All language subtitles for As Good as Dead (2022)_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,710 --> 00:01:07,710 [dramatic music] 2 00:01:16,550 --> 00:01:19,640 [metal clanking] 3 00:01:29,430 --> 00:01:32,520 [Heather panting] 4 00:01:48,890 --> 00:01:50,240 [beeping] 5 00:01:53,150 --> 00:01:55,070 - [exhales sharply] - [beeping] 6 00:01:58,940 --> 00:01:59,940 [beeping] 7 00:02:24,660 --> 00:02:27,660 [music intensifies] 8 00:03:24,020 --> 00:03:24,900 [exhales sharply] 9 00:04:04,670 --> 00:04:09,240 [bell ringing] 10 00:04:44,670 --> 00:04:47,060 - [radio beep] - [unintelligible radio chatter] 11 00:04:51,070 --> 00:04:51,980 [beep] 12 00:04:57,680 --> 00:05:01,030 [bell ringing] 13 00:05:01,210 --> 00:05:04,650 [music playing on the car stereo] 14 00:05:11,610 --> 00:05:13,790 There that motherfucker is. 15 00:05:14,350 --> 00:05:15,530 [engine stars] 16 00:05:21,400 --> 00:05:23,410 [car stereo music continues] 17 00:05:28,150 --> 00:05:30,190 - [intense music playing] - [tires screeching] 18 00:05:49,430 --> 00:05:52,430 [car stereo music continues] 19 00:06:01,660 --> 00:06:03,100 [song fades away] 20 00:06:27,340 --> 00:06:28,860 Maria, Santiago. 21 00:06:29,040 --> 00:06:29,910 Let's go. 22 00:06:44,400 --> 00:06:45,270 Oh. 23 00:06:46,100 --> 00:06:46,920 You can hear. 24 00:06:50,490 --> 00:06:52,190 You got that selective hearing, huh? 25 00:06:52,800 --> 00:06:55,320 You ever disrespect L-17 again? 26 00:06:55,500 --> 00:06:58,410 This pistol will be the last thing you ever hear, bitch. 27 00:07:00,280 --> 00:07:01,550 [Oscar] Sorry. 28 00:07:01,720 --> 00:07:02,940 What? 29 00:07:03,110 --> 00:07:04,510 Sorry. Sorry for disrespecting you. 30 00:07:04,680 --> 00:07:07,380 Disrespecting who, motherfucker? 31 00:07:07,550 --> 00:07:09,290 You and Eduardo, L-17. 32 00:07:12,300 --> 00:07:13,300 [Eric] Shut the fuck up! 33 00:07:13,990 --> 00:07:15,730 You had us chasing you all over the streets 34 00:07:15,910 --> 00:07:17,520 looking like fucking assholes. 35 00:07:18,820 --> 00:07:21,090 If your brother wasn't an L-17 Captain, 36 00:07:21,780 --> 00:07:23,390 I would have shot your ass. 37 00:07:25,790 --> 00:07:28,050 For the gas I wasted on you, bitch. 38 00:08:00,910 --> 00:08:02,520 [exhaling sharply] 39 00:08:07,390 --> 00:08:09,700 ["Common Ground" by Bruce Maginnis] 40 00:08:35,160 --> 00:08:36,290 Left, right. 41 00:08:38,380 --> 00:08:39,250 Elbow. 42 00:08:42,130 --> 00:08:42,950 One more time. 43 00:08:46,390 --> 00:08:48,780 [vocalizing] 44 00:08:50,920 --> 00:08:51,740 Yeah. 45 00:09:20,860 --> 00:09:21,900 Good. Higher. 46 00:09:23,120 --> 00:09:24,250 Come on. Here you go. 47 00:09:27,040 --> 00:09:27,870 Get more of those. 48 00:09:29,040 --> 00:09:30,300 Elbow, elbow, elbow. 49 00:09:52,980 --> 00:09:55,590 [vocalizing continues] 50 00:10:18,530 --> 00:10:21,620 [music fades] 51 00:10:27,530 --> 00:10:29,620 [Bryant] Now eventually, your goal is to finish your counter 52 00:10:29,800 --> 00:10:30,970 before the end of my thrust. 53 00:10:31,760 --> 00:10:32,580 No problem. 54 00:10:33,500 --> 00:10:35,020 - You ready? - Yes. 55 00:10:36,720 --> 00:10:39,900 [nose brakes] Don't. Don't wipe. 56 00:10:40,070 --> 00:10:41,770 Never wipe while in battle. 57 00:10:42,510 --> 00:10:43,770 Okay? Shows weakness. 58 00:10:44,680 --> 00:10:45,640 Now, there levels to this. 59 00:10:45,810 --> 00:10:47,770 Now I showed you normal speed, 60 00:10:47,950 --> 00:10:49,860 not my speed. All right? 61 00:10:50,040 --> 00:10:51,650 Now, when you get hit, it's...? 62 00:10:53,650 --> 00:10:55,080 - My own fault. - That's right. 63 00:10:55,740 --> 00:10:56,960 And pain? 64 00:10:57,700 --> 00:10:59,350 Teaches us not to let it happen again. 65 00:10:59,960 --> 00:11:01,660 Ture. All right? 66 00:11:11,450 --> 00:11:13,490 Hey, you good? 67 00:11:14,190 --> 00:11:15,020 Yes. 68 00:11:20,590 --> 00:11:21,850 Okay, what is it? 69 00:11:25,290 --> 00:11:26,510 Competition. 70 00:11:26,680 --> 00:11:28,160 Oh, here we go again. 71 00:11:28,770 --> 00:11:29,730 [Oscar] How can I test myself 72 00:11:29,900 --> 00:11:30,950 if I don't compete with others? 73 00:11:31,120 --> 00:11:32,730 Because what I taught you 74 00:11:32,900 --> 00:11:34,430 is not for competition. 75 00:11:34,600 --> 00:11:35,560 It's for self-defense, 76 00:11:35,730 --> 00:11:36,950 which is completely different. 77 00:11:37,130 --> 00:11:37,950 How? 78 00:11:38,130 --> 00:11:39,560 Mindset, for one thing. 79 00:11:40,040 --> 00:11:41,040 To fight professionally, 80 00:11:41,220 --> 00:11:43,830 you need a different attitude, 81 00:11:44,000 --> 00:11:46,050 techniques, training, sacrifice-- 82 00:11:46,220 --> 00:11:47,660 How long did you fight professional? 83 00:11:47,830 --> 00:11:48,700 Well, I was... 84 00:11:55,930 --> 00:11:56,750 See you tomorrow. 85 00:12:00,450 --> 00:12:02,190 [grunting softly] 86 00:12:02,370 --> 00:12:03,200 It's good. 87 00:12:06,420 --> 00:12:08,200 [rap music playing in the distance] 88 00:12:13,820 --> 00:12:15,210 [music intensifying] 89 00:12:17,430 --> 00:12:20,870 ["Litty" by Malik Ammon Matthews and Nathan Gillespie playing] 90 00:12:33,100 --> 00:12:34,750 - [music stops] - [Hector grunts] 91 00:12:39,190 --> 00:12:40,540 Let me out early. 92 00:12:41,280 --> 00:12:42,630 - [Hector] Come over here. - [Oscar] How did you find me? 93 00:12:42,800 --> 00:12:43,980 [Hector] What do you think? I can't keep tabs 94 00:12:44,150 --> 00:12:46,200 - on my little brother? - [both laughing] 95 00:12:47,590 --> 00:12:49,150 [Hector speaking in Spanish] 96 00:12:49,330 --> 00:12:51,370 [in English] Look at you, man. You look great. 97 00:12:51,550 --> 00:12:52,940 - Thanks. - You're a real man. 98 00:12:58,690 --> 00:12:59,560 Who's this guy? 99 00:13:02,080 --> 00:13:03,950 - Well, he's... - I'll tell you who he is. 100 00:13:06,430 --> 00:13:07,300 He's a cop. 101 00:13:09,520 --> 00:13:10,790 The way he looks, 102 00:13:10,960 --> 00:13:12,400 the way he stands, 103 00:13:12,570 --> 00:13:15,530 I can smell these motherfuckers mile away. 104 00:13:18,970 --> 00:13:20,360 What do you want with my brother, cop? 105 00:13:21,450 --> 00:13:22,450 Come on, Hector. 106 00:13:23,190 --> 00:13:25,670 He's no cop. He's my friend, my teacher. He's cool. 107 00:13:29,460 --> 00:13:31,150 Have you seen Maria and Santiago yet? 108 00:13:32,150 --> 00:13:33,020 Come on. 109 00:13:33,680 --> 00:13:34,590 I know you missed them. 110 00:13:35,240 --> 00:13:36,510 They sure been missing you. 111 00:13:37,330 --> 00:13:38,160 [Hector] Yes, I do. 112 00:13:38,940 --> 00:13:39,940 I do miss them. 113 00:13:41,030 --> 00:13:41,860 Let's go see them. 114 00:13:44,120 --> 00:13:44,950 [Bryant] Oscar. 115 00:13:47,650 --> 00:13:48,520 Be careful. 116 00:13:56,660 --> 00:13:57,530 Go. 117 00:14:01,310 --> 00:14:02,140 [engine starts] 118 00:14:04,230 --> 00:14:05,100 Let's go. 119 00:14:06,580 --> 00:14:08,020 [boxers grunting] 120 00:14:09,930 --> 00:14:11,580 [Oscar] How much is it to join the gym? 121 00:14:12,190 --> 00:14:13,110 Twenty a month. 122 00:14:13,940 --> 00:14:14,810 [Oscar] Okay. 123 00:14:16,980 --> 00:14:18,110 The next five months. 124 00:14:21,550 --> 00:14:22,680 How old are you? 125 00:14:23,250 --> 00:14:24,600 - Why? - [Marisol] If you're under 18, 126 00:14:24,770 --> 00:14:25,770 you need a signature of a parent 127 00:14:25,950 --> 00:14:26,990 or guardian to be in here. 128 00:14:27,950 --> 00:14:28,780 How old are you? 129 00:14:28,950 --> 00:14:29,730 [Marisol] Seventeen. 130 00:14:29,910 --> 00:14:31,170 But my dad owns this gym. 131 00:14:33,130 --> 00:14:33,960 Okay. 132 00:14:35,040 --> 00:14:36,090 I'll be back. 133 00:14:47,450 --> 00:14:48,230 [Marisol] Hey. 134 00:14:48,840 --> 00:14:50,060 I told you, 135 00:14:50,230 --> 00:14:51,450 you need the signature of a parent 136 00:14:51,620 --> 00:14:52,500 to be in here. 137 00:14:54,670 --> 00:14:55,930 Okay, Marisol. 138 00:14:59,070 --> 00:15:00,200 It's written on your binder. 139 00:15:01,680 --> 00:15:02,550 Bye. 140 00:15:08,160 --> 00:15:09,470 [both grunts] 141 00:15:09,640 --> 00:15:11,210 ["Wind You Waist" by Marc JB playing] 142 00:15:12,860 --> 00:15:13,730 ♪ Wind your waist ♪ 143 00:15:16,740 --> 00:15:17,820 ♪ Wind your waist ♪ 144 00:15:18,000 --> 00:15:19,170 Boom. 145 00:15:19,350 --> 00:15:21,000 - What do you got for me? - [Eric chuckles] 146 00:15:21,180 --> 00:15:22,440 [Hector] Show me what you got for me. 147 00:15:24,790 --> 00:15:26,270 I want to go home now. 148 00:15:27,700 --> 00:15:29,050 What do you mean you're going home? 149 00:15:29,230 --> 00:15:30,400 What's the matter with you? 150 00:15:31,580 --> 00:15:33,190 This is my welcome home party. 151 00:15:33,840 --> 00:15:36,100 [Eric] Your brother don't like to hang with us. 152 00:15:36,280 --> 00:15:38,020 He thinks we're beneath him. 153 00:15:38,190 --> 00:15:39,370 I got a work in the morning, 154 00:15:39,540 --> 00:15:41,330 So you got a work in the morning? 155 00:15:42,460 --> 00:15:43,590 For who? 156 00:15:44,630 --> 00:15:47,070 - A fucking cop. - He's not a cop. 157 00:15:47,250 --> 00:15:49,290 Well, forget about that guy. 158 00:15:49,470 --> 00:15:50,730 Screw that guy, all right? 159 00:15:52,160 --> 00:15:53,160 You're coming with us. 160 00:15:54,170 --> 00:15:55,820 We're gonna go gamble. 161 00:15:56,520 --> 00:15:57,560 I don't gamble. 162 00:15:59,260 --> 00:16:00,560 See, I told you. 163 00:16:01,430 --> 00:16:03,740 He thinks betting on the underground fights is beneath him. 164 00:16:06,050 --> 00:16:06,960 Wait. 165 00:16:07,960 --> 00:16:09,880 - Underground fights? - [Hector] Mm-hmm. 166 00:16:13,660 --> 00:16:14,530 Go. 167 00:16:15,320 --> 00:16:16,970 Oh, come on. 168 00:16:17,150 --> 00:16:18,840 - Come on. Come on. - [Hector] Body shot. Body shot. 169 00:16:19,020 --> 00:16:20,060 [Hector] Give me a body shot. 170 00:16:20,240 --> 00:16:22,760 [both grunting] 171 00:16:22,930 --> 00:16:24,940 - Oh! Oh! - [crowd cheering] 172 00:16:25,110 --> 00:16:27,460 [grunting continues] 173 00:16:27,980 --> 00:16:29,330 [cheering continues] 174 00:16:29,510 --> 00:16:31,680 - [Eric] No! No! No! - Oh! Sweet. 175 00:16:31,860 --> 00:16:33,290 See, I told you. 176 00:16:33,470 --> 00:16:35,380 I told you it was gonna be under a minute. 177 00:16:36,160 --> 00:16:38,600 - Pay up. - [cheering and whistling continues] 178 00:16:38,780 --> 00:16:42,650 Is there any other challenger that want to fight The Collector? 179 00:16:42,820 --> 00:16:44,170 [George] Me! I am. 180 00:16:44,910 --> 00:16:46,520 Come on, George. Come on up. 181 00:16:47,090 --> 00:16:50,050 [announcer] If you last one round with The Collector, 182 00:16:50,220 --> 00:16:52,480 you get 5000. 183 00:16:52,660 --> 00:16:56,100 But if you beat him, you're going to get 10,000 pesos. 184 00:16:56,270 --> 00:16:58,660 Let's hear it for Big George. 185 00:16:58,840 --> 00:17:00,490 You've got big balls, man. 186 00:17:00,670 --> 00:17:01,750 [laughs] 187 00:17:01,930 --> 00:17:04,580 - Yeah! Big balls! - Let's go. 188 00:17:04,760 --> 00:17:06,670 [cheering and whistling continues] 189 00:17:09,980 --> 00:17:11,630 [George grunts] 190 00:17:16,330 --> 00:17:17,470 [Hector] What the fuck? 191 00:17:17,640 --> 00:17:20,120 - Yeah. - Fuck. Shit. 192 00:17:22,250 --> 00:17:23,990 [cheering and applause continues] 193 00:17:24,170 --> 00:17:25,820 Hey. Where are you going? 194 00:17:27,870 --> 00:17:28,690 I'll be right back. 195 00:17:34,050 --> 00:17:35,050 That was ugly. 196 00:17:35,220 --> 00:17:37,360 Somebody else crazy enough 197 00:17:37,530 --> 00:17:38,750 to fight The Collector? 198 00:17:38,920 --> 00:17:40,580 Hey, Oscar. Oscar! 199 00:17:41,450 --> 00:17:44,360 [crowd cheers lowly] 200 00:17:45,580 --> 00:17:47,060 Are you kidding me? 201 00:17:50,110 --> 00:17:51,590 What the fuck are you doing? 202 00:17:52,680 --> 00:17:53,810 What's your name, man? 203 00:17:53,980 --> 00:17:54,890 Oscar. 204 00:17:56,550 --> 00:17:57,380 Right here. 205 00:17:57,550 --> 00:18:01,080 [cheering and applause] 206 00:18:05,820 --> 00:18:07,300 [intense music playing] 207 00:18:14,000 --> 00:18:15,390 [crowd] Woo. 208 00:18:21,490 --> 00:18:22,840 [The Collector] Grr. 209 00:18:29,490 --> 00:18:30,890 [Oscar grunting] 210 00:18:31,060 --> 00:18:32,760 [crowd] Oh! 211 00:18:35,410 --> 00:18:36,370 [The Collector] Argh. 212 00:18:39,420 --> 00:18:41,770 [grunting continues] 213 00:18:45,250 --> 00:18:47,560 [crowd cheering and whistling] 214 00:18:59,700 --> 00:19:01,310 Let's hear it for Oscar. 215 00:19:01,480 --> 00:19:03,830 - Let's go. Oscar! Oscar! - [crowd] Oscar! 216 00:19:04,010 --> 00:19:04,960 - [announcer] Oscar! - [crowd] Oscar! 217 00:19:05,140 --> 00:19:07,530 [crowd] Oscar! Oscar! 218 00:19:07,710 --> 00:19:10,490 Oscar! Oscar! Oscar! 219 00:19:10,670 --> 00:19:14,060 Oscar! Oscar! Oscar! 220 00:19:14,240 --> 00:19:15,110 Oscar! 221 00:19:15,280 --> 00:19:16,410 For the gas. 222 00:19:16,590 --> 00:19:19,720 [crowd] Oscar! Oscar! Oscar! 223 00:19:19,890 --> 00:19:21,420 Oscar! Oscar! 224 00:19:21,590 --> 00:19:25,510 Oscar! Oscar! Oscar! Oscar! 225 00:19:28,120 --> 00:19:30,120 [Piro] Looking good, John. Just drop your left shoulder a little more. 226 00:19:30,290 --> 00:19:31,600 Keep your head down, yeah? 227 00:19:32,210 --> 00:19:33,860 Swing the body through the ball. 228 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 [chuckles] 229 00:19:38,170 --> 00:19:39,700 Okay, not bad. 230 00:19:39,870 --> 00:19:41,520 In regards to your equity and telecom, 231 00:19:41,700 --> 00:19:42,740 - that's another story, - [cell phone vibrates] 232 00:19:42,920 --> 00:19:44,090 which we'll get to in a minute. 233 00:19:47,220 --> 00:19:49,530 Excuse me, gentlemen. John, keep your head down. 234 00:19:49,710 --> 00:19:51,970 Try a few more. You'll get the hang of it. 235 00:19:52,140 --> 00:19:53,270 - [chuckles] - [John] Okay. 236 00:19:55,360 --> 00:19:57,630 Why the fuck am I seeing your goddamn name on my phone, 237 00:19:57,800 --> 00:20:00,800 you dumb fucking mutt? You always go through my assistant. 238 00:20:00,980 --> 00:20:02,240 You're not-- 239 00:20:03,890 --> 00:20:04,760 One video? 240 00:20:09,590 --> 00:20:11,600 [dramatic music playing] 241 00:20:14,560 --> 00:20:17,430 [Sonny] Bitsy, the fucking track star, and he screams, 242 00:20:17,600 --> 00:20:19,300 "Phone." 243 00:20:19,470 --> 00:20:21,870 But in the alley, it kind of sounded like gun. 244 00:20:22,040 --> 00:20:24,480 - [Griffiths] Gun, gun. - I... [chuckles] 245 00:20:24,650 --> 00:20:27,130 No, even when the threat goes down... 246 00:20:27,310 --> 00:20:29,270 - Dag, Dag and Chuck, remember? You remember? - Yeah, yeah. 247 00:20:29,440 --> 00:20:30,440 - Yeah. - Yeah. 248 00:20:30,620 --> 00:20:31,830 Well, they had to die for cover 249 00:20:32,010 --> 00:20:32,920 from their own guy. 250 00:20:33,100 --> 00:20:34,530 I, I felt a couple of rounds 251 00:20:34,710 --> 00:20:35,490 whiz by me. 252 00:20:35,660 --> 00:20:37,060 And I'm thinking, 253 00:20:37,230 --> 00:20:38,410 - for one split second, - [Dagestiono] Yeah. 254 00:20:38,580 --> 00:20:41,280 am I going to have the plug the Fitz? 255 00:20:41,450 --> 00:20:44,410 - [chuckles] - That might have been a little difficult 256 00:20:44,590 --> 00:20:46,460 explaining to internal affairs. 257 00:20:46,630 --> 00:20:48,460 [all chuckles] 258 00:20:48,630 --> 00:20:51,420 Oh. Excuse me, gentlemen. 259 00:20:51,900 --> 00:20:53,990 [smacks lips] My psych session is up, 260 00:20:54,160 --> 00:20:57,560 and, um, I think it may go a little longer 261 00:20:57,730 --> 00:20:58,820 than anticipated. 262 00:20:58,990 --> 00:20:59,860 Yeah. 263 00:21:00,040 --> 00:21:01,600 So I suggest you be ready 264 00:21:01,780 --> 00:21:02,780 when your turn comes. 265 00:21:02,950 --> 00:21:03,870 You're going to have to fit him 266 00:21:04,040 --> 00:21:05,480 in the appointed hour. 267 00:21:06,170 --> 00:21:07,220 All right, cap. 268 00:21:07,390 --> 00:21:08,170 Have a good time in there. 269 00:21:08,350 --> 00:21:09,700 Uh, don't worry about me. 270 00:21:09,870 --> 00:21:10,920 [chuckles] 271 00:21:11,090 --> 00:21:12,350 [correctional officer] Kilbane. 272 00:21:13,310 --> 00:21:14,270 What? 273 00:21:14,440 --> 00:21:16,310 Let's go. Your lawyer's here. 274 00:21:19,100 --> 00:21:20,270 Shit. 275 00:21:34,200 --> 00:21:36,330 [dramatic music playing] 276 00:22:20,460 --> 00:22:21,340 What? 277 00:22:26,250 --> 00:22:27,120 [cell phone beeps] 278 00:22:28,780 --> 00:22:31,040 [cheering and whistling through the cell phone] 279 00:22:31,210 --> 00:22:32,740 [crowd through cell phone] Oh! 280 00:22:35,740 --> 00:22:37,700 Oh! 281 00:22:39,090 --> 00:22:41,180 There's got to be some connection here. 282 00:22:41,790 --> 00:22:43,180 Nobody else fights like that. 283 00:22:44,050 --> 00:22:45,140 Where was this? 284 00:22:45,320 --> 00:22:47,100 In Mexico, near the border. 285 00:22:47,270 --> 00:22:48,800 A place called Nogales. 286 00:22:52,890 --> 00:22:54,150 Well, you got to find him. 287 00:22:56,330 --> 00:22:59,420 Completion guarantees a longer life. [chuckles] 288 00:23:02,330 --> 00:23:03,200 Who? 289 00:23:04,510 --> 00:23:06,470 The Guzman brothers owe us a favor. 290 00:23:12,860 --> 00:23:13,740 Take care of it. 291 00:23:27,880 --> 00:23:29,930 [vehicle approaching] 292 00:23:33,540 --> 00:23:34,410 [engine stops] 293 00:23:42,550 --> 00:23:45,590 I don't hear from you in nearly a week, and you bring this to my house. 294 00:23:45,770 --> 00:23:47,550 - What the fuck do you mean by "this"? - [Oscar] Hey, 295 00:23:47,730 --> 00:23:48,550 please. 296 00:23:49,950 --> 00:23:52,160 - I'm sorry, Bo. - Mr. Davis. 297 00:23:53,510 --> 00:23:54,470 I'm sorry, Mr. Davis. 298 00:23:55,250 --> 00:23:57,170 I would've called, but I never had your number. 299 00:23:57,340 --> 00:23:59,780 That still doesn't explain why you would bring them to my place. 300 00:23:59,960 --> 00:24:01,610 [Hector] Well, allow me to explain. 301 00:24:02,390 --> 00:24:04,000 Oscar wants to fight professionally, 302 00:24:04,180 --> 00:24:05,960 and I'm gonna pay you to train him. 303 00:24:06,140 --> 00:24:07,270 No, no. 304 00:24:07,790 --> 00:24:09,570 I can pay for myself now. 305 00:24:09,750 --> 00:24:11,140 Where the hell did you get that kind of money? 306 00:24:11,310 --> 00:24:12,270 Why does it matter? 307 00:24:13,140 --> 00:24:14,400 Are you gonna train him or not? 308 00:24:17,710 --> 00:24:18,630 The answer is no. 309 00:24:20,450 --> 00:24:21,980 Now, please get off my property 310 00:24:22,150 --> 00:24:24,550 Fuck your piece of shit property. 311 00:24:25,070 --> 00:24:27,420 You don't even know how much money I'm offering you. 312 00:24:28,110 --> 00:24:29,250 Oscar, 313 00:24:29,420 --> 00:24:31,160 I know he's your brother. 314 00:24:31,330 --> 00:24:32,810 But if you hang around this guy, he's going to get you killed. 315 00:24:32,990 --> 00:24:35,080 [Hector] Yeah, yeah, yeah. Keep talking. 316 00:24:35,250 --> 00:24:37,430 You're going to be the one who's gonna get killed. 317 00:24:37,600 --> 00:24:38,820 Hector, please. 318 00:24:40,690 --> 00:24:41,740 Just give us a moment. 319 00:24:48,440 --> 00:24:50,010 I'm so sorry, Mr. Davis. 320 00:24:51,350 --> 00:24:53,700 This wasn't my idea, but it's true. 321 00:24:54,620 --> 00:24:56,010 I'd very much like to compete. 322 00:24:56,530 --> 00:24:58,140 Look, I'm sorry, but the answer is no. 323 00:24:58,710 --> 00:25:00,100 - But why? - [Bryant] Oscar-- 324 00:25:00,280 --> 00:25:04,060 - Hey, what do we have here? - [Bryant] Hey, 325 00:25:04,240 --> 00:25:05,280 back off! 326 00:25:06,460 --> 00:25:09,240 Look, I'm sorry, but I can't. 327 00:25:09,420 --> 00:25:11,460 But look, even if you decide to compete, 328 00:25:11,640 --> 00:25:14,120 please promise me that you won't use the style that I taught you. 329 00:25:14,290 --> 00:25:15,900 [Hector] Hey, is this a classic? 330 00:25:17,470 --> 00:25:18,340 Hey! 331 00:25:19,030 --> 00:25:20,340 What did I tell you? 332 00:25:20,990 --> 00:25:22,300 I told you to back off. 333 00:25:22,470 --> 00:25:24,870 Yeah, I don't think so. 334 00:25:28,040 --> 00:25:31,000 You might be able to fight, but you're not gonna be able to block a bullet. 335 00:25:32,830 --> 00:25:34,960 So you back the fuck off! 336 00:25:47,240 --> 00:25:48,020 How's this? 337 00:25:48,720 --> 00:25:49,540 Far enough? 338 00:25:56,460 --> 00:25:59,340 Now with your thumb and forefinger of your left hand, 339 00:25:59,510 --> 00:26:01,820 grab your weapon. But first, 340 00:26:01,990 --> 00:26:04,990 take it out, put it on the ground. Do it now! 341 00:26:19,180 --> 00:26:20,790 You in the car, you make a move, 342 00:26:20,970 --> 00:26:21,920 Hector gets shot. 343 00:26:23,970 --> 00:26:24,970 Down. 344 00:26:39,200 --> 00:26:40,070 Move. 345 00:26:51,340 --> 00:26:52,210 Keep moving. 346 00:26:57,790 --> 00:27:00,270 If you turn back around, I will shoot you. 347 00:27:00,440 --> 00:27:01,700 Do you understand me? 348 00:27:02,310 --> 00:27:05,440 Guy sounds like a real surveyor to me. 349 00:27:05,620 --> 00:27:07,450 [Bryant] Keep it moving, Hector. 350 00:27:07,620 --> 00:27:08,530 Go! 351 00:27:14,580 --> 00:27:16,060 I need you to drive down the road, 352 00:27:16,670 --> 00:27:17,850 stop and wait for Oscar. 353 00:27:18,890 --> 00:27:21,330 If your hands leave the steering wheel for any reason, 354 00:27:21,500 --> 00:27:23,460 your head becomes a piñata. 355 00:27:26,420 --> 00:27:27,510 Keep your hands up. 356 00:27:28,510 --> 00:27:30,340 [engine starts] 357 00:27:30,510 --> 00:27:32,040 So sorry, Mr. Davis. 358 00:27:33,170 --> 00:27:34,520 Never meant for this to happen. 359 00:27:40,000 --> 00:27:40,830 [Bryant] Oscar, 360 00:27:41,000 --> 00:27:42,260 when he stops that car, 361 00:27:42,440 --> 00:27:44,400 I need you to get in the passenger seat 362 00:27:44,570 --> 00:27:46,960 and never come back here. You understand me? 363 00:27:50,190 --> 00:27:52,010 Yes. Yes, sir. 364 00:28:00,020 --> 00:28:01,940 [Hector] This ain't over, pinchecop. 365 00:28:44,240 --> 00:28:46,720 [Hector] I want to sign my brother with your best trainer. 366 00:28:46,890 --> 00:28:49,850 Mm, that will be my father. We can start with the paperwork. 367 00:28:51,550 --> 00:28:52,420 [Hector] All right. 368 00:28:55,900 --> 00:28:58,250 So, I saw the video. 369 00:28:59,120 --> 00:29:01,040 You either have the best beginner's luck 370 00:29:01,210 --> 00:29:02,520 or you're the ghost of Bruce Lee. 371 00:29:03,350 --> 00:29:05,610 You destroyed the toughest guy in town. 372 00:29:07,090 --> 00:29:08,090 Had a good teacher. 373 00:29:09,440 --> 00:29:10,180 Xbox. 374 00:29:10,350 --> 00:29:11,350 Oh. 375 00:29:13,140 --> 00:29:15,310 [Hector] So... 376 00:29:15,490 --> 00:29:16,360 [door opens] 377 00:29:17,190 --> 00:29:17,970 [door closes] 378 00:29:26,240 --> 00:29:27,060 You're Oscar, no? 379 00:29:31,370 --> 00:29:32,550 Yes. 380 00:29:34,510 --> 00:29:36,070 Bryant. Is he here? 381 00:29:36,250 --> 00:29:37,470 I don't know any Bryant. 382 00:29:38,340 --> 00:29:39,770 Your instructor. Big Black guy. 383 00:29:41,860 --> 00:29:44,780 - This guy. - [Hector] Hey, what's going on here, carnales? 384 00:29:46,210 --> 00:29:48,780 - What do you want with my brother? - [Ivan] We're fight promoters. 385 00:29:49,480 --> 00:29:50,960 We saw Oscar on YouTube. I wanted to know 386 00:29:51,130 --> 00:29:52,520 if you had representation. 387 00:29:52,700 --> 00:29:53,700 [Rueben] Really? 388 00:29:54,400 --> 00:29:56,700 I know all the promoters in this country. 389 00:29:58,010 --> 00:29:59,180 What's your company? 390 00:30:01,270 --> 00:30:03,100 We're an outside company from the U.S. 391 00:30:04,490 --> 00:30:06,280 I'm originally from San Diego. 392 00:30:06,800 --> 00:30:08,500 Which one? Who are your fighters? 393 00:30:11,410 --> 00:30:13,150 [chuckles] 394 00:30:14,290 --> 00:30:15,720 Look, we're just looking for someone. 395 00:30:15,900 --> 00:30:18,810 [Hector] Hmm. You're just looking for someone. 396 00:30:18,990 --> 00:30:20,640 Well, let me tell you something. 397 00:30:20,810 --> 00:30:22,380 We know you're not promoters. 398 00:30:22,990 --> 00:30:26,210 And we also know that you are two identical lying piece of shit. 399 00:30:26,380 --> 00:30:28,820 We haven't seen that guy. So get the fuck out of my face. 400 00:30:31,560 --> 00:30:32,910 Get the fuck out! 401 00:30:37,570 --> 00:30:38,610 Okay. 402 00:30:43,660 --> 00:30:44,840 Okay, macho. 403 00:30:50,890 --> 00:30:52,060 Listen to me. 404 00:30:53,670 --> 00:30:57,070 I know we all have our past, and believe me, I have my own. 405 00:30:57,980 --> 00:30:59,940 But if you're going to bring this bullshit... 406 00:31:01,120 --> 00:31:03,160 ...I'm going to ask you to look for another gym. 407 00:31:03,330 --> 00:31:05,730 [Hector] Ah, I'm sorry about that, sir. I apologize. 408 00:31:06,380 --> 00:31:07,860 It won't happen again. 409 00:31:09,820 --> 00:31:10,690 Okay. 410 00:31:13,520 --> 00:31:14,870 All right, show's over. 411 00:31:18,050 --> 00:31:19,090 What was that about? 412 00:31:19,740 --> 00:31:21,220 These guys were looking for Mr. Davis. 413 00:31:22,090 --> 00:31:24,090 - Who are they? - [Oscar] Hitters. 414 00:31:24,270 --> 00:31:25,180 [Hector scoffs] 415 00:31:27,320 --> 00:31:28,140 Hitmen. 416 00:31:29,710 --> 00:31:31,710 I know their type very well. 417 00:31:32,580 --> 00:31:35,150 - We gotta warn Mr. Davis. - Forget about that guy, all right? 418 00:31:35,320 --> 00:31:37,540 I've been telling you that forever. Forget about him. 419 00:31:38,500 --> 00:31:40,150 I told you he was a cop, didn't I? 420 00:31:40,330 --> 00:31:41,980 Why does that make him a bad guy? 421 00:31:43,240 --> 00:31:46,200 Look, I owe him my life, Hector. I was able to pay our bills 422 00:31:46,380 --> 00:31:48,470 and feed Santiago and Maria because of him. 423 00:31:48,640 --> 00:31:51,030 You wouldn't be driving that car if you didn't teach me what I know. 424 00:31:53,250 --> 00:31:54,210 Look, I have to warn him. 425 00:31:58,040 --> 00:31:58,910 All right. 426 00:32:00,610 --> 00:32:02,440 I'm gonna drive you all the way to him, 427 00:32:02,610 --> 00:32:04,830 but I'm staying in the car. I'm not getting out. 428 00:32:08,010 --> 00:32:09,660 You better bring her with you, 429 00:32:10,180 --> 00:32:12,450 'cause I'm not sure he wants to see your face either. 430 00:32:16,450 --> 00:32:17,320 I wouldn't mind. 431 00:32:21,760 --> 00:32:22,810 Fucking kidding me? 432 00:32:34,340 --> 00:32:38,300 I'm sorry, Mr. Davis, but Oscar has something important to tell you. 433 00:32:39,520 --> 00:32:40,430 Who are you? 434 00:32:41,080 --> 00:32:42,870 I'm Marisol, a friend of Oscar. 435 00:32:43,830 --> 00:32:45,310 My father runs the MMA gym. 436 00:32:47,530 --> 00:32:49,660 So, can we speak to you? 437 00:32:58,100 --> 00:32:59,280 [Hector] You don't have to worry about me. 438 00:32:59,450 --> 00:33:00,630 I'm staying right here. 439 00:33:01,710 --> 00:33:02,580 I got my gun, anyway. 440 00:33:04,760 --> 00:33:07,370 We were at her father's gym, and two guys came in looking for you. 441 00:33:07,940 --> 00:33:09,370 They said your name was Bryant. 442 00:33:10,160 --> 00:33:11,160 They were twins. 443 00:33:12,250 --> 00:33:13,250 Twins? 444 00:33:14,070 --> 00:33:16,120 Bald, Cuban, about my height? 445 00:33:16,730 --> 00:33:17,730 - Yes. - Yes. 446 00:33:18,640 --> 00:33:20,380 [dramatic music] 447 00:33:20,560 --> 00:33:22,780 - Did you come here straight from the gym? - Yes. Why? 448 00:33:24,350 --> 00:33:26,220 Oscar, Marisol, get in the house right now. 449 00:33:26,870 --> 00:33:28,570 Go. Come, come on. Go, go. 450 00:33:31,570 --> 00:33:33,660 Hector, I need you to get in the house right now. 451 00:33:33,830 --> 00:33:35,310 Who do you think I am? Sucker? 452 00:33:35,490 --> 00:33:37,490 I'm not pendejo. What's up with the gun? 453 00:33:37,660 --> 00:33:40,010 Uh, look, I'll explain later. I'm gonna give you your gun back. 454 00:33:43,020 --> 00:33:44,580 This better not be a trick. 455 00:33:47,190 --> 00:33:48,930 - Hector, run! - [gunshots] 456 00:33:49,110 --> 00:33:52,290 - [intense music] - [gunshots] 457 00:34:01,730 --> 00:34:03,300 [reloads gun] 458 00:34:06,170 --> 00:34:08,130 You hang around this guy, he's gonna get you killed. 459 00:34:09,960 --> 00:34:12,050 [gunshots] 460 00:34:13,790 --> 00:34:15,530 Don't worry. The whole place is steel-plated. 461 00:34:15,700 --> 00:34:17,050 [muffled bullet sounds] 462 00:34:17,220 --> 00:34:19,180 Oh, so you were expecting company, huh? 463 00:34:19,880 --> 00:34:21,400 Pinchecop. What the fuck are you up to, huh? 464 00:34:21,580 --> 00:34:24,490 - He's not a cop, Hector. - I was a cop. 465 00:34:25,360 --> 00:34:28,840 - LAPD and DEA. - [scoffs] 466 00:34:29,020 --> 00:34:31,330 I took down their boss and most of his organization. 467 00:34:31,800 --> 00:34:33,330 They've been wanting me dead for years. 468 00:34:34,420 --> 00:34:36,070 I just don't know how they found me. 469 00:34:37,160 --> 00:34:38,850 Do you think it could be from the YouTube video 470 00:34:39,900 --> 00:34:41,470 where you beat collector at the casino? 471 00:34:42,470 --> 00:34:43,820 It got a lot of views. 472 00:34:48,860 --> 00:34:51,950 Hey, they stopped firing. 473 00:34:53,000 --> 00:34:54,440 You think they're gone? 474 00:34:58,350 --> 00:35:00,310 [gunshots] 475 00:35:02,660 --> 00:35:04,530 Shit. I'm calling my guys right now. 476 00:35:04,710 --> 00:35:06,710 No, no, no. You don't wanna do that. 477 00:35:07,190 --> 00:35:08,670 Your men will be slaughtered. 478 00:35:08,840 --> 00:35:11,370 The Guzman twins, professionals. 479 00:35:16,850 --> 00:35:20,200 I'll tell you what? I need you to walk by that window 480 00:35:21,110 --> 00:35:23,330 at precisely 7:45. Can you do that? 481 00:35:26,080 --> 00:35:27,820 - It's bullet-proof, right? - Yeah. 482 00:35:32,260 --> 00:35:34,040 All right. I'll be back. 483 00:35:39,130 --> 00:35:40,570 PincheTerminator 484 00:35:40,740 --> 00:35:43,750 [dramatic music] 485 00:36:05,680 --> 00:36:07,990 [gunshots] 486 00:36:09,070 --> 00:36:10,900 [swishes] 487 00:36:13,040 --> 00:36:15,430 [engine revving] 488 00:36:27,920 --> 00:36:28,920 [car door closes] 489 00:36:36,490 --> 00:36:37,890 [Bryant] Hey. 490 00:36:38,630 --> 00:36:39,580 What's up? 491 00:36:48,030 --> 00:36:49,200 It's not gonna happen. 492 00:36:50,810 --> 00:36:53,730 You're one of a kind now. He's gone. 493 00:37:01,170 --> 00:37:04,220 [dramatic music] 494 00:37:08,530 --> 00:37:11,440 [grunting] 495 00:37:36,770 --> 00:37:38,160 [grunting] 496 00:37:42,990 --> 00:37:44,130 [exhales] 497 00:37:45,260 --> 00:37:47,040 [grunting continues] 498 00:38:01,710 --> 00:38:03,320 [groaning] 499 00:38:06,670 --> 00:38:09,980 Who ordered this? Was it Kilbane? 500 00:38:10,150 --> 00:38:13,760 [panting] Fuck you. 501 00:38:13,940 --> 00:38:16,160 [chuckles] 502 00:38:19,030 --> 00:38:21,080 [groans] 503 00:38:23,640 --> 00:38:25,560 You think I'm playing games, huh? 504 00:38:26,260 --> 00:38:28,300 [intense music] 505 00:38:28,480 --> 00:38:30,650 [coughs] 506 00:38:30,830 --> 00:38:33,650 - [Bryant] All right? - [breathing heavily] 507 00:38:34,870 --> 00:38:36,270 Let try this again. 508 00:38:37,610 --> 00:38:38,440 Who ordered? 509 00:38:40,440 --> 00:38:41,920 [panting] 510 00:38:42,100 --> 00:38:44,190 [grunting] 511 00:38:45,010 --> 00:38:47,060 Fuck you. 512 00:38:49,580 --> 00:38:52,240 [screaming] 513 00:39:20,180 --> 00:39:23,490 I didn't light him on fire. He lit himself on fire. I was just bluffing. 514 00:39:25,970 --> 00:39:28,140 How the hell did you get outside? 515 00:39:28,880 --> 00:39:29,840 You were in that room. 516 00:39:30,010 --> 00:39:31,490 What's important right now 517 00:39:31,670 --> 00:39:33,060 is that you all get to safety. 518 00:39:33,240 --> 00:39:35,110 They could have called for reinforcements. 519 00:39:35,280 --> 00:39:37,460 Once the twins turn up missing, they're gonna send more people. 520 00:39:38,500 --> 00:39:41,460 Look, I'll get rid of the twins' bodies, 521 00:39:41,640 --> 00:39:44,120 but I trust you'll want your guys to get a proper burial. 522 00:39:45,160 --> 00:39:47,420 Yeah. Yeah, of course, I wanna do that. 523 00:39:47,600 --> 00:39:50,510 Let me tell you something. You should pay for it. It's your fault that-- 524 00:39:50,690 --> 00:39:53,120 We do not have time for that right now. 525 00:39:53,300 --> 00:39:56,080 Right now you're all in danger. You need to leave. 526 00:39:56,260 --> 00:39:57,740 They won't come after you. 527 00:39:58,870 --> 00:40:01,440 I just need the time remaining to pack up my life and go. 528 00:40:02,740 --> 00:40:05,750 [dramatic music] 529 00:40:08,440 --> 00:40:11,230 [exhales] Okay. Ladies first. 530 00:40:37,780 --> 00:40:39,170 What the hell is this? 531 00:40:41,090 --> 00:40:44,870 After the DEA radar worked on, we found these tunnels. 532 00:40:45,050 --> 00:40:47,000 That why I built my house here. 533 00:40:47,180 --> 00:40:49,310 - Yeah, but now they found you. - Yeah. 534 00:40:50,490 --> 00:40:52,100 So, who hired the hit squad? 535 00:40:52,270 --> 00:40:55,270 A man named Sonny Kilbane, former police captain. 536 00:40:55,800 --> 00:41:00,410 He was behind a drugs, weapons, and human trafficking ring. 537 00:41:00,580 --> 00:41:02,800 Had judges and DEA in his pocket. 538 00:41:03,670 --> 00:41:05,410 Now, he's doing double life in prison. 539 00:41:05,590 --> 00:41:07,200 And all because of you, huh? 540 00:41:08,110 --> 00:41:09,640 Why did you leave? 541 00:41:09,810 --> 00:41:12,770 They can't hurt you, they hurt the ones you love. 542 00:41:13,470 --> 00:41:15,250 Woman in your picture in your kitchen. 543 00:41:15,990 --> 00:41:16,950 That's right. 544 00:41:17,860 --> 00:41:19,040 They found her and... 545 00:41:20,210 --> 00:41:21,470 ...beat her up pretty bad. 546 00:41:23,910 --> 00:41:24,960 But I showed up. 547 00:41:27,520 --> 00:41:28,440 [gagging] 548 00:41:34,310 --> 00:41:35,180 [knife slices] 549 00:41:40,280 --> 00:41:43,540 [grunting] 550 00:41:50,370 --> 00:41:51,810 [Bryant] I told her to say that I beat her. 551 00:41:51,980 --> 00:41:53,460 So the surface story would be that 552 00:41:53,640 --> 00:41:55,460 I fled from my domestic violence assault charge. 553 00:41:55,640 --> 00:41:57,120 It would explain my disappearance, 554 00:41:57,290 --> 00:41:58,990 and the guys who did it, well, 555 00:41:59,160 --> 00:42:01,210 they were never supposed to be there, anyway, right? 556 00:42:01,380 --> 00:42:04,340 If you're gone long enough, you're as good as dead. 557 00:42:04,520 --> 00:42:05,950 So I guess you could say I put myself 558 00:42:06,130 --> 00:42:08,740 into my own little witness protection program. 559 00:42:09,520 --> 00:42:11,830 You were a cop. What about the real witness protection? 560 00:42:12,000 --> 00:42:14,180 [scoffs] Well, who do you think runs that? 561 00:42:16,400 --> 00:42:19,530 See, I told you that. Never trust cops. 562 00:42:21,270 --> 00:42:22,540 Here you go, El Chapo. 563 00:42:29,240 --> 00:42:31,280 Here's where we part ways, okay? 564 00:42:31,850 --> 00:42:34,500 Now you take this tunnel about a half a mile down, 565 00:42:35,030 --> 00:42:36,850 you'll see a ladder on your right side. 566 00:42:37,030 --> 00:42:39,860 You take that up, you'll be beside an equestrian center. 567 00:42:40,030 --> 00:42:43,860 - All right. - You'll be safe to make a call there for a ride. Okay? 568 00:42:44,820 --> 00:42:45,650 All right. 569 00:42:46,650 --> 00:42:47,520 Let's go. 570 00:42:54,780 --> 00:42:55,660 Oscar... 571 00:42:57,000 --> 00:42:58,140 ...take care of yourself. 572 00:43:11,800 --> 00:43:15,110 [dramatic music] 573 00:43:35,130 --> 00:43:36,260 [thud] 574 00:43:38,180 --> 00:43:39,480 [thud] 575 00:43:46,710 --> 00:43:47,790 [thud] 576 00:43:53,970 --> 00:43:54,980 [thud] 577 00:44:02,680 --> 00:44:03,590 [thud] 578 00:44:05,550 --> 00:44:06,550 [thud] 579 00:44:07,030 --> 00:44:08,210 [gunshots] 580 00:44:09,080 --> 00:44:12,210 [gunshots] 581 00:44:17,780 --> 00:44:19,220 Cops, my ass. 582 00:44:28,100 --> 00:44:30,880 [sprinkler turns on] 583 00:44:32,750 --> 00:44:35,760 [screaming] 584 00:44:36,800 --> 00:44:38,020 What the... [screams] 585 00:44:46,030 --> 00:44:47,030 [light turns off] 586 00:44:47,770 --> 00:44:50,770 [gunshots] 587 00:44:57,860 --> 00:44:58,910 [light turns on] 588 00:45:08,140 --> 00:45:09,180 [clicks] 589 00:45:09,350 --> 00:45:10,830 [whoosh] 590 00:45:35,640 --> 00:45:36,860 Fuck are you waiting for? 591 00:45:37,640 --> 00:45:38,730 Get out of here. 592 00:45:39,690 --> 00:45:40,990 [engine revving] 593 00:46:41,710 --> 00:46:44,540 [Sonny] Valdez is gonna want retribution. 594 00:46:44,710 --> 00:46:46,230 But, Sonny, these men were paid. 595 00:46:46,410 --> 00:46:47,890 That doesn't matter. 596 00:46:48,410 --> 00:46:51,020 He dispatched eight men without a scratch. 597 00:46:51,190 --> 00:46:53,850 They're gonna claim we didn't prep them. 598 00:46:54,020 --> 00:46:56,110 Okay. I mean... 599 00:46:57,850 --> 00:46:59,330 ...what do you want me to do? 600 00:46:59,940 --> 00:47:01,550 What do I want you to do? 601 00:47:02,680 --> 00:47:06,300 I want you to hurt him and anyone else close to him. 602 00:47:06,470 --> 00:47:09,520 Well, that's the thing. This guy, apparently, beat the shit out of his fiancé, 603 00:47:09,690 --> 00:47:11,950 and it seems she's the only one he cared about. 604 00:47:12,130 --> 00:47:14,130 Good news. At least now, we know where he is. 605 00:47:14,300 --> 00:47:17,480 Hey, hey, if this man is not silenced, 606 00:47:17,960 --> 00:47:19,740 there goes all our assets. 607 00:47:20,480 --> 00:47:23,400 Which means you and your family 608 00:47:23,570 --> 00:47:26,840 would have to start looking for your own Nogales. 609 00:47:38,630 --> 00:47:39,500 Guard. 610 00:47:42,640 --> 00:47:44,510 [Hector] Place was clean.[sighs] 611 00:47:45,290 --> 00:47:49,120 No cars. No bodies. No burned-top twin guy. 612 00:47:50,780 --> 00:47:51,910 Nothing. 613 00:47:53,210 --> 00:47:55,690 No doubt, it was your guy. 614 00:47:57,390 --> 00:47:59,220 He must be some kind of Black Rambo. 615 00:47:59,700 --> 00:48:02,310 [scoffs] Hey. Ram-bro. 616 00:48:02,480 --> 00:48:04,440 [chuckles] 617 00:48:05,440 --> 00:48:07,790 - You think he's gonna stay? - Hell no. 618 00:48:07,970 --> 00:48:09,360 Unless he's crazy. 619 00:48:10,140 --> 00:48:11,490 He knows those guys are gonna come back 620 00:48:11,670 --> 00:48:13,060 and nuke that place if he's around. 621 00:48:13,230 --> 00:48:14,670 But, listen, forget about that, all right? 622 00:48:15,980 --> 00:48:18,330 You gotta train, huh? You're a fighter. 623 00:48:20,890 --> 00:48:23,240 You gotta focus on becoming a badass yourself. 624 00:48:24,200 --> 00:48:25,380 Huh? You feel me? 625 00:48:28,420 --> 00:48:30,990 Now, I gotta go and tell two of men's soft ladies 626 00:48:31,160 --> 00:48:33,250 that they ain't gonna come back home. [sniffles] 627 00:48:41,130 --> 00:48:43,650 Keep your mind at right place. We'll start tomorrow, right? 628 00:48:45,480 --> 00:48:46,310 See you around. 629 00:48:56,150 --> 00:48:57,100 [woman sobbing] 630 00:48:59,540 --> 00:49:00,720 [woman sobbing] 631 00:49:02,460 --> 00:49:03,460 [woman sniffs] 632 00:49:18,910 --> 00:49:21,130 [intense music] 633 00:49:21,300 --> 00:49:22,390 [knife slices] 634 00:49:22,560 --> 00:49:24,000 Hey, hey, hey, hey. 635 00:49:34,920 --> 00:49:36,490 You thought I won't recognize it... 636 00:49:38,930 --> 00:49:41,500 I had nothing to do with it, but I wish I did. 637 00:49:48,110 --> 00:49:49,240 Now what? 638 00:49:50,330 --> 00:49:53,510 You think I'm gonna start begging for my life, huh? 639 00:49:54,160 --> 00:49:56,810 Fuck you and your mama, bitch. 640 00:50:23,750 --> 00:50:24,630 Hmm. 641 00:50:27,320 --> 00:50:29,280 Now, we can take our time 642 00:50:29,930 --> 00:50:31,680 to find out what you really know. 643 00:50:33,980 --> 00:50:35,940 You may think you won't tell me, 644 00:50:36,420 --> 00:50:39,640 but believe me, believe me, you will. 645 00:50:39,810 --> 00:50:40,640 I don't know shit. 646 00:50:53,480 --> 00:50:57,140 Here we go again. Where is Bryant Powell? 647 00:50:57,790 --> 00:50:58,960 Are you deaf? 648 00:51:00,100 --> 00:51:01,970 I already told you I don't know shit. 649 00:51:02,140 --> 00:51:04,360 I had no idea he was a cop. 650 00:51:04,530 --> 00:51:05,970 He was training my brother. 651 00:51:06,450 --> 00:51:08,060 Wrong answer. 652 00:51:08,800 --> 00:51:10,020 [gunshot] 653 00:51:11,190 --> 00:51:12,760 [grunts] 654 00:51:12,930 --> 00:51:14,850 [intense music] 655 00:51:15,020 --> 00:51:18,330 Nobody move, nobody get shot in the fucking head. 656 00:51:19,200 --> 00:51:21,510 Drop the gun. Drop the gun or I'll kill your friend. 657 00:51:22,200 --> 00:51:23,770 [Bryant] He's not my friend. 658 00:51:24,340 --> 00:51:26,380 Let him go, and nobody else gets hurt. 659 00:51:29,990 --> 00:51:33,300 No deal. You know why? Because you're fucked up. 660 00:51:33,480 --> 00:51:35,740 You should have killed me when you had your chance. 661 00:51:35,910 --> 00:51:38,920 - You let him live? - He was no longer a threat. 662 00:51:39,960 --> 00:51:41,660 Pretty fucking ironic, huh? 663 00:51:42,360 --> 00:51:43,400 [sighs] 664 00:51:43,570 --> 00:51:45,270 You're smart, Raza. 665 00:51:45,450 --> 00:51:47,800 You kill him, what do you think is gonna happen to you? 666 00:51:47,970 --> 00:51:50,280 Look around you. There's too many of us. 667 00:51:50,450 --> 00:51:52,410 - Even if you-- - [gunshot] 668 00:51:52,970 --> 00:51:53,890 [gunshot] 669 00:51:54,060 --> 00:51:56,150 [grunting] 670 00:51:58,410 --> 00:52:01,420 [dramatic music] 671 00:52:47,940 --> 00:52:49,510 [screams] 672 00:53:04,260 --> 00:53:05,660 [grunts] 673 00:53:10,270 --> 00:53:11,180 [grunts] 674 00:53:11,360 --> 00:53:13,140 [grunting] 675 00:53:17,710 --> 00:53:18,580 [panting] 676 00:53:18,760 --> 00:53:20,190 [grunts] 677 00:53:21,930 --> 00:53:24,980 [grunting] 678 00:53:25,460 --> 00:53:26,720 [exasperated sigh] 679 00:53:28,980 --> 00:53:30,850 No fucking way. 680 00:53:31,730 --> 00:53:35,600 [scoffs] All right, seriously, we're gonna have to start calling you Ram-bro. 681 00:53:38,950 --> 00:53:41,740 No, no, no, no. No, no, no! Wait, wait! 682 00:53:42,390 --> 00:53:43,610 I'm sorry. 683 00:53:46,040 --> 00:53:47,610 No nicknames. I'm sorry. 684 00:53:52,530 --> 00:53:53,660 How do you find me? 685 00:53:55,100 --> 00:53:56,320 [sighs] 686 00:53:56,490 --> 00:53:57,750 There's no safer place than being 687 00:53:57,930 --> 00:53:59,360 behind the guy who's chasing you. 688 00:53:59,540 --> 00:54:00,450 [exhales] 689 00:54:01,890 --> 00:54:02,760 [sniffles] 690 00:54:03,800 --> 00:54:05,370 So you were following Raza, huh? 691 00:54:05,540 --> 00:54:06,370 Yeah. 692 00:54:13,510 --> 00:54:14,640 Come on. 693 00:54:26,650 --> 00:54:28,090 Oh. [chuckles] 694 00:54:29,260 --> 00:54:32,390 I knew it was a '68 Camaro SS. 695 00:54:35,350 --> 00:54:36,400 [clears throat] 696 00:54:38,840 --> 00:54:41,840 [engine revving] 697 00:54:43,360 --> 00:54:46,370 [dramatic music] 698 00:54:57,200 --> 00:54:58,590 [knocks] 699 00:54:59,120 --> 00:55:00,680 You think it's safe to be here? 700 00:55:04,950 --> 00:55:06,120 Hector was here. 701 00:55:07,170 --> 00:55:09,340 He said it was like nothing happened. He was right. 702 00:55:10,350 --> 00:55:11,740 His work truck is missing. 703 00:55:14,480 --> 00:55:15,870 His other car's still here. 704 00:55:16,660 --> 00:55:18,660 - Wait here. I'll be right back. - Oscar! 705 00:55:18,830 --> 00:55:20,700 [grunting] 706 00:55:20,880 --> 00:55:23,140 [intense music] 707 00:55:23,920 --> 00:55:30,930 [grunting] 708 00:55:42,900 --> 00:55:45,510 [grunting continues] 709 00:55:55,260 --> 00:55:59,350 [grunting continues] 710 00:56:06,490 --> 00:56:10,060 [grunting continues] 711 00:56:15,280 --> 00:56:17,720 Mm, wait. Oscar. 712 00:56:19,110 --> 00:56:20,020 I'm a friend. 713 00:56:23,200 --> 00:56:24,550 Friend of Bryant. Bryant Powell. 714 00:56:25,250 --> 00:56:26,420 Bo Davis. 715 00:56:32,430 --> 00:56:33,730 He was my captain. 716 00:56:35,260 --> 00:56:36,130 My sensei. 717 00:56:39,300 --> 00:56:40,440 Follow me. 718 00:56:43,530 --> 00:56:45,010 Come on. It's okay. 719 00:56:51,710 --> 00:56:53,270 [Oscar] Well, where is he? Is he okay? 720 00:56:53,840 --> 00:56:56,760 [sighs] Well, that's what we're trying to find out. We hoped you knew. 721 00:56:58,190 --> 00:57:00,150 Listen, he's in trouble within the Nogales cartel, 722 00:57:00,850 --> 00:57:02,980 and time is really precious right now. 723 00:57:04,760 --> 00:57:07,590 Oscar, I owe my life to Bryant, 724 00:57:07,770 --> 00:57:09,810 so I joined the task force so I can help get him out. 725 00:57:09,990 --> 00:57:11,900 The DEA, they won't. They turned their backs on him. 726 00:57:12,470 --> 00:57:14,510 He has a domestic incident as an excuse. 727 00:57:14,690 --> 00:57:16,600 Yeah, he told us. 728 00:57:18,470 --> 00:57:20,430 Would you excuse us, miss, please? 729 00:57:23,870 --> 00:57:26,090 Come here. Listen, me... [sighs] 730 00:57:26,260 --> 00:57:27,920 I know Bryant better than anyone. 731 00:57:28,090 --> 00:57:29,700 I don't believe that shit for a second. 732 00:57:30,960 --> 00:57:32,140 What are the dogs for? 733 00:57:33,140 --> 00:57:34,180 Bomb-sniffing dogs. 734 00:57:35,100 --> 00:57:36,360 We had to make sure the whole place wasn't rigged 735 00:57:36,540 --> 00:57:38,100 with explosives before we breached it. 736 00:57:38,800 --> 00:57:40,710 We think he might have fled in a stolen vehicle. 737 00:57:41,450 --> 00:57:43,540 What's the color, make and model of the vehicle? 738 00:57:43,720 --> 00:57:46,630 I don't know. He always kept the car covered, and I never asked. 739 00:57:46,810 --> 00:57:49,680 Have a think. Uh, is there a place he went to frequently? 740 00:57:49,850 --> 00:57:52,070 Like a friend's or a girlfriend? Maybe a bar? 741 00:57:53,120 --> 00:57:53,990 No. 742 00:57:56,950 --> 00:58:00,690 Listen, what about your brother, Hector? 743 00:58:01,730 --> 00:58:02,600 Hmm? 744 00:58:03,300 --> 00:58:05,480 I heard he was capo of L-17. 745 00:58:06,260 --> 00:58:08,650 He might have the information on diablos. I can talk to him. 746 00:58:09,390 --> 00:58:10,740 My brother hates cops. 747 00:58:11,740 --> 00:58:13,440 So you think he did something to Bryant? 748 00:58:13,620 --> 00:58:14,530 No. 749 00:58:14,700 --> 00:58:16,970 Why not? You said he hates cops. 750 00:58:17,140 --> 00:58:19,360 Why wouldn't he just kill Bryant, or feed him to the diablos? 751 00:58:19,530 --> 00:58:21,010 Bryant saved us. 752 00:58:23,230 --> 00:58:24,760 [laughs] 753 00:58:26,020 --> 00:58:28,670 Oscar, my man. [chuckles] 754 00:58:29,200 --> 00:58:31,370 You know a lot more than you're letting on to. 755 00:58:32,460 --> 00:58:35,420 So you're gonna talk to me, because Bryant's life depends on it. 756 00:58:37,470 --> 00:58:38,950 Can I make sure she gets home? 757 00:58:40,160 --> 00:58:42,300 Nonsense. She can come with us. 758 00:58:42,780 --> 00:58:44,210 Let's move. Heading back. 759 00:58:44,820 --> 00:58:45,650 Marisol. 760 00:58:53,920 --> 00:58:55,310 [Bryant] You're quiet for once. 761 00:58:57,570 --> 00:58:59,050 I don't know what to say. 762 00:59:00,180 --> 00:59:04,540 Thank you for saving me, or fuck you for putting me in danger in the first place? 763 00:59:06,280 --> 00:59:07,580 Sorry I asked. 764 00:59:13,590 --> 00:59:15,980 Huh? You were in a gang. 765 00:59:16,160 --> 00:59:18,640 Ah, well, we all have our past. 766 00:59:20,380 --> 00:59:23,730 What happened? What did you do to make these guys wanna kill you? 767 00:59:27,560 --> 00:59:30,910 I went to prison undercover as a underground cage fighter 768 00:59:31,080 --> 00:59:35,610 and brought down a ring of drugs, illegal weapons, and human trafficking. 769 00:59:37,610 --> 00:59:40,750 Like Van Damme in that movie, In Hell. 770 00:59:42,140 --> 00:59:46,190 No. No. He went to prison 'cause he shot a guy outside the courthouse. 771 00:59:46,880 --> 00:59:50,450 Well, he still ended up fighting a prisoner. 772 00:59:50,970 --> 00:59:53,280 I, I know it's something with Van Damme. 773 00:59:53,450 --> 00:59:55,110 It was probably, uh... 774 00:59:56,110 --> 00:59:58,110 ...Kickboxer: Retaliation. 775 00:59:58,290 --> 01:00:00,810 That was Alan Moussi or Moussi or something like that. 776 01:00:00,980 --> 01:00:03,250 Bloodfist III: Forced To Fight. 777 01:00:03,420 --> 01:00:05,250 No, that's Don "The Dragon" Wilson. 778 01:00:06,770 --> 01:00:08,430 You're probably thinking about Locked Down. 779 01:00:08,600 --> 01:00:10,040 Yeah, it has some similarities, 780 01:00:10,210 --> 01:00:11,990 but Van Damme wasn't in that either. 781 01:00:12,170 --> 01:00:14,260 I got it. Death Warrant. 782 01:00:15,220 --> 01:00:17,910 Yeah. Death Warrant, Van Damme plays this cop, 783 01:00:18,090 --> 01:00:20,390 and he, he went underground, 784 01:00:20,570 --> 01:00:23,700 and, and fight this creepy Sandman 785 01:00:23,880 --> 01:00:26,400 who he personally sent to prison, huh? 786 01:00:26,570 --> 01:00:27,970 How's that anything like my story? 787 01:00:29,580 --> 01:00:30,930 Oh, undercover cop, 788 01:00:31,490 --> 01:00:32,450 illegal fighting. 789 01:00:32,620 --> 01:00:34,190 Black market organ dealing? 790 01:00:35,840 --> 01:00:39,540 No, I'm, I, if anything, I'd say I'm more like, Raid: Redemption. 791 01:00:40,540 --> 01:00:43,810 It's much more like my story and a way better movie. 792 01:00:54,910 --> 01:00:56,430 I thought we were going downtown. 793 01:00:59,000 --> 01:01:01,440 I never told you that. Oh, wait, did I? No. 794 01:01:02,000 --> 01:01:03,090 Where are we going? 795 01:01:09,180 --> 01:01:10,710 An undisclosed location. 796 01:01:20,280 --> 01:01:23,680 [suspenseful music] 797 01:01:23,850 --> 01:01:25,810 [cell phone dialing] 798 01:01:25,980 --> 01:01:28,070 [cell phone vibrating] 799 01:01:30,460 --> 01:01:31,680 What's up, bro. 800 01:01:33,340 --> 01:01:34,160 What? 801 01:01:35,030 --> 01:01:36,120 Oscar, I can't hear you. 802 01:01:36,300 --> 01:01:37,650 You have to speak up. 803 01:01:38,250 --> 01:01:40,260 DEA Agent Eric Green is taking us north. 804 01:01:41,390 --> 01:01:42,260 Eric Green? 805 01:01:43,300 --> 01:01:44,430 He's taking you where? 806 01:01:46,610 --> 01:01:48,180 Oscar, don't say my name. 807 01:01:48,350 --> 01:01:50,090 Do not trust Eric Green. 808 01:01:50,270 --> 01:01:52,880 If he's taking you anywhere, get away immediately. 809 01:01:53,050 --> 01:01:55,450 I can't In his car with Marisol. 810 01:01:58,970 --> 01:02:01,060 Oscar, can you describe where you're headed? 811 01:02:02,020 --> 01:02:03,410 Now, would you close the window? 812 01:02:04,540 --> 01:02:05,800 Got the AC on. 813 01:02:10,330 --> 01:02:11,680 Just wanted some fresh air. 814 01:02:12,460 --> 01:02:14,380 You know, that wasn't a fucking question, all right? 815 01:02:14,550 --> 01:02:15,470 Who are you talking to? 816 01:02:17,160 --> 01:02:18,820 I said, who the fuck are you talking to? 817 01:02:19,430 --> 01:02:20,600 My brother. 818 01:02:21,300 --> 01:02:22,860 I'm leaving a message for my brother. 819 01:02:25,690 --> 01:02:27,220 Give me your phones. Both your phones down, now. 820 01:02:27,390 --> 01:02:28,570 Three, five, eight, N, double O, six, seven, 821 01:02:28,740 --> 01:02:30,090 five, L, three, seven. 822 01:02:31,610 --> 01:02:33,090 Three, five, eight, N, double O, 823 01:02:33,270 --> 01:02:35,490 six, seven, five, L, three, seven. 824 01:02:35,660 --> 01:02:36,920 Write that down. 825 01:02:37,100 --> 01:02:39,010 Three, five, eight, N, double O... 826 01:02:41,580 --> 01:02:43,580 [gasps] 827 01:02:46,890 --> 01:02:48,850 L, three, seven, I got it. 828 01:02:49,410 --> 01:02:50,540 Who the hell's Eric Green? 829 01:02:50,720 --> 01:02:51,760 My former protégé, 830 01:02:51,940 --> 01:02:52,890 he tried to get me killed. 831 01:02:53,630 --> 01:02:54,900 He has Oscar. 832 01:02:55,680 --> 01:02:56,550 Fucking why? 833 01:02:57,420 --> 01:02:59,640 He probably thought Oscar can lead him to me, 834 01:02:59,810 --> 01:03:02,770 but I think Oscar just helped lead us to him. 835 01:03:03,950 --> 01:03:05,390 [Hector] What the hell are we waiting for? 836 01:03:05,560 --> 01:03:07,690 Let's go kill these motherfuckers and get Oscar. 837 01:03:07,870 --> 01:03:10,780 If there's one motherfucker in this planet who can do this, it's you. 838 01:03:11,350 --> 01:03:13,960 Uh, if I'm right, we're gonna need some more motherfuckers. 839 01:03:15,830 --> 01:03:17,960 [Oscar gagging] 840 01:03:19,180 --> 01:03:21,840 - [Oscar choking, coughing] - What the fuck is wrong with you? 841 01:03:22,010 --> 01:03:23,880 - [coughing] - [Eric] Get him out of the car. 842 01:03:26,060 --> 01:03:28,630 Better here outside than on his fucking doorstep. 843 01:03:38,680 --> 01:03:39,940 You ready, Princess? 844 01:03:42,340 --> 01:03:44,510 [Bryant] Okay, looks like Oscar passed under a bridge 845 01:03:44,690 --> 01:03:46,250 going south on the 15, 846 01:03:46,430 --> 01:03:48,210 headed toward Henry Seale about three minutes ago. 847 01:03:48,380 --> 01:03:50,520 Oh, yeah, I know that area very well. 848 01:03:51,130 --> 01:03:53,560 - A lot of powerful people living out there. - Yeah. 849 01:03:53,740 --> 01:03:55,440 [Hector] Future of Lords as well. 850 01:03:55,610 --> 01:03:57,650 I'm guessing they don't know about your extraction yet. 851 01:03:57,830 --> 01:03:59,570 Once they find out that I sprung you, 852 01:03:59,740 --> 01:04:01,140 they'll be on you to get to me. 853 01:04:01,310 --> 01:04:03,100 Yeah, but then they're going to kill Oscar 854 01:04:03,270 --> 01:04:05,580 - because they won't need him anymore. - Oh, no, no, no. No. 855 01:04:05,750 --> 01:04:09,580 They'll need him even more because he's a bargaining chip for you to give me up. 856 01:04:10,930 --> 01:04:12,280 [suspenseful music] 857 01:04:12,890 --> 01:04:14,150 Hear me out. 858 01:04:14,320 --> 01:04:15,500 [gate opening] 859 01:04:45,050 --> 01:04:46,490 Let's move. Come on. 860 01:04:53,490 --> 01:04:54,840 Please let her go. 861 01:04:55,410 --> 01:04:57,060 She has nothing to do with this. 862 01:05:00,370 --> 01:05:01,720 You did this to her, Oscar. 863 01:05:02,330 --> 01:05:04,630 You should've told me everything you knew in the first place. 864 01:05:05,460 --> 01:05:09,380 And now, everything bad that's going to happen to her is because of you. 865 01:05:10,640 --> 01:05:11,730 And, by the way, 866 01:05:12,900 --> 01:05:13,990 we have your brother, 867 01:05:15,120 --> 01:05:16,430 if he's still left in one piece. 868 01:05:18,520 --> 01:05:19,390 Let's go. 869 01:05:20,690 --> 01:05:21,780 Move. 870 01:05:25,130 --> 01:05:28,050 Sonny Kilbane is my friend. 871 01:05:29,570 --> 01:05:32,360 But he lost at his game. 872 01:05:43,670 --> 01:05:45,020 But you have to understand this guy has been 873 01:05:45,200 --> 01:05:46,890 a pebble in his shoe for years, 874 01:05:47,070 --> 01:05:48,810 and Sonny wants him to pay with his life. 875 01:05:49,640 --> 01:05:52,200 A life on the run is no life. 876 01:05:55,600 --> 01:05:59,690 Look, Don Valdez, we appreciate the generosity. 877 01:05:59,860 --> 01:06:02,870 Okay. And as Mr. Kilbane has helped you rise to power, 878 01:06:03,040 --> 01:06:06,220 we appreciate the reciprocation in your hospitality, 879 01:06:06,390 --> 01:06:08,310 - but we need this done. - Uh-- 880 01:06:13,310 --> 01:06:16,360 And your problem is beneath my time. 881 01:06:17,660 --> 01:06:18,490 I understand. 882 01:06:19,580 --> 01:06:21,020 But this man, 883 01:06:21,190 --> 01:06:22,320 you have to understand he's an elite soldier, 884 01:06:22,500 --> 01:06:23,630 and we need this taken care of. 885 01:06:23,800 --> 01:06:24,760 [exclaims] 886 01:06:25,890 --> 01:06:27,720 - Oh. - [Eric] I trained under him. 887 01:06:29,720 --> 01:06:32,510 I know what he knows. I know how he thinks. 888 01:06:34,290 --> 01:06:36,810 And this kid right here is a close student of his. 889 01:06:37,640 --> 01:06:39,900 Your men, they have his brother, 890 01:06:40,080 --> 01:06:43,040 who's an L-17 captain at your facility right now. 891 01:06:43,210 --> 01:06:44,870 He'll know where Bryant Powell is. 892 01:06:50,480 --> 01:06:51,700 Apparently, 893 01:06:52,530 --> 01:06:55,960 your Mr. Powell just extracted Hector 894 01:06:56,140 --> 01:06:58,140 and killed 15 of my men. 895 01:06:59,360 --> 01:07:01,710 Tell me again that you know how he thinks. 896 01:07:02,670 --> 01:07:03,620 And you... 897 01:07:04,750 --> 01:07:07,370 - ...just get me an excuse. - Come on. 898 01:07:12,460 --> 01:07:13,500 Come on. 899 01:07:18,120 --> 01:07:20,210 Don Valdez, we, we can get him now. 900 01:07:20,380 --> 01:07:21,640 They're probably still together. 901 01:07:22,420 --> 01:07:23,990 Hey, call your brother. 902 01:07:25,040 --> 01:07:26,340 I don't know his number. 903 01:07:26,520 --> 01:07:28,390 You threw my phone out the window. 904 01:07:29,690 --> 01:07:31,260 You don't know your brother's number? 905 01:07:31,780 --> 01:07:33,220 [Oscar] Do you know yours? 906 01:07:34,390 --> 01:07:35,610 Whose number do you know by heart? 907 01:07:38,530 --> 01:07:40,360 We have his number in our records. 908 01:07:40,880 --> 01:07:43,100 I just need to make a call and we'll track him down. 909 01:07:53,410 --> 01:07:55,410 [Bryant] They're gonna try to run a chase on Hector's phone, 910 01:07:55,590 --> 01:07:57,240 which will be right here. 911 01:07:57,890 --> 01:08:01,250 We line up around this perimeter and wait for them to break through. 912 01:08:01,420 --> 01:08:04,550 Once they do, it will just be them, Hector's phone, 913 01:08:05,510 --> 01:08:07,860 and grenades. Boom. 914 01:08:08,040 --> 01:08:10,040 [all] Yes. 915 01:08:10,210 --> 01:08:12,040 Those guys are bleeding right now, 916 01:08:12,210 --> 01:08:13,950 and I'm telling you, 917 01:08:14,130 --> 01:08:16,520 I saw at least ten million dollars worth out there 918 01:08:16,700 --> 01:08:18,830 before he snatched me, right? 919 01:08:19,000 --> 01:08:21,790 - Let's go, let's do this. - [cheering] 920 01:08:24,050 --> 01:08:25,440 So you miss your calling. 921 01:08:26,710 --> 01:08:29,060 You could be a great narco shot caller 922 01:08:29,230 --> 01:08:30,710 and have everything you want in life. 923 01:08:30,880 --> 01:08:34,930 [exclaims] No, no, no. See, I'm like you. 924 01:08:35,500 --> 01:08:37,980 Already embrace who I am and the life I chose, 925 01:08:38,150 --> 01:08:40,890 and I do not want to be looking over my shoulder. 926 01:08:42,070 --> 01:08:43,330 That's what I want. 927 01:08:47,990 --> 01:08:48,990 [Rios] Got it. 928 01:08:52,600 --> 01:08:53,430 Brother's number. 929 01:08:53,990 --> 01:08:54,860 Call him. 930 01:08:55,910 --> 01:08:58,090 He won't answer calls from strange numbers. 931 01:08:59,090 --> 01:09:00,870 - I've to text him. - Just do it! 932 01:09:07,750 --> 01:09:10,140 What are all those numbers, huh? 933 01:09:10,660 --> 01:09:12,360 They're a code, so he knows it's me. 934 01:09:12,970 --> 01:09:14,190 Change it every week. 935 01:09:15,410 --> 01:09:17,580 [suspenseful music] 936 01:09:18,150 --> 01:09:19,720 [cell phone ringing] 937 01:09:19,890 --> 01:09:21,150 [shushing] 938 01:09:21,330 --> 01:09:22,630 [phone continues ringing] 939 01:09:25,070 --> 01:09:27,460 - Fuck are all these numbers? - Don't do anything. Hold on. 940 01:09:29,860 --> 01:09:30,940 Don't answer it. 941 01:09:31,640 --> 01:09:33,210 [cell phone ringing] 942 01:09:36,780 --> 01:09:38,730 I know exactly where they are. 943 01:09:39,300 --> 01:09:40,740 Listen up, everybody. 944 01:09:45,790 --> 01:09:47,090 He could be in the bathroom. 945 01:10:02,720 --> 01:10:04,800 Look, we'll make it work, Don Valdez, no matter what. 946 01:10:04,980 --> 01:10:06,850 We'll, we'll, we'll make this right. 947 01:10:07,420 --> 01:10:09,550 [exclaims, pants] 948 01:10:12,380 --> 01:10:14,250 [whimpers] 949 01:10:15,340 --> 01:10:16,900 [door opens] 950 01:10:17,690 --> 01:10:20,690 Hey, it's me. Are you okay? 951 01:10:22,080 --> 01:10:23,210 [gasps] 952 01:10:23,390 --> 01:10:25,300 [dramatic music] 953 01:10:41,930 --> 01:10:45,020 - What's going on? - Something's not right about the numbers he texted. 954 01:10:46,280 --> 01:10:47,150 What do you mean? 955 01:10:47,330 --> 01:10:48,630 I don't know. 956 01:11:02,860 --> 01:11:04,690 [gunshot] 957 01:11:05,690 --> 01:11:08,520 [gunshots] 958 01:11:20,360 --> 01:11:22,490 - [gunshots] - Fuck. 959 01:11:24,620 --> 01:11:25,670 Give me the gun. 960 01:11:27,710 --> 01:11:28,540 [gunshots] 961 01:11:29,930 --> 01:11:32,070 [gunshots] 962 01:11:32,240 --> 01:11:33,680 [Eric] Go, go. 963 01:11:33,850 --> 01:11:35,980 Let's move, let's move. In the kitchen now. 964 01:11:36,160 --> 01:11:39,290 [gunshots continue] 965 01:12:15,020 --> 01:12:16,630 Wait, wait, wait. What about these two here, right? 966 01:12:16,810 --> 01:12:19,850 They're, they're kind of dead weight at this point, yeah? 967 01:12:23,940 --> 01:12:25,030 Okay. 968 01:12:25,600 --> 01:12:27,380 - Okay, man. Sí,you're the boss. - Okay. 969 01:12:27,990 --> 01:12:30,340 - And, uh, where's my gun? That's for me, right? - No, no, no, no. 970 01:12:32,600 --> 01:12:33,520 And why is that? 971 01:12:39,090 --> 01:12:40,660 [dramatic music] 972 01:12:43,880 --> 01:12:45,530 [engine revving] 973 01:12:47,970 --> 01:12:49,530 [engine revving] 974 01:12:51,670 --> 01:12:53,230 Hey, motherfuckers. 975 01:12:58,330 --> 01:12:59,630 Oh, shit. 976 01:13:11,640 --> 01:13:13,560 Don't hold your gun sideways. 977 01:13:14,300 --> 01:13:16,910 The dumbass who created that shit didn't make it. 978 01:13:17,080 --> 01:13:18,950 [sighs] Been locked up. 979 01:13:19,130 --> 01:13:20,430 Just a little rusty. 980 01:13:20,610 --> 01:13:23,220 - [car door closes] - Here is a real gun. 981 01:13:24,260 --> 01:13:25,530 Follow me. 982 01:13:30,580 --> 01:13:34,270 [bike engines revving] 983 01:13:52,990 --> 01:13:55,250 [engine revving] 984 01:14:12,970 --> 01:14:13,840 [laughs] 985 01:14:16,490 --> 01:14:19,360 [gunshots] 986 01:15:13,160 --> 01:15:14,460 [exhales] 987 01:15:15,550 --> 01:15:17,120 [gunshots continue] 988 01:15:23,730 --> 01:15:25,390 [Eric] Grenade, grenade. 989 01:15:28,080 --> 01:15:30,130 [glass shatters] 990 01:15:33,000 --> 01:15:34,960 I want you to stay here and cover this window. 991 01:15:36,220 --> 01:15:37,440 And use this 992 01:15:39,270 --> 01:15:40,920 [gunshots continue] 993 01:15:56,200 --> 01:15:57,550 [dramatic music] 994 01:16:00,290 --> 01:16:01,510 [gunshots] 995 01:16:44,860 --> 01:16:46,550 Wait, no, hold. 996 01:16:49,160 --> 01:16:50,860 - Where is he? - We don't fucking know. 997 01:16:57,480 --> 01:16:58,960 On three o'clock. Three o'clock. 998 01:17:06,140 --> 01:17:07,620 Uh, shit. I'm out. 999 01:17:08,580 --> 01:17:10,060 Need more ammunition. 1000 01:17:11,670 --> 01:17:13,540 All right, hold your position while re-up. 1001 01:17:13,710 --> 01:17:15,190 Cover me. 1002 01:17:16,280 --> 01:17:17,930 [gunshots] 1003 01:17:34,430 --> 01:17:37,910 [gunshots] 1004 01:17:45,180 --> 01:17:46,660 [gasps] 1005 01:17:49,490 --> 01:17:51,230 [groans] 1006 01:18:03,540 --> 01:18:04,850 [gunshots continue] 1007 01:18:26,390 --> 01:18:29,870 [grunting, groaning] 1008 01:18:31,050 --> 01:18:32,400 [grunting] 1009 01:18:34,750 --> 01:18:36,450 [both grunting] 1010 01:18:42,970 --> 01:18:44,630 [groans] 1011 01:18:53,680 --> 01:18:55,120 - [gunshot] - [groans] 1012 01:18:55,770 --> 01:18:56,900 [groans] 1013 01:19:00,120 --> 01:19:02,780 [both grunting] 1014 01:19:06,950 --> 01:19:08,000 [gunshots] 1015 01:19:11,520 --> 01:19:13,610 [groaning] 1016 01:19:17,530 --> 01:19:18,880 Oh, shit. 1017 01:19:19,050 --> 01:19:22,670 [groaning] 1018 01:19:25,360 --> 01:19:26,760 [continues groaning] 1019 01:19:28,580 --> 01:19:31,280 - [tape tearing] - [groaning] 1020 01:19:31,460 --> 01:19:32,500 [Bryant] Hey. 1021 01:19:33,550 --> 01:19:34,630 How are you guys doing? 1022 01:19:35,850 --> 01:19:38,250 - [coughs] - A bit shaken up, but we're okay. 1023 01:19:39,940 --> 01:19:41,770 - How about you, Eric? You good? - [Eric groaning] 1024 01:19:41,950 --> 01:19:44,780 Fuck you! I know you want to kill me. Why don't you just do it? 1025 01:19:45,560 --> 01:19:48,300 No, this is way better. Believe me. 1026 01:19:49,080 --> 01:19:50,870 Hey, that's good enough. 1027 01:19:51,430 --> 01:19:54,830 I already called the PFJ, FBI, and DEA. They're on their way. 1028 01:19:55,000 --> 01:19:57,610 [suspenseful music] 1029 01:19:58,530 --> 01:19:59,960 - [Eric exhales] - He'll be okay. 1030 01:20:01,230 --> 01:20:04,100 - [Eric] Don't leave me. - If he bleeds out, well, that's fine too. 1031 01:20:04,270 --> 01:20:05,800 - [Eric] Don't leave me. - [Bryant] Follow me. 1032 01:20:05,970 --> 01:20:07,410 [Eric] You can't leave me! 1033 01:20:08,320 --> 01:20:10,540 Fuck you! [groans] 1034 01:20:12,800 --> 01:20:13,670 [groans] 1035 01:20:38,520 --> 01:20:39,700 [Hector] Hey, Valdez. 1036 01:20:39,870 --> 01:20:41,140 Have you seen Scarface? 1037 01:20:47,530 --> 01:20:49,190 [splash] 1038 01:20:52,800 --> 01:20:55,410 [somber music] 1039 01:21:30,620 --> 01:21:33,620 Believe me when I'm telling you L-17 had nothing to do with them. 1040 01:21:33,800 --> 01:21:35,280 That's why they are not here. 1041 01:21:36,540 --> 01:21:38,110 You mean to tell me this Bryant Powell is the one 1042 01:21:38,280 --> 01:21:39,760 that killed all these guys? 1043 01:21:39,930 --> 01:21:42,110 It is what it is. [sighs] 1044 01:21:42,280 --> 01:21:43,420 Now, 1045 01:21:43,980 --> 01:21:44,900 I got to tell you this. 1046 01:21:45,070 --> 01:21:46,770 Whatever you do with him, 1047 01:21:46,940 --> 01:21:49,200 Don't call him Ram-bro to act all negro. 1048 01:21:49,380 --> 01:21:50,900 'cause he doesn't like it. 1049 01:21:52,510 --> 01:21:53,380 You good? 1050 01:21:54,560 --> 01:21:55,560 [mouths] Yeah. 1051 01:21:57,340 --> 01:21:58,910 [siren wailing] 1052 01:22:17,710 --> 01:22:21,280 [singer vocalizing] 1053 01:22:27,630 --> 01:22:31,990 [continues vocalizing] 1054 01:22:55,840 --> 01:22:58,660 [singer vocalizing] 1055 01:23:19,290 --> 01:23:20,820 [metallic doors open] 1056 01:23:28,690 --> 01:23:32,610 [dramatic music] 1057 01:23:52,070 --> 01:23:53,150 [door opens] 1058 01:23:54,590 --> 01:23:55,980 [suspenseful music] 1059 01:24:10,430 --> 01:24:12,520 [groans] What the fuck? 1060 01:24:41,640 --> 01:24:43,030 [door closes] 1061 01:24:43,200 --> 01:24:45,730 ["Bury Your Heart Here" by Nick Kingswell] 1062 01:25:02,740 --> 01:25:04,440 ♪ Hold on ♪ 1063 01:25:04,620 --> 01:25:06,490 ♪ Hold on to this ♪ 1064 01:25:07,450 --> 01:25:13,020 ♪ There's enough of me to last the year ♪ 1065 01:25:13,190 --> 01:25:14,630 ♪ Take this ♪ 1066 01:25:15,280 --> 01:25:17,060 ♪ But don't break it ♪ 1067 01:25:17,980 --> 01:25:23,720 ♪ I'll be coming back when I'm in need ♪ 1068 01:25:23,900 --> 01:25:28,990 ♪ Oh ♪ 1069 01:25:29,160 --> 01:25:34,210 ♪ Older than I was before ♪ 1070 01:25:34,390 --> 01:25:39,130 ♪ Oh ♪ 1071 01:25:39,300 --> 01:25:44,310 ♪ I'll be hanging on the home that you hold ♪ 1072 01:25:45,000 --> 01:25:50,010 ♪ Bury your heart here I'll keep it safely ♪ 1073 01:25:50,180 --> 01:25:54,270 ♪ Under my skin and my bone ♪ 1074 01:25:55,230 --> 01:25:57,970 ♪ No stranger to refuge ♪ 1075 01:25:58,150 --> 01:26:00,590 ♪ Know that I keep you ♪ 1076 01:26:00,760 --> 01:26:04,550 ♪ Under my skin and my bones ♪ 1077 01:26:04,720 --> 01:26:08,070 ♪ Under my bone ♪ 1078 01:26:16,560 --> 01:26:18,260 ♪ Tied up ♪ 1079 01:26:18,430 --> 01:26:20,390 ♪ Summer's tied up ♪ 1080 01:26:21,260 --> 01:26:26,920 ♪ If you plan on holding on for good ♪ 1081 01:26:27,090 --> 01:26:28,830 ♪ Higher ♪ 1082 01:26:29,660 --> 01:26:31,790 ♪ Lighter ♪ 1083 01:26:31,960 --> 01:26:37,230 ♪ As my lungs are full I float into the pool ♪ 1084 01:26:37,710 --> 01:26:40,150 ♪ Bury your heart here ♪ 1085 01:26:40,320 --> 01:26:42,800 ♪ I'll keep it safely ♪ 1086 01:26:42,980 --> 01:26:46,890 ♪ Under my skin and my bones ♪ 1087 01:26:47,940 --> 01:26:50,720 ♪ No stranger to refuge ♪ 1088 01:26:50,900 --> 01:26:53,330 ♪ Know that I keep you ♪ 1089 01:26:53,510 --> 01:26:57,210 ♪ Under my skin and my bone ♪ 1090 01:26:58,770 --> 01:27:02,340 ♪ Oh, dear God ♪ 1091 01:27:03,470 --> 01:27:07,780 ♪ And the world can never buy another love ♪ 1092 01:27:08,650 --> 01:27:10,260 ♪ To shy ♪ 1093 01:27:11,260 --> 01:27:13,180 ♪ To hold ♪ 1094 01:27:14,700 --> 01:27:18,920 ♪ To fill my empty chest and make me whole ♪ 1095 01:27:19,100 --> 01:27:22,410 - ♪ Whole ♪ - [harmonizing] ♪ Whole ♪ 1096 01:27:22,580 --> 01:27:25,060 ♪ Bury your heart here ♪ 1097 01:27:25,240 --> 01:27:27,630 ♪ I'll keep it safely ♪ 1098 01:27:27,800 --> 01:27:31,760 ♪ Under my skin and my bones ♪ 1099 01:27:32,810 --> 01:27:35,550 ♪ No stranger to refuge ♪ 1100 01:27:35,720 --> 01:27:38,200 ♪ Oh, that I keep you ♪ 1101 01:27:38,380 --> 01:27:42,160 ♪ Under my skin and my bone ♪ 1102 01:27:42,340 --> 01:27:46,130 - ♪ Under my bone ♪ - ♪ Bury your heart here ♪ 1103 01:27:46,300 --> 01:27:48,820 - ♪ I'll keep it safely ♪ - ♪ Under my ♪ 1104 01:27:49,000 --> 01:27:52,260 - ♪ Bone ♪ - ♪ Under my skin and my bone ♪ 1105 01:27:52,960 --> 01:27:56,740 - ♪ Under my bone ♪ - ♪ No stranger to refuge ♪ 1106 01:27:56,920 --> 01:27:59,360 - ♪ Oh, that I give you ♪ - ♪ Under my ♪ 1107 01:27:59,530 --> 01:28:03,880 - ♪ Bones ♪ - ♪ Under my skin and my bone ♪ 1108 01:28:05,010 --> 01:28:06,710 [song fades] 75894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.