you in for coffee.
873
00:38:29,520 --> 00:38:31,040
Yes, you could.
874
00:38:32,720 --> 00:38:36,576
Though I'm not sure I'm
quite ready for coffee.
875
00:38:36,600 --> 00:38:39,056
I understand.
876
00:38:39,080 --> 00:38:40,760
Brandy, perhaps?
877
00:38:44,560 --> 00:38:46,136
Here you go.
878
00:38:46,160 --> 00:38:47,760
Cheers. Thanks.
879
00:39:12,000 --> 00:39:13,816
Is he...? No.
880
00:39:13,840 --> 00:39:15,976
No, he's not. Very much not.
881
00:39:16,000 --> 00:39:17,936
Any news from the marine unit?
882
00:39:17,960 --> 00:39:20,176
Oh, er, they ran out
of light yesterday,
883
00:39:20,200 --> 00:39:22,136
but were going back
out this morning.
884
00:39:22,160 --> 00:39:23,176
Mm-hm.
885
00:39:23,200 --> 00:39:25,056
Oh, Maisie's daughter,
Jenny, turned up last night.
886
00:39:25,080 --> 00:39:26,456
She's staying at Kitty Jay's.
887
00:39:26,480 --> 00:39:28,176
We should talk to her.
888
00:39:28,200 --> 00:39:30,256
Well, not sure what
she can tell you.
889
00:39:30,280 --> 00:39:32,416
She hasn't spoken to her mum
for I don't know how long.
890
00:39:32,440 --> 00:39:35,256
Even so, it feels like
Maisie's daughter is
891
00:39:35,280 --> 00:39:36,920
the last piece of the jigsaw.
892
00:39:39,560 --> 00:39:43,200
I just need to stop off
somewhere... along the way.
893
00:39:46,040 --> 00:39:47,360
Oi!
894
00:39:55,880 --> 00:39:57,440
Sorry!
895
00:39:59,480 --> 00:40:01,896
Your mother changed over
the years, you know.
896
00:40:01,920 --> 00:40:03,336
She wasn't the same woman.
897
00:40:03,360 --> 00:40:05,376
That supposed to
make me feel better?
898
00:40:05,400 --> 00:40:07,456
Not supposed to make
you do anything.
899
00:40:07,480 --> 00:40:09,736
Look, I made a
promise and I'm here.
900
00:40:09,760 --> 00:40:11,216
That's what matters, isn't it?
901
00:40:11,240 --> 00:40:12,936
Yeah. Jenny?
902
00:40:12,960 --> 00:40:14,376
Yes.
903
00:40:14,400 --> 00:40:15,416
Sorry.
904
00:40:15,440 --> 00:40:17,576
I'm Detective Inspector
Goodman. This is DS Williams.
905
00:40:17,600 --> 00:40:19,056
I'll leave you to it.
906
00:40:19,080 --> 00:40:21,256
Er, Jaime? That's right.
907
00:40:21,280 --> 00:40:22,896
Yes, I work with Margo.
908
00:40:22,920 --> 00:40:24,240
Oh, good to see you.
909
00:40:25,240 --> 00:40:26,656
You still on for our date?
910
00:40:26,680 --> 00:40:28,976
Mulland Cove, four o'clock?
911
00:40:29,000 --> 00:40:30,896
I'll be there. Later.
912
00:40:30,920 --> 00:40:33,896
Oh, he used to take me crabbing
there, when I was little.
913
00:40:33,920 --> 00:40:36,376
Yeah, sitting on
a rock with a line
914
00:40:36,400 --> 00:40:38,080
and a bag of bacon bits!
915
00:40:40,200 --> 00:40:41,856
Walk down memory lane?
916
00:40:41,880 --> 00:40:44,080
Yeah, he's soppy like that.
917
00:40:47,840 --> 00:40:49,520
We're sorry for your loss.
918
00:40:50,680 --> 00:40:52,096
Can I ask
919
00:40:52,120 --> 00:40:54,136
about your relationship
with your mum?
920
00:40:54,160 --> 00:40:55,480
I didn't have one.
921
00:40:57,200 --> 00:40:58,736
Which I assume you already know,
922
00:40:58,760 --> 00:41:00,536
or you wouldn't be
asking the question.
923
00:41:00,560 --> 00:41:02,200
Can I ask why that was?
924
00:41:03,240 --> 00:41:04,856
Mum had an affair.
925
00:41:04,880 --> 00:41:06,616
Left home when I was 15.
926
00:41:06,640 --> 00:41:09,096
So you stayed with your
dad? Not at first, no.
927
00:41:09,120 --> 00:41:10,776
I went to live with
her and her new bloke.
928
00:41:10,800 --> 00:41:12,656
Worst time of my life.
929
00:41:12,680 --> 00:41:15,080
The boys were horrible.
Oh, they could do no wrong.
930
00:41:16,520 --> 00:41:18,816
Tried to tell her
I was miserable,
931
00:41:18,840 --> 00:41:21,680
but she told me I had
to just get on with it.
932
00:41:23,200 --> 00:41:26,056
Dad got a cottage up
the coast a bit, but
933
00:41:26,080 --> 00:41:27,376
he was a mess.
934
00:41:27,400 --> 00:41:29,016
He was useless on his own.
935
00:41:29,040 --> 00:41:31,480
He loved her - so much.
936
00:41:32,920 --> 00:41:35,536
Yeah, he just
couldn't get over it.
937
00:41:35,560 --> 00:41:37,816
Anyway
938
00:41:37,840 --> 00:41:39,616
me and Mum had a row one night
939
00:41:39,640 --> 00:41:41,736
about something
the boys had done.
940
00:41:41,760 --> 00:41:43,736
She took their side,
941
00:41:43,760 --> 00:41:45,736
and I ran away.
942
00:41:45,760 --> 00:41:47,496
Went to live with my dad.
943
00:41:47,520 --> 00:41:49,320
And you haven't seen her since?
944
00:41:51,040 --> 00:41:53,336
I tried to make it work,
945
00:41:53,360 --> 00:41:56,136
but, like I said,
Dad was a mess.
946
00:41:56,160 --> 00:41:57,960
He started drinking.
947
00:41:59,080 --> 00:42:01,696
I was only 16 by then. I
didn't know what to do.
948
00:42:01,720 --> 00:42:03,416
I begged her to come
and help me with him,
949
00:42:03,440 --> 00:42:04,600
but she wouldn't.
950
00:42:05,640 --> 00:42:07,600
Said I'd made my bed,
I had to lay in it.
951
00:42:08,880 --> 00:42:10,520
And one night he collapsed.
952
00:42:12,520 --> 00:42:15,240
I phoned Mum, but she
didn't want to know.
953
00:42:16,800 --> 00:42:19,856
It was Sam Jr's 18th birthday.
954
00:42:19,880 --> 00:42:21,360
She was at his party, so...
955
00:42:23,160 --> 00:42:25,120
Told me to phone an ambulance.
956
00:42:28,680 --> 00:42:31,600
Dad was dead before he
got to the hospital.
957
00:42:35,600 --> 00:42:36,936
I'm sorry.
958
00:42:36,960 --> 00:42:38,776
Oh, she came to the funeral.
959
00:42:38,800 --> 00:42:40,976
Yeah, she tried to say
she was sorry, you know,
960
00:42:41,000 --> 00:42:43,280
she didn't know
things were that bad.
961
00:42:44,640 --> 00:42:46,376
We argued, again,
962
00:42:46,400 --> 00:42:47,840
and, er.
963
00:42:49,440 --> 00:42:53,136
I told her the next
time I'd see her
964
00:42:53,160 --> 00:42:55,160
was at her funeral.
965
00:42:56,240 --> 00:42:58,256
Yeah. Haven't seen her
966
00:42:58,280 --> 00:43:00,560
or spoken to her from
that day to this.
967
00:43:03,160 --> 00:43:06,976
Uncle Jaime says I'm
my mother's daughter,
968
00:43:07,000 --> 00:43:09,696
that we're both as
stubborn as each other.
969
00:43:09,720 --> 00:43:11,416
Ah, maybe he's right.
970
00:43:11,440 --> 00:43:12,896
Uh, were you aware
971
00:43:12,920 --> 00:43:14,656
there's some friction
972
00:43:14,680 --> 00:43:16,640
in the family
regarding her will?
973
00:43:18,240 --> 00:43:20,056
Huh!
974
00:43:20,080 --> 00:43:21,320
Couldn't give a toss.
975
00:43:23,160 --> 00:43:24,720
I don't want anything from her.
976
00:43:25,800 --> 00:43:27,336
Uncle Jaime says
they're planning
977
00:43:27,360 --> 00:43:29,320
a memorial service for her, so.
978
00:43:30,480 --> 00:43:32,120
I'm here, like I promised.
979
00:43:33,120 --> 00:43:34,600
Then it's done.
980
00:43:36,760 --> 00:43:38,336
Thank you for your time.
981
00:43:38,360 --> 00:43:40,176
OK. Bye. Take care.
982
00:43:40,200 --> 00:43:41,400
Thanks.
983
00:43:57,320 --> 00:43:59,416
So, if I'd have
been a fisherman,
984
00:43:59,440 --> 00:44:02,256
you being married to a fisherman
985
00:44:02,280 --> 00:44:04,456
we'd still be working together.
986
00:44:04,480 --> 00:44:05,920
That's weird, innit?
987
00:44:08,080 --> 00:44:10,416
Well, our whole
lives changed because
988
00:44:10,440 --> 00:44:12,216
you broke up with someone
989
00:44:12,240 --> 00:44:15,336
and my alarm clock
didn't go off,
990
00:44:15,360 --> 00:44:16,816
but here we are.
991
00:44:16,840 --> 00:44:18,720
What are you saying, Kelby?
992
00:44:19,840 --> 00:44:22,296
That your life keeps changing,
993
00:44:22,320 --> 00:44:25,536
and I'm not sure there's
much we can do about it.
994
00:44:25,560 --> 00:44:27,736
That's very true. DOOR OPENS.
995
00:44:27,760 --> 00:44:29,856
Now, how about you
changing your life
996
00:44:29,880 --> 00:44:32,560
over at your own
desk? DOOR CLOSES.
997
00:44:34,600 --> 00:44:35,736
Oh, sir, er,
998
00:44:35,760 --> 00:44:38,056
the handwriting
samples matched up,
999
00:44:38,080 --> 00:44:40,856
so the note was
written by Mrs Morgan.
1000
00:44:40,880 --> 00:44:41,896
Mm-hm.
1001
00:44:41,920 --> 00:44:45,456
And the harbour master's
CCTV footage came through.
1002
00:44:45,480 --> 00:44:47,416
I, er, emailed you the file.
1003
00:44:47,440 --> 00:44:49,080
Oh, thanks, Kelby.
1004
00:44:50,280 --> 00:44:51,896
How was Jenny?
1005
00:44:51,920 --> 00:44:52,976
Did you see her?
1006
00:44:53,000 --> 00:44:54,936
Oh, it was quite sad, really.
1007
00:44:54,960 --> 00:44:57,176
Sounds like she
had a rough time.
1008
00:44:57,200 --> 00:44:58,496
Mm. Did you see Jaime?
1009
00:44:58,520 --> 00:45:00,096
Just for a minute.
1010
00:45:00,120 --> 00:45:01,176
Mm-hm.
1011
00:45:01,200 --> 00:45:03,056
You two getting reacquainted?
1012
00:45:03,080 --> 00:45:04,776
No.
1013
00:45:04,800 --> 00:45:06,136
Sure?
1014
00:45:06,160 --> 00:45:07,936
Cos a little birdie told me
1015
00:45:07,960 --> 00:45:09,936
you were having a drink
with him last night.
1016
00:45:09,960 --> 00:45:11,416
Oh...
1017
00:45:11,440 --> 00:45:12,736
Strictly work.
1018
00:45:12,760 --> 00:45:13,936
Work?
1019
00:45:13,960 --> 00:45:16,336
The Inspector asked me
to do background checks
1020
00:45:16,360 --> 00:45:17,776
on Maisie's family.
1021
00:45:17,800 --> 00:45:19,576
Mm!
1022
00:45:19,600 --> 00:45:20,816
Right.
1023
00:45:20,840 --> 00:45:22,480
Mm, right.
1024
00:45:23,760 --> 00:45:25,056
Anything?
1025
00:45:25,080 --> 00:45:26,256
Er, nothing new.
1026
00:45:26,280 --> 00:45:27,656
All four got on the boat
1027
00:45:27,680 --> 00:45:29,616
and left the mooring
at the time they said.
1028
00:45:29,640 --> 00:45:30,760
Mm-hm.
1029
00:45:35,000 --> 00:45:36,640
Pff.
1030
00:46:05,520 --> 00:46:07,000
That is odd.
1031
00:46:14,800 --> 00:46:16,800
You got something? Look.
1032
00:46:18,320 --> 00:46:20,776
This is the four-man
1033
00:46:20,800 --> 00:46:23,256
lifeboat crew returning.
1034
00:46:23,280 --> 00:46:25,200
OK. Can you see it?
1035
00:46:29,600 --> 00:46:32,480
The lifeboat's four-man crew.
1036
00:46:34,280 --> 00:46:35,696
Right.
1037
00:46:35,720 --> 00:46:37,240
Then look.
1038
00:46:43,200 --> 00:46:44,616
There's five of them.
1039
00:46:44,640 --> 00:46:45,776
Yes. Yes, there is.
1040
00:46:45,800 --> 00:46:47,600
Until they reach Jaime.
1041
00:46:50,200 --> 00:46:51,736
Four again.
1042
00:46:51,760 --> 00:46:53,296
Of course!
1043
00:46:53,320 --> 00:46:55,856
It's the only thing
we didn't consider.
1044
00:46:55,880 --> 00:46:57,616
We spent all this time debating
1045
00:46:57,640 --> 00:46:59,696
whether she jumped from
that boat or was pushed.
1046
00:46:59,720 --> 00:47:01,056
What if it was neither?
1047
00:47:01,080 --> 00:47:04,176
Remember the fingerprints we
found on the starboard side?
1048
00:47:04,200 --> 00:47:06,376
Prints that showed her on the
outside of the boat looking in.
1049
00:47:06,400 --> 00:47:08,496
Mm. We also found those prints
1050
00:47:08,520 --> 00:47:10,176
on the port side, but that's OK,
1051
00:47:10,200 --> 00:47:12,256
because we know she
boarded the boat
1052
00:47:12,280 --> 00:47:14,080
from that side. But look...
1053
00:47:15,880 --> 00:47:18,176
When the boat came back
into the harbour...
1054
00:47:18,200 --> 00:47:20,080
It was facing the other way.
1055
00:47:21,320 --> 00:47:24,136
So, the reason Maisie
Morgan's fingerprints
1056
00:47:24,160 --> 00:47:25,680
were facing the wrong way
1057
00:47:26,720 --> 00:47:29,416
is she was getting off the boat
1058
00:47:29,440 --> 00:47:31,320
after it came back
in? Precisely.
1059
00:47:33,160 --> 00:47:35,216
Maisie Morgan asked her stepsons
1060
00:47:35,240 --> 00:47:37,536
to go out on the fishing
boat one last time.
1061
00:47:37,560 --> 00:47:38,656
Why?
1062
00:47:38,680 --> 00:47:40,896
Because she intended
to take her own life?
1063
00:47:40,920 --> 00:47:43,496
Or did she have a
different plan entirely?
1064
00:47:43,520 --> 00:47:45,096
She waited for the right moment,
1065
00:47:45,120 --> 00:47:48,616
when she was sure all the
boys were below deck. Then...
1066
00:47:48,640 --> 00:47:49,976
Maisie?
1067
00:47:50,000 --> 00:47:51,816
Knowing that when her
stepsons saw the scarf
1068
00:47:51,840 --> 00:47:53,696
and her shoes alongside
a suicide note,
1069
00:47:53,720 --> 00:47:56,136
they'd be convinced
she'd taken her own life.
1070
00:47:56,160 --> 00:47:58,456
So, thinking that
she was in the water,
1071
00:47:58,480 --> 00:48:00,376
the one thing they didn't do
1072
00:48:00,400 --> 00:48:02,240
was search the boat.
1073
00:48:06,480 --> 00:48:08,496
She hid.
1074
00:48:08,520 --> 00:48:09,856
ADAM: Billy! Sam!
1075
00:48:09,880 --> 00:48:12,360
Yes. And for her plan to work
1076
00:48:14,080 --> 00:48:16,336
she had a spare RNLI uniform
1077
00:48:16,360 --> 00:48:18,440
in the storage box with her.
1078
00:48:20,320 --> 00:48:22,296
When she climbed off the boat,
1079
00:48:22,320 --> 00:48:24,256
she left her fingerprints,
1080
00:48:24,280 --> 00:48:26,176
facing the wrong way,
1081
00:48:26,200 --> 00:48:28,120
on the starboard side.
1082
00:48:39,120 --> 00:48:41,096
What's going on, then?
She's gone, mate.
1083
00:48:41,120 --> 00:48:43,336
What do you mean,
she's gone? Gone.
1084
00:48:43,360 --> 00:48:44,816
We came up and she was gone.
1085
00:48:44,840 --> 00:48:46,456
How far out were you?
1086
00:48:46,480 --> 00:48:48,560
Four mile out. Four mile.
1087
00:48:52,160 --> 00:48:54,096
So, Jaime Martins
knew all along?
1088
00:48:54,120 --> 00:48:55,136
It's the only way
1089
00:48:55,160 --> 00:48:57,320
she could have left
the quayside unseen.
1090
00:49:04,080 --> 00:49:06,096
Anyone see you?
1091
00:49:06,120 --> 00:49:07,800
I don't think so.
1092
00:49:16,400 --> 00:49:18,336
Jenny? It's Uncle Jaime.
1093
00:49:18,360 --> 00:49:20,200
I've got some bad news.
1094
00:49:21,560 --> 00:49:23,496
Maisie Morgan
remembered the promise
1095
00:49:23,520 --> 00:49:26,576
her daughter made her the
last time she saw her.
1096
00:49:26,600 --> 00:49:27,976
I told her
1097
00:49:28,000 --> 00:49:30,136
the next time I'd see her
1098
00:49:30,160 --> 00:49:32,376
was at her funeral.
1099
00:49:32,400 --> 00:49:34,696
So Maisie Morgan
faked her own death,
1100
00:49:34,720 --> 00:49:36,416
so she could see her daughter?
1101
00:49:36,440 --> 00:49:37,560
Yes.
1102
00:49:38,800 --> 00:49:40,360
Yes, I believe she did.
1103
00:49:41,640 --> 00:49:43,416
BREATHES DEEPLY
1104
00:49:43,440 --> 00:49:45,440
Then, where is she now?
1105
00:49:54,600 --> 00:49:57,280
You made it, then? GASPS.
1106
00:50:02,360 --> 00:50:04,600
It was the only way
we could get you here.
1107
00:50:09,000 --> 00:50:10,680
I'm dying, sweetheart.
1108
00:50:14,640 --> 00:50:16,040
So was Dad.
1109
00:50:17,160 --> 00:50:18,456
Where were you then?
1110
00:50:18,480 --> 00:50:21,696
I was just trying so
hard to build a new life.
1111
00:50:21,720 --> 00:50:23,576
And I was part of the old one?
1112
00:50:23,600 --> 00:50:25,680
No! What, then?
1113
00:50:26,760 --> 00:50:27,880
Go on.
1114
00:50:30,880 --> 00:50:32,280
What do you want from me?
1115
00:50:35,720 --> 00:50:37,760
To say goodbye.
1116
00:51:01,920 --> 00:51:03,840
INAUDIBLE
1117
00:51:12,120 --> 00:51:13,800
Leave 'em be.
1118
00:51:14,920 --> 00:51:17,176
This has been a
long time coming.
1119
00:51:17,200 --> 00:51:19,600
What difference will
ten minutes make?
1120
00:52:00,960 --> 00:52:02,720
SNIFFS
1121
00:52:33,400 --> 00:52:35,696
Do we know what
happened with the will?
1122
00:52:35,720 --> 00:52:37,296
Never got changed.
1123
00:52:37,320 --> 00:52:39,696
So they'll all get
an equal share.
1124
00:52:39,720 --> 00:52:42,296
Jenny's told them she
doesn't want anything.
1125
00:52:42,320 --> 00:52:45,320
So they're now squabbling
about what to do with that.
1126
00:52:49,080 --> 00:52:52,400
Sooner or later, they'll
realise money isn't everything.
1127
00:52:56,000 --> 00:52:58,576
You do realise we should
charge Margo's ex-husband
1128
00:52:58,600 --> 00:53:00,440
with wasting police time.
1129
00:53:03,040 --> 00:53:05,880
Maybe you should run
that past Margo first.
1130
00:53:17,960 --> 00:53:20,760
Oh! Margo, take a seat.
1131
00:53:22,080 --> 00:53:25,336
Ah! Well... this is nice.
1132
00:53:25,360 --> 00:53:28,016
Well, we felt we had
to pay our respects,
1133
00:53:28,040 --> 00:53:30,696
but the wake is something
I'm happy to avoid.
1134
00:53:30,720 --> 00:53:33,176
I'm surprised you didn't
stay, though, Margo,
1135
00:53:33,200 --> 00:53:35,216
for another little
drink or two with Jaime.
1136
00:53:35,240 --> 00:53:36,496
No chance.
1137
00:53:36,520 --> 00:53:39,736
There was me comforting him,
and he was lying to me again.
1138
00:53:39,760 --> 00:53:41,896
Brought it all back to me.
1139
00:53:41,920 --> 00:53:43,160
SIGHS
1140
00:53:46,720 --> 00:53:48,440
INDISTINCT CHATTER
1141
00:53:50,000 --> 00:53:51,760
All right? Yes.
1142
00:53:55,560 --> 00:53:58,960
So, how are things with Richard?
1143
00:54:00,200 --> 00:54:02,576
We had a lovely time, thank you.
1144
00:54:02,600 --> 00:54:04,456
He didn't try to murder me,
1145
00:54:04,480 --> 00:54:06,576
and I checked my
purse after he left.
1146
00:54:06,600 --> 00:54:08,696
I'm sorry.
1147
00:54:08,720 --> 00:54:10,376
It's just... you spent
1148
00:54:10,400 --> 00:54:12,056
most of your life
worrying about me.
1149
00:54:12,080 --> 00:54:13,856
I thought I should
do the same for you.
1150
00:54:13,880 --> 00:54:16,920
I've also spent most of
my life supporting you.
1151
00:55:04,000 --> 00:55:05,320
Hi. Hi.
1152
00:55:06,560 --> 00:55:09,040
Don't think Mum's
very pleased with me.
1153
00:55:10,120 --> 00:55:12,016
Oh?
1154
00:55:12,040 --> 00:55:13,976
She doesn't think
I'm supportive enough
1155
00:55:14,000 --> 00:55:15,040
about Richard.
1156
00:55:16,560 --> 00:55:18,456
And is she right?
1157
00:55:18,480 --> 00:55:20,200
Maybe.
1158
00:55:22,520 --> 00:55:25,016
Well, you'd better make up soon.
1159
00:55:25,040 --> 00:55:26,840
We are going to need her.
1160
00:55:27,920 --> 00:55:29,736
What for?
1161
00:55:29,760 --> 00:55:33,800
Well, there's the whole, um,
house/boat swap, of course,
1162
00:55:34,960 --> 00:55:37,480
and she'll need
to give you away.
1163
00:55:43,320 --> 00:55:44,896
What Hannah said
1164
00:55:44,920 --> 00:55:47,840
about us not being
married, got me thinking.
1165
00:55:49,920 --> 00:55:51,640
Why aren't we?
1166
00:55:53,200 --> 00:55:54,776
I mean, we both
want to, don't we?
1167
00:55:54,800 --> 00:55:56,096
We talk about it often enough.
1168
00:55:56,120 --> 00:55:57,560
So what's stopping us?
1169
00:55:58,840 --> 00:55:59,936
I don't know.
1170
00:55:59,960 --> 00:56:01,696
We just haven't got
round to it, I guess.
1171
00:56:01,720 --> 00:56:03,000
Exactly.
1172
00:56:04,720 --> 00:56:06,200
So I've booked this.
1173
00:56:07,920 --> 00:56:09,560
LAUGHS
1174
00:56:11,560 --> 00:56:13,600
A service for the log burner?
1175
00:56:14,760 --> 00:56:16,080
This.
1176
00:56:18,480 --> 00:56:20,040
Our wedding.
1177
00:56:21,400 --> 00:56:22,976
If that's OK, of course.
1178
00:56:23,000 --> 00:56:24,856
I-I mean, if you still want to.
1179
00:56:24,880 --> 00:56:28,096
Of course I want to
marry you, but when?
1180
00:56:28,120 --> 00:56:31,216
Don't worry, I-I've
given us plenty of time.
1181
00:56:31,240 --> 00:56:32,776
Well, a few weeks.
1182
00:56:32,800 --> 00:56:34,256
Weeks?! Yes!
1183
00:56:34,280 --> 00:56:36,440
Ah!
1184
00:56:37,680 --> 00:56:40,200
I love you. I love you.
1185
00:56:41,560 --> 00:56:43,696
Uh, we're... we're
getting married!
1186
00:56:43,720 --> 00:56:45,720
LAUGHTER AND CHEERING
1187
00:56:52,480 --> 00:56:55,816
Who's there? Just had a report
come in, of a missing person.
1188
00:56:55,840 --> 00:56:57,976
A teacher at St Barnabas
School for boys.
1189
00:56:58,000 --> 00:56:59,456
Prison with priests.
1190
00:56:59,480 --> 00:57:01,976
This video was taken of
Father Michael a few nights
1191
00:57:02,000 --> 00:57:04,776
before he went missing. He looks
like he's gone stark raving mad.
1192
00:57:04,800 --> 00:57:06,856
This land can get
inside your head.
1193
00:57:06,880 --> 00:57:09,616
Is everything all right?
We've had a bit of a break-in.
1194
00:57:09,640 --> 00:57:12,056
You honestly think they
could get rid of one of us?
1195
00:57:12,080 --> 00:57:14,536
The Chief Super said
nothing was off the table.
1196
00:57:14,560 --> 00:57:16,856
You're not getting
cold feet, are you?
1197
00:57:16,880 --> 00:57:18,536
I said, all along,
1198
00:57:18,560 --> 00:57:20,160
"Beware the devil on the rocks".
82968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.