Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
CREATE A STREAMING WATCHING SITE,
PLEASE DO NOT CHANGE THE CONTENT OF THIS SUB
2
00:00:03,418 --> 00:00:23,418
♣ BANDAR36 ♣
♥ The Strongest Slot Bookie ♥
3
00:00:23,419 --> 00:00:43,419
♣ BANDAR36 ♣
♠ ANY MAXWIN WILL BE PAID ♠
4
00:00:43,443 --> 00:01:03,443
♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦
5
00:03:33,719 --> 00:03:35,053
Yes, that's okay.
6
00:03:35,153 --> 00:03:36,420
No problem.
7
00:03:36,521 --> 00:03:38,790
Cup-cup, it's okay.
8
00:03:38,890 --> 00:03:39,991
No problem.
9
00:04:05,415 --> 00:04:07,415
5 YEARS LATER
10
00:04:29,340 --> 00:04:30,274
Come on.
11
00:04:40,498 --> 00:04:52,298
broth3rmaxtranslation
12
00:05:20,461 --> 00:05:22,196
It's over time!
13
00:05:34,542 --> 00:05:36,277
You're late!
14
00:05:37,578 --> 00:05:39,080
Forgive me!
15
00:05:39,180 --> 00:05:40,481
Sorry I lost track of time.
16
00:05:40,581 --> 00:05:42,250
Okay.
17
00:05:42,350 --> 00:05:43,384
Come on.
18
00:06:05,473 --> 00:06:07,375
You okay, champ?
19
00:06:07,475 --> 00:06:09,410
You just do it.
20
00:06:36,272 --> 00:06:38,174
The second floor.
21
00:06:56,392 --> 00:06:57,560
Are we safe?
22
00:06:57,660 --> 00:06:58,928
Yes.
23
00:06:59,028 --> 00:07:00,263
Are we safe?
24
00:07:00,363 --> 00:07:01,863
Yes.
25
00:07:03,399 --> 00:07:05,101
Dinner time.
26
00:07:07,303 --> 00:07:08,938
Dinner time.
27
00:07:10,039 --> 00:07:12,975
That was good.
/ Yes, you go first.
28
00:07:14,310 --> 00:07:16,045
Thank you for the food
which we will accept
29
00:07:16,145 --> 00:07:18,581
to be healthy and
strengthen our bodies.
30
00:07:18,681 --> 00:07:20,316
Thank you for this beautiful day.
31
00:07:20,416 --> 00:07:21,484
Ready.
32
00:07:21,584 --> 00:07:24,354
Thank you for bringing us together
be one family.
33
00:07:26,723 --> 00:07:27,590
Amen.
34
00:07:27,690 --> 00:07:29,125
Amen.
/ Amen.
35
00:07:33,463 --> 00:07:34,764
Thomas.
/ Yes?
36
00:07:34,863 --> 00:07:36,099
If you're late again,
37
00:07:36,199 --> 00:07:38,867
you can't cross the border.
38
00:07:40,002 --> 00:07:43,373
I was helping Mr. Rose.
/ I know what you're doing.
39
00:07:43,473 --> 00:07:45,241
You understand?
40
00:07:45,874 --> 00:07:47,876
Yes.
/ Well that's that then.
41
00:07:48,444 --> 00:07:50,279
Why is dad like that?
42
00:07:50,980 --> 00:07:52,415
That doesn't help.
43
00:07:52,515 --> 00:07:53,783
Yes. Be quiet.
44
00:07:53,882 --> 00:07:56,152
That doesn't help either.
45
00:08:00,123 --> 00:08:04,327
Hey, Tom, what's so special
Rose's farm?
46
00:08:05,595 --> 00:08:07,296
You're not going there.
47
00:08:13,438 --> 00:08:14,739
Hey.
48
00:08:14,839 --> 00:08:16,775
Hey! Hey! Stop!
49
00:08:16,875 --> 00:08:19,310
Stop it, stop it!
50
00:08:19,411 --> 00:08:21,045
Stop!
51
00:08:22,180 --> 00:08:24,149
Are you... animals?
52
00:08:24,783 --> 00:08:27,085
Do you want to be an animal?
53
00:08:31,156 --> 00:08:33,091
Are we not human?
54
00:08:38,129 --> 00:08:39,464
Are we not human?
55
00:08:40,765 --> 00:08:42,267
Are we not human?
56
00:09:06,124 --> 00:09:09,494
Joseph plays chess alone.
57
00:09:10,094 --> 00:09:16,468
This is Tal versus Koblents, 1961.
58
00:09:17,669 --> 00:09:19,504
And...
59
00:09:19,604 --> 00:09:22,407
why did you do that?
60
00:09:22,507 --> 00:09:25,143
Because it's interesting to me.
61
00:09:30,950 --> 00:09:32,952
OK, who and who?
62
00:09:33,051 --> 00:09:34,819
Um...
63
00:09:34,920 --> 00:09:36,721
Tal is white.
64
00:09:36,821 --> 00:09:40,024
But this is a fortress.
65
00:09:40,124 --> 00:09:42,527
I lost several pieces.
66
00:09:42,561 --> 00:09:44,597
This is a bold move.
67
00:09:45,764 --> 00:09:47,633
I like.
/ Do you want to play?
68
00:09:47,733 --> 00:09:49,869
Yes.
69
00:09:49,970 --> 00:09:51,570
Okay.
70
00:09:59,418 --> 00:10:07,418
♣ BANDAR36 ♣
♥ The Strongest Slot Bookie ♥
71
00:10:07,419 --> 00:10:15,419
♣ BANDAR36 ♣
♠ ANY MAXWIN WILL BE PAID ♠
72
00:10:15,443 --> 00:10:30,043
♦ 00:16:03,618
those who come after pollution
caused by humans,
127
00:16:03,718 --> 00:16:06,754
and they're here to clean up
the planet from viruses,
128
00:16:06,855 --> 00:16:08,190
of the human race.
129
00:16:08,290 --> 00:16:11,359
So we'll all be extinct."
130
00:16:12,395 --> 00:16:14,063
Well.
131
00:16:14,163 --> 00:16:18,401
I'm sure the earth has
past the worst times.
132
00:16:18,502 --> 00:16:21,672
I think air and
the water is getting cleaner,
133
00:16:21,772 --> 00:16:25,408
and I think there are more people
from what we know.
134
00:16:26,844 --> 00:16:29,713
And some of them,
135
00:16:29,813 --> 00:16:33,483
let's call them heroes,
136
00:16:33,584 --> 00:16:37,453
will come over the hill
and save us.
137
00:16:38,722 --> 00:16:40,289
That's what I believe.
138
00:17:04,781 --> 00:17:06,449
What happened?
139
00:17:06,550 --> 00:17:07,350
Dad what?
140
00:17:07,450 --> 00:17:09,385
I just swapped the relay.
141
00:17:12,923 --> 00:17:15,224
Oh, stupid me.
142
00:17:15,324 --> 00:17:18,227
I think you might be the genius.
143
00:17:20,162 --> 00:17:22,699
Slow down... Slow down as you head up the hill.
144
00:17:22,799 --> 00:17:24,233
Well that's that then.
Stop, stop, stop.
145
00:17:24,333 --> 00:17:26,870
Left pedal.
Step on the brake. Okay.
146
00:17:26,970 --> 00:17:28,539
Let's try again.
147
00:17:28,639 --> 00:17:30,674
I don't feel safe.
148
00:17:30,774 --> 00:17:31,942
That doesn't help.
149
00:17:32,041 --> 00:17:33,242
OK, there are two pedals.
150
00:17:33,342 --> 00:17:34,978
Well, the left pedal is the brake,
151
00:17:35,077 --> 00:17:36,145
the right pedal is the gas.
152
00:17:36,245 --> 00:17:37,881
Use your right foot for both.
153
00:17:37,981 --> 00:17:42,586
So take off your right foot
from the brake and step on the gas.
154
00:17:42,686 --> 00:17:44,821
Just press very gently.
155
00:17:44,922 --> 00:17:46,723
Good. A little bit more.
156
00:17:46,823 --> 00:17:48,057
A bit gassy again. You can.
157
00:17:48,157 --> 00:17:49,726
Press the gas again.
Press quite firmly.
158
00:17:49,826 --> 00:17:52,328
Press a little more.
Gas again, gas again.
159
00:17:52,428 --> 00:17:54,798
Good. Good.
/ Anu, I take back what I said.
160
00:17:54,898 --> 00:17:56,700
I feel safe.
/ Please... Oh my...
161
00:17:56,800 --> 00:17:58,035
Please.
/ Perhaps...
162
00:17:58,134 --> 00:17:59,268
Do not listen to her,
just pay attention
163
00:17:59,368 --> 00:18:01,070
drive you.
164
00:18:01,705 --> 00:18:04,608
We turned up there near the hill.
165
00:18:04,708 --> 00:18:06,543
Good.
166
00:18:06,643 --> 00:18:08,645
Press the gas again.
167
00:18:08,745 --> 00:18:10,446
You can.
168
00:18:13,551 --> 00:18:15,520
Okay. Good.
Press the gas again.
169
00:18:15,620 --> 00:18:16,921
Up here, up the hill,
170
00:18:17,021 --> 00:18:18,623
Just press the gas going up the hill.
171
00:18:18,723 --> 00:18:20,758
Kinda take your foot off the gas.
172
00:18:20,858 --> 00:18:23,160
OK good. Okay. Already.
173
00:18:23,260 --> 00:18:25,195
Are you okay?
174
00:18:26,798 --> 00:18:28,131
Once again.
175
00:18:28,231 --> 00:18:29,968
Yes.
/ Okay. Come on.
176
00:18:30,068 --> 00:18:31,401
A little bit more...
You're back.
177
00:18:31,502 --> 00:18:33,705
Step on the gas.
Step on the gas.
178
00:18:38,241 --> 00:18:40,044
I want to go.
/ Yes, uh,
179
00:18:40,143 --> 00:18:42,880
Thomas, I want you to go to the river
180
00:18:42,981 --> 00:18:44,582
with your sister and keep yourself safe.
181
00:18:44,682 --> 00:18:46,249
What? But dad said that I...
182
00:18:46,350 --> 00:18:47,986
Yes, it is, but the window guards
183
00:18:48,086 --> 00:18:50,622
needs to be strengthened.
184
00:18:50,722 --> 00:18:53,390
You can go to Rose's farm tomorrow.
185
00:19:01,131 --> 00:19:03,968
Just enjoy it.
186
00:19:04,068 --> 00:19:06,638
Dad will wait until dinner.
187
00:19:16,246 --> 00:19:18,016
It's because of you that I came along, you know?
188
00:19:18,116 --> 00:19:21,284
My fault, how come?
How do you know?
189
00:19:21,385 --> 00:19:23,387
If you don't come close
crashed this vehicle,
190
00:19:23,487 --> 00:19:25,455
father will let you go alone.
191
00:19:25,556 --> 00:19:28,059
And I won't be stuck looking after you.
192
00:19:28,158 --> 00:19:30,628
So you look after me?
193
00:19:32,429 --> 00:19:33,931
Correct.
/ You know, you...
194
00:19:34,032 --> 00:19:35,432
can go wherever you want.
195
00:19:35,533 --> 00:19:37,467
I don't need your help.
196
00:19:43,041 --> 00:19:44,374
Stop here.
197
00:19:44,474 --> 00:19:47,244
You are right.
You don't need me.
198
00:19:50,313 --> 00:19:51,816
Hey, I'll meet you here
before sunset
199
00:19:51,916 --> 00:19:54,819
behind the hill like that
we can get back together.
200
00:20:15,418 --> 00:20:20,418
♣ BANDAR36 ♣
♥ The Strongest Slot Bookie ♥
201
00:20:20,419 --> 00:20:25,419
♣ BANDAR36 ♣
♠ ANY MAXWIN WILL BE PAID ♠
202
00:20:25,443 --> 00:20:30,443
♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦
203
00:20:34,427 --> 00:20:36,229
Back to continue, huh?
204
00:20:36,329 --> 00:20:38,264
There's still work
that must be resolved.
205
00:20:38,364 --> 00:20:41,100
Pleased to hear it.
Come on.
206
00:20:42,734 --> 00:20:45,338
Hurry.
/ My feet are sore.
207
00:20:45,438 --> 00:20:46,972
After running around here.
208
00:20:57,450 --> 00:20:58,750
Hi, Thomas.
209
00:20:58,850 --> 00:21:00,919
Wonder what
we can meet today.
210
00:21:01,020 --> 00:21:02,722
There is work to be done
with my father and sister
211
00:21:02,821 --> 00:21:04,523
this morning, but...
but I want to come back here
212
00:21:04,624 --> 00:21:06,425
and finished yesterday.
213
00:21:06,525 --> 00:21:08,027
Well, we appreciate it.
214
00:21:08,127 --> 00:21:11,130
At least have a drink first
before starting work again.
215
00:21:17,470 --> 00:21:19,138
It's broken.
216
00:21:20,239 --> 00:21:22,241
You surprised me.
217
00:21:22,341 --> 00:21:23,942
Boo.
218
00:21:28,581 --> 00:21:30,982
What are you doing here?
219
00:21:32,585 --> 00:21:35,987
I haven't finished repairing the sheep pen yet
220
00:21:36,088 --> 00:21:37,523
from yesterday.
/ Already repaired.
221
00:21:37,623 --> 00:21:39,858
Dad fixed it.
222
00:21:41,193 --> 00:21:43,162
Oh I see.
223
00:21:45,897 --> 00:21:48,100
Pleased to meet you.
224
00:21:50,770 --> 00:21:53,372
Yes. Nice to meet you, too.
225
00:22:07,720 --> 00:22:09,655
My father wants your help with another matter.
226
00:22:09,755 --> 00:22:12,024
What?
/ My father wants your help
227
00:22:12,124 --> 00:22:14,393
do something else.
228
00:22:14,493 --> 00:22:16,195
Follow me.
229
00:22:17,464 --> 00:22:19,264
Okay.
230
00:22:58,488 --> 00:23:11,088
TINYURL.COM/MAXWINBANDAR
231
00:24:35,602 --> 00:24:36,870
Oh, damn...
232
00:24:51,452 --> 00:24:54,655
Didn't you just say that?
your father needs my help?
233
00:24:55,890 --> 00:24:57,858
What kind of help?
234
00:24:59,093 --> 00:25:01,829
I'm confused.
235
00:25:01,929 --> 00:25:03,964
When I was little,
This is the furthest I've gone
236
00:25:04,064 --> 00:25:06,734
which my parents allowed.
237
00:25:06,834 --> 00:25:11,138
They say as long as I hold the tree,
I will be fine.
238
00:25:11,238 --> 00:25:15,509
No, think about it.
You have a wide space for walking around.
239
00:25:15,609 --> 00:25:18,179
I mean, I was 8 years old.
/ Look at this!
240
00:25:18,279 --> 00:25:20,714
This is very clever
for children aged 8 years.
241
00:25:20,815 --> 00:25:24,118
Very clever to do
8 year old child.
242
00:25:24,218 --> 00:25:26,120
I wish I could have an idea like this.
243
00:25:26,687 --> 00:25:29,957
Do you want to play
scary apocalypse?
244
00:25:31,526 --> 00:25:32,861
What's that?
245
00:25:32,961 --> 00:25:35,430
So, you have to explain what happened
246
00:25:35,530 --> 00:25:39,000
at the end of the world in 10 seconds.
247
00:25:39,100 --> 00:25:40,235
10 seconds?
/ Uh-huh.
248
00:25:40,335 --> 00:25:41,937
As long as the world ends?
249
00:25:42,037 --> 00:25:43,605
Yes.
250
00:25:44,206 --> 00:25:45,540
You go first.
251
00:25:45,640 --> 00:25:47,142
Okay, okay.
/ Okay.
252
00:25:47,242 --> 00:25:49,177
I'm very good at that.
/ So.
253
00:25:49,277 --> 00:25:51,112
Okay.
/ Yes.
254
00:25:51,213 --> 00:25:53,215
Let's start. Ready?
255
00:25:53,316 --> 00:25:54,916
Yes, I did the math.
256
00:25:55,016 --> 00:25:56,151
Three.
257
00:25:56,251 --> 00:25:58,321
Two. One.
258
00:25:58,420 --> 00:26:00,121
So there are these insects...
/ 10, 9...
259
00:26:00,222 --> 00:26:01,289
...and he got an infection
260
00:26:01,389 --> 00:26:03,191
then the insects bit many people
261
00:26:03,291 --> 00:26:05,160
and they all got infected too.
262
00:26:05,260 --> 00:26:06,962
5...
/ And then they die
263
00:26:07,062 --> 00:26:08,530
then the machines take over
264
00:26:08,630 --> 00:26:10,365
and they take advantage...
/ 2...
265
00:26:10,465 --> 00:26:11,833
...and the only person left...
266
00:26:11,933 --> 00:26:13,368
...1.
/ ...is us.
267
00:26:13,468 --> 00:26:14,636
That's pretty good.
268
00:26:14,736 --> 00:26:16,137
You're ready.
You've prepared it.
269
00:26:16,238 --> 00:26:17,973
No, I didn't prepare.
270
00:26:18,073 --> 00:26:19,941
Okay. Your turn.
271
00:26:20,041 --> 00:26:21,076
Good.
272
00:26:21,176 --> 00:26:22,277
Ready?
/ I need to warm up first.
273
00:26:22,377 --> 00:26:23,378
I need to warm up first.
/ 3...
274
00:26:23,478 --> 00:26:24,646
Hang on, hang on.
/ 2...
275
00:26:24,746 --> 00:26:26,114
Hang on, hang on.
/1, start.
276
00:26:26,214 --> 00:26:27,316
In the past, everyone was human
277
00:26:27,415 --> 00:26:29,352
live happily in their home.
278
00:26:29,451 --> 00:26:32,187
And in the distance, a purple mist appeared.
279
00:26:32,287 --> 00:26:34,155
And covered the whole sky.
280
00:26:34,256 --> 00:26:35,523
They all inhale it...
/ 2...
281
00:26:35,624 --> 00:26:37,158
...and they change
become a wolf and run...
282
00:26:37,259 --> 00:26:38,393
1...
/ ...into the forest and us
283
00:26:38,493 --> 00:26:39,895
Haven't seen them since.
/ You have done.
284
00:26:39,995 --> 00:26:41,364
There's still a little more
what I want to explain.
285
00:26:41,463 --> 00:26:43,732
As far as you know,
it might be real.
286
00:26:43,832 --> 00:26:45,368
It could be.
/ You can
287
00:26:45,467 --> 00:26:47,202
his long lost wolf brother.
/ Maybe you solve the mystery.
288
00:26:47,303 --> 00:26:49,704
Maybe that's what happened.
/ Yes.
289
00:26:54,577 --> 00:26:57,079
It's getting late.
I have to go.
290
00:26:57,179 --> 00:26:58,547
Okay.
291
00:26:58,648 --> 00:27:00,883
I will be right back.
/ When?
292
00:27:00,983 --> 00:27:02,051
Tomorrow.
293
00:27:02,151 --> 00:27:03,986
If you allow.
294
00:27:04,086 --> 00:27:06,656
Yes, that's fine.
295
00:27:10,760 --> 00:27:12,561
Okay.
296
00:27:20,436 --> 00:27:25,675
Do you have 10 more seconds?
297
00:27:26,442 --> 00:27:28,911
10 seconds?
/ Uh-huh.
298
00:27:30,380 --> 00:27:31,981
Yes, here.
299
00:27:37,354 --> 00:27:39,690
1...
300
00:27:39,789 --> 00:27:42,459
2...
301
00:27:42,559 --> 00:27:44,327
3...
302
00:27:44,427 --> 00:27:46,196
4...
303
00:27:46,296 --> 00:27:48,198
5...
304
00:27:48,298 --> 00:27:49,766
6...
/ 6...
305
00:27:49,866 --> 00:27:51,501
7...
/ 7...
306
00:27:51,601 --> 00:27:53,236
8...
/ 8...
307
00:27:53,336 --> 00:27:55,372
9...
/ 9...
308
00:27:55,472 --> 00:27:56,973
10.
309
00:27:57,073 --> 00:27:58,141
10.
310
00:28:24,100 --> 00:28:25,368
Ah.
311
00:29:00,305 --> 00:29:02,307
Rocco.
312
00:29:11,050 --> 00:29:12,650
Thomas.
313
00:29:15,087 --> 00:29:16,688
Joseph.
314
00:29:47,052 --> 00:29:48,753
Okay.
315
00:29:48,853 --> 00:29:50,755
Whew!
316
00:29:54,993 --> 00:29:56,761
Ah!
317
00:30:38,471 --> 00:30:39,638
Where is your sister?
318
00:30:39,738 --> 00:30:40,839
He's not here?
/ No. Where is he?
319
00:30:40,939 --> 00:30:42,774
I don't know, he, um...
320
00:30:42,875 --> 00:30:44,477
He said he was going to Rose's farm
321
00:30:44,577 --> 00:30:46,412
and he said he would meet me
before sunset.
322
00:30:46,513 --> 00:30:48,680
He didn't come.
323
00:30:55,321 --> 00:30:58,090
You lock the house yourself tonight.
324
00:30:58,191 --> 00:31:00,059
I'll get back together
your sister tomorrow morning.
325
00:31:00,159 --> 00:31:01,728
No, I'm coming.
/ I want you
326
00:31:01,829 --> 00:31:03,463
secure the house.
327
00:31:03,563 --> 00:31:04,798
You know
which must be done.
328
00:31:04,898 --> 00:31:06,499
I'm sorry, father.
329
00:31:06,599 --> 00:31:08,468
This is not your fault.
330
00:31:08,568 --> 00:31:10,403
This is my fault.
331
00:31:14,240 --> 00:31:16,542
Keep an eye on this key.
332
00:31:36,596 --> 00:31:38,197
No problem.
333
00:31:48,377 --> 00:31:49,877
Rocco.
334
00:32:05,826 --> 00:32:06,994
Ugh.
335
00:32:10,365 --> 00:32:11,966
Ah.
336
00:33:40,222 --> 00:33:42,056
Oh. Ah.
337
00:35:11,584 --> 00:35:14,320
Thomas, are you down there?
338
00:35:14,420 --> 00:35:15,454
Father?
339
00:35:15,554 --> 00:35:17,456
How do you
can you go under there?
340
00:35:17,556 --> 00:35:19,592
I fall.
341
00:35:19,692 --> 00:35:21,993
I'll find a way in.
342
00:35:35,574 --> 00:35:37,243
Here.
343
00:35:55,562 --> 00:35:57,096
Are you hurt?
344
00:35:57,197 --> 00:35:58,931
I slipped while running,
345
00:35:59,031 --> 00:36:01,033
I hit my head, um...
346
00:36:02,901 --> 00:36:05,004
You might have a concussion.
347
00:36:05,105 --> 00:36:08,073
Looks like we will
stay here until dawn.
348
00:36:08,174 --> 00:36:11,411
OK, let's just close this entrance.
349
00:38:16,418 --> 00:38:24,418
♣ BANDAR36 ♣
♥ The Strongest Slot Bookie ♥
350
00:38:24,419 --> 00:38:32,419
♣ 01:25:57,910
I shot, like, hundreds of those creatures.
660
01:25:58,011 --> 01:26:00,447
You just blew up your house.
661
01:26:00,547 --> 01:26:02,815
Anyone can blow up their house.
662
01:26:09,889 --> 01:26:11,891
He's cool too.
663
01:26:30,411 --> 01:26:32,646
Wait. Wait, wait, wait.
664
01:26:32,746 --> 01:26:34,548
Okay. Try now.
665
01:26:51,460 --> 01:27:06,460
broth3rmax, April 18, 2024
666
01:27:06,461 --> 01:27:21,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, April 18, 2024
667
01:27:21,485 --> 01:27:41,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.