Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,710 --> 00:01:07,710
[dramatic music]
2
00:01:16,550 --> 00:01:19,640
[metal clanking]
3
00:01:29,430 --> 00:01:32,520
[Heather panting]
4
00:01:48,890 --> 00:01:50,240
[beeping]
5
00:01:53,150 --> 00:01:55,070
- [exhales sharply]
- [beeping]
6
00:01:58,940 --> 00:01:59,940
[beeping]
7
00:02:24,660 --> 00:02:27,660
[music intensifies]
8
00:03:24,020 --> 00:03:24,900
[exhales sharply]
9
00:04:04,670 --> 00:04:09,240
[bell ringing]
10
00:04:44,670 --> 00:04:47,060
- [radio beep]
- [unintelligible radio chatter]
11
00:04:51,070 --> 00:04:51,980
[beep]
12
00:04:57,680 --> 00:05:01,030
[bell ringing]
13
00:05:01,210 --> 00:05:04,650
[music playing
on the car stereo]
14
00:05:11,610 --> 00:05:13,790
There that motherfucker is.
15
00:05:14,350 --> 00:05:15,530
[engine stars]
16
00:05:21,400 --> 00:05:23,410
[car stereo music continues]
17
00:05:28,150 --> 00:05:30,190
- [intense music playing]
- [tires screeching]
18
00:05:49,430 --> 00:05:52,430
[car stereo music continues]
19
00:06:01,660 --> 00:06:03,100
[song fades away]
20
00:06:27,340 --> 00:06:28,860
Maria, Santiago.
21
00:06:29,040 --> 00:06:29,910
Let's go.
22
00:06:44,400 --> 00:06:45,270
Oh.
23
00:06:46,100 --> 00:06:46,920
You can hear.
24
00:06:50,490 --> 00:06:52,190
You got that
selective hearing, huh?
25
00:06:52,800 --> 00:06:55,320
You ever disrespect
L-17 again?
26
00:06:55,500 --> 00:06:58,410
This pistol
will be the last thing you ever hear, bitch.
27
00:07:00,280 --> 00:07:01,550
[Oscar]
Sorry.
28
00:07:01,720 --> 00:07:02,940
What?
29
00:07:03,110 --> 00:07:04,510
Sorry. Sorry
for disrespecting you.
30
00:07:04,680 --> 00:07:07,380
Disrespecting who, motherfucker?
31
00:07:07,550 --> 00:07:09,290
You and Eduardo, L-17.
32
00:07:12,300 --> 00:07:13,300
[Eric]
Shut the fuck up!
33
00:07:13,990 --> 00:07:15,730
You had us chasing you
all over the streets
34
00:07:15,910 --> 00:07:17,520
looking like fucking assholes.
35
00:07:18,820 --> 00:07:21,090
If your brother
wasn't an L-17 Captain,
36
00:07:21,780 --> 00:07:23,390
I would have shot your ass.
37
00:07:25,790 --> 00:07:28,050
For the gas
I wasted on you, bitch.
38
00:08:00,910 --> 00:08:02,520
[exhaling sharply]
39
00:08:07,390 --> 00:08:09,700
["Common Ground"
by Bruce Maginnis]
40
00:08:35,160 --> 00:08:36,290
Left, right.
41
00:08:38,380 --> 00:08:39,250
Elbow.
42
00:08:42,130 --> 00:08:42,950
One more time.
43
00:08:46,390 --> 00:08:48,780
[vocalizing]
44
00:08:50,920 --> 00:08:51,740
Yeah.
45
00:09:20,860 --> 00:09:21,900
Good. Higher.
46
00:09:23,120 --> 00:09:24,250
Come on. Here you go.
47
00:09:27,040 --> 00:09:27,870
Get more of those.
48
00:09:29,040 --> 00:09:30,300
Elbow, elbow, elbow.
49
00:09:52,980 --> 00:09:55,590
[vocalizing continues]
50
00:10:18,530 --> 00:10:21,620
[music fades]
51
00:10:27,530 --> 00:10:29,620
[Bryant] Now eventually,
your goal is to finish your counter
52
00:10:29,800 --> 00:10:30,970
before the end of my thrust.
53
00:10:31,760 --> 00:10:32,580
No problem.
54
00:10:33,500 --> 00:10:35,020
- You ready?
- Yes.
55
00:10:36,720 --> 00:10:39,900
[nose brakes]
Don't. Don't wipe.
56
00:10:40,070 --> 00:10:41,770
Never wipe while in battle.
57
00:10:42,510 --> 00:10:43,770
Okay? Shows weakness.
58
00:10:44,680 --> 00:10:45,640
Now, there levels to this.
59
00:10:45,810 --> 00:10:47,770
Now I showed you normal speed,
60
00:10:47,950 --> 00:10:49,860
not my speed. All right?
61
00:10:50,040 --> 00:10:51,650
Now, when you get hit, it's...?
62
00:10:53,650 --> 00:10:55,080
- My own fault.
- That's right.
63
00:10:55,740 --> 00:10:56,960
And pain?
64
00:10:57,700 --> 00:10:59,350
Teaches us
not to let it happen again.
65
00:10:59,960 --> 00:11:01,660
Ture. All right?
66
00:11:11,450 --> 00:11:13,490
Hey, you good?
67
00:11:14,190 --> 00:11:15,020
Yes.
68
00:11:20,590 --> 00:11:21,850
Okay, what is it?
69
00:11:25,290 --> 00:11:26,510
Competition.
70
00:11:26,680 --> 00:11:28,160
Oh, here we go again.
71
00:11:28,770 --> 00:11:29,730
[Oscar]
How can I test myself
72
00:11:29,900 --> 00:11:30,950
if I don't compete with others?
73
00:11:31,120 --> 00:11:32,730
Because what I taught you
74
00:11:32,900 --> 00:11:34,430
is not for competition.
75
00:11:34,600 --> 00:11:35,560
It's for self-defense,
76
00:11:35,730 --> 00:11:36,950
which is completely different.
77
00:11:37,130 --> 00:11:37,950
How?
78
00:11:38,130 --> 00:11:39,560
Mindset, for one thing.
79
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
To fight professionally,
80
00:11:41,220 --> 00:11:43,830
you need a different attitude,
81
00:11:44,000 --> 00:11:46,050
techniques, training,
sacrifice--
82
00:11:46,220 --> 00:11:47,660
How long
did you fight professional?
83
00:11:47,830 --> 00:11:48,700
Well, I was...
84
00:11:55,930 --> 00:11:56,750
See you tomorrow.
85
00:12:00,450 --> 00:12:02,190
[grunting softly]
86
00:12:02,370 --> 00:12:03,200
It's good.
87
00:12:06,420 --> 00:12:08,200
[rap music playing
in the distance]
88
00:12:13,820 --> 00:12:15,210
[music intensifying]
89
00:12:17,430 --> 00:12:20,870
["Litty" by Malik Ammon Matthews
and Nathan Gillespie playing]
90
00:12:33,100 --> 00:12:34,750
- [music stops]
- [Hector grunts]
91
00:12:39,190 --> 00:12:40,540
Let me out early.
92
00:12:41,280 --> 00:12:42,630
- [Hector] Come over here.
- [Oscar] How did you find me?
93
00:12:42,800 --> 00:12:43,980
[Hector] What do you think?
I can't keep tabs
94
00:12:44,150 --> 00:12:46,200
- on my little brother?
- [both laughing]
95
00:12:47,590 --> 00:12:49,150
[Hector speaking in Spanish]
96
00:12:49,330 --> 00:12:51,370
[in English]
Look at you, man. You look great.
97
00:12:51,550 --> 00:12:52,940
- Thanks.
- You're a real man.
98
00:12:58,690 --> 00:12:59,560
Who's this guy?
99
00:13:02,080 --> 00:13:03,950
- Well, he's...
- I'll tell you who he is.
100
00:13:06,430 --> 00:13:07,300
He's a cop.
101
00:13:09,520 --> 00:13:10,790
The way he looks,
102
00:13:10,960 --> 00:13:12,400
the way he stands,
103
00:13:12,570 --> 00:13:15,530
I can smell
these motherfuckers mile away.
104
00:13:18,970 --> 00:13:20,360
What do you want
with my brother, cop?
105
00:13:21,450 --> 00:13:22,450
Come on, Hector.
106
00:13:23,190 --> 00:13:25,670
He's no cop. He's my friend,
my teacher. He's cool.
107
00:13:29,460 --> 00:13:31,150
Have you seen
Maria and Santiago yet?
108
00:13:32,150 --> 00:13:33,020
Come on.
109
00:13:33,680 --> 00:13:34,590
I know you missed them.
110
00:13:35,240 --> 00:13:36,510
They sure been missing you.
111
00:13:37,330 --> 00:13:38,160
[Hector]
Yes, I do.
112
00:13:38,940 --> 00:13:39,940
I do miss them.
113
00:13:41,030 --> 00:13:41,860
Let's go see them.
114
00:13:44,120 --> 00:13:44,950
[Bryant]
Oscar.
115
00:13:47,650 --> 00:13:48,520
Be careful.
116
00:13:56,660 --> 00:13:57,530
Go.
117
00:14:01,310 --> 00:14:02,140
[engine starts]
118
00:14:04,230 --> 00:14:05,100
Let's go.
119
00:14:06,580 --> 00:14:08,020
[boxers grunting]
120
00:14:09,930 --> 00:14:11,580
[Oscar]
How much is it to join the gym?
121
00:14:12,190 --> 00:14:13,110
Twenty a month.
122
00:14:13,940 --> 00:14:14,810
[Oscar]
Okay.
123
00:14:16,980 --> 00:14:18,110
The next five months.
124
00:14:21,550 --> 00:14:22,680
How old are you?
125
00:14:23,250 --> 00:14:24,600
- Why?
- [Marisol] If you're under 18,
126
00:14:24,770 --> 00:14:25,770
you need a signature of a parent
127
00:14:25,950 --> 00:14:26,990
or guardian to be in here.
128
00:14:27,950 --> 00:14:28,780
How old are you?
129
00:14:28,950 --> 00:14:29,730
[Marisol]
Seventeen.
130
00:14:29,910 --> 00:14:31,170
But my dad owns this gym.
131
00:14:33,130 --> 00:14:33,960
Okay.
132
00:14:35,040 --> 00:14:36,090
I'll be back.
133
00:14:47,450 --> 00:14:48,230
[Marisol]
Hey.
134
00:14:48,840 --> 00:14:50,060
I told you,
135
00:14:50,230 --> 00:14:51,450
you need the signature
of a parent
136
00:14:51,620 --> 00:14:52,500
to be in here.
137
00:14:54,670 --> 00:14:55,930
Okay, Marisol.
138
00:14:59,070 --> 00:15:00,200
It's written on your binder.
139
00:15:01,680 --> 00:15:02,550
Bye.
140
00:15:08,160 --> 00:15:09,470
[both grunts]
141
00:15:09,640 --> 00:15:11,210
["Wind You Waist"
by Marc JB playing]
142
00:15:12,860 --> 00:15:13,730
♪ Wind your waist ♪
143
00:15:16,740 --> 00:15:17,820
♪ Wind your waist ♪
144
00:15:18,000 --> 00:15:19,170
Boom.
145
00:15:19,350 --> 00:15:21,000
- What do you got for me?
- [Eric chuckles]
146
00:15:21,180 --> 00:15:22,440
[Hector]
Show me what you got for me.
147
00:15:24,790 --> 00:15:26,270
I want to go home now.
148
00:15:27,700 --> 00:15:29,050
What do you mean
you're going home?
149
00:15:29,230 --> 00:15:30,400
What's the matter with you?
150
00:15:31,580 --> 00:15:33,190
This is my welcome home party.
151
00:15:33,840 --> 00:15:36,100
[Eric]
Your brother don't like to hang with us.
152
00:15:36,280 --> 00:15:38,020
He thinks we're beneath him.
153
00:15:38,190 --> 00:15:39,370
I got a work in the morning,
154
00:15:39,540 --> 00:15:41,330
So you got a work
in the morning?
155
00:15:42,460 --> 00:15:43,590
For who?
156
00:15:44,630 --> 00:15:47,070
- A fucking cop.
- He's not a cop.
157
00:15:47,250 --> 00:15:49,290
Well, forget about that guy.
158
00:15:49,470 --> 00:15:50,730
Screw that guy, all right?
159
00:15:52,160 --> 00:15:53,160
You're coming with us.
160
00:15:54,170 --> 00:15:55,820
We're gonna go gamble.
161
00:15:56,520 --> 00:15:57,560
I don't gamble.
162
00:15:59,260 --> 00:16:00,560
See, I told you.
163
00:16:01,430 --> 00:16:03,740
He thinks betting
on the underground fights is beneath him.
164
00:16:06,050 --> 00:16:06,960
Wait.
165
00:16:07,960 --> 00:16:09,880
- Underground fights?
- [Hector] Mm-hmm.
166
00:16:13,660 --> 00:16:14,530
Go.
167
00:16:15,320 --> 00:16:16,970
Oh, come on.
168
00:16:17,150 --> 00:16:18,840
- Come on. Come on.
- [Hector] Body shot. Body shot.
169
00:16:19,020 --> 00:16:20,060
[Hector]
Give me a body shot.
170
00:16:20,240 --> 00:16:22,760
[both grunting]
171
00:16:22,930 --> 00:16:24,940
- Oh! Oh!
- [crowd cheering]
172
00:16:25,110 --> 00:16:27,460
[grunting continues]
173
00:16:27,980 --> 00:16:29,330
[cheering continues]
174
00:16:29,510 --> 00:16:31,680
- [Eric] No! No! No!
- Oh! Sweet.
175
00:16:31,860 --> 00:16:33,290
See, I told you.
176
00:16:33,470 --> 00:16:35,380
I told you it was gonna be
under a minute.
177
00:16:36,160 --> 00:16:38,600
- Pay up.
- [cheering and whistling continues]
178
00:16:38,780 --> 00:16:42,650
Is there any other challenger
that want to fight The Collector?
179
00:16:42,820 --> 00:16:44,170
[George]
Me! I am.
180
00:16:44,910 --> 00:16:46,520
Come on, George. Come on up.
181
00:16:47,090 --> 00:16:50,050
[announcer]
If you last one round with The Collector,
182
00:16:50,220 --> 00:16:52,480
you get 5000.
183
00:16:52,660 --> 00:16:56,100
But if you beat him,
you're going to get 10,000 pesos.
184
00:16:56,270 --> 00:16:58,660
Let's hear it for Big George.
185
00:16:58,840 --> 00:17:00,490
You've got big balls, man.
186
00:17:00,670 --> 00:17:01,750
[laughs]
187
00:17:01,930 --> 00:17:04,580
- Yeah! Big balls!
- Let's go.
188
00:17:04,760 --> 00:17:06,670
[cheering and whistling
continues]
189
00:17:09,980 --> 00:17:11,630
[George grunts]
190
00:17:16,330 --> 00:17:17,470
[Hector]
What the fuck?
191
00:17:17,640 --> 00:17:20,120
- Yeah.
- Fuck. Shit.
192
00:17:22,250 --> 00:17:23,990
[cheering and applause
continues]
193
00:17:24,170 --> 00:17:25,820
Hey. Where are you going?
194
00:17:27,870 --> 00:17:28,690
I'll be right back.
195
00:17:34,050 --> 00:17:35,050
That was ugly.
196
00:17:35,220 --> 00:17:37,360
Somebody else crazy enough
197
00:17:37,530 --> 00:17:38,750
to fight The Collector?
198
00:17:38,920 --> 00:17:40,580
Hey, Oscar. Oscar!
199
00:17:41,450 --> 00:17:44,360
[crowd cheers lowly]
200
00:17:45,580 --> 00:17:47,060
Are you kidding me?
201
00:17:50,110 --> 00:17:51,590
What the fuck are you doing?
202
00:17:52,680 --> 00:17:53,810
What's your name, man?
203
00:17:53,980 --> 00:17:54,890
Oscar.
204
00:17:56,550 --> 00:17:57,380
Right here.
205
00:17:57,550 --> 00:18:01,080
[cheering and applause]
206
00:18:05,820 --> 00:18:07,300
[intense music playing]
207
00:18:14,000 --> 00:18:15,390
[crowd]
Woo.
208
00:18:21,490 --> 00:18:22,840
[The Collector]
Grr.
209
00:18:29,490 --> 00:18:30,890
[Oscar grunting]
210
00:18:31,060 --> 00:18:32,760
[crowd]
Oh!
211
00:18:35,410 --> 00:18:36,370
[The Collector]
Argh.
212
00:18:39,420 --> 00:18:41,770
[grunting continues]
213
00:18:45,250 --> 00:18:47,560
[crowd cheering and whistling]
214
00:18:59,700 --> 00:19:01,310
Let's hear it for Oscar.
215
00:19:01,480 --> 00:19:03,830
- Let's go. Oscar! Oscar!
- [crowd] Oscar!
216
00:19:04,010 --> 00:19:04,960
- [announcer] Oscar!
- [crowd] Oscar!
217
00:19:05,140 --> 00:19:07,530
[crowd]
Oscar! Oscar!
218
00:19:07,710 --> 00:19:10,490
Oscar! Oscar! Oscar!
219
00:19:10,670 --> 00:19:14,060
Oscar! Oscar! Oscar!
220
00:19:14,240 --> 00:19:15,110
Oscar!
221
00:19:15,280 --> 00:19:16,410
For the gas.
222
00:19:16,590 --> 00:19:19,720
[crowd]
Oscar! Oscar! Oscar!
223
00:19:19,890 --> 00:19:21,420
Oscar! Oscar!
224
00:19:21,590 --> 00:19:25,510
Oscar! Oscar! Oscar! Oscar!
225
00:19:28,120 --> 00:19:30,120
[Piro] Looking good, John.
Just drop your left shoulder a little more.
226
00:19:30,290 --> 00:19:31,600
Keep your head down, yeah?
227
00:19:32,210 --> 00:19:33,860
Swing the body through the ball.
228
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
[chuckles]
229
00:19:38,170 --> 00:19:39,700
Okay, not bad.
230
00:19:39,870 --> 00:19:41,520
In regards to your
equity and telecom,
231
00:19:41,700 --> 00:19:42,740
- that's another story,
- [cell phone vibrates]
232
00:19:42,920 --> 00:19:44,090
which we'll get to in a minute.
233
00:19:47,220 --> 00:19:49,530
Excuse me, gentlemen.
John, keep your head down.
234
00:19:49,710 --> 00:19:51,970
Try a few more.
You'll get the hang of it.
235
00:19:52,140 --> 00:19:53,270
- [chuckles]
- [John] Okay.
236
00:19:55,360 --> 00:19:57,630
Why the fuck am I seeing
your goddamn name on my phone,
237
00:19:57,800 --> 00:20:00,800
you dumb fucking mutt?
You always go through my assistant.
238
00:20:00,980 --> 00:20:02,240
You're not--
239
00:20:03,890 --> 00:20:04,760
One video?
240
00:20:09,590 --> 00:20:11,600
[dramatic music playing]
241
00:20:14,560 --> 00:20:17,430
[Sonny]
Bitsy, the fucking track star, and he screams,
242
00:20:17,600 --> 00:20:19,300
"Phone."
243
00:20:19,470 --> 00:20:21,870
But in the alley,
it kind of sounded like gun.
244
00:20:22,040 --> 00:20:24,480
- [Griffiths] Gun, gun.
- I... [chuckles]
245
00:20:24,650 --> 00:20:27,130
No, even
when the threat goes down...
246
00:20:27,310 --> 00:20:29,270
- Dag, Dag and Chuck, remember?
You remember? - Yeah, yeah.
247
00:20:29,440 --> 00:20:30,440
- Yeah.
- Yeah.
248
00:20:30,620 --> 00:20:31,830
Well, they had to die for cover
249
00:20:32,010 --> 00:20:32,920
from their own guy.
250
00:20:33,100 --> 00:20:34,530
I, I felt a couple of rounds
251
00:20:34,710 --> 00:20:35,490
whiz by me.
252
00:20:35,660 --> 00:20:37,060
And I'm thinking,
253
00:20:37,230 --> 00:20:38,410
- for one split second,
- [Dagestiono] Yeah.
254
00:20:38,580 --> 00:20:41,280
am I going to have the plug
the Fitz?
255
00:20:41,450 --> 00:20:44,410
- [chuckles]
- That might have been a little difficult
256
00:20:44,590 --> 00:20:46,460
explaining to internal affairs.
257
00:20:46,630 --> 00:20:48,460
[all chuckles]
258
00:20:48,630 --> 00:20:51,420
Oh. Excuse me, gentlemen.
259
00:20:51,900 --> 00:20:53,990
[smacks lips]
My psych session is up,
260
00:20:54,160 --> 00:20:57,560
and, um, I think
it may go a little longer
261
00:20:57,730 --> 00:20:58,820
than anticipated.
262
00:20:58,990 --> 00:20:59,860
Yeah.
263
00:21:00,040 --> 00:21:01,600
So I suggest you be ready
264
00:21:01,780 --> 00:21:02,780
when your turn comes.
265
00:21:02,950 --> 00:21:03,870
You're going to have to fit him
266
00:21:04,040 --> 00:21:05,480
in the appointed hour.
267
00:21:06,170 --> 00:21:07,220
All right, cap.
268
00:21:07,390 --> 00:21:08,170
Have a good time in there.
269
00:21:08,350 --> 00:21:09,700
Uh, don't worry about me.
270
00:21:09,870 --> 00:21:10,920
[chuckles]
271
00:21:11,090 --> 00:21:12,350
[correctional officer]
Kilbane.
272
00:21:13,310 --> 00:21:14,270
What?
273
00:21:14,440 --> 00:21:16,310
Let's go. Your lawyer's here.
274
00:21:19,100 --> 00:21:20,270
Shit.
275
00:21:34,200 --> 00:21:36,330
[dramatic music playing]
276
00:22:20,460 --> 00:22:21,340
What?
277
00:22:26,250 --> 00:22:27,120
[cell phone beeps]
278
00:22:28,780 --> 00:22:31,040
[cheering and whistling
through the cell phone]
279
00:22:31,210 --> 00:22:32,740
[crowd through cell phone]
Oh!
280
00:22:35,740 --> 00:22:37,700
Oh!
281
00:22:39,090 --> 00:22:41,180
There's got to be
some connection here.
282
00:22:41,790 --> 00:22:43,180
Nobody else fights like that.
283
00:22:44,050 --> 00:22:45,140
Where was this?
284
00:22:45,320 --> 00:22:47,100
In Mexico, near the border.
285
00:22:47,270 --> 00:22:48,800
A place called Nogales.
286
00:22:52,890 --> 00:22:54,150
Well, you got to find him.
287
00:22:56,330 --> 00:22:59,420
Completion guarantees
a longer life. [chuckles]
288
00:23:02,330 --> 00:23:03,200
Who?
289
00:23:04,510 --> 00:23:06,470
The Guzman brothers
owe us a favor.
290
00:23:12,860 --> 00:23:13,740
Take care of it.
291
00:23:27,880 --> 00:23:29,930
[vehicle approaching]
292
00:23:33,540 --> 00:23:34,410
[engine stops]
293
00:23:42,550 --> 00:23:45,590
I don't hear from you
in nearly a week, and you bring this to my house.
294
00:23:45,770 --> 00:23:47,550
- What the fuck
do you mean by "this"? - [Oscar] Hey,
295
00:23:47,730 --> 00:23:48,550
please.
296
00:23:49,950 --> 00:23:52,160
- I'm sorry, Bo.
- Mr. Davis.
297
00:23:53,510 --> 00:23:54,470
I'm sorry, Mr. Davis.
298
00:23:55,250 --> 00:23:57,170
I would've called,
but I never had your number.
299
00:23:57,340 --> 00:23:59,780
That still doesn't explain
why you would bring them to my place.
300
00:23:59,960 --> 00:24:01,610
[Hector]
Well, allow me to explain.
301
00:24:02,390 --> 00:24:04,000
Oscar wants to fight professionally,
302
00:24:04,180 --> 00:24:05,960
and I'm gonna pay you
to train him.
303
00:24:06,140 --> 00:24:07,270
No, no.
304
00:24:07,790 --> 00:24:09,570
I can pay for myself now.
305
00:24:09,750 --> 00:24:11,140
Where the hell did you get
that kind of money?
306
00:24:11,310 --> 00:24:12,270
Why does it matter?
307
00:24:13,140 --> 00:24:14,400
Are you gonna train him or not?
308
00:24:17,710 --> 00:24:18,630
The answer is no.
309
00:24:20,450 --> 00:24:21,980
Now, please get off my property
310
00:24:22,150 --> 00:24:24,550
Fuck your
piece of shit property.
311
00:24:25,070 --> 00:24:27,420
You don't even know
how much money I'm offering you.
312
00:24:28,110 --> 00:24:29,250
Oscar,
313
00:24:29,420 --> 00:24:31,160
I know he's your brother.
314
00:24:31,330 --> 00:24:32,810
But if you hang around this guy,
he's going to get you killed.
315
00:24:32,990 --> 00:24:35,080
[Hector]
Yeah, yeah, yeah. Keep talking.
316
00:24:35,250 --> 00:24:37,430
You're going to be the one
who's gonna get killed.
317
00:24:37,600 --> 00:24:38,820
Hector, please.
318
00:24:40,690 --> 00:24:41,740
Just give us a moment.
319
00:24:48,440 --> 00:24:50,010
I'm so sorry, Mr. Davis.
320
00:24:51,350 --> 00:24:53,700
This wasn't my idea,
but it's true.
321
00:24:54,620 --> 00:24:56,010
I'd very much like to compete.
322
00:24:56,530 --> 00:24:58,140
Look, I'm sorry,
but the answer is no.
323
00:24:58,710 --> 00:25:00,100
- But why?
- [Bryant] Oscar--
324
00:25:00,280 --> 00:25:04,060
- Hey, what do we have here?
- [Bryant] Hey,
325
00:25:04,240 --> 00:25:05,280
back off!
326
00:25:06,460 --> 00:25:09,240
Look, I'm sorry, but I can't.
327
00:25:09,420 --> 00:25:11,460
But look,
even if you decide to compete,
328
00:25:11,640 --> 00:25:14,120
please promise me that
you won't use the style that I taught you.
329
00:25:14,290 --> 00:25:15,900
[Hector]
Hey, is this a classic?
330
00:25:17,470 --> 00:25:18,340
Hey!
331
00:25:19,030 --> 00:25:20,340
What did I tell you?
332
00:25:20,990 --> 00:25:22,300
I told you to back off.
333
00:25:22,470 --> 00:25:24,870
Yeah, I don't think so.
334
00:25:28,040 --> 00:25:31,000
You might be able to fight,
but you're not gonna be able to block a bullet.
335
00:25:32,830 --> 00:25:34,960
So you back the fuck off!
336
00:25:47,240 --> 00:25:48,020
How's this?
337
00:25:48,720 --> 00:25:49,540
Far enough?
338
00:25:56,460 --> 00:25:59,340
Now with your thumb
and forefinger of your left hand,
339
00:25:59,510 --> 00:26:01,820
grab your weapon. But first,
340
00:26:01,990 --> 00:26:04,990
take it out,
put it on the ground. Do it now!
341
00:26:19,180 --> 00:26:20,790
You in the car, you make a move,
342
00:26:20,970 --> 00:26:21,920
Hector gets shot.
343
00:26:23,970 --> 00:26:24,970
Down.
344
00:26:39,200 --> 00:26:40,070
Move.
345
00:26:51,340 --> 00:26:52,210
Keep moving.
346
00:26:57,790 --> 00:27:00,270
If you turn back around,
I will shoot you.
347
00:27:00,440 --> 00:27:01,700
Do you understand me?
348
00:27:02,310 --> 00:27:05,440
Guy sounds like
a real surveyor to me.
349
00:27:05,620 --> 00:27:07,450
[Bryant]
Keep it moving, Hector.
350
00:27:07,620 --> 00:27:08,530
Go!
351
00:27:14,580 --> 00:27:16,060
I need you
to drive down the road,
352
00:27:16,670 --> 00:27:17,850
stop and wait for Oscar.
353
00:27:18,890 --> 00:27:21,330
If your hands
leave the steering wheel for any reason,
354
00:27:21,500 --> 00:27:23,460
your head becomes a piñata.
355
00:27:26,420 --> 00:27:27,510
Keep your hands up.
356
00:27:28,510 --> 00:27:30,340
[engine starts]
357
00:27:30,510 --> 00:27:32,040
So sorry, Mr. Davis.
358
00:27:33,170 --> 00:27:34,520
Never meant for this to happen.
359
00:27:40,000 --> 00:27:40,830
[Bryant]
Oscar,
360
00:27:41,000 --> 00:27:42,260
when he stops that car,
361
00:27:42,440 --> 00:27:44,400
I need you to
get in the passenger seat
362
00:27:44,570 --> 00:27:46,960
and never come back here.
You understand me?
363
00:27:50,190 --> 00:27:52,010
Yes. Yes, sir.
364
00:28:00,020 --> 00:28:01,940
[Hector]
This ain't over, pinchecop.
365
00:28:44,240 --> 00:28:46,720
[Hector]
I want to sign my brother with your best trainer.
366
00:28:46,890 --> 00:28:49,850
Mm, that will be my father.
We can start with the paperwork.
367
00:28:51,550 --> 00:28:52,420
[Hector]
All right.
368
00:28:55,900 --> 00:28:58,250
So, I saw the video.
369
00:28:59,120 --> 00:29:01,040
You either have
the best beginner's luck
370
00:29:01,210 --> 00:29:02,520
or you're
the ghost of Bruce Lee.
371
00:29:03,350 --> 00:29:05,610
You destroyed
the toughest guy in town.
372
00:29:07,090 --> 00:29:08,090
Had a good teacher.
373
00:29:09,440 --> 00:29:10,180
Xbox.
374
00:29:10,350 --> 00:29:11,350
Oh.
375
00:29:13,140 --> 00:29:15,310
[Hector]
So...
376
00:29:15,490 --> 00:29:16,360
[door opens]
377
00:29:17,190 --> 00:29:17,970
[door closes]
378
00:29:26,240 --> 00:29:27,060
You're Oscar, no?
379
00:29:31,370 --> 00:29:32,550
Yes.
380
00:29:34,510 --> 00:29:36,070
Bryant. Is he here?
381
00:29:36,250 --> 00:29:37,470
I don't know any Bryant.
382
00:29:38,340 --> 00:29:39,770
Your instructor. Big Black guy.
383
00:29:41,860 --> 00:29:44,780
- This guy.
- [Hector] Hey, what's going on here, carnales?
384
00:29:46,210 --> 00:29:48,780
- What do you want
with my brother? - [Ivan] We're fight promoters.
385
00:29:49,480 --> 00:29:50,960
We saw Oscar on YouTube.
I wanted to know
386
00:29:51,130 --> 00:29:52,520
if you had representation.
387
00:29:52,700 --> 00:29:53,700
[Rueben]
Really?
388
00:29:54,400 --> 00:29:56,700
I know all the promoters
in this country.
389
00:29:58,010 --> 00:29:59,180
What's your company?
390
00:30:01,270 --> 00:30:03,100
We're an outside company
from the U.S.
391
00:30:04,490 --> 00:30:06,280
I'm originally from San Diego.
392
00:30:06,800 --> 00:30:08,500
Which one?
Who are your fighters?
393
00:30:11,410 --> 00:30:13,150
[chuckles]
394
00:30:14,290 --> 00:30:15,720
Look, we're just
looking for someone.
395
00:30:15,900 --> 00:30:18,810
[Hector]
Hmm. You're just looking for someone.
396
00:30:18,990 --> 00:30:20,640
Well, let me tell you something.
397
00:30:20,810 --> 00:30:22,380
We know you're not promoters.
398
00:30:22,990 --> 00:30:26,210
And we also know that
you are two identical lying piece of shit.
399
00:30:26,380 --> 00:30:28,820
We haven't seen that guy.
So get the fuck out of my face.
400
00:30:31,560 --> 00:30:32,910
Get the fuck out!
401
00:30:37,570 --> 00:30:38,610
Okay.
402
00:30:43,660 --> 00:30:44,840
Okay, macho.
403
00:30:50,890 --> 00:30:52,060
Listen to me.
404
00:30:53,670 --> 00:30:57,070
I know we all have our past,
and believe me, I have my own.
405
00:30:57,980 --> 00:30:59,940
But if you're going
to bring this bullshit...
406
00:31:01,120 --> 00:31:03,160
...I'm going to ask you
to look for another gym.
407
00:31:03,330 --> 00:31:05,730
[Hector]
Ah, I'm sorry about that, sir. I apologize.
408
00:31:06,380 --> 00:31:07,860
It won't happen again.
409
00:31:09,820 --> 00:31:10,690
Okay.
410
00:31:13,520 --> 00:31:14,870
All right, show's over.
411
00:31:18,050 --> 00:31:19,090
What was that about?
412
00:31:19,740 --> 00:31:21,220
These guys were looking
for Mr. Davis.
413
00:31:22,090 --> 00:31:24,090
- Who are they?
- [Oscar] Hitters.
414
00:31:24,270 --> 00:31:25,180
[Hector scoffs]
415
00:31:27,320 --> 00:31:28,140
Hitmen.
416
00:31:29,710 --> 00:31:31,710
I know their type very well.
417
00:31:32,580 --> 00:31:35,150
- We gotta warn Mr. Davis.
- Forget about that guy, all right?
418
00:31:35,320 --> 00:31:37,540
I've been telling you that
forever. Forget about him.
419
00:31:38,500 --> 00:31:40,150
I told you he was a cop,
didn't I?
420
00:31:40,330 --> 00:31:41,980
Why does that make him
a bad guy?
421
00:31:43,240 --> 00:31:46,200
Look, I owe him my life, Hector.
I was able to pay our bills
422
00:31:46,380 --> 00:31:48,470
and feed Santiago and Maria
because of him.
423
00:31:48,640 --> 00:31:51,030
You wouldn't be driving that car
if you didn't teach me what I know.
424
00:31:53,250 --> 00:31:54,210
Look, I have to warn him.
425
00:31:58,040 --> 00:31:58,910
All right.
426
00:32:00,610 --> 00:32:02,440
I'm gonna drive you
all the way to him,
427
00:32:02,610 --> 00:32:04,830
but I'm staying in the car.
I'm not getting out.
428
00:32:08,010 --> 00:32:09,660
You better bring her with you,
429
00:32:10,180 --> 00:32:12,450
'cause I'm not sure he wants
to see your face either.
430
00:32:16,450 --> 00:32:17,320
I wouldn't mind.
431
00:32:21,760 --> 00:32:22,810
Fucking kidding me?
432
00:32:34,340 --> 00:32:38,300
I'm sorry, Mr. Davis,
but Oscar has something important to tell you.
433
00:32:39,520 --> 00:32:40,430
Who are you?
434
00:32:41,080 --> 00:32:42,870
I'm Marisol, a friend of Oscar.
435
00:32:43,830 --> 00:32:45,310
My father runs the MMA gym.
436
00:32:47,530 --> 00:32:49,660
So, can we speak to you?
437
00:32:58,100 --> 00:32:59,280
[Hector]
You don't have to worry about me.
438
00:32:59,450 --> 00:33:00,630
I'm staying right here.
439
00:33:01,710 --> 00:33:02,580
I got my gun, anyway.
440
00:33:04,760 --> 00:33:07,370
We were at her father's gym,
and two guys came in looking for you.
441
00:33:07,940 --> 00:33:09,370
They said your name was Bryant.
442
00:33:10,160 --> 00:33:11,160
They were twins.
443
00:33:12,250 --> 00:33:13,250
Twins?
444
00:33:14,070 --> 00:33:16,120
Bald, Cuban, about my height?
445
00:33:16,730 --> 00:33:17,730
- Yes.
- Yes.
446
00:33:18,640 --> 00:33:20,380
[dramatic music]
447
00:33:20,560 --> 00:33:22,780
- Did you come here
straight from the gym? - Yes. Why?
448
00:33:24,350 --> 00:33:26,220
Oscar, Marisol,
get in the house right now.
449
00:33:26,870 --> 00:33:28,570
Go. Come, come on. Go, go.
450
00:33:31,570 --> 00:33:33,660
Hector, I need you to get
in the house right now.
451
00:33:33,830 --> 00:33:35,310
Who do you think I am? Sucker?
452
00:33:35,490 --> 00:33:37,490
I'm not pendejo.
What's up with the gun?
453
00:33:37,660 --> 00:33:40,010
Uh, look, I'll explain later.
I'm gonna give you your gun back.
454
00:33:43,020 --> 00:33:44,580
This better not be a trick.
455
00:33:47,190 --> 00:33:48,930
- Hector, run!
- [gunshots]
456
00:33:49,110 --> 00:33:52,290
- [intense music]
- [gunshots]
457
00:34:01,730 --> 00:34:03,300
[reloads gun]
458
00:34:06,170 --> 00:34:08,130
You hang around this guy,
he's gonna get you killed.
459
00:34:09,960 --> 00:34:12,050
[gunshots]
460
00:34:13,790 --> 00:34:15,530
Don't worry.
The whole place is steel-plated.
461
00:34:15,700 --> 00:34:17,050
[muffled bullet sounds]
462
00:34:17,220 --> 00:34:19,180
Oh, so you were
expecting company, huh?
463
00:34:19,880 --> 00:34:21,400
Pinchecop. What the fuck
are you up to, huh?
464
00:34:21,580 --> 00:34:24,490
- He's not a cop, Hector.
- I was a cop.
465
00:34:25,360 --> 00:34:28,840
- LAPD and DEA.
- [scoffs]
466
00:34:29,020 --> 00:34:31,330
I took down their boss
and most of his organization.
467
00:34:31,800 --> 00:34:33,330
They've been wanting me
dead for years.
468
00:34:34,420 --> 00:34:36,070
I just don't know
how they found me.
469
00:34:37,160 --> 00:34:38,850
Do you think it could be
from the YouTube video
470
00:34:39,900 --> 00:34:41,470
where you beat collector
at the casino?
471
00:34:42,470 --> 00:34:43,820
It got a lot of views.
472
00:34:48,860 --> 00:34:51,950
Hey, they stopped firing.
473
00:34:53,000 --> 00:34:54,440
You think they're gone?
474
00:34:58,350 --> 00:35:00,310
[gunshots]
475
00:35:02,660 --> 00:35:04,530
Shit. I'm calling my guys
right now.
476
00:35:04,710 --> 00:35:06,710
No, no, no.
You don't wanna do that.
477
00:35:07,190 --> 00:35:08,670
Your men will be slaughtered.
478
00:35:08,840 --> 00:35:11,370
The Guzman twins, professionals.
479
00:35:16,850 --> 00:35:20,200
I'll tell you what? I need you
to walk by that window
480
00:35:21,110 --> 00:35:23,330
at precisely 7:45.
Can you do that?
481
00:35:26,080 --> 00:35:27,820
- It's bullet-proof, right?
- Yeah.
482
00:35:32,260 --> 00:35:34,040
All right. I'll be back.
483
00:35:39,130 --> 00:35:40,570
PincheTerminator
484
00:35:40,740 --> 00:35:43,750
[dramatic music]
485
00:36:05,680 --> 00:36:07,990
[gunshots]
486
00:36:09,070 --> 00:36:10,900
[swishes]
487
00:36:13,040 --> 00:36:15,430
[engine revving]
488
00:36:27,920 --> 00:36:28,920
[car door closes]
489
00:36:36,490 --> 00:36:37,890
[Bryant]
Hey.
490
00:36:38,630 --> 00:36:39,580
What's up?
491
00:36:48,030 --> 00:36:49,200
It's not gonna happen.
492
00:36:50,810 --> 00:36:53,730
You're one of a kind now.
He's gone.
493
00:37:01,170 --> 00:37:04,220
[dramatic music]
494
00:37:08,530 --> 00:37:11,440
[grunting]
495
00:37:36,770 --> 00:37:38,160
[grunting]
496
00:37:42,990 --> 00:37:44,130
[exhales]
497
00:37:45,260 --> 00:37:47,040
[grunting continues]
498
00:38:01,710 --> 00:38:03,320
[groaning]
499
00:38:06,670 --> 00:38:09,980
Who ordered this?
Was it Kilbane?
500
00:38:10,150 --> 00:38:13,760
[panting] Fuck you.
501
00:38:13,940 --> 00:38:16,160
[chuckles]
502
00:38:19,030 --> 00:38:21,080
[groans]
503
00:38:23,640 --> 00:38:25,560
You think
I'm playing games, huh?
504
00:38:26,260 --> 00:38:28,300
[intense music]
505
00:38:28,480 --> 00:38:30,650
[coughs]
506
00:38:30,830 --> 00:38:33,650
- [Bryant] All right?
- [breathing heavily]
507
00:38:34,870 --> 00:38:36,270
Let try this again.
508
00:38:37,610 --> 00:38:38,440
Who ordered?
509
00:38:40,440 --> 00:38:41,920
[panting]
510
00:38:42,100 --> 00:38:44,190
[grunting]
511
00:38:45,010 --> 00:38:47,060
Fuck you.
512
00:38:49,580 --> 00:38:52,240
[screaming]
513
00:39:20,180 --> 00:39:23,490
I didn't light him on fire.
He lit himself on fire. I was just bluffing.
514
00:39:25,970 --> 00:39:28,140
How the hell
did you get outside?
515
00:39:28,880 --> 00:39:29,840
You were in that room.
516
00:39:30,010 --> 00:39:31,490
What's important right now
517
00:39:31,670 --> 00:39:33,060
is that you all get to safety.
518
00:39:33,240 --> 00:39:35,110
They could have called
for reinforcements.
519
00:39:35,280 --> 00:39:37,460
Once the twins turn up missing,
they're gonna send more people.
520
00:39:38,500 --> 00:39:41,460
Look, I'll get rid
of the twins' bodies,
521
00:39:41,640 --> 00:39:44,120
but I trust you'll want
your guys to get a proper burial.
522
00:39:45,160 --> 00:39:47,420
Yeah. Yeah, of course,
I wanna do that.
523
00:39:47,600 --> 00:39:50,510
Let me tell you something.
You should pay for it. It's your fault that--
524
00:39:50,690 --> 00:39:53,120
We do not have time
for that right now.
525
00:39:53,300 --> 00:39:56,080
Right now you're all in danger.
You need to leave.
526
00:39:56,260 --> 00:39:57,740
They won't come after you.
527
00:39:58,870 --> 00:40:01,440
I just need the time remaining
to pack up my life and go.
528
00:40:02,740 --> 00:40:05,750
[dramatic music]
529
00:40:08,440 --> 00:40:11,230
[exhales] Okay. Ladies first.
530
00:40:37,780 --> 00:40:39,170
What the hell is this?
531
00:40:41,090 --> 00:40:44,870
After the DEA radar worked on,
we found these tunnels.
532
00:40:45,050 --> 00:40:47,000
That why I built my house here.
533
00:40:47,180 --> 00:40:49,310
- Yeah, but now they found you.
- Yeah.
534
00:40:50,490 --> 00:40:52,100
So, who hired the hit squad?
535
00:40:52,270 --> 00:40:55,270
A man named Sonny Kilbane,
former police captain.
536
00:40:55,800 --> 00:41:00,410
He was behind a drugs, weapons,
and human trafficking ring.
537
00:41:00,580 --> 00:41:02,800
Had judges and DEA
in his pocket.
538
00:41:03,670 --> 00:41:05,410
Now, he's doing
double life in prison.
539
00:41:05,590 --> 00:41:07,200
And all because of you, huh?
540
00:41:08,110 --> 00:41:09,640
Why did you leave?
541
00:41:09,810 --> 00:41:12,770
They can't hurt you,
they hurt the ones you love.
542
00:41:13,470 --> 00:41:15,250
Woman in your picture
in your kitchen.
543
00:41:15,990 --> 00:41:16,950
That's right.
544
00:41:17,860 --> 00:41:19,040
They found her and...
545
00:41:20,210 --> 00:41:21,470
...beat her up pretty bad.
546
00:41:23,910 --> 00:41:24,960
But I showed up.
547
00:41:27,520 --> 00:41:28,440
[gagging]
548
00:41:34,310 --> 00:41:35,180
[knife slices]
549
00:41:40,280 --> 00:41:43,540
[grunting]
550
00:41:50,370 --> 00:41:51,810
[Bryant]
I told her to say that I beat her.
551
00:41:51,980 --> 00:41:53,460
So the surface story
would be that
552
00:41:53,640 --> 00:41:55,460
I fled from my domestic
violence assault charge.
553
00:41:55,640 --> 00:41:57,120
It would explain
my disappearance,
554
00:41:57,290 --> 00:41:58,990
and the guys who did it, well,
555
00:41:59,160 --> 00:42:01,210
they were never supposed
to be there, anyway, right?
556
00:42:01,380 --> 00:42:04,340
If you're gone long enough,
you're as good as dead.
557
00:42:04,520 --> 00:42:05,950
So I guess you could say
I put myself
558
00:42:06,130 --> 00:42:08,740
into my own little
witness protection program.
559
00:42:09,520 --> 00:42:11,830
You were a cop. What about
the real witness protection?
560
00:42:12,000 --> 00:42:14,180
[scoffs] Well,
who do you think runs that?
561
00:42:16,400 --> 00:42:19,530
See, I told you that.
Never trust cops.
562
00:42:21,270 --> 00:42:22,540
Here you go, El Chapo.
563
00:42:29,240 --> 00:42:31,280
Here's where we part ways, okay?
564
00:42:31,850 --> 00:42:34,500
Now you take this tunnel
about a half a mile down,
565
00:42:35,030 --> 00:42:36,850
you'll see a ladder
on your right side.
566
00:42:37,030 --> 00:42:39,860
You take that up, you'll be
beside an equestrian center.
567
00:42:40,030 --> 00:42:43,860
- All right.
- You'll be safe to make a call there for a ride. Okay?
568
00:42:44,820 --> 00:42:45,650
All right.
569
00:42:46,650 --> 00:42:47,520
Let's go.
570
00:42:54,780 --> 00:42:55,660
Oscar...
571
00:42:57,000 --> 00:42:58,140
...take care of yourself.
572
00:43:11,800 --> 00:43:15,110
[dramatic music]
573
00:43:35,130 --> 00:43:36,260
[thud]
574
00:43:38,180 --> 00:43:39,480
[thud]
575
00:43:46,710 --> 00:43:47,790
[thud]
576
00:43:53,970 --> 00:43:54,980
[thud]
577
00:44:02,680 --> 00:44:03,590
[thud]
578
00:44:05,550 --> 00:44:06,550
[thud]
579
00:44:07,030 --> 00:44:08,210
[gunshots]
580
00:44:09,080 --> 00:44:12,210
[gunshots]
581
00:44:17,780 --> 00:44:19,220
Cops, my ass.
582
00:44:28,100 --> 00:44:30,880
[sprinkler turns on]
583
00:44:32,750 --> 00:44:35,760
[screaming]
584
00:44:36,800 --> 00:44:38,020
What the... [screams]
585
00:44:46,030 --> 00:44:47,030
[light turns off]
586
00:44:47,770 --> 00:44:50,770
[gunshots]
587
00:44:57,860 --> 00:44:58,910
[light turns on]
588
00:45:08,140 --> 00:45:09,180
[clicks]
589
00:45:09,350 --> 00:45:10,830
[whoosh]
590
00:45:35,640 --> 00:45:36,860
Fuck are you waiting for?
591
00:45:37,640 --> 00:45:38,730
Get out of here.
592
00:45:39,690 --> 00:45:40,990
[engine revving]
593
00:46:41,710 --> 00:46:44,540
[Sonny]
Valdez is gonna want retribution.
594
00:46:44,710 --> 00:46:46,230
But, Sonny, these men were paid.
595
00:46:46,410 --> 00:46:47,890
That doesn't matter.
596
00:46:48,410 --> 00:46:51,020
He dispatched eight men
without a scratch.
597
00:46:51,190 --> 00:46:53,850
They're gonna claim
we didn't prep them.
598
00:46:54,020 --> 00:46:56,110
Okay. I mean...
599
00:46:57,850 --> 00:46:59,330
...what do you want me to do?
600
00:46:59,940 --> 00:47:01,550
What do I want you to do?
601
00:47:02,680 --> 00:47:06,300
I want you to hurt him
and anyone else close to him.
602
00:47:06,470 --> 00:47:09,520
Well, that's the thing.
This guy, apparently, beat the shit out of his fiancé,
603
00:47:09,690 --> 00:47:11,950
and it seems she's the only one
he cared about.
604
00:47:12,130 --> 00:47:14,130
Good news. At least now,
we know where he is.
605
00:47:14,300 --> 00:47:17,480
Hey, hey,
if this man is not silenced,
606
00:47:17,960 --> 00:47:19,740
there goes all our assets.
607
00:47:20,480 --> 00:47:23,400
Which means you and your family
608
00:47:23,570 --> 00:47:26,840
would have to start looking
for your own Nogales.
609
00:47:38,630 --> 00:47:39,500
Guard.
610
00:47:42,640 --> 00:47:44,510
[Hector]
Place was clean.[sighs]
611
00:47:45,290 --> 00:47:49,120
No cars. No bodies.
No burned-top twin guy.
612
00:47:50,780 --> 00:47:51,910
Nothing.
613
00:47:53,210 --> 00:47:55,690
No doubt, it was your guy.
614
00:47:57,390 --> 00:47:59,220
He must be
some kind of Black Rambo.
615
00:47:59,700 --> 00:48:02,310
[scoffs] Hey. Ram-bro.
616
00:48:02,480 --> 00:48:04,440
[chuckles]
617
00:48:05,440 --> 00:48:07,790
- You think he's gonna stay?
- Hell no.
618
00:48:07,970 --> 00:48:09,360
Unless he's crazy.
619
00:48:10,140 --> 00:48:11,490
He knows those guys
are gonna come back
620
00:48:11,670 --> 00:48:13,060
and nuke that place
if he's around.
621
00:48:13,230 --> 00:48:14,670
But, listen,
forget about that, all right?
622
00:48:15,980 --> 00:48:18,330
You gotta train, huh?
You're a fighter.
623
00:48:20,890 --> 00:48:23,240
You gotta focus
on becoming a badass yourself.
624
00:48:24,200 --> 00:48:25,380
Huh? You feel me?
625
00:48:28,420 --> 00:48:30,990
Now, I gotta go and tell
two of men's soft ladies
626
00:48:31,160 --> 00:48:33,250
that they ain't gonna
come back home. [sniffles]
627
00:48:41,130 --> 00:48:43,650
Keep your mind at right place.
We'll start tomorrow, right?
628
00:48:45,480 --> 00:48:46,310
See you around.
629
00:48:56,150 --> 00:48:57,100
[woman sobbing]
630
00:48:59,540 --> 00:49:00,720
[woman sobbing]
631
00:49:02,460 --> 00:49:03,460
[woman sniffs]
632
00:49:18,910 --> 00:49:21,130
[intense music]
633
00:49:21,300 --> 00:49:22,390
[knife slices]
634
00:49:22,560 --> 00:49:24,000
Hey, hey, hey, hey.
635
00:49:34,920 --> 00:49:36,490
You thought I won't
recognize it...
636
00:49:38,930 --> 00:49:41,500
I had nothing to do with it,
but I wish I did.
637
00:49:48,110 --> 00:49:49,240
Now what?
638
00:49:50,330 --> 00:49:53,510
You think I'm gonna start
begging for my life, huh?
639
00:49:54,160 --> 00:49:56,810
Fuck you and your mama, bitch.
640
00:50:23,750 --> 00:50:24,630
Hmm.
641
00:50:27,320 --> 00:50:29,280
Now, we can take our time
642
00:50:29,930 --> 00:50:31,680
to find out
what you really know.
643
00:50:33,980 --> 00:50:35,940
You may think you won't tell me,
644
00:50:36,420 --> 00:50:39,640
but believe me,
believe me, you will.
645
00:50:39,810 --> 00:50:40,640
I don't know shit.
646
00:50:53,480 --> 00:50:57,140
Here we go again.
Where is Bryant Powell?
647
00:50:57,790 --> 00:50:58,960
Are you deaf?
648
00:51:00,100 --> 00:51:01,970
I already told you
I don't know shit.
649
00:51:02,140 --> 00:51:04,360
I had no idea he was a cop.
650
00:51:04,530 --> 00:51:05,970
He was training my brother.
651
00:51:06,450 --> 00:51:08,060
Wrong answer.
652
00:51:08,800 --> 00:51:10,020
[gunshot]
653
00:51:11,190 --> 00:51:12,760
[grunts]
654
00:51:12,930 --> 00:51:14,850
[intense music]
655
00:51:15,020 --> 00:51:18,330
Nobody move, nobody get shot
in the fucking head.
656
00:51:19,200 --> 00:51:21,510
Drop the gun. Drop the gun
or I'll kill your friend.
657
00:51:22,200 --> 00:51:23,770
[Bryant]
He's not my friend.
658
00:51:24,340 --> 00:51:26,380
Let him go,
and nobody else gets hurt.
659
00:51:29,990 --> 00:51:33,300
No deal. You know why?
Because you're fucked up.
660
00:51:33,480 --> 00:51:35,740
You should have killed me
when you had your chance.
661
00:51:35,910 --> 00:51:38,920
- You let him live?
- He was no longer a threat.
662
00:51:39,960 --> 00:51:41,660
Pretty fucking ironic, huh?
663
00:51:42,360 --> 00:51:43,400
[sighs]
664
00:51:43,570 --> 00:51:45,270
You're smart, Raza.
665
00:51:45,450 --> 00:51:47,800
You kill him, what do you think
is gonna happen to you?
666
00:51:47,970 --> 00:51:50,280
Look around you.
There's too many of us.
667
00:51:50,450 --> 00:51:52,410
- Even if you--
- [gunshot]
668
00:51:52,970 --> 00:51:53,890
[gunshot]
669
00:51:54,060 --> 00:51:56,150
[grunting]
670
00:51:58,410 --> 00:52:01,420
[dramatic music]
671
00:52:47,940 --> 00:52:49,510
[screams]
672
00:53:04,260 --> 00:53:05,660
[grunts]
673
00:53:10,270 --> 00:53:11,180
[grunts]
674
00:53:11,360 --> 00:53:13,140
[grunting]
675
00:53:17,710 --> 00:53:18,580
[panting]
676
00:53:18,760 --> 00:53:20,190
[grunts]
677
00:53:21,930 --> 00:53:24,980
[grunting]
678
00:53:25,460 --> 00:53:26,720
[exasperated sigh]
679
00:53:28,980 --> 00:53:30,850
No fucking way.
680
00:53:31,730 --> 00:53:35,600
[scoffs] All right, seriously,
we're gonna have to start calling you Ram-bro.
681
00:53:38,950 --> 00:53:41,740
No, no, no, no.
No, no, no! Wait, wait!
682
00:53:42,390 --> 00:53:43,610
I'm sorry.
683
00:53:46,040 --> 00:53:47,610
No nicknames. I'm sorry.
684
00:53:52,530 --> 00:53:53,660
How do you find me?
685
00:53:55,100 --> 00:53:56,320
[sighs]
686
00:53:56,490 --> 00:53:57,750
There's no safer place
than being
687
00:53:57,930 --> 00:53:59,360
behind the guy
who's chasing you.
688
00:53:59,540 --> 00:54:00,450
[exhales]
689
00:54:01,890 --> 00:54:02,760
[sniffles]
690
00:54:03,800 --> 00:54:05,370
So you were following Raza, huh?
691
00:54:05,540 --> 00:54:06,370
Yeah.
692
00:54:13,510 --> 00:54:14,640
Come on.
693
00:54:26,650 --> 00:54:28,090
Oh. [chuckles]
694
00:54:29,260 --> 00:54:32,390
I knew it was a '68 Camaro SS.
695
00:54:35,350 --> 00:54:36,400
[clears throat]
696
00:54:38,840 --> 00:54:41,840
[engine revving]
697
00:54:43,360 --> 00:54:46,370
[dramatic music]
698
00:54:57,200 --> 00:54:58,590
[knocks]
699
00:54:59,120 --> 00:55:00,680
You think it's safe to be here?
700
00:55:04,950 --> 00:55:06,120
Hector was here.
701
00:55:07,170 --> 00:55:09,340
He said it was like
nothing happened. He was right.
702
00:55:10,350 --> 00:55:11,740
His work truck is missing.
703
00:55:14,480 --> 00:55:15,870
His other car's still here.
704
00:55:16,660 --> 00:55:18,660
- Wait here. I'll be right back.
- Oscar!
705
00:55:18,830 --> 00:55:20,700
[grunting]
706
00:55:20,880 --> 00:55:23,140
[intense music]
707
00:55:23,920 --> 00:55:30,930
[grunting]
708
00:55:42,900 --> 00:55:45,510
[grunting continues]
709
00:55:55,260 --> 00:55:59,350
[grunting continues]
710
00:56:06,490 --> 00:56:10,060
[grunting continues]
711
00:56:15,280 --> 00:56:17,720
Mm, wait. Oscar.
712
00:56:19,110 --> 00:56:20,020
I'm a friend.
713
00:56:23,200 --> 00:56:24,550
Friend of Bryant. Bryant Powell.
714
00:56:25,250 --> 00:56:26,420
Bo Davis.
715
00:56:32,430 --> 00:56:33,730
He was my captain.
716
00:56:35,260 --> 00:56:36,130
My sensei.
717
00:56:39,300 --> 00:56:40,440
Follow me.
718
00:56:43,530 --> 00:56:45,010
Come on. It's okay.
719
00:56:51,710 --> 00:56:53,270
[Oscar]
Well, where is he? Is he okay?
720
00:56:53,840 --> 00:56:56,760
[sighs] Well, that's what
we're trying to find out. We hoped you knew.
721
00:56:58,190 --> 00:57:00,150
Listen, he's in trouble
within the Nogales cartel,
722
00:57:00,850 --> 00:57:02,980
and time is really precious
right now.
723
00:57:04,760 --> 00:57:07,590
Oscar, I owe my life to Bryant,
724
00:57:07,770 --> 00:57:09,810
so I joined the task force
so I can help get him out.
725
00:57:09,990 --> 00:57:11,900
The DEA, they won't.
They turned their backs on him.
726
00:57:12,470 --> 00:57:14,510
He has a domestic incident
as an excuse.
727
00:57:14,690 --> 00:57:16,600
Yeah, he told us.
728
00:57:18,470 --> 00:57:20,430
Would you excuse us,
miss, please?
729
00:57:23,870 --> 00:57:26,090
Come here. Listen, me... [sighs]
730
00:57:26,260 --> 00:57:27,920
I know Bryant
better than anyone.
731
00:57:28,090 --> 00:57:29,700
I don't believe that shit
for a second.
732
00:57:30,960 --> 00:57:32,140
What are the dogs for?
733
00:57:33,140 --> 00:57:34,180
Bomb-sniffing dogs.
734
00:57:35,100 --> 00:57:36,360
We had to make sure
the whole place wasn't rigged
735
00:57:36,540 --> 00:57:38,100
with explosives
before we breached it.
736
00:57:38,800 --> 00:57:40,710
We think he might have fled
in a stolen vehicle.
737
00:57:41,450 --> 00:57:43,540
What's the color, make
and model of the vehicle?
738
00:57:43,720 --> 00:57:46,630
I don't know.
He always kept the car covered, and I never asked.
739
00:57:46,810 --> 00:57:49,680
Have a think.
Uh, is there a place he went to frequently?
740
00:57:49,850 --> 00:57:52,070
Like a friend's or a girlfriend?
Maybe a bar?
741
00:57:53,120 --> 00:57:53,990
No.
742
00:57:56,950 --> 00:58:00,690
Listen, what about
your brother, Hector?
743
00:58:01,730 --> 00:58:02,600
Hmm?
744
00:58:03,300 --> 00:58:05,480
I heard he was capo of L-17.
745
00:58:06,260 --> 00:58:08,650
He might have the information
on diablos. I can talk to him.
746
00:58:09,390 --> 00:58:10,740
My brother hates cops.
747
00:58:11,740 --> 00:58:13,440
So you think
he did something to Bryant?
748
00:58:13,620 --> 00:58:14,530
No.
749
00:58:14,700 --> 00:58:16,970
Why not? You said he hates cops.
750
00:58:17,140 --> 00:58:19,360
Why wouldn't he
just kill Bryant, or feed him to the diablos?
751
00:58:19,530 --> 00:58:21,010
Bryant saved us.
752
00:58:23,230 --> 00:58:24,760
[laughs]
753
00:58:26,020 --> 00:58:28,670
Oscar, my man. [chuckles]
754
00:58:29,200 --> 00:58:31,370
You know a lot more than
you're letting on to.
755
00:58:32,460 --> 00:58:35,420
So you're gonna talk to me,
because Bryant's life depends on it.
756
00:58:37,470 --> 00:58:38,950
Can I make sure she gets home?
757
00:58:40,160 --> 00:58:42,300
Nonsense. She can come with us.
758
00:58:42,780 --> 00:58:44,210
Let's move. Heading back.
759
00:58:44,820 --> 00:58:45,650
Marisol.
760
00:58:53,920 --> 00:58:55,310
[Bryant]
You're quiet for once.
761
00:58:57,570 --> 00:58:59,050
I don't know what to say.
762
00:59:00,180 --> 00:59:04,540
Thank you for saving me,
or fuck you for putting me in danger in the first place?
763
00:59:06,280 --> 00:59:07,580
Sorry I asked.
764
00:59:13,590 --> 00:59:15,980
Huh? You were in a gang.
765
00:59:16,160 --> 00:59:18,640
Ah, well, we all have our past.
766
00:59:20,380 --> 00:59:23,730
What happened?
What did you do to make these guys wanna kill you?
767
00:59:27,560 --> 00:59:30,910
I went to prison undercover
as a underground cage fighter
768
00:59:31,080 --> 00:59:35,610
and brought down a ring
of drugs, illegal weapons, and human trafficking.
769
00:59:37,610 --> 00:59:40,750
Like Van Damme in that movie,
In Hell.
770
00:59:42,140 --> 00:59:46,190
No. No. He went to prison
'cause he shot a guy outside the courthouse.
771
00:59:46,880 --> 00:59:50,450
Well, he still ended up
fighting a prisoner.
772
00:59:50,970 --> 00:59:53,280
I, I know it's something
with Van Damme.
773
00:59:53,450 --> 00:59:55,110
It was probably, uh...
774
00:59:56,110 --> 00:59:58,110
...Kickboxer: Retaliation.
775
00:59:58,290 --> 01:00:00,810
That was Alan Moussi or Moussi
or something like that.
776
01:00:00,980 --> 01:00:03,250
Bloodfist III: Forced To Fight.
777
01:00:03,420 --> 01:00:05,250
No, that's
Don "The Dragon" Wilson.
778
01:00:06,770 --> 01:00:08,430
You're probably thinking
about Locked Down.
779
01:00:08,600 --> 01:00:10,040
Yeah, it has some similarities,
780
01:00:10,210 --> 01:00:11,990
but Van Damme
wasn't in that either.
781
01:00:12,170 --> 01:00:14,260
I got it. Death Warrant.
782
01:00:15,220 --> 01:00:17,910
Yeah. Death Warrant,
Van Damme plays this cop,
783
01:00:18,090 --> 01:00:20,390
and he, he went underground,
784
01:00:20,570 --> 01:00:23,700
and, and fight
this creepy Sandman
785
01:00:23,880 --> 01:00:26,400
who he personally sent
to prison, huh?
786
01:00:26,570 --> 01:00:27,970
How's that anything
like my story?
787
01:00:29,580 --> 01:00:30,930
Oh, undercover cop,
788
01:00:31,490 --> 01:00:32,450
illegal fighting.
789
01:00:32,620 --> 01:00:34,190
Black market organ dealing?
790
01:00:35,840 --> 01:00:39,540
No, I'm, I, if anything,
I'd say I'm more like, Raid: Redemption.
791
01:00:40,540 --> 01:00:43,810
It's much more like my story
and a way better movie.
792
01:00:54,910 --> 01:00:56,430
I thought we
were going downtown.
793
01:00:59,000 --> 01:01:01,440
I never told you that.
Oh, wait, did I? No.
794
01:01:02,000 --> 01:01:03,090
Where are we going?
795
01:01:09,180 --> 01:01:10,710
An undisclosed location.
796
01:01:20,280 --> 01:01:23,680
[suspenseful music]
797
01:01:23,850 --> 01:01:25,810
[cell phone dialing]
798
01:01:25,980 --> 01:01:28,070
[cell phone vibrating]
799
01:01:30,460 --> 01:01:31,680
What's up, bro.
800
01:01:33,340 --> 01:01:34,160
What?
801
01:01:35,030 --> 01:01:36,120
Oscar, I can't hear you.
802
01:01:36,300 --> 01:01:37,650
You have to speak up.
803
01:01:38,250 --> 01:01:40,260
DEA Agent Eric Green
is taking us north.
804
01:01:41,390 --> 01:01:42,260
Eric Green?
805
01:01:43,300 --> 01:01:44,430
He's taking you where?
806
01:01:46,610 --> 01:01:48,180
Oscar, don't say my name.
807
01:01:48,350 --> 01:01:50,090
Do not trust Eric Green.
808
01:01:50,270 --> 01:01:52,880
If he's taking you anywhere,
get away immediately.
809
01:01:53,050 --> 01:01:55,450
I can't
In his car with Marisol.
810
01:01:58,970 --> 01:02:01,060
Oscar, can you describe
where you're headed?
811
01:02:02,020 --> 01:02:03,410
Now, would you close the window?
812
01:02:04,540 --> 01:02:05,800
Got the AC on.
813
01:02:10,330 --> 01:02:11,680
Just wanted some fresh air.
814
01:02:12,460 --> 01:02:14,380
You know, that wasn't
a fucking question, all right?
815
01:02:14,550 --> 01:02:15,470
Who are you talking to?
816
01:02:17,160 --> 01:02:18,820
I said,
who the fuck are you talking to?
817
01:02:19,430 --> 01:02:20,600
My brother.
818
01:02:21,300 --> 01:02:22,860
I'm leaving a message
for my brother.
819
01:02:25,690 --> 01:02:27,220
Give me your phones.
Both your phones down, now.
820
01:02:27,390 --> 01:02:28,570
Three, five, eight, N,
double O, six, seven,
821
01:02:28,740 --> 01:02:30,090
five, L, three, seven.
822
01:02:31,610 --> 01:02:33,090
Three, five, eight,
N, double O,
823
01:02:33,270 --> 01:02:35,490
six, seven, five,
L, three, seven.
824
01:02:35,660 --> 01:02:36,920
Write that down.
825
01:02:37,100 --> 01:02:39,010
Three, five, eight,
N, double O...
826
01:02:41,580 --> 01:02:43,580
[gasps]
827
01:02:46,890 --> 01:02:48,850
L, three, seven, I got it.
828
01:02:49,410 --> 01:02:50,540
Who the hell's Eric Green?
829
01:02:50,720 --> 01:02:51,760
My former protégé,
830
01:02:51,940 --> 01:02:52,890
he tried to get me killed.
831
01:02:53,630 --> 01:02:54,900
He has Oscar.
832
01:02:55,680 --> 01:02:56,550
Fucking why?
833
01:02:57,420 --> 01:02:59,640
He probably thought Oscar
can lead him to me,
834
01:02:59,810 --> 01:03:02,770
but I think Oscar
just helped lead us to him.
835
01:03:03,950 --> 01:03:05,390
[Hector]
What the hell are we waiting for?
836
01:03:05,560 --> 01:03:07,690
Let's go
kill these motherfuckers and get Oscar.
837
01:03:07,870 --> 01:03:10,780
If there's one motherfucker
in this planet who can do this, it's you.
838
01:03:11,350 --> 01:03:13,960
Uh, if I'm right,
we're gonna need some more motherfuckers.
839
01:03:15,830 --> 01:03:17,960
[Oscar gagging]
840
01:03:19,180 --> 01:03:21,840
- [Oscar choking, coughing]
- What the fuck is wrong with you?
841
01:03:22,010 --> 01:03:23,880
- [coughing]
- [Eric] Get him out of the car.
842
01:03:26,060 --> 01:03:28,630
Better here outside
than on his fucking doorstep.
843
01:03:38,680 --> 01:03:39,940
You ready, Princess?
844
01:03:42,340 --> 01:03:44,510
[Bryant]
Okay, looks like Oscar passed under a bridge
845
01:03:44,690 --> 01:03:46,250
going south on the 15,
846
01:03:46,430 --> 01:03:48,210
headed toward Henry Seale
about three minutes ago.
847
01:03:48,380 --> 01:03:50,520
Oh, yeah,
I know that area very well.
848
01:03:51,130 --> 01:03:53,560
- A lot of powerful people
living out there. - Yeah.
849
01:03:53,740 --> 01:03:55,440
[Hector]
Future of Lords as well.
850
01:03:55,610 --> 01:03:57,650
I'm guessing they don't know
about your extraction yet.
851
01:03:57,830 --> 01:03:59,570
Once they find out
that I sprung you,
852
01:03:59,740 --> 01:04:01,140
they'll be on you to get to me.
853
01:04:01,310 --> 01:04:03,100
Yeah, but then they're going
to kill Oscar
854
01:04:03,270 --> 01:04:05,580
- because they won't
need him anymore. - Oh, no, no, no. No.
855
01:04:05,750 --> 01:04:09,580
They'll need him even more
because he's a bargaining chip for you to give me up.
856
01:04:10,930 --> 01:04:12,280
[suspenseful music]
857
01:04:12,890 --> 01:04:14,150
Hear me out.
858
01:04:14,320 --> 01:04:15,500
[gate opening]
859
01:04:45,050 --> 01:04:46,490
Let's move. Come on.
860
01:04:53,490 --> 01:04:54,840
Please let her go.
861
01:04:55,410 --> 01:04:57,060
She has nothing to do with this.
862
01:05:00,370 --> 01:05:01,720
You did this to her, Oscar.
863
01:05:02,330 --> 01:05:04,630
You should've told me everything
you knew in the first place.
864
01:05:05,460 --> 01:05:09,380
And now, everything bad
that's going to happen to her is because of you.
865
01:05:10,640 --> 01:05:11,730
And, by the way,
866
01:05:12,900 --> 01:05:13,990
we have your brother,
867
01:05:15,120 --> 01:05:16,430
if he's still left in one piece.
868
01:05:18,520 --> 01:05:19,390
Let's go.
869
01:05:20,690 --> 01:05:21,780
Move.
870
01:05:25,130 --> 01:05:28,050
Sonny Kilbane is my friend.
871
01:05:29,570 --> 01:05:32,360
But he lost at his game.
872
01:05:43,670 --> 01:05:45,020
But you have to understand
this guy has been
873
01:05:45,200 --> 01:05:46,890
a pebble in his shoe for years,
874
01:05:47,070 --> 01:05:48,810
and Sonny wants him
to pay with his life.
875
01:05:49,640 --> 01:05:52,200
A life on the run is no life.
876
01:05:55,600 --> 01:05:59,690
Look, Don Valdez,
we appreciate the generosity.
877
01:05:59,860 --> 01:06:02,870
Okay. And as Mr. Kilbane
has helped you rise to power,
878
01:06:03,040 --> 01:06:06,220
we appreciate the reciprocation
in your hospitality,
879
01:06:06,390 --> 01:06:08,310
- but we need this done.
- Uh--
880
01:06:13,310 --> 01:06:16,360
And your problem
is beneath my time.
881
01:06:17,660 --> 01:06:18,490
I understand.
882
01:06:19,580 --> 01:06:21,020
But this man,
883
01:06:21,190 --> 01:06:22,320
you have to understand
he's an elite soldier,
884
01:06:22,500 --> 01:06:23,630
and we need this taken care of.
885
01:06:23,800 --> 01:06:24,760
[exclaims]
886
01:06:25,890 --> 01:06:27,720
- Oh.
- [Eric] I trained under him.
887
01:06:29,720 --> 01:06:32,510
I know what he knows.
I know how he thinks.
888
01:06:34,290 --> 01:06:36,810
And this kid right here
is a close student of his.
889
01:06:37,640 --> 01:06:39,900
Your men, they have his brother,
890
01:06:40,080 --> 01:06:43,040
who's an L-17 captain
at your facility right now.
891
01:06:43,210 --> 01:06:44,870
He'll know
where Bryant Powell is.
892
01:06:50,480 --> 01:06:51,700
Apparently,
893
01:06:52,530 --> 01:06:55,960
your Mr. Powell
just extracted Hector
894
01:06:56,140 --> 01:06:58,140
and killed 15 of my men.
895
01:06:59,360 --> 01:07:01,710
Tell me again
that you know how he thinks.
896
01:07:02,670 --> 01:07:03,620
And you...
897
01:07:04,750 --> 01:07:07,370
- ...just get me an excuse.
- Come on.
898
01:07:12,460 --> 01:07:13,500
Come on.
899
01:07:18,120 --> 01:07:20,210
Don Valdez,
we, we can get him now.
900
01:07:20,380 --> 01:07:21,640
They're probably still together.
901
01:07:22,420 --> 01:07:23,990
Hey, call your brother.
902
01:07:25,040 --> 01:07:26,340
I don't know his number.
903
01:07:26,520 --> 01:07:28,390
You threw my phone
out the window.
904
01:07:29,690 --> 01:07:31,260
You don't know
your brother's number?
905
01:07:31,780 --> 01:07:33,220
[Oscar]
Do you know yours?
906
01:07:34,390 --> 01:07:35,610
Whose number
do you know by heart?
907
01:07:38,530 --> 01:07:40,360
We have his number
in our records.
908
01:07:40,880 --> 01:07:43,100
I just need to make a call
and we'll track him down.
909
01:07:53,410 --> 01:07:55,410
[Bryant]
They're gonna try to run a chase on Hector's phone,
910
01:07:55,590 --> 01:07:57,240
which will be right here.
911
01:07:57,890 --> 01:08:01,250
We line up around this perimeter
and wait for them to break through.
912
01:08:01,420 --> 01:08:04,550
Once they do,
it will just be them, Hector's phone,
913
01:08:05,510 --> 01:08:07,860
and grenades. Boom.
914
01:08:08,040 --> 01:08:10,040
[all]
Yes.
915
01:08:10,210 --> 01:08:12,040
Those guys
are bleeding right now,
916
01:08:12,210 --> 01:08:13,950
and I'm telling you,
917
01:08:14,130 --> 01:08:16,520
I saw
at least ten million dollars worth out there
918
01:08:16,700 --> 01:08:18,830
before he snatched me, right?
919
01:08:19,000 --> 01:08:21,790
- Let's go, let's do this.
- [cheering]
920
01:08:24,050 --> 01:08:25,440
So you miss your calling.
921
01:08:26,710 --> 01:08:29,060
You could be
a great narco shot caller
922
01:08:29,230 --> 01:08:30,710
and have everything you want
in life.
923
01:08:30,880 --> 01:08:34,930
[exclaims] No, no, no.
See, I'm like you.
924
01:08:35,500 --> 01:08:37,980
Already embrace who I am
and the life I chose,
925
01:08:38,150 --> 01:08:40,890
and I do not want
to be looking over my shoulder.
926
01:08:42,070 --> 01:08:43,330
That's what I want.
927
01:08:47,990 --> 01:08:48,990
[Rios]
Got it.
928
01:08:52,600 --> 01:08:53,430
Brother's number.
929
01:08:53,990 --> 01:08:54,860
Call him.
930
01:08:55,910 --> 01:08:58,090
He won't answer calls
from strange numbers.
931
01:08:59,090 --> 01:09:00,870
- I've to text him.
- Just do it!
932
01:09:07,750 --> 01:09:10,140
What are all those numbers, huh?
933
01:09:10,660 --> 01:09:12,360
They're a code,
so he knows it's me.
934
01:09:12,970 --> 01:09:14,190
Change it every week.
935
01:09:15,410 --> 01:09:17,580
[suspenseful music]
936
01:09:18,150 --> 01:09:19,720
[cell phone ringing]
937
01:09:19,890 --> 01:09:21,150
[shushing]
938
01:09:21,330 --> 01:09:22,630
[phone continues ringing]
939
01:09:25,070 --> 01:09:27,460
- Fuck are all these numbers?
- Don't do anything. Hold on.
940
01:09:29,860 --> 01:09:30,940
Don't answer it.
941
01:09:31,640 --> 01:09:33,210
[cell phone ringing]
942
01:09:36,780 --> 01:09:38,730
I know exactly where they are.
943
01:09:39,300 --> 01:09:40,740
Listen up, everybody.
944
01:09:45,790 --> 01:09:47,090
He could be in the bathroom.
945
01:10:02,720 --> 01:10:04,800
Look, we'll make it work,
Don Valdez, no matter what.
946
01:10:04,980 --> 01:10:06,850
We'll, we'll,
we'll make this right.
947
01:10:07,420 --> 01:10:09,550
[exclaims, pants]
948
01:10:12,380 --> 01:10:14,250
[whimpers]
949
01:10:15,340 --> 01:10:16,900
[door opens]
950
01:10:17,690 --> 01:10:20,690
Hey, it's me. Are you okay?
951
01:10:22,080 --> 01:10:23,210
[gasps]
952
01:10:23,390 --> 01:10:25,300
[dramatic music]
953
01:10:41,930 --> 01:10:45,020
- What's going on?
- Something's not right about the numbers he texted.
954
01:10:46,280 --> 01:10:47,150
What do you mean?
955
01:10:47,330 --> 01:10:48,630
I don't know.
956
01:11:02,860 --> 01:11:04,690
[gunshot]
957
01:11:05,690 --> 01:11:08,520
[gunshots]
958
01:11:20,360 --> 01:11:22,490
- [gunshots]
- Fuck.
959
01:11:24,620 --> 01:11:25,670
Give me the gun.
960
01:11:27,710 --> 01:11:28,540
[gunshots]
961
01:11:29,930 --> 01:11:32,070
[gunshots]
962
01:11:32,240 --> 01:11:33,680
[Eric]
Go, go.
963
01:11:33,850 --> 01:11:35,980
Let's move, let's move.
In the kitchen now.
964
01:11:36,160 --> 01:11:39,290
[gunshots continue]
965
01:12:15,020 --> 01:12:16,630
Wait, wait, wait.
What about these two here, right?
966
01:12:16,810 --> 01:12:19,850
They're, they're kind of
dead weight at this point, yeah?
967
01:12:23,940 --> 01:12:25,030
Okay.
968
01:12:25,600 --> 01:12:27,380
- Okay, man. Sí,you're the boss.
- Okay.
969
01:12:27,990 --> 01:12:30,340
- And, uh, where's my gun?
That's for me, right? - No, no, no, no.
970
01:12:32,600 --> 01:12:33,520
And why is that?
971
01:12:39,090 --> 01:12:40,660
[dramatic music]
972
01:12:43,880 --> 01:12:45,530
[engine revving]
973
01:12:47,970 --> 01:12:49,530
[engine revving]
974
01:12:51,670 --> 01:12:53,230
Hey, motherfuckers.
975
01:12:58,330 --> 01:12:59,630
Oh, shit.
976
01:13:11,640 --> 01:13:13,560
Don't hold your gun sideways.
977
01:13:14,300 --> 01:13:16,910
The dumbass
who created that shit didn't make it.
978
01:13:17,080 --> 01:13:18,950
[sighs] Been locked up.
979
01:13:19,130 --> 01:13:20,430
Just a little rusty.
980
01:13:20,610 --> 01:13:23,220
- [car door closes]
- Here is a real gun.
981
01:13:24,260 --> 01:13:25,530
Follow me.
982
01:13:30,580 --> 01:13:34,270
[bike engines revving]
983
01:13:52,990 --> 01:13:55,250
[engine revving]
984
01:14:12,970 --> 01:14:13,840
[laughs]
985
01:14:16,490 --> 01:14:19,360
[gunshots]
986
01:15:13,160 --> 01:15:14,460
[exhales]
987
01:15:15,550 --> 01:15:17,120
[gunshots continue]
988
01:15:23,730 --> 01:15:25,390
[Eric]
Grenade, grenade.
989
01:15:28,080 --> 01:15:30,130
[glass shatters]
990
01:15:33,000 --> 01:15:34,960
I want you to stay here
and cover this window.
991
01:15:36,220 --> 01:15:37,440
And use this
992
01:15:39,270 --> 01:15:40,920
[gunshots continue]
993
01:15:56,200 --> 01:15:57,550
[dramatic music]
994
01:16:00,290 --> 01:16:01,510
[gunshots]
995
01:16:44,860 --> 01:16:46,550
Wait, no, hold.
996
01:16:49,160 --> 01:16:50,860
- Where is he?
- We don't fucking know.
997
01:16:57,480 --> 01:16:58,960
On three o'clock. Three o'clock.
998
01:17:06,140 --> 01:17:07,620
Uh, shit. I'm out.
999
01:17:08,580 --> 01:17:10,060
Need more ammunition.
1000
01:17:11,670 --> 01:17:13,540
All right,
hold your position while re-up.
1001
01:17:13,710 --> 01:17:15,190
Cover me.
1002
01:17:16,280 --> 01:17:17,930
[gunshots]
1003
01:17:34,430 --> 01:17:37,910
[gunshots]
1004
01:17:45,180 --> 01:17:46,660
[gasps]
1005
01:17:49,490 --> 01:17:51,230
[groans]
1006
01:18:03,540 --> 01:18:04,850
[gunshots continue]
1007
01:18:26,390 --> 01:18:29,870
[grunting, groaning]
1008
01:18:31,050 --> 01:18:32,400
[grunting]
1009
01:18:34,750 --> 01:18:36,450
[both grunting]
1010
01:18:42,970 --> 01:18:44,630
[groans]
1011
01:18:53,680 --> 01:18:55,120
- [gunshot]
- [groans]
1012
01:18:55,770 --> 01:18:56,900
[groans]
1013
01:19:00,120 --> 01:19:02,780
[both grunting]
1014
01:19:06,950 --> 01:19:08,000
[gunshots]
1015
01:19:11,520 --> 01:19:13,610
[groaning]
1016
01:19:17,530 --> 01:19:18,880
Oh, shit.
1017
01:19:19,050 --> 01:19:22,670
[groaning]
1018
01:19:25,360 --> 01:19:26,760
[continues groaning]
1019
01:19:28,580 --> 01:19:31,280
- [tape tearing]
- [groaning]
1020
01:19:31,460 --> 01:19:32,500
[Bryant]
Hey.
1021
01:19:33,550 --> 01:19:34,630
How are you guys doing?
1022
01:19:35,850 --> 01:19:38,250
- [coughs]
- A bit shaken up, but we're okay.
1023
01:19:39,940 --> 01:19:41,770
- How about you, Eric? You good?
- [Eric groaning]
1024
01:19:41,950 --> 01:19:44,780
Fuck you!
I know you want to kill me. Why don't you just do it?
1025
01:19:45,560 --> 01:19:48,300
No, this is way better.
Believe me.
1026
01:19:49,080 --> 01:19:50,870
Hey, that's good enough.
1027
01:19:51,430 --> 01:19:54,830
I already called the PFJ,
FBI, and DEA. They're on their way.
1028
01:19:55,000 --> 01:19:57,610
[suspenseful music]
1029
01:19:58,530 --> 01:19:59,960
- [Eric exhales]
- He'll be okay.
1030
01:20:01,230 --> 01:20:04,100
- [Eric] Don't leave me.
- If he bleeds out, well, that's fine too.
1031
01:20:04,270 --> 01:20:05,800
- [Eric] Don't leave me.
- [Bryant] Follow me.
1032
01:20:05,970 --> 01:20:07,410
[Eric]
You can't leave me!
1033
01:20:08,320 --> 01:20:10,540
Fuck you! [groans]
1034
01:20:12,800 --> 01:20:13,670
[groans]
1035
01:20:38,520 --> 01:20:39,700
[Hector]
Hey, Valdez.
1036
01:20:39,870 --> 01:20:41,140
Have you seen Scarface?
1037
01:20:47,530 --> 01:20:49,190
[splash]
1038
01:20:52,800 --> 01:20:55,410
[somber music]
1039
01:21:30,620 --> 01:21:33,620
Believe me when I'm telling you
L-17 had nothing to do with them.
1040
01:21:33,800 --> 01:21:35,280
That's why they are not here.
1041
01:21:36,540 --> 01:21:38,110
You mean to tell me
this Bryant Powell is the one
1042
01:21:38,280 --> 01:21:39,760
that killed all these guys?
1043
01:21:39,930 --> 01:21:42,110
It is what it is. [sighs]
1044
01:21:42,280 --> 01:21:43,420
Now,
1045
01:21:43,980 --> 01:21:44,900
I got to tell you this.
1046
01:21:45,070 --> 01:21:46,770
Whatever you do with him,
1047
01:21:46,940 --> 01:21:49,200
Don't call him Ram-bro
to act all negro.
1048
01:21:49,380 --> 01:21:50,900
'cause he doesn't like it.
1049
01:21:52,510 --> 01:21:53,380
You good?
1050
01:21:54,560 --> 01:21:55,560
[mouths] Yeah.
1051
01:21:57,340 --> 01:21:58,910
[siren wailing]
1052
01:22:17,710 --> 01:22:21,280
[singer vocalizing]
1053
01:22:27,630 --> 01:22:31,990
[continues vocalizing]
1054
01:22:55,840 --> 01:22:58,660
[singer vocalizing]
1055
01:23:19,290 --> 01:23:20,820
[metallic doors open]
1056
01:23:28,690 --> 01:23:32,610
[dramatic music]
1057
01:23:52,070 --> 01:23:53,150
[door opens]
1058
01:23:54,590 --> 01:23:55,980
[suspenseful music]
1059
01:24:10,430 --> 01:24:12,520
[groans] What the fuck?
1060
01:24:41,640 --> 01:24:43,030
[door closes]
1061
01:24:43,200 --> 01:24:45,730
["Bury Your Heart Here"
by Nick Kingswell]
1062
01:25:02,740 --> 01:25:04,440
♪ Hold on ♪
1063
01:25:04,620 --> 01:25:06,490
♪ Hold on to this ♪
1064
01:25:07,450 --> 01:25:13,020
♪ There's enough of me
to last the year ♪
1065
01:25:13,190 --> 01:25:14,630
♪ Take this ♪
1066
01:25:15,280 --> 01:25:17,060
♪ But don't break it ♪
1067
01:25:17,980 --> 01:25:23,720
♪ I'll be coming back
when I'm in need ♪
1068
01:25:23,900 --> 01:25:28,990
♪ Oh ♪
1069
01:25:29,160 --> 01:25:34,210
♪ Older than I was before ♪
1070
01:25:34,390 --> 01:25:39,130
♪ Oh ♪
1071
01:25:39,300 --> 01:25:44,310
♪ I'll be hanging on
the home that you hold ♪
1072
01:25:45,000 --> 01:25:50,010
♪ Bury your heart here
I'll keep it safely ♪
1073
01:25:50,180 --> 01:25:54,270
♪ Under my skin and my bone ♪
1074
01:25:55,230 --> 01:25:57,970
♪ No stranger to refuge ♪
1075
01:25:58,150 --> 01:26:00,590
♪ Know that I keep you ♪
1076
01:26:00,760 --> 01:26:04,550
♪ Under my skin and my bones ♪
1077
01:26:04,720 --> 01:26:08,070
♪ Under my bone ♪
1078
01:26:16,560 --> 01:26:18,260
♪ Tied up ♪
1079
01:26:18,430 --> 01:26:20,390
♪ Summer's tied up ♪
1080
01:26:21,260 --> 01:26:26,920
♪ If you plan
on holding on for good ♪
1081
01:26:27,090 --> 01:26:28,830
♪ Higher ♪
1082
01:26:29,660 --> 01:26:31,790
♪ Lighter ♪
1083
01:26:31,960 --> 01:26:37,230
♪ As my lungs are full
I float into the pool ♪
1084
01:26:37,710 --> 01:26:40,150
♪ Bury your heart here ♪
1085
01:26:40,320 --> 01:26:42,800
♪ I'll keep it safely ♪
1086
01:26:42,980 --> 01:26:46,890
♪ Under my skin and my bones ♪
1087
01:26:47,940 --> 01:26:50,720
♪ No stranger to refuge ♪
1088
01:26:50,900 --> 01:26:53,330
♪ Know that I keep you ♪
1089
01:26:53,510 --> 01:26:57,210
♪ Under my skin and my bone ♪
1090
01:26:58,770 --> 01:27:02,340
♪ Oh, dear God ♪
1091
01:27:03,470 --> 01:27:07,780
♪ And the world
can never buy another love ♪
1092
01:27:08,650 --> 01:27:10,260
♪ To shy ♪
1093
01:27:11,260 --> 01:27:13,180
♪ To hold ♪
1094
01:27:14,700 --> 01:27:18,920
♪ To fill my empty chest
and make me whole ♪
1095
01:27:19,100 --> 01:27:22,410
- ♪ Whole ♪
- [harmonizing] ♪ Whole ♪
1096
01:27:22,580 --> 01:27:25,060
♪ Bury your heart here ♪
1097
01:27:25,240 --> 01:27:27,630
♪ I'll keep it safely ♪
1098
01:27:27,800 --> 01:27:31,760
♪ Under my skin and my bones ♪
1099
01:27:32,810 --> 01:27:35,550
♪ No stranger to refuge ♪
1100
01:27:35,720 --> 01:27:38,200
♪ Oh, that I keep you ♪
1101
01:27:38,380 --> 01:27:42,160
♪ Under my skin and my bone ♪
1102
01:27:42,340 --> 01:27:46,130
- ♪ Under my bone ♪
- ♪ Bury your heart here ♪
1103
01:27:46,300 --> 01:27:48,820
- ♪ I'll keep it safely ♪
- ♪ Under my ♪
1104
01:27:49,000 --> 01:27:52,260
- ♪ Bone ♪
- ♪ Under my skin and my bone ♪
1105
01:27:52,960 --> 01:27:56,740
- ♪ Under my bone ♪
- ♪ No stranger to refuge ♪
1106
01:27:56,920 --> 01:27:59,360
- ♪ Oh, that I give you ♪
- ♪ Under my ♪
1107
01:27:59,530 --> 01:28:03,880
- ♪ Bones ♪
- ♪ Under my skin and my bone ♪
1108
01:28:05,010 --> 01:28:06,710
[song fades]
75894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.