Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,379 --> 00:00:06,000
DIE PERSONEN UND DIE HANDLUNG
SIND FREI ERFUNDEN.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,048
DIE PERSONEN UND DIE HANDLUNG
SIND FREI ERFUNDEN.
3
00:00:39,998 --> 00:00:42,000
BARGAIN
4
00:00:42,000 --> 00:00:43,168
BARGAIN
5
00:00:44,252 --> 00:00:47,172
EPISODE 3
SIEBEN MILLIARDEN
6
00:00:47,297 --> 00:00:48,000
Schlag zu.
7
00:00:48,000 --> 00:00:48,715
Schlag zu.
8
00:00:50,049 --> 00:00:51,634
Du Scheißkerl!
9
00:01:07,066 --> 00:01:10,069
Mir ist egal, ob du ein Bulle bist.
10
00:01:10,153 --> 00:01:11,946
Ich habe das Geld bezahlt.
11
00:01:12,030 --> 00:01:15,575
Ich muss hier raus
und meinem Vater eine Niere bringen.
12
00:01:23,166 --> 00:01:24,000
Du hast verloren.
Also steh zu deiner Verantwortung.
13
00:01:24,000 --> 00:01:28,046
Du hast verloren.
Also steh zu deiner Verantwortung.
14
00:01:34,302 --> 00:01:36,000
Wo ist dieses Miststück hin?
15
00:01:36,000 --> 00:01:37,847
Wo ist dieses Miststück hin?
16
00:01:37,972 --> 00:01:41,559
Ich habe dich zweimal gerettet.
Also steh zu deiner Verantwortung.
17
00:01:45,605 --> 00:01:48,000
Scheiße. Moment.
18
00:01:48,000 --> 00:01:48,191
Scheiße. Moment.
19
00:01:55,698 --> 00:02:00,000
Scheiße. Wollt ihr mich verarschen?
Verdammt.
20
00:02:00,000 --> 00:02:00,328
Scheiße. Wollt ihr mich verarschen?
Verdammt.
21
00:02:00,411 --> 00:02:02,539
Sag mir,
du stehst zu deiner Verantwortung.
22
00:02:02,622 --> 00:02:06,000
Das Miststück hat mich
wieder verarscht und ist abgehauen.
23
00:02:06,000 --> 00:02:07,377
Das Miststück hat mich
wieder verarscht und ist abgehauen.
24
00:02:10,170 --> 00:02:12,000
Verdammte Scheiße,
hier ist der Weg auch blockiert.
25
00:02:12,000 --> 00:02:12,924
Verdammte Scheiße,
hier ist der Weg auch blockiert.
26
00:02:15,510 --> 00:02:18,000
Du hast es noch nicht gesagt.
Sag mir, du erfüllst deine Pflicht.
27
00:02:18,000 --> 00:02:18,930
Du hast es noch nicht gesagt.
Sag mir, du erfüllst deine Pflicht.
28
00:02:19,055 --> 00:02:22,559
Wir müssen erst hier raus,
bevor wir irgendetwas machen können.
29
00:02:22,684 --> 00:02:24,000
Wir müssen zuerst hier raus.
30
00:02:24,000 --> 00:02:24,894
Wir müssen zuerst hier raus.
31
00:02:25,019 --> 00:02:27,021
Hast du mich verstanden?
32
00:02:40,118 --> 00:02:42,000
Dieser Weg ist blockiert,
der andere auch.
33
00:02:42,000 --> 00:02:42,745
Dieser Weg ist blockiert,
der andere auch.
34
00:02:42,829 --> 00:02:44,539
Verdammte Scheiße.
35
00:02:45,415 --> 00:02:48,000
Wir sitzen hier fest
wegen diesem Miststück.
36
00:02:48,000 --> 00:02:48,960
Wir sitzen hier fest
wegen diesem Miststück.
37
00:02:49,085 --> 00:02:51,504
Sag jetzt,
dass du deine Pflicht tun wirst.
38
00:02:53,464 --> 00:02:54,000
Du hast keine Freunde, oder?
39
00:02:54,000 --> 00:02:56,718
Du hast keine Freunde, oder?
40
00:02:57,760 --> 00:02:58,928
Okay.
41
00:02:59,012 --> 00:03:00,000
Ich werde meine Pflicht tun.
Bist du nun zufrieden?
42
00:03:00,000 --> 00:03:02,682
Ich werde meine Pflicht tun.
Bist du nun zufrieden?
43
00:03:03,641 --> 00:03:05,143
- Halte dein Wort.
- Klar.
44
00:03:05,268 --> 00:03:06,000
- Du hast es gesagt.
- Ja.
45
00:03:06,000 --> 00:03:06,936
- Du hast es gesagt.
- Ja.
46
00:03:07,061 --> 00:03:08,605
Ich gehe ins Krankenhaus.
47
00:03:08,688 --> 00:03:12,000
Wenn wir dort sind,
kümmerst du dich um alles, okay?
48
00:03:12,000 --> 00:03:13,359
Wenn wir dort sind,
kümmerst du dich um alles, okay?
49
00:03:13,443 --> 00:03:17,488
Ich glaube, es gab einen Erdrutsch
50
00:03:17,614 --> 00:03:18,000
und das Gebäude ist
auf die Seite gekippt.
51
00:03:18,000 --> 00:03:20,783
und das Gebäude ist
auf die Seite gekippt.
52
00:03:21,576 --> 00:03:24,000
Das Gebäude ist also
unter Erde begraben?
53
00:03:24,000 --> 00:03:24,120
Das Gebäude ist also
unter Erde begraben?
54
00:03:26,414 --> 00:03:28,374
Woher weißt du das so genau?
55
00:03:28,458 --> 00:03:30,000
Ein Typ oben hat das gesagt
und dass es nicht leicht einstürzt.
56
00:03:30,000 --> 00:03:31,794
Ein Typ oben hat das gesagt
und dass es nicht leicht einstürzt.
57
00:03:31,920 --> 00:03:36,000
Die lockere Erde ist sogar
in den Auktionsraum eingedrungen.
58
00:03:36,000 --> 00:03:36,257
Die lockere Erde ist sogar
in den Auktionsraum eingedrungen.
59
00:03:36,341 --> 00:03:38,468
Scheiße.
60
00:03:38,551 --> 00:03:42,000
Das bedeutet,
dass es keinen Weg raus gibt. Mist.
61
00:03:42,000 --> 00:03:42,430
Das bedeutet,
dass es keinen Weg raus gibt. Mist.
62
00:03:47,143 --> 00:03:48,000
Wir müssen nach oben.
63
00:03:48,000 --> 00:03:48,853
Wir müssen nach oben.
64
00:03:54,317 --> 00:03:56,069
Wo sollen wir hochgehen?
65
00:03:57,820 --> 00:04:00,000
Dieser Weg ist blockiert.
Dieses Miststück.
66
00:04:00,000 --> 00:04:01,491
Dieser Weg ist blockiert.
Dieses Miststück.
67
00:04:01,616 --> 00:04:05,495
Sie hat auf ihrem Weg nach draußen
die Treppe zerstört.
68
00:04:07,997 --> 00:04:09,415
Was war das?
69
00:04:12,251 --> 00:04:14,212
Was geht hier vor?
70
00:04:14,337 --> 00:04:17,507
Werfen sie jetzt Menschen runter?
Verdammt.
71
00:04:22,178 --> 00:04:24,000
Ich kann den Himmel
durch das Loch sehen.
72
00:04:24,000 --> 00:04:25,515
Ich kann den Himmel
durch das Loch sehen.
73
00:04:30,520 --> 00:04:32,021
Verdammte Scheiße.
74
00:04:32,105 --> 00:04:34,691
Ich klettere hoch
und ziehe dich dann rauf.
75
00:04:36,943 --> 00:04:41,030
Vergiss nicht,
ich rette dich zum dritten Mal.
76
00:04:41,114 --> 00:04:42,000
Was?
77
00:04:42,000 --> 00:04:42,448
Was?
78
00:04:44,242 --> 00:04:47,036
Verdammt... So eine Scheiße.
79
00:04:48,079 --> 00:04:49,330
Was hast du vor?
80
00:04:55,795 --> 00:04:56,879
Hey!
81
00:04:57,797 --> 00:05:00,000
Hey, alles klar?
82
00:05:00,000 --> 00:05:00,174
Hey, alles klar?
83
00:05:01,384 --> 00:05:02,969
Verdammte Scheiße.
84
00:05:04,012 --> 00:05:05,179
Oh Mann.
85
00:05:06,305 --> 00:05:07,724
Verdammt.
86
00:05:07,807 --> 00:05:10,184
Scheiße. Das ist doch nicht möglich.
87
00:05:10,935 --> 00:05:12,000
Wer ist er?
88
00:05:12,000 --> 00:05:12,562
Wer ist er?
89
00:05:13,396 --> 00:05:14,522
Hey.
90
00:05:32,874 --> 00:05:34,083
Wo sind wir?
91
00:05:34,167 --> 00:05:36,000
Verdammt. Komm, da hoch.
92
00:05:36,000 --> 00:05:36,961
Verdammt. Komm, da hoch.
93
00:05:37,962 --> 00:05:39,422
Beeilung!
94
00:05:42,842 --> 00:05:48,000
Diese Mistkerle sind wieder da.
Tu irgendwas!
95
00:05:48,000 --> 00:05:48,389
Diese Mistkerle sind wieder da.
Tu irgendwas!
96
00:05:55,438 --> 00:05:57,648
Oje. Scheiße.
97
00:05:57,774 --> 00:05:59,776
Ist das auch sicher?
98
00:05:59,859 --> 00:06:00,000
- Alles ist fest zusammengeknotet.
- In Ordnung. Ich klettere hoch.
99
00:06:00,000 --> 00:06:04,280
- Alles ist fest zusammengeknotet.
- In Ordnung. Ich klettere hoch.
100
00:06:05,448 --> 00:06:06,000
Verdammte Scheiße.
101
00:06:06,000 --> 00:06:07,200
Verdammte Scheiße.
102
00:06:09,660 --> 00:06:11,662
Ich schaffe das.
103
00:06:24,675 --> 00:06:27,387
Verdammt, ich habe es geschafft.
Ich lebe noch.
104
00:06:30,932 --> 00:06:31,974
Was war das?
105
00:06:32,058 --> 00:06:33,142
Hey!
106
00:06:34,268 --> 00:06:35,853
Seid nur ihr zwei da?
107
00:06:35,978 --> 00:06:36,000
- Da können wir nicht hoch.
- Erledigen wir sie.
108
00:06:36,000 --> 00:06:38,272
- Da können wir nicht hoch.
- Erledigen wir sie.
109
00:06:39,899 --> 00:06:42,000
Such nach einer Treppe.
Such zuerst eine Treppe.
110
00:06:42,000 --> 00:06:42,318
Such nach einer Treppe.
Such zuerst eine Treppe.
111
00:06:49,617 --> 00:06:51,661
Hey, warte mal.
112
00:06:52,328 --> 00:06:54,000
Die Treppe im Erdgeschoss war...
113
00:06:54,000 --> 00:06:55,206
Die Treppe im Erdgeschoss war...
114
00:06:59,293 --> 00:07:00,000
Das wird nicht klappen.
Wir müssen uns aufteilen, okay?
115
00:07:00,000 --> 00:07:03,297
Das wird nicht klappen.
Wir müssen uns aufteilen, okay?
116
00:07:03,381 --> 00:07:05,508
Nein, du gehst voraus.
117
00:07:06,968 --> 00:07:08,469
Scheiße...
118
00:07:10,721 --> 00:07:12,000
Warte.
119
00:07:12,000 --> 00:07:12,515
Warte.
120
00:07:13,599 --> 00:07:15,476
Da drüben.
121
00:07:19,522 --> 00:07:22,525
Verdammt noch mal.
122
00:07:22,650 --> 00:07:24,000
Verdammt. Wir sind total am Arsch.
123
00:07:24,000 --> 00:07:25,695
Verdammt. Wir sind total am Arsch.
124
00:07:25,778 --> 00:07:29,365
Hat dieses Miststück
sie auf dem Weg nach oben blockiert?
125
00:07:30,950 --> 00:07:33,244
Moment, warte. Hey, hör zu.
126
00:07:34,537 --> 00:07:36,000
Die Auktion war
im vierten Stock, oder?
127
00:07:36,000 --> 00:07:36,539
Die Auktion war
im vierten Stock, oder?
128
00:07:36,664 --> 00:07:39,041
Was ist im zweiten und dritten Stock?
129
00:07:40,668 --> 00:07:42,000
Keine Ahnung.
Ich bin im vierten ausgestiegen.
130
00:07:42,000 --> 00:07:44,005
Keine Ahnung.
Ich bin im vierten ausgestiegen.
131
00:07:44,088 --> 00:07:46,674
Verdammte Scheiße!
132
00:07:51,971 --> 00:07:54,000
Es gibt keinen anderen Weg.
Wir müssen durch das Loch klettern.
133
00:07:54,000 --> 00:07:55,433
Es gibt keinen anderen Weg.
Wir müssen durch das Loch klettern.
134
00:07:55,558 --> 00:07:58,561
Nein. Bist du verrückt?
135
00:07:59,270 --> 00:08:00,000
Warum sollte ich mit dir mitgehen?
136
00:08:00,000 --> 00:08:01,189
Warum sollte ich mit dir mitgehen?
137
00:08:01,272 --> 00:08:02,732
Verdammt!
138
00:08:02,857 --> 00:08:04,442
Scheiße.
139
00:08:04,567 --> 00:08:06,000
Wie willst du denn sonst
deine Pflicht erfüllen?
140
00:08:06,000 --> 00:08:09,572
Wie willst du denn sonst
deine Pflicht erfüllen?
141
00:08:09,697 --> 00:08:12,000
Genug von diesem Mist!
142
00:08:12,000 --> 00:08:12,575
Genug von diesem Mist!
143
00:08:12,700 --> 00:08:16,913
Ich weiß, die Gangster kommen runter,
und die Irren kommen hoch.
144
00:08:19,165 --> 00:08:24,000
Aber ich kann
im Moment nicht viel tun.
145
00:08:24,000 --> 00:08:24,212
Aber ich kann
im Moment nicht viel tun.
146
00:08:24,295 --> 00:08:27,506
Das macht mich auch wahnsinnig.
147
00:08:28,424 --> 00:08:30,000
Die Verstärkung ist unterwegs.
148
00:08:30,000 --> 00:08:31,177
Die Verstärkung ist unterwegs.
149
00:08:31,260 --> 00:08:34,804
Also halten wir noch etwas länger aus
und drehen nicht durch, okay?
150
00:08:34,931 --> 00:08:36,000
Scheiße.
151
00:08:36,000 --> 00:08:36,557
Scheiße.
152
00:08:39,018 --> 00:08:41,270
Ich glaube, das sind die Verrückten.
153
00:08:41,354 --> 00:08:42,000
Los, wir verstecken uns erst mal.
154
00:08:42,000 --> 00:08:44,690
Los, wir verstecken uns erst mal.
155
00:08:54,992 --> 00:08:56,494
Du Schwachkopf.
156
00:08:57,203 --> 00:09:00,000
Suchen wir eine Toilette?
Warum klopfst du an?
157
00:09:00,000 --> 00:09:00,289
Suchen wir eine Toilette?
Warum klopfst du an?
158
00:09:00,373 --> 00:09:02,166
Guck auf der anderen Seite.
159
00:09:03,876 --> 00:09:05,753
Verdammt noch mal.
160
00:09:13,469 --> 00:09:15,304
Scheiße.
161
00:09:16,180 --> 00:09:17,306
Leise.
162
00:09:36,784 --> 00:09:39,245
Hey, da lang.
163
00:09:53,843 --> 00:09:54,000
Lass mich auch rein!
164
00:09:54,000 --> 00:09:55,845
Lass mich auch rein!
165
00:09:59,223 --> 00:10:00,000
Leck mich, du Arschloch!
166
00:10:00,000 --> 00:10:01,225
Leck mich, du Arschloch!
167
00:10:03,102 --> 00:10:06,000
Du unverschämter Mistkerl!
Du Mistkerl.
168
00:10:06,000 --> 00:10:07,440
Du unverschämter Mistkerl!
Du Mistkerl.
169
00:10:07,523 --> 00:10:10,026
Los, verpiss dich!
170
00:10:33,424 --> 00:10:35,092
Was um alles in der Welt...
171
00:10:40,848 --> 00:10:42,000
Scheiße, Blut.
172
00:10:42,000 --> 00:10:43,392
Scheiße, Blut.
173
00:10:45,394 --> 00:10:46,729
Scheißkerle.
174
00:10:48,481 --> 00:10:51,192
Den mache ich fertig.
175
00:10:52,485 --> 00:10:54,000
Mein Gesicht sieht total schlimm aus.
176
00:10:54,000 --> 00:10:55,613
Mein Gesicht sieht total schlimm aus.
177
00:10:56,906 --> 00:10:58,366
Das ist gut.
178
00:11:00,785 --> 00:11:02,244
Scheißkerl.
179
00:11:04,038 --> 00:11:05,581
Sind sie hier?
180
00:11:07,166 --> 00:11:09,418
Eine Waffe...
181
00:11:11,921 --> 00:11:12,000
Verdammt. Alles nur Unterwäsche.
Scheiße.
182
00:11:12,000 --> 00:11:16,926
Verdammt. Alles nur Unterwäsche.
Scheiße.
183
00:11:19,553 --> 00:11:21,430
Okay, das müsste funktionieren.
184
00:11:26,227 --> 00:11:27,895
Nicht gut.
185
00:11:31,107 --> 00:11:34,860
Er hat meine Axt genommen.
Er hat es wirklich getan.
186
00:11:34,944 --> 00:11:36,000
Das ist sie nicht.
Mein Vater ist wirklich sehr krank...
187
00:11:36,000 --> 00:11:38,364
Das ist sie nicht.
Mein Vater ist wirklich sehr krank...
188
00:11:40,282 --> 00:11:41,784
Scheißkerl.
189
00:11:43,119 --> 00:11:45,663
Ich sagte ihm,
er soll nicht die Axt nehmen!
190
00:11:45,788 --> 00:11:47,206
Such ihn.
191
00:11:48,457 --> 00:11:50,543
- Da. Dort. Sieh dich um.
- Ja.
192
00:11:59,301 --> 00:12:00,000
Bitte, ich bin kein Polizist und...
193
00:12:00,000 --> 00:12:02,763
Bitte, ich bin kein Polizist und...
194
00:12:02,847 --> 00:12:04,432
Verdammter Bulle!
195
00:12:06,976 --> 00:12:10,312
Ich muss Vaters Loch finden.
Vaters Loch. Vaters Loch.
196
00:12:10,438 --> 00:12:12,000
Vater ist nicht tot.
Das ist er nicht.
197
00:12:12,000 --> 00:12:12,815
Vater ist nicht tot.
Das ist er nicht.
198
00:12:12,940 --> 00:12:15,067
Onkel Hee-sook hat ihn
nicht umgebracht.
199
00:12:15,151 --> 00:12:16,652
Nein.
200
00:12:16,777 --> 00:12:18,000
Vaters Loch finden.
201
00:12:18,000 --> 00:12:18,988
Vaters Loch finden.
202
00:12:20,448 --> 00:12:22,032
Scheiße.
203
00:12:27,663 --> 00:12:28,664
Raus!
204
00:12:30,166 --> 00:12:32,960
- Da ist kein Loch.
- Da ist das Miststück.
205
00:12:39,216 --> 00:12:41,510
Bu-gwan! Hier drüben!
206
00:12:43,637 --> 00:12:45,097
Vaters Loch!
207
00:12:48,434 --> 00:12:49,518
Hey!
208
00:12:50,186 --> 00:12:51,854
Verdammt.
209
00:12:51,937 --> 00:12:53,689
Hey, warte.
210
00:12:58,486 --> 00:13:00,000
- Herr Kommissar.
- Ja?
211
00:13:00,000 --> 00:13:00,905
- Herr Kommissar.
- Ja?
212
00:13:01,030 --> 00:13:02,656
Komm her.
213
00:13:04,950 --> 00:13:06,000
Ich sagte,
du sollst herkommen, du Arschloch.
214
00:13:06,000 --> 00:13:09,121
Ich sagte,
du sollst herkommen, du Arschloch.
215
00:13:09,205 --> 00:13:10,998
Das werde ich nicht, du Scheißkerl.
216
00:13:11,081 --> 00:13:12,000
Bleib, wo du bist.
217
00:13:12,000 --> 00:13:12,625
Bleib, wo du bist.
218
00:13:12,708 --> 00:13:16,712
Ich habe mit dem Sport
und dem Fluchen aufgehört...
219
00:13:17,713 --> 00:13:18,000
weil mein Vater
das von mir verlangt hat.
220
00:13:18,000 --> 00:13:20,049
weil mein Vater
das von mir verlangt hat.
221
00:13:21,258 --> 00:13:24,000
Aber du verdammtes Arschloch...
222
00:13:24,000 --> 00:13:24,011
Aber du verdammtes Arschloch...
223
00:13:24,094 --> 00:13:26,222
Ich mache dich fertig.
224
00:13:27,681 --> 00:13:29,725
Du verdammter Mistkerl!
225
00:13:32,228 --> 00:13:34,188
Dann bring mich doch um.
226
00:13:34,271 --> 00:13:36,000
Töte mich und nimm meine Niere.
Aber wie willst du hier rauskommen?
227
00:13:36,000 --> 00:13:37,900
Töte mich und nimm meine Niere.
Aber wie willst du hier rauskommen?
228
00:13:37,983 --> 00:13:40,653
Wie hat dir dieser Schlag gefallen?
Nicht übel, was?
229
00:13:43,656 --> 00:13:46,408
Komm schon,
nicht nur du warst Sportler.
230
00:13:46,534 --> 00:13:48,000
Ich war früher auch mal Sportler.
Na komm, du...
231
00:13:48,000 --> 00:13:50,579
Ich war früher auch mal Sportler.
Na komm, du...
232
00:13:50,663 --> 00:13:53,707
Komm schon, du Arschloch.
233
00:13:54,291 --> 00:13:57,920
Ändert das etwas,
wenn du das ausziehst?
234
00:13:58,003 --> 00:14:00,000
Verwandelt sich das Shirt
in einen Judo-Anzug, du Arschloch?
235
00:14:00,000 --> 00:14:01,590
Verwandelt sich das Shirt
in einen Judo-Anzug, du Arschloch?
236
00:14:01,715 --> 00:14:03,717
Das ist dein einziger Move, oder?
237
00:14:03,801 --> 00:14:06,000
Wickle meine Niere da drin ein
und verschwinde von hier, ja?
238
00:14:06,000 --> 00:14:08,973
Wickle meine Niere da drin ein
und verschwinde von hier, ja?
239
00:14:16,230 --> 00:14:18,000
Lass mich los.
240
00:14:18,000 --> 00:14:18,148
Lass mich los.
241
00:14:37,459 --> 00:14:38,794
Scheiße.
242
00:14:41,589 --> 00:14:42,000
Das war Notwehr. Das war es.
243
00:14:42,000 --> 00:14:44,383
Das war Notwehr. Das war es.
244
00:14:45,301 --> 00:14:48,000
Er hat mich zuerst angegriffen.
Das war gerechtfertigt.
245
00:14:48,000 --> 00:14:49,555
Er hat mich zuerst angegriffen.
Das war gerechtfertigt.
246
00:14:53,809 --> 00:14:54,000
Scheiße. Was?
247
00:14:54,000 --> 00:14:55,311
Scheiße. Was?
248
00:14:56,645 --> 00:14:57,813
Was?
249
00:14:57,938 --> 00:15:00,000
Hat es Spaß gemacht,
uns beim Kämpfen zuzusehen?
250
00:15:00,000 --> 00:15:00,399
Hat es Spaß gemacht,
uns beim Kämpfen zuzusehen?
251
00:15:01,358 --> 00:15:05,779
Ihre Unterhose ist eklig.
Ziehen Sie das hier an.
252
00:15:05,863 --> 00:15:06,000
Wollte ich hier
etwa halb nackt rumlaufen?
253
00:15:06,000 --> 00:15:09,950
Wollte ich hier
etwa halb nackt rumlaufen?
254
00:15:10,034 --> 00:15:11,994
Ich bin wegen dir halb nackt.
255
00:15:13,787 --> 00:15:15,205
Scheiße.
256
00:15:16,081 --> 00:15:18,000
Mir ist kalt,
so nach dem ganzen Schwitzen.
257
00:15:18,000 --> 00:15:18,250
Mir ist kalt,
so nach dem ganzen Schwitzen.
258
00:15:20,878 --> 00:15:23,464
Was war das? Verdammte Scheiße.
259
00:15:29,094 --> 00:15:30,000
Diese Gangster beobachten uns.
260
00:15:30,000 --> 00:15:31,138
Diese Gangster beobachten uns.
261
00:15:34,683 --> 00:15:36,000
Verdammter Mistkerl.
262
00:15:36,000 --> 00:15:36,810
Verdammter Mistkerl.
263
00:15:36,894 --> 00:15:38,646
Scheiße.
264
00:15:40,689 --> 00:15:42,000
- Ich gehe runter.
- Scheiße.
265
00:15:42,000 --> 00:15:43,525
- Ich gehe runter.
- Scheiße.
266
00:15:51,909 --> 00:15:54,000
Hey. Kennst du diesen Mistkerl?
267
00:15:54,000 --> 00:15:54,995
Hey. Kennst du diesen Mistkerl?
268
00:15:55,079 --> 00:15:56,163
Ihr Zuhälter.
269
00:15:56,205 --> 00:16:00,000
Zuhälter? Wie alt bist du eigentlich,
dass du so redest?
270
00:16:00,000 --> 00:16:00,292
Zuhälter? Wie alt bist du eigentlich,
dass du so redest?
271
00:16:00,376 --> 00:16:02,419
Bist du okay?
272
00:16:02,544 --> 00:16:05,089
Diese verdammten Scheißkerle.
273
00:16:05,214 --> 00:16:06,000
Okay, hier ist es zu gefährlich.
Wir bringen sie erst mal hier weg.
274
00:16:06,000 --> 00:16:09,551
Okay, hier ist es zu gefährlich.
Wir bringen sie erst mal hier weg.
275
00:16:09,635 --> 00:16:11,762
Eins, zwei, drei.
276
00:16:12,680 --> 00:16:14,264
Vorsichtig, vorsichtig.
277
00:16:15,808 --> 00:16:17,893
Chang-seon...
278
00:16:17,976 --> 00:16:18,000
Chang-seon hat versucht,
mich zu verstecken.
279
00:16:18,000 --> 00:16:21,230
Chang-seon hat versucht,
mich zu verstecken.
280
00:16:21,355 --> 00:16:23,899
Aber die anderen haben uns gefunden.
281
00:16:23,982 --> 00:16:24,000
Die haben ihn weggebracht,
282
00:16:24,000 --> 00:16:27,403
Die haben ihn weggebracht,
283
00:16:27,528 --> 00:16:29,905
und dann
haben sie mich niedergestochen.
284
00:16:32,783 --> 00:16:36,000
Du hast die Treppen zerstört,
damit ich nicht folgen kann, oder?
285
00:16:36,000 --> 00:16:36,578
Du hast die Treppen zerstört,
damit ich nicht folgen kann, oder?
286
00:16:36,704 --> 00:16:39,498
Chang-seon sollte mir
ein Ohr abschneiden.
287
00:16:39,581 --> 00:16:41,208
Dein Ohr abschneiden?
288
00:16:42,418 --> 00:16:45,337
Erst hat er gesagt,
dass alles gut wäre
289
00:16:45,421 --> 00:16:48,000
und dass er uns unmöglich alle
umbringen kann.
290
00:16:48,000 --> 00:16:48,632
und dass er uns unmöglich alle
umbringen kann.
291
00:16:49,466 --> 00:16:54,000
Dann hat Hee-sook ihnen befohlen,
alle umzubringen.
292
00:16:54,000 --> 00:16:55,180
Dann hat Hee-sook ihnen befohlen,
alle umzubringen.
293
00:16:56,098 --> 00:17:00,000
Er sagte, dass er für jedes Ohr
von einer Leiche etwas bezahlt.
294
00:17:00,000 --> 00:17:02,062
Er sagte, dass er für jedes Ohr
von einer Leiche etwas bezahlt.
295
00:17:02,146 --> 00:17:05,107
Scheiße, die holen sich auch
unsere Nieren und Ohren.
296
00:17:05,232 --> 00:17:06,000
Alle drehen hier durch.
297
00:17:06,000 --> 00:17:07,693
Alle drehen hier durch.
298
00:17:07,776 --> 00:17:09,987
Also war
das mit deinem Ohr Chang-seon?
299
00:17:11,113 --> 00:17:12,000
Mein Ohr? Ist mein Ohr ab?
300
00:17:12,000 --> 00:17:15,075
Mein Ohr? Ist mein Ohr ab?
301
00:17:17,243 --> 00:17:18,000
Es ist noch dran.
302
00:17:18,000 --> 00:17:19,163
Es ist noch dran.
303
00:17:19,288 --> 00:17:20,998
Das heilt wieder. Keine Sorge.
304
00:17:21,123 --> 00:17:24,000
Wer ist er? Der Typ von vorhin?
305
00:17:24,000 --> 00:17:24,084
Wer ist er? Der Typ von vorhin?
306
00:17:24,835 --> 00:17:26,336
Kann man ihm trauen?
307
00:17:26,462 --> 00:17:28,964
Ich höre noch gut.
308
00:17:33,051 --> 00:17:34,803
Hat er dich runtergeworfen?
309
00:17:36,513 --> 00:17:39,600
Keine Ahnung.
Ich erinnere mich nicht.
310
00:17:39,683 --> 00:17:42,000
Sie soll aufhören, zu reden.
Sie verliert weiterhin Blut.
311
00:17:42,000 --> 00:17:43,812
Sie soll aufhören, zu reden.
Sie verliert weiterhin Blut.
312
00:17:45,022 --> 00:17:48,000
Ist es hier eigentlich Pflicht,
dass man sich gegenseitig verrät?
313
00:17:48,000 --> 00:17:51,320
Ist es hier eigentlich Pflicht,
dass man sich gegenseitig verrät?
314
00:17:52,821 --> 00:17:54,000
Ist dir kalt? Die wird dich wärmen.
315
00:17:54,000 --> 00:17:56,283
Ist dir kalt? Die wird dich wärmen.
316
00:17:56,366 --> 00:17:57,951
Kennen Sie sie?
317
00:17:58,660 --> 00:18:00,000
Nein.
Aber darf ich sie nicht mal zudecken?
318
00:18:00,000 --> 00:18:01,413
Nein.
Aber darf ich sie nicht mal zudecken?
319
00:18:01,497 --> 00:18:04,625
Dann kümmern Sie sich
um Ihren eigenen Scheiß.
320
00:18:06,001 --> 00:18:08,921
Oben ist alles vorbei.
321
00:18:10,798 --> 00:18:12,000
Alle...
322
00:18:12,000 --> 00:18:12,299
Alle...
323
00:18:12,382 --> 00:18:14,176
Alle sind tot.
324
00:18:17,805 --> 00:18:18,000
Hey.
325
00:18:18,000 --> 00:18:19,014
Hey.
326
00:18:21,308 --> 00:18:22,643
Scheiße.
327
00:18:22,726 --> 00:18:23,852
Hey.
328
00:18:26,146 --> 00:18:29,358
Scheiße, das ist der Typ von vorhin.
329
00:18:30,484 --> 00:18:34,321
Geht in die Ecke.
Geht da rüber!
330
00:18:34,404 --> 00:18:36,000
- Bist du irre?
- Ja.
331
00:18:36,000 --> 00:18:36,448
- Bist du irre?
- Ja.
332
00:18:37,199 --> 00:18:38,867
Das bin ich. Geht da rüber.
333
00:18:38,951 --> 00:18:41,495
Wie viel bezahlt er dir
für ein Ohr, du Arschloch?
334
00:18:42,412 --> 00:18:44,998
Wenn ich es nicht tue,
bin ich so gut wie tot.
335
00:18:45,082 --> 00:18:48,000
Wurdest du mal niedergestochen?
Das tut verdammt weh.
336
00:18:48,000 --> 00:18:48,001
Wurdest du mal niedergestochen?
Das tut verdammt weh.
337
00:18:48,085 --> 00:18:50,045
Bleibt zurück.
338
00:18:50,170 --> 00:18:52,047
Rührt euch nicht vom Fleck.
339
00:19:09,314 --> 00:19:12,000
Ich... Ich habe sie nicht umgebracht.
340
00:19:12,000 --> 00:19:12,609
Ich... Ich habe sie nicht umgebracht.
341
00:19:13,360 --> 00:19:15,279
Sie ist sowieso tot.
342
00:19:16,113 --> 00:19:18,000
Ich habe euch nicht gesehen.
Also verschwindet von hier.
343
00:19:18,000 --> 00:19:19,575
Ich habe euch nicht gesehen.
Also verschwindet von hier.
344
00:19:20,993 --> 00:19:22,995
Und folgt mir nicht.
345
00:19:28,917 --> 00:19:30,000
Der Wichser ist total kaputt.
346
00:19:30,000 --> 00:19:31,169
Der Wichser ist total kaputt.
347
00:19:32,087 --> 00:19:36,000
Dieser Scheißkerl hat
keinen Respekt vor den Toten.
348
00:19:36,000 --> 00:19:36,925
Dieser Scheißkerl hat
keinen Respekt vor den Toten.
349
00:19:46,059 --> 00:19:47,936
Ich sagte,
ihr sollt mir nicht folgen.
350
00:19:48,061 --> 00:19:49,521
Du verdammtes Arschloch.
351
00:19:55,444 --> 00:19:57,738
Bist du verrückt?
352
00:20:00,991 --> 00:20:03,702
- Er hat den Tod verdient.
- Verdammt...
353
00:20:03,785 --> 00:20:06,000
Ganz schön überheblich.
Denkst du, du bist unschuldig?
354
00:20:06,000 --> 00:20:06,955
Ganz schön überheblich.
Denkst du, du bist unschuldig?
355
00:20:07,080 --> 00:20:09,499
Organhandel,
Leichenschändung, Betrug, Mord.
356
00:20:09,625 --> 00:20:12,000
Du bist die Schlimmste
und gehörst weggesperrt.
357
00:20:12,000 --> 00:20:12,085
Du bist die Schlimmste
und gehörst weggesperrt.
358
00:20:12,169 --> 00:20:15,631
Sie haben den Irren
auch runtergeschubst, oder nicht?
359
00:20:15,714 --> 00:20:18,000
Aber das war Notwehr.
Er hat mich zuerst angegriffen.
360
00:20:18,000 --> 00:20:19,968
Aber das war Notwehr.
Er hat mich zuerst angegriffen.
361
00:20:20,052 --> 00:20:22,888
Ich wollte mich verteidigen.
Das war ein Unfall.
362
00:20:22,971 --> 00:20:24,000
Aber du...
363
00:20:24,000 --> 00:20:24,473
Aber du...
364
00:20:24,598 --> 00:20:27,684
Du hast einen Kerl runtergeschubst,
der nur überleben wollte.
365
00:20:28,644 --> 00:20:30,000
Du kannst da nicht hochklettern.
366
00:20:30,000 --> 00:20:31,855
Du kannst da nicht hochklettern.
367
00:20:31,980 --> 00:20:33,065
Scheiße.
368
00:20:33,148 --> 00:20:36,000
Diese Gangster waren da oben.
369
00:20:36,000 --> 00:20:36,860
Diese Gangster waren da oben.
370
00:20:36,985 --> 00:20:41,365
Wenn Chang-seon nicht zurückkommt,
suchen die nach ihm.
371
00:20:41,490 --> 00:20:42,000
Hättest du ihn am Leben gelassen,
hätten wir Zeit gewinnen können.
372
00:20:42,000 --> 00:20:45,035
Hättest du ihn am Leben gelassen,
hätten wir Zeit gewinnen können.
373
00:20:46,536 --> 00:20:48,000
Hey, kommen Sie mit.
374
00:20:48,000 --> 00:20:49,998
Hey, kommen Sie mit.
375
00:20:51,083 --> 00:20:53,460
Was? "Kommen Sie mit"?
376
00:20:54,294 --> 00:20:56,338
Ist das dein Ernst?
377
00:20:57,714 --> 00:21:00,000
Es tut mir leid,
dass ich die Treppen zerstört habe.
378
00:21:00,000 --> 00:21:00,342
Es tut mir leid,
dass ich die Treppen zerstört habe.
379
00:21:00,425 --> 00:21:03,512
- Kommen Sie mit.
- So entschuldigst du dich?
380
00:21:04,680 --> 00:21:06,000
Ihr Körper war heute
800 Millionen Won wert.
381
00:21:06,000 --> 00:21:09,476
Ihr Körper war heute
800 Millionen Won wert.
382
00:21:09,559 --> 00:21:11,853
Ich gebe Ihnen das Doppelte.
383
00:21:12,771 --> 00:21:15,941
- Also helfen Sie mir.
- 800 Millionen Won?
384
00:21:18,026 --> 00:21:21,697
Halt den Mund und gib mir
zuerst meine Million wieder.
385
00:21:25,617 --> 00:21:27,285
Verdammt.
386
00:21:29,371 --> 00:21:30,000
Warum hast du meine Brieftasche?
387
00:21:30,000 --> 00:21:31,623
Warum hast du meine Brieftasche?
388
00:21:31,707 --> 00:21:33,458
Mann!
389
00:21:33,542 --> 00:21:36,000
Schaust du auf uns Beamte herab?
390
00:21:36,000 --> 00:21:38,046
Schaust du auf uns Beamte herab?
391
00:21:38,171 --> 00:21:40,716
Ich werde Sie
unvorstellbar reich machen.
392
00:21:40,799 --> 00:21:42,000
Wie lange wollen Sie noch rummeckern
und wegen einer Million rumjammern?
393
00:21:42,000 --> 00:21:45,178
Wie lange wollen Sie noch rummeckern
und wegen einer Million rumjammern?
394
00:21:45,262 --> 00:21:48,000
Geld zu machen, ist leicht, oder?
Organhandel ohne Kosten?
395
00:21:48,000 --> 00:21:49,099
Geld zu machen, ist leicht, oder?
Organhandel ohne Kosten?
396
00:21:49,224 --> 00:21:51,226
Ja, es ist leicht.
397
00:21:52,019 --> 00:21:54,000
Es gibt einen einfachen Weg,
um reich zu werden.
398
00:21:54,000 --> 00:21:54,688
Es gibt einen einfachen Weg,
um reich zu werden.
399
00:21:54,771 --> 00:21:57,107
Sie können sich
nicht ewig hier verstecken.
400
00:21:57,232 --> 00:21:58,483
Wie ist Ihr Plan?
401
00:21:58,567 --> 00:22:00,000
Ich habe keinen,
aber ich kann dir nicht vertrauen.
402
00:22:00,000 --> 00:22:02,779
Ich habe keinen,
aber ich kann dir nicht vertrauen.
403
00:22:02,904 --> 00:22:05,115
Du hast mich zu oft reingelegt.
404
00:22:05,907 --> 00:22:06,000
Dann verpissen Sie sich.
405
00:22:06,000 --> 00:22:08,160
Dann verpissen Sie sich.
406
00:22:11,079 --> 00:22:12,000
Ich fasse es nicht.
407
00:22:12,000 --> 00:22:13,081
Ich fasse es nicht.
408
00:22:20,172 --> 00:22:22,049
Verdammtes Miststück.
409
00:22:53,622 --> 00:22:54,000
- Wo sind wir?
- Das ist mein Zimmer.
410
00:22:54,000 --> 00:22:55,999
- Wo sind wir?
- Das ist mein Zimmer.
411
00:22:56,958 --> 00:22:59,461
Ich wusste nicht,
dass da ein Loch ist.
412
00:22:59,586 --> 00:23:00,000
Sind die Mistkerle so abgehauen?
413
00:23:00,000 --> 00:23:03,632
Sind die Mistkerle so abgehauen?
414
00:23:05,050 --> 00:23:06,000
Das könnte ein Schacht sein,
um Leichen runterzuwerfen.
415
00:23:06,000 --> 00:23:08,011
Das könnte ein Schacht sein,
um Leichen runterzuwerfen.
416
00:23:09,096 --> 00:23:11,098
Erinnern Sie sich, wo wir uns trafen?
417
00:23:11,181 --> 00:23:12,000
Natürlich. Das verdammte Zimmer 506.
418
00:23:12,000 --> 00:23:14,309
Natürlich. Das verdammte Zimmer 506.
419
00:23:18,522 --> 00:23:20,982
Da ist ein Loch
hinter dem Minikühlschrank.
420
00:23:21,942 --> 00:23:24,000
Das ist der Leichenschacht.
Er endet im Keller.
421
00:23:24,000 --> 00:23:25,654
Das ist der Leichenschacht.
Er endet im Keller.
422
00:23:27,280 --> 00:23:30,000
Die Verrückten haben ihn sicher
den ganzen Tag lang nur angestarrt.
423
00:23:30,000 --> 00:23:30,450
Die Verrückten haben ihn sicher
den ganzen Tag lang nur angestarrt.
424
00:23:30,534 --> 00:23:32,077
Wenn es keine Leichen mehr gab,
425
00:23:32,160 --> 00:23:34,246
blieb ihnen nur noch,
Fische zu füttern.
426
00:23:37,958 --> 00:23:40,168
Keller und Erdgeschoss
sind blockiert.
427
00:23:40,293 --> 00:23:42,000
Deshalb sind sie hier hochgeklettert.
428
00:23:42,000 --> 00:23:42,671
Deshalb sind sie hier hochgeklettert.
429
00:23:45,006 --> 00:23:46,675
Moment.
430
00:23:46,800 --> 00:23:48,000
Wir waren im vierten Stock, richtig?
431
00:23:48,000 --> 00:23:49,678
Wir waren im vierten Stock, richtig?
432
00:23:49,803 --> 00:23:51,388
Wenn der Schacht dort hinführt,
433
00:23:51,513 --> 00:23:54,000
können wir einfach hochklettern
und sind gerettet.
434
00:23:54,000 --> 00:23:55,684
können wir einfach hochklettern
und sind gerettet.
435
00:23:55,767 --> 00:23:59,855
Ich weiß nicht,
ob wir bis zum vierten Stock kommen.
436
00:23:59,938 --> 00:24:00,000
Und selbst wenn wir es schaffen,
gibt es da nur einen Ausgang.
437
00:24:00,000 --> 00:24:03,316
Und selbst wenn wir es schaffen,
gibt es da nur einen Ausgang.
438
00:24:03,400 --> 00:24:05,152
Da steht sicher jemand.
439
00:24:07,320 --> 00:24:11,700
Der Schacht muss mit dem zweiten
und dem dritten Stock verbunden sein.
440
00:24:12,701 --> 00:24:16,371
Da hier ein Zugang ist,
gibt es sicher in jedem Stock einen.
441
00:24:16,496 --> 00:24:18,000
Im zweiten Stock
ist vermutlich das Lager,
442
00:24:18,000 --> 00:24:19,082
Im zweiten Stock
ist vermutlich das Lager,
443
00:24:19,207 --> 00:24:21,459
und im dritten Stock
ist das Büro vom Boss.
444
00:24:23,545 --> 00:24:24,000
Sein Büro ist
auf jeden Fall über uns.
445
00:24:24,000 --> 00:24:25,755
Sein Büro ist
auf jeden Fall über uns.
446
00:24:27,174 --> 00:24:29,885
Der Boss? Ist der nicht tot?
447
00:24:32,345 --> 00:24:34,222
Wer ist tot?
448
00:24:34,306 --> 00:24:36,000
Als du im Keller
die Tür nicht aufgemacht hast,
449
00:24:36,000 --> 00:24:38,727
Als du im Keller
die Tür nicht aufgemacht hast,
450
00:24:38,852 --> 00:24:40,770
gab es eine Durchsage.
451
00:24:40,896 --> 00:24:42,000
Hee-sook sagte, der Boss sei tot.
452
00:24:42,000 --> 00:24:42,814
Hee-sook sagte, der Boss sei tot.
453
00:24:42,898 --> 00:24:45,525
Erzähl mir genau, was er gesagt hat.
454
00:24:48,403 --> 00:24:50,030
Das will ich nicht.
455
00:24:50,113 --> 00:24:52,032
Muss ich dir alles erzählen?
456
00:24:53,241 --> 00:24:54,000
Hee-sook weiß nicht, wo das Geld ist.
457
00:24:54,000 --> 00:24:55,827
Hee-sook weiß nicht, wo das Geld ist.
458
00:24:55,911 --> 00:24:58,038
Der Boss hätte es ihm nicht gesagt.
459
00:24:58,121 --> 00:25:00,000
Vielleicht hat er ihn gefoltert.
460
00:25:00,000 --> 00:25:00,248
Vielleicht hat er ihn gefoltert.
461
00:25:00,332 --> 00:25:02,209
Auf keinen Fall, Sie Spinner!
462
00:25:02,292 --> 00:25:05,670
"Spinner"? Und du spinnst nicht?
463
00:25:05,754 --> 00:25:06,000
Verdammt.
464
00:25:06,000 --> 00:25:07,088
Verdammt.
465
00:25:07,214 --> 00:25:09,216
Leugnest du es wie diese Verrückten?
466
00:25:09,299 --> 00:25:11,343
Liebst du auch den Boss?
467
00:25:11,426 --> 00:25:12,000
Ihr seid ja alle verrückt.
468
00:25:12,000 --> 00:25:13,720
Ihr seid ja alle verrückt.
469
00:25:22,187 --> 00:25:24,000
Da sind etwa sieben Milliarden Won.
470
00:25:24,000 --> 00:25:24,272
Da sind etwa sieben Milliarden Won.
471
00:25:27,234 --> 00:25:28,443
Was?
472
00:25:29,319 --> 00:25:30,000
Es gibt im Monat etwa vier Auktionen.
473
00:25:30,000 --> 00:25:31,196
Es gibt im Monat etwa vier Auktionen.
474
00:25:31,279 --> 00:25:34,866
Das Geld wurde das letzte Mal
vor zwei Monaten abgeholt.
475
00:25:34,950 --> 00:25:36,000
Ich hatte nur grob geschätzt,
was Ihr Körper einbringen würde.
476
00:25:36,000 --> 00:25:37,953
Ich hatte nur grob geschätzt,
was Ihr Körper einbringen würde.
477
00:25:38,036 --> 00:25:40,830
Also wo ist das Geld genau?
478
00:25:41,456 --> 00:25:42,000
In seinem Büro.
479
00:25:42,000 --> 00:25:42,666
In seinem Büro.
480
00:25:42,791 --> 00:25:44,960
Nur er und ich wissen,
wo es versteckt ist.
481
00:25:45,585 --> 00:25:47,837
Und warum bist du so was Besonderes?
482
00:25:48,588 --> 00:25:50,966
Du hast gesagt,
du bist nur eine Angestellte.
483
00:25:51,049 --> 00:25:52,634
Du erzählst wieder Scheiße.
484
00:25:52,759 --> 00:25:54,000
Nach dem Boss
bin ich am längsten hier,
485
00:25:54,000 --> 00:25:54,636
Nach dem Boss
bin ich am längsten hier,
486
00:25:54,719 --> 00:25:56,471
zusammen mit den Typen im Keller.
487
00:25:57,389 --> 00:25:59,391
Warum sind sie hochgeklettert?
488
00:25:59,474 --> 00:26:00,000
Die denken, der Boss ist ihr Vater.
489
00:26:00,000 --> 00:26:01,393
Die denken, der Boss ist ihr Vater.
490
00:26:02,602 --> 00:26:03,895
Moment.
491
00:26:05,689 --> 00:26:06,000
Also sind sie...
492
00:26:06,000 --> 00:26:07,190
Also sind sie...
493
00:26:07,315 --> 00:26:11,820
nach oben geklettert,
um den Tod ihres Vaters zu rächen.
494
00:26:12,487 --> 00:26:14,948
Dann wäre da oben schon Krieg.
495
00:26:19,327 --> 00:26:20,996
Was zum...
496
00:26:22,289 --> 00:26:24,000
Wow, eine Beretta? Ist die echt?
497
00:26:24,000 --> 00:26:24,874
Wow, eine Beretta? Ist die echt?
498
00:26:32,257 --> 00:26:33,425
Helfen Sie, oder nicht?
499
00:26:33,508 --> 00:26:35,844
Wenn nicht,
dann klettern Sie alleine raus.
500
00:26:35,927 --> 00:26:36,000
Selbst wenn Sie das tun,
müssen Sie an seinem Büro vorbei.
501
00:26:36,000 --> 00:26:38,930
Selbst wenn Sie das tun,
müssen Sie an seinem Büro vorbei.
502
00:26:45,687 --> 00:26:47,147
70 zu 30.
503
00:26:48,732 --> 00:26:50,358
Wer kriegt 70?
504
00:26:50,442 --> 00:26:52,527
Hey, ich bin ein Polizist.
505
00:26:52,652 --> 00:26:54,000
Ich muss meine Prinzipien
als Beamter über Bord werfen.
506
00:26:54,000 --> 00:26:55,947
Ich muss meine Prinzipien
als Beamter über Bord werfen.
507
00:26:56,031 --> 00:26:58,241
Habe ich da nicht so viel verdient?
508
00:27:00,201 --> 00:27:03,204
Aber beschweren Sie sich nicht,
wenn Sie draufgehen.
509
00:27:03,288 --> 00:27:06,000
- 80 zu 20?
- Sie gehen vor.
510
00:27:06,000 --> 00:27:06,041
- 80 zu 20?
- Sie gehen vor.
511
00:27:06,124 --> 00:27:09,336
Moment, wir müssen uns erst
einen Plan überlegen.
512
00:27:09,419 --> 00:27:12,000
Klettern Sie in den zweiten Stock.
Ich muss was nachsehen.
513
00:27:12,000 --> 00:27:12,380
Klettern Sie in den zweiten Stock.
Ich muss was nachsehen.
514
00:27:12,464 --> 00:27:15,258
- Was denn?
- Können Sie einfach gehen?
515
00:27:15,967 --> 00:27:17,719
Kannst du zuerst gehen?
516
00:27:17,844 --> 00:27:18,000
Warum?
517
00:27:18,000 --> 00:27:18,845
Warum?
518
00:27:19,888 --> 00:27:21,598
Ich habe nur eine Unterhose an.
519
00:27:22,599 --> 00:27:24,000
Das ist mir peinlich. Das ist alles.
520
00:27:24,000 --> 00:27:24,476
Das ist mir peinlich. Das ist alles.
521
00:27:26,353 --> 00:27:29,647
Erzählen Sie keinen Blödsinn
und gehen Sie vor.
522
00:27:31,900 --> 00:27:32,942
Okay.
523
00:27:38,323 --> 00:27:39,908
Dann mal los.
524
00:28:00,845 --> 00:28:05,475
Wenn etwas passiert,
soll ich dich dann etwa beschützen?
525
00:28:06,267 --> 00:28:09,562
Wie kann man im 21. Jahrhundert
nur so sexistisch sein?
526
00:28:10,605 --> 00:28:12,000
- Klappe und weiter.
- Warte.
527
00:28:12,000 --> 00:28:13,566
- Klappe und weiter.
- Warte.
528
00:28:14,776 --> 00:28:16,986
Ist es hier? Oder hier?
529
00:28:17,112 --> 00:28:18,000
Wo ist es? Hier?
530
00:28:18,000 --> 00:28:19,572
Wo ist es? Hier?
531
00:28:20,615 --> 00:28:21,991
Mal sehen.
532
00:28:32,043 --> 00:28:33,253
Noch einer.
533
00:28:33,336 --> 00:28:35,213
- Soll ich sie packen?
- Pack sie!
534
00:28:35,296 --> 00:28:36,000
Scheiße!
535
00:28:36,000 --> 00:28:36,589
Scheiße!
536
00:28:38,258 --> 00:28:40,385
Ich habe ihn! Ich habe ihn!
537
00:28:43,221 --> 00:28:45,140
Halt still.
538
00:28:45,223 --> 00:28:47,100
Umdrehen. Halt still.
539
00:28:47,183 --> 00:28:48,000
Hände auf den Rücken.
540
00:28:48,000 --> 00:28:48,726
Hände auf den Rücken.
541
00:28:48,810 --> 00:28:50,645
Warum tut ihr mir das an?
542
00:28:50,728 --> 00:28:53,481
Was habe ich euch denn getan?
543
00:28:54,149 --> 00:28:56,609
Hör auf, dich zu wehren,
Rotes Höschen.
544
00:28:56,693 --> 00:28:58,486
Keine Bewegung!
545
00:29:00,989 --> 00:29:02,615
Nicht bewegen.
546
00:29:03,241 --> 00:29:05,535
Warum seid ihr beiden zusammen?
547
00:29:05,660 --> 00:29:06,000
Rotes Höschen,
die wollte deine Organe versteigern.
548
00:29:06,000 --> 00:29:08,496
Rotes Höschen,
die wollte deine Organe versteigern.
549
00:29:08,580 --> 00:29:10,874
Warum bist du mit ihr zusammen?
550
00:29:10,999 --> 00:29:12,000
Ich glaube, wir haben uns
oben getroffen, richtig?
551
00:29:12,000 --> 00:29:16,087
Ich glaube, wir haben uns
oben getroffen, richtig?
552
00:29:16,171 --> 00:29:18,000
Ich war vorher an ein Bett gefesselt,
aber sie hat mich gerettet.
553
00:29:18,000 --> 00:29:19,591
Ich war vorher an ein Bett gefesselt,
aber sie hat mich gerettet.
554
00:29:19,674 --> 00:29:21,176
- Meine Dame!
- Sei still.
555
00:29:21,301 --> 00:29:23,803
- Sei still.
- Fragen Sie ihn später.
556
00:29:23,887 --> 00:29:24,000
Könnten Sie hier helfen?
557
00:29:24,000 --> 00:29:25,638
Könnten Sie hier helfen?
558
00:29:25,722 --> 00:29:28,892
Stopfen Sie ihm
einen Handschuh in den Mund.
559
00:29:29,017 --> 00:29:29,809
Okay.
560
00:29:29,893 --> 00:29:30,000
Und stopfen Sie ihm
das hier in die Ohren.
561
00:29:30,000 --> 00:29:34,189
Und stopfen Sie ihm
das hier in die Ohren.
562
00:29:35,899 --> 00:29:36,000
Das tut mir wirklich leid.
563
00:29:36,000 --> 00:29:38,318
Das tut mir wirklich leid.
564
00:29:38,401 --> 00:29:41,863
Er ist ein echter Profi
in diesen Dingen!
565
00:29:42,614 --> 00:29:45,658
Arbeiten Sie
in einer zwielichtigen Branche?
566
00:29:46,534 --> 00:29:48,000
Ich muss sie durchsuchen.
567
00:29:48,000 --> 00:29:48,953
Ich muss sie durchsuchen.
568
00:29:49,537 --> 00:29:53,708
Moment, ich habe etwas gefunden!
Moment. Ist das ein Handy?
569
00:29:53,833 --> 00:29:54,000
- Was ist es?
- Ein Handy.
570
00:29:54,000 --> 00:29:54,959
- Was ist es?
- Ein Handy.
571
00:29:55,043 --> 00:29:56,085
Ein Handy!
572
00:29:56,211 --> 00:29:57,795
- Ein Handy!
- Ein Handy!
573
00:29:57,879 --> 00:30:00,000
Moment, was stimmt damit nicht?
574
00:30:00,000 --> 00:30:00,381
Moment, was stimmt damit nicht?
575
00:30:00,465 --> 00:30:02,217
Hier, hier.
576
00:30:02,300 --> 00:30:03,384
Es geht nicht.
577
00:30:03,510 --> 00:30:05,512
Da ist so komisches Zeug installiert.
578
00:30:05,595 --> 00:30:06,000
- Was... Was ist das?
- Warum?
579
00:30:06,000 --> 00:30:07,138
- Was... Was ist das?
- Warum?
580
00:30:07,722 --> 00:30:10,391
Damit kann man niemanden anrufen.
581
00:30:10,517 --> 00:30:11,684
Man kann nicht anrufen.
582
00:30:11,768 --> 00:30:12,000
Hey.
583
00:30:12,000 --> 00:30:13,144
Hey.
584
00:30:15,688 --> 00:30:17,273
Damit kann man nicht anrufen?
585
00:30:17,398 --> 00:30:18,000
Das ist ein Diensttelefon.
Man kann nur Anrufe empfangen.
586
00:30:18,000 --> 00:30:20,902
Das ist ein Diensttelefon.
Man kann nur Anrufe empfangen.
587
00:30:21,027 --> 00:30:22,987
Kann ich mal sehen?
588
00:30:23,071 --> 00:30:24,000
Während des Erdbebens sind Sie
im Auktionsraum ohnmächtig geworden.
589
00:30:24,000 --> 00:30:28,076
Während des Erdbebens sind Sie
im Auktionsraum ohnmächtig geworden.
590
00:30:28,201 --> 00:30:30,000
Warum sind Sie hier raufgeklettert?
591
00:30:30,000 --> 00:30:30,411
Warum sind Sie hier raufgeklettert?
592
00:30:30,537 --> 00:30:33,915
Das Ding, das gerade hochging...
593
00:30:33,998 --> 00:30:36,000
Das hat so viel Lärm gemacht.
Was war das?
594
00:30:36,000 --> 00:30:37,252
Das hat so viel Lärm gemacht.
Was war das?
595
00:30:39,754 --> 00:30:42,000
Sie haben keine Ahnung, oder?
596
00:30:42,000 --> 00:30:42,006
Sie haben keine Ahnung, oder?
597
00:30:42,715 --> 00:30:44,467
Deshalb frage ich ja.
598
00:30:45,093 --> 00:30:47,262
Ist das Erdgeschoss blockiert?
599
00:30:47,345 --> 00:30:48,000
Ich glaube,
ich weiß mehr als alle anderen hier.
600
00:30:48,000 --> 00:30:50,431
Ich glaube,
ich weiß mehr als alle anderen hier.
601
00:30:50,515 --> 00:30:53,851
Wenn Sie mich weiter so behandeln,
sage ich Ihnen gar nichts.
602
00:30:56,896 --> 00:31:00,000
Frau Lee Choon-nam, Sie haben mich
hier schon oft gesehen.
603
00:31:00,000 --> 00:31:01,109
Frau Lee Choon-nam, Sie haben mich
hier schon oft gesehen.
604
00:31:03,236 --> 00:31:05,071
Woher kennen Sie meinen Namen?
605
00:31:05,154 --> 00:31:06,000
Ich habe mich immer Kelly genannt.
606
00:31:06,000 --> 00:31:07,198
Ich habe mich immer Kelly genannt.
607
00:31:07,282 --> 00:31:09,450
Wir überprüfen alle unsere Kunden.
608
00:31:10,243 --> 00:31:12,000
Ich haben Ihnen vorhin sogar einen
Nachlass von 10 Millionen gewährt.
609
00:31:12,000 --> 00:31:13,955
Ich haben Ihnen vorhin sogar einen
Nachlass von 10 Millionen gewährt.
610
00:31:14,080 --> 00:31:16,416
Also ist die Lobby blockiert,
du Miststück?
611
00:31:16,499 --> 00:31:18,000
Warum bist du da hochgeklettert?
612
00:31:18,000 --> 00:31:19,961
Warum bist du da hochgeklettert?
613
00:31:20,086 --> 00:31:23,965
Wenn Sie mich so behandeln,
sage ich Ihnen gar nichts.
614
00:31:24,632 --> 00:31:27,802
- Binden Sie mich sofort los!
- Kann man ihr vertrauen?
615
00:31:27,927 --> 00:31:30,000
Herrschaften, einen Moment!
616
00:31:30,000 --> 00:31:31,139
Herrschaften, einen Moment!
617
00:31:31,222 --> 00:31:35,476
Die beiden haben uns nicht gedroht
wie diese Gangster vorhin.
618
00:31:35,560 --> 00:31:36,000
Binden wir sie los
und reden wir über alles.
619
00:31:36,000 --> 00:31:38,438
Binden wir sie los
und reden wir über alles.
620
00:31:38,521 --> 00:31:41,566
Er hat recht.
Was ist, wenn das Gebäude einstürzt?
621
00:31:41,649 --> 00:31:42,000
- Den Gangstern ist egal...
- Hey!
622
00:31:42,000 --> 00:31:43,484
- Den Gangstern ist egal...
- Hey!
623
00:31:43,568 --> 00:31:46,112
Stopp! Stopp! Stopp!
624
00:31:46,195 --> 00:31:48,000
Bleiben Sie hier! Beruhigen Sie sich!
625
00:31:48,000 --> 00:31:48,823
Bleiben Sie hier! Beruhigen Sie sich!
626
00:31:48,906 --> 00:31:51,159
Wir müssen hier raus. Habe ich recht?
627
00:31:51,242 --> 00:31:52,744
Hey! Hey!
628
00:31:53,328 --> 00:31:54,000
Wenn wir hier rauskönnten, säße ich
schon in einem Taxi nach Hause.
629
00:31:54,000 --> 00:31:58,041
Wenn wir hier rauskönnten, säße ich
schon in einem Taxi nach Hause.
630
00:31:58,166 --> 00:31:59,167
Was?
631
00:31:59,250 --> 00:32:00,000
- Nicht!
- Stopp!
632
00:32:00,000 --> 00:32:00,460
- Nicht!
- Stopp!
633
00:32:00,543 --> 00:32:04,255
Es reicht!
Sie werden alle gejagt, richtig?
634
00:32:05,423 --> 00:32:06,000
Das werden wir auch.
635
00:32:06,000 --> 00:32:07,216
Das werden wir auch.
636
00:32:07,342 --> 00:32:12,000
Erinnern Sie sich an den Mann,
der bei der Auktion aufgetaucht ist?
637
00:32:12,000 --> 00:32:12,847
Erinnern Sie sich an den Mann,
der bei der Auktion aufgetaucht ist?
638
00:32:13,514 --> 00:32:14,807
Ja, ja.
639
00:32:14,891 --> 00:32:18,000
- Der mit dem Rollkragenpullover?
- Ja, er ist der Manager hier.
640
00:32:18,000 --> 00:32:18,686
- Der mit dem Rollkragenpullover?
- Ja, er ist der Manager hier.
641
00:32:18,811 --> 00:32:22,357
Nach dem Erdbeben hat er
alle Mitarbeiter vom Boss getötet
642
00:32:22,482 --> 00:32:24,000
und alles hier übernommen.
643
00:32:24,000 --> 00:32:24,108
und alles hier übernommen.
644
00:32:24,192 --> 00:32:25,985
Ich arbeite für den Boss.
645
00:32:26,069 --> 00:32:29,864
Es ist also ein Kampf ums Geschäft,
und Sie sind ein Opfer?
646
00:32:29,947 --> 00:32:30,000
Ja, darum ging es.
Das Erdbeben hat das beschleunigt.
647
00:32:30,000 --> 00:32:33,534
Ja, darum ging es.
Das Erdbeben hat das beschleunigt.
648
00:32:33,618 --> 00:32:35,536
Einen Moment. Ganz kurz.
649
00:32:35,662 --> 00:32:36,000
Aber warum sind Sie dann
mit der Ware zusammen unterwegs?
650
00:32:36,000 --> 00:32:40,124
Aber warum sind Sie dann
mit der Ware zusammen unterwegs?
651
00:32:41,417 --> 00:32:42,000
Ich bin
in der Dienstleistungsbranche.
652
00:32:42,000 --> 00:32:43,461
Ich bin
in der Dienstleistungsbranche.
653
00:32:43,544 --> 00:32:45,922
Und ich habe ihm
einen Dienst erwiesen.
654
00:32:46,047 --> 00:32:48,000
Was erzählen Sie da?
655
00:32:48,000 --> 00:32:48,216
Was erzählen Sie da?
656
00:32:48,299 --> 00:32:51,052
Welchen Dienst
könnten Sie ihm schon erweisen?
657
00:32:51,177 --> 00:32:54,000
Es lohnt sich für mich.
Oder sehe ich wie eine Idiotin aus?
658
00:32:54,000 --> 00:32:54,514
Es lohnt sich für mich.
Oder sehe ich wie eine Idiotin aus?
659
00:32:54,597 --> 00:32:56,557
- Kommen Sie.
- Binden Sie mich los!
660
00:32:56,683 --> 00:32:58,017
Stopp! Stopp!
661
00:32:58,101 --> 00:33:00,000
Stellt eine Frage nach der anderen.
662
00:33:00,000 --> 00:33:00,728
Stellt eine Frage nach der anderen.
663
00:33:01,604 --> 00:33:04,774
Hört ihr nicht,
wie es in ihr arbeitet?
664
00:33:04,899 --> 00:33:06,000
Höre nur ich das?
665
00:33:06,000 --> 00:33:06,401
Höre nur ich das?
666
00:33:06,526 --> 00:33:08,319
Ich kann es auch hören.
667
00:33:08,403 --> 00:33:12,000
Halt die Klappe und bleib dort.
668
00:33:12,000 --> 00:33:12,949
Halt die Klappe und bleib dort.
669
00:33:13,074 --> 00:33:14,409
Du...
670
00:33:14,534 --> 00:33:18,000
Ich werde dich töten,
wenn du uns verarschst.
671
00:33:18,000 --> 00:33:18,287
Ich werde dich töten,
wenn du uns verarschst.
672
00:33:24,669 --> 00:33:27,088
Hören Sie auf,
so seltsames Zeug zu reden.
673
00:33:27,213 --> 00:33:28,840
Knebeln Sie sie damit.
674
00:33:28,923 --> 00:33:30,000
Ich befrage ihn.
675
00:33:30,000 --> 00:33:30,258
Ich befrage ihn.
676
00:33:30,383 --> 00:33:33,136
"Seltsames Zeug"? Ist das Ihr Ernst?
677
00:33:33,261 --> 00:33:35,096
Haben Sie eine bessere Idee?
678
00:33:35,221 --> 00:33:36,000
Ich werde
wirklich kluge Fragen stellen.
679
00:33:36,000 --> 00:33:37,765
Ich werde
wirklich kluge Fragen stellen.
680
00:33:37,849 --> 00:33:39,475
Ist das Ihr Ernst, Mann?
681
00:33:39,600 --> 00:33:40,727
Herr Kommissar!
682
00:33:41,728 --> 00:33:42,000
- Was?
- Bringen Sie sie zum Schweigen!
683
00:33:42,000 --> 00:33:44,230
- Was?
- Bringen Sie sie zum Schweigen!
684
00:33:44,939 --> 00:33:47,775
Was glauben Sie, wer ich bin?
Ihr Dienstmädchen?
685
00:33:47,859 --> 00:33:48,000
Du verrücktes Miststück!
686
00:33:48,000 --> 00:33:49,652
Du verrücktes Miststück!
51215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.