Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,379 --> 00:00:06,000
DIE PERSONEN UND DIE HANDLUNG
SIND FREI ERFUNDEN.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,048
DIE PERSONEN UND DIE HANDLUNG
SIND FREI ERFUNDEN.
3
00:00:39,998 --> 00:00:42,000
BARGAIN
4
00:00:42,000 --> 00:00:43,168
BARGAIN
5
00:00:44,252 --> 00:00:47,172
EPISODE 5
WAFFE, GELD UND LÜGE
6
00:00:47,505 --> 00:00:48,000
- Herr Kommissar.
- Ja.
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,674
- Herr Kommissar.
- Ja.
8
00:00:49,799 --> 00:00:51,259
Ich bin es.
9
00:00:56,306 --> 00:00:58,099
Bitte seien Sie leise.
10
00:01:01,394 --> 00:01:04,272
- Herr Kommissar.
- Beruhigen Sie sich.
11
00:01:04,980 --> 00:01:06,000
Das wollte ich nicht.
12
00:01:06,000 --> 00:01:06,858
Das wollte ich nicht.
13
00:01:06,983 --> 00:01:10,904
Nachdem Sie weg waren, sagten alle,
dass es die falsche Entscheidung war.
14
00:01:10,987 --> 00:01:12,000
- Aber ich habe Ihnen geglaubt.
- Ja, ich weiß.
15
00:01:12,000 --> 00:01:13,531
- Aber ich habe Ihnen geglaubt.
- Ja, ich weiß.
16
00:01:13,656 --> 00:01:16,451
Ich weiß das,
und ich bin dafür sehr dankbar.
17
00:01:16,534 --> 00:01:18,000
Oh, und ich habe auch
ein Handy gefunden.
18
00:01:18,000 --> 00:01:20,413
Oh, und ich habe auch
ein Handy gefunden.
19
00:01:20,497 --> 00:01:23,458
Ich habe meine Leute erreicht.
Sie sind bald hier.
20
00:01:23,541 --> 00:01:24,000
Es ist wichtig,
dass Sie sich beruhigen.
21
00:01:24,000 --> 00:01:26,920
Es ist wichtig,
dass Sie sich beruhigen.
22
00:01:27,003 --> 00:01:28,338
Beruhigen Sie sich.
23
00:01:28,463 --> 00:01:30,000
- Meine Informantin...
- Herr Kommissar...
24
00:01:30,000 --> 00:01:31,007
- Meine Informantin...
- Herr Kommissar...
25
00:01:31,090 --> 00:01:33,092
Wird man mich bestrafen?
26
00:01:33,176 --> 00:01:36,000
Mein Gott, ich habe
so viele Menschen umgebracht.
27
00:01:36,000 --> 00:01:37,972
Mein Gott, ich habe
so viele Menschen umgebracht.
28
00:01:38,056 --> 00:01:40,892
Nein, alles wird gut.
Alles wird gut.
29
00:01:41,017 --> 00:01:42,000
Ich habe gesehen, wie er
mit dem Messer andere gequält hat.
30
00:01:42,000 --> 00:01:44,771
Ich habe gesehen, wie er
mit dem Messer andere gequält hat.
31
00:01:44,854 --> 00:01:48,000
Aber es gibt keine Zeugen mehr.
Also sage ich für Sie aus.
32
00:01:48,000 --> 00:01:49,234
Aber es gibt keine Zeugen mehr.
Also sage ich für Sie aus.
33
00:01:49,359 --> 00:01:52,195
Nein. Nein.
34
00:01:52,320 --> 00:01:54,000
- Gott...
- Gott.
35
00:01:54,000 --> 00:01:54,656
- Gott...
- Gott.
36
00:01:55,365 --> 00:01:56,366
Gott, er...
37
00:01:56,491 --> 00:01:57,909
- Oh Gott!
- Gott.
38
00:01:58,034 --> 00:02:00,000
- Komme ich dafür in die Hölle, Gott?
- Nein.
39
00:02:00,000 --> 00:02:01,454
- Komme ich dafür in die Hölle, Gott?
- Nein.
40
00:02:01,538 --> 00:02:04,290
Ich glaube nicht
an ein Leben nach dem Tod.
41
00:02:04,374 --> 00:02:06,000
Ich bin heute nur hierhergekommen,
42
00:02:06,000 --> 00:02:07,627
Ich bin heute nur hierhergekommen,
43
00:02:07,710 --> 00:02:11,464
weil einer unserer Gläubigen
sehr krank ist.
44
00:02:11,548 --> 00:02:12,000
- Verstehe.
- Er ist sehr nett.
45
00:02:12,000 --> 00:02:13,466
- Verstehe.
- Er ist sehr nett.
46
00:02:13,550 --> 00:02:16,052
- Hat meine Informantin...
- Er ist herzkrank.
47
00:02:16,219 --> 00:02:18,000
- Verstehe.
- Ich kam her, um Ihr Herz zu kaufen.
48
00:02:18,000 --> 00:02:19,889
- Verstehe.
- Ich kam her, um Ihr Herz zu kaufen.
49
00:02:22,934 --> 00:02:24,000
Bitte beruhigen Sie sich.
50
00:02:24,000 --> 00:02:25,103
Bitte beruhigen Sie sich.
51
00:02:25,228 --> 00:02:30,000
Ich habe viele Menschen gerettet,
indem ich hier Organe gekauft habe.
52
00:02:30,000 --> 00:02:31,150
Ich habe viele Menschen gerettet,
indem ich hier Organe gekauft habe.
53
00:02:31,234 --> 00:02:32,569
Wirklich? Okay.
54
00:02:32,694 --> 00:02:35,405
Es tut mir leid,
aber wo ist meine Informantin?
55
00:02:35,530 --> 00:02:36,000
Aber ich weiß, dass...
56
00:02:36,000 --> 00:02:38,241
Aber ich weiß, dass...
57
00:02:38,366 --> 00:02:41,786
- Verdammt noch mal.
- Man sollte niemanden töten.
58
00:02:41,911 --> 00:02:42,000
- Auch nicht zur Rettung anderer.
- Bringt mir den Vollstrecker.
59
00:02:42,000 --> 00:02:45,623
- Auch nicht zur Rettung anderer.
- Bringt mir den Vollstrecker.
60
00:02:46,374 --> 00:02:48,000
Wo ist meine Informantin?
61
00:02:48,000 --> 00:02:48,209
Wo ist meine Informantin?
62
00:02:48,293 --> 00:02:49,294
Bitte.
63
00:02:51,045 --> 00:02:52,505
Verdammt.
64
00:02:52,589 --> 00:02:54,000
Hören Sie, bitte!
65
00:02:54,000 --> 00:02:54,716
Hören Sie, bitte!
66
00:02:57,677 --> 00:02:59,429
Wo ist meine Informantin?
67
00:03:01,931 --> 00:03:03,349
Wo ist sie?
68
00:03:03,433 --> 00:03:04,559
Im Badezimmer.
69
00:03:04,642 --> 00:03:06,000
- Im Bad?
- Im Bad.
70
00:03:06,000 --> 00:03:06,144
- Im Bad?
- Im Bad.
71
00:03:06,269 --> 00:03:08,021
Im Badezimmer.
72
00:03:08,104 --> 00:03:09,188
Okay.
73
00:03:09,272 --> 00:03:10,899
Beruhigen Sie sich.
74
00:03:15,320 --> 00:03:17,530
Hey, bist du da drin?
75
00:03:17,614 --> 00:03:18,000
Ja!
76
00:03:18,000 --> 00:03:18,740
Ja!
77
00:03:18,823 --> 00:03:21,034
Hey, mach auf.
78
00:03:21,117 --> 00:03:22,702
Mach die Tür auf.
79
00:03:23,494 --> 00:03:24,000
Ich kann sie nicht aufmachen.
Machen Sie sie auf.
80
00:03:24,000 --> 00:03:26,164
Ich kann sie nicht aufmachen.
Machen Sie sie auf.
81
00:03:26,289 --> 00:03:28,458
Warum kann sie die nicht aufmachen?
82
00:03:29,125 --> 00:03:30,000
Warum kann sie die nicht aufmachen,
verdammt noch mal?
83
00:03:30,000 --> 00:03:32,795
Warum kann sie die nicht aufmachen,
verdammt noch mal?
84
00:03:39,469 --> 00:03:41,930
Mist, die hatte ich total vergessen.
85
00:03:48,978 --> 00:03:52,649
Herr Kommissar!
Bitte tun Sie mir einen Gefallen.
86
00:03:53,358 --> 00:03:54,000
Was soll ich denn tun?
87
00:03:54,000 --> 00:03:54,525
Was soll ich denn tun?
88
00:03:55,610 --> 00:04:00,000
Könnten Sie mich bitte
mit dieser Waffe erschießen?
89
00:04:00,000 --> 00:04:01,032
Könnten Sie mich bitte
mit dieser Waffe erschießen?
90
00:04:01,157 --> 00:04:03,910
- Sie wollen, dass ich Sie erschieße?
- Ja.
91
00:04:04,994 --> 00:04:06,000
Ich glaube nicht... dass ich
mir selbst das Leben nehmen kann.
92
00:04:06,000 --> 00:04:11,918
Ich glaube nicht... dass ich
mir selbst das Leben nehmen kann.
93
00:04:15,546 --> 00:04:18,000
Ich habe so viele Sünden begangen.
94
00:04:18,000 --> 00:04:18,048
Ich habe so viele Sünden begangen.
95
00:04:19,175 --> 00:04:21,177
Wenn ich mich selbst töte,
96
00:04:21,928 --> 00:04:24,000
werde ich wirklich in der Hölle
enden, glaube ich.
97
00:04:24,000 --> 00:04:25,390
werde ich wirklich in der Hölle
enden, glaube ich.
98
00:04:26,182 --> 00:04:30,000
Herr Kommissar, bitte beenden Sie
mein Leben ohne Schmerzen.
99
00:04:30,000 --> 00:04:30,269
Herr Kommissar, bitte beenden Sie
mein Leben ohne Schmerzen.
100
00:04:30,353 --> 00:04:34,524
Herr Kommissar,
bitte beenden Sie mein Leben!
101
00:04:34,649 --> 00:04:36,000
Herr Kommissar!
102
00:04:36,000 --> 00:04:36,025
Herr Kommissar!
103
00:04:37,235 --> 00:04:38,361
Geschafft.
104
00:04:41,197 --> 00:04:42,000
- Was wird das?
- Herr Kommissar.
105
00:04:42,000 --> 00:04:42,824
- Was wird das?
- Herr Kommissar.
106
00:04:42,907 --> 00:04:45,785
Stehen Sie nicht rum.
Schieben Sie ihn hoch.
107
00:05:06,222 --> 00:05:10,018
- Wo willst du hin?
- Das sage ich Ihnen unterwegs.
108
00:05:10,101 --> 00:05:11,477
Nehmen Sie die Schlüssel.
109
00:05:11,561 --> 00:05:12,000
- Schlüssel?
- Kommen Sie.
110
00:05:12,000 --> 00:05:13,062
- Schlüssel?
- Kommen Sie.
111
00:05:13,187 --> 00:05:14,313
Okay.
112
00:05:26,492 --> 00:05:30,000
- Bitte geben Sie sie mir.
- Erschießen Sie mich bitte einfach.
113
00:05:30,000 --> 00:05:30,872
- Bitte geben Sie sie mir.
- Erschießen Sie mich bitte einfach.
114
00:05:33,875 --> 00:05:36,000
Das kann ich nicht. Es tut mir leid,
ich kann Ihnen nicht helfen.
115
00:05:36,000 --> 00:05:38,880
Das kann ich nicht. Es tut mir leid,
ich kann Ihnen nicht helfen.
116
00:05:40,089 --> 00:05:42,000
Ich...
117
00:05:42,000 --> 00:05:42,133
Ich...
118
00:05:44,010 --> 00:05:47,221
Ich habe es gewusst.
Sie sind wirklich ein guter Mensch.
119
00:05:48,473 --> 00:05:50,183
Ich habe es gewusst.
120
00:05:50,266 --> 00:05:54,000
Ich hatte so ein Gefühl
bei der Auktion.
121
00:05:54,000 --> 00:05:54,604
Ich hatte so ein Gefühl
bei der Auktion.
122
00:05:54,687 --> 00:05:57,607
Sie waren wie Jesus am Kreuz.
123
00:05:59,734 --> 00:06:00,000
Hier.
124
00:06:00,000 --> 00:06:00,943
Hier.
125
00:06:05,364 --> 00:06:06,000
Vielen Dank.
126
00:06:06,000 --> 00:06:08,201
Vielen Dank.
127
00:06:09,160 --> 00:06:12,000
Ich habe keine Ahnung,
wo dieser Weg uns hinführt,
128
00:06:12,000 --> 00:06:12,955
Ich habe keine Ahnung,
wo dieser Weg uns hinführt,
129
00:06:13,081 --> 00:06:15,458
aber wäre es nicht besser,
Sie kämen mit?
130
00:06:18,669 --> 00:06:20,213
Ich kann nicht.
131
00:06:22,006 --> 00:06:23,674
Herr Kommissar.
132
00:06:23,800 --> 00:06:24,000
Beeilung.
133
00:06:24,000 --> 00:06:25,259
Beeilung.
134
00:06:31,057 --> 00:06:33,267
Wollen Sie wirklich nicht mitkommen?
135
00:06:48,616 --> 00:06:50,326
Gehen Sie.
136
00:06:50,409 --> 00:06:52,120
Danke.
137
00:06:52,203 --> 00:06:54,000
Ich glaube, ich kann dank Ihnen
gerettet werden.
138
00:06:54,000 --> 00:06:57,125
Ich glaube, ich kann dank Ihnen
gerettet werden.
139
00:06:57,208 --> 00:06:58,376
Amen.
140
00:07:04,298 --> 00:07:05,675
Herr Kommissar!
141
00:07:05,800 --> 00:07:06,000
Er ist schwer verletzt.
Also haben Sie ein Auge auf ihn.
142
00:07:06,000 --> 00:07:08,761
Er ist schwer verletzt.
Also haben Sie ein Auge auf ihn.
143
00:07:09,679 --> 00:07:12,000
Wohin führt dieser Luftschacht?
144
00:07:12,000 --> 00:07:13,099
Wohin führt dieser Luftschacht?
145
00:07:13,182 --> 00:07:15,351
- Zu seinem Zimmer.
- Zu seinem Zimmer?
146
00:07:15,434 --> 00:07:18,000
Wer ist dieser Typ?
Und was zum Teufel ist passiert?
147
00:07:18,000 --> 00:07:18,688
Wer ist dieser Typ?
Und was zum Teufel ist passiert?
148
00:07:19,689 --> 00:07:23,109
Ich wusste, die Ärsche machen weiter,
auch wenn Sie ein Handy finden.
149
00:07:23,192 --> 00:07:24,000
Ich musste es tun,
als sich die Chance bot.
150
00:07:24,000 --> 00:07:25,361
Ich musste es tun,
als sich die Chance bot.
151
00:07:25,444 --> 00:07:27,029
Was tun?
152
00:07:28,197 --> 00:07:30,000
Hätte ich mich
einfach totprügeln lassen sollen?
153
00:07:30,000 --> 00:07:31,033
Hätte ich mich
einfach totprügeln lassen sollen?
154
00:07:32,702 --> 00:07:34,704
Die religiöse Frau eben...
155
00:07:34,787 --> 00:07:36,000
Erinnern Sie sich an das Messer,
das in dem Typen neben ihr steckte?
156
00:07:36,000 --> 00:07:38,666
Erinnern Sie sich an das Messer,
das in dem Typen neben ihr steckte?
157
00:07:38,749 --> 00:07:39,876
Ja.
158
00:07:41,586 --> 00:07:42,000
Chun-nam und der Dauerwellen-Typ
159
00:07:42,000 --> 00:07:43,379
Chun-nam und der Dauerwellen-Typ
160
00:07:43,462 --> 00:07:46,132
schleppten mich
zum Verhör ins Badezimmer.
161
00:07:46,215 --> 00:07:48,000
Als ich rief: "Gott, steh mir bei!",
ist die Frau total durchgedreht.
162
00:07:48,000 --> 00:07:52,013
Als ich rief: "Gott, steh mir bei!",
ist die Frau total durchgedreht.
163
00:07:52,096 --> 00:07:54,000
Sie nahm das Messer
und erstach den Dauerwellen-Typen.
164
00:07:54,000 --> 00:07:54,891
Sie nahm das Messer
und erstach den Dauerwellen-Typen.
165
00:07:54,974 --> 00:07:58,436
Verdammt.
War das die ganze Zeit dein Plan?
166
00:08:01,189 --> 00:08:03,941
Sie ist ziemlich berühmt.
Sie ist eine Stammkundin.
167
00:08:04,066 --> 00:08:06,000
Wenn sie den Zuschlag erhält,
singt sie immer ein Loblied.
168
00:08:06,000 --> 00:08:07,069
Wenn sie den Zuschlag erhält,
singt sie immer ein Loblied.
169
00:08:07,904 --> 00:08:09,614
Sie ist verrückt, richtig?
170
00:08:10,323 --> 00:08:12,000
Richtig? Oder?
171
00:08:12,000 --> 00:08:12,742
Richtig? Oder?
172
00:08:14,702 --> 00:08:15,995
Warum fragen Sie?
173
00:08:16,078 --> 00:08:18,000
Ich habe ein schlechtes Gewissen,
weil ich sie zurückgelassen habe.
174
00:08:18,000 --> 00:08:19,665
Ich habe ein schlechtes Gewissen,
weil ich sie zurückgelassen habe.
175
00:08:20,541 --> 00:08:23,336
Sie kam her,
um Ihre Organe zu kaufen.
176
00:08:23,419 --> 00:08:24,000
Und dein Job ist es,
meine Organe zu verkaufen.
177
00:08:24,000 --> 00:08:26,255
Und dein Job ist es,
meine Organe zu verkaufen.
178
00:08:26,380 --> 00:08:29,592
- Das hatte ich ganz vergessen.
- Glauben Sie, was Sie wollen.
179
00:08:29,675 --> 00:08:30,000
Sie endete auf diese Weise,
weil sie glaubte, was sie wollte.
180
00:08:30,000 --> 00:08:33,679
Sie endete auf diese Weise,
weil sie glaubte, was sie wollte.
181
00:08:37,515 --> 00:08:39,852
Haben Sie ein Handy mitgebracht?
182
00:08:39,936 --> 00:08:41,479
Ja.
183
00:08:41,604 --> 00:08:42,000
Aber keins davon funktioniert.
184
00:08:42,000 --> 00:08:43,688
Aber keins davon funktioniert.
185
00:08:45,107 --> 00:08:47,235
Klar. Natürlich nicht.
186
00:08:47,318 --> 00:08:48,000
Keine Ahnung,
ob es an der Basisstation liegt
187
00:08:48,000 --> 00:08:49,612
Keine Ahnung,
ob es an der Basisstation liegt
188
00:08:49,737 --> 00:08:52,615
oder daran,
dass das Gebäude verschüttet wurde.
189
00:08:59,580 --> 00:09:00,000
Hey, Mann, wachen Sie auf.
190
00:09:00,000 --> 00:09:02,124
Hey, Mann, wachen Sie auf.
191
00:09:02,208 --> 00:09:05,002
Hey, wie weit ist es noch?
Hey, Mann!
192
00:09:05,127 --> 00:09:06,000
Wir sind fast da.
193
00:09:06,000 --> 00:09:06,629
Wir sind fast da.
194
00:09:08,798 --> 00:09:10,466
Wir sind nah dran.
195
00:09:10,549 --> 00:09:12,000
Geben Sie mir die Schlüssel.
196
00:09:12,000 --> 00:09:12,176
Geben Sie mir die Schlüssel.
197
00:09:14,303 --> 00:09:15,805
Da kommen sie.
198
00:09:19,308 --> 00:09:20,977
Ich gehe und mache die Tür auf.
199
00:09:21,060 --> 00:09:23,354
- Kommen Sie mit ihm nach.
- Verstanden.
200
00:09:26,482 --> 00:09:28,985
Hey, halten Sie einfach durch, Mann.
201
00:09:48,129 --> 00:09:50,548
Ist da was?
Warum gehst du nicht weiter?
202
00:10:01,559 --> 00:10:03,352
Halten Sie einfach durch.
203
00:10:17,867 --> 00:10:18,000
Hey, du musst mir mit ihm helfen.
204
00:10:18,000 --> 00:10:21,537
Hey, du musst mir mit ihm helfen.
205
00:10:22,872 --> 00:10:24,000
Komm her und nimm seine Beine.
206
00:10:24,000 --> 00:10:26,042
Komm her und nimm seine Beine.
207
00:10:27,209 --> 00:10:28,711
Ich habe ihn.
208
00:10:49,065 --> 00:10:51,442
Diese Arschlöcher.
209
00:10:51,567 --> 00:10:53,569
Mussten sie wirklich den Hund töten?
210
00:10:54,737 --> 00:10:57,406
Geben Sie mir etwas,
um die Blutung zu stillen.
211
00:11:06,749 --> 00:11:07,875
Hey.
212
00:11:10,086 --> 00:11:12,000
Ich kann nicht mit dir weggehen.
213
00:11:12,000 --> 00:11:12,129
Ich kann nicht mit dir weggehen.
214
00:11:13,547 --> 00:11:15,049
Es tut mir leid.
215
00:11:17,927 --> 00:11:18,000
Erinnerst du dich,
was ich dir immer gesagt habe?
216
00:11:18,000 --> 00:11:21,263
Erinnerst du dich,
was ich dir immer gesagt habe?
217
00:11:22,765 --> 00:11:24,000
Die Welt ist im Arsch.
218
00:11:24,000 --> 00:11:25,267
Die Welt ist im Arsch.
219
00:11:26,143 --> 00:11:27,728
Sie ist am Ende.
220
00:11:30,606 --> 00:11:31,774
Ich...
221
00:11:33,776 --> 00:11:36,000
Ich habe es nur geschafft,
sechs Kugeln zu machen.
222
00:11:36,000 --> 00:11:40,241
Ich habe es nur geschafft,
sechs Kugeln zu machen.
223
00:11:43,452 --> 00:11:44,912
Es tut mir leid.
224
00:11:48,874 --> 00:11:50,292
Schon gut.
225
00:11:51,794 --> 00:11:54,000
Viele von denen
sind vermutlich schon tot.
226
00:11:54,000 --> 00:11:55,339
Viele von denen
sind vermutlich schon tot.
227
00:12:07,560 --> 00:12:12,000
Alles... wird gut.
228
00:12:12,000 --> 00:12:12,231
Alles... wird gut.
229
00:12:16,193 --> 00:12:17,486
Okay.
230
00:12:19,029 --> 00:12:20,531
Keine Sorge.
231
00:12:23,159 --> 00:12:24,000
Genau so, wie wir es geübt haben.
232
00:12:24,000 --> 00:12:27,872
Genau so, wie wir es geübt haben.
233
00:12:34,587 --> 00:12:36,000
Schon gut.
234
00:12:36,000 --> 00:12:36,046
Schon gut.
235
00:12:38,466 --> 00:12:40,426
Du musst nichts mehr sagen.
236
00:12:53,022 --> 00:12:54,000
Es...
237
00:12:54,000 --> 00:12:54,190
Es...
238
00:12:58,569 --> 00:12:59,570
Es...
239
00:13:02,114 --> 00:13:03,491
Es wird...
240
00:13:12,958 --> 00:13:14,543
etwas laut werden.
241
00:13:26,722 --> 00:13:27,890
Peng.
242
00:13:38,692 --> 00:13:40,277
Verdammt.
243
00:13:41,487 --> 00:13:42,000
Hey, wir können ihn
nicht so liegen lassen.
244
00:13:42,000 --> 00:13:45,282
Hey, wir können ihn
nicht so liegen lassen.
245
00:13:45,407 --> 00:13:47,159
Legen wir ihn aufs Bett.
246
00:13:47,243 --> 00:13:48,000
Ja? Komm.
247
00:13:48,000 --> 00:13:50,246
Ja? Komm.
248
00:14:01,924 --> 00:14:04,051
Eins, zwei, drei.
249
00:14:32,788 --> 00:14:36,000
Hey.
Worüber habt ihr beiden gesprochen?
250
00:14:36,000 --> 00:14:37,001
Hey.
Worüber habt ihr beiden gesprochen?
251
00:14:38,210 --> 00:14:40,671
Habt ihr beiden Russisch gesprochen?
252
00:14:41,797 --> 00:14:42,000
Oder war das Deutsch?
253
00:14:42,000 --> 00:14:44,550
Oder war das Deutsch?
254
00:14:45,801 --> 00:14:47,469
Worüber habt ihr gesprochen?
255
00:14:48,637 --> 00:14:51,682
Na? Komm schon.
256
00:14:51,807 --> 00:14:54,000
Was zum Teufel machst du da?
Hast du Hunger?
257
00:14:54,000 --> 00:14:55,561
Was zum Teufel machst du da?
Hast du Hunger?
258
00:14:57,980 --> 00:15:00,000
Was zum Teufel ist das?
259
00:15:00,000 --> 00:15:00,733
Was zum Teufel ist das?
260
00:15:03,319 --> 00:15:04,570
Hey.
261
00:15:04,653 --> 00:15:06,000
Was zum Teufel ist das?
262
00:15:06,000 --> 00:15:06,322
Was zum Teufel ist das?
263
00:15:07,990 --> 00:15:09,742
Ist die echt?
264
00:15:20,127 --> 00:15:24,000
Wir wollten eigentlich
zusammen weggehen.
265
00:15:24,000 --> 00:15:24,256
Wir wollten eigentlich
zusammen weggehen.
266
00:15:24,340 --> 00:15:25,841
Wohin?
267
00:15:25,966 --> 00:15:27,635
Ich dachte, du arbeitest hier.
268
00:15:28,510 --> 00:15:30,000
Arbeiten? Von wegen.
269
00:15:30,000 --> 00:15:30,304
Arbeiten? Von wegen.
270
00:15:31,513 --> 00:15:34,183
Wurdest du wirklich
als Geisel gehalten?
271
00:15:34,266 --> 00:15:36,000
Also? Hey!
272
00:15:36,000 --> 00:15:36,477
Also? Hey!
273
00:15:39,146 --> 00:15:40,773
Ich erinnere mich an alles.
274
00:15:40,856 --> 00:15:42,000
Du hast mich im ersten Stock gebeten,
dir zu helfen.
275
00:15:42,000 --> 00:15:43,609
Du hast mich im ersten Stock gebeten,
dir zu helfen.
276
00:15:43,692 --> 00:15:47,571
Aber das kann ich nur, wenn ich weiß,
wobei ich dir genau helfen soll.
277
00:15:48,322 --> 00:15:51,617
Ich muss wissen,
was schiefgelaufen ist.
278
00:15:53,369 --> 00:15:54,000
- Was wollen Sie wissen?
- Das habe ich doch gesagt. Alles.
279
00:15:54,000 --> 00:15:56,413
- Was wollen Sie wissen?
- Das habe ich doch gesagt. Alles.
280
00:15:56,538 --> 00:15:58,332
Kamst du freiwillig her oder nicht?
281
00:15:58,415 --> 00:16:00,000
Wie bist du hergekommen?
Und was ist das hier für ein Ort?
282
00:16:00,000 --> 00:16:01,752
Wie bist du hergekommen?
Und was ist das hier für ein Ort?
283
00:16:03,045 --> 00:16:05,631
Und da wir gerade darüber sprechen...
284
00:16:05,714 --> 00:16:06,000
Ich wäre mehrmals fast gestorben,
und das alles nur wegen dir.
285
00:16:06,000 --> 00:16:09,134
Ich wäre mehrmals fast gestorben,
und das alles nur wegen dir.
286
00:16:09,218 --> 00:16:12,000
Ich muss etwas über dich wissen,
um dir vertrauen zu können.
287
00:16:12,000 --> 00:16:12,221
Ich muss etwas über dich wissen,
um dir vertrauen zu können.
288
00:16:12,346 --> 00:16:13,722
Okay?
289
00:16:13,847 --> 00:16:16,725
Wenn ich es Ihnen erzähle,
werden Sie mir dann glauben?
290
00:16:17,518 --> 00:16:18,000
Ich bin eine gute Lügnerin.
291
00:16:18,000 --> 00:16:19,269
Ich bin eine gute Lügnerin.
292
00:16:20,062 --> 00:16:22,815
Ich bin Polizist.
Ich merke, wenn du lügst.
293
00:16:27,945 --> 00:16:30,000
Als ich 15 war,
kam ich in den Jugendknast.
294
00:16:30,000 --> 00:16:31,990
Als ich 15 war,
kam ich in den Jugendknast.
295
00:16:33,409 --> 00:16:35,577
Das Miststück von Pfarrerin dort
296
00:16:35,703 --> 00:16:36,000
hat mich
an den Besitzer hier verkauft.
297
00:16:36,000 --> 00:16:37,788
hat mich
an den Besitzer hier verkauft.
298
00:16:37,913 --> 00:16:39,289
Moment.
299
00:16:40,249 --> 00:16:42,000
Kannst du mir das genauer erklären?
Ich verstehe das nicht.
300
00:16:42,000 --> 00:16:44,378
Kannst du mir das genauer erklären?
Ich verstehe das nicht.
301
00:16:53,595 --> 00:16:54,000
Ich hatte keine Familie.
302
00:16:54,000 --> 00:16:55,347
Ich hatte keine Familie.
303
00:16:56,432 --> 00:16:59,810
Also musste ich anderthalb Jahre
im Jugendknast bleiben.
304
00:16:59,935 --> 00:17:00,000
Ich hatte zwei Stunden
Religionsunterricht pro Woche.
305
00:17:00,000 --> 00:17:02,730
Ich hatte zwei Stunden
Religionsunterricht pro Woche.
306
00:17:02,813 --> 00:17:05,773
Die wurden von dem Miststück
von Pfarrerin geleitet.
307
00:17:05,858 --> 00:17:06,000
Okay.
308
00:17:06,000 --> 00:17:07,233
Okay.
309
00:17:08,152 --> 00:17:10,154
Ihr Wort hatte viel Gewicht.
310
00:17:11,405 --> 00:17:12,000
Wenn wir das taten, was sie sagte...
311
00:17:12,000 --> 00:17:13,574
Wenn wir das taten, was sie sagte...
312
00:17:14,407 --> 00:17:16,452
konnten wir
in vier Monaten raus sein.
313
00:17:16,577 --> 00:17:18,000
Was hätte ich also tun sollen?
314
00:17:18,000 --> 00:17:18,369
Was hätte ich also tun sollen?
315
00:17:19,121 --> 00:17:22,458
Ich habe wirklich viel gebetet,
die Bibel gelesen
316
00:17:22,540 --> 00:17:24,000
und die Kirchenlieder gesungen.
317
00:17:24,000 --> 00:17:24,626
und die Kirchenlieder gesungen.
318
00:17:26,295 --> 00:17:28,005
Ich brauchte fünf Monate.
319
00:17:29,757 --> 00:17:30,000
Nach fünf Monaten kam ich da raus.
320
00:17:30,000 --> 00:17:31,633
Nach fünf Monaten kam ich da raus.
321
00:17:31,759 --> 00:17:32,968
Und?
322
00:17:35,137 --> 00:17:36,000
Sie brachte mich in ein Heim,
das sie leitete.
323
00:17:36,000 --> 00:17:38,182
Sie brachte mich in ein Heim,
das sie leitete.
324
00:17:40,058 --> 00:17:42,000
Ich dachte, das wäre einfach...
325
00:17:42,000 --> 00:17:42,811
Ich dachte, das wäre einfach...
326
00:17:42,895 --> 00:17:45,355
ein normales Haus
mit Kindern wie mir.
327
00:17:45,481 --> 00:17:47,816
Da hat sie mich
an den Besitzer verkauft.
328
00:17:48,692 --> 00:17:50,235
Für drei Millionen Won.
329
00:17:50,319 --> 00:17:51,820
Für drei Millionen?
330
00:17:51,904 --> 00:17:54,000
Verdammt.
Ist das überhaupt möglich?
331
00:17:54,000 --> 00:17:54,406
Verdammt.
Ist das überhaupt möglich?
332
00:17:55,491 --> 00:17:57,159
Ist das nicht viel zu wenig?
333
00:17:58,076 --> 00:18:00,000
Als Ausreißerin konnte man mich
einfacher verschwinden lassen.
334
00:18:00,000 --> 00:18:01,330
Als Ausreißerin konnte man mich
einfacher verschwinden lassen.
335
00:18:02,122 --> 00:18:05,250
Aber egal. Ich hörte, es kostete sie
insgesamt 15 Millionen.
336
00:18:05,334 --> 00:18:06,000
Zufrieden?
337
00:18:06,000 --> 00:18:06,710
Zufrieden?
338
00:18:06,835 --> 00:18:08,921
Also 18 Millionen Won insgesamt.
339
00:18:09,004 --> 00:18:11,507
Verdammt.
340
00:18:11,590 --> 00:18:12,000
Du musstest viel durchmachen
in deinem jungen Alter.
341
00:18:12,000 --> 00:18:14,301
Du musstest viel durchmachen
in deinem jungen Alter.
342
00:18:15,344 --> 00:18:17,221
Sie wollten mich doch auch kaufen.
343
00:18:17,346 --> 00:18:18,000
Verdammt.
344
00:18:18,000 --> 00:18:18,680
Verdammt.
345
00:18:20,974 --> 00:18:23,310
Ich war undercover. Undercover.
346
00:18:24,478 --> 00:18:28,273
Und warum wollten Sie weniger zahlen?
Sie gingen sogar duschen.
347
00:18:28,357 --> 00:18:29,858
Blödes Arschloch.
348
00:18:31,193 --> 00:18:35,364
Du wolltest die anderen verarschen,
und ich wollte überzeugend wirken.
349
00:18:38,742 --> 00:18:40,702
- Sehen Sie das?
- Was ist das?
350
00:18:41,829 --> 00:18:42,000
Was ist das?
351
00:18:42,000 --> 00:18:43,789
Was ist das?
352
00:18:44,748 --> 00:18:46,333
Beug den Kopf runter.
353
00:18:47,501 --> 00:18:48,000
Was zum Teufel ist das?
354
00:18:48,000 --> 00:18:49,503
Was zum Teufel ist das?
355
00:18:50,546 --> 00:18:54,000
Man bohrte mir ein Loch in den Kopf
und setzte einen Tracker ein.
356
00:18:54,000 --> 00:18:55,008
Man bohrte mir ein Loch in den Kopf
und setzte einen Tracker ein.
357
00:18:56,635 --> 00:18:59,388
Ich versuchte, wegzulaufen,
und wurde erwischt.
358
00:18:59,513 --> 00:19:00,000
Wird man das erste Mal erwischt,
entfernen sie einem eine Niere.
359
00:19:00,000 --> 00:19:02,975
Wird man das erste Mal erwischt,
entfernen sie einem eine Niere.
360
00:19:03,058 --> 00:19:05,978
Wird man noch mal erwischt,
endet man wie Sie.
361
00:19:06,061 --> 00:19:08,188
Als sie mir eine Niere entfernten...
362
00:19:09,189 --> 00:19:12,000
dachte ich,
dass ich nie hier rauskommen würde.
363
00:19:12,000 --> 00:19:12,192
dachte ich,
dass ich nie hier rauskommen würde.
364
00:19:12,860 --> 00:19:16,697
Ich habe sogar daran gedacht,
mich umzubringen.
365
00:19:16,780 --> 00:19:18,000
Aber das ist einfach unfair.
Ich bin so ein Weichei.
366
00:19:18,000 --> 00:19:19,616
Aber das ist einfach unfair.
Ich bin so ein Weichei.
367
00:19:19,741 --> 00:19:23,328
Und die Arschlöcher im Keller
haben auch einen Tracker im Kopf,
368
00:19:23,412 --> 00:19:24,000
und der Besitzer ließ sie glauben,
es sei eine Bombe?
369
00:19:24,000 --> 00:19:26,456
und der Besitzer ließ sie glauben,
es sei eine Bombe?
370
00:19:26,582 --> 00:19:28,750
Aber ich fand die hier
vor drei Jahren.
371
00:19:34,923 --> 00:19:36,000
Einer der Typen,
denen die Organe gestohlen wurden,
372
00:19:36,000 --> 00:19:37,926
Einer der Typen,
denen die Organe gestohlen wurden,
373
00:19:38,010 --> 00:19:42,000
hatte ein Antiquitätengeschäft,
aber er war früher beim Militär.
374
00:19:42,000 --> 00:19:43,974
hatte ein Antiquitätengeschäft,
aber er war früher beim Militär.
375
00:19:44,099 --> 00:19:47,352
Keine Ahnung, was er sich
dabei dachte, die mitzubringen.
376
00:19:47,436 --> 00:19:48,000
Die habt ihr selbst hergestellt?
377
00:19:48,000 --> 00:19:49,938
Die habt ihr selbst hergestellt?
378
00:19:50,564 --> 00:19:53,108
Es dauerte etwas,
das Schießpulver zu besorgen.
379
00:19:53,192 --> 00:19:54,000
Ich wollte
mindestens 20 Kugeln herstellen.
380
00:19:54,000 --> 00:19:55,777
Ich wollte
mindestens 20 Kugeln herstellen.
381
00:19:56,987 --> 00:20:00,000
Hey, dreh nicht auf einmal durch
und erschieß mich.
382
00:20:00,000 --> 00:20:00,449
Hey, dreh nicht auf einmal durch
und erschieß mich.
383
00:20:00,574 --> 00:20:03,827
Ich verschwende keine Kugel an Sie.
Ich habe nur sechs Schüsse.
384
00:20:03,952 --> 00:20:06,000
Ja? Okay.
385
00:20:06,000 --> 00:20:06,288
Ja? Okay.
386
00:20:06,413 --> 00:20:07,998
Ich vertraue dir.
387
00:20:10,918 --> 00:20:12,000
Verdammt. Ich glaube,
diese Arschlöcher sind hier.
388
00:20:12,000 --> 00:20:14,296
Verdammt. Ich glaube,
diese Arschlöcher sind hier.
389
00:20:14,379 --> 00:20:15,714
Oder nicht?
390
00:20:15,797 --> 00:20:18,000
Oder ist es diese Frau von vorhin?
Verdammt.
391
00:20:18,000 --> 00:20:18,675
Oder ist es diese Frau von vorhin?
Verdammt.
392
00:20:21,845 --> 00:20:24,000
Verdammte Scheiße,
was machen wir jetzt?
393
00:20:24,000 --> 00:20:24,806
Verdammte Scheiße,
was machen wir jetzt?
394
00:20:24,890 --> 00:20:28,143
Ich bedrohe sie mit meiner Waffe.
Lassen Sie sich was einfallen.
395
00:20:28,226 --> 00:20:30,000
Okay. Verdammt.
396
00:20:30,000 --> 00:20:30,020
Okay. Verdammt.
397
00:21:02,844 --> 00:21:04,680
Verdammt, hast du mich erschreckt.
398
00:21:04,805 --> 00:21:06,000
Hast du viele Ohren bekommen?
Lass das Messer fallen.
399
00:21:06,000 --> 00:21:07,599
Hast du viele Ohren bekommen?
Lass das Messer fallen.
400
00:21:07,683 --> 00:21:09,977
- Was soll der Scheiß?
- Die Waffe ist echt.
401
00:21:10,060 --> 00:21:11,520
Blödsinn.
402
00:21:11,603 --> 00:21:12,000
Das ist sie, du Arschloch.
403
00:21:12,000 --> 00:21:13,563
Das ist sie, du Arschloch.
404
00:21:24,366 --> 00:21:26,702
Wie viele von euch sind noch da oben?
405
00:21:27,703 --> 00:21:29,454
Wie viele?
406
00:21:30,247 --> 00:21:32,541
Sieben.
407
00:21:32,624 --> 00:21:34,668
- Einschließlich dir?
- Ja.
408
00:21:36,461 --> 00:21:38,171
Wo sind Min und Bu-gwan?
409
00:21:38,255 --> 00:21:41,049
Tot. Sie sind beide tot.
410
00:21:43,719 --> 00:21:45,053
Und der Besitzer?
411
00:21:45,137 --> 00:21:48,000
Der Besitzer? Verdammt.
Ich war draußen. Keine Ahnung.
412
00:21:48,000 --> 00:21:48,849
Der Besitzer? Verdammt.
Ich war draußen. Keine Ahnung.
413
00:21:48,932 --> 00:21:51,393
Bitte drück nicht ab.
414
00:21:52,519 --> 00:21:53,687
Klappe.
415
00:21:54,396 --> 00:21:56,106
Hey, du Wichser. Steh auf.
416
00:21:56,231 --> 00:21:57,774
Steh auf, verdammt.
417
00:21:58,984 --> 00:22:00,000
Hey.
418
00:22:00,000 --> 00:22:00,444
Hey.
419
00:22:00,569 --> 00:22:02,154
Mach den Mund auf.
420
00:22:03,280 --> 00:22:04,406
Verdammt.
421
00:22:06,116 --> 00:22:08,493
Jetzt ergeht es dir,
wie es mir ergangen ist.
422
00:22:08,577 --> 00:22:10,829
Jetzt erfährst du mal selbst,
wie das ist.
423
00:22:10,912 --> 00:22:12,000
Du wirst sehen,
wie beängstigend das ist.
424
00:22:12,000 --> 00:22:13,623
Du wirst sehen,
wie beängstigend das ist.
425
00:22:13,749 --> 00:22:15,292
Hör mir genau zu.
426
00:22:15,417 --> 00:22:18,000
Ein Laut von dir oder eine Bewegung,
und ich mache eine Mumie aus dir.
427
00:22:18,000 --> 00:22:19,129
Ein Laut von dir oder eine Bewegung,
und ich mache eine Mumie aus dir.
428
00:22:19,254 --> 00:22:21,256
Keinen Laut und keine Bewegung.
429
00:22:21,381 --> 00:22:22,424
Sieben.
430
00:22:22,549 --> 00:22:24,000
Sechs ohne ihn.
431
00:22:24,000 --> 00:22:24,426
Sechs ohne ihn.
432
00:22:24,551 --> 00:22:27,929
- Die Kugeln reichen.
- Aber nur, wenn du immer triffst.
433
00:22:28,013 --> 00:22:30,000
Für wen hältst du dich? Chow Yun-fat?
434
00:22:30,000 --> 00:22:30,015
Für wen hältst du dich? Chow Yun-fat?
435
00:22:30,098 --> 00:22:32,350
Was ist, wenn du nicht triffst?
436
00:22:32,434 --> 00:22:34,936
Wenn Sie gehen wollen, gehen Sie.
Übers Dach.
437
00:22:35,062 --> 00:22:36,000
Ich ziehe das auch ohne Sie durch.
438
00:22:36,000 --> 00:22:37,022
Ich ziehe das auch ohne Sie durch.
439
00:22:37,773 --> 00:22:40,567
- Wenn wir sterben, sterben wir halt.
- Verdammt.
440
00:22:40,650 --> 00:22:42,000
Hey.
Sieben Milliarden Won, richtig?
441
00:22:42,000 --> 00:22:43,320
Hey.
Sieben Milliarden Won, richtig?
442
00:22:43,445 --> 00:22:45,989
Wenn du gelogen hast,
bringe ich dich um.
443
00:22:46,740 --> 00:22:48,000
Und denk dran:
444
00:22:48,000 --> 00:22:48,158
Und denk dran:
445
00:22:48,283 --> 00:22:49,284
70 zu 30.
446
00:22:49,409 --> 00:22:52,454
- Ich kriege 70 Prozent.
- Ich dachte, es wären 80 zu 20.
447
00:22:52,579 --> 00:22:54,000
- Ist das okay für dich?
- Nein.
448
00:22:54,000 --> 00:22:54,623
- Ist das okay für dich?
- Nein.
449
00:22:54,748 --> 00:22:56,041
Mann.
450
00:22:56,124 --> 00:22:59,419
Ich und mein verdammtes Gewissen.
Warte mal.
451
00:22:59,503 --> 00:23:00,000
Okay.
452
00:23:00,000 --> 00:23:00,712
Okay.
453
00:23:02,923 --> 00:23:06,000
Verdammt. Okay.
454
00:23:06,000 --> 00:23:06,301
Verdammt. Okay.
455
00:23:07,719 --> 00:23:09,304
Was tun Sie da?
456
00:23:09,930 --> 00:23:12,000
Ich werde kämpfen, bevor ich sterbe.
Verdammt.
457
00:23:12,000 --> 00:23:12,766
Ich werde kämpfen, bevor ich sterbe.
Verdammt.
458
00:23:13,975 --> 00:23:15,811
Was? Sind Sie irre?
459
00:23:16,686 --> 00:23:18,000
Glaubst du, dass ich
bei klarem Verstand kämpfen würde?
460
00:23:18,000 --> 00:23:20,482
Glaubst du, dass ich
bei klarem Verstand kämpfen würde?
461
00:23:22,734 --> 00:23:24,000
Du hattest schmutzige Gedanken, oder?
462
00:23:24,000 --> 00:23:24,986
Du hattest schmutzige Gedanken, oder?
463
00:23:25,112 --> 00:23:27,781
Moment.
Gibt es hier irgendwas zum Polstern?
464
00:23:27,864 --> 00:23:28,907
Verdammt.
465
00:23:29,658 --> 00:23:30,000
Okay. In Ordnung. Das ist gut.
466
00:23:30,000 --> 00:23:31,993
Okay. In Ordnung. Das ist gut.
467
00:23:32,077 --> 00:23:33,829
Hilf mir, das anzukleben.
468
00:23:37,499 --> 00:23:38,542
Kleb es fest.
469
00:23:38,667 --> 00:23:41,503
Du brauchst jemanden
als Kanonenfutter, oder?
470
00:23:41,586 --> 00:23:42,000
Dann sollte ich mich
wenigstens vorbereiten.
471
00:23:42,000 --> 00:23:44,214
Dann sollte ich mich
wenigstens vorbereiten.
472
00:23:45,173 --> 00:23:47,050
- Überleben Sie.
- Neidisch?
473
00:23:47,175 --> 00:23:48,000
- Lassen Sie sich nicht töten.
- Verstanden.
474
00:23:48,000 --> 00:23:49,553
- Lassen Sie sich nicht töten.
- Verstanden.
475
00:23:49,678 --> 00:23:52,514
Okay. Sehr schön.
Gib mir noch ein Buch. Da.
476
00:23:52,597 --> 00:23:54,000
Das da.
477
00:23:54,000 --> 00:23:54,141
Das da.
478
00:23:54,224 --> 00:23:55,851
Das kleine da.
479
00:23:55,976 --> 00:23:57,144
Ja.
480
00:23:58,353 --> 00:24:00,000
Mach es da fest.
481
00:24:00,000 --> 00:24:00,021
Mach es da fest.
482
00:24:02,691 --> 00:24:04,776
Warte mal einen Moment.
483
00:24:04,860 --> 00:24:06,000
Wenn du im Jugendknast warst,
musst du was Schlimmes getan haben.
484
00:24:06,000 --> 00:24:08,905
Wenn du im Jugendknast warst,
musst du was Schlimmes getan haben.
485
00:24:09,030 --> 00:24:10,574
Hast du jemanden getötet?
486
00:24:11,408 --> 00:24:12,000
Meinen Lehrer.
487
00:24:12,000 --> 00:24:12,909
Meinen Lehrer.
488
00:24:13,034 --> 00:24:16,371
Lehrer? Der Typ mit dem Finger?
Das war die Wahrheit?
489
00:24:16,454 --> 00:24:18,000
Ich habe ihn nicht umgebracht.
490
00:24:18,000 --> 00:24:18,373
Ich habe ihn nicht umgebracht.
491
00:24:18,456 --> 00:24:20,625
Ich habe ihn nur niedergestochen.
492
00:24:20,709 --> 00:24:22,460
Er ist nicht gestorben, oder?
493
00:24:23,420 --> 00:24:24,000
- So töten die sie nicht schnell.
- Das stimmt.
494
00:24:24,000 --> 00:24:26,131
- So töten die sie nicht schnell.
- Das stimmt.
495
00:24:26,214 --> 00:24:27,632
Okay. Moment.
496
00:24:33,638 --> 00:24:36,000
Hey, ist da auch eine Hose drin?
497
00:24:36,000 --> 00:24:36,308
Hey, ist da auch eine Hose drin?
498
00:24:36,391 --> 00:24:39,394
Und? Verdammt. Hier ist eine.
499
00:24:39,519 --> 00:24:40,645
Verdammt.
500
00:24:43,273 --> 00:24:45,275
Ich wollte durch die Berge wandern.
501
00:24:46,610 --> 00:24:48,000
Ich wollte bis nach Gangneung gehen
und uns nach Russland schmuggeln.
502
00:24:48,000 --> 00:24:50,530
Ich wollte bis nach Gangneung gehen
und uns nach Russland schmuggeln.
503
00:24:50,614 --> 00:24:51,781
Schmuggeln?
504
00:24:52,574 --> 00:24:54,000
Nehmen Sie das.
505
00:24:54,000 --> 00:24:54,075
Nehmen Sie das.
506
00:24:54,910 --> 00:24:56,494
Was ist das?
507
00:24:57,370 --> 00:24:59,080
Das ist verdammt schwer.
508
00:25:00,790 --> 00:25:02,334
Was ist das?
509
00:25:03,501 --> 00:25:06,000
Meine Güte,
du bist wirklich gut vorbereitet.
510
00:25:06,000 --> 00:25:07,714
Meine Güte,
du bist wirklich gut vorbereitet.
511
00:25:07,797 --> 00:25:11,927
Hast du das mit ihm vorbereitet?
Aber die brauche ich sicher nicht.
512
00:25:12,010 --> 00:25:13,261
Ich wohne in Chuncheon.
513
00:25:13,345 --> 00:25:15,639
Ich klettere den Berg runter
und nehme ein Taxi.
514
00:25:15,764 --> 00:25:17,432
Sie werden die brauchen.
515
00:25:17,557 --> 00:25:18,000
Du sagtest,
sieben Milliarden Won, richtig?
516
00:25:18,000 --> 00:25:20,936
Du sagtest,
sieben Milliarden Won, richtig?
517
00:25:21,061 --> 00:25:22,312
In bar, richtig?
518
00:25:22,437 --> 00:25:24,000
Das wird ziemlich schwer werden.
519
00:25:24,000 --> 00:25:24,147
Das wird ziemlich schwer werden.
520
00:25:24,272 --> 00:25:26,566
Moment. Haben wir noch mehr Taschen?
521
00:25:40,622 --> 00:25:42,000
Die müssten reichen.
522
00:25:42,000 --> 00:25:42,332
Die müssten reichen.
523
00:25:42,457 --> 00:25:44,834
Danke für die Hose.
524
00:25:44,960 --> 00:25:46,378
Vielen Dank.
525
00:25:59,599 --> 00:26:00,000
Fertig?
526
00:26:00,000 --> 00:26:00,684
Fertig?
527
00:26:01,559 --> 00:26:04,020
Ja. Okay, ziehen wir es durch.
528
00:26:05,146 --> 00:26:06,000
Verdammt.
529
00:26:06,000 --> 00:26:06,231
Verdammt.
530
00:26:11,194 --> 00:26:12,000
- Bist du irre?
- Verdammtes Arschloch.
531
00:26:12,000 --> 00:26:13,905
- Bist du irre?
- Verdammtes Arschloch.
532
00:26:13,989 --> 00:26:17,284
Wie kannst du jemanden töten,
obwohl du ihn gehen lassen wolltest?
533
00:26:18,076 --> 00:26:19,202
Arschloch.
534
00:26:19,327 --> 00:26:21,371
Das ist deine Strafe. Lebe damit.
535
00:26:21,997 --> 00:26:24,000
Scheiße.
Du hast mich auch reingelegt.
536
00:26:24,000 --> 00:26:24,165
Scheiße.
Du hast mich auch reingelegt.
537
00:26:24,291 --> 00:26:26,167
Glaubst du echt, er überlebt das?
538
00:26:26,293 --> 00:26:30,000
Du solltest sterben. Habe ich gesagt,
dass ich dich am Leben lasse?
539
00:26:30,000 --> 00:26:30,005
Du solltest sterben. Habe ich gesagt,
dass ich dich am Leben lasse?
540
00:26:33,174 --> 00:26:35,927
Was zum Teufel soll das bedeuten?
541
00:26:36,011 --> 00:26:39,514
Heißt das, sie bringt mich um
oder sie lässt mich am Leben?
542
00:26:41,182 --> 00:26:42,000
Hast du was gefunden?
543
00:26:42,000 --> 00:26:42,809
Hast du was gefunden?
544
00:26:44,894 --> 00:26:46,354
Kommen Sie her.
545
00:26:50,275 --> 00:26:51,526
Scheiße.
546
00:26:53,153 --> 00:26:54,000
Das hatte ich vergessen.
547
00:26:54,000 --> 00:26:54,571
Das hatte ich vergessen.
548
00:26:55,238 --> 00:26:56,239
Hey.
549
00:26:57,240 --> 00:27:00,000
Ich gehe zuerst und ziehe dich hoch.
Und du passt inzwischen auf.
550
00:27:00,000 --> 00:27:00,869
Ich gehe zuerst und ziehe dich hoch.
Und du passt inzwischen auf.
551
00:27:00,994 --> 00:27:02,495
Weshalb?
552
00:27:03,079 --> 00:27:05,123
Meine Güte,
du hast echt keine Ahnung.
553
00:27:05,206 --> 00:27:06,000
Vergiss es.
554
00:27:06,000 --> 00:27:06,708
Vergiss es.
555
00:27:06,833 --> 00:27:09,711
Wenn die Gangster sehen,
dass wir hochklettern,
556
00:27:09,836 --> 00:27:11,171
kommen sie her.
557
00:27:11,254 --> 00:27:12,000
Du wirst den Drang verspüren,
sofort zu schießen.
558
00:27:12,000 --> 00:27:13,882
Du wirst den Drang verspüren,
sofort zu schießen.
559
00:27:13,965 --> 00:27:16,426
Wenn das so ist, schluck es runter.
560
00:27:16,551 --> 00:27:17,886
Was?
561
00:27:18,011 --> 00:27:20,597
Ignorier den Drang,
sofort zu schießen.
562
00:27:20,722 --> 00:27:23,266
Okay?
Versuch, mit der Waffe zu zielen.
563
00:27:24,100 --> 00:27:25,518
Geh etwas zurück.
564
00:27:25,602 --> 00:27:27,562
Wenn sie sich uns nähern,
565
00:27:27,687 --> 00:27:30,000
schießt du,
wenn sie ungefähr hier sind.
566
00:27:30,000 --> 00:27:30,190
schießt du,
wenn sie ungefähr hier sind.
567
00:27:30,273 --> 00:27:32,776
Dann verfehlst du sie nicht. Okay?
568
00:27:32,901 --> 00:27:35,236
Ich stelle mich schützend vor dich.
569
00:27:35,362 --> 00:27:36,000
Dann legst du die Hand
auf meine Schulter und schießt.
570
00:27:36,000 --> 00:27:38,323
Dann legst du die Hand
auf meine Schulter und schießt.
571
00:27:39,699 --> 00:27:41,743
- Okay?
- Ja.
572
00:27:41,868 --> 00:27:42,000
Das ist eine gute Idee.
573
00:27:42,000 --> 00:27:43,578
Das ist eine gute Idee.
574
00:27:44,287 --> 00:27:46,164
Das nennt man einen Plan.
575
00:27:47,415 --> 00:27:48,000
Vorsicht.
576
00:27:48,000 --> 00:27:48,625
Vorsicht.
577
00:27:53,338 --> 00:27:54,000
Sei vorsichtig.
578
00:27:54,000 --> 00:27:54,756
Sei vorsichtig.
579
00:28:46,307 --> 00:28:48,000
Mann, das stinkt furchtbar.
580
00:28:48,000 --> 00:28:48,101
Mann, das stinkt furchtbar.
581
00:28:49,144 --> 00:28:50,812
Die sind wirklich alle tot.
582
00:28:52,188 --> 00:28:54,000
Hey. Es sind noch sechs da,
ohne diese Typen hier, oder?
583
00:28:54,000 --> 00:28:55,275
Hey. Es sind noch sechs da,
ohne diese Typen hier, oder?
584
00:28:55,358 --> 00:28:57,277
Zähl mal nach, ob es stimmt.
585
00:29:01,239 --> 00:29:03,283
- Habe ich recht?
- Ich glaube schon.
586
00:29:03,366 --> 00:29:04,367
Okay.
587
00:29:04,492 --> 00:29:06,000
Scheiße. Sieben Milliarden Won.
588
00:29:06,000 --> 00:29:06,494
Scheiße. Sieben Milliarden Won.
589
00:29:07,245 --> 00:29:08,705
Ich vertraue ihr.
590
00:29:09,747 --> 00:29:11,207
- Wo lang?
- Da lang.
591
00:29:11,332 --> 00:29:12,000
- Zimmer 404.
- Zimmer 404.
592
00:29:12,000 --> 00:29:13,710
- Zimmer 404.
- Zimmer 404.
593
00:29:40,069 --> 00:29:41,112
Warte.
594
00:29:43,281 --> 00:29:44,365
Hey.
595
00:29:45,116 --> 00:29:48,000
Schieß auf den Ersten, der rauskommt.
Ich greife dann an. Okay?
596
00:29:48,000 --> 00:29:48,703
Schieß auf den Ersten, der rauskommt.
Ich greife dann an. Okay?
597
00:29:50,788 --> 00:29:51,956
Moment.
598
00:29:59,130 --> 00:30:00,000
Zähl runter, bevor du schießt.
Und ich tue so, als ob ich schieße.
599
00:30:00,000 --> 00:30:02,383
Zähl runter, bevor du schießt.
Und ich tue so, als ob ich schieße.
600
00:30:02,467 --> 00:30:05,678
Das bringt sie durcheinander.
In Ordnung? Okay.
601
00:30:09,933 --> 00:30:12,000
- Was tust du denn?
- Man muss klingeln.
602
00:30:12,000 --> 00:30:12,227
- Was tust du denn?
- Man muss klingeln.
603
00:30:12,310 --> 00:30:14,521
- Bist du das, Chang-seon?
- Verdammt.
604
00:30:15,688 --> 00:30:18,000
Ich lenke sie ab.
Wenn sie rauskommen, schieß.
605
00:30:18,000 --> 00:30:18,399
Ich lenke sie ab.
Wenn sie rauskommen, schieß.
606
00:30:18,525 --> 00:30:19,734
Du sollst klopfen.
607
00:30:19,859 --> 00:30:23,071
- Ich habe mehrmals geklopft.
- Was zum Teufel ist hier los?
608
00:30:23,196 --> 00:30:24,000
Hey.
609
00:30:24,000 --> 00:30:24,197
Hey.
610
00:30:25,073 --> 00:30:27,367
- Eins.
- Ihr Arschlöcher!
611
00:30:29,160 --> 00:30:30,000
Zwei!
612
00:30:30,000 --> 00:30:30,245
Zwei!
613
00:30:30,328 --> 00:30:31,788
Drei! Vier!
614
00:30:36,918 --> 00:30:38,628
Lass das Messer fallen.
615
00:30:38,753 --> 00:30:39,837
Scheiße.
616
00:30:39,921 --> 00:30:41,464
Er lebt noch.
617
00:30:41,589 --> 00:30:42,000
Du Arschloch.
618
00:30:42,000 --> 00:30:43,258
Du Arschloch.
619
00:30:44,217 --> 00:30:46,386
Du hast gesagt, hier ist keiner.
620
00:30:46,469 --> 00:30:48,000
Du hast gesagt, es ist sicher.
621
00:30:48,000 --> 00:30:48,596
Du hast gesagt, es ist sicher.
622
00:30:48,680 --> 00:30:50,598
Lass das Messer fallen, du Arschloch.
623
00:30:50,723 --> 00:30:53,268
Ihr verdammten Mörder!
624
00:30:54,352 --> 00:30:56,271
Der ist eh schon so gut wie tot.
625
00:30:56,354 --> 00:30:58,523
- Erschieß den Typen zuerst.
- Nein.
626
00:30:59,357 --> 00:31:00,000
- Ich töte ihn eigenhändig.
- Was?
627
00:31:00,000 --> 00:31:01,484
- Ich töte ihn eigenhändig.
- Was?
628
00:31:02,735 --> 00:31:05,446
Ist er der Boss?
Verdammt. Er lebt noch.
629
00:31:05,572 --> 00:31:06,000
Und das Arschloch? Ist das Hee-sook?
630
00:31:06,000 --> 00:31:07,615
Und das Arschloch? Ist das Hee-sook?
631
00:31:07,740 --> 00:31:10,660
Warte. Lasst uns reden.
Drück nicht ab. Reden wir.
632
00:31:11,828 --> 00:31:12,000
Ihr seid wegen des Geldes hier, oder?
633
00:31:12,000 --> 00:31:14,330
Ihr seid wegen des Geldes hier, oder?
634
00:31:14,455 --> 00:31:16,666
Der Alte wird nicht reden.
635
00:31:16,791 --> 00:31:18,000
Ich habe ihn gefoltert,
aber er sagt nichts.
636
00:31:18,000 --> 00:31:18,918
Ich habe ihn gefoltert,
aber er sagt nichts.
637
00:31:19,002 --> 00:31:20,753
Es geht seit 30 Minuten so.
638
00:31:20,837 --> 00:31:23,715
Er blutet,
aber er stirbt einfach nicht.
639
00:31:23,798 --> 00:31:24,000
Es läuft nicht so, wie ich dachte.
Verdammt.
640
00:31:24,000 --> 00:31:26,676
Es läuft nicht so, wie ich dachte.
Verdammt.
641
00:31:26,801 --> 00:31:30,000
Mann, Ju-young, du willst
einfach nicht sterben, oder?
642
00:31:30,000 --> 00:31:30,847
Mann, Ju-young, du willst
einfach nicht sterben, oder?
643
00:31:30,972 --> 00:31:32,223
Du hast überlebt,
644
00:31:32,307 --> 00:31:34,976
aber wir müssen wissen,
wo das Geld ist.
645
00:31:35,059 --> 00:31:36,000
Du weißt es nicht, oder?
646
00:31:36,000 --> 00:31:36,644
Du weißt es nicht, oder?
647
00:31:36,728 --> 00:31:39,897
Solltest du nicht lieber den Kerl
mit dem Messer erschießen?
648
00:31:39,981 --> 00:31:41,482
Klappe, du Arschloch.
649
00:31:41,566 --> 00:31:42,000
Du Miststück. Du hast gesagt,
du weißt, wo das Geld ist.
650
00:31:42,000 --> 00:31:45,486
Du Miststück. Du hast gesagt,
du weißt, wo das Geld ist.
651
00:31:45,570 --> 00:31:48,000
Er hält seinen Mund,
damit wir ihn nicht töten.
652
00:31:48,000 --> 00:31:48,114
Er hält seinen Mund,
damit wir ihn nicht töten.
653
00:31:48,197 --> 00:31:49,490
Hey!
654
00:31:49,616 --> 00:31:51,826
Die hören Sie.
Sprechen Sie leiser.
655
00:31:51,951 --> 00:31:53,411
Sie bekommen Ihren Anteil.
656
00:31:53,494 --> 00:31:54,000
- Ja?
- Halten Sie den Mund.
657
00:31:54,000 --> 00:31:55,038
- Ja?
- Halten Sie den Mund.
658
00:31:55,163 --> 00:31:56,414
Was weißt du?
659
00:31:56,497 --> 00:31:59,125
Ich weiß es.
Also halten Sie den Mund.
660
00:31:59,208 --> 00:32:00,000
Du weißt es nicht, oder?
Lügst du mich weiter an?
661
00:32:00,000 --> 00:32:01,836
Du weißt es nicht, oder?
Lügst du mich weiter an?
662
00:32:01,961 --> 00:32:03,504
- Hey.
- Wie lange lügst du noch?
663
00:32:03,588 --> 00:32:06,000
Ich hätte es wissen müssen.
Warum habe ich dir geglaubt?
664
00:32:06,000 --> 00:32:06,799
Ich hätte es wissen müssen.
Warum habe ich dir geglaubt?
665
00:32:06,883 --> 00:32:10,386
Wenn du ihn erschießt,
dann werde ich dich erstechen.
666
00:32:11,179 --> 00:32:12,000
Hey.
667
00:32:12,000 --> 00:32:12,347
Hey.
668
00:32:14,682 --> 00:32:16,267
Hast du mir nichts zu sagen?
669
00:32:19,437 --> 00:32:21,147
Keiner weiß es.
670
00:32:22,774 --> 00:32:24,000
Hey, Mann.
671
00:32:24,000 --> 00:32:24,233
Hey, Mann.
672
00:32:24,359 --> 00:32:26,778
Sie werden nicht reden, nicht wahr?
673
00:32:26,861 --> 00:32:29,781
Was gibt es da zu lachen?
Hör auf zu lachen.
674
00:32:29,864 --> 00:32:30,000
Du blödes Miststück.
Du hast nur noch eine Kugel übrig.
675
00:32:30,000 --> 00:32:33,201
Du blödes Miststück.
Du hast nur noch eine Kugel übrig.
676
00:32:33,284 --> 00:32:36,000
Wenn du mich damit nicht erschießt,
bist du tot. Kapiert?
677
00:32:36,000 --> 00:32:38,039
Wenn du mich damit nicht erschießt,
bist du tot. Kapiert?
678
00:32:38,164 --> 00:32:41,834
Herr Kommissar.
Haben Sie die Seiten gewechselt?
679
00:32:41,918 --> 00:32:42,000
Wir machen gewöhnlich keine Fehler.
Das tut mir leid.
680
00:32:42,000 --> 00:32:44,545
Wir machen gewöhnlich keine Fehler.
Das tut mir leid.
681
00:32:44,671 --> 00:32:46,881
Ich glaube,
Ju-young hat Sie reingelegt.
682
00:32:46,964 --> 00:32:48,000
Sie erzählt nur Lügen.
683
00:32:48,000 --> 00:32:48,716
Sie erzählt nur Lügen.
684
00:32:48,800 --> 00:32:51,886
Sie köderte Sie mit dem Geld,
weil Sie nicht viel verdienen.
685
00:32:51,969 --> 00:32:54,000
Na und, du verdammtes Arschloch?
686
00:32:54,000 --> 00:32:54,972
Na und, du verdammtes Arschloch?
687
00:32:55,515 --> 00:32:58,559
Wie ich das sehe,
werden Sie das Geld hier nie finden.
688
00:32:58,685 --> 00:33:00,000
Tun wir uns zusammen.
689
00:33:00,000 --> 00:33:00,228
Tun wir uns zusammen.
690
00:33:00,353 --> 00:33:03,356
Erschießen Sie
das Miststück mit der Waffe.
691
00:33:03,439 --> 00:33:05,733
Dann besprechen wir
die nächsten Schritte.
692
00:33:05,817 --> 00:33:06,000
Ich glaube, der Mistkerl stirbt
ohne eine Bluttransfusion.
693
00:33:06,000 --> 00:33:09,153
Ich glaube, der Mistkerl stirbt
ohne eine Bluttransfusion.
694
00:33:09,946 --> 00:33:11,739
Hey, Auktionatorin.
695
00:33:15,159 --> 00:33:18,000
Sie erschießen den Kommissar...
696
00:33:18,000 --> 00:33:18,329
Sie erschießen den Kommissar...
697
00:33:19,122 --> 00:33:22,250
und ich nehme dann
das Messer runter.
698
00:33:22,375 --> 00:33:24,000
Dieser verrückte Mistkerl.
699
00:33:24,000 --> 00:33:24,585
Dieser verrückte Mistkerl.
700
00:33:26,963 --> 00:33:28,798
Ich glaube, das war's für mich.
701
00:33:28,923 --> 00:33:30,000
Der hört nicht auf zu reden.
Er stirbt einfach nicht.
702
00:33:30,000 --> 00:33:31,634
Der hört nicht auf zu reden.
Er stirbt einfach nicht.
703
00:33:31,759 --> 00:33:36,000
Herr Kommissar, besorgen wir uns
etwas Startkapital, aber nicht hier.
704
00:33:36,000 --> 00:33:36,347
Herr Kommissar, besorgen wir uns
etwas Startkapital, aber nicht hier.
705
00:33:36,431 --> 00:33:38,766
Geben Sie mir Deckung,
und Sie werden reich.
706
00:33:38,850 --> 00:33:41,602
Was bringt es Ihnen,
wenn Sie bei ihr bleiben?
707
00:33:41,686 --> 00:33:42,000
Ich sagte: "Klappe!"
708
00:33:42,000 --> 00:33:43,438
Ich sagte: "Klappe!"
709
00:33:43,521 --> 00:33:47,442
Was soll ich tun?
Soll ich mit ihm kämpfen?
710
00:33:47,525 --> 00:33:48,000
Ich werde bis fünf zählen.
711
00:33:48,000 --> 00:33:52,071
Ich werde bis fünf zählen.
712
00:33:53,740 --> 00:33:54,000
Eins!
713
00:33:54,000 --> 00:33:55,241
Eins!
714
00:33:55,950 --> 00:33:58,619
Auch wenn ich sterbe...
715
00:34:00,121 --> 00:34:01,539
Zwei!
716
00:34:02,415 --> 00:34:04,292
Du gehörst mir.
717
00:34:04,417 --> 00:34:06,000
Drei!
718
00:34:06,000 --> 00:34:06,335
Drei!
719
00:34:07,628 --> 00:34:11,591
- Weil ich dich gekauft habe!
- Vier!
53153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.