All language subtitles for Bad.Hombres.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,134 --> 00:01:49,718 The work is easy. 4 00:01:50,011 --> 00:01:52,054 - But what is hard? - Getting it right. 5 00:01:52,931 --> 00:01:56,683 No matter how much work there is, the point is, there's never enough. 6 00:01:57,602 --> 00:02:01,021 But Cousin Oscar has a rule that guarantees success. 7 00:02:02,482 --> 00:02:04,400 Say yes to everything. 8 00:02:05,276 --> 00:02:07,903 Have you learned English? Practice. 9 00:02:08,822 --> 00:02:10,697 What if they ask me to do something I can't do? 10 00:02:10,740 --> 00:02:12,116 Well, I'd say yes. 11 00:02:12,617 --> 00:02:13,660 You want me to lie? 12 00:02:14,326 --> 00:02:19,498 Look, if they ask you if you have experience wiping other people's asses... 13 00:02:20,208 --> 00:02:21,583 you say... yes. 14 00:02:21,626 --> 00:02:22,669 No way. 15 00:02:22,877 --> 00:02:24,711 I'll leave the gas job to you. 16 00:02:25,213 --> 00:02:26,380 No, seriously... 17 00:02:26,756 --> 00:02:28,549 ask anyone here, they've 18 00:02:28,800 --> 00:02:31,093 been deleting asses for years. 19 00:02:32,762 --> 00:02:33,846 Like they say, it's the 20 00:02:34,472 --> 00:02:36,014 land of opportunity. 21 00:02:49,946 --> 00:02:51,155 What's it gonna be? 22 00:02:52,407 --> 00:02:53,615 Now we wait. 23 00:02:58,204 --> 00:02:59,788 Come on, we'll be in the lead. 24 00:03:19,350 --> 00:03:21,101 Go ahead. That's fine. 25 00:03:21,436 --> 00:03:22,853 I'll see you at home. 26 00:03:25,940 --> 00:03:27,691 Watch out for "assholes". 27 00:03:41,247 --> 00:03:42,080 Come on, it's nothing. 28 00:03:42,165 --> 00:03:43,415 You don't have a job? 29 00:03:45,877 --> 00:03:47,294 I speak English. 30 00:03:49,339 --> 00:03:50,422 I speak English... 31 00:03:52,425 --> 00:03:54,593 If you want a job, go there. 32 00:03:55,011 --> 00:03:56,428 No begging here. 33 00:03:59,265 --> 00:04:00,308 That way. 34 00:04:04,020 --> 00:04:05,979 No begging here. 35 00:04:06,106 --> 00:04:07,148 I see. 36 00:04:08,358 --> 00:04:09,400 That way! 37 00:04:12,737 --> 00:04:14,071 Hey, you need any help? 38 00:04:36,427 --> 00:04:38,595 Hey. If I could ask you a question... 39 00:04:38,596 --> 00:04:39,763 Get the fuck out of here. 40 00:04:40,682 --> 00:04:41,724 I'm sorry, what? 41 00:04:43,101 --> 00:04:44,226 I just wanted to ask... 42 00:04:44,227 --> 00:04:45,477 Is there a job for you? 43 00:04:48,189 --> 00:04:49,232 No. 44 00:04:50,608 --> 00:04:51,942 Need a car? 45 00:04:54,320 --> 00:04:55,363 No. 46 00:04:55,738 --> 00:04:56,989 Then get out. 47 00:06:54,315 --> 00:06:55,524 One hundred and fifty? 48 00:08:37,460 --> 00:08:40,212 Hey, amigo! Amigo! Wait for me! 49 00:08:40,630 --> 00:08:43,548 If we were really friends, I wouldn't tell you to get lost. 50 00:08:44,092 --> 00:08:46,635 Listen, I got an easy job. 51 00:08:46,844 --> 00:08:48,595 150 each for the two of us. 52 00:08:48,805 --> 00:08:51,932 Just helping some gringos get ready for the end of the world. 53 00:08:52,141 --> 00:08:53,433 Oh, is that all? 54 00:08:55,185 --> 00:08:59,022 Uh-oh. Oh, come on. I'm begging you. I'll give you an extra 20. 55 00:09:01,441 --> 00:09:02,484 Fifty 56 00:09:03,820 --> 00:09:04,862 Thirty. 57 00:09:07,990 --> 00:09:09,366 Do you have a van? 58 00:10:25,359 --> 00:10:26,402 Excuse me. 59 00:10:27,361 --> 00:10:28,612 I'm Felix. 60 00:10:29,530 --> 00:10:30,573 Congratulations. 61 00:10:34,911 --> 00:10:36,077 Alfonso. 62 00:10:46,714 --> 00:10:47,757 My family. 63 00:10:49,884 --> 00:10:52,010 He gave it to me before I left Ecuador. 64 00:10:53,763 --> 00:10:56,389 I don't know if I would have made it here without him. 65 00:11:00,520 --> 00:11:03,772 If I ever have a lot of money, I'll bring them here. 66 00:11:07,235 --> 00:11:08,277 And you? 67 00:11:08,611 --> 00:11:09,945 Do you have a family? 68 00:14:40,573 --> 00:14:41,615 Here. 69 00:15:33,167 --> 00:15:34,626 This will never shut up. 70 00:15:35,252 --> 00:15:37,503 We work while he talks, huh? 71 00:16:07,243 --> 00:16:08,743 Mine's perfect. 72 00:16:40,568 --> 00:16:42,235 Thank you, seƱor. 73 00:17:04,383 --> 00:17:05,466 It will work. 74 00:17:12,391 --> 00:17:13,434 You can do it. 75 00:17:15,185 --> 00:17:16,228 You can do it. 76 00:17:17,897 --> 00:17:19,022 You can do it! 77 00:17:34,872 --> 00:17:37,582 What are you doing? Give him one 78 00:17:39,126 --> 00:17:40,251 One dollar. 79 00:17:47,468 --> 00:17:48,510 One dollar. 80 00:25:23,220 --> 00:25:24,263 Come on, son. 81 00:25:25,681 --> 00:25:26,723 Now! 82 00:25:31,353 --> 00:25:32,396 Come on. 83 00:25:48,287 --> 00:25:49,329 Alfonso, no! 84 00:25:52,332 --> 00:25:53,666 Those three dead bodies... 85 00:25:54,209 --> 00:25:55,418 Members of Zetas. 86 00:25:56,128 --> 00:25:57,795 They left us no choice. 87 00:25:59,673 --> 00:26:01,090 There is always another choice! 88 00:26:02,968 --> 00:26:04,011 Get in the car! 89 00:26:13,854 --> 00:26:15,813 Did you see that? I've been shot! 90 00:26:16,315 --> 00:26:17,357 Hang on! 91 00:26:17,983 --> 00:26:19,358 I gotta get to the hospital! 92 00:26:19,401 --> 00:26:20,526 Because you're a doctor? 93 00:26:20,694 --> 00:26:22,528 Are you?! Enough! 94 00:26:22,821 --> 00:26:23,904 Put pressure on it. 95 00:26:27,951 --> 00:26:29,118 Just push, come on, that's it. 96 00:26:29,203 --> 00:26:30,703 I'm pushing, but it's no use! 97 00:26:32,998 --> 00:26:34,790 Hey, where are you going now? 98 00:26:35,667 --> 00:26:36,834 What are we doing here? 99 00:26:37,002 --> 00:26:38,461 We're out of gas. 100 00:27:11,536 --> 00:27:12,870 I'll be back in a minute. 101 00:30:36,491 --> 00:30:38,742 We need to fill it up before we go to the hospital. 102 00:30:39,828 --> 00:30:43,038 Actually, I don't think so, we need to go to the hospital. 103 00:30:43,457 --> 00:30:44,832 Are you really that stupid? 104 00:30:45,083 --> 00:30:46,126 I can't be. 105 00:30:46,168 --> 00:30:47,459 We're being deported. 106 00:30:48,044 --> 00:30:49,087 No problem. 107 00:30:49,463 --> 00:30:50,796 Just take me home. 108 00:30:51,047 --> 00:30:52,923 You're not thinking clearly. 109 00:30:53,550 --> 00:30:56,010 Alfonso, I spent all my money on the trip. 110 00:30:56,720 --> 00:30:58,137 I can't go back. 111 00:30:59,681 --> 00:31:00,724 Please, I can't go back. 112 00:31:05,896 --> 00:31:09,023 This car is too flashy for that, to stay out on the road. 113 00:31:10,650 --> 00:31:12,401 I know someone who can help. 114 00:31:17,199 --> 00:31:18,699 How far away is your friend? 115 00:31:21,953 --> 00:31:23,787 I didn't say he was my friend. 116 00:40:01,014 --> 00:40:02,097 Where are we now? 117 00:40:03,099 --> 00:40:04,307 We're close. 118 00:40:07,270 --> 00:40:08,312 Tell me the 119 00:40:09,105 --> 00:40:10,148 truth. Are we lost? 120 00:40:14,485 --> 00:40:15,902 Shut your mouth. 121 00:40:36,716 --> 00:40:37,759 I'll be right back. 122 00:41:04,410 --> 00:41:05,453 Come on, let's go! 123 00:41:10,041 --> 00:41:11,374 Calm down. 124 00:41:12,710 --> 00:41:13,753 But he's not here. 125 00:41:14,128 --> 00:41:17,047 We tried. Let's go now. We don't have time for this. 126 00:41:17,131 --> 00:41:19,382 What do you want? To go to the hospital? 127 00:41:19,967 --> 00:41:21,051 Then shut up. 128 00:45:26,130 --> 00:45:27,797 Please... 129 00:45:37,183 --> 00:45:39,058 He says he can help. 130 00:45:39,518 --> 00:45:40,561 Thank you. 131 00:46:06,629 --> 00:46:08,588 Thank you. 132 00:46:09,048 --> 00:46:11,132 I'm not going back. 133 00:46:11,467 --> 00:46:15,428 You have nothing to be ashamed of. No. 134 00:46:16,138 --> 00:46:19,265 My family lives with three other families. If I go back, they'll stay in that hut forever! 135 00:46:28,901 --> 00:46:30,652 My cousin, maybe she can come and get me. 136 00:46:31,070 --> 00:46:32,153 Your cousin? 137 00:46:41,997 --> 00:46:43,040 Do it. 138 00:49:14,191 --> 00:49:15,234 I fell. 139 00:49:16,402 --> 00:49:17,694 You have to get in the car. 140 00:49:17,736 --> 00:49:19,278 I can't get in the car. I can't. 141 00:49:19,321 --> 00:49:20,697 You don't have a choice. 142 00:49:20,781 --> 00:49:22,365 I said I can't! 143 00:49:32,167 --> 00:49:33,292 I screwed up... 144 00:49:34,628 --> 00:49:35,671 What do you mean? 145 00:50:23,761 --> 00:50:24,803 Take it. 146 00:50:25,721 --> 00:50:26,929 What's this? 147 00:50:26,972 --> 00:50:28,389 That's what they owed me. 148 00:50:31,226 --> 00:50:32,269 No, they didn't. I don't want it. 149 00:50:34,730 --> 00:50:36,230 You earned it. 150 00:55:52,881 --> 00:55:54,173 I said no! 151 00:55:55,467 --> 00:55:57,051 I'm not going to sleep. 152 00:56:13,443 --> 00:56:14,568 No sleep. 153 00:56:16,697 --> 00:56:18,406 I'm gonna stab through the skin. 154 00:56:20,784 --> 00:56:22,701 Only this part will fall asleep. 155 00:57:02,325 --> 00:57:03,368 Hard, okay? 156 00:57:03,952 --> 00:57:07,288 Next time you get a reward. Next time, sir. 157 00:57:36,651 --> 00:57:37,985 Calm down. 158 00:57:38,320 --> 00:57:40,404 Close your eyes 159 00:57:42,365 --> 00:57:44,825 Calm down. 160 00:57:45,327 --> 00:57:47,661 Now we wait, we wait a little 161 00:57:48,121 --> 00:57:51,290 It's all right. Everything's great. 162 00:57:52,125 --> 00:57:53,168 And... 163 00:57:54,669 --> 00:57:58,130 We wait, we wait, we wait... 164 00:57:58,381 --> 00:57:59,424 And... 165 00:57:59,633 --> 00:58:01,258 What did you do!? 166 00:58:01,802 --> 00:58:02,844 What was that!? 167 01:00:13,141 --> 01:00:14,391 Where's my bag? 168 01:00:35,372 --> 01:00:36,414 Thank you. 169 01:00:41,544 --> 01:00:42,628 Do you have a phone? 170 01:03:46,604 --> 01:03:47,647 Hello? 171 01:03:49,482 --> 01:03:50,983 Where the hell are you? 172 01:03:53,069 --> 01:03:54,236 Cousin, I've been shot. 173 01:03:54,279 --> 01:03:55,988 What? Are you serious?! 174 01:03:57,115 --> 01:03:58,657 What's going on? Where are you 175 01:03:58,950 --> 01:04:01,535 Well... I'm fine now. 176 01:04:03,079 --> 01:04:04,664 I shouldn't have left you there. 177 01:04:05,039 --> 01:04:06,082 It's my fault. 178 01:04:07,417 --> 01:04:10,127 Look, I'll be at your house soon. 179 01:04:10,628 --> 01:04:11,962 You need to be home. 180 01:04:12,714 --> 01:04:14,006 Sure, I'll be home. 181 01:04:15,008 --> 01:04:18,343 Don't worry, cousin. It was all worth it. 182 01:04:20,555 --> 01:04:21,598 See you soon. 183 01:04:22,182 --> 01:04:25,726 Awesome. Hey, cousin. Be careful. 184 01:10:20,928 --> 01:10:21,971 I'm sorry, man. 185 01:10:52,752 --> 01:10:54,461 He's here. Take it. 186 01:11:40,800 --> 01:11:41,842 Look, sir... 187 01:11:42,885 --> 01:11:44,051 I don't know who he is. 188 01:11:46,097 --> 01:11:47,555 I don't know where the car is. 189 01:11:48,432 --> 01:11:50,016 And I don't know about the other money. 190 01:11:57,191 --> 01:11:59,567 That's the truth. I swear! 191 01:12:14,667 --> 01:12:15,750 What are you doing? 192 01:12:36,856 --> 01:12:38,440 Sir, what am I doing? 193 01:12:40,400 --> 01:12:41,525 But I told you everything! 194 01:12:41,526 --> 01:12:42,694 Shut your mouth! 195 01:12:59,879 --> 01:13:00,921 Sir... 196 01:13:01,631 --> 01:13:02,673 Sir... 197 01:13:08,512 --> 01:13:09,637 Sir, please! 198 01:13:28,574 --> 01:13:30,492 But, sir! What are you doing? 199 01:13:30,618 --> 01:13:31,661 I told you everything! 200 01:13:32,411 --> 01:13:33,578 I told you everything! 201 01:17:33,611 --> 01:17:34,861 Help! 202 01:17:37,197 --> 01:17:38,323 Help! 203 01:17:41,827 --> 01:17:42,870 Help! 204 01:17:43,704 --> 01:17:44,747 Help! 205 01:22:58,602 --> 01:22:59,645 Please! Please! Please! I'm in here! You don't have to do that. 206 01:23:20,040 --> 01:23:21,083 Easy, easy. 207 01:24:22,280 --> 01:24:23,323 Put it down. 208 01:24:48,673 --> 01:24:50,007 This bag is for you. 209 01:24:53,178 --> 01:24:54,261 I don't want it. 210 01:24:56,806 --> 01:24:58,015 Go home. 211 01:24:59,142 --> 01:25:00,851 Go home to your wife and daughter. 212 01:25:01,686 --> 01:25:03,646 Open that restaurant. 213 01:25:05,482 --> 01:25:07,733 Make that Chicken Pepian. 214 01:25:09,277 --> 01:25:11,654 It's your only chance. 215 01:25:15,534 --> 01:25:16,992 Everything has a price. 216 01:25:20,914 --> 01:25:21,957 Yeah, it does. 217 01:25:24,042 --> 01:25:28,295 I made a deal with the devil. And I'm going to keep it. 218 01:25:36,012 --> 01:25:37,513 No. You don't have to do this. 219 01:25:40,183 --> 01:25:42,810 I will never eat at your restaurant. 220 01:25:49,150 --> 01:25:50,776 Chicken and squash, huh? 221 01:25:52,779 --> 01:25:54,238 Not really my taste. 222 01:25:59,703 --> 01:26:01,495 So everybody wins. 223 01:26:05,917 --> 01:26:07,459 Go help your family. 12916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.