All language subtitles for Bargain.S01E05.Gun.Money.And.Lies.1080p.x264.Korean.English.Esubs.MoviesMod.org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:06,000 DIE PERSONEN UND DIE HANDLUNG SIND FREI ERFUNDEN. 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,048 DIE PERSONEN UND DIE HANDLUNG SIND FREI ERFUNDEN. 3 00:00:39,998 --> 00:00:42,000 BARGAIN 4 00:00:42,000 --> 00:00:43,168 BARGAIN 5 00:00:44,252 --> 00:00:47,172 EPISODE 5 WAFFE, GELD UND LÜGE 6 00:00:47,505 --> 00:00:48,000 - Herr Kommissar. - Ja. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,674 - Herr Kommissar. - Ja. 8 00:00:49,799 --> 00:00:51,259 Ich bin es. 9 00:00:56,306 --> 00:00:58,099 Bitte seien Sie leise. 10 00:01:01,394 --> 00:01:04,272 - Herr Kommissar. - Beruhigen Sie sich. 11 00:01:04,980 --> 00:01:06,000 Das wollte ich nicht. 12 00:01:06,000 --> 00:01:06,858 Das wollte ich nicht. 13 00:01:06,983 --> 00:01:10,904 Nachdem Sie weg waren, sagten alle, dass es die falsche Entscheidung war. 14 00:01:10,987 --> 00:01:12,000 - Aber ich habe Ihnen geglaubt. - Ja, ich weiß. 15 00:01:12,000 --> 00:01:13,531 - Aber ich habe Ihnen geglaubt. - Ja, ich weiß. 16 00:01:13,656 --> 00:01:16,451 Ich weiß das, und ich bin dafür sehr dankbar. 17 00:01:16,534 --> 00:01:18,000 Oh, und ich habe auch ein Handy gefunden. 18 00:01:18,000 --> 00:01:20,413 Oh, und ich habe auch ein Handy gefunden. 19 00:01:20,497 --> 00:01:23,458 Ich habe meine Leute erreicht. Sie sind bald hier. 20 00:01:23,541 --> 00:01:24,000 Es ist wichtig, dass Sie sich beruhigen. 21 00:01:24,000 --> 00:01:26,920 Es ist wichtig, dass Sie sich beruhigen. 22 00:01:27,003 --> 00:01:28,338 Beruhigen Sie sich. 23 00:01:28,463 --> 00:01:30,000 - Meine Informantin... - Herr Kommissar... 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,007 - Meine Informantin... - Herr Kommissar... 25 00:01:31,090 --> 00:01:33,092 Wird man mich bestrafen? 26 00:01:33,176 --> 00:01:36,000 Mein Gott, ich habe so viele Menschen umgebracht. 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,972 Mein Gott, ich habe so viele Menschen umgebracht. 28 00:01:38,056 --> 00:01:40,892 Nein, alles wird gut. Alles wird gut. 29 00:01:41,017 --> 00:01:42,000 Ich habe gesehen, wie er mit dem Messer andere gequält hat. 30 00:01:42,000 --> 00:01:44,771 Ich habe gesehen, wie er mit dem Messer andere gequält hat. 31 00:01:44,854 --> 00:01:48,000 Aber es gibt keine Zeugen mehr. Also sage ich für Sie aus. 32 00:01:48,000 --> 00:01:49,234 Aber es gibt keine Zeugen mehr. Also sage ich für Sie aus. 33 00:01:49,359 --> 00:01:52,195 Nein. Nein. 34 00:01:52,320 --> 00:01:54,000 - Gott... - Gott. 35 00:01:54,000 --> 00:01:54,656 - Gott... - Gott. 36 00:01:55,365 --> 00:01:56,366 Gott, er... 37 00:01:56,491 --> 00:01:57,909 - Oh Gott! - Gott. 38 00:01:58,034 --> 00:02:00,000 - Komme ich dafür in die Hölle, Gott? - Nein. 39 00:02:00,000 --> 00:02:01,454 - Komme ich dafür in die Hölle, Gott? - Nein. 40 00:02:01,538 --> 00:02:04,290 Ich glaube nicht an ein Leben nach dem Tod. 41 00:02:04,374 --> 00:02:06,000 Ich bin heute nur hierhergekommen, 42 00:02:06,000 --> 00:02:07,627 Ich bin heute nur hierhergekommen, 43 00:02:07,710 --> 00:02:11,464 weil einer unserer Gläubigen sehr krank ist. 44 00:02:11,548 --> 00:02:12,000 - Verstehe. - Er ist sehr nett. 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,466 - Verstehe. - Er ist sehr nett. 46 00:02:13,550 --> 00:02:16,052 - Hat meine Informantin... - Er ist herzkrank. 47 00:02:16,219 --> 00:02:18,000 - Verstehe. - Ich kam her, um Ihr Herz zu kaufen. 48 00:02:18,000 --> 00:02:19,889 - Verstehe. - Ich kam her, um Ihr Herz zu kaufen. 49 00:02:22,934 --> 00:02:24,000 Bitte beruhigen Sie sich. 50 00:02:24,000 --> 00:02:25,103 Bitte beruhigen Sie sich. 51 00:02:25,228 --> 00:02:30,000 Ich habe viele Menschen gerettet, indem ich hier Organe gekauft habe. 52 00:02:30,000 --> 00:02:31,150 Ich habe viele Menschen gerettet, indem ich hier Organe gekauft habe. 53 00:02:31,234 --> 00:02:32,569 Wirklich? Okay. 54 00:02:32,694 --> 00:02:35,405 Es tut mir leid, aber wo ist meine Informantin? 55 00:02:35,530 --> 00:02:36,000 Aber ich weiß, dass... 56 00:02:36,000 --> 00:02:38,241 Aber ich weiß, dass... 57 00:02:38,366 --> 00:02:41,786 - Verdammt noch mal. - Man sollte niemanden töten. 58 00:02:41,911 --> 00:02:42,000 - Auch nicht zur Rettung anderer. - Bringt mir den Vollstrecker. 59 00:02:42,000 --> 00:02:45,623 - Auch nicht zur Rettung anderer. - Bringt mir den Vollstrecker. 60 00:02:46,374 --> 00:02:48,000 Wo ist meine Informantin? 61 00:02:48,000 --> 00:02:48,209 Wo ist meine Informantin? 62 00:02:48,293 --> 00:02:49,294 Bitte. 63 00:02:51,045 --> 00:02:52,505 Verdammt. 64 00:02:52,589 --> 00:02:54,000 Hören Sie, bitte! 65 00:02:54,000 --> 00:02:54,716 Hören Sie, bitte! 66 00:02:57,677 --> 00:02:59,429 Wo ist meine Informantin? 67 00:03:01,931 --> 00:03:03,349 Wo ist sie? 68 00:03:03,433 --> 00:03:04,559 Im Badezimmer. 69 00:03:04,642 --> 00:03:06,000 - Im Bad? - Im Bad. 70 00:03:06,000 --> 00:03:06,144 - Im Bad? - Im Bad. 71 00:03:06,269 --> 00:03:08,021 Im Badezimmer. 72 00:03:08,104 --> 00:03:09,188 Okay. 73 00:03:09,272 --> 00:03:10,899 Beruhigen Sie sich. 74 00:03:15,320 --> 00:03:17,530 Hey, bist du da drin? 75 00:03:17,614 --> 00:03:18,000 Ja! 76 00:03:18,000 --> 00:03:18,740 Ja! 77 00:03:18,823 --> 00:03:21,034 Hey, mach auf. 78 00:03:21,117 --> 00:03:22,702 Mach die Tür auf. 79 00:03:23,494 --> 00:03:24,000 Ich kann sie nicht aufmachen. Machen Sie sie auf. 80 00:03:24,000 --> 00:03:26,164 Ich kann sie nicht aufmachen. Machen Sie sie auf. 81 00:03:26,289 --> 00:03:28,458 Warum kann sie die nicht aufmachen? 82 00:03:29,125 --> 00:03:30,000 Warum kann sie die nicht aufmachen, verdammt noch mal? 83 00:03:30,000 --> 00:03:32,795 Warum kann sie die nicht aufmachen, verdammt noch mal? 84 00:03:39,469 --> 00:03:41,930 Mist, die hatte ich total vergessen. 85 00:03:48,978 --> 00:03:52,649 Herr Kommissar! Bitte tun Sie mir einen Gefallen. 86 00:03:53,358 --> 00:03:54,000 Was soll ich denn tun? 87 00:03:54,000 --> 00:03:54,525 Was soll ich denn tun? 88 00:03:55,610 --> 00:04:00,000 Könnten Sie mich bitte mit dieser Waffe erschießen? 89 00:04:00,000 --> 00:04:01,032 Könnten Sie mich bitte mit dieser Waffe erschießen? 90 00:04:01,157 --> 00:04:03,910 - Sie wollen, dass ich Sie erschieße? - Ja. 91 00:04:04,994 --> 00:04:06,000 Ich glaube nicht... dass ich mir selbst das Leben nehmen kann. 92 00:04:06,000 --> 00:04:11,918 Ich glaube nicht... dass ich mir selbst das Leben nehmen kann. 93 00:04:15,546 --> 00:04:18,000 Ich habe so viele Sünden begangen. 94 00:04:18,000 --> 00:04:18,048 Ich habe so viele Sünden begangen. 95 00:04:19,175 --> 00:04:21,177 Wenn ich mich selbst töte, 96 00:04:21,928 --> 00:04:24,000 werde ich wirklich in der Hölle enden, glaube ich. 97 00:04:24,000 --> 00:04:25,390 werde ich wirklich in der Hölle enden, glaube ich. 98 00:04:26,182 --> 00:04:30,000 Herr Kommissar, bitte beenden Sie mein Leben ohne Schmerzen. 99 00:04:30,000 --> 00:04:30,269 Herr Kommissar, bitte beenden Sie mein Leben ohne Schmerzen. 100 00:04:30,353 --> 00:04:34,524 Herr Kommissar, bitte beenden Sie mein Leben! 101 00:04:34,649 --> 00:04:36,000 Herr Kommissar! 102 00:04:36,000 --> 00:04:36,025 Herr Kommissar! 103 00:04:37,235 --> 00:04:38,361 Geschafft. 104 00:04:41,197 --> 00:04:42,000 - Was wird das? - Herr Kommissar. 105 00:04:42,000 --> 00:04:42,824 - Was wird das? - Herr Kommissar. 106 00:04:42,907 --> 00:04:45,785 Stehen Sie nicht rum. Schieben Sie ihn hoch. 107 00:05:06,222 --> 00:05:10,018 - Wo willst du hin? - Das sage ich Ihnen unterwegs. 108 00:05:10,101 --> 00:05:11,477 Nehmen Sie die Schlüssel. 109 00:05:11,561 --> 00:05:12,000 - Schlüssel? - Kommen Sie. 110 00:05:12,000 --> 00:05:13,062 - Schlüssel? - Kommen Sie. 111 00:05:13,187 --> 00:05:14,313 Okay. 112 00:05:26,492 --> 00:05:30,000 - Bitte geben Sie sie mir. - Erschießen Sie mich bitte einfach. 113 00:05:30,000 --> 00:05:30,872 - Bitte geben Sie sie mir. - Erschießen Sie mich bitte einfach. 114 00:05:33,875 --> 00:05:36,000 Das kann ich nicht. Es tut mir leid, ich kann Ihnen nicht helfen. 115 00:05:36,000 --> 00:05:38,880 Das kann ich nicht. Es tut mir leid, ich kann Ihnen nicht helfen. 116 00:05:40,089 --> 00:05:42,000 Ich... 117 00:05:42,000 --> 00:05:42,133 Ich... 118 00:05:44,010 --> 00:05:47,221 Ich habe es gewusst. Sie sind wirklich ein guter Mensch. 119 00:05:48,473 --> 00:05:50,183 Ich habe es gewusst. 120 00:05:50,266 --> 00:05:54,000 Ich hatte so ein Gefühl bei der Auktion. 121 00:05:54,000 --> 00:05:54,604 Ich hatte so ein Gefühl bei der Auktion. 122 00:05:54,687 --> 00:05:57,607 Sie waren wie Jesus am Kreuz. 123 00:05:59,734 --> 00:06:00,000 Hier. 124 00:06:00,000 --> 00:06:00,943 Hier. 125 00:06:05,364 --> 00:06:06,000 Vielen Dank. 126 00:06:06,000 --> 00:06:08,201 Vielen Dank. 127 00:06:09,160 --> 00:06:12,000 Ich habe keine Ahnung, wo dieser Weg uns hinführt, 128 00:06:12,000 --> 00:06:12,955 Ich habe keine Ahnung, wo dieser Weg uns hinführt, 129 00:06:13,081 --> 00:06:15,458 aber wäre es nicht besser, Sie kämen mit? 130 00:06:18,669 --> 00:06:20,213 Ich kann nicht. 131 00:06:22,006 --> 00:06:23,674 Herr Kommissar. 132 00:06:23,800 --> 00:06:24,000 Beeilung. 133 00:06:24,000 --> 00:06:25,259 Beeilung. 134 00:06:31,057 --> 00:06:33,267 Wollen Sie wirklich nicht mitkommen? 135 00:06:48,616 --> 00:06:50,326 Gehen Sie. 136 00:06:50,409 --> 00:06:52,120 Danke. 137 00:06:52,203 --> 00:06:54,000 Ich glaube, ich kann dank Ihnen gerettet werden. 138 00:06:54,000 --> 00:06:57,125 Ich glaube, ich kann dank Ihnen gerettet werden. 139 00:06:57,208 --> 00:06:58,376 Amen. 140 00:07:04,298 --> 00:07:05,675 Herr Kommissar! 141 00:07:05,800 --> 00:07:06,000 Er ist schwer verletzt. Also haben Sie ein Auge auf ihn. 142 00:07:06,000 --> 00:07:08,761 Er ist schwer verletzt. Also haben Sie ein Auge auf ihn. 143 00:07:09,679 --> 00:07:12,000 Wohin führt dieser Luftschacht? 144 00:07:12,000 --> 00:07:13,099 Wohin führt dieser Luftschacht? 145 00:07:13,182 --> 00:07:15,351 - Zu seinem Zimmer. - Zu seinem Zimmer? 146 00:07:15,434 --> 00:07:18,000 Wer ist dieser Typ? Und was zum Teufel ist passiert? 147 00:07:18,000 --> 00:07:18,688 Wer ist dieser Typ? Und was zum Teufel ist passiert? 148 00:07:19,689 --> 00:07:23,109 Ich wusste, die Ärsche machen weiter, auch wenn Sie ein Handy finden. 149 00:07:23,192 --> 00:07:24,000 Ich musste es tun, als sich die Chance bot. 150 00:07:24,000 --> 00:07:25,361 Ich musste es tun, als sich die Chance bot. 151 00:07:25,444 --> 00:07:27,029 Was tun? 152 00:07:28,197 --> 00:07:30,000 Hätte ich mich einfach totprügeln lassen sollen? 153 00:07:30,000 --> 00:07:31,033 Hätte ich mich einfach totprügeln lassen sollen? 154 00:07:32,702 --> 00:07:34,704 Die religiöse Frau eben... 155 00:07:34,787 --> 00:07:36,000 Erinnern Sie sich an das Messer, das in dem Typen neben ihr steckte? 156 00:07:36,000 --> 00:07:38,666 Erinnern Sie sich an das Messer, das in dem Typen neben ihr steckte? 157 00:07:38,749 --> 00:07:39,876 Ja. 158 00:07:41,586 --> 00:07:42,000 Chun-nam und der Dauerwellen-Typ 159 00:07:42,000 --> 00:07:43,379 Chun-nam und der Dauerwellen-Typ 160 00:07:43,462 --> 00:07:46,132 schleppten mich zum Verhör ins Badezimmer. 161 00:07:46,215 --> 00:07:48,000 Als ich rief: "Gott, steh mir bei!", ist die Frau total durchgedreht. 162 00:07:48,000 --> 00:07:52,013 Als ich rief: "Gott, steh mir bei!", ist die Frau total durchgedreht. 163 00:07:52,096 --> 00:07:54,000 Sie nahm das Messer und erstach den Dauerwellen-Typen. 164 00:07:54,000 --> 00:07:54,891 Sie nahm das Messer und erstach den Dauerwellen-Typen. 165 00:07:54,974 --> 00:07:58,436 Verdammt. War das die ganze Zeit dein Plan? 166 00:08:01,189 --> 00:08:03,941 Sie ist ziemlich berühmt. Sie ist eine Stammkundin. 167 00:08:04,066 --> 00:08:06,000 Wenn sie den Zuschlag erhält, singt sie immer ein Loblied. 168 00:08:06,000 --> 00:08:07,069 Wenn sie den Zuschlag erhält, singt sie immer ein Loblied. 169 00:08:07,904 --> 00:08:09,614 Sie ist verrückt, richtig? 170 00:08:10,323 --> 00:08:12,000 Richtig? Oder? 171 00:08:12,000 --> 00:08:12,742 Richtig? Oder? 172 00:08:14,702 --> 00:08:15,995 Warum fragen Sie? 173 00:08:16,078 --> 00:08:18,000 Ich habe ein schlechtes Gewissen, weil ich sie zurückgelassen habe. 174 00:08:18,000 --> 00:08:19,665 Ich habe ein schlechtes Gewissen, weil ich sie zurückgelassen habe. 175 00:08:20,541 --> 00:08:23,336 Sie kam her, um Ihre Organe zu kaufen. 176 00:08:23,419 --> 00:08:24,000 Und dein Job ist es, meine Organe zu verkaufen. 177 00:08:24,000 --> 00:08:26,255 Und dein Job ist es, meine Organe zu verkaufen. 178 00:08:26,380 --> 00:08:29,592 - Das hatte ich ganz vergessen. - Glauben Sie, was Sie wollen. 179 00:08:29,675 --> 00:08:30,000 Sie endete auf diese Weise, weil sie glaubte, was sie wollte. 180 00:08:30,000 --> 00:08:33,679 Sie endete auf diese Weise, weil sie glaubte, was sie wollte. 181 00:08:37,515 --> 00:08:39,852 Haben Sie ein Handy mitgebracht? 182 00:08:39,936 --> 00:08:41,479 Ja. 183 00:08:41,604 --> 00:08:42,000 Aber keins davon funktioniert. 184 00:08:42,000 --> 00:08:43,688 Aber keins davon funktioniert. 185 00:08:45,107 --> 00:08:47,235 Klar. Natürlich nicht. 186 00:08:47,318 --> 00:08:48,000 Keine Ahnung, ob es an der Basisstation liegt 187 00:08:48,000 --> 00:08:49,612 Keine Ahnung, ob es an der Basisstation liegt 188 00:08:49,737 --> 00:08:52,615 oder daran, dass das Gebäude verschüttet wurde. 189 00:08:59,580 --> 00:09:00,000 Hey, Mann, wachen Sie auf. 190 00:09:00,000 --> 00:09:02,124 Hey, Mann, wachen Sie auf. 191 00:09:02,208 --> 00:09:05,002 Hey, wie weit ist es noch? Hey, Mann! 192 00:09:05,127 --> 00:09:06,000 Wir sind fast da. 193 00:09:06,000 --> 00:09:06,629 Wir sind fast da. 194 00:09:08,798 --> 00:09:10,466 Wir sind nah dran. 195 00:09:10,549 --> 00:09:12,000 Geben Sie mir die Schlüssel. 196 00:09:12,000 --> 00:09:12,176 Geben Sie mir die Schlüssel. 197 00:09:14,303 --> 00:09:15,805 Da kommen sie. 198 00:09:19,308 --> 00:09:20,977 Ich gehe und mache die Tür auf. 199 00:09:21,060 --> 00:09:23,354 - Kommen Sie mit ihm nach. - Verstanden. 200 00:09:26,482 --> 00:09:28,985 Hey, halten Sie einfach durch, Mann. 201 00:09:48,129 --> 00:09:50,548 Ist da was? Warum gehst du nicht weiter? 202 00:10:01,559 --> 00:10:03,352 Halten Sie einfach durch. 203 00:10:17,867 --> 00:10:18,000 Hey, du musst mir mit ihm helfen. 204 00:10:18,000 --> 00:10:21,537 Hey, du musst mir mit ihm helfen. 205 00:10:22,872 --> 00:10:24,000 Komm her und nimm seine Beine. 206 00:10:24,000 --> 00:10:26,042 Komm her und nimm seine Beine. 207 00:10:27,209 --> 00:10:28,711 Ich habe ihn. 208 00:10:49,065 --> 00:10:51,442 Diese Arschlöcher. 209 00:10:51,567 --> 00:10:53,569 Mussten sie wirklich den Hund töten? 210 00:10:54,737 --> 00:10:57,406 Geben Sie mir etwas, um die Blutung zu stillen. 211 00:11:06,749 --> 00:11:07,875 Hey. 212 00:11:10,086 --> 00:11:12,000 Ich kann nicht mit dir weggehen. 213 00:11:12,000 --> 00:11:12,129 Ich kann nicht mit dir weggehen. 214 00:11:13,547 --> 00:11:15,049 Es tut mir leid. 215 00:11:17,927 --> 00:11:18,000 Erinnerst du dich, was ich dir immer gesagt habe? 216 00:11:18,000 --> 00:11:21,263 Erinnerst du dich, was ich dir immer gesagt habe? 217 00:11:22,765 --> 00:11:24,000 Die Welt ist im Arsch. 218 00:11:24,000 --> 00:11:25,267 Die Welt ist im Arsch. 219 00:11:26,143 --> 00:11:27,728 Sie ist am Ende. 220 00:11:30,606 --> 00:11:31,774 Ich... 221 00:11:33,776 --> 00:11:36,000 Ich habe es nur geschafft, sechs Kugeln zu machen. 222 00:11:36,000 --> 00:11:40,241 Ich habe es nur geschafft, sechs Kugeln zu machen. 223 00:11:43,452 --> 00:11:44,912 Es tut mir leid. 224 00:11:48,874 --> 00:11:50,292 Schon gut. 225 00:11:51,794 --> 00:11:54,000 Viele von denen sind vermutlich schon tot. 226 00:11:54,000 --> 00:11:55,339 Viele von denen sind vermutlich schon tot. 227 00:12:07,560 --> 00:12:12,000 Alles... wird gut. 228 00:12:12,000 --> 00:12:12,231 Alles... wird gut. 229 00:12:16,193 --> 00:12:17,486 Okay. 230 00:12:19,029 --> 00:12:20,531 Keine Sorge. 231 00:12:23,159 --> 00:12:24,000 Genau so, wie wir es geübt haben. 232 00:12:24,000 --> 00:12:27,872 Genau so, wie wir es geübt haben. 233 00:12:34,587 --> 00:12:36,000 Schon gut. 234 00:12:36,000 --> 00:12:36,046 Schon gut. 235 00:12:38,466 --> 00:12:40,426 Du musst nichts mehr sagen. 236 00:12:53,022 --> 00:12:54,000 Es... 237 00:12:54,000 --> 00:12:54,190 Es... 238 00:12:58,569 --> 00:12:59,570 Es... 239 00:13:02,114 --> 00:13:03,491 Es wird... 240 00:13:12,958 --> 00:13:14,543 etwas laut werden. 241 00:13:26,722 --> 00:13:27,890 Peng. 242 00:13:38,692 --> 00:13:40,277 Verdammt. 243 00:13:41,487 --> 00:13:42,000 Hey, wir können ihn nicht so liegen lassen. 244 00:13:42,000 --> 00:13:45,282 Hey, wir können ihn nicht so liegen lassen. 245 00:13:45,407 --> 00:13:47,159 Legen wir ihn aufs Bett. 246 00:13:47,243 --> 00:13:48,000 Ja? Komm. 247 00:13:48,000 --> 00:13:50,246 Ja? Komm. 248 00:14:01,924 --> 00:14:04,051 Eins, zwei, drei. 249 00:14:32,788 --> 00:14:36,000 Hey. Worüber habt ihr beiden gesprochen? 250 00:14:36,000 --> 00:14:37,001 Hey. Worüber habt ihr beiden gesprochen? 251 00:14:38,210 --> 00:14:40,671 Habt ihr beiden Russisch gesprochen? 252 00:14:41,797 --> 00:14:42,000 Oder war das Deutsch? 253 00:14:42,000 --> 00:14:44,550 Oder war das Deutsch? 254 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 Worüber habt ihr gesprochen? 255 00:14:48,637 --> 00:14:51,682 Na? Komm schon. 256 00:14:51,807 --> 00:14:54,000 Was zum Teufel machst du da? Hast du Hunger? 257 00:14:54,000 --> 00:14:55,561 Was zum Teufel machst du da? Hast du Hunger? 258 00:14:57,980 --> 00:15:00,000 Was zum Teufel ist das? 259 00:15:00,000 --> 00:15:00,733 Was zum Teufel ist das? 260 00:15:03,319 --> 00:15:04,570 Hey. 261 00:15:04,653 --> 00:15:06,000 Was zum Teufel ist das? 262 00:15:06,000 --> 00:15:06,322 Was zum Teufel ist das? 263 00:15:07,990 --> 00:15:09,742 Ist die echt? 264 00:15:20,127 --> 00:15:24,000 Wir wollten eigentlich zusammen weggehen. 265 00:15:24,000 --> 00:15:24,256 Wir wollten eigentlich zusammen weggehen. 266 00:15:24,340 --> 00:15:25,841 Wohin? 267 00:15:25,966 --> 00:15:27,635 Ich dachte, du arbeitest hier. 268 00:15:28,510 --> 00:15:30,000 Arbeiten? Von wegen. 269 00:15:30,000 --> 00:15:30,304 Arbeiten? Von wegen. 270 00:15:31,513 --> 00:15:34,183 Wurdest du wirklich als Geisel gehalten? 271 00:15:34,266 --> 00:15:36,000 Also? Hey! 272 00:15:36,000 --> 00:15:36,477 Also? Hey! 273 00:15:39,146 --> 00:15:40,773 Ich erinnere mich an alles. 274 00:15:40,856 --> 00:15:42,000 Du hast mich im ersten Stock gebeten, dir zu helfen. 275 00:15:42,000 --> 00:15:43,609 Du hast mich im ersten Stock gebeten, dir zu helfen. 276 00:15:43,692 --> 00:15:47,571 Aber das kann ich nur, wenn ich weiß, wobei ich dir genau helfen soll. 277 00:15:48,322 --> 00:15:51,617 Ich muss wissen, was schiefgelaufen ist. 278 00:15:53,369 --> 00:15:54,000 - Was wollen Sie wissen? - Das habe ich doch gesagt. Alles. 279 00:15:54,000 --> 00:15:56,413 - Was wollen Sie wissen? - Das habe ich doch gesagt. Alles. 280 00:15:56,538 --> 00:15:58,332 Kamst du freiwillig her oder nicht? 281 00:15:58,415 --> 00:16:00,000 Wie bist du hergekommen? Und was ist das hier für ein Ort? 282 00:16:00,000 --> 00:16:01,752 Wie bist du hergekommen? Und was ist das hier für ein Ort? 283 00:16:03,045 --> 00:16:05,631 Und da wir gerade darüber sprechen... 284 00:16:05,714 --> 00:16:06,000 Ich wäre mehrmals fast gestorben, und das alles nur wegen dir. 285 00:16:06,000 --> 00:16:09,134 Ich wäre mehrmals fast gestorben, und das alles nur wegen dir. 286 00:16:09,218 --> 00:16:12,000 Ich muss etwas über dich wissen, um dir vertrauen zu können. 287 00:16:12,000 --> 00:16:12,221 Ich muss etwas über dich wissen, um dir vertrauen zu können. 288 00:16:12,346 --> 00:16:13,722 Okay? 289 00:16:13,847 --> 00:16:16,725 Wenn ich es Ihnen erzähle, werden Sie mir dann glauben? 290 00:16:17,518 --> 00:16:18,000 Ich bin eine gute Lügnerin. 291 00:16:18,000 --> 00:16:19,269 Ich bin eine gute Lügnerin. 292 00:16:20,062 --> 00:16:22,815 Ich bin Polizist. Ich merke, wenn du lügst. 293 00:16:27,945 --> 00:16:30,000 Als ich 15 war, kam ich in den Jugendknast. 294 00:16:30,000 --> 00:16:31,990 Als ich 15 war, kam ich in den Jugendknast. 295 00:16:33,409 --> 00:16:35,577 Das Miststück von Pfarrerin dort 296 00:16:35,703 --> 00:16:36,000 hat mich an den Besitzer hier verkauft. 297 00:16:36,000 --> 00:16:37,788 hat mich an den Besitzer hier verkauft. 298 00:16:37,913 --> 00:16:39,289 Moment. 299 00:16:40,249 --> 00:16:42,000 Kannst du mir das genauer erklären? Ich verstehe das nicht. 300 00:16:42,000 --> 00:16:44,378 Kannst du mir das genauer erklären? Ich verstehe das nicht. 301 00:16:53,595 --> 00:16:54,000 Ich hatte keine Familie. 302 00:16:54,000 --> 00:16:55,347 Ich hatte keine Familie. 303 00:16:56,432 --> 00:16:59,810 Also musste ich anderthalb Jahre im Jugendknast bleiben. 304 00:16:59,935 --> 00:17:00,000 Ich hatte zwei Stunden Religionsunterricht pro Woche. 305 00:17:00,000 --> 00:17:02,730 Ich hatte zwei Stunden Religionsunterricht pro Woche. 306 00:17:02,813 --> 00:17:05,773 Die wurden von dem Miststück von Pfarrerin geleitet. 307 00:17:05,858 --> 00:17:06,000 Okay. 308 00:17:06,000 --> 00:17:07,233 Okay. 309 00:17:08,152 --> 00:17:10,154 Ihr Wort hatte viel Gewicht. 310 00:17:11,405 --> 00:17:12,000 Wenn wir das taten, was sie sagte... 311 00:17:12,000 --> 00:17:13,574 Wenn wir das taten, was sie sagte... 312 00:17:14,407 --> 00:17:16,452 konnten wir in vier Monaten raus sein. 313 00:17:16,577 --> 00:17:18,000 Was hätte ich also tun sollen? 314 00:17:18,000 --> 00:17:18,369 Was hätte ich also tun sollen? 315 00:17:19,121 --> 00:17:22,458 Ich habe wirklich viel gebetet, die Bibel gelesen 316 00:17:22,540 --> 00:17:24,000 und die Kirchenlieder gesungen. 317 00:17:24,000 --> 00:17:24,626 und die Kirchenlieder gesungen. 318 00:17:26,295 --> 00:17:28,005 Ich brauchte fünf Monate. 319 00:17:29,757 --> 00:17:30,000 Nach fünf Monaten kam ich da raus. 320 00:17:30,000 --> 00:17:31,633 Nach fünf Monaten kam ich da raus. 321 00:17:31,759 --> 00:17:32,968 Und? 322 00:17:35,137 --> 00:17:36,000 Sie brachte mich in ein Heim, das sie leitete. 323 00:17:36,000 --> 00:17:38,182 Sie brachte mich in ein Heim, das sie leitete. 324 00:17:40,058 --> 00:17:42,000 Ich dachte, das wäre einfach... 325 00:17:42,000 --> 00:17:42,811 Ich dachte, das wäre einfach... 326 00:17:42,895 --> 00:17:45,355 ein normales Haus mit Kindern wie mir. 327 00:17:45,481 --> 00:17:47,816 Da hat sie mich an den Besitzer verkauft. 328 00:17:48,692 --> 00:17:50,235 Für drei Millionen Won. 329 00:17:50,319 --> 00:17:51,820 Für drei Millionen? 330 00:17:51,904 --> 00:17:54,000 Verdammt. Ist das überhaupt möglich? 331 00:17:54,000 --> 00:17:54,406 Verdammt. Ist das überhaupt möglich? 332 00:17:55,491 --> 00:17:57,159 Ist das nicht viel zu wenig? 333 00:17:58,076 --> 00:18:00,000 Als Ausreißerin konnte man mich einfacher verschwinden lassen. 334 00:18:00,000 --> 00:18:01,330 Als Ausreißerin konnte man mich einfacher verschwinden lassen. 335 00:18:02,122 --> 00:18:05,250 Aber egal. Ich hörte, es kostete sie insgesamt 15 Millionen. 336 00:18:05,334 --> 00:18:06,000 Zufrieden? 337 00:18:06,000 --> 00:18:06,710 Zufrieden? 338 00:18:06,835 --> 00:18:08,921 Also 18 Millionen Won insgesamt. 339 00:18:09,004 --> 00:18:11,507 Verdammt. 340 00:18:11,590 --> 00:18:12,000 Du musstest viel durchmachen in deinem jungen Alter. 341 00:18:12,000 --> 00:18:14,301 Du musstest viel durchmachen in deinem jungen Alter. 342 00:18:15,344 --> 00:18:17,221 Sie wollten mich doch auch kaufen. 343 00:18:17,346 --> 00:18:18,000 Verdammt. 344 00:18:18,000 --> 00:18:18,680 Verdammt. 345 00:18:20,974 --> 00:18:23,310 Ich war undercover. Undercover. 346 00:18:24,478 --> 00:18:28,273 Und warum wollten Sie weniger zahlen? Sie gingen sogar duschen. 347 00:18:28,357 --> 00:18:29,858 Blödes Arschloch. 348 00:18:31,193 --> 00:18:35,364 Du wolltest die anderen verarschen, und ich wollte überzeugend wirken. 349 00:18:38,742 --> 00:18:40,702 - Sehen Sie das? - Was ist das? 350 00:18:41,829 --> 00:18:42,000 Was ist das? 351 00:18:42,000 --> 00:18:43,789 Was ist das? 352 00:18:44,748 --> 00:18:46,333 Beug den Kopf runter. 353 00:18:47,501 --> 00:18:48,000 Was zum Teufel ist das? 354 00:18:48,000 --> 00:18:49,503 Was zum Teufel ist das? 355 00:18:50,546 --> 00:18:54,000 Man bohrte mir ein Loch in den Kopf und setzte einen Tracker ein. 356 00:18:54,000 --> 00:18:55,008 Man bohrte mir ein Loch in den Kopf und setzte einen Tracker ein. 357 00:18:56,635 --> 00:18:59,388 Ich versuchte, wegzulaufen, und wurde erwischt. 358 00:18:59,513 --> 00:19:00,000 Wird man das erste Mal erwischt, entfernen sie einem eine Niere. 359 00:19:00,000 --> 00:19:02,975 Wird man das erste Mal erwischt, entfernen sie einem eine Niere. 360 00:19:03,058 --> 00:19:05,978 Wird man noch mal erwischt, endet man wie Sie. 361 00:19:06,061 --> 00:19:08,188 Als sie mir eine Niere entfernten... 362 00:19:09,189 --> 00:19:12,000 dachte ich, dass ich nie hier rauskommen würde. 363 00:19:12,000 --> 00:19:12,192 dachte ich, dass ich nie hier rauskommen würde. 364 00:19:12,860 --> 00:19:16,697 Ich habe sogar daran gedacht, mich umzubringen. 365 00:19:16,780 --> 00:19:18,000 Aber das ist einfach unfair. Ich bin so ein Weichei. 366 00:19:18,000 --> 00:19:19,616 Aber das ist einfach unfair. Ich bin so ein Weichei. 367 00:19:19,741 --> 00:19:23,328 Und die Arschlöcher im Keller haben auch einen Tracker im Kopf, 368 00:19:23,412 --> 00:19:24,000 und der Besitzer ließ sie glauben, es sei eine Bombe? 369 00:19:24,000 --> 00:19:26,456 und der Besitzer ließ sie glauben, es sei eine Bombe? 370 00:19:26,582 --> 00:19:28,750 Aber ich fand die hier vor drei Jahren. 371 00:19:34,923 --> 00:19:36,000 Einer der Typen, denen die Organe gestohlen wurden, 372 00:19:36,000 --> 00:19:37,926 Einer der Typen, denen die Organe gestohlen wurden, 373 00:19:38,010 --> 00:19:42,000 hatte ein Antiquitätengeschäft, aber er war früher beim Militär. 374 00:19:42,000 --> 00:19:43,974 hatte ein Antiquitätengeschäft, aber er war früher beim Militär. 375 00:19:44,099 --> 00:19:47,352 Keine Ahnung, was er sich dabei dachte, die mitzubringen. 376 00:19:47,436 --> 00:19:48,000 Die habt ihr selbst hergestellt? 377 00:19:48,000 --> 00:19:49,938 Die habt ihr selbst hergestellt? 378 00:19:50,564 --> 00:19:53,108 Es dauerte etwas, das Schießpulver zu besorgen. 379 00:19:53,192 --> 00:19:54,000 Ich wollte mindestens 20 Kugeln herstellen. 380 00:19:54,000 --> 00:19:55,777 Ich wollte mindestens 20 Kugeln herstellen. 381 00:19:56,987 --> 00:20:00,000 Hey, dreh nicht auf einmal durch und erschieß mich. 382 00:20:00,000 --> 00:20:00,449 Hey, dreh nicht auf einmal durch und erschieß mich. 383 00:20:00,574 --> 00:20:03,827 Ich verschwende keine Kugel an Sie. Ich habe nur sechs Schüsse. 384 00:20:03,952 --> 00:20:06,000 Ja? Okay. 385 00:20:06,000 --> 00:20:06,288 Ja? Okay. 386 00:20:06,413 --> 00:20:07,998 Ich vertraue dir. 387 00:20:10,918 --> 00:20:12,000 Verdammt. Ich glaube, diese Arschlöcher sind hier. 388 00:20:12,000 --> 00:20:14,296 Verdammt. Ich glaube, diese Arschlöcher sind hier. 389 00:20:14,379 --> 00:20:15,714 Oder nicht? 390 00:20:15,797 --> 00:20:18,000 Oder ist es diese Frau von vorhin? Verdammt. 391 00:20:18,000 --> 00:20:18,675 Oder ist es diese Frau von vorhin? Verdammt. 392 00:20:21,845 --> 00:20:24,000 Verdammte Scheiße, was machen wir jetzt? 393 00:20:24,000 --> 00:20:24,806 Verdammte Scheiße, was machen wir jetzt? 394 00:20:24,890 --> 00:20:28,143 Ich bedrohe sie mit meiner Waffe. Lassen Sie sich was einfallen. 395 00:20:28,226 --> 00:20:30,000 Okay. Verdammt. 396 00:20:30,000 --> 00:20:30,020 Okay. Verdammt. 397 00:21:02,844 --> 00:21:04,680 Verdammt, hast du mich erschreckt. 398 00:21:04,805 --> 00:21:06,000 Hast du viele Ohren bekommen? Lass das Messer fallen. 399 00:21:06,000 --> 00:21:07,599 Hast du viele Ohren bekommen? Lass das Messer fallen. 400 00:21:07,683 --> 00:21:09,977 - Was soll der Scheiß? - Die Waffe ist echt. 401 00:21:10,060 --> 00:21:11,520 Blödsinn. 402 00:21:11,603 --> 00:21:12,000 Das ist sie, du Arschloch. 403 00:21:12,000 --> 00:21:13,563 Das ist sie, du Arschloch. 404 00:21:24,366 --> 00:21:26,702 Wie viele von euch sind noch da oben? 405 00:21:27,703 --> 00:21:29,454 Wie viele? 406 00:21:30,247 --> 00:21:32,541 Sieben. 407 00:21:32,624 --> 00:21:34,668 - Einschließlich dir? - Ja. 408 00:21:36,461 --> 00:21:38,171 Wo sind Min und Bu-gwan? 409 00:21:38,255 --> 00:21:41,049 Tot. Sie sind beide tot. 410 00:21:43,719 --> 00:21:45,053 Und der Besitzer? 411 00:21:45,137 --> 00:21:48,000 Der Besitzer? Verdammt. Ich war draußen. Keine Ahnung. 412 00:21:48,000 --> 00:21:48,849 Der Besitzer? Verdammt. Ich war draußen. Keine Ahnung. 413 00:21:48,932 --> 00:21:51,393 Bitte drück nicht ab. 414 00:21:52,519 --> 00:21:53,687 Klappe. 415 00:21:54,396 --> 00:21:56,106 Hey, du Wichser. Steh auf. 416 00:21:56,231 --> 00:21:57,774 Steh auf, verdammt. 417 00:21:58,984 --> 00:22:00,000 Hey. 418 00:22:00,000 --> 00:22:00,444 Hey. 419 00:22:00,569 --> 00:22:02,154 Mach den Mund auf. 420 00:22:03,280 --> 00:22:04,406 Verdammt. 421 00:22:06,116 --> 00:22:08,493 Jetzt ergeht es dir, wie es mir ergangen ist. 422 00:22:08,577 --> 00:22:10,829 Jetzt erfährst du mal selbst, wie das ist. 423 00:22:10,912 --> 00:22:12,000 Du wirst sehen, wie beängstigend das ist. 424 00:22:12,000 --> 00:22:13,623 Du wirst sehen, wie beängstigend das ist. 425 00:22:13,749 --> 00:22:15,292 Hör mir genau zu. 426 00:22:15,417 --> 00:22:18,000 Ein Laut von dir oder eine Bewegung, und ich mache eine Mumie aus dir. 427 00:22:18,000 --> 00:22:19,129 Ein Laut von dir oder eine Bewegung, und ich mache eine Mumie aus dir. 428 00:22:19,254 --> 00:22:21,256 Keinen Laut und keine Bewegung. 429 00:22:21,381 --> 00:22:22,424 Sieben. 430 00:22:22,549 --> 00:22:24,000 Sechs ohne ihn. 431 00:22:24,000 --> 00:22:24,426 Sechs ohne ihn. 432 00:22:24,551 --> 00:22:27,929 - Die Kugeln reichen. - Aber nur, wenn du immer triffst. 433 00:22:28,013 --> 00:22:30,000 Für wen hältst du dich? Chow Yun-fat? 434 00:22:30,000 --> 00:22:30,015 Für wen hältst du dich? Chow Yun-fat? 435 00:22:30,098 --> 00:22:32,350 Was ist, wenn du nicht triffst? 436 00:22:32,434 --> 00:22:34,936 Wenn Sie gehen wollen, gehen Sie. Übers Dach. 437 00:22:35,062 --> 00:22:36,000 Ich ziehe das auch ohne Sie durch. 438 00:22:36,000 --> 00:22:37,022 Ich ziehe das auch ohne Sie durch. 439 00:22:37,773 --> 00:22:40,567 - Wenn wir sterben, sterben wir halt. - Verdammt. 440 00:22:40,650 --> 00:22:42,000 Hey. Sieben Milliarden Won, richtig? 441 00:22:42,000 --> 00:22:43,320 Hey. Sieben Milliarden Won, richtig? 442 00:22:43,445 --> 00:22:45,989 Wenn du gelogen hast, bringe ich dich um. 443 00:22:46,740 --> 00:22:48,000 Und denk dran: 444 00:22:48,000 --> 00:22:48,158 Und denk dran: 445 00:22:48,283 --> 00:22:49,284 70 zu 30. 446 00:22:49,409 --> 00:22:52,454 - Ich kriege 70 Prozent. - Ich dachte, es wären 80 zu 20. 447 00:22:52,579 --> 00:22:54,000 - Ist das okay für dich? - Nein. 448 00:22:54,000 --> 00:22:54,623 - Ist das okay für dich? - Nein. 449 00:22:54,748 --> 00:22:56,041 Mann. 450 00:22:56,124 --> 00:22:59,419 Ich und mein verdammtes Gewissen. Warte mal. 451 00:22:59,503 --> 00:23:00,000 Okay. 452 00:23:00,000 --> 00:23:00,712 Okay. 453 00:23:02,923 --> 00:23:06,000 Verdammt. Okay. 454 00:23:06,000 --> 00:23:06,301 Verdammt. Okay. 455 00:23:07,719 --> 00:23:09,304 Was tun Sie da? 456 00:23:09,930 --> 00:23:12,000 Ich werde kämpfen, bevor ich sterbe. Verdammt. 457 00:23:12,000 --> 00:23:12,766 Ich werde kämpfen, bevor ich sterbe. Verdammt. 458 00:23:13,975 --> 00:23:15,811 Was? Sind Sie irre? 459 00:23:16,686 --> 00:23:18,000 Glaubst du, dass ich bei klarem Verstand kämpfen würde? 460 00:23:18,000 --> 00:23:20,482 Glaubst du, dass ich bei klarem Verstand kämpfen würde? 461 00:23:22,734 --> 00:23:24,000 Du hattest schmutzige Gedanken, oder? 462 00:23:24,000 --> 00:23:24,986 Du hattest schmutzige Gedanken, oder? 463 00:23:25,112 --> 00:23:27,781 Moment. Gibt es hier irgendwas zum Polstern? 464 00:23:27,864 --> 00:23:28,907 Verdammt. 465 00:23:29,658 --> 00:23:30,000 Okay. In Ordnung. Das ist gut. 466 00:23:30,000 --> 00:23:31,993 Okay. In Ordnung. Das ist gut. 467 00:23:32,077 --> 00:23:33,829 Hilf mir, das anzukleben. 468 00:23:37,499 --> 00:23:38,542 Kleb es fest. 469 00:23:38,667 --> 00:23:41,503 Du brauchst jemanden als Kanonenfutter, oder? 470 00:23:41,586 --> 00:23:42,000 Dann sollte ich mich wenigstens vorbereiten. 471 00:23:42,000 --> 00:23:44,214 Dann sollte ich mich wenigstens vorbereiten. 472 00:23:45,173 --> 00:23:47,050 - Überleben Sie. - Neidisch? 473 00:23:47,175 --> 00:23:48,000 - Lassen Sie sich nicht töten. - Verstanden. 474 00:23:48,000 --> 00:23:49,553 - Lassen Sie sich nicht töten. - Verstanden. 475 00:23:49,678 --> 00:23:52,514 Okay. Sehr schön. Gib mir noch ein Buch. Da. 476 00:23:52,597 --> 00:23:54,000 Das da. 477 00:23:54,000 --> 00:23:54,141 Das da. 478 00:23:54,224 --> 00:23:55,851 Das kleine da. 479 00:23:55,976 --> 00:23:57,144 Ja. 480 00:23:58,353 --> 00:24:00,000 Mach es da fest. 481 00:24:00,000 --> 00:24:00,021 Mach es da fest. 482 00:24:02,691 --> 00:24:04,776 Warte mal einen Moment. 483 00:24:04,860 --> 00:24:06,000 Wenn du im Jugendknast warst, musst du was Schlimmes getan haben. 484 00:24:06,000 --> 00:24:08,905 Wenn du im Jugendknast warst, musst du was Schlimmes getan haben. 485 00:24:09,030 --> 00:24:10,574 Hast du jemanden getötet? 486 00:24:11,408 --> 00:24:12,000 Meinen Lehrer. 487 00:24:12,000 --> 00:24:12,909 Meinen Lehrer. 488 00:24:13,034 --> 00:24:16,371 Lehrer? Der Typ mit dem Finger? Das war die Wahrheit? 489 00:24:16,454 --> 00:24:18,000 Ich habe ihn nicht umgebracht. 490 00:24:18,000 --> 00:24:18,373 Ich habe ihn nicht umgebracht. 491 00:24:18,456 --> 00:24:20,625 Ich habe ihn nur niedergestochen. 492 00:24:20,709 --> 00:24:22,460 Er ist nicht gestorben, oder? 493 00:24:23,420 --> 00:24:24,000 - So töten die sie nicht schnell. - Das stimmt. 494 00:24:24,000 --> 00:24:26,131 - So töten die sie nicht schnell. - Das stimmt. 495 00:24:26,214 --> 00:24:27,632 Okay. Moment. 496 00:24:33,638 --> 00:24:36,000 Hey, ist da auch eine Hose drin? 497 00:24:36,000 --> 00:24:36,308 Hey, ist da auch eine Hose drin? 498 00:24:36,391 --> 00:24:39,394 Und? Verdammt. Hier ist eine. 499 00:24:39,519 --> 00:24:40,645 Verdammt. 500 00:24:43,273 --> 00:24:45,275 Ich wollte durch die Berge wandern. 501 00:24:46,610 --> 00:24:48,000 Ich wollte bis nach Gangneung gehen und uns nach Russland schmuggeln. 502 00:24:48,000 --> 00:24:50,530 Ich wollte bis nach Gangneung gehen und uns nach Russland schmuggeln. 503 00:24:50,614 --> 00:24:51,781 Schmuggeln? 504 00:24:52,574 --> 00:24:54,000 Nehmen Sie das. 505 00:24:54,000 --> 00:24:54,075 Nehmen Sie das. 506 00:24:54,910 --> 00:24:56,494 Was ist das? 507 00:24:57,370 --> 00:24:59,080 Das ist verdammt schwer. 508 00:25:00,790 --> 00:25:02,334 Was ist das? 509 00:25:03,501 --> 00:25:06,000 Meine Güte, du bist wirklich gut vorbereitet. 510 00:25:06,000 --> 00:25:07,714 Meine Güte, du bist wirklich gut vorbereitet. 511 00:25:07,797 --> 00:25:11,927 Hast du das mit ihm vorbereitet? Aber die brauche ich sicher nicht. 512 00:25:12,010 --> 00:25:13,261 Ich wohne in Chuncheon. 513 00:25:13,345 --> 00:25:15,639 Ich klettere den Berg runter und nehme ein Taxi. 514 00:25:15,764 --> 00:25:17,432 Sie werden die brauchen. 515 00:25:17,557 --> 00:25:18,000 Du sagtest, sieben Milliarden Won, richtig? 516 00:25:18,000 --> 00:25:20,936 Du sagtest, sieben Milliarden Won, richtig? 517 00:25:21,061 --> 00:25:22,312 In bar, richtig? 518 00:25:22,437 --> 00:25:24,000 Das wird ziemlich schwer werden. 519 00:25:24,000 --> 00:25:24,147 Das wird ziemlich schwer werden. 520 00:25:24,272 --> 00:25:26,566 Moment. Haben wir noch mehr Taschen? 521 00:25:40,622 --> 00:25:42,000 Die müssten reichen. 522 00:25:42,000 --> 00:25:42,332 Die müssten reichen. 523 00:25:42,457 --> 00:25:44,834 Danke für die Hose. 524 00:25:44,960 --> 00:25:46,378 Vielen Dank. 525 00:25:59,599 --> 00:26:00,000 Fertig? 526 00:26:00,000 --> 00:26:00,684 Fertig? 527 00:26:01,559 --> 00:26:04,020 Ja. Okay, ziehen wir es durch. 528 00:26:05,146 --> 00:26:06,000 Verdammt. 529 00:26:06,000 --> 00:26:06,231 Verdammt. 530 00:26:11,194 --> 00:26:12,000 - Bist du irre? - Verdammtes Arschloch. 531 00:26:12,000 --> 00:26:13,905 - Bist du irre? - Verdammtes Arschloch. 532 00:26:13,989 --> 00:26:17,284 Wie kannst du jemanden töten, obwohl du ihn gehen lassen wolltest? 533 00:26:18,076 --> 00:26:19,202 Arschloch. 534 00:26:19,327 --> 00:26:21,371 Das ist deine Strafe. Lebe damit. 535 00:26:21,997 --> 00:26:24,000 Scheiße. Du hast mich auch reingelegt. 536 00:26:24,000 --> 00:26:24,165 Scheiße. Du hast mich auch reingelegt. 537 00:26:24,291 --> 00:26:26,167 Glaubst du echt, er überlebt das? 538 00:26:26,293 --> 00:26:30,000 Du solltest sterben. Habe ich gesagt, dass ich dich am Leben lasse? 539 00:26:30,000 --> 00:26:30,005 Du solltest sterben. Habe ich gesagt, dass ich dich am Leben lasse? 540 00:26:33,174 --> 00:26:35,927 Was zum Teufel soll das bedeuten? 541 00:26:36,011 --> 00:26:39,514 Heißt das, sie bringt mich um oder sie lässt mich am Leben? 542 00:26:41,182 --> 00:26:42,000 Hast du was gefunden? 543 00:26:42,000 --> 00:26:42,809 Hast du was gefunden? 544 00:26:44,894 --> 00:26:46,354 Kommen Sie her. 545 00:26:50,275 --> 00:26:51,526 Scheiße. 546 00:26:53,153 --> 00:26:54,000 Das hatte ich vergessen. 547 00:26:54,000 --> 00:26:54,571 Das hatte ich vergessen. 548 00:26:55,238 --> 00:26:56,239 Hey. 549 00:26:57,240 --> 00:27:00,000 Ich gehe zuerst und ziehe dich hoch. Und du passt inzwischen auf. 550 00:27:00,000 --> 00:27:00,869 Ich gehe zuerst und ziehe dich hoch. Und du passt inzwischen auf. 551 00:27:00,994 --> 00:27:02,495 Weshalb? 552 00:27:03,079 --> 00:27:05,123 Meine Güte, du hast echt keine Ahnung. 553 00:27:05,206 --> 00:27:06,000 Vergiss es. 554 00:27:06,000 --> 00:27:06,708 Vergiss es. 555 00:27:06,833 --> 00:27:09,711 Wenn die Gangster sehen, dass wir hochklettern, 556 00:27:09,836 --> 00:27:11,171 kommen sie her. 557 00:27:11,254 --> 00:27:12,000 Du wirst den Drang verspüren, sofort zu schießen. 558 00:27:12,000 --> 00:27:13,882 Du wirst den Drang verspüren, sofort zu schießen. 559 00:27:13,965 --> 00:27:16,426 Wenn das so ist, schluck es runter. 560 00:27:16,551 --> 00:27:17,886 Was? 561 00:27:18,011 --> 00:27:20,597 Ignorier den Drang, sofort zu schießen. 562 00:27:20,722 --> 00:27:23,266 Okay? Versuch, mit der Waffe zu zielen. 563 00:27:24,100 --> 00:27:25,518 Geh etwas zurück. 564 00:27:25,602 --> 00:27:27,562 Wenn sie sich uns nähern, 565 00:27:27,687 --> 00:27:30,000 schießt du, wenn sie ungefähr hier sind. 566 00:27:30,000 --> 00:27:30,190 schießt du, wenn sie ungefähr hier sind. 567 00:27:30,273 --> 00:27:32,776 Dann verfehlst du sie nicht. Okay? 568 00:27:32,901 --> 00:27:35,236 Ich stelle mich schützend vor dich. 569 00:27:35,362 --> 00:27:36,000 Dann legst du die Hand auf meine Schulter und schießt. 570 00:27:36,000 --> 00:27:38,323 Dann legst du die Hand auf meine Schulter und schießt. 571 00:27:39,699 --> 00:27:41,743 - Okay? - Ja. 572 00:27:41,868 --> 00:27:42,000 Das ist eine gute Idee. 573 00:27:42,000 --> 00:27:43,578 Das ist eine gute Idee. 574 00:27:44,287 --> 00:27:46,164 Das nennt man einen Plan. 575 00:27:47,415 --> 00:27:48,000 Vorsicht. 576 00:27:48,000 --> 00:27:48,625 Vorsicht. 577 00:27:53,338 --> 00:27:54,000 Sei vorsichtig. 578 00:27:54,000 --> 00:27:54,756 Sei vorsichtig. 579 00:28:46,307 --> 00:28:48,000 Mann, das stinkt furchtbar. 580 00:28:48,000 --> 00:28:48,101 Mann, das stinkt furchtbar. 581 00:28:49,144 --> 00:28:50,812 Die sind wirklich alle tot. 582 00:28:52,188 --> 00:28:54,000 Hey. Es sind noch sechs da, ohne diese Typen hier, oder? 583 00:28:54,000 --> 00:28:55,275 Hey. Es sind noch sechs da, ohne diese Typen hier, oder? 584 00:28:55,358 --> 00:28:57,277 Zähl mal nach, ob es stimmt. 585 00:29:01,239 --> 00:29:03,283 - Habe ich recht? - Ich glaube schon. 586 00:29:03,366 --> 00:29:04,367 Okay. 587 00:29:04,492 --> 00:29:06,000 Scheiße. Sieben Milliarden Won. 588 00:29:06,000 --> 00:29:06,494 Scheiße. Sieben Milliarden Won. 589 00:29:07,245 --> 00:29:08,705 Ich vertraue ihr. 590 00:29:09,747 --> 00:29:11,207 - Wo lang? - Da lang. 591 00:29:11,332 --> 00:29:12,000 - Zimmer 404. - Zimmer 404. 592 00:29:12,000 --> 00:29:13,710 - Zimmer 404. - Zimmer 404. 593 00:29:40,069 --> 00:29:41,112 Warte. 594 00:29:43,281 --> 00:29:44,365 Hey. 595 00:29:45,116 --> 00:29:48,000 Schieß auf den Ersten, der rauskommt. Ich greife dann an. Okay? 596 00:29:48,000 --> 00:29:48,703 Schieß auf den Ersten, der rauskommt. Ich greife dann an. Okay? 597 00:29:50,788 --> 00:29:51,956 Moment. 598 00:29:59,130 --> 00:30:00,000 Zähl runter, bevor du schießt. Und ich tue so, als ob ich schieße. 599 00:30:00,000 --> 00:30:02,383 Zähl runter, bevor du schießt. Und ich tue so, als ob ich schieße. 600 00:30:02,467 --> 00:30:05,678 Das bringt sie durcheinander. In Ordnung? Okay. 601 00:30:09,933 --> 00:30:12,000 - Was tust du denn? - Man muss klingeln. 602 00:30:12,000 --> 00:30:12,227 - Was tust du denn? - Man muss klingeln. 603 00:30:12,310 --> 00:30:14,521 - Bist du das, Chang-seon? - Verdammt. 604 00:30:15,688 --> 00:30:18,000 Ich lenke sie ab. Wenn sie rauskommen, schieß. 605 00:30:18,000 --> 00:30:18,399 Ich lenke sie ab. Wenn sie rauskommen, schieß. 606 00:30:18,525 --> 00:30:19,734 Du sollst klopfen. 607 00:30:19,859 --> 00:30:23,071 - Ich habe mehrmals geklopft. - Was zum Teufel ist hier los? 608 00:30:23,196 --> 00:30:24,000 Hey. 609 00:30:24,000 --> 00:30:24,197 Hey. 610 00:30:25,073 --> 00:30:27,367 - Eins. - Ihr Arschlöcher! 611 00:30:29,160 --> 00:30:30,000 Zwei! 612 00:30:30,000 --> 00:30:30,245 Zwei! 613 00:30:30,328 --> 00:30:31,788 Drei! Vier! 614 00:30:36,918 --> 00:30:38,628 Lass das Messer fallen. 615 00:30:38,753 --> 00:30:39,837 Scheiße. 616 00:30:39,921 --> 00:30:41,464 Er lebt noch. 617 00:30:41,589 --> 00:30:42,000 Du Arschloch. 618 00:30:42,000 --> 00:30:43,258 Du Arschloch. 619 00:30:44,217 --> 00:30:46,386 Du hast gesagt, hier ist keiner. 620 00:30:46,469 --> 00:30:48,000 Du hast gesagt, es ist sicher. 621 00:30:48,000 --> 00:30:48,596 Du hast gesagt, es ist sicher. 622 00:30:48,680 --> 00:30:50,598 Lass das Messer fallen, du Arschloch. 623 00:30:50,723 --> 00:30:53,268 Ihr verdammten Mörder! 624 00:30:54,352 --> 00:30:56,271 Der ist eh schon so gut wie tot. 625 00:30:56,354 --> 00:30:58,523 - Erschieß den Typen zuerst. - Nein. 626 00:30:59,357 --> 00:31:00,000 - Ich töte ihn eigenhändig. - Was? 627 00:31:00,000 --> 00:31:01,484 - Ich töte ihn eigenhändig. - Was? 628 00:31:02,735 --> 00:31:05,446 Ist er der Boss? Verdammt. Er lebt noch. 629 00:31:05,572 --> 00:31:06,000 Und das Arschloch? Ist das Hee-sook? 630 00:31:06,000 --> 00:31:07,615 Und das Arschloch? Ist das Hee-sook? 631 00:31:07,740 --> 00:31:10,660 Warte. Lasst uns reden. Drück nicht ab. Reden wir. 632 00:31:11,828 --> 00:31:12,000 Ihr seid wegen des Geldes hier, oder? 633 00:31:12,000 --> 00:31:14,330 Ihr seid wegen des Geldes hier, oder? 634 00:31:14,455 --> 00:31:16,666 Der Alte wird nicht reden. 635 00:31:16,791 --> 00:31:18,000 Ich habe ihn gefoltert, aber er sagt nichts. 636 00:31:18,000 --> 00:31:18,918 Ich habe ihn gefoltert, aber er sagt nichts. 637 00:31:19,002 --> 00:31:20,753 Es geht seit 30 Minuten so. 638 00:31:20,837 --> 00:31:23,715 Er blutet, aber er stirbt einfach nicht. 639 00:31:23,798 --> 00:31:24,000 Es läuft nicht so, wie ich dachte. Verdammt. 640 00:31:24,000 --> 00:31:26,676 Es läuft nicht so, wie ich dachte. Verdammt. 641 00:31:26,801 --> 00:31:30,000 Mann, Ju-young, du willst einfach nicht sterben, oder? 642 00:31:30,000 --> 00:31:30,847 Mann, Ju-young, du willst einfach nicht sterben, oder? 643 00:31:30,972 --> 00:31:32,223 Du hast überlebt, 644 00:31:32,307 --> 00:31:34,976 aber wir müssen wissen, wo das Geld ist. 645 00:31:35,059 --> 00:31:36,000 Du weißt es nicht, oder? 646 00:31:36,000 --> 00:31:36,644 Du weißt es nicht, oder? 647 00:31:36,728 --> 00:31:39,897 Solltest du nicht lieber den Kerl mit dem Messer erschießen? 648 00:31:39,981 --> 00:31:41,482 Klappe, du Arschloch. 649 00:31:41,566 --> 00:31:42,000 Du Miststück. Du hast gesagt, du weißt, wo das Geld ist. 650 00:31:42,000 --> 00:31:45,486 Du Miststück. Du hast gesagt, du weißt, wo das Geld ist. 651 00:31:45,570 --> 00:31:48,000 Er hält seinen Mund, damit wir ihn nicht töten. 652 00:31:48,000 --> 00:31:48,114 Er hält seinen Mund, damit wir ihn nicht töten. 653 00:31:48,197 --> 00:31:49,490 Hey! 654 00:31:49,616 --> 00:31:51,826 Die hören Sie. Sprechen Sie leiser. 655 00:31:51,951 --> 00:31:53,411 Sie bekommen Ihren Anteil. 656 00:31:53,494 --> 00:31:54,000 - Ja? - Halten Sie den Mund. 657 00:31:54,000 --> 00:31:55,038 - Ja? - Halten Sie den Mund. 658 00:31:55,163 --> 00:31:56,414 Was weißt du? 659 00:31:56,497 --> 00:31:59,125 Ich weiß es. Also halten Sie den Mund. 660 00:31:59,208 --> 00:32:00,000 Du weißt es nicht, oder? Lügst du mich weiter an? 661 00:32:00,000 --> 00:32:01,836 Du weißt es nicht, oder? Lügst du mich weiter an? 662 00:32:01,961 --> 00:32:03,504 - Hey. - Wie lange lügst du noch? 663 00:32:03,588 --> 00:32:06,000 Ich hätte es wissen müssen. Warum habe ich dir geglaubt? 664 00:32:06,000 --> 00:32:06,799 Ich hätte es wissen müssen. Warum habe ich dir geglaubt? 665 00:32:06,883 --> 00:32:10,386 Wenn du ihn erschießt, dann werde ich dich erstechen. 666 00:32:11,179 --> 00:32:12,000 Hey. 667 00:32:12,000 --> 00:32:12,347 Hey. 668 00:32:14,682 --> 00:32:16,267 Hast du mir nichts zu sagen? 669 00:32:19,437 --> 00:32:21,147 Keiner weiß es. 670 00:32:22,774 --> 00:32:24,000 Hey, Mann. 671 00:32:24,000 --> 00:32:24,233 Hey, Mann. 672 00:32:24,359 --> 00:32:26,778 Sie werden nicht reden, nicht wahr? 673 00:32:26,861 --> 00:32:29,781 Was gibt es da zu lachen? Hör auf zu lachen. 674 00:32:29,864 --> 00:32:30,000 Du blödes Miststück. Du hast nur noch eine Kugel übrig. 675 00:32:30,000 --> 00:32:33,201 Du blödes Miststück. Du hast nur noch eine Kugel übrig. 676 00:32:33,284 --> 00:32:36,000 Wenn du mich damit nicht erschießt, bist du tot. Kapiert? 677 00:32:36,000 --> 00:32:38,039 Wenn du mich damit nicht erschießt, bist du tot. Kapiert? 678 00:32:38,164 --> 00:32:41,834 Herr Kommissar. Haben Sie die Seiten gewechselt? 679 00:32:41,918 --> 00:32:42,000 Wir machen gewöhnlich keine Fehler. Das tut mir leid. 680 00:32:42,000 --> 00:32:44,545 Wir machen gewöhnlich keine Fehler. Das tut mir leid. 681 00:32:44,671 --> 00:32:46,881 Ich glaube, Ju-young hat Sie reingelegt. 682 00:32:46,964 --> 00:32:48,000 Sie erzählt nur Lügen. 683 00:32:48,000 --> 00:32:48,716 Sie erzählt nur Lügen. 684 00:32:48,800 --> 00:32:51,886 Sie köderte Sie mit dem Geld, weil Sie nicht viel verdienen. 685 00:32:51,969 --> 00:32:54,000 Na und, du verdammtes Arschloch? 686 00:32:54,000 --> 00:32:54,972 Na und, du verdammtes Arschloch? 687 00:32:55,515 --> 00:32:58,559 Wie ich das sehe, werden Sie das Geld hier nie finden. 688 00:32:58,685 --> 00:33:00,000 Tun wir uns zusammen. 689 00:33:00,000 --> 00:33:00,228 Tun wir uns zusammen. 690 00:33:00,353 --> 00:33:03,356 Erschießen Sie das Miststück mit der Waffe. 691 00:33:03,439 --> 00:33:05,733 Dann besprechen wir die nächsten Schritte. 692 00:33:05,817 --> 00:33:06,000 Ich glaube, der Mistkerl stirbt ohne eine Bluttransfusion. 693 00:33:06,000 --> 00:33:09,153 Ich glaube, der Mistkerl stirbt ohne eine Bluttransfusion. 694 00:33:09,946 --> 00:33:11,739 Hey, Auktionatorin. 695 00:33:15,159 --> 00:33:18,000 Sie erschießen den Kommissar... 696 00:33:18,000 --> 00:33:18,329 Sie erschießen den Kommissar... 697 00:33:19,122 --> 00:33:22,250 und ich nehme dann das Messer runter. 698 00:33:22,375 --> 00:33:24,000 Dieser verrückte Mistkerl. 699 00:33:24,000 --> 00:33:24,585 Dieser verrückte Mistkerl. 700 00:33:26,963 --> 00:33:28,798 Ich glaube, das war's für mich. 701 00:33:28,923 --> 00:33:30,000 Der hört nicht auf zu reden. Er stirbt einfach nicht. 702 00:33:30,000 --> 00:33:31,634 Der hört nicht auf zu reden. Er stirbt einfach nicht. 703 00:33:31,759 --> 00:33:36,000 Herr Kommissar, besorgen wir uns etwas Startkapital, aber nicht hier. 704 00:33:36,000 --> 00:33:36,347 Herr Kommissar, besorgen wir uns etwas Startkapital, aber nicht hier. 705 00:33:36,431 --> 00:33:38,766 Geben Sie mir Deckung, und Sie werden reich. 706 00:33:38,850 --> 00:33:41,602 Was bringt es Ihnen, wenn Sie bei ihr bleiben? 707 00:33:41,686 --> 00:33:42,000 Ich sagte: "Klappe!" 708 00:33:42,000 --> 00:33:43,438 Ich sagte: "Klappe!" 709 00:33:43,521 --> 00:33:47,442 Was soll ich tun? Soll ich mit ihm kämpfen? 710 00:33:47,525 --> 00:33:48,000 Ich werde bis fünf zählen. 711 00:33:48,000 --> 00:33:52,071 Ich werde bis fünf zählen. 712 00:33:53,740 --> 00:33:54,000 Eins! 713 00:33:54,000 --> 00:33:55,241 Eins! 714 00:33:55,950 --> 00:33:58,619 Auch wenn ich sterbe... 715 00:34:00,121 --> 00:34:01,539 Zwei! 716 00:34:02,415 --> 00:34:04,292 Du gehörst mir. 717 00:34:04,417 --> 00:34:06,000 Drei! 718 00:34:06,000 --> 00:34:06,335 Drei! 719 00:34:07,628 --> 00:34:11,591 - Weil ich dich gekauft habe! - Vier! 53153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.