All language subtitles for Bag.Of.Lies.2024.1080P.Web-Dl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,490 --> 00:00:57,625 Fuck. 2 00:02:09,631 --> 00:02:11,398 - Hey. - What's up, Harry? 3 00:02:11,532 --> 00:02:13,868 Hey, man, do you have any food upstairs? 4 00:02:15,903 --> 00:02:18,506 I swear to God, this banana was yellow last night. 5 00:02:20,474 --> 00:02:21,876 They never give you time, you know? 6 00:02:22,010 --> 00:02:24,045 You turn your back, you reach for it, surprise! 7 00:02:24,177 --> 00:02:25,780 Fuckin' rotted. 8 00:02:27,414 --> 00:02:28,650 She's here. 9 00:02:29,851 --> 00:02:31,218 Be ready. 10 00:02:32,452 --> 00:02:34,287 You really sure about this? 11 00:02:34,421 --> 00:02:36,791 What happens if she finds out that you-- 12 00:02:39,794 --> 00:02:41,228 Okay. Deep breath for me. 13 00:02:44,197 --> 00:02:46,400 -Very good. -Hey, jerk. 14 00:02:46,534 --> 00:02:48,503 Hey, brat. 15 00:02:48,636 --> 00:02:50,404 So, how're we feelin' today, Claire? 16 00:02:51,338 --> 00:02:53,440 Uh, gonna take it easy today. 17 00:02:53,574 --> 00:02:56,010 Probably just a half marathon before I left. 18 00:02:56,144 --> 00:02:57,078 Hmm, how cute. 19 00:02:57,210 --> 00:02:58,513 Hmm. 20 00:02:58,646 --> 00:03:02,083 Less tired than yesterday and the day before. 21 00:03:02,215 --> 00:03:04,152 Gonna work on some music later today. 22 00:03:05,119 --> 00:03:07,454 Uh, I don't think you should be driving to the studio. 23 00:03:07,588 --> 00:03:09,857 I sold the studio. 24 00:03:09,991 --> 00:03:11,859 Oh, I'm sorry. 25 00:03:13,628 --> 00:03:15,797 So, uh, what's that? 26 00:03:17,464 --> 00:03:20,735 Special sauce. What's that? 27 00:03:21,602 --> 00:03:23,037 Mm, I just wanna see how you're-- 28 00:03:23,171 --> 00:03:24,572 Yeah, I'm still dying. There's nothing new to see. 29 00:03:24,706 --> 00:03:26,239 - Hey. - I don't wanna be poked 30 00:03:26,373 --> 00:03:28,509 -and prodded anymore, babe. -Claire, we just want an update. 31 00:03:28,643 --> 00:03:31,244 No more surgeries or chemo, I promise. 32 00:03:32,613 --> 00:03:34,015 Won't take long. Come on. 33 00:03:35,850 --> 00:03:38,052 There we go. Alright, make a fist for me. 34 00:03:38,186 --> 00:03:39,620 Mm-hmm. 35 00:03:43,091 --> 00:03:43,958 Doing good. 36 00:03:53,901 --> 00:03:55,268 - That wasn't hard. - Mm-hmm. 37 00:03:55,402 --> 00:03:57,004 -Um, bend your ear for a minute? -Hmm? 38 00:03:57,138 --> 00:03:58,405 Talk outside. 39 00:03:58,539 --> 00:04:00,141 Um, yeah. Sure. 40 00:04:00,273 --> 00:04:01,676 Bring her back soon. 41 00:04:01,809 --> 00:04:04,679 Wanna hear all about that second date with Doug. 42 00:04:06,013 --> 00:04:08,182 Hey, who does a girl got to screw around here 43 00:04:08,315 --> 00:04:09,584 to get a drink? 44 00:04:12,486 --> 00:04:14,321 Sippy sippy. 45 00:04:14,454 --> 00:04:16,423 Sippy sippy, hmm? 46 00:04:16,557 --> 00:04:18,526 - And kissy kissy. - Kissy kissy. 47 00:04:24,799 --> 00:04:27,300 Appreciate the favor, checkin' in on her. 48 00:04:27,434 --> 00:04:28,401 -Yeah, of course. -That means a lot 49 00:04:28,536 --> 00:04:29,904 to both of us, really. 50 00:04:30,037 --> 00:04:32,907 Uh, I mean, it's the least I can do. 51 00:04:33,040 --> 00:04:35,308 It's nice seein' her and everything. 52 00:04:35,442 --> 00:04:38,579 That's said, I am having second thoughts. 53 00:04:39,847 --> 00:04:42,049 Y-- you asked me to get a sample. I-- 54 00:04:42,183 --> 00:04:44,085 Oh. No, no. I know. 55 00:04:44,218 --> 00:04:46,687 I know I did. It's just um... 56 00:04:46,821 --> 00:04:48,790 Uh, I'm just nervous. 57 00:04:48,923 --> 00:04:51,391 Matt, look, guy at the lab is doing me a solid, 58 00:04:51,526 --> 00:04:53,426 she won't see it on an online portal. 59 00:04:53,561 --> 00:04:54,896 -Thank you. -Yeah. 60 00:04:55,029 --> 00:04:56,697 Um, those green bottle in that box. What's-- 61 00:04:56,831 --> 00:04:58,298 What's that about? 62 00:04:58,431 --> 00:05:02,103 Uh, cantaloupe rinds, kale, chlorophyll, 63 00:05:02,236 --> 00:05:04,572 beta carotenes, carrots. 64 00:05:04,705 --> 00:05:06,908 -Ah. -She thinks it helps. 65 00:05:07,041 --> 00:05:08,543 Anyway, I should get back in there. 66 00:05:08,676 --> 00:05:12,246 -It's a busy day. -Whoa, um, wait. 67 00:05:12,379 --> 00:05:14,982 -What's up? -Uh, nightmares. 68 00:05:15,116 --> 00:05:17,450 Okay. How frequently is she having them? 69 00:05:18,653 --> 00:05:20,188 -It's not her. -Okay. 70 00:05:20,320 --> 00:05:22,924 Uh, when did they start? 71 00:05:23,057 --> 00:05:25,927 Six weeks ago. 72 00:05:26,060 --> 00:05:28,229 Seven-- seven weeks ago. 73 00:05:28,361 --> 00:05:29,429 Seven and a half weeks-- 74 00:05:29,564 --> 00:05:31,899 Eight-- eight weeks ago. 75 00:05:32,033 --> 00:05:35,402 Around the time she stopped chemo, right? 76 00:05:36,804 --> 00:05:39,439 I mean, she's more lucid now that-- 77 00:05:39,574 --> 00:05:41,142 Um, it was a big decision you made. 78 00:05:41,275 --> 00:05:42,643 That's Claire's decision. 79 00:05:44,111 --> 00:05:45,980 Well, I mean, nightmares can often 80 00:05:46,113 --> 00:05:47,281 be an indicator of grief. 81 00:05:47,414 --> 00:05:48,683 We're not there yet. 82 00:05:50,117 --> 00:05:53,955 Okay. Um, may I ask has she been smoking? 83 00:05:54,088 --> 00:05:55,022 That's-- 84 00:05:55,156 --> 00:05:56,724 Her lungs were wheezy. 85 00:05:56,858 --> 00:05:58,326 - Hey. - Hi. 86 00:05:58,458 --> 00:06:00,194 Actually, I was going back in there. 87 00:06:00,328 --> 00:06:01,896 Oh, no, no. Uh, she's um, 88 00:06:02,029 --> 00:06:04,532 she's doin' the uh, toilet stuff. 89 00:06:04,665 --> 00:06:05,933 Yeah, you don't-- you don't wanna go in there. 90 00:06:06,067 --> 00:06:08,102 Oh, right. Okay. 91 00:06:09,136 --> 00:06:09,937 - Bye. - Bye. 92 00:06:10,071 --> 00:06:11,305 Thank you. 93 00:06:14,441 --> 00:06:16,911 Fuck. 94 00:06:18,212 --> 00:06:19,146 Wow. 95 00:06:21,381 --> 00:06:22,683 You got it? 96 00:06:26,320 --> 00:06:28,388 Okay. 97 00:06:30,791 --> 00:06:32,860 What the hell do you need her blood for anyway? 98 00:06:33,761 --> 00:06:35,096 Second opinion. 99 00:06:36,396 --> 00:06:37,865 Right. 100 00:06:37,999 --> 00:06:39,667 And, uh, what's gonna happen when she checks her bag 101 00:06:39,800 --> 00:06:41,068 and this isn't in there? 102 00:06:41,869 --> 00:06:43,938 We'll burn that bridge when we come to it. 103 00:06:45,940 --> 00:06:47,708 You're gonna help me downstairs or what? 104 00:06:47,842 --> 00:06:49,409 I gotta get her prescriptions. 105 00:06:56,617 --> 00:06:58,786 Haven't seen you in a while. 106 00:06:58,920 --> 00:06:59,954 I'm busy. 107 00:07:00,721 --> 00:07:02,089 How's she doing? 108 00:07:04,926 --> 00:07:06,093 Sorry. 109 00:07:07,460 --> 00:07:08,963 How's your mom? 110 00:07:09,830 --> 00:07:13,501 This morning, she screamed at me 111 00:07:13,634 --> 00:07:14,635 claiming I was a demon 112 00:07:14,769 --> 00:07:16,304 wearing the skin of her daughter. 113 00:07:16,436 --> 00:07:19,006 So, yeah. 114 00:07:20,141 --> 00:07:21,542 Dementia? 115 00:07:21,676 --> 00:07:23,110 Alzheimer's. 116 00:07:24,211 --> 00:07:25,478 I'm sorry. 117 00:07:26,614 --> 00:07:28,983 Should we take for the ones we love? 118 00:07:33,721 --> 00:07:36,157 Anyway, um, holler if you need anything. 119 00:07:37,992 --> 00:07:39,093 Matches? 120 00:07:43,297 --> 00:07:44,832 Thank you. 121 00:07:49,337 --> 00:07:50,771 Matthew Quimby, right? 122 00:07:51,539 --> 00:07:54,442 Matt. Albert Evans? 123 00:07:54,575 --> 00:07:55,743 Yeah, Al. 124 00:07:55,876 --> 00:07:59,479 Um, hey, miss. Excuse me, sweetie? 125 00:08:00,314 --> 00:08:02,683 Could I get a tonic, if you don't mind? 126 00:08:04,051 --> 00:08:05,219 Thank you. 127 00:08:07,288 --> 00:08:09,256 -Did you bring it? -Uh, I'm tired. 128 00:08:09,390 --> 00:08:11,092 Did you bring it? 129 00:08:11,225 --> 00:08:13,160 Yeah, I brought it. It's in the car. 130 00:08:14,028 --> 00:08:16,597 - Let's move it to mine. - No 131 00:08:19,433 --> 00:08:20,801 You can't move it, you know? 132 00:08:20,935 --> 00:08:23,604 -Jesus. -L-- let me ask you somethin'. 133 00:08:23,738 --> 00:08:25,706 You be honest with me, okay? 134 00:08:27,508 --> 00:08:29,010 Are you sure you wanna do this? 135 00:09:04,845 --> 00:09:06,480 You alright, baby? 136 00:09:06,614 --> 00:09:07,815 She's fine. 137 00:09:45,753 --> 00:09:47,021 Okay. 138 00:10:00,067 --> 00:10:01,602 Okay. 139 00:10:03,804 --> 00:10:05,206 Okay. 140 00:10:07,274 --> 00:10:08,876 Alright. 141 00:10:11,645 --> 00:10:12,980 Okay. 142 00:10:13,948 --> 00:10:15,683 You get your wife's blood? 143 00:10:16,585 --> 00:10:19,086 - Yes, Al. - Okay. 144 00:10:20,721 --> 00:10:24,291 So, the ritual, uh, you wait until dark, 145 00:10:24,425 --> 00:10:25,759 you light a candle, 146 00:10:26,727 --> 00:10:28,362 you place it on the floor, 147 00:10:30,364 --> 00:10:31,699 then you open it up, 148 00:10:32,500 --> 00:10:35,302 and you pour your wife's blood into its mouth. 149 00:10:35,436 --> 00:10:38,272 You step back and you speak your intention 150 00:10:39,673 --> 00:10:41,041 only once. 151 00:10:41,175 --> 00:10:43,545 And then you never come into this room again 152 00:10:43,677 --> 00:10:44,879 until it works. 153 00:10:45,012 --> 00:10:46,447 -How long does it take? -Three days. 154 00:10:46,581 --> 00:10:49,618 After you've done the ritual, there's three rules. 155 00:10:49,750 --> 00:10:51,118 Don't talk to it. 156 00:10:52,353 --> 00:10:53,721 Don't look at it. 157 00:10:57,424 --> 00:10:58,859 And don't touch it. 158 00:10:59,994 --> 00:11:02,096 Why would I talk to a bag? 159 00:11:02,830 --> 00:11:05,332 Why does anyone do anything? 160 00:11:06,433 --> 00:11:08,836 Just follow the rules. 161 00:11:36,096 --> 00:11:37,431 You made this today? 162 00:11:37,566 --> 00:11:39,967 Mm-hmm. What do you think? 163 00:11:40,100 --> 00:11:43,704 It's haunting, and beautiful, 164 00:11:43,837 --> 00:11:45,806 and terrifying, and... 165 00:11:47,741 --> 00:11:48,976 ...lovely. 166 00:11:50,811 --> 00:11:52,514 -Thank you kindly. -What do you think? 167 00:11:52,647 --> 00:11:54,315 I guess I liked the demo better. 168 00:11:55,216 --> 00:11:57,051 It was more raw, stripped down. 169 00:11:57,184 --> 00:12:00,454 Well, this is like you zeroed in on something strange. 170 00:12:00,589 --> 00:12:03,658 But what I was going for is unrecognizable now. 171 00:12:03,791 --> 00:12:05,292 You found something new. 172 00:12:06,126 --> 00:12:07,361 Part of the journey. 173 00:12:08,462 --> 00:12:09,698 I suppose. 174 00:12:09,830 --> 00:12:10,864 So, what are you tryin' to say with this? 175 00:12:10,998 --> 00:12:13,200 Like what's it mean? 176 00:12:14,168 --> 00:12:17,271 Uh, I don't know if I'm tryin' to say anything really. 177 00:12:18,072 --> 00:12:23,110 Just I need it to be parasitic. 178 00:12:24,111 --> 00:12:28,182 To burrow in your brain and live there. 179 00:12:28,315 --> 00:12:32,019 Well, mission accomplished. 180 00:12:32,152 --> 00:12:33,287 Hmm. 181 00:12:35,489 --> 00:12:36,290 I'm really proud of you. 182 00:12:39,159 --> 00:12:41,028 God, I suck at this. 183 00:12:41,161 --> 00:12:42,896 Yeah, you definitely do. 184 00:12:43,030 --> 00:12:45,032 Harold popped in while you were out. 185 00:12:45,165 --> 00:12:49,837 I asked him about the basement, but he was a steel trap. 186 00:12:50,804 --> 00:12:52,973 That's family loyalty right there. 187 00:12:55,109 --> 00:12:56,745 What kinda deviant shit-- 188 00:12:56,877 --> 00:12:59,714 Are you two-- 189 00:12:59,847 --> 00:13:01,315 G-- getting-- 190 00:13:01,448 --> 00:13:03,250 What's wrong? 191 00:13:10,692 --> 00:13:12,026 Sorry. 192 00:13:12,159 --> 00:13:14,862 It's okay. It's okay. 193 00:13:15,896 --> 00:13:17,031 You deserve better. 194 00:13:17,164 --> 00:13:21,536 Hey. In sickness and in health, okay? 195 00:13:22,671 --> 00:13:23,638 I don't deserve you. 196 00:13:23,772 --> 00:13:25,406 Shh. 197 00:13:36,016 --> 00:13:38,385 What are you working on down there? 198 00:13:46,293 --> 00:13:48,062 What if I told you I found somethin' 199 00:13:48,195 --> 00:13:52,801 that could fix all of our problems? 200 00:13:52,933 --> 00:13:57,071 But it came at a cost. 201 00:13:58,372 --> 00:13:59,641 What's the cost? 202 00:13:59,774 --> 00:14:01,241 I, uh... 203 00:14:03,511 --> 00:14:04,878 I don't know. 204 00:14:06,280 --> 00:14:09,850 Matt, are you smoking gateways again? 205 00:14:09,983 --> 00:14:12,386 -Gateways? -Are you smoking weed again? 206 00:14:12,520 --> 00:14:14,855 You know, it scrambles your brain like eggs. 207 00:14:15,889 --> 00:14:17,124 -Are you? -Of course not. 208 00:14:17,257 --> 00:14:19,860 If I did, I mean, I'm the one with cancer. 209 00:14:19,993 --> 00:14:21,462 So... 210 00:14:21,596 --> 00:14:22,664 Bedtime. 211 00:14:22,797 --> 00:14:24,131 Night, babe. 212 00:15:00,769 --> 00:15:05,272 Please heal Claire. Please. 213 00:15:19,554 --> 00:15:21,021 Shit. 214 00:15:44,512 --> 00:15:48,482 Please heal Claire. Please. 215 00:15:57,224 --> 00:15:58,626 Jerk. 216 00:16:00,027 --> 00:16:01,995 So, um, 217 00:16:03,397 --> 00:16:05,098 why did you decide to quit chemo? 218 00:16:05,232 --> 00:16:07,669 Jesus, buy me dinner first. 219 00:16:07,802 --> 00:16:09,537 Sorry. 220 00:16:09,671 --> 00:16:12,139 This is a cool thing you're doing, though. 221 00:16:12,272 --> 00:16:13,942 Surprisin' her with the studio. She'll-- 222 00:16:14,074 --> 00:16:16,143 - I think she'll dig it. - Matt! 223 00:16:17,144 --> 00:16:19,379 Hey, uh, you remember Amy, right? 224 00:16:20,247 --> 00:16:21,583 - Matthew! - She-- actually, I don't-- 225 00:16:21,716 --> 00:16:23,751 I don't know if I ever even really told you, 226 00:16:23,885 --> 00:16:25,052 - but uh-- - Please! 227 00:16:25,185 --> 00:16:26,386 She had a pretty rough go with things 228 00:16:26,521 --> 00:16:27,722 about ten years back when her son-- 229 00:16:27,856 --> 00:16:29,490 Matthew! 230 00:16:42,436 --> 00:16:44,772 (On voicemail) This is Al. Leave me one. 231 00:16:44,906 --> 00:16:47,374 Hey, uh, some weird shit's happening. 232 00:16:47,509 --> 00:16:49,209 Just call me back, okay? 233 00:16:55,583 --> 00:16:57,952 Hello. 234 00:17:26,748 --> 00:17:28,516 - Is it happening again? - Is it happening again? 235 00:17:28,650 --> 00:17:30,317 Is it happening again? Is it happening again? 236 00:17:30,450 --> 00:17:31,920 Is it happening again? Is it happening again? 237 00:17:32,052 --> 00:17:33,588 Is it happening again? Is it happening again? 238 00:17:33,721 --> 00:17:36,056 Is it... 239 00:18:05,319 --> 00:18:08,322 Did you sleep alright? 240 00:18:08,455 --> 00:18:09,991 You seem like you're a little out of it. 241 00:18:10,123 --> 00:18:12,026 Yeah, yeah, I'm fine. 242 00:18:12,159 --> 00:18:14,261 How's the music comin'? 243 00:18:14,394 --> 00:18:16,631 Good. Working it out. 244 00:18:18,566 --> 00:18:20,133 What's the concept again? 245 00:18:20,267 --> 00:18:23,705 You remember when we got that amazing bottle of Riesling? 246 00:18:23,838 --> 00:18:25,039 I do. 247 00:18:26,641 --> 00:18:29,276 I was inspired by the fungus process 248 00:18:29,409 --> 00:18:32,112 you told me about, with the wine. 249 00:18:32,245 --> 00:18:33,648 You remember? 250 00:18:34,749 --> 00:18:37,217 They let the fungus infect the grapes, 251 00:18:37,351 --> 00:18:40,287 nearly overtaking them, 252 00:18:40,420 --> 00:18:43,758 and then they pick them at just the right moment. 253 00:18:44,926 --> 00:18:46,995 And you're left with the sweetest one, 254 00:18:47,127 --> 00:18:48,896 this side of the Mississippi. 255 00:18:50,197 --> 00:18:52,466 -It's Germany. -Whatever. 256 00:18:52,600 --> 00:18:54,301 What's it called again? 257 00:18:54,434 --> 00:18:56,704 The-- the noble rot. 258 00:18:56,838 --> 00:18:59,574 Noble rot. Yeah. 259 00:19:00,474 --> 00:19:02,043 Hey, it could be the album name. 260 00:19:10,484 --> 00:19:12,120 No. I'm not gonna puke. 261 00:19:16,057 --> 00:19:17,558 Claire, here. 262 00:19:17,692 --> 00:19:18,860 Thanks. 263 00:19:30,404 --> 00:19:32,172 Hey, uh, uh, 264 00:19:33,306 --> 00:19:35,877 you're not smokin', are you, Claire? 265 00:19:36,010 --> 00:19:39,413 I reckon there's a response about pots and black kettles. 266 00:19:39,547 --> 00:19:42,050 -Shut up. -Hmm. 267 00:19:42,182 --> 00:19:43,483 Jerk. 268 00:19:43,618 --> 00:19:44,786 Brat. 269 00:19:51,291 --> 00:19:52,827 Matt. 270 00:19:55,328 --> 00:19:56,731 Matthew. 271 00:20:17,217 --> 00:20:18,853 Will you let me in? 272 00:20:47,181 --> 00:20:50,618 It should be you, not me. 273 00:20:56,557 --> 00:21:00,828 I said, "You should be the one with cancer. 274 00:21:00,962 --> 00:21:02,630 Not me." 275 00:21:02,764 --> 00:21:06,266 I never did anything to deserve this. 276 00:21:15,442 --> 00:21:17,277 How did you know I was... 277 00:21:22,517 --> 00:21:25,186 Uh, were you, um-- 278 00:21:25,318 --> 00:21:28,321 Were you whispering? 279 00:21:32,093 --> 00:21:33,528 Okay. 280 00:21:35,129 --> 00:21:36,831 Can I, uh-- 281 00:21:36,964 --> 00:21:39,700 -Can I get you anything? -Hmm. Mm-hmm. 282 00:21:39,834 --> 00:21:41,936 Another juice would be great. 283 00:21:57,819 --> 00:21:59,587 Hello. 284 00:21:59,720 --> 00:22:02,890 You ever seen someone you love ravaged by chondrosarcoma? 285 00:22:03,024 --> 00:22:05,560 Not just her arms and legs, but in her skull. 286 00:22:05,693 --> 00:22:07,494 Cells producing their own cartilage, 287 00:22:07,628 --> 00:22:09,030 growing out of control. 288 00:22:09,163 --> 00:22:10,698 Tiny spikes pushing against her tissue, 289 00:22:10,832 --> 00:22:12,365 the pain unbearable! 290 00:22:12,499 --> 00:22:14,635 And here you are just staring at her, 291 00:22:14,769 --> 00:22:17,038 like anything you do matters. 292 00:22:40,194 --> 00:22:41,662 - Can't you just enjoy the time - I have left and let me die? 293 00:22:41,796 --> 00:22:43,831 God, you're a selfish piece of shit. 294 00:22:43,965 --> 00:22:46,499 Shut up. 295 00:22:57,645 --> 00:22:59,146 Jerk. 296 00:23:10,591 --> 00:23:13,027 Alright, now. How about we hit the links? 297 00:23:14,195 --> 00:23:15,696 You remember my ex-wife? 298 00:23:16,429 --> 00:23:18,266 - Esther? - Before that. 299 00:23:18,398 --> 00:23:20,400 -Miranda? -First ex-wife. 300 00:23:21,335 --> 00:23:22,603 Amy. 301 00:23:22,737 --> 00:23:24,739 I don't know if I ever told you, but uh, 302 00:23:25,740 --> 00:23:30,144 Amy uh, had a son from a previous marriage. 303 00:23:32,346 --> 00:23:34,815 And his name was Tommy. 304 00:23:37,385 --> 00:23:41,389 Tommy had neuroblastoma and they didn't catch it. 305 00:23:41,522 --> 00:23:43,124 After he passed-- 306 00:23:46,127 --> 00:23:48,062 Amy just spiraled. 307 00:23:48,996 --> 00:23:52,366 You know, she blamed herself, and that just haunted her, 308 00:23:52,499 --> 00:23:53,801 And she-- 309 00:23:53,935 --> 00:23:55,870 She said she saw him at night for months. 310 00:24:01,108 --> 00:24:03,544 I just don't wanna see you end up like Amy. 311 00:24:03,678 --> 00:24:04,979 That's all. 312 00:24:06,113 --> 00:24:08,950 'Cause that guilt, that guilt, man, 313 00:24:10,584 --> 00:24:12,653 it swallowed her up. 314 00:24:17,490 --> 00:24:19,427 Oh, shit. 315 00:24:19,560 --> 00:24:21,494 Don't. It's fine. 316 00:24:21,629 --> 00:24:22,897 It's fine, it's the next room. 317 00:24:23,030 --> 00:24:24,532 Just don't. I'll get it tomorrow, okay? 318 00:24:24,665 --> 00:24:25,933 It's ten feet away. 319 00:24:26,067 --> 00:24:28,169 Leave the goddamn golf ball where it is! 320 00:24:29,469 --> 00:24:31,939 -Sorry. -Fuckin' playin'. 321 00:26:17,278 --> 00:26:18,579 What do you want? 322 00:26:35,329 --> 00:26:36,797 Oh. 323 00:26:36,931 --> 00:26:40,201 Oh, my God. Oh, my God. 324 00:26:55,249 --> 00:26:58,152 Oh. Mm. 325 00:26:59,286 --> 00:27:00,287 Oh! 326 00:27:04,191 --> 00:27:05,359 What's wrong? 327 00:27:09,763 --> 00:27:11,365 Is it happening again? 328 00:27:12,433 --> 00:27:15,870 A-- are you s-- seeing... 329 00:27:17,671 --> 00:27:18,939 Hey. 330 00:27:19,840 --> 00:27:22,977 There is no shame in asking for help. 331 00:27:23,110 --> 00:27:24,178 Clearly. 332 00:27:25,379 --> 00:27:26,914 Look at me. 333 00:27:27,047 --> 00:27:29,750 I have to do it every damn day. 334 00:27:29,884 --> 00:27:31,385 It doesn't matter. You're getting better. 335 00:27:40,961 --> 00:27:42,363 So, how's Claire doing? 336 00:27:43,731 --> 00:27:45,266 How are you doing? 337 00:27:50,104 --> 00:27:52,541 So, what is that thing in there? 338 00:27:52,673 --> 00:27:54,208 -What? -That big weird sack 339 00:27:54,341 --> 00:27:55,676 in the spare room. 340 00:27:56,710 --> 00:27:58,112 You didn't go in there, did you? 341 00:27:58,245 --> 00:27:59,648 Oh, goddammit! 342 00:27:59,780 --> 00:28:01,215 -What? -I told you not to! 343 00:28:01,348 --> 00:28:03,284 -Just relax. -Did you talk to it? 344 00:28:03,417 --> 00:28:05,452 Yeah. Told it some fuckin' knock knock jokes. 345 00:28:05,587 --> 00:28:06,555 Did you look at it? 346 00:28:06,687 --> 00:28:08,222 It's hard not to. 347 00:28:08,355 --> 00:28:10,824 -Did you touch it? -What happens if you touch it? 348 00:28:10,958 --> 00:28:12,826 Please tell me, did you fucking touch it? 349 00:28:12,960 --> 00:28:15,829 No! Jesus! 350 00:28:17,264 --> 00:28:19,300 What the hell is goin' on with you? 351 00:28:21,235 --> 00:28:24,271 I'm not givin' up on wife and I never will. 352 00:28:24,405 --> 00:28:26,240 Got it? 353 00:28:26,373 --> 00:28:27,841 I didn't ask you to. 354 00:28:30,110 --> 00:28:31,779 I'll finish up alone. 355 00:28:33,247 --> 00:28:34,748 Thank you. 356 00:28:36,951 --> 00:28:39,386 Look, I know you're goin' through a lot, 357 00:28:39,521 --> 00:28:41,488 but you need to take a fuckin' breath. 358 00:28:50,798 --> 00:28:53,167 Thanks for hangin' out the other day. 359 00:28:55,503 --> 00:28:57,104 Of course. 360 00:28:59,139 --> 00:29:01,676 Do you mind leaving me the pen? 361 00:29:01,809 --> 00:29:04,144 I could use a little creative spark. 362 00:29:07,448 --> 00:29:09,250 Hey, um... 363 00:29:15,657 --> 00:29:17,191 ...why did you stop chemo? 364 00:29:23,097 --> 00:29:24,465 I'm glad you're there for him. 365 00:29:27,868 --> 00:29:29,436 Make sure you keep that going. 366 00:29:31,205 --> 00:29:33,240 He's gonna need you more than ever soon. 367 00:29:35,909 --> 00:29:37,579 I know he seems like he's Mr. Slick, 368 00:29:37,712 --> 00:29:39,514 but he's... 369 00:29:43,984 --> 00:29:46,487 Just be there. 370 00:29:48,088 --> 00:29:49,923 You didn't answer my question. 371 00:30:29,063 --> 00:30:31,633 Why is it always the dark pieces that trip us up? 372 00:30:31,766 --> 00:30:34,068 It's easy to get lost in there. 373 00:30:38,540 --> 00:30:39,774 How about we go outside? 374 00:30:39,907 --> 00:30:41,375 It's cold outside. 375 00:30:44,445 --> 00:30:46,648 It'll be warm next week and I'll take you out then. 376 00:30:46,781 --> 00:30:48,215 I promise. 377 00:30:50,284 --> 00:30:51,485 Okay. 378 00:31:19,614 --> 00:31:21,048 You're taking me? 379 00:31:22,950 --> 00:31:24,451 As close as I can. 380 00:31:25,587 --> 00:31:27,321 Oh, no, thanks, baby. 381 00:31:40,367 --> 00:31:44,338 We used to sit in here for hours. 382 00:31:45,305 --> 00:31:48,909 Sipping wine, listening to good music, 383 00:31:49,042 --> 00:31:50,645 eating good food. 384 00:31:50,779 --> 00:31:55,449 Harold always introducing us to his latest squeeze. 385 00:31:55,583 --> 00:32:00,053 I can still picture that look you'd tossed me. 386 00:32:01,455 --> 00:32:02,423 That look. 387 00:32:04,458 --> 00:32:09,096 That look of, "Oh, this is never going to last." 388 00:32:09,229 --> 00:32:11,365 Poor guy can't get out of his own way. 389 00:32:12,132 --> 00:32:13,267 He means well. 390 00:32:15,035 --> 00:32:16,370 Most poor guys do. 391 00:32:28,850 --> 00:32:31,351 Poor, poor guy. 392 00:33:04,117 --> 00:33:05,753 Let's get you to bed, okay. 393 00:33:05,887 --> 00:33:08,222 What? Matt, come on. It's-- 394 00:34:56,064 --> 00:34:59,033 (On voicemail) This is Al. Leave me one. 395 00:34:59,166 --> 00:35:02,637 It's Matt. Call me back please. 396 00:35:08,977 --> 00:35:10,912 - Is it happening again? - Is it happening again? 397 00:35:11,045 --> 00:35:13,347 Is it happening again? Is it happening again? 398 00:35:37,038 --> 00:35:38,673 You got yourself into your chair? 399 00:35:38,806 --> 00:35:39,907 Mm-hmm. 400 00:35:45,647 --> 00:35:47,615 Baby, check this out. 401 00:35:52,520 --> 00:35:53,621 Come on, Claire. Hang on a second. 402 00:35:53,755 --> 00:35:55,623 No, no, no. Just shut up. 403 00:35:57,825 --> 00:35:59,459 I got it. 404 00:36:01,194 --> 00:36:03,363 Oh, my God. 405 00:36:03,497 --> 00:36:04,799 -Check me out. -Oh, my God. 406 00:36:07,267 --> 00:36:09,236 I did it. I did it. 407 00:36:09,369 --> 00:36:11,238 I can help. What are you... 408 00:36:11,371 --> 00:36:12,640 -What are you doin'? -Making banana bread. 409 00:36:12,774 --> 00:36:15,242 -You're making banana bread? -Yeah. 410 00:36:15,375 --> 00:36:16,309 You will help me make banana bread? 411 00:36:16,443 --> 00:36:18,579 I wanna help you. 412 00:36:18,713 --> 00:36:20,148 Okay. 413 00:36:20,280 --> 00:36:22,016 Just like the old days. 414 00:36:22,850 --> 00:36:25,920 What do we got? What do we got? Oh, you got a nice, fresh... 415 00:36:27,789 --> 00:36:28,923 What's wrong? 416 00:36:30,024 --> 00:36:31,391 Nothing, honey. Nothing's wrong. 417 00:36:31,526 --> 00:36:32,760 It's... 418 00:36:32,894 --> 00:36:36,097 Here, I can do 419 00:36:36,229 --> 00:36:38,298 Can you uh, can you uh, pass me the 420 00:36:38,432 --> 00:36:41,301 Yeah, yeah, yeah. Can I pass the what? 421 00:36:44,237 --> 00:36:45,707 What's the matter? 422 00:36:47,542 --> 00:36:49,677 You know, you were right. 423 00:36:51,012 --> 00:36:52,814 I feel different. 424 00:36:54,448 --> 00:36:56,483 Something in me in changing. 425 00:36:56,617 --> 00:36:59,386 It's inside of me. 426 00:36:59,520 --> 00:37:03,223 I-- I feel better. 427 00:37:03,356 --> 00:37:04,859 I feel new. 428 00:37:07,795 --> 00:37:08,896 Get off me! 429 00:37:14,135 --> 00:37:15,970 Sorry, I bothered you. 430 00:37:17,205 --> 00:37:18,639 I'm sorry. 431 00:37:18,773 --> 00:37:19,774 - Guess I'll go fuck myself then. - Claire, I'm sorry. 432 00:37:19,907 --> 00:37:21,441 Don't! 433 00:38:24,772 --> 00:38:26,741 Let me in, dick. It's cold. 434 00:38:31,078 --> 00:38:32,445 -I knew you'd be up. -I figured we could talk 435 00:38:32,580 --> 00:38:34,347 -about shit, you know? -Shh. 436 00:38:39,921 --> 00:38:41,122 What is this? 437 00:38:41,255 --> 00:38:42,957 Banana bread. 438 00:38:43,090 --> 00:38:43,991 Fuck yeah. 439 00:38:44,125 --> 00:38:45,458 Okay. 440 00:38:49,664 --> 00:38:53,601 So, hey, um, I'm sorry about uh, 441 00:38:53,734 --> 00:38:54,936 I some-- sometimes I just 442 00:38:55,069 --> 00:38:57,805 can't stay out of my own way, you know? 443 00:38:59,073 --> 00:39:02,977 It's just uh, I am here for you, you know? 444 00:39:03,110 --> 00:39:06,547 I guess-- I guess that's all I'm trying to say. 445 00:39:09,283 --> 00:39:11,052 So, uh, so, Amy, 446 00:39:12,620 --> 00:39:15,022 you said she started seein' her son 447 00:39:15,156 --> 00:39:16,924 right after he passed, yeah? 448 00:39:17,058 --> 00:39:18,526 Yeah, all the time. 449 00:39:20,561 --> 00:39:22,096 I'm seeing things, too. 450 00:39:23,264 --> 00:39:24,832 You spend too much time alone. 451 00:39:25,867 --> 00:39:26,934 It's just 452 00:39:28,302 --> 00:39:29,971 it's not supposed to happen 453 00:39:30,104 --> 00:39:31,505 until she's-- 454 00:39:31,639 --> 00:39:34,108 Hey. We don't need to talk about that right now. 455 00:39:38,246 --> 00:39:39,647 Am I losin' it? 456 00:39:40,548 --> 00:39:42,683 Yeah! Look, shit, man, 457 00:39:42,817 --> 00:39:45,019 I mean, if anybody has a right to lose it, it's you. 458 00:39:51,259 --> 00:39:53,828 You're not as hard to read as you think you are. 459 00:39:55,563 --> 00:39:57,031 You just, uh... 460 00:39:58,431 --> 00:40:00,301 You have a hard time saying what you need to say. 461 00:40:07,108 --> 00:40:09,210 These last 18 months 462 00:40:09,343 --> 00:40:12,113 have been the most miserable 463 00:40:12,246 --> 00:40:13,881 of our entire lives. 464 00:40:14,815 --> 00:40:16,717 They started out the most successful. 465 00:40:16,851 --> 00:40:18,085 Yes. 466 00:40:19,720 --> 00:40:21,522 I mean, we got a little... 467 00:40:21,656 --> 00:40:23,557 Bought a house. 468 00:40:24,659 --> 00:40:27,929 Fancy cars, planned vacations. 469 00:40:29,263 --> 00:40:31,198 Talked about kids. 470 00:40:33,401 --> 00:40:34,869 And the person 471 00:40:35,002 --> 00:40:38,873 you are supposed to spend the rest of your life with 472 00:40:39,640 --> 00:40:42,543 starts dying at 32. 473 00:40:42,677 --> 00:40:45,880 But she didn't start at 32, she started at 30. 474 00:40:48,616 --> 00:40:50,151 And I missed it. 475 00:40:52,920 --> 00:40:54,889 'Cause I didn't know to look for it. 476 00:40:55,022 --> 00:40:56,991 Jesus. 477 00:40:58,458 --> 00:40:59,961 What kind of a deal is that? 478 00:41:00,928 --> 00:41:02,997 That is a shit deal, sir. 479 00:41:07,201 --> 00:41:09,837 Is there a name for a grim fairytale? 480 00:41:11,105 --> 00:41:12,273 Life. 481 00:41:12,406 --> 00:41:13,774 They don't-- 482 00:41:14,809 --> 00:41:17,011 They don't prepare you for this. 483 00:41:17,144 --> 00:41:18,279 Yeah. 484 00:41:18,412 --> 00:41:19,580 I did-- I did all of it. 485 00:41:19,714 --> 00:41:21,615 I did the support groups. 486 00:41:21,749 --> 00:41:23,483 The therapy. 487 00:41:24,719 --> 00:41:26,654 The fuckin' church. 488 00:41:27,955 --> 00:41:29,190 I did the other stuff. 489 00:41:29,323 --> 00:41:33,427 I did you know, the cults and the drugs. 490 00:41:33,561 --> 00:41:34,962 It's all empty. 491 00:41:35,997 --> 00:41:38,065 All of it's empty. It's... 492 00:41:40,801 --> 00:41:42,770 You just sink. 493 00:41:42,903 --> 00:41:45,072 But you get desperate enough 494 00:41:45,206 --> 00:41:48,642 and those shams start seemin' a lot less hokey. 495 00:41:53,981 --> 00:41:55,816 That's why I'm seein' things. 496 00:42:00,021 --> 00:42:01,689 Huh. 497 00:42:05,059 --> 00:42:06,594 Yeah, um, 498 00:42:08,329 --> 00:42:09,864 I don't exactly, uh-- 499 00:42:11,298 --> 00:42:13,901 Y-- you know, I'm here for you, but just don't-- 500 00:42:14,035 --> 00:42:16,470 Uh, yeah, every-- everything's gonna be fine, 501 00:42:16,604 --> 00:42:17,972 you know? Uh, just 502 00:42:19,006 --> 00:42:20,241 one way or another, cousin, it's-- 503 00:42:20,374 --> 00:42:23,177 It's all gonna work out. 504 00:42:27,114 --> 00:42:28,115 Right. 505 00:43:04,218 --> 00:43:05,719 Oh, no, no. 506 00:43:08,122 --> 00:43:08,823 Uh. 507 00:43:13,727 --> 00:43:14,662 Fuck. 508 00:43:23,170 --> 00:43:24,738 911. What's your emergency? 509 00:43:24,872 --> 00:43:26,640 It's my wife. 510 00:43:26,774 --> 00:43:28,476 It's my wife, she slit her wrist. 511 00:43:28,609 --> 00:43:31,546 - Remain calm. - Okay, sir, you see the wound? 512 00:43:31,679 --> 00:43:32,947 Yes, yes. 513 00:43:33,080 --> 00:43:34,381 Okay. Apply pressure to it. 514 00:43:34,516 --> 00:43:35,649 Is someone in the house that can help? 515 00:43:35,783 --> 00:43:37,586 Won't you send an ambulance? 516 00:43:37,718 --> 00:43:40,855 It'll probably be faster if you take Claire yourself. 517 00:43:42,123 --> 00:43:43,525 What? 518 00:43:43,657 --> 00:43:46,093 Take Claire to the emergency room. 519 00:43:46,227 --> 00:43:49,531 But how do you know her name? 520 00:43:50,331 --> 00:43:52,833 If you keep wasting time, 521 00:43:52,967 --> 00:43:55,736 you might as well slit your own wrist. 522 00:43:56,770 --> 00:43:58,639 What the fuck you say to me? 523 00:43:58,772 --> 00:44:02,276 So, she slashed her own wrist to get away from you. 524 00:44:02,409 --> 00:44:05,746 Then you turned the razor on yourself. 525 00:44:05,880 --> 00:44:07,681 Is that right? 526 00:44:08,849 --> 00:44:11,785 I can smell the rot. 527 00:44:11,919 --> 00:44:13,588 Why did you bring it into this house? 528 00:44:13,721 --> 00:44:16,657 All it was going to do is bring her more pain. 529 00:44:16,790 --> 00:44:19,160 So, she saved herself. 530 00:44:21,262 --> 00:44:24,265 Do you hear it? It's in here. 531 00:44:24,398 --> 00:44:26,000 How do you know this? 532 00:44:26,133 --> 00:44:27,801 - It's setting in. - No. 533 00:44:27,935 --> 00:44:29,203 Do you smell it? 534 00:44:29,336 --> 00:44:30,171 No. I'll never hurt her. 535 00:44:30,304 --> 00:44:31,772 You did this! 536 00:44:31,906 --> 00:44:33,040 I would never hurt her. 537 00:44:33,174 --> 00:44:36,844 Yes, you did. Look down. 538 00:44:40,881 --> 00:44:42,617 You did it. 539 00:44:56,565 --> 00:44:58,065 Did I scare you? 540 00:45:00,935 --> 00:45:02,369 I scared myself. 541 00:45:03,572 --> 00:45:04,738 Getting pretty good at that. 542 00:45:04,872 --> 00:45:07,542 Are you okay? You need something? 543 00:45:07,676 --> 00:45:09,243 You wanna know what I need? 544 00:45:10,311 --> 00:45:13,582 I need to sleep in my own bed for a change. 545 00:45:13,714 --> 00:45:16,750 My real bed. Is that okay? 546 00:45:18,185 --> 00:45:21,188 That is so okay. 547 00:45:21,322 --> 00:45:24,425 Well, scoot over then. That's my side, jerk. 548 00:45:25,594 --> 00:45:27,494 Keepin' it warm for you, brat. 549 00:45:51,485 --> 00:45:52,953 I missed this. 550 00:45:54,755 --> 00:45:56,223 I missed you. 551 00:45:57,391 --> 00:45:59,126 Me, too. 552 00:46:07,835 --> 00:46:09,770 I've been down there so long. 553 00:46:11,606 --> 00:46:14,241 I've forgotten what home feels like. 554 00:47:00,921 --> 00:47:04,091 Yeah, I think so, 555 00:47:06,060 --> 00:47:07,529 but it felt good. 556 00:47:08,929 --> 00:47:10,431 I just... 557 00:47:11,633 --> 00:47:12,833 I need a minute. 558 00:47:12,966 --> 00:47:13,834 Take your time. 559 00:48:05,687 --> 00:48:08,623 Claire. What-- 560 00:48:10,224 --> 00:48:12,861 Claire, you're-- you're pocket dialing me. 561 00:48:12,993 --> 00:48:15,496 What? No. 562 00:48:15,630 --> 00:48:18,232 You alright in there? You need something? 563 00:48:18,365 --> 00:48:20,735 What are you talking about? 564 00:48:20,869 --> 00:48:22,403 Why don't you come back to bed? 565 00:48:23,337 --> 00:48:25,205 I am in bed. 566 00:48:29,443 --> 00:48:30,944 Hello? 567 00:48:33,046 --> 00:48:34,181 Where are you right now? 568 00:48:34,314 --> 00:48:36,183 Downstairs, in my room. 569 00:48:39,219 --> 00:48:41,121 Will you get me another juice? 570 00:49:32,372 --> 00:49:34,308 - Did I wake you? - How'd you do that? 571 00:49:34,441 --> 00:49:36,009 -What? -This isn't funny anymore, 572 00:49:36,143 --> 00:49:37,377 Claire! You shouldn't be walkin' around! 573 00:49:37,512 --> 00:49:40,380 Baby, go back to bed. Please. 574 00:49:43,450 --> 00:49:45,787 -What's that? -What? 575 00:49:45,920 --> 00:49:47,522 What the fuck is that? 576 00:49:48,590 --> 00:49:50,190 It's nothing. It's just... I don't know it's just 577 00:49:50,324 --> 00:49:51,492 -You cannot smoke, Claire! -something from earlier. 578 00:49:51,626 --> 00:49:53,293 -It's vapor. -You can't put shit 579 00:49:53,427 --> 00:49:55,028 -in your lungs, alright? -Matt, I'm not talking to you 580 00:49:55,162 --> 00:49:56,163 when you're like this! Go back to bed! 581 00:49:56,296 --> 00:49:58,766 You wanna die, goddammit? 582 00:50:02,837 --> 00:50:06,508 Go back to bed. 583 00:50:06,641 --> 00:50:09,511 -I'm sorry. -Go back to bed! 584 00:50:29,664 --> 00:50:30,665 Hey. 585 00:51:25,152 --> 00:51:26,588 You're in. 586 00:51:41,869 --> 00:51:43,437 Hey! 587 00:52:49,737 --> 00:52:51,906 Let me in. Let me in. 588 00:52:52,040 --> 00:52:54,008 Let me in! Let me in! 589 00:52:54,142 --> 00:52:56,209 Let me in! Let me in! 590 00:52:56,343 --> 00:52:58,046 Let me in! Let me in! 591 00:52:58,178 --> 00:53:00,615 -Let me in! -Fuck off! 592 00:53:29,143 --> 00:53:30,678 Hey, Claire? 593 00:53:32,780 --> 00:53:34,214 Claire? 594 00:53:36,784 --> 00:53:38,251 Claire? 595 00:53:39,386 --> 00:53:40,855 What? 596 00:53:43,256 --> 00:53:44,692 Matt? 597 00:53:45,860 --> 00:53:47,327 Matthew? 598 00:53:48,361 --> 00:53:50,665 - Claire. - I'm here. 599 00:53:50,798 --> 00:53:51,999 Claire! 600 00:53:53,366 --> 00:53:54,769 Claire, this isn't funny! 601 00:53:55,636 --> 00:53:57,370 Down here. 602 00:54:55,863 --> 00:54:57,297 This is real. 603 00:54:57,430 --> 00:55:00,300 This is the furthest I've made in months. 604 00:55:00,433 --> 00:55:01,836 Claire, I'm so sorry. 605 00:55:01,969 --> 00:55:03,971 You look like shit. 606 00:55:04,105 --> 00:55:08,075 It's just I lashed out. 607 00:55:08,209 --> 00:55:09,610 Idiot. I'm so sorry. 608 00:55:09,744 --> 00:55:12,345 You did this for me? 609 00:55:13,881 --> 00:55:17,450 It's supposed to be a surprise. 610 00:55:20,555 --> 00:55:23,257 Claire, I'm really sorry. I'm so-- I'm so sorry. 611 00:55:23,423 --> 00:55:25,325 Hey. It's okay, alright? 612 00:55:25,458 --> 00:55:28,395 We've been cooped up here for a long time. 613 00:55:28,529 --> 00:55:30,598 A home studio. 614 00:55:30,731 --> 00:55:33,868 Wow! Color me shocked. 615 00:55:34,869 --> 00:55:36,838 Make your masterpieces down here. 616 00:55:38,506 --> 00:55:40,340 You got all the time in the world. 617 00:55:42,076 --> 00:55:44,477 Well, no. 618 00:55:50,483 --> 00:55:52,787 Still-- 619 00:55:54,421 --> 00:55:56,090 I appreciate it. 620 00:56:04,932 --> 00:56:06,300 What do you mean? 621 00:56:06,433 --> 00:56:09,237 I mean, I'm still dying, Matt. I'm just having a good day. 622 00:56:09,369 --> 00:56:11,438 You're I'm sure. 623 00:56:11,572 --> 00:56:13,507 God, it worked, Claire! You're... 624 00:56:13,641 --> 00:56:14,842 -What worked? -Okay. 625 00:56:14,976 --> 00:56:16,077 Listen, this is what I was trying to 626 00:56:16,210 --> 00:56:17,712 explain to you that night. 627 00:56:17,845 --> 00:56:20,715 I found something that was gonna solve all of our problems, 628 00:56:20,848 --> 00:56:22,884 but it came at a cost. 629 00:56:23,017 --> 00:56:25,086 I didn't know what it was then, but I do now. 630 00:56:25,219 --> 00:56:27,188 -What was it? -Well, it doesn't matter. 631 00:56:27,321 --> 00:56:28,723 It worked. It's real! 632 00:56:28,856 --> 00:56:31,192 -What's real? -It's real. You're healed! 633 00:56:31,325 --> 00:56:32,860 Stop talking like that. 634 00:56:32,994 --> 00:56:34,128 But it worked! 635 00:56:34,262 --> 00:56:35,630 Whatever it is, it didn't! 636 00:56:35,763 --> 00:56:37,732 Just-- uh, just look in the mirror. 637 00:56:37,865 --> 00:56:41,002 Don't insult me! I-- I know what I look like. 638 00:56:42,703 --> 00:56:44,005 You're beautiful. 639 00:56:45,139 --> 00:56:46,307 Claire, it worked. 640 00:56:47,942 --> 00:56:49,442 It worked. 641 00:56:49,577 --> 00:56:51,112 So, I put some hair extensions in 642 00:56:51,245 --> 00:56:54,849 and paint my face, and now I'm beautiful. 643 00:57:06,694 --> 00:57:10,898 Everyone keeps asking me why I stopped chemo. 644 00:57:11,899 --> 00:57:13,601 Yeah. 645 00:57:13,734 --> 00:57:17,004 Why I drink my drinks, why I take my vitamins? 646 00:57:19,240 --> 00:57:20,541 This is why. 647 00:57:21,776 --> 00:57:24,812 This is the result of my decision. 648 00:57:25,880 --> 00:57:27,581 Of course I have some strength back. 649 00:57:27,715 --> 00:57:29,617 Of course I can walk. 650 00:57:29,750 --> 00:57:32,452 Hurts like a bitch, but I can do it. 651 00:57:34,487 --> 00:57:36,090 I'm not cured. 652 00:57:37,959 --> 00:57:40,761 I'm just not sick from the chemo anymore. 653 00:57:43,030 --> 00:57:44,699 I didn't wanna spend the rest of my life 654 00:57:44,832 --> 00:57:46,734 puking into buckets. 655 00:57:49,737 --> 00:57:52,173 I've been through hell for you. 656 00:57:52,306 --> 00:57:56,043 Don't talk to me about hell. 657 00:57:57,611 --> 00:57:58,913 Don't. 658 00:58:06,354 --> 00:58:07,888 I want you back. 659 00:58:09,924 --> 00:58:12,093 I need you to live. 660 00:58:16,097 --> 00:58:17,497 Please. 661 00:58:17,631 --> 00:58:21,068 Come back to me. 662 00:58:21,202 --> 00:58:22,236 It's Gwen. 663 00:58:22,370 --> 00:58:23,971 M-- Matt. 664 00:58:26,307 --> 00:58:28,042 Hello. 665 00:58:28,175 --> 00:58:29,744 Well, I've been calling, and calling, and calling. 666 00:58:29,877 --> 00:58:31,379 Yeah, it's been a little hectic over here. 667 00:58:31,512 --> 00:58:32,947 What did you do? 668 00:58:33,080 --> 00:58:34,382 What do you mean? 669 00:58:34,515 --> 00:58:36,650 I go out of my way to get a blood sample, 670 00:58:36,784 --> 00:58:38,953 which I'm not even supposed to do. 671 00:58:39,086 --> 00:58:41,022 I make it all the way to the lab, right, 672 00:58:41,155 --> 00:58:43,224 only to find it missing from my bag. 673 00:58:46,660 --> 00:58:48,029 But more importantly, 674 00:58:48,162 --> 00:58:50,331 I was doing a favor for an old friend. 675 00:58:50,464 --> 00:58:52,199 And this is how you repay me? 676 00:58:53,334 --> 00:58:54,835 Done and over with. 677 00:58:55,736 --> 00:58:57,271 Good that nothing came of it. 678 00:58:58,039 --> 00:59:01,142 But you need to tell me the truth now. 679 00:59:02,176 --> 00:59:04,078 What the hell is goin' on with you? 680 00:59:07,148 --> 00:59:11,652 We've been pursuing an alternative method, 681 00:59:11,786 --> 00:59:13,487 and I think it's working. 682 00:59:13,621 --> 00:59:15,623 That's all I can say right now. 683 00:59:15,756 --> 00:59:19,560 Look, I want you to know that I am sorry. 684 00:59:20,694 --> 00:59:23,330 I've been through this before. 685 00:59:23,464 --> 00:59:24,832 I've seen it all. 686 00:59:26,434 --> 00:59:28,235 You need to accept that she's... 687 00:59:31,305 --> 00:59:34,608 Things are not gonna go how you want them to go. 688 00:59:34,742 --> 00:59:36,110 Matthew! 689 00:59:36,243 --> 00:59:37,144 I'll call you back. 690 00:59:41,882 --> 00:59:44,018 What is happening to me? 691 01:00:02,736 --> 01:00:04,705 I'm sorry. 692 01:00:04,839 --> 01:00:06,674 I'll be right back. I'm sorry. 693 01:00:06,807 --> 01:00:08,476 - Is it happening again? - Is it happening again? 694 01:00:08,609 --> 01:00:11,378 Is it happening again? Is it happening again? 695 01:00:30,664 --> 01:00:33,067 (On voicemail) This is Al. Leave me one. 696 01:00:33,934 --> 01:00:35,970 The bag will be on the curb. 697 01:00:36,103 --> 01:00:39,006 Come get it or I don't, I don't give a shit. 698 01:00:52,753 --> 01:00:53,454 We're sorry-- 699 01:00:53,588 --> 01:00:55,356 Goddammit! 700 01:02:13,234 --> 01:02:14,669 -Shit! -Oh, Lilly, Lilly, Lilly! 701 01:02:14,802 --> 01:02:16,403 Come, come, come here. Come here. 702 01:02:16,538 --> 01:02:18,305 -Is everything alright? -Where's the guy? The guy? 703 01:02:18,439 --> 01:02:20,074 -The guy from the-- -Slow down! 704 01:02:20,207 --> 01:02:21,375 The guy-- the guy right over there. The guy right-- 705 01:02:21,509 --> 01:02:23,043 -Right over with the-- -What? What guy? 706 01:02:23,177 --> 01:02:25,279 Oh, fuck. He uh, called you "sweetheart". 707 01:02:25,412 --> 01:02:26,413 He's uh, the drinker right over there. 708 01:02:26,548 --> 01:02:27,748 Oh, I remember him. 709 01:02:27,881 --> 01:02:30,719 Yeah, you remember him. Uh, uh, Al. 710 01:02:30,851 --> 01:02:32,554 -Albert Evans? -I-- I'm sorry. 711 01:02:32,687 --> 01:02:34,221 -I don't even know who he is. -I have to-- 712 01:02:34,355 --> 01:02:35,690 do you know who he is? His contact, you know? 713 01:02:35,823 --> 01:02:37,191 -I don't know him, Matt. -Is there-- 714 01:02:37,324 --> 01:02:38,792 -did he have any friends? Is... -I-- I don't-- 715 01:02:38,926 --> 01:02:39,628 Is he real? Just a real fuckin' person! 716 01:02:39,760 --> 01:02:40,928 I don't know him! 717 01:02:42,229 --> 01:02:43,531 -Oh, fuck. -I'm sorry. I-- 718 01:02:45,600 --> 01:02:47,034 I'm never gonna find him. 719 01:02:48,369 --> 01:02:52,172 Oh, fuck it, man. Oh, my God. 720 01:02:52,940 --> 01:02:54,241 I'm never gonna find him. 721 01:02:58,946 --> 01:03:02,116 Let um, just let me get you a drink, okay? 722 01:03:04,885 --> 01:03:07,021 The owner doesn't know him either. 723 01:03:07,154 --> 01:03:09,223 Uh, I texted some of the other bartenders, 724 01:03:09,356 --> 01:03:12,226 but I haven't heard back from anyone yet. 725 01:03:14,962 --> 01:03:16,230 Okay. 726 01:03:18,600 --> 01:03:19,933 Thank you. 727 01:03:20,834 --> 01:03:22,169 I'm really sorry. 728 01:03:25,640 --> 01:03:27,241 How's your mom doin', Lilly? 729 01:03:27,374 --> 01:03:28,809 It's downhill. 730 01:03:28,942 --> 01:03:31,613 It's like... 731 01:03:31,746 --> 01:03:33,380 ...living with a ghost. 732 01:03:33,515 --> 01:03:35,550 Then again, it's probably worst for her. 733 01:03:35,684 --> 01:03:37,851 She thinks I'm not her-- 734 01:03:37,985 --> 01:03:40,588 I told you this already, didn't I? 735 01:03:40,722 --> 01:03:42,056 Tell me anyway. 736 01:03:48,395 --> 01:03:49,798 It's tough. 737 01:03:49,930 --> 01:03:51,666 God, it is so tough. 738 01:03:51,800 --> 01:03:53,000 But I stick it out. 739 01:03:53,133 --> 01:03:54,669 She would do the same for me, right? 740 01:03:55,804 --> 01:04:00,107 It's such a strange feeling to be hidden in plain... 741 01:04:03,812 --> 01:04:05,012 What? 742 01:04:07,081 --> 01:04:08,449 What are you doing? 743 01:04:12,853 --> 01:04:13,822 You kidding? 744 01:04:40,815 --> 01:04:42,182 Hidden in plain sight. 745 01:04:44,017 --> 01:04:46,453 That's it? 746 01:04:47,555 --> 01:04:48,922 Oh, thank you. 747 01:05:24,324 --> 01:05:25,993 You must be Matthew. 748 01:05:27,662 --> 01:05:29,062 You're early. 749 01:05:44,311 --> 01:05:46,213 You're tired, aren't you? 750 01:05:47,615 --> 01:05:49,950 My dad's finishing up in the basement. 751 01:05:50,083 --> 01:05:52,419 He'll be up as soon as he can. 752 01:05:52,554 --> 01:05:54,388 Would you care to wait in the dining room? 753 01:06:03,832 --> 01:06:05,299 Best seat in the house. 754 01:06:15,877 --> 01:06:19,279 It's uh, is Al okay? 755 01:06:22,917 --> 01:06:24,184 Why wouldn't he be? 756 01:06:27,321 --> 01:06:29,289 You live here with him? 757 01:06:29,423 --> 01:06:31,391 Ever since my diagnosis. 758 01:06:33,628 --> 01:06:37,097 Oh. Uh, I'm sorry. 759 01:06:37,231 --> 01:06:40,033 Oh, no, no, no, no, no. 760 01:06:40,167 --> 01:06:43,170 I'm much better now. You mustn't worry. 761 01:06:45,807 --> 01:06:47,775 You care for some tea? 762 01:06:47,909 --> 01:06:49,577 Lovely. Coming right up. 763 01:07:39,459 --> 01:07:41,128 Milk and sugar? 764 01:07:42,095 --> 01:07:43,531 It's fine like that. 765 01:07:56,978 --> 01:07:58,345 How's the taste? 766 01:08:14,562 --> 01:08:16,764 Be careful. 767 01:08:21,970 --> 01:08:26,841 Um, how's uh, how's city life? 768 01:08:26,975 --> 01:08:31,613 I don't know how to describe it other than it's alive. 769 01:08:33,480 --> 01:08:36,084 You make it downtown often? 770 01:08:36,216 --> 01:08:40,187 Blue Rock Estate, to be specific. 771 01:08:44,324 --> 01:08:45,760 I saw you at my house. 772 01:08:47,127 --> 01:08:49,363 I saw you in my dreams, too. 773 01:08:51,198 --> 01:08:54,769 You're special, and so is Claire. 774 01:08:54,902 --> 01:08:56,938 It chose us. 775 01:08:57,071 --> 01:08:59,907 The desperate, the damned, 776 01:09:00,041 --> 01:09:01,843 so it can cleanse us. 777 01:09:03,011 --> 01:09:04,277 What? 778 01:09:05,880 --> 01:09:07,615 You haven't seen it yet? 779 01:09:11,786 --> 01:09:14,522 You won't understand until you see. 780 01:09:16,323 --> 01:09:18,726 Peggy, stop! 781 01:09:22,362 --> 01:09:23,363 Go. Please. 782 01:09:23,497 --> 01:09:25,399 -But I just-- -Please. 783 01:09:25,533 --> 01:09:28,335 -He has to understand. -He will. Go. 784 01:09:32,339 --> 01:09:33,273 How'd you find me? 785 01:09:33,407 --> 01:09:34,742 Phonebook. 786 01:09:35,777 --> 01:09:39,714 You could sit. You look tired. 787 01:09:42,182 --> 01:09:43,518 What's goin' on? 788 01:09:45,053 --> 01:09:46,754 I got some fucking questions, Albert. 789 01:09:46,888 --> 01:09:48,623 Well, go ahead and ask. 790 01:09:50,190 --> 01:09:51,626 What the hell is wrong with her? 791 01:09:51,759 --> 01:09:54,829 That's Peggy. She's been like that her whole life. 792 01:09:57,065 --> 01:10:01,401 You should be home, right? This is your last night. 793 01:10:01,536 --> 01:10:03,503 This was supposed to heal her, Al. 794 01:10:03,638 --> 01:10:04,404 It will. 795 01:10:04,539 --> 01:10:07,307 This is warping my brain, man. 796 01:10:07,441 --> 01:10:10,678 I'm-- I'm hearin' shit. 797 01:10:10,812 --> 01:10:13,313 -Did you talk to it? -I'm seein' shit. 798 01:10:13,447 --> 01:10:14,949 Did you look at it? 799 01:10:15,083 --> 01:10:16,383 Goddammit, Al! 800 01:10:16,517 --> 01:10:18,753 Oh, shit, man. You touched it, didn't you? 801 01:10:20,121 --> 01:10:21,989 Everything that you're going through right now, 802 01:10:22,123 --> 01:10:23,624 it's half the cost. 803 01:10:23,758 --> 01:10:27,227 This uh, fear and terror, it's primer. 804 01:10:27,360 --> 01:10:29,964 It's just part of the ritual. 805 01:10:30,098 --> 01:10:31,065 You lied to me. 806 01:10:31,199 --> 01:10:33,568 Uh, I did not lie to you. 807 01:10:33,701 --> 01:10:34,936 You fuckin' lied to me, motherfucker. 808 01:10:35,069 --> 01:10:36,303 Hey, don't talk like that-- 809 01:10:36,436 --> 01:10:37,705 -Fuck. So, fuckin' talk! -In my house. 810 01:10:37,839 --> 01:10:39,774 -Talk! No, talk! -This is not the first time 811 01:10:39,907 --> 01:10:42,110 that this conversation's been happening. 812 01:10:42,242 --> 01:10:44,344 This isn't the last time. 813 01:10:44,478 --> 01:10:45,713 It wasn't long ago, 814 01:10:45,847 --> 01:10:48,448 I was sitting where you're sitting. 815 01:10:50,417 --> 01:10:52,352 It's just a matter of time now. 816 01:10:54,421 --> 01:10:55,790 Before what? 817 01:10:59,794 --> 01:11:02,563 What's in it, Al? What's in the bag? 818 01:11:04,464 --> 01:11:05,800 The inevitable. 819 01:11:07,969 --> 01:11:11,906 The rules don't matter. You did the ritual. 820 01:11:16,144 --> 01:11:18,713 It's like a gado or a virus. 821 01:11:18,846 --> 01:11:21,783 The more people have it, the faster it spreads. 822 01:11:23,316 --> 01:11:26,453 It's-- it's-- it's not real. 823 01:11:26,587 --> 01:11:28,556 You wanted to get your wife back 824 01:11:29,356 --> 01:11:30,958 and now that's gonna happen. 825 01:11:31,092 --> 01:11:33,460 It's not real. 826 01:11:33,594 --> 01:11:34,862 Say something real. 827 01:11:34,996 --> 01:11:37,297 You're gonna have to make an adjustment. 828 01:11:37,430 --> 01:11:39,267 And that's just life. 829 01:11:39,399 --> 01:11:42,469 You're gonna have to learn how to roll with the screams, 830 01:11:42,603 --> 01:11:46,473 because believe me, they're gonna get louder. 831 01:11:46,607 --> 01:11:48,276 Your wife needs you 832 01:11:48,408 --> 01:11:51,344 and she's gonna need you a lot. 833 01:11:51,478 --> 01:11:54,447 So, you're gonna have to make some sacrifices. 834 01:11:57,218 --> 01:11:58,553 What do you mean? 835 01:11:58,686 --> 01:12:00,387 I'm talking about love. 836 01:12:01,823 --> 01:12:03,291 There's a lot of people out there 837 01:12:03,423 --> 01:12:05,593 and they say that they'll do anything 838 01:12:05,726 --> 01:12:07,028 to save the one that they love, 839 01:12:07,161 --> 01:12:10,631 but they wouldn't really. 840 01:12:13,801 --> 01:12:15,803 But you and me know better, right? 841 01:12:23,110 --> 01:12:24,579 What's down there? 842 01:12:26,314 --> 01:12:27,849 Go see for yourself. 843 01:12:29,116 --> 01:12:30,551 Go ahead. 844 01:14:49,156 --> 01:14:53,961 When it's time, put her inside it. 845 01:15:02,770 --> 01:15:03,704 Drive safe. 846 01:15:10,911 --> 01:15:12,713 Work sucked. Let's drink. 847 01:15:12,847 --> 01:15:14,482 Sorry, I had to dip out on you last night. 848 01:15:14,615 --> 01:15:15,883 Right now's a bad time. 849 01:15:16,017 --> 01:15:18,252 -I just got here. -You need to go. 850 01:15:18,386 --> 01:15:19,887 Hey, we need to talk. 851 01:15:20,821 --> 01:15:22,323 Talk on the way. 852 01:15:22,456 --> 01:15:24,525 -Where? -The hospital. 853 01:15:58,993 --> 01:16:00,261 No. 854 01:16:03,030 --> 01:16:06,167 Oh. Mattie, I'm so sorry. 855 01:16:08,302 --> 01:16:09,737 No, she's... 856 01:16:11,972 --> 01:16:13,107 No. 857 01:16:13,941 --> 01:16:16,545 She is. Mattie, I'm sorry. 858 01:16:16,677 --> 01:16:18,446 I'm sorry she's dead. I'm sorry. 859 01:16:18,579 --> 01:16:19,814 She's not. 860 01:16:31,358 --> 01:16:32,827 But she's not gone. 861 01:16:35,396 --> 01:16:37,198 -Come on. -What? 862 01:16:39,733 --> 01:16:41,570 - Okay. - What the hell is this? 863 01:16:41,702 --> 01:16:44,472 -Help me move it. -Move it where? 864 01:16:44,605 --> 01:16:45,973 Claire's room. 865 01:16:47,641 --> 01:16:49,243 Man, I don't-- I don't like this. 866 01:16:49,376 --> 01:16:50,611 I don't care! 867 01:16:50,744 --> 01:16:52,146 This is like the toughest thing that-- 868 01:16:52,279 --> 01:16:53,914 That anybody ever has to go through. 869 01:16:54,048 --> 01:16:55,216 I'm so fuckin' sorry. 870 01:16:55,349 --> 01:16:56,617 Look, man, I remember when Amy would-- 871 01:16:56,750 --> 01:16:58,252 Fuck Amy! 872 01:16:58,385 --> 01:17:00,988 -Hey. Hey, hey, hey! -Cousin, help me! 873 01:17:01,122 --> 01:17:02,756 -Please, help! -Hey, get off of me. 874 01:17:02,890 --> 01:17:04,358 Get off of me! Let go! 875 01:17:04,492 --> 01:17:05,759 Alright! 876 01:17:09,363 --> 01:17:10,631 Alright. 877 01:17:37,491 --> 01:17:38,425 What's in this thing? 878 01:17:43,931 --> 01:17:45,199 I don't know. 879 01:17:59,581 --> 01:18:00,915 -Okay. -Yeah. 880 01:18:01,048 --> 01:18:03,751 - Okay. - Now what? 881 01:18:04,852 --> 01:18:06,287 Get her feet, Harry. 882 01:18:06,420 --> 01:18:07,821 What the fuck are you talkin'? What are you doin', man? 883 01:18:07,955 --> 01:18:10,491 -What? -Get her fuckin' feet, Harry. 884 01:18:10,625 --> 01:18:11,759 Why the fuck do you mean get her feet, Matt? 885 01:18:11,892 --> 01:18:13,294 Get her fucking feet, Harry. 886 01:18:14,195 --> 01:18:15,630 Are you fucking kidding me? 887 01:18:15,763 --> 01:18:17,398 What the fuck do you mean get her feet? 888 01:18:17,532 --> 01:18:19,066 -Are you fucking kidding me? -What the fuck you t-- 889 01:18:19,200 --> 01:18:20,501 -No, fuck this, man! -You kidding me, Harry? 890 01:18:20,635 --> 01:18:21,603 No, get the fuck-- Get the fuck off of me! 891 01:18:23,070 --> 01:18:24,639 What the fuck is wrong with you, man? 892 01:18:24,772 --> 01:18:26,207 Get off! Fuck! 893 01:18:29,644 --> 01:18:30,878 Sorry. 894 01:18:31,845 --> 01:18:32,980 You gotta help me. 895 01:18:33,113 --> 01:18:35,249 You are not fucking right right now! 896 01:18:35,382 --> 01:18:36,817 I know! 897 01:18:40,287 --> 01:18:41,455 I know. 898 01:18:44,593 --> 01:18:46,695 You gotta help me, Harry. 899 01:18:46,860 --> 01:18:48,597 What is happening in here? 900 01:18:48,729 --> 01:18:50,497 I don't know. 901 01:18:51,799 --> 01:18:53,400 I don't know. 902 01:18:58,707 --> 01:19:00,241 I can't do this. 903 01:19:05,045 --> 01:19:06,914 -This is it? -Yeah. 904 01:19:08,182 --> 01:19:09,250 Yeah. 905 01:19:10,719 --> 01:19:12,019 I can't. 906 01:19:18,492 --> 01:19:19,594 Okay. 907 01:20:26,628 --> 01:20:27,961 Hey, hey. 908 01:20:31,766 --> 01:20:32,667 Matt. 909 01:20:47,948 --> 01:20:50,652 Fuck! Fuck! 910 01:21:04,064 --> 01:21:06,768 Oh, fuck! 911 01:21:09,470 --> 01:21:10,638 Fu-- 912 01:23:21,134 --> 01:23:22,704 Fuck. 913 01:24:05,747 --> 01:24:06,814 Jerk. 914 01:24:09,149 --> 01:24:11,418 You saved me. 915 01:24:11,553 --> 01:24:15,557 My bones don't eat. The pain is gone. 916 01:24:18,693 --> 01:24:21,228 My hair is back. 917 01:24:21,361 --> 01:24:24,398 Skin feels soft. 918 01:24:25,733 --> 01:24:27,936 What's the matter? 919 01:24:28,068 --> 01:24:30,237 Don't you think I'm beautiful? 920 01:24:35,677 --> 01:24:38,378 remember? 921 01:24:39,747 --> 01:24:43,651 I was going to die. But you saved me. 922 01:24:44,852 --> 01:24:48,656 I can save you, if you want, Matt. 923 01:25:26,027 --> 01:25:27,494 Is everything okay? 924 01:25:28,896 --> 01:25:30,464 Matt? 925 01:25:55,188 --> 01:25:57,625 Hi. Are you okay? 926 01:25:58,392 --> 01:26:00,895 Of course. Why? 927 01:26:01,763 --> 01:26:03,731 I mean, it sounded pretty bad on the phone. 928 01:26:03,865 --> 01:26:04,866 What was that? 929 01:26:06,601 --> 01:26:09,469 You called me. You called me for help. 930 01:26:10,270 --> 01:26:11,572 Did I? 931 01:26:12,439 --> 01:26:16,711 It's-- it's cold, Gwen, come on. Come inside. 932 01:26:20,515 --> 01:26:22,249 I'll explain everything. 933 01:26:28,221 --> 01:26:31,092 So, what was that on the phone? 934 01:26:31,959 --> 01:26:35,063 Harold and I are building Claire a music studio downstairs. 935 01:26:35,195 --> 01:26:37,565 So, we're movin' a bunch of stuff around. 936 01:26:37,699 --> 01:26:39,901 Must have pocked dialed you. I'm sorry. 937 01:26:41,969 --> 01:26:44,005 Um, where's Harold? 938 01:26:44,138 --> 01:26:45,139 He left. 939 01:26:45,272 --> 01:26:47,340 His truck's outside. 940 01:26:47,474 --> 01:26:49,010 He's downstairs. 941 01:26:49,143 --> 01:26:52,212 Well, um, if everything's okay, I guess I'll get going. 942 01:26:52,345 --> 01:26:54,515 You came all this way, Gwen. 943 01:26:56,084 --> 01:26:57,952 Stay for tea. 944 01:27:17,404 --> 01:27:18,806 How's Claire? 945 01:27:20,074 --> 01:27:21,509 A lot better. 946 01:27:24,579 --> 01:27:25,980 She doesn't have long. 947 01:27:27,548 --> 01:27:30,518 Could be months. Could be weeks. 948 01:27:31,552 --> 01:27:33,487 Look, I know this hasn't been easy on you, 949 01:27:33,621 --> 01:27:37,424 but it's better to start accepting your situation now 950 01:27:38,291 --> 01:27:40,228 than have it forced on you later. 951 01:27:41,095 --> 01:27:44,065 No one's fought harder for Claire than you have. 952 01:27:44,198 --> 01:27:45,298 And I commend you for that. 953 01:27:45,432 --> 01:27:48,636 But the time for hospice is now. 954 01:27:48,770 --> 01:27:50,303 You don't have to shoulder this burden alone 955 01:27:50,437 --> 01:27:51,906 anymore. 956 01:28:14,562 --> 01:28:16,429 Someone comes to you, 957 01:28:18,065 --> 01:28:19,734 and they say, 958 01:28:20,968 --> 01:28:23,738 "If you make a wish, it will come true." 959 01:28:27,374 --> 01:28:28,876 But there's a catch. 960 01:28:33,214 --> 01:28:35,850 If they pluck an eyelash, 961 01:28:37,118 --> 01:28:40,555 and blow it to the winds like a dandelion, 962 01:28:42,322 --> 01:28:44,091 and the wish does come true, 963 01:28:45,325 --> 01:28:47,427 just... 964 01:28:48,596 --> 01:28:50,463 ...not the way you thought it would. 965 01:28:54,602 --> 01:28:57,572 So, let me ask you, Gwen, 966 01:28:58,940 --> 01:29:00,473 would you pluck 967 01:29:03,978 --> 01:29:05,378 or not? 968 01:29:09,784 --> 01:29:14,755 We all think we're special, but the truth is we're not. 969 01:29:16,023 --> 01:29:17,592 I'm sorry. 970 01:29:19,459 --> 01:29:21,329 There's no such thing as wishes. 971 01:29:27,735 --> 01:29:29,904 I'd do it all over again. 972 01:29:35,209 --> 01:29:38,145 When you're ready, we could talk about hospice. 973 01:29:39,313 --> 01:29:40,615 I'll be here. 974 01:29:43,551 --> 01:29:45,418 Are you still having nightmares? 975 01:29:49,290 --> 01:29:50,725 Not anymore. 976 01:29:55,229 --> 01:29:56,764 Good. 977 01:30:00,902 --> 01:30:03,571 Hey, do you mind if I actually check on Claire? 978 01:30:04,504 --> 01:30:06,406 I'd love to see her before I leave. 979 01:30:09,076 --> 01:30:10,645 I think she'd like that. 980 01:30:28,495 --> 01:30:30,197 Claire? 981 01:30:33,534 --> 01:30:35,202 Claire? 982 01:30:47,248 --> 01:30:48,582 Matt? 983 01:30:49,650 --> 01:30:51,018 Matt? 984 01:30:52,253 --> 01:30:53,955 Come on, Matt, this isn't funny. 985 01:31:24,618 --> 01:31:28,756 It's just this isn't where I pictured things going, you know? 986 01:31:28,889 --> 01:31:32,927 The pain of having to put a complete halt on your life, 987 01:31:33,060 --> 01:31:34,862 to take care of someone else, 988 01:31:34,996 --> 01:31:36,797 knowing they're never gonna get better, 989 01:31:36,931 --> 01:31:38,966 they're just gonna wither and die, 990 01:31:39,100 --> 01:31:42,203 and the last of your memories of them are nothing 991 01:31:42,336 --> 01:31:44,038 but nightmares. 992 01:31:45,006 --> 01:31:47,008 No, I know the feeling, 993 01:31:47,575 --> 01:31:50,378 but it doesn't have to end that way. 994 01:31:50,511 --> 01:31:52,580 Yeah, but look, 995 01:31:52,713 --> 01:31:54,248 I'm thrilled to see you in here again, 996 01:31:54,382 --> 01:31:57,618 but everyone isn't always as lucky as you are. 997 01:31:57,752 --> 01:31:58,886 I'm not that lucky. 998 01:31:59,020 --> 01:32:01,322 It's got nothin' to do with luck. 999 01:32:01,455 --> 01:32:03,290 What-- what do you mean? 1000 01:32:04,091 --> 01:32:06,694 Would you do anything to save her? 1001 01:32:06,827 --> 01:32:07,762 Absolutely. 1002 01:32:07,895 --> 01:32:09,697 No matter the cost? 1003 01:32:11,499 --> 01:32:13,334 Anything. 1004 01:32:13,467 --> 01:32:15,036 What time do you get off? 1005 01:32:17,104 --> 01:32:17,671 An hour. 1006 01:32:17,805 --> 01:32:19,340 You live close by? 1007 01:32:19,473 --> 01:32:21,175 Not too far. Ten blocks or so. 1008 01:32:21,876 --> 01:32:23,844 You pick this up in one hour. 1009 01:32:25,379 --> 01:32:28,182 Okay. Thank you. 1010 01:32:32,953 --> 01:32:35,222 Alright. Um, in the meantime, 1011 01:32:35,356 --> 01:32:37,158 how about a-- how about a drink? 1012 01:32:37,291 --> 01:32:38,726 What's your poison? 1013 01:32:38,859 --> 01:32:42,063 Two scotches. Neat. 1014 01:32:44,331 --> 01:32:45,733 Comin' right up. 1015 01:33:28,442 --> 01:33:29,743 Jerk. 1016 01:33:34,248 --> 01:33:35,649 Brat. 67688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.