All language subtitles for Arcadian.2024.HDCAM.c1nem4.x264-SU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 CREATE A STREAMING WATCHING SITE, PLEASE DO NOT CHANGE THE CONTENT OF THIS SUB 2 00:00:03,418 --> 00:00:23,418 ♣ BANDAR36 ♣ ♥ The Strongest Slot Bookie ♥ 3 00:00:23,419 --> 00:00:43,419 ♣ BANDAR36 ♣ ♠ ANY MAXWIN WILL BE PAID ♠ 4 00:00:43,443 --> 00:01:03,443 ♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦ 5 00:03:33,719 --> 00:03:35,053 Yes, that's okay. 6 00:03:35,153 --> 00:03:36,420 No problem. 7 00:03:36,521 --> 00:03:38,790 Cup-cup, it's okay. 8 00:03:38,890 --> 00:03:39,991 No problem. 9 00:04:05,415 --> 00:04:07,415 5 YEARS LATER 10 00:04:29,340 --> 00:04:30,274 Come on. 11 00:04:40,498 --> 00:04:52,298 broth3rmaxtranslation 12 00:05:20,461 --> 00:05:22,196 It's over time! 13 00:05:34,542 --> 00:05:36,277 You're late! 14 00:05:37,578 --> 00:05:39,080 Forgive me! 15 00:05:39,180 --> 00:05:40,481 Sorry I lost track of time. 16 00:05:40,581 --> 00:05:42,250 Okay. 17 00:05:42,350 --> 00:05:43,384 Come on. 18 00:06:05,473 --> 00:06:07,375 You okay, champ? 19 00:06:07,475 --> 00:06:09,410 You just do it. 20 00:06:36,272 --> 00:06:38,174 The second floor. 21 00:06:56,392 --> 00:06:57,560 Are we safe? 22 00:06:57,660 --> 00:06:58,928 Yes. 23 00:06:59,028 --> 00:07:00,263 Are we safe? 24 00:07:00,363 --> 00:07:01,863 Yes. 25 00:07:03,399 --> 00:07:05,101 Dinner time. 26 00:07:07,303 --> 00:07:08,938 Dinner time. 27 00:07:10,039 --> 00:07:12,975 That was good. / Yes, you go first. 28 00:07:14,310 --> 00:07:16,045 Thank you for the food which we will accept 29 00:07:16,145 --> 00:07:18,581 to be healthy and strengthen our bodies. 30 00:07:18,681 --> 00:07:20,316 Thank you for this beautiful day. 31 00:07:20,416 --> 00:07:21,484 Ready. 32 00:07:21,584 --> 00:07:24,354 Thank you for bringing us together be one family. 33 00:07:26,723 --> 00:07:27,590 Amen. 34 00:07:27,690 --> 00:07:29,125 Amen. / Amen. 35 00:07:33,463 --> 00:07:34,764 Thomas. / Yes? 36 00:07:34,863 --> 00:07:36,099 If you're late again, 37 00:07:36,199 --> 00:07:38,867 you can't cross the border. 38 00:07:40,002 --> 00:07:43,373 I was helping Mr. Rose. / I know what you're doing. 39 00:07:43,473 --> 00:07:45,241 You understand? 40 00:07:45,874 --> 00:07:47,876 Yes. / Well that's that then. 41 00:07:48,444 --> 00:07:50,279 Why is dad like that? 42 00:07:50,980 --> 00:07:52,415 That doesn't help. 43 00:07:52,515 --> 00:07:53,783 Yes. Be quiet. 44 00:07:53,882 --> 00:07:56,152 That doesn't help either. 45 00:08:00,123 --> 00:08:04,327 Hey, Tom, what's so special Rose's farm? 46 00:08:05,595 --> 00:08:07,296 You're not going there. 47 00:08:13,438 --> 00:08:14,739 Hey. 48 00:08:14,839 --> 00:08:16,775 Hey! Hey! Stop! 49 00:08:16,875 --> 00:08:19,310 Stop it, stop it! 50 00:08:19,411 --> 00:08:21,045 Stop! 51 00:08:22,180 --> 00:08:24,149 Are you... animals? 52 00:08:24,783 --> 00:08:27,085 Do you want to be an animal? 53 00:08:31,156 --> 00:08:33,091 Are we not human? 54 00:08:38,129 --> 00:08:39,464 Are we not human? 55 00:08:40,765 --> 00:08:42,267 Are we not human? 56 00:09:06,124 --> 00:09:09,494 Joseph plays chess alone. 57 00:09:10,094 --> 00:09:16,468 This is Tal versus Koblents, 1961. 58 00:09:17,669 --> 00:09:19,504 And... 59 00:09:19,604 --> 00:09:22,407 why did you do that? 60 00:09:22,507 --> 00:09:25,143 Because it's interesting to me. 61 00:09:30,950 --> 00:09:32,952 OK, who and who? 62 00:09:33,051 --> 00:09:34,819 Um... 63 00:09:34,920 --> 00:09:36,721 Tal is white. 64 00:09:36,821 --> 00:09:40,024 But this is a fortress. 65 00:09:40,124 --> 00:09:42,527 I lost several pieces. 66 00:09:42,561 --> 00:09:44,597 This is a bold move. 67 00:09:45,764 --> 00:09:47,633 I like. / Do you want to play? 68 00:09:47,733 --> 00:09:49,869 Yes. 69 00:09:49,970 --> 00:09:51,570 Okay. 70 00:09:59,418 --> 00:10:07,418 ♣ BANDAR36 ♣ ♥ The Strongest Slot Bookie ♥ 71 00:10:07,419 --> 00:10:15,419 ♣ BANDAR36 ♣ ♠ ANY MAXWIN WILL BE PAID ♠ 72 00:10:15,443 --> 00:10:30,043 ♦ 00:16:03,618 those who come after pollution caused by humans, 127 00:16:03,718 --> 00:16:06,754 and they're here to clean up the planet from viruses, 128 00:16:06,855 --> 00:16:08,190 of the human race. 129 00:16:08,290 --> 00:16:11,359 So we'll all be extinct." 130 00:16:12,395 --> 00:16:14,063 Well. 131 00:16:14,163 --> 00:16:18,401 I'm sure the earth has past the worst times. 132 00:16:18,502 --> 00:16:21,672 I think air and the water is getting cleaner, 133 00:16:21,772 --> 00:16:25,408 and I think there are more people from what we know. 134 00:16:26,844 --> 00:16:29,713 And some of them, 135 00:16:29,813 --> 00:16:33,483 let's call them heroes, 136 00:16:33,584 --> 00:16:37,453 will come over the hill and save us. 137 00:16:38,722 --> 00:16:40,289 That's what I believe. 138 00:17:04,781 --> 00:17:06,449 What happened? 139 00:17:06,550 --> 00:17:07,350 Dad what? 140 00:17:07,450 --> 00:17:09,385 I just swapped the relay. 141 00:17:12,923 --> 00:17:15,224 Oh, stupid me. 142 00:17:15,324 --> 00:17:18,227 I think you might be the genius. 143 00:17:20,162 --> 00:17:22,699 Slow down... Slow down as you head up the hill. 144 00:17:22,799 --> 00:17:24,233 Well that's that then. Stop, stop, stop. 145 00:17:24,333 --> 00:17:26,870 Left pedal. Step on the brake. Okay. 146 00:17:26,970 --> 00:17:28,539 Let's try again. 147 00:17:28,639 --> 00:17:30,674 I don't feel safe. 148 00:17:30,774 --> 00:17:31,942 That doesn't help. 149 00:17:32,041 --> 00:17:33,242 OK, there are two pedals. 150 00:17:33,342 --> 00:17:34,978 Well, the left pedal is the brake, 151 00:17:35,077 --> 00:17:36,145 the right pedal is the gas. 152 00:17:36,245 --> 00:17:37,881 Use your right foot for both. 153 00:17:37,981 --> 00:17:42,586 So take off your right foot from the brake and step on the gas. 154 00:17:42,686 --> 00:17:44,821 Just press very gently. 155 00:17:44,922 --> 00:17:46,723 Good. A little bit more. 156 00:17:46,823 --> 00:17:48,057 A bit gassy again. You can. 157 00:17:48,157 --> 00:17:49,726 Press the gas again. Press quite firmly. 158 00:17:49,826 --> 00:17:52,328 Press a little more. Gas again, gas again. 159 00:17:52,428 --> 00:17:54,798 Good. Good. / Anu, I take back what I said. 160 00:17:54,898 --> 00:17:56,700 I feel safe. / Please... Oh my... 161 00:17:56,800 --> 00:17:58,035 Please. / Perhaps... 162 00:17:58,134 --> 00:17:59,268 Do not listen to her, just pay attention 163 00:17:59,368 --> 00:18:01,070 drive you. 164 00:18:01,705 --> 00:18:04,608 We turned up there near the hill. 165 00:18:04,708 --> 00:18:06,543 Good. 166 00:18:06,643 --> 00:18:08,645 Press the gas again. 167 00:18:08,745 --> 00:18:10,446 You can. 168 00:18:13,551 --> 00:18:15,520 Okay. Good. Press the gas again. 169 00:18:15,620 --> 00:18:16,921 Up here, up the hill, 170 00:18:17,021 --> 00:18:18,623 Just press the gas going up the hill. 171 00:18:18,723 --> 00:18:20,758 Kinda take your foot off the gas. 172 00:18:20,858 --> 00:18:23,160 OK good. Okay. Already. 173 00:18:23,260 --> 00:18:25,195 Are you okay? 174 00:18:26,798 --> 00:18:28,131 Once again. 175 00:18:28,231 --> 00:18:29,968 Yes. / Okay. Come on. 176 00:18:30,068 --> 00:18:31,401 A little bit more... You're back. 177 00:18:31,502 --> 00:18:33,705 Step on the gas. Step on the gas. 178 00:18:38,241 --> 00:18:40,044 I want to go. / Yes, uh, 179 00:18:40,143 --> 00:18:42,880 Thomas, I want you to go to the river 180 00:18:42,981 --> 00:18:44,582 with your sister and keep yourself safe. 181 00:18:44,682 --> 00:18:46,249 What? But dad said that I... 182 00:18:46,350 --> 00:18:47,986 Yes, it is, but the window guards 183 00:18:48,086 --> 00:18:50,622 needs to be strengthened. 184 00:18:50,722 --> 00:18:53,390 You can go to Rose's farm tomorrow. 185 00:19:01,131 --> 00:19:03,968 Just enjoy it. 186 00:19:04,068 --> 00:19:06,638 Dad will wait until dinner. 187 00:19:16,246 --> 00:19:18,016 It's because of you that I came along, you know? 188 00:19:18,116 --> 00:19:21,284 My fault, how come? How do you know? 189 00:19:21,385 --> 00:19:23,387 If you don't come close crashed this vehicle, 190 00:19:23,487 --> 00:19:25,455 father will let you go alone. 191 00:19:25,556 --> 00:19:28,059 And I won't be stuck looking after you. 192 00:19:28,158 --> 00:19:30,628 So you look after me? 193 00:19:32,429 --> 00:19:33,931 Correct. / You know, you... 194 00:19:34,032 --> 00:19:35,432 can go wherever you want. 195 00:19:35,533 --> 00:19:37,467 I don't need your help. 196 00:19:43,041 --> 00:19:44,374 Stop here. 197 00:19:44,474 --> 00:19:47,244 You are right. You don't need me. 198 00:19:50,313 --> 00:19:51,816 Hey, I'll meet you here before sunset 199 00:19:51,916 --> 00:19:54,819 behind the hill like that we can get back together. 200 00:20:15,418 --> 00:20:20,418 ♣ BANDAR36 ♣ ♥ The Strongest Slot Bookie ♥ 201 00:20:20,419 --> 00:20:25,419 ♣ BANDAR36 ♣ ♠ ANY MAXWIN WILL BE PAID ♠ 202 00:20:25,443 --> 00:20:30,443 ♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦ 203 00:20:34,427 --> 00:20:36,229 Back to continue, huh? 204 00:20:36,329 --> 00:20:38,264 There's still work that must be resolved. 205 00:20:38,364 --> 00:20:41,100 Pleased to hear it. Come on. 206 00:20:42,734 --> 00:20:45,338 Hurry. / My feet are sore. 207 00:20:45,438 --> 00:20:46,972 After running around here. 208 00:20:57,450 --> 00:20:58,750 Hi, Thomas. 209 00:20:58,850 --> 00:21:00,919 Wonder what we can meet today. 210 00:21:01,020 --> 00:21:02,722 There is work to be done with my father and sister 211 00:21:02,821 --> 00:21:04,523 this morning, but... but I want to come back here 212 00:21:04,624 --> 00:21:06,425 and finished yesterday. 213 00:21:06,525 --> 00:21:08,027 Well, we appreciate it. 214 00:21:08,127 --> 00:21:11,130 At least have a drink first before starting work again. 215 00:21:17,470 --> 00:21:19,138 It's broken. 216 00:21:20,239 --> 00:21:22,241 You surprised me. 217 00:21:22,341 --> 00:21:23,942 Boo. 218 00:21:28,581 --> 00:21:30,982 What are you doing here? 219 00:21:32,585 --> 00:21:35,987 I haven't finished repairing the sheep pen yet 220 00:21:36,088 --> 00:21:37,523 from yesterday. / Already repaired. 221 00:21:37,623 --> 00:21:39,858 Dad fixed it. 222 00:21:41,193 --> 00:21:43,162 Oh I see. 223 00:21:45,897 --> 00:21:48,100 Pleased to meet you. 224 00:21:50,770 --> 00:21:53,372 Yes. Nice to meet you, too. 225 00:22:07,720 --> 00:22:09,655 My father wants your help with another matter. 226 00:22:09,755 --> 00:22:12,024 What? / My father wants your help 227 00:22:12,124 --> 00:22:14,393 do something else. 228 00:22:14,493 --> 00:22:16,195 Follow me. 229 00:22:17,464 --> 00:22:19,264 Okay. 230 00:22:58,488 --> 00:23:11,088 TINYURL.COM/MAXWINBANDAR 231 00:24:35,602 --> 00:24:36,870 Oh, damn... 232 00:24:51,452 --> 00:24:54,655 Didn't you just say that? your father needs my help? 233 00:24:55,890 --> 00:24:57,858 What kind of help? 234 00:24:59,093 --> 00:25:01,829 I'm confused. 235 00:25:01,929 --> 00:25:03,964 When I was little, This is the furthest I've gone 236 00:25:04,064 --> 00:25:06,734 which my parents allowed. 237 00:25:06,834 --> 00:25:11,138 They say as long as I hold the tree, I will be fine. 238 00:25:11,238 --> 00:25:15,509 No, think about it. You have a wide space for walking around. 239 00:25:15,609 --> 00:25:18,179 I mean, I was 8 years old. / Look at this! 240 00:25:18,279 --> 00:25:20,714 This is very clever for children aged 8 years. 241 00:25:20,815 --> 00:25:24,118 Very clever to do 8 year old child. 242 00:25:24,218 --> 00:25:26,120 I wish I could have an idea like this. 243 00:25:26,687 --> 00:25:29,957 Do you want to play scary apocalypse? 244 00:25:31,526 --> 00:25:32,861 What's that? 245 00:25:32,961 --> 00:25:35,430 So, you have to explain what happened 246 00:25:35,530 --> 00:25:39,000 at the end of the world in 10 seconds. 247 00:25:39,100 --> 00:25:40,235 10 seconds? / Uh-huh. 248 00:25:40,335 --> 00:25:41,937 As long as the world ends? 249 00:25:42,037 --> 00:25:43,605 Yes. 250 00:25:44,206 --> 00:25:45,540 You go first. 251 00:25:45,640 --> 00:25:47,142 Okay, okay. / Okay. 252 00:25:47,242 --> 00:25:49,177 I'm very good at that. / So. 253 00:25:49,277 --> 00:25:51,112 Okay. / Yes. 254 00:25:51,213 --> 00:25:53,215 Let's start. Ready? 255 00:25:53,316 --> 00:25:54,916 Yes, I did the math. 256 00:25:55,016 --> 00:25:56,151 Three. 257 00:25:56,251 --> 00:25:58,321 Two. One. 258 00:25:58,420 --> 00:26:00,121 So there are these insects... / 10, 9... 259 00:26:00,222 --> 00:26:01,289 ...and he got an infection 260 00:26:01,389 --> 00:26:03,191 then the insects bit many people 261 00:26:03,291 --> 00:26:05,160 and they all got infected too. 262 00:26:05,260 --> 00:26:06,962 5... / And then they die 263 00:26:07,062 --> 00:26:08,530 then the machines take over 264 00:26:08,630 --> 00:26:10,365 and they take advantage... / 2... 265 00:26:10,465 --> 00:26:11,833 ...and the only person left... 266 00:26:11,933 --> 00:26:13,368 ...1. / ...is us. 267 00:26:13,468 --> 00:26:14,636 That's pretty good. 268 00:26:14,736 --> 00:26:16,137 You're ready. You've prepared it. 269 00:26:16,238 --> 00:26:17,973 No, I didn't prepare. 270 00:26:18,073 --> 00:26:19,941 Okay. Your turn. 271 00:26:20,041 --> 00:26:21,076 Good. 272 00:26:21,176 --> 00:26:22,277 Ready? / I need to warm up first. 273 00:26:22,377 --> 00:26:23,378 I need to warm up first. / 3... 274 00:26:23,478 --> 00:26:24,646 Hang on, hang on. / 2... 275 00:26:24,746 --> 00:26:26,114 Hang on, hang on. /1, start. 276 00:26:26,214 --> 00:26:27,316 In the past, everyone was human 277 00:26:27,415 --> 00:26:29,352 live happily in their home. 278 00:26:29,451 --> 00:26:32,187 And in the distance, a purple mist appeared. 279 00:26:32,287 --> 00:26:34,155 And covered the whole sky. 280 00:26:34,256 --> 00:26:35,523 They all inhale it... / 2... 281 00:26:35,624 --> 00:26:37,158 ...and they change become a wolf and run... 282 00:26:37,259 --> 00:26:38,393 1... / ...into the forest and us 283 00:26:38,493 --> 00:26:39,895 Haven't seen them since. / You have done. 284 00:26:39,995 --> 00:26:41,364 There's still a little more what I want to explain. 285 00:26:41,463 --> 00:26:43,732 As far as you know, it might be real. 286 00:26:43,832 --> 00:26:45,368 It could be. / You can 287 00:26:45,467 --> 00:26:47,202 his long lost wolf brother. / Maybe you solve the mystery. 288 00:26:47,303 --> 00:26:49,704 Maybe that's what happened. / Yes. 289 00:26:54,577 --> 00:26:57,079 It's getting late. I have to go. 290 00:26:57,179 --> 00:26:58,547 Okay. 291 00:26:58,648 --> 00:27:00,883 I will be right back. / When? 292 00:27:00,983 --> 00:27:02,051 Tomorrow. 293 00:27:02,151 --> 00:27:03,986 If you allow. 294 00:27:04,086 --> 00:27:06,656 Yes, that's fine. 295 00:27:10,760 --> 00:27:12,561 Okay. 296 00:27:20,436 --> 00:27:25,675 Do you have 10 more seconds? 297 00:27:26,442 --> 00:27:28,911 10 seconds? / Uh-huh. 298 00:27:30,380 --> 00:27:31,981 Yes, here. 299 00:27:37,354 --> 00:27:39,690 1... 300 00:27:39,789 --> 00:27:42,459 2... 301 00:27:42,559 --> 00:27:44,327 3... 302 00:27:44,427 --> 00:27:46,196 4... 303 00:27:46,296 --> 00:27:48,198 5... 304 00:27:48,298 --> 00:27:49,766 6... / 6... 305 00:27:49,866 --> 00:27:51,501 7... / 7... 306 00:27:51,601 --> 00:27:53,236 8... / 8... 307 00:27:53,336 --> 00:27:55,372 9... / 9... 308 00:27:55,472 --> 00:27:56,973 10. 309 00:27:57,073 --> 00:27:58,141 10. 310 00:28:24,100 --> 00:28:25,368 Ah. 311 00:29:00,305 --> 00:29:02,307 Rocco. 312 00:29:11,050 --> 00:29:12,650 Thomas. 313 00:29:15,087 --> 00:29:16,688 Joseph. 314 00:29:47,052 --> 00:29:48,753 Okay. 315 00:29:48,853 --> 00:29:50,755 Whew! 316 00:29:54,993 --> 00:29:56,761 Ah! 317 00:30:38,471 --> 00:30:39,638 Where is your sister? 318 00:30:39,738 --> 00:30:40,839 He's not here? / No. Where is he? 319 00:30:40,939 --> 00:30:42,774 I don't know, he, um... 320 00:30:42,875 --> 00:30:44,477 He said he was going to Rose's farm 321 00:30:44,577 --> 00:30:46,412 and he said he would meet me before sunset. 322 00:30:46,513 --> 00:30:48,680 He didn't come. 323 00:30:55,321 --> 00:30:58,090 You lock the house yourself tonight. 324 00:30:58,191 --> 00:31:00,059 I'll get back together your sister tomorrow morning. 325 00:31:00,159 --> 00:31:01,728 No, I'm coming. / I want you 326 00:31:01,829 --> 00:31:03,463 secure the house. 327 00:31:03,563 --> 00:31:04,798 You know which must be done. 328 00:31:04,898 --> 00:31:06,499 I'm sorry, father. 329 00:31:06,599 --> 00:31:08,468 This is not your fault. 330 00:31:08,568 --> 00:31:10,403 This is my fault. 331 00:31:14,240 --> 00:31:16,542 Keep an eye on this key. 332 00:31:36,596 --> 00:31:38,197 No problem. 333 00:31:48,377 --> 00:31:49,877 Rocco. 334 00:32:05,826 --> 00:32:06,994 Ugh. 335 00:32:10,365 --> 00:32:11,966 Ah. 336 00:33:40,222 --> 00:33:42,056 Oh. Ah. 337 00:35:11,584 --> 00:35:14,320 Thomas, are you down there? 338 00:35:14,420 --> 00:35:15,454 Father? 339 00:35:15,554 --> 00:35:17,456 How do you can you go under there? 340 00:35:17,556 --> 00:35:19,592 I fall. 341 00:35:19,692 --> 00:35:21,993 I'll find a way in. 342 00:35:35,574 --> 00:35:37,243 Here. 343 00:35:55,562 --> 00:35:57,096 Are you hurt? 344 00:35:57,197 --> 00:35:58,931 I slipped while running, 345 00:35:59,031 --> 00:36:01,033 I hit my head, um... 346 00:36:02,901 --> 00:36:05,004 You might have a concussion. 347 00:36:05,105 --> 00:36:08,073 Looks like we will stay here until dawn. 348 00:36:08,174 --> 00:36:11,411 OK, let's just close this entrance. 349 00:38:16,418 --> 00:38:24,418 ♣ BANDAR36 ♣ ♥ The Strongest Slot Bookie ♥ 350 00:38:24,419 --> 00:38:32,419 ♣ 01:25:57,910 I shot, like, hundreds of those creatures. 660 01:25:58,011 --> 01:26:00,447 You just blew up your house. 661 01:26:00,547 --> 01:26:02,815 Anyone can blow up their house. 662 01:26:09,889 --> 01:26:11,891 He's cool too. 663 01:26:30,411 --> 01:26:32,646 Wait. Wait, wait, wait. 664 01:26:32,746 --> 01:26:34,548 Okay. Try now. 665 01:26:51,460 --> 01:27:06,460 broth3rmax, April 18, 2024 666 01:27:06,461 --> 01:27:21,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, April 18, 2024 667 01:27:21,485 --> 01:27:41,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.