All language subtitles for Anubhavi Raja (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,180 --> 00:01:32,040 [old classic playing on stereo] 2 00:01:34,660 --> 00:01:36,040 [no posters allowed] 3 00:01:55,850 --> 00:01:58,700 [hail Yuva Samrat Nagarjuna] 4 00:02:15,090 --> 00:02:18,040 Are you kidding us! You didn't even sell a single ticket... 5 00:02:18,060 --> 00:02:21,200 How can you put up a 'House-full' board! Did you sell off the tickets in black? 6 00:02:21,230 --> 00:02:23,570 Yes, sir. Someone booked the entire hall for today. 7 00:02:24,730 --> 00:02:26,630 Who's such a bigshot in our village! 8 00:02:56,250 --> 00:02:57,840 YANDAGANDI 0KMS 9 00:02:58,820 --> 00:03:00,780 This is our village... Yandagandi. 10 00:03:01,120 --> 00:03:04,190 Don't judge me by the looks of my old rusty bicycle. 11 00:03:04,210 --> 00:03:06,750 All the land and fields that you can see around are ours. 12 00:03:06,890 --> 00:03:09,010 All that you can't see... belong to the villagers. 13 00:03:10,530 --> 00:03:11,740 This is our house. 14 00:03:11,760 --> 00:03:14,010 The villagers call it 'The Mansion'. 15 00:03:15,040 --> 00:03:17,990 He is the one who owns this mansion. My grandpa, Sr. Bangaru Raju. 16 00:03:18,510 --> 00:03:21,790 Oh, I didn't tell you my name, right? I was named after my grandpa. 17 00:03:22,280 --> 00:03:23,780 But out of love, people call me... 18 00:03:24,030 --> 00:03:27,040 Bangaram (gold), wash your hands and legs before you come in. 19 00:03:32,320 --> 00:03:33,140 [counting] 20 00:03:33,170 --> 00:03:34,500 -Dad... -Shh! 21 00:03:38,380 --> 00:03:41,480 -Here. -Profit from the fish business, sir. 22 00:03:42,610 --> 00:03:44,280 They say that money keeps changing hands. 23 00:03:44,570 --> 00:03:46,460 But even if generations change... 24 00:03:46,640 --> 00:03:50,230 The money we own just kept growing that we couldn't even store it properly. 25 00:03:52,560 --> 00:03:58,520 [beggar asking for money] 26 00:03:58,640 --> 00:04:02,020 Raju sir... Help me with some money. Sir! 27 00:04:02,630 --> 00:04:05,120 Donate me one rupee and you'll have a good fate. 28 00:04:05,530 --> 00:04:11,390 See, I get free good fate by praying to God. No need to buy it from you. 29 00:04:11,610 --> 00:04:12,990 Get lost! 30 00:04:13,430 --> 00:04:16,520 Grandpa, it's just a rupee, right? Why don't you donate? 31 00:04:16,930 --> 00:04:18,440 A rupee is like a baby. 32 00:04:18,820 --> 00:04:23,140 You should take care of it and double it. Never hand it to someone else. 33 00:04:23,510 --> 00:04:24,910 Remember this... 34 00:04:24,950 --> 00:04:28,650 The rich lives and dies. The poor die not being able to live. 35 00:04:28,720 --> 00:04:30,940 Understood? Get in. 36 00:04:35,340 --> 00:04:36,410 This won't work! 37 00:04:37,350 --> 00:04:38,700 -Dad! -What? 38 00:04:38,730 --> 00:04:40,600 The car got really old. 39 00:04:40,950 --> 00:04:43,800 -Nothing works in here. -Bangaram... 40 00:04:44,040 --> 00:04:47,740 You are a kid when they bought this car and now you have grandkids. 41 00:04:48,070 --> 00:04:49,180 Let's buy a new car, dad. 42 00:04:49,200 --> 00:04:51,720 Listen... To spend money on something... 43 00:04:51,910 --> 00:04:55,880 I need to have a profit of at least 10 paisa, or an interest of 5 paisa. 44 00:04:56,130 --> 00:04:58,730 But it should never get spent. Let's go. 45 00:05:14,460 --> 00:05:17,250 Sorry, President sir... No one made it. 46 00:05:17,920 --> 00:05:19,730 Bangaru Raju sir is breathing his last. 47 00:05:22,960 --> 00:05:26,910 What's the use of all the money? The entire family died at once. 48 00:05:27,230 --> 00:05:30,220 Just money won't cut it. You need to have luck to enjoy that money. 49 00:05:30,290 --> 00:05:31,380 Grandpa! 50 00:05:42,370 --> 00:05:43,410 Grandpa! 51 00:05:44,870 --> 00:05:46,070 Grandpa! 52 00:05:48,190 --> 00:05:49,430 Get up, Grandpa! 53 00:05:57,610 --> 00:05:58,690 Grandpa! 54 00:06:01,370 --> 00:06:02,490 Don't cry. 55 00:06:04,750 --> 00:06:06,890 You should never cry. 56 00:06:09,390 --> 00:06:13,240 All my life I just kept earning money. 57 00:06:14,190 --> 00:06:19,550 Now I was left with just that money and no memories. 58 00:06:20,270 --> 00:06:22,650 Life is not about earning... 59 00:06:23,310 --> 00:06:24,780 It's about enjoyment. 60 00:06:25,210 --> 00:06:27,910 I get it only when I'm on my deathbed... 61 00:06:30,960 --> 00:06:33,010 From now on, don't miss us. 62 00:06:34,330 --> 00:06:36,200 Don't be scared of anything. 63 00:06:37,810 --> 00:06:39,320 Enjoy! 64 00:06:39,960 --> 00:06:41,550 Just enjoy... 65 00:06:42,140 --> 00:06:43,450 Keep enjoying... 66 00:06:47,580 --> 00:06:49,200 ['Mass' by DSP playing] 67 00:07:03,440 --> 00:07:06,410 It's a super hit! Hit it! 68 00:07:14,560 --> 00:07:16,830 His grandfather earned till his last breath. 69 00:07:16,880 --> 00:07:18,970 Now he'll enjoy it until his last. 70 00:07:19,640 --> 00:07:23,270 He's just a kid right now. Imagine what happens when he grows up! 71 00:07:40,800 --> 00:07:42,380 ['Devuda' by Anup Rubens playing] 72 00:07:53,530 --> 00:07:55,190 -What! -I couldn't see, brother. 73 00:08:01,390 --> 00:08:02,790 Brother, please move a little. 74 00:08:11,770 --> 00:08:12,830 Hey, sit! 75 00:08:17,560 --> 00:08:18,720 -Brother... -What? 76 00:08:18,860 --> 00:08:20,560 -I couldn't see... -Get lost! 77 00:08:28,580 --> 00:08:29,860 Please don't mind, brother. 78 00:08:41,100 --> 00:08:43,130 Please, brother... Thanks! 79 00:08:43,160 --> 00:08:44,250 Watch. 80 00:08:54,370 --> 00:08:56,780 Hey, wait for me... Let's eat together. 81 00:08:56,810 --> 00:08:58,040 Ok - Ok. 82 00:09:09,250 --> 00:09:10,490 Can I have some dhal? 83 00:09:10,510 --> 00:09:11,660 That's what it is. 84 00:09:12,390 --> 00:09:13,670 Hey, keep moving. 85 00:09:24,350 --> 00:09:25,970 What are you looking at? Wash! 86 00:09:28,110 --> 00:09:29,580 Look at my life! 87 00:09:39,910 --> 00:09:41,700 -Raju... -Tell me, uncle. 88 00:09:41,730 --> 00:09:44,920 Jailer sir is calling you. Let's go. 89 00:09:46,120 --> 00:09:47,790 [chatter] 90 00:09:48,430 --> 00:09:49,720 Namasthe, sir. 91 00:09:49,950 --> 00:09:53,030 Listen Suri Babu, today Chennai is my favorite. 92 00:09:53,390 --> 00:09:56,500 I have already got a tip. Bet a 50 on my name. 93 00:09:56,520 --> 00:09:58,520 Just do it. I'll take care of the rest. 94 00:09:58,880 --> 00:09:59,990 Sir... 95 00:10:01,750 --> 00:10:02,940 What's this? 96 00:10:03,350 --> 00:10:06,980 At your age, you have to come in on a betting or a teasing case... 97 00:10:07,410 --> 00:10:08,690 What's with this case? 98 00:10:12,640 --> 00:10:15,320 You made bail. Go. 99 00:10:16,790 --> 00:10:17,850 Go on. 100 00:10:20,230 --> 00:10:21,300 Hey... 101 00:10:22,920 --> 00:10:27,250 If you think you can do anything with the support of your ancestral property... 102 00:10:27,280 --> 00:10:29,290 This is how life gets toppled. 103 00:10:29,640 --> 00:10:31,330 Automatically! 104 00:10:33,120 --> 00:10:34,570 Get lost. 105 00:10:35,010 --> 00:10:36,200 Bye, sir. 106 00:10:47,720 --> 00:10:49,290 -Good morning, sir. -What? 107 00:10:49,310 --> 00:10:50,470 Belt, sir. 108 00:10:50,950 --> 00:10:53,920 -I had a belt on already! -Not that belt, sir. Seat belt. 109 00:10:54,060 --> 00:10:56,830 Why do you keep blabbering rules all the time? 110 00:10:56,910 --> 00:10:58,350 What can we do, sir? 111 00:10:58,380 --> 00:11:00,450 We do what the company order us to do. 112 00:11:01,610 --> 00:11:04,890 -You guys have to cooperate, sir. -Of course, we will. Open the gate. 113 00:11:04,930 --> 00:11:07,890 -No, sir. I can't... -Hey, what happened ya? 114 00:11:08,050 --> 00:11:09,280 One minute, madam. 115 00:11:09,360 --> 00:11:11,230 What else can I do! 116 00:11:12,100 --> 00:11:13,480 Open open. 117 00:11:16,070 --> 00:11:18,940 Madam madam madam... Sorry, madam! 118 00:11:19,330 --> 00:11:21,380 No helmet. No entry. 119 00:11:21,700 --> 00:11:23,250 New rules, madam. 120 00:11:23,360 --> 00:11:25,990 It took me 30 minutes to straighten my hair. 121 00:11:26,080 --> 00:11:27,680 How can you ask me to wear a helmet now? 122 00:11:28,320 --> 00:11:29,390 Open the gate. 123 00:11:30,440 --> 00:11:32,490 -Nice hairstyle, madam. -Thanks! 124 00:11:32,580 --> 00:11:35,660 But... No helmet. No entry. 125 00:11:42,320 --> 00:11:44,250 -Keep it. -CC cameras! 126 00:11:44,880 --> 00:11:47,070 -Keep it... -Sorry, madam! 127 00:11:48,210 --> 00:11:50,940 He's just a security guard, but thinks that he's a policeman! 128 00:11:51,120 --> 00:11:52,700 Look at his silly face! 129 00:11:55,100 --> 00:11:57,110 -Ok? -Thank you, madam. 130 00:11:57,130 --> 00:12:00,300 Don't overact! Open the damn gate. 131 00:12:01,710 --> 00:12:02,930 Please go! 132 00:12:05,840 --> 00:12:07,220 God! 133 00:12:12,020 --> 00:12:13,090 Coffee. 134 00:12:14,310 --> 00:12:15,450 Thanks. 135 00:12:17,350 --> 00:12:21,170 I got so angry that... I could have killed him! 136 00:12:24,020 --> 00:12:25,680 I hate security guards. 137 00:12:26,040 --> 00:12:29,900 Forget it. Also, why do you hate curly hair so much? 138 00:12:33,870 --> 00:12:35,020 I hate noodles! 139 00:12:37,650 --> 00:12:39,800 What happened with the work you went on? 140 00:12:40,280 --> 00:12:43,000 I like that one guy from the entire list. 141 00:12:43,030 --> 00:12:44,890 Everything matched between us. 142 00:12:45,100 --> 00:12:46,510 Same to same. 143 00:12:47,300 --> 00:12:49,190 -Congrats! -Thanks! 144 00:12:49,580 --> 00:12:51,000 -Name? -Prem. 145 00:12:51,580 --> 00:12:53,000 -Age. -Same. 146 00:12:53,030 --> 00:12:54,460 -Colour? -Same. 147 00:12:54,530 --> 00:12:55,700 -Height? -Same. 148 00:12:55,770 --> 00:12:58,030 -Package? -Of course, same! 149 00:12:58,150 --> 00:13:00,220 Also, why are you asking me all this? 150 00:13:00,370 --> 00:13:02,170 To have everything same to same... 151 00:13:02,490 --> 00:13:05,040 Are you buying a matching blouse for a saree or what? 152 00:13:05,210 --> 00:13:07,320 Mismatch is the new trend. 153 00:13:07,650 --> 00:13:09,380 I didn't get you. 154 00:13:09,550 --> 00:13:11,690 The guy we marry should always be a little bit more... 155 00:13:11,780 --> 00:13:17,500 ...in height, weight, colour, and everything else. 156 00:13:18,380 --> 00:13:20,280 What's with this strange calculation? 157 00:13:23,820 --> 00:13:28,450 If we can't reach something... he should help us romantically. 158 00:13:28,930 --> 00:13:33,030 If we are too tired to climb the temple steps, he should carry us. 159 00:13:33,470 --> 00:13:38,280 Not just our weight... He should carry our head weight too. 160 00:13:38,760 --> 00:13:43,260 He should buy proper properties, and register them under our name. 161 00:13:43,540 --> 00:13:45,120 He has to be a king. 162 00:13:45,640 --> 00:13:48,760 But it has to be us who sits on the throne. 163 00:13:52,290 --> 00:13:53,840 He's calling... 164 00:13:53,870 --> 00:13:56,050 Answer it. Put it on speaker. 165 00:13:57,530 --> 00:14:01,820 Hi, I just spoke with your mom. She said even you too don't like coffee. 166 00:14:02,240 --> 00:14:04,560 You know what? Me too. Same to same. 167 00:14:05,840 --> 00:14:08,210 -What? 'Same to same'? -Yeah. 168 00:14:08,550 --> 00:14:10,920 -Don't call me again. I'll kill you. -Hey! 169 00:14:14,270 --> 00:14:15,630 Are you sure? 170 00:14:16,090 --> 00:14:18,330 Will all these calculation about life workout? 171 00:14:18,350 --> 00:14:20,700 Life is all about calculations. 172 00:14:20,930 --> 00:14:23,520 And I... am never wrong about it. 173 00:14:38,900 --> 00:14:40,280 [drill commands] 174 00:14:43,640 --> 00:14:45,180 Front salute! 175 00:14:51,220 --> 00:14:53,540 [drill commands continues] 176 00:15:00,540 --> 00:15:04,130 You pig! You have to step onto that side. Move! 177 00:15:05,130 --> 00:15:07,730 -See who's calling me a pig. -Shut up and move! 178 00:15:09,700 --> 00:15:14,210 Congratulations to the new batch that completed their training. 179 00:15:14,800 --> 00:15:18,310 Security doesn't mean saluting the owner when he comes... 180 00:15:18,870 --> 00:15:21,460 And lighting a smoke right after he leaves. 181 00:15:22,110 --> 00:15:25,320 Or taking a nice nap when no one is watching. 182 00:15:25,900 --> 00:15:27,320 None of these are going to happen. 183 00:15:27,560 --> 00:15:31,250 Forget about sleep. Forget about being lazy. 184 00:15:32,590 --> 00:15:34,740 You have to observe everything in your eye-line. 185 00:15:36,120 --> 00:15:41,500 Dude, you can't even see me, who's right next to you. How can this work! 186 00:15:42,290 --> 00:15:44,170 Soldiers are the country's security. 187 00:15:44,240 --> 00:15:46,390 Police are the state security. 188 00:15:46,500 --> 00:15:49,580 Temples, schools, cinema halls, shopping malls... 189 00:15:49,610 --> 00:15:55,520 From banks to ATM centers... Our security is the security for everything else. 190 00:15:56,400 --> 00:15:59,470 Even the police might arrive late to the spot, but... 191 00:15:59,560 --> 00:16:03,350 Security appears out of nowhere with just a call, 'Security'! 192 00:16:05,580 --> 00:16:10,030 Senior citizens will take care of ATMs. Come to this side. 193 00:16:14,150 --> 00:16:16,040 Senior citizens... Damn! 194 00:16:16,730 --> 00:16:21,500 Middle-aged ones will take care of cinema halls and shopping malls. This side. 195 00:16:23,250 --> 00:16:24,320 God! 196 00:16:28,730 --> 00:16:31,920 Don't stare at me like that... I look above my age. 197 00:16:33,850 --> 00:16:37,050 Your young batch will guard IDM software company. 198 00:16:37,240 --> 00:16:40,480 I'll keep watching you through the CCTV all the time. 199 00:16:40,720 --> 00:16:41,970 [everyone salutes] 200 00:16:45,710 --> 00:16:46,380 -Hi. -Hi, sir. 201 00:16:46,400 --> 00:16:49,000 -Darshan... Sudarshan, from Nellore. -Raju, sir. 202 00:16:49,270 --> 00:16:50,890 From Godavari distircts, right? 203 00:16:51,160 --> 00:16:54,490 I didn't get a job that suits my qualification. But the place suits my age. 204 00:16:54,540 --> 00:16:57,050 Yes! 205 00:16:57,550 --> 00:16:59,010 Why are you so excited? 206 00:16:59,040 --> 00:17:02,880 Hey, it's the software. Hi-fi world and Wi-fi settings. 207 00:17:02,900 --> 00:17:04,890 It's like a branch office of the heavens. 208 00:17:05,350 --> 00:17:08,410 Hey, it doesn't matter if it's the head office or a branch office... 209 00:17:08,510 --> 00:17:10,440 We only stand outside the gate. 210 00:17:11,300 --> 00:17:12,370 Remember that. 211 00:17:14,840 --> 00:17:16,330 I'm not like everyone else. 212 00:17:36,680 --> 00:17:40,500 Sir, this is a no-smoking zone. You can't smoke here. 213 00:17:40,530 --> 00:17:43,350 Who the hell are you tell me? Don't I know what a non-smoking zone is? 214 00:17:43,380 --> 00:17:45,830 Every Tom Dick and Harry tells us what to do! 215 00:17:46,250 --> 00:17:47,540 Get the hell out of here. 216 00:17:48,550 --> 00:17:52,040 My manager is already eating my brains. Now, this security guard joins in. 217 00:17:52,070 --> 00:17:53,600 Damn it! 218 00:17:58,350 --> 00:18:00,510 Are you feeling bad for what he said? 219 00:18:00,540 --> 00:18:02,980 What did I even say? Why is he getting frustrated? 220 00:18:03,330 --> 00:18:04,840 He's far better. 221 00:18:04,860 --> 00:18:07,490 The other block guy slapped me across my face. 222 00:18:07,980 --> 00:18:09,180 He hit hard! 223 00:18:09,200 --> 00:18:12,420 God! I thought software employees will be soft. 224 00:18:12,480 --> 00:18:14,630 How can they be this hard! 225 00:18:15,380 --> 00:18:17,450 -How did the duty feel? -[all]: Too hard, sir. 226 00:18:17,470 --> 00:18:19,880 -But you have to work hard, right? -Ok, sir. 227 00:18:20,690 --> 00:18:21,690 -Sir. -Sir. 228 00:18:21,720 --> 00:18:24,780 -Are you feeling bad? -Sir, that's... 229 00:18:24,990 --> 00:18:28,570 See, they don't have any personal anger on us. 230 00:18:28,680 --> 00:18:31,610 The head in America shouts on the local head here. 231 00:18:31,740 --> 00:18:34,030 The local head shouts on these people. 232 00:18:34,050 --> 00:18:36,170 They blow that frustration away through a cigarette. 233 00:18:36,200 --> 00:18:39,790 If you poke them at that time, they will shout at us. 234 00:18:40,080 --> 00:18:43,530 If you like someone, make friends with them. 235 00:18:44,230 --> 00:18:48,010 If you don't like someone, just compromise. But somehow... 236 00:18:48,030 --> 00:18:49,900 Of course, the entire mistake is mine! 237 00:18:50,020 --> 00:18:52,300 My first biggest mistake is marrying you. 238 00:18:52,330 --> 00:18:54,090 Second, doing this job. 239 00:18:54,110 --> 00:18:57,210 The mistake is not yours or my boss's... It's mine! Mine! 240 00:18:57,330 --> 00:18:58,310 Hell with my life! 241 00:18:58,500 --> 00:18:59,690 Oh God! 242 00:19:05,720 --> 00:19:09,010 Damn it... It's still on EMI! 243 00:19:10,170 --> 00:19:12,190 Can't even repair it! 244 00:22:45,450 --> 00:22:46,780 Dude... 245 00:22:47,230 --> 00:22:48,990 Wanna have some tea? 246 00:22:49,280 --> 00:22:50,880 -No. -Coffee? 247 00:22:50,980 --> 00:22:53,050 No! New dress... 248 00:22:53,870 --> 00:22:54,970 Oh my God! 249 00:22:56,090 --> 00:22:58,150 You look stunning! New dress you say? 250 00:22:58,170 --> 00:23:00,510 Not just new... They are branded too. 251 00:23:00,750 --> 00:23:04,480 I bought them with my one-month salary. US Pola! 252 00:23:05,000 --> 00:23:06,400 Is it that necessary now? 253 00:23:07,220 --> 00:23:11,280 I'm here just because of bad time. Or else, my range is different! 254 00:23:11,410 --> 00:23:13,590 Security guard job is already too much for our qualification. 255 00:23:13,610 --> 00:23:15,040 Let me put the glass back. 256 00:23:15,500 --> 00:23:18,190 He's not at all sharp! Don't know how he'll survive. 257 00:23:21,640 --> 00:23:22,790 US Pola! 258 00:23:27,480 --> 00:23:31,170 What? It looks great, right? US Pola! 259 00:23:32,120 --> 00:23:34,610 Hey, you are too young to know all this. 260 00:23:38,040 --> 00:23:39,400 I'll put this up for matchmaking. 261 00:23:40,970 --> 00:23:43,850 [both]: Fasak! Bye... 262 00:23:43,870 --> 00:23:45,320 You kids... 263 00:23:45,600 --> 00:23:46,600 Sorry, sir! 264 00:23:47,540 --> 00:23:49,810 What 'Sorry'? Huh? What? 265 00:23:50,400 --> 00:23:53,380 Kids, old people, people with clothes roam on the roads. 266 00:23:53,410 --> 00:23:55,900 You'll also find people like me who use only branded clothes! 267 00:23:55,930 --> 00:23:58,530 -You have to be careful, right? -Sir, I'm getting late for the office. 268 00:23:58,560 --> 00:24:00,400 -I'm in that hurry, sir. -I don't care. 269 00:24:00,430 --> 00:24:03,530 -RC, license, and sloution or revolution! -Sir... 270 00:24:03,710 --> 00:24:06,320 -Pollution? -Yeah, pollution. Show me all the papers. 271 00:24:06,340 --> 00:24:08,630 I told you to take the main road. See what happened! 272 00:24:08,750 --> 00:24:10,760 Shut up! US Pola got spoiled here. 273 00:24:10,890 --> 00:24:12,870 You show me all the papers... RC, license... 274 00:24:12,890 --> 00:24:14,900 Sir, I don't have all that. I have an ID though. 275 00:24:15,570 --> 00:24:18,090 Do you think that this bloody IDM card can save you? 276 00:24:18,110 --> 00:24:19,970 'Bloody IDM'? It's our IDM, dude. 277 00:24:20,070 --> 00:24:21,340 Even we work with IDM. 278 00:24:22,240 --> 00:24:23,200 So what? 279 00:24:23,220 --> 00:24:24,870 We work for the same company. Let it go. 280 00:24:24,900 --> 00:24:27,420 How can I let it go just because we work for the same company? 281 00:24:27,440 --> 00:24:29,930 Did you forget what they said on the first day of our duty? 282 00:24:30,260 --> 00:24:34,750 Not even an ant should enter the premises without our permission. 283 00:24:39,000 --> 00:24:41,020 I'm leaving you on the basis of working for the same company. 284 00:24:41,040 --> 00:24:42,640 Professional ethics. You can go. 285 00:24:43,120 --> 00:24:44,200 -Thanks! -It's ok. 286 00:24:44,230 --> 00:24:45,670 I get dirt and he gets thanks! 287 00:24:45,690 --> 00:24:49,270 Stop it. See, he felt so bad just for the dirt that spilled on him. 288 00:24:49,430 --> 00:24:51,710 What if you fall into the dirty? 289 00:24:51,960 --> 00:24:55,840 That's why the helmet shouldn't be here... It has to be here. 290 00:24:56,510 --> 00:24:57,690 Have a happy ride. 291 00:24:58,960 --> 00:25:00,820 -Thank you. -It's ok. Bye! 292 00:25:03,240 --> 00:25:06,440 I forgot to tell you... Your dress looks great. 293 00:25:07,220 --> 00:25:08,600 Let's go have some tea? 294 00:25:09,080 --> 00:25:10,640 Stop acting smart and move. 295 00:25:35,860 --> 00:25:37,120 Namasthe, sir. 296 00:25:45,080 --> 00:25:46,890 You shouldn't miss the target at any cost. 297 00:25:46,920 --> 00:25:49,770 You don't worry about it, sir. I'll take care of it. You leave in peace. 298 00:26:06,630 --> 00:26:07,830 Manikyam... 299 00:26:14,500 --> 00:26:15,680 Here... 300 00:26:31,430 --> 00:26:34,180 Brother, we got a deal. 301 00:27:35,070 --> 00:27:36,560 They are contract killers. 302 00:27:37,050 --> 00:27:39,550 Like people who deliver us our daily needs... 303 00:27:39,580 --> 00:27:41,300 These people deliver our vengeance. 304 00:27:41,750 --> 00:27:42,950 Ghani and gang! 305 00:27:43,510 --> 00:27:46,880 They lead a normal life, as if they are not related at all. 306 00:27:47,140 --> 00:27:50,020 But they all meet when a deal comes. 307 00:27:52,130 --> 00:27:54,220 With the revenge of the one who pays... 308 00:27:54,250 --> 00:27:57,080 Or with the emotions of the one who dies... They have nothing to do. 309 00:28:01,800 --> 00:28:06,030 Once they get paid, they will kill anyone, anywhere. 310 00:28:07,750 --> 00:28:10,880 They won't speak of me if they get caught, right? 311 00:28:11,870 --> 00:28:13,840 Even if it comes down to their life or death... 312 00:28:14,510 --> 00:28:15,960 They won't give your name. 313 00:28:16,650 --> 00:28:19,430 Don't take tension, sir. Chill! 314 00:28:21,220 --> 00:28:22,410 [both]: Cheers! 315 00:28:28,990 --> 00:28:30,790 -Hello! -Where are you? 316 00:28:30,810 --> 00:28:33,590 I'm not feeling well. I'm going back to our room. 317 00:28:33,800 --> 00:28:35,730 You get the bike. Ok, bye. 318 00:28:38,390 --> 00:28:41,760 Why are you taking this route? You have to go the other way, right? 319 00:28:41,810 --> 00:28:43,700 Madam, you booked a share cab. 320 00:28:44,040 --> 00:28:46,450 Oh damn! I was in a hurry! 321 00:28:46,650 --> 00:28:49,700 I'll pay you the entire amount. Drop me first, please. 322 00:28:50,230 --> 00:28:52,570 Sorry, madam. I took the booking already. 323 00:28:53,390 --> 00:28:55,000 We are already at the location, madam. 324 00:28:57,680 --> 00:29:00,170 Sir, I'm at the location. Where are you? 325 00:29:02,440 --> 00:29:04,000 -I'm also here. -Please get in, sir. 326 00:29:04,850 --> 00:29:05,930 Give me the OTP, sir. 327 00:29:06,750 --> 00:29:07,870 3-5-6-9. 328 00:29:09,660 --> 00:29:11,980 Wear the seat belt. Safety! 329 00:29:14,890 --> 00:29:15,970 Let's go? 330 00:29:18,390 --> 00:29:20,320 Hey... Hi! 331 00:29:20,500 --> 00:29:23,120 -Do you remember me? -Of course, yes. 332 00:29:23,280 --> 00:29:25,820 How can I forget someone who works in the same company as mine? 333 00:29:25,840 --> 00:29:27,710 -Shruthi. -Raju. 334 00:29:28,830 --> 00:29:30,050 And so starts the flirting! 335 00:29:30,380 --> 00:29:32,790 Ah, you said you work for IDM, right? 336 00:29:32,880 --> 00:29:34,940 But I never saw you in the office premises! 337 00:29:34,960 --> 00:29:37,730 Yeah... Even you never passed by me. 338 00:29:37,870 --> 00:29:40,550 -Mine is the night shift. Yours? -Day shift. 339 00:29:40,700 --> 00:29:43,190 Software solutions architect. Working on AI. 340 00:29:43,220 --> 00:29:44,420 How about you? 341 00:29:44,440 --> 00:29:47,820 Did they promise you an extra salary for talking in English even out of office? 342 00:29:48,130 --> 00:29:49,380 Sir! 343 00:29:49,410 --> 00:29:51,700 So even you don't know English like me, is it? 344 00:29:51,920 --> 00:29:52,940 What are you talking? 345 00:29:52,960 --> 00:29:55,220 Do you think I don't know English? 346 00:29:56,890 --> 00:29:58,510 You can't handle my English. 347 00:29:59,180 --> 00:30:02,180 I in parking, sir. Second floor coming, sir. Over, sir. 348 00:30:02,460 --> 00:30:05,720 Sir, I'm lift, sir. Upcoming, sir. Just one minute, sir. Over. 349 00:30:06,430 --> 00:30:08,250 Not because I don't know how to talk in English... 350 00:30:08,270 --> 00:30:10,550 Talking in Telugu feels like we are playing. 351 00:30:10,660 --> 00:30:13,440 But talking in English feels like fighting! 352 00:30:13,470 --> 00:30:15,240 We can't escape it in the office anyways, right? 353 00:30:15,670 --> 00:30:17,590 [in English]:Yeah yeah... [in Telugu]: Yes yes. 354 00:30:17,610 --> 00:30:20,710 You told us everything, except what you do. 355 00:30:20,850 --> 00:30:22,250 Security. 356 00:30:23,130 --> 00:30:25,600 Data security or system security? 357 00:30:26,700 --> 00:30:29,260 Not just one... I'm the security for everything. 358 00:30:32,120 --> 00:30:34,240 Madam, we are at your location. 359 00:30:35,050 --> 00:30:37,090 -Ok, Raj. Bye. -Bye. 360 00:30:41,100 --> 00:30:43,130 -What's the bill amount? -150, madam. 361 00:30:44,090 --> 00:30:46,400 -I don't have change for 2000, madam. -PTM? 362 00:30:46,600 --> 00:30:49,810 See if you can pay in cash, madam. I have to go to my village for this festival. 363 00:30:49,830 --> 00:30:50,970 Cash! 364 00:30:51,220 --> 00:30:53,170 Shruthi, I'll pay. Don't worry. 365 00:30:53,200 --> 00:30:55,210 No no, it's ok. I don't want to trouble you. 366 00:30:55,260 --> 00:30:57,920 What's the trouble in it? We work for the same company. 367 00:30:57,950 --> 00:31:00,100 You can pay me back later. Chill! 368 00:31:00,130 --> 00:31:01,740 -Flirt! -Ok. 369 00:31:01,770 --> 00:31:03,070 -Bye. -Bye! 370 00:31:03,460 --> 00:31:05,270 -Let's go. -Do you have cash with you, sir? 371 00:31:05,290 --> 00:31:08,580 I do. I'll pay for both and you are going to your village for this festival. 372 00:31:08,610 --> 00:31:10,850 -Move... Right right... -Ok ok. 373 00:31:10,960 --> 00:31:12,840 Good morning... Hyderabad! 374 00:31:12,940 --> 00:31:16,540 The city that echoes with traffic honkings all day... 375 00:31:16,570 --> 00:31:18,870 Went silent with no traffic on the roads. 376 00:31:18,900 --> 00:31:20,370 No people in the malls... 377 00:31:20,400 --> 00:31:23,830 A tensed Hyderabad went silent all at once. 378 00:31:23,960 --> 00:31:26,590 Because there are just two days left for Sankranti. 379 00:31:27,070 --> 00:31:30,850 See how peaceful the roads are. Hyderabad will be at peace for these three days. 380 00:31:31,660 --> 00:31:33,390 -Good evening, uncle. -Namasthe. 381 00:31:33,780 --> 00:31:35,940 Sign for me too. I'll go have some tea. 382 00:31:38,540 --> 00:31:39,990 What, uncle... Is sir here? 383 00:31:48,070 --> 00:31:50,190 Why do you look so dull? 384 00:31:50,800 --> 00:31:53,520 I'm here to ask for a leave for the festival, brother. 385 00:31:53,840 --> 00:31:56,960 -I don't know if he'll approve. -As if the festival will stop without you. 386 00:31:57,750 --> 00:31:59,640 Our place is where we live, that's it. 387 00:31:59,660 --> 00:32:02,900 Celebrate the festival here and you'll save the travel expenses. 388 00:32:02,920 --> 00:32:04,840 Hey, enough with your nonsense! 389 00:32:05,510 --> 00:32:08,300 Festival doesn't mean buying new clothes and gold. 390 00:32:08,330 --> 00:32:11,400 It's about being happy with our people, in our village. 391 00:32:13,580 --> 00:32:16,400 I don't know how much you'll save on the travel expenses... 392 00:32:16,480 --> 00:32:20,860 But if you do go, it will send you back with invaluable memories. 393 00:32:22,030 --> 00:32:24,280 Where we stay is not our place. 394 00:32:24,400 --> 00:32:26,130 The one we took birth in, that's our place. 395 00:32:27,160 --> 00:32:29,980 Here, I approved your leave for one week. Go. 396 00:32:30,260 --> 00:32:32,340 Thank you, uncle. What about my duty? 397 00:32:32,370 --> 00:32:34,530 -He'll do OT (Over Time). -Uncle! 398 00:32:34,880 --> 00:32:36,930 All this is because of you. Uncle... 399 00:32:36,960 --> 00:32:38,930 I'm not Rajinikanth Robo to work around the clock. 400 00:32:38,960 --> 00:32:41,110 Approve leave for me too. I'll go home. 401 00:32:41,140 --> 00:32:42,390 -Nagendra... -Brother? 402 00:32:44,590 --> 00:32:46,010 -Keep it. -No, brother. 403 00:32:46,100 --> 00:32:47,340 It's ok, keep it. 404 00:32:47,590 --> 00:32:49,530 You shouldn't go empty handed to your village. 405 00:32:49,980 --> 00:32:51,470 Thank you, brother. Bye. 406 00:33:04,970 --> 00:33:06,840 -Hello! -Hey, where are you? 407 00:33:06,860 --> 00:33:09,370 I'm at In-Orbit mall. I'll talk to you later. Bye! 408 00:33:15,350 --> 00:33:17,250 You keep selecting. I'll just come. 409 00:33:19,240 --> 00:33:20,920 Wow wow wow! 410 00:33:21,150 --> 00:33:22,570 Very nice, madam! 411 00:33:26,620 --> 00:33:30,570 Madam, heroine... You look like heroine Pooja Hegde. 412 00:33:32,380 --> 00:33:34,060 Madam, take it. 413 00:33:39,220 --> 00:33:40,790 Hey, how's this? 414 00:33:40,920 --> 00:33:42,860 Put on two more stones and you'll lose your neck. 415 00:33:43,140 --> 00:33:46,530 Hey, sorry! I thought you are my friend. 416 00:33:46,900 --> 00:33:48,820 It's ok. It suited you. Take it. 417 00:33:49,160 --> 00:33:50,180 Thank you! 418 00:33:50,510 --> 00:33:52,560 -How much is this? -300 rupees, madam. 419 00:33:52,800 --> 00:33:54,650 Ah, can you give it for 150? 420 00:33:58,180 --> 00:34:00,550 Will you bargain at the In-Orbot mall, madam? 421 00:34:02,450 --> 00:34:04,430 Just 150 more, right? Take it. 422 00:34:08,610 --> 00:34:09,350 Here. 423 00:34:09,370 --> 00:34:11,760 Everyone pays with 2000 note. Where can we get change from? 424 00:34:13,610 --> 00:34:14,990 It's ok, I'll pay. 425 00:34:15,730 --> 00:34:18,190 No no, it's ok. I'll ask my friend to... 426 00:34:18,220 --> 00:34:19,870 Even I am like a friend to you, right? 427 00:34:20,050 --> 00:34:22,470 We work for the same company. This is quite common. 428 00:34:22,490 --> 00:34:24,720 You can pay me back anytime. No issues. 429 00:34:26,440 --> 00:34:27,550 Here. 430 00:34:28,280 --> 00:34:29,350 Let's go? 431 00:34:30,780 --> 00:34:32,610 -So a total of 450 rupees, ok? -Madam... 432 00:34:32,970 --> 00:34:35,190 -It's ok. -Madam, please come. 433 00:34:36,870 --> 00:34:39,690 Hey, these guys are famous for Irani tea. 434 00:34:40,180 --> 00:34:42,000 -Let's have some? -Ok. 435 00:34:57,480 --> 00:34:58,910 Shruthi... 436 00:34:58,930 --> 00:35:01,090 -Tea. -Oh, sorry. 437 00:35:03,240 --> 00:35:04,530 Does it look good? 438 00:35:04,560 --> 00:35:06,710 It looks exactly like you bought it at In-Orbit mall. 439 00:35:08,120 --> 00:35:10,370 -It looks great. -Thanks! 440 00:35:10,630 --> 00:35:13,770 Also, why did you come to Old City without shopping in Hitech City? 441 00:35:13,800 --> 00:35:15,640 Today is my week off. What about you? 442 00:35:15,670 --> 00:35:18,470 We don't have that convenience. We have to work OT for leaves. 443 00:35:18,640 --> 00:35:21,540 Yeah yeah, security is really important for the company! 444 00:35:22,160 --> 00:35:23,230 Yeah. 445 00:35:24,930 --> 00:35:26,140 Where are you? 446 00:35:26,290 --> 00:35:28,650 I'm in a cafe close by. I'm coming home. 447 00:35:32,170 --> 00:35:36,310 No matter how careful we are, hackers keep hacking... 448 00:35:36,470 --> 00:35:38,590 How will you protect the firewall then? 449 00:35:38,690 --> 00:35:42,170 Not just the firewall, we take really good care of every compound wall. 450 00:35:43,910 --> 00:35:46,530 We can't give away some secrets. Professional ethics. 451 00:35:47,820 --> 00:35:49,950 -Yeah yeah... -30 rupees. 452 00:35:50,830 --> 00:35:51,840 I'll pay. 453 00:35:51,870 --> 00:35:55,640 It's ok. Please don't take out that 2000 note. The total is 480 now. 454 00:36:01,660 --> 00:36:03,110 I told you to book a cab. 455 00:36:03,130 --> 00:36:05,240 We would have happily gone home in a car. 456 00:36:05,930 --> 00:36:07,920 Cab 150... 457 00:36:08,210 --> 00:36:11,210 Tea 30. Jewelry 300. 458 00:36:11,230 --> 00:36:14,040 -What's the total? -Hey, what's with your nonsense? 459 00:36:14,600 --> 00:36:16,630 Seems like all my high will fly off! 460 00:36:18,420 --> 00:36:21,520 Seems like a movie shooting. Shall we go see? 461 00:36:21,540 --> 00:36:23,960 That's not shooting... That's a drunk and drive test. 462 00:36:26,810 --> 00:36:29,100 -Blow... -Move! 463 00:36:29,130 --> 00:36:32,720 -Hey stop... Blow into the meter. -Hey, SI! 464 00:36:33,080 --> 00:36:34,570 -Hey, SI! -Sir... 465 00:36:34,750 --> 00:36:36,960 Is it? Wow! 466 00:36:37,090 --> 00:36:40,720 You said stop and he did. Nice act! So do I need to get scared now? 467 00:36:40,740 --> 00:36:42,630 Sir, I'm scared, sir. 468 00:36:43,010 --> 00:36:45,120 -Do you know who I am? -No! 469 00:36:45,150 --> 00:36:46,940 Do you know who my brother is? 470 00:36:46,970 --> 00:36:47,970 No again! 471 00:36:48,000 --> 00:36:50,480 You don't know me, or my brother... 472 00:36:50,510 --> 00:36:52,660 But you stopped me in the middle of the road! Hello! 473 00:36:52,680 --> 00:36:55,500 Do you even know the spelling of 'Government'? 474 00:36:55,660 --> 00:36:57,290 -No. -No! 475 00:36:57,350 --> 00:36:59,390 Do you know the spelling of 'Psychology'? 476 00:36:59,570 --> 00:37:01,160 -No. -No! 477 00:37:01,540 --> 00:37:02,810 You know nothing. 478 00:37:02,830 --> 00:37:07,230 You know nothing except eating government salaries. 479 00:37:07,280 --> 00:37:08,940 Do you know how to blow? 480 00:37:10,120 --> 00:37:12,720 Hello! I'm an expert in it. 481 00:37:12,740 --> 00:37:14,020 Then go on. 482 00:37:17,790 --> 00:37:18,840 200. 483 00:37:19,110 --> 00:37:22,010 Double century. You surpassed Virat Kohli! 484 00:37:22,930 --> 00:37:25,160 You fool, what did you just say? 485 00:37:25,680 --> 00:37:27,510 Do you know my brother, my sister! 486 00:37:27,710 --> 00:37:29,080 Who the hell are they? 487 00:37:29,140 --> 00:37:31,980 The right destination for you is jail. Take him away. 488 00:37:32,000 --> 00:37:33,090 -Come on. -Next! 489 00:37:34,410 --> 00:37:36,320 Hey, I have a doubt. 490 00:37:36,680 --> 00:37:38,840 Who's more beautiful, you or me? 491 00:37:39,600 --> 00:37:42,290 The answer is obvious, right? It's me. 492 00:37:42,380 --> 00:37:44,560 Right... Take the bike once. 493 00:37:47,140 --> 00:37:49,230 You are already a beauty! 494 00:37:49,760 --> 00:37:52,000 And I am just an average-looking girl. 495 00:37:52,440 --> 00:37:53,340 It's ok. 496 00:37:53,370 --> 00:37:57,170 If I get caught, I have to sit at home all my life. 497 00:37:57,280 --> 00:37:59,640 But you don't have that problem, right? Bye! 498 00:37:59,670 --> 00:38:02,320 Hey, where are you running off to? Rascal! 499 00:38:02,340 --> 00:38:04,010 Someone will marry you even after this. 500 00:38:04,240 --> 00:38:06,150 Hey, that's Shruthi... 501 00:38:21,130 --> 00:38:24,960 God, please save me. I'll never drink again in my life. Please! 502 00:38:24,980 --> 00:38:26,650 Blow... 503 00:38:26,670 --> 00:38:28,610 -I'm talking to you... -One minute. 504 00:38:28,910 --> 00:38:31,070 -Hey! -One minute, sir. What is this Shruthi? 505 00:38:31,280 --> 00:38:34,370 How can you come out of home, just for this? What will people think of us? 506 00:38:35,260 --> 00:38:38,410 What's that 'Just for this'? I need to know. 507 00:38:40,100 --> 00:38:42,300 We work in the same office, sir. 508 00:38:42,810 --> 00:38:45,970 We were in love for two years, and got married against our parents' wish. 509 00:38:46,610 --> 00:38:48,360 This is just a small thing, right? 510 00:38:50,130 --> 00:38:52,500 She works on day shift and I work on the night shift. 511 00:38:52,620 --> 00:38:54,930 We are together only for two days in the entire week, sir. 512 00:38:54,950 --> 00:38:58,510 That's why I asked her if we should cook at home or order from Swiggy. 513 00:38:58,590 --> 00:39:01,260 Wow! A husband should be like you. 514 00:39:02,150 --> 00:39:04,050 What's your problem then? 515 00:39:04,490 --> 00:39:08,510 As we eat outside all week, she said let's have home food and even cooked, sir. 516 00:39:08,530 --> 00:39:11,770 A wife should be like you. What's your problem then? 517 00:39:12,570 --> 00:39:14,910 I said the food is little salty... 518 00:39:15,150 --> 00:39:18,440 That's it. She came on to the roads just for that, sir! 519 00:39:18,640 --> 00:39:22,460 Hey, man... That's not a small thing at all. It's a huge thing! 520 00:39:22,630 --> 00:39:25,500 You come with me, I'll explain. Come. 521 00:39:25,850 --> 00:39:28,770 Brother, girls these days don't even cook, but she did. 522 00:39:28,800 --> 00:39:31,280 You just have to eat it silently, not criticize it. 523 00:39:31,980 --> 00:39:35,230 Your generation has no idea how to manage a wife! 524 00:39:35,390 --> 00:39:39,390 See, even if she cooks bad, you have to like it for sure. 525 00:39:39,730 --> 00:39:42,770 Even if you hate it, you have to tell her that it tastes great. 526 00:39:42,920 --> 00:39:45,430 Do you think a 'wife' will ever look good? 527 00:39:45,730 --> 00:39:49,960 Still... we have to tell her that she's a universal beauty. 528 00:39:50,490 --> 00:39:54,890 God created women and women created lies. 529 00:39:55,380 --> 00:39:58,410 Hey, do you get what I'm trying to say? 530 00:39:58,430 --> 00:40:01,230 Sir, you enlightened me, sir! 531 00:40:01,670 --> 00:40:02,900 Just a minute. 532 00:40:05,190 --> 00:40:08,200 Sorry, Shruthi. I thought it's your mistake that the food got salty. 533 00:40:08,220 --> 00:40:10,250 I failed to realize that it's the salt's mistake. Forgive me. 534 00:40:10,280 --> 00:40:12,050 -Super! -Move back silently. 535 00:40:17,240 --> 00:40:18,490 Thank you, sir. 536 00:40:18,890 --> 00:40:20,020 Stop it! 537 00:40:20,660 --> 00:40:21,840 Blow. 538 00:40:24,170 --> 00:40:27,420 Oh! No one can fool me. 539 00:40:27,760 --> 00:40:29,030 Thank you, sir. 540 00:40:29,510 --> 00:40:31,670 -All the best. -Hey hey hey! 541 00:40:42,590 --> 00:40:44,450 So you made it! 542 00:40:44,470 --> 00:40:47,320 I was just looking for you in the news. 543 00:40:47,830 --> 00:40:49,760 'A girl, fully drunk, made a scene on the road'. 544 00:40:49,780 --> 00:40:51,720 I thought you'll trend on YouTube with this line. 545 00:40:51,740 --> 00:40:53,500 How did you make it out? 546 00:40:53,650 --> 00:40:56,150 Forget about that... I'll do it now. 547 00:40:56,180 --> 00:40:58,500 -What? Where are you going? -Trending! 548 00:40:59,810 --> 00:41:02,980 'A girl, fully drunk, kills her friend'. 549 00:41:04,180 --> 00:41:07,020 -No no, Shruthi... Let her go. -I'll kill you! 550 00:41:07,320 --> 00:41:10,830 -How dare you to do this to me? -Let her go. You get inside... Go! 551 00:41:10,880 --> 00:41:12,930 -I'll kill you! -Shruthi, let her go. Listen to me! 552 00:41:13,060 --> 00:41:16,900 -I have to kill her. -Shruthi, listen to me. Let her go. 553 00:41:16,930 --> 00:41:19,620 -Please, listen to me. No! -Raju sir... Raju sir... 554 00:41:20,340 --> 00:41:23,000 I let her go... You better let ME go! 555 00:41:23,970 --> 00:41:26,130 Damn! Sorry, Shruthi. Sorry! 556 00:41:26,510 --> 00:41:28,870 Saying that you are my wife and holding you by your waist... 557 00:41:28,900 --> 00:41:31,580 It's just because of the situations. I don't mean them. Sorry again! 558 00:41:31,610 --> 00:41:33,950 -Ok, bye. Goodnight! -Raj... 559 00:41:35,980 --> 00:41:38,770 Your bag... Sorry. Ok, bye. Goodnight! 560 00:41:38,800 --> 00:41:39,950 -Raj! -Tell me... 561 00:41:41,420 --> 00:41:43,280 Tea 30... 562 00:41:43,420 --> 00:41:45,500 Cab 150... 563 00:41:45,950 --> 00:41:48,700 Jewelry 300... 564 00:41:48,850 --> 00:41:51,750 -What's the total? -480! Will you pay now? 565 00:41:52,830 --> 00:41:55,130 Yeah, I will. I will... 566 00:41:55,150 --> 00:41:57,950 -Let's deal with this later. -No, I will. It's ok. 567 00:41:58,130 --> 00:42:00,060 -Listen to me, Shruthi. -Here, take it. 568 00:42:03,510 --> 00:42:06,760 I think she won't stop using that note until it gets banned. 569 00:42:07,070 --> 00:42:08,840 Tell me your number, I'll GPay you. 570 00:42:09,090 --> 00:42:13,210 -It's ok, Shruthi... Let it go. -No no, give me your number. 571 00:42:13,230 --> 00:42:15,290 You fool... She's asking for your number indirectly. 572 00:42:15,310 --> 00:42:17,890 -What! -Ah... 98480... 573 00:42:18,450 --> 00:42:19,860 **** 574 00:42:20,960 --> 00:42:23,510 -Ok, bye. Goodnight! -You can call anytime. 575 00:42:23,540 --> 00:42:24,590 Move! 576 00:44:39,390 --> 00:44:41,790 Raj... Soma Raj! 577 00:44:42,100 --> 00:44:43,530 Traditional brand you know. 578 00:44:43,550 --> 00:44:45,440 You look like a well-decorated buffalo! 579 00:44:45,550 --> 00:44:48,220 -You should have given me ten more minutes. -It's ok, calm down. 580 00:44:48,240 --> 00:44:50,150 -I would have straightened my hair. -They might be waiting for us. 581 00:44:50,180 --> 00:44:51,650 -Hi! -Hello. 582 00:44:52,010 --> 00:44:53,510 Hi. Let's go. 583 00:45:02,330 --> 00:45:03,730 Don't mind me saying this... 584 00:45:04,400 --> 00:45:09,130 Rather than that silly straightened hair, these curls look more natural. 585 00:45:11,000 --> 00:45:12,300 Thank you. 586 00:45:15,160 --> 00:45:17,260 -How are you, son? -Uncle, I'm good. 587 00:45:17,280 --> 00:45:18,850 -Why are you standing in the line? -It's ok. 588 00:45:18,870 --> 00:45:20,720 Hey, come on. It's ok, come on. 589 00:45:20,820 --> 00:45:22,970 We have people everywhere. Let's go. 590 00:46:47,670 --> 00:46:48,860 Brother tea. 591 00:46:53,370 --> 00:46:55,040 Some uncle asked me to hand this to you. 592 00:46:55,060 --> 00:46:56,750 -What's this? -I don't know. 593 00:46:56,840 --> 00:46:59,220 -Who gave you this? Hey... -Yadagiri's man it seems. 594 00:47:24,370 --> 00:47:27,610 -Hello! -I'll pay you in full once the job is done. 595 00:47:27,650 --> 00:47:29,060 This is just an advance. 596 00:47:29,540 --> 00:47:30,940 Your plan shouldn't miss! 597 00:47:34,710 --> 00:47:36,290 Maybe ordering a kill is new to you. 598 00:47:37,530 --> 00:47:39,060 Making a kill is not new to us! 599 00:48:09,340 --> 00:48:12,060 -Hello! Tell me... -What? Who the hell is he? 600 00:48:12,190 --> 00:48:14,560 Did you like him? It's an America match. 601 00:48:14,990 --> 00:48:18,460 If you like him, he'll come to see you in 3 days and will marry you in a week. 602 00:48:18,690 --> 00:48:22,560 If everything goes well, you will be flying to America within a month. 603 00:48:22,800 --> 00:48:24,660 Your dad asked me to call you home at once. 604 00:48:24,680 --> 00:48:28,140 Mom, are you kidding me? Did you look at his face at all? 605 00:48:28,170 --> 00:48:30,850 Yaak! I already told you that don't want to get married now, right? 606 00:48:30,930 --> 00:48:32,580 Then when will you get married if not now? 607 00:48:32,610 --> 00:48:35,430 Tell me if there is something. Or else you'll blame me later. 608 00:48:35,650 --> 00:48:37,580 And then I can't help you. 609 00:48:38,040 --> 00:48:39,840 Mom, you are so intelligent! 610 00:48:39,870 --> 00:48:42,240 I'll send you his photo. Please convince dad somehow. 611 00:48:42,270 --> 00:48:45,400 -I was just saying! Who is he? -Ok... Bye bye! 612 00:48:51,330 --> 00:48:55,350 Forget convincing your parents. First, tell him about your feelings. 613 00:48:55,870 --> 00:48:57,340 Don't you think he'll express first? 614 00:48:57,360 --> 00:48:59,830 If that's the case, he should already have done that. 615 00:48:59,850 --> 00:49:01,040 So... 616 00:49:01,670 --> 00:49:03,140 It's better you tell him. 617 00:49:05,960 --> 00:49:07,400 Have you gone mad? 618 00:49:08,560 --> 00:49:11,100 -He's calling. -Answer. 619 00:49:15,200 --> 00:49:16,420 -Hello! -Hello... 620 00:49:16,440 --> 00:49:18,440 What's with the missed call, Shruthi? 621 00:49:18,680 --> 00:49:21,210 Sorry, I called you by mistake. 622 00:49:21,460 --> 00:49:22,940 Are you free this evening? 623 00:49:23,550 --> 00:49:25,510 -Shall we meet? -Sorry! 624 00:49:25,530 --> 00:49:28,950 I am so busy today. I am organizing the office function tonight. 625 00:49:29,300 --> 00:49:31,080 Hey, keep that board there. 626 00:49:31,100 --> 00:49:35,070 Oh, I almost forgot. Ok, shall we meet at the function this evening? 627 00:49:35,210 --> 00:49:36,830 -Ok. Bye. -Bye. 628 00:49:40,440 --> 00:49:43,820 -So you are proposing to him, right? -I have to, right? 629 00:49:45,840 --> 00:49:48,080 [Rang de basanti by A.R. Rahman playing] 630 00:49:54,020 --> 00:49:55,700 [Jiya Jale by A.R. Rahman playing] 631 00:50:00,480 --> 00:50:03,460 [Nagada by Sanjay Leela Bhansali and Monty Sharma playing] 632 00:50:32,720 --> 00:50:34,340 Hope you all enjoyed the show. 633 00:50:34,420 --> 00:50:36,520 Next segment, annual awards. 634 00:50:36,910 --> 00:50:39,070 Regarding this, I would like to call upon... 635 00:50:39,250 --> 00:50:43,600 Mr. Sanjeev Guptha, the director and business head of IDM solutions. 636 00:50:43,630 --> 00:50:45,090 Welcome, sir. Welcome! 637 00:50:46,210 --> 00:50:46,850 Hi. 638 00:50:46,900 --> 00:50:50,310 And next, Suresh... Vice President, HR. 639 00:50:50,870 --> 00:50:52,470 Please come onto the dias. 640 00:50:52,830 --> 00:50:56,290 Ladies and gentlemen, give a big round of applause. 641 00:50:57,370 --> 00:50:58,870 Thank you, sir. Please come, sir. 642 00:51:01,120 --> 00:51:02,310 What's the matter? 643 00:51:03,760 --> 00:51:05,160 Here is the list of the awards... 644 00:51:05,660 --> 00:51:09,890 The best project of the year goes to Mr. Sanghamitra. Claps! 645 00:51:10,550 --> 00:51:11,780 Congratulations! 646 00:51:16,680 --> 00:51:19,710 Couldn't reach him on phone. Don't know where he is! 647 00:51:21,900 --> 00:51:25,130 The best team of the year goes to Logistics. 648 00:51:25,510 --> 00:51:27,890 Please come onto the dias. Claps! 649 00:51:28,010 --> 00:51:30,550 Why didn't you tell us all these days? 650 00:51:30,590 --> 00:51:32,250 What department he is in? 651 00:51:32,270 --> 00:51:35,400 The best security of the year goes to, Mr. Raju. 652 00:51:35,650 --> 00:51:38,080 Please welcome. Come onto the dias. 653 00:51:39,390 --> 00:51:41,780 -Forget telling... Come I'll show him. -Is it? 654 00:51:43,750 --> 00:51:46,700 Hey, Raju... Come on. 655 00:51:48,430 --> 00:51:49,610 Please come. 656 00:51:50,590 --> 00:51:54,320 Just as we respect the army, who guards our borders. 657 00:51:54,560 --> 00:51:57,200 We should also respect the security... 658 00:51:57,330 --> 00:51:59,910 Who guards us at our company. 659 00:52:51,580 --> 00:52:54,340 Did you see? She even changed her hairstyle! 660 00:52:54,360 --> 00:52:55,500 Yeah. 661 00:53:02,540 --> 00:53:03,640 Hey, security! 662 00:53:06,910 --> 00:53:09,500 You are awesome! People love security in life. 663 00:53:09,560 --> 00:53:11,600 But you fell in love with a security guard himself. 664 00:53:11,620 --> 00:53:12,820 Great! 665 00:53:13,750 --> 00:53:17,500 Hey, don't make fun of her. This is a very big advantage. 666 00:53:17,570 --> 00:53:20,840 To get into the temple... Or to get tickets at a theater... 667 00:53:20,890 --> 00:53:23,010 We need not stand in the lines at all! 668 00:53:23,200 --> 00:53:27,390 One phone call to her and everything comes free... free... free! 669 00:53:29,150 --> 00:53:33,320 You talked about height, weight... and the boy should be at heights! 670 00:53:33,560 --> 00:53:36,990 It's true! Your calculation will never miss. 671 00:53:37,240 --> 00:53:39,900 You won't follow the trend. You'll set it. 672 00:53:41,400 --> 00:53:44,930 Your mom is calling. Answer it and put it on speaker. 673 00:53:47,070 --> 00:53:49,240 -Mom, tell me. -There's nothing to say. 674 00:53:49,260 --> 00:53:52,200 Your dad saw his photo and decided that your calculation won't miss. 675 00:53:52,230 --> 00:53:54,400 He even calcelled the America match. 676 00:53:54,640 --> 00:53:57,440 -Bring my son-in-law home. -Mom, I'll call you back! 677 00:54:00,340 --> 00:54:03,030 Stop it guys! I can't take this anymore. 678 00:54:03,070 --> 00:54:05,800 Shruthi... Shruthi... 679 00:54:07,790 --> 00:54:11,580 I have been trying to tell you something but couldn't reach you on call. 680 00:54:11,810 --> 00:54:13,940 You didn't even attend the function. Ok... 681 00:54:14,280 --> 00:54:16,850 Have some sweet. Go on. 682 00:54:18,520 --> 00:54:20,410 I got the best employee award. 683 00:54:20,550 --> 00:54:22,240 They moved me to the day shift too. 684 00:54:22,440 --> 00:54:23,860 I even got a salary hike. 685 00:54:23,880 --> 00:54:27,400 We can meet in the office everyday. No need to meet outside. 686 00:54:28,000 --> 00:54:31,350 You said that you have to tell me something, right? Go on. 687 00:54:31,530 --> 00:54:33,780 Go on... tell him. 688 00:54:34,030 --> 00:54:35,300 Tell him. 689 00:54:35,510 --> 00:54:37,690 Tell me... What are you thinking about? 690 00:54:37,760 --> 00:54:38,940 I owe you money, right? 691 00:54:41,930 --> 00:54:43,230 Here you go. 692 00:54:43,720 --> 00:54:46,730 Do we need all these formalities now? It's ok. 693 00:54:47,910 --> 00:54:50,530 Don't try to act smart, just because I'm letting you close. 694 00:54:53,060 --> 00:54:54,260 Take it. 695 00:55:03,030 --> 00:55:04,200 What happened? 696 00:55:09,430 --> 00:55:11,880 You don't feel bad, dude. All the girls are the same. 697 00:55:11,910 --> 00:55:14,170 We can never imagine what they'll do or say next. 698 00:55:14,390 --> 00:55:17,130 What's wrong with what she said? We should have stayed within our limits. 699 00:55:17,730 --> 00:55:19,950 You can't be this soft! 700 00:55:40,670 --> 00:55:44,080 -Can't you see the No-Entry board? -But, brother... 701 00:55:44,280 --> 00:55:45,920 -Move! -Open it up a little... 702 00:55:46,130 --> 00:55:48,130 -Move! -Hey, let's go back. 703 00:55:57,410 --> 00:56:01,520 -How can you stop us at both ends? -Get lost! Move! 704 00:56:01,560 --> 00:56:04,750 -Where should we go from? Huh? -Dude, listen to me. Stop! 705 00:56:04,780 --> 00:56:06,540 -Don't stop me. -Can't you see? 706 00:56:06,560 --> 00:56:08,660 -As if this road belongs to your dad! -Just get lost! 707 00:56:08,820 --> 00:56:10,400 How dare you touch me? 708 00:56:11,080 --> 00:56:14,960 [commotion] 709 00:56:15,360 --> 00:56:17,400 -Move your bike. -Brother, please! 710 00:56:17,430 --> 00:56:20,010 -Hey, don't touch me! -Dude, let's go. 711 00:56:46,740 --> 00:56:50,300 Raju... What the hell! 712 00:56:50,740 --> 00:56:54,060 Hey, sorry! Let's get out of here. Raju, leave them. 713 00:56:55,900 --> 00:56:57,500 Brother, please! 714 00:56:58,320 --> 00:56:59,650 Raju, let's go. 715 00:57:14,190 --> 00:57:15,640 Dude, come on. 716 00:57:15,800 --> 00:57:17,940 Fast! Come on... 717 00:57:25,820 --> 00:57:26,950 Dude, come on! 718 00:57:27,650 --> 00:57:29,950 -Get on... -Move! Fast! 719 00:57:30,550 --> 00:57:31,940 Drive faster. 720 00:57:32,400 --> 00:57:34,370 -Move! -Stop! 721 00:57:34,440 --> 00:57:36,280 -They are here, drive fast. -Hey! 722 00:57:38,990 --> 00:57:40,040 Let's go... 723 00:57:58,440 --> 00:58:01,120 -Rama, did you see my ID card? -No, madam. 724 00:58:05,280 --> 00:58:06,560 Where did I keep it? 725 00:58:18,620 --> 00:58:20,990 Where did I keep it? God! 726 00:58:21,120 --> 00:58:23,140 Are you not coming to the office today also? 727 00:58:23,460 --> 00:58:25,670 I'm in a bad mood. I'm not coming! 728 00:58:26,290 --> 00:58:27,880 How many more leaves will you take? 729 00:58:27,900 --> 00:58:29,390 If I do come, I have to face him! 730 00:58:29,520 --> 00:58:31,620 I can't do that. He cheated me! 731 00:58:32,160 --> 00:58:35,120 Hey, get up. What did you say? 732 00:58:35,320 --> 00:58:39,140 Do you think he cheated you? If he really wanted to cheat you... 733 00:58:39,170 --> 00:58:41,230 He would never have asked you to meet in the office. 734 00:58:41,250 --> 00:58:43,770 And he would have never let you see him in a security uniform. 735 00:58:43,970 --> 00:58:46,150 He had always been the same. 736 00:58:46,170 --> 00:58:48,340 I feel like it's you who's misunderstanding him. 737 00:58:48,810 --> 00:58:51,740 -Madam, your ID card is here. -Yeah, I'm coming. 738 00:58:51,950 --> 00:58:54,190 Ok, I'm going to the office. Bye! 739 00:59:01,140 --> 00:59:04,140 'Bloody IDM'? Our IDM. Even we work for IDM. 740 00:59:07,180 --> 00:59:09,470 Data security or system security? 741 00:59:09,500 --> 00:59:11,870 Not just one... I'm the security for everything. 742 00:59:14,860 --> 00:59:16,890 How will you protect the firewall then? 743 00:59:17,090 --> 00:59:20,570 Not just the firewall, we take really good care of every compound wall. 744 00:59:28,000 --> 00:59:31,890 Straight hair doesn't suit you. These curls look more natural. 745 00:59:47,780 --> 00:59:49,900 -Hello! -Sudharshan, where are you guys? 746 00:59:49,930 --> 00:59:52,100 Where else we would be at this time? On duty. 747 00:59:52,250 --> 00:59:53,940 I couldn't reach Raj on call. 748 00:59:54,010 --> 00:59:55,650 He's in the cellar. The signals are weak there. 749 00:59:55,680 --> 00:59:57,780 -Is it? Ok, I'm coming. -Ok. 750 01:00:11,680 --> 01:00:14,740 We thought he's just a security guard and so it would be an easy job. 751 01:00:14,910 --> 01:00:16,480 We didn't expect this! 752 01:00:31,000 --> 01:00:33,950 The postmortem is done... Sign here and take the body. 753 01:00:58,670 --> 01:01:01,560 Brother, the one who gave us the job is calling. 754 01:01:08,370 --> 01:01:10,770 You failed to kill just a security guard. 755 01:01:10,870 --> 01:01:12,570 What do you even need payment for? 756 01:01:12,960 --> 01:01:17,240 Of course, it's my mistake that I trusted fools like you. 757 01:01:22,080 --> 01:01:23,400 Who the hell are you? 758 01:01:26,790 --> 01:01:29,610 Damn it! Why do you even care? 759 01:01:30,200 --> 01:01:32,060 Advice to a man who don't know how to live. 760 01:01:32,160 --> 01:01:34,420 Payment to a fool like you, who can't make a kill. 761 01:01:34,450 --> 01:01:35,940 Both are mere waste. 762 01:01:38,860 --> 01:01:42,540 If you are that capable, finish the job and call me back. 763 01:01:53,520 --> 01:01:54,650 Hey... 764 01:01:54,870 --> 01:01:57,390 -What are you doing here? -What are YOU doing here? 765 01:01:58,240 --> 01:02:00,620 I'm talking with my friend. Let's go. 766 01:02:01,290 --> 01:02:03,430 Don't try to cover it up. I heard everything. 767 01:02:04,590 --> 01:02:07,600 So it means they deliberately fought with us last night, right? 768 01:02:08,370 --> 01:02:10,800 I don't understand! Tell me the truth. 769 01:02:12,420 --> 01:02:14,320 He have to come searching for me, right? 770 01:02:15,350 --> 01:02:17,390 Who gave us a job to kill him? 771 01:02:17,620 --> 01:02:19,850 I gave them a job to kill me. 772 01:02:23,960 --> 01:02:26,850 This is just an advance. The plan shouldn't miss. 773 01:02:27,730 --> 01:02:29,380 And I'm the one who killed him last night. 774 01:02:39,440 --> 01:02:42,400 All that you have seen and all that you have heard... is true! 775 01:03:10,800 --> 01:03:13,070 2 YEARS AGO YANDAGANDI (BHIMAVARAM) 776 01:03:21,410 --> 01:03:24,970 To all the gamblers who are here at Yandagandi cockfights... 777 01:03:25,140 --> 01:03:27,330 This is our hearty welcome! 778 01:03:30,150 --> 01:03:32,790 The bets are about to begin soon. 779 01:03:32,910 --> 01:03:35,330 Be ready with your money in your hands. 780 01:03:35,360 --> 01:03:36,870 Don't feel bad if you lose. 781 01:03:36,900 --> 01:03:40,580 Rayudu sir is ready backstage to sanction gold loans. 782 01:03:40,600 --> 01:03:43,400 Credit and debit card machine is also available. 783 01:03:49,450 --> 01:03:51,360 The real match is about to start. 784 01:03:51,380 --> 01:03:53,550 Ammiraju sir's Falcon... 785 01:03:55,250 --> 01:03:56,950 And Rambabu sir's Hawk. 786 01:03:57,230 --> 01:03:58,800 The bet is for 5 lakh rupees! 787 01:03:58,820 --> 01:04:00,070 Don't know what's gonna happen. 788 01:04:00,100 --> 01:04:02,370 Hey, whoever wants to bet, go ahead. 789 01:04:04,840 --> 01:04:07,340 Don't create a scene here. Hey, move back. 790 01:04:07,590 --> 01:04:09,050 Mustache Raju sir! 791 01:04:09,070 --> 01:04:11,140 Where are you? The public is coming into the ring. 792 01:04:11,350 --> 01:04:12,730 Make a round! 793 01:04:14,520 --> 01:04:18,650 -Move! Back you go! Come on! -That's it! Hit them... 794 01:04:18,670 --> 01:04:19,960 -You... -Stop! 795 01:04:21,490 --> 01:04:24,370 Take a look before you take a hit. 796 01:04:24,460 --> 01:04:27,060 -Ok, sir! I will... -God, no! 797 01:04:27,900 --> 01:04:29,920 There they tie the knife. 798 01:04:29,950 --> 01:04:31,440 Make your bets... How much? 799 01:04:31,470 --> 01:04:33,730 -10k. -10k? 25k is the minimum bet. Get lost. 800 01:04:43,190 --> 01:04:46,290 Only when our eyes are on our Falcon while we tie the knife... 801 01:04:47,440 --> 01:04:51,770 Our Falcon's eyes will be on the opponent when he uses it. 802 01:04:56,040 --> 01:04:57,470 Mustache Raju sir... 803 01:04:57,490 --> 01:04:58,790 Move! 804 01:04:59,960 --> 01:05:02,780 Oh God! Look at the Falcon take a hit. 805 01:05:03,550 --> 01:05:06,530 Ammiraju sir's Falcon and Appalaraju sir's Eagle... 806 01:05:06,560 --> 01:05:08,160 It's a tight match! 807 01:05:08,190 --> 01:05:09,670 Hit it! 808 01:05:10,470 --> 01:05:13,850 Wow! Look at Ammiraju sir's Falcon fight. 809 01:05:14,150 --> 01:05:19,300 Ammiraju sir's Falcon is unstoppable with back-to-back victories. 810 01:05:19,540 --> 01:05:20,920 Clap for it. 811 01:05:22,600 --> 01:05:24,190 Now we take a small break. 812 01:05:24,400 --> 01:05:26,990 Those who want to drink, go drink. Those who want to eat, go eat. 813 01:05:27,590 --> 01:05:31,320 The king of all kings... That's our Ammiraju sir! 814 01:05:31,510 --> 01:05:34,700 You are a lion in the ring. 815 01:05:35,580 --> 01:05:38,870 A plam tree that grew out of a pond... That's how high you are. 816 01:05:38,980 --> 01:05:42,410 You are as strong as the banyan tree. 817 01:05:43,470 --> 01:05:45,970 Why don't you bless us with something to drink? 818 01:05:46,090 --> 01:05:49,000 Why don't you give a go ahead for some liquor. 819 01:05:56,360 --> 01:05:58,910 I can't buy his love with money. Keep this. 820 01:06:04,430 --> 01:06:07,610 That's why you should just act... Don't overact! 821 01:06:11,010 --> 01:06:14,530 It understood that winning is all about killing the opponent. 822 01:06:14,590 --> 01:06:16,100 -My hero! -That's it. 823 01:06:17,010 --> 01:06:20,830 Come on... Are there any more cocks ready to die in the village. 824 01:06:21,190 --> 01:06:23,490 If so... send them in. 825 01:06:27,770 --> 01:06:29,930 [old ANR classic playing] 826 01:07:26,650 --> 01:07:27,550 Tell me, Kasi... 827 01:07:27,580 --> 01:07:30,520 Bangaram sir... We just got the harvest. 828 01:07:31,190 --> 01:07:33,000 We got 25 kilos per ward. 829 01:07:33,240 --> 01:07:35,530 I'll give you the total count once I get home, sir. 830 01:07:35,550 --> 01:07:37,300 25 kilos per ward means... 831 01:07:37,320 --> 01:07:40,630 A count of 40 per kilo will give us 1 lakh per acre. 832 01:07:40,810 --> 01:07:43,940 1 lakh means approximately 2.5 tonnes per acre. 833 01:07:44,030 --> 01:07:47,240 So it will add up to 62.5 tonnes for 25 acres. 834 01:07:47,410 --> 01:07:49,440 Let's say 4 lakhs per tonne on an average... 835 01:07:49,460 --> 01:07:51,350 So the total will be 2.5 crores. 836 01:07:51,380 --> 01:07:53,310 Why do you have to go home just for this? 837 01:07:56,000 --> 01:07:57,940 First of all, close your mouth... 838 01:07:58,440 --> 01:08:01,480 Pick up the shrimp that's jumping on the bank and throw it into the pond. 839 01:08:06,660 --> 01:08:10,480 Hey, we are getting late for the match. Where is my Black Peacock? 840 01:08:12,210 --> 01:08:14,530 God! It has to be somewhere around here. 841 01:08:14,600 --> 01:08:16,040 Don't know where it went! 842 01:08:16,060 --> 01:08:18,580 Maybe it went behind a hen! Let's go search. 843 01:08:18,610 --> 01:08:19,810 Yes, sir. Coming. 844 01:08:25,910 --> 01:08:27,250 Where did it go? 845 01:08:27,270 --> 01:08:29,360 It's roaming cluelessly, just like you. 846 01:08:29,380 --> 01:08:31,310 I'll slap you across your face. I heard it! 847 01:08:32,000 --> 01:08:34,150 You go that side and I'll go this way. Go! 848 01:08:39,010 --> 01:08:40,230 Damn! 849 01:08:40,470 --> 01:08:42,270 Here I come... 850 01:08:56,260 --> 01:08:58,490 ['Vachinde' from Fidaa playing] 851 01:09:11,820 --> 01:09:13,220 [singing along] 852 01:09:32,440 --> 01:09:35,180 Here I come... As slow as a thief... 853 01:09:36,050 --> 01:09:38,100 I made sure that no one is around... 854 01:09:38,120 --> 01:09:39,680 I'm here for you... 855 01:09:39,720 --> 01:09:42,220 -What are you doing here? -I made sure no one is watching. 856 01:09:42,290 --> 01:09:45,240 Who asked you to come? Leave! Get out... 857 01:09:45,390 --> 01:09:47,760 As if someone has to invite me seperately... 858 01:09:47,810 --> 01:09:51,460 Also, the cock always follows the hen, right? 859 01:09:51,570 --> 01:09:54,600 My cock followed your hen and I followed my cock. 860 01:09:54,650 --> 01:09:56,700 Oh, God! Of course, I believe you. 861 01:09:57,140 --> 01:10:00,720 Let's talk facts... You look ravishing! 862 01:10:01,120 --> 01:10:02,690 You've changed a lot. Do you know that? 863 01:10:03,110 --> 01:10:04,360 So beautiful! 864 01:10:11,860 --> 01:10:13,230 -Idiot! -What happened? 865 01:10:13,260 --> 01:10:14,410 You haven't changed a bit. 866 01:10:14,440 --> 01:10:16,680 The same flirting with every girl you come across. 867 01:10:16,700 --> 01:10:18,650 Why don't you get married to a nice girl? 868 01:10:18,790 --> 01:10:21,390 'Nice girl', is fine... What's with the 'Marriage'? 869 01:10:21,520 --> 01:10:23,780 This Bangaram's heart is like a cinema hall... 870 01:10:23,930 --> 01:10:26,240 The reels keep changing by the week. 871 01:10:26,290 --> 01:10:28,200 Nothing plays permanently. 872 01:10:28,610 --> 01:10:31,890 God! Enough of your silly punches. 873 01:10:32,010 --> 01:10:34,800 Take your cock and get lost. Go! 874 01:10:34,920 --> 01:10:37,280 That's it? Nothing else to say? 875 01:10:38,840 --> 01:10:43,310 If I ever find your cock following my hen... 876 01:10:43,740 --> 01:10:48,080 I'll skin it... Cook it... And will eat it. 877 01:10:57,200 --> 01:10:59,480 What? Don't you have a little shame? 878 01:10:59,510 --> 01:11:01,200 Whatever you say... 879 01:11:01,430 --> 01:11:03,600 A hen has to lay an egg. 880 01:11:03,870 --> 01:11:06,670 And a cock... has to win the match. 881 01:11:06,770 --> 01:11:08,070 Get lost! 882 01:11:08,580 --> 01:11:10,990 Here starts the real match. 883 01:11:11,890 --> 01:11:13,390 A bet of 10 lakh rupees. 884 01:11:13,410 --> 01:11:15,200 Bangaram sir's Black Peacock... 885 01:11:15,240 --> 01:11:16,950 And Ammiraju sir's Falcon. 886 01:11:29,740 --> 01:11:31,720 With one hit from Ammiraju sir's falcon... 887 01:11:31,740 --> 01:11:34,520 Bangaram sir's Black Peacock hits the ground. 888 01:11:35,020 --> 01:11:36,280 That's it! 889 01:11:38,180 --> 01:11:40,160 Make it drink some water, fast. 890 01:11:50,230 --> 01:11:51,720 I understand your pain... 891 01:11:52,130 --> 01:11:54,180 If you can save my name by winning this match... 892 01:11:54,210 --> 01:11:56,920 I'll leave four hens into your basket tonight. 893 01:11:57,060 --> 01:11:58,060 Please! 894 01:11:58,090 --> 01:12:00,550 Bangaram will never break his word about things like these. 895 01:12:03,270 --> 01:12:04,350 Leave it... 896 01:12:08,180 --> 01:12:09,750 This match is ours. 897 01:12:13,580 --> 01:12:15,610 Hit it. That's it... 898 01:12:15,960 --> 01:12:18,340 -Come on. -That's it. Superb! 899 01:12:18,360 --> 01:12:20,440 That's how you hit. Hit it! 900 01:12:27,750 --> 01:12:28,880 Superb! 901 01:12:30,340 --> 01:12:32,250 -It ran away! -It's running away. 902 01:12:32,280 --> 01:12:34,800 -Damn it! -That's how Bangaram wins! 903 01:12:35,430 --> 01:12:37,610 -Bloody cock! -Done and dusted! 904 01:12:37,680 --> 01:12:39,640 With one hit from Bangaram sir's Black Peacock... 905 01:12:39,670 --> 01:12:40,750 With it's mind blocked... 906 01:12:40,770 --> 01:12:44,620 Ammiraju sir's Falcon shifted into running race from a cockfight. 907 01:12:46,340 --> 01:12:47,640 Damn it! 908 01:12:47,750 --> 01:12:49,540 What's this Ammiraju sir? 909 01:12:49,780 --> 01:12:52,140 You win a match or lose a match. 910 01:12:52,160 --> 01:12:54,110 How can it run away? Cheap! 911 01:12:54,140 --> 01:12:56,470 My name got dragged through mud because of you, sir. 912 01:12:57,210 --> 01:12:58,690 You are right... Here. 913 01:12:58,720 --> 01:13:02,600 You changed your bet onto Bagaram's cock at the last minute. Nice move! 914 01:13:03,040 --> 01:13:04,850 Here... Check the count. 915 01:13:05,050 --> 01:13:06,220 Such a clever fellow. 916 01:13:08,550 --> 01:13:11,190 I have put the bet on our cock during the first three matches, sir. 917 01:13:11,220 --> 01:13:13,800 But I thought why lose money in the last round... 918 01:13:17,250 --> 01:13:18,400 Just act. 919 01:13:19,000 --> 01:13:20,120 Don't over act! 920 01:13:20,150 --> 01:13:21,180 Ok, sir. 921 01:13:21,430 --> 01:13:22,600 Nookaraju... 922 01:13:28,550 --> 01:13:31,660 If Bangaram is ten minutes late for the match... 923 01:13:32,140 --> 01:13:35,210 It means he might be in a dilemma of what scent to use... 924 01:13:35,240 --> 01:13:38,190 Or his cock might be having a date with a beautiful hen. 925 01:13:39,000 --> 01:13:42,500 With Bangaram in this village and his Black Peacock in the ring... 926 01:13:42,520 --> 01:13:44,510 It's impossible for someone else to win. 927 01:13:46,950 --> 01:13:49,850 How dare he swirl his mustache right in front of you! 928 01:13:50,770 --> 01:13:53,800 Even shrimp can swirl its mustache. 929 01:13:54,350 --> 01:13:57,970 I just let him go as he's just a teenager. But he's trying to act smart. 930 01:13:58,930 --> 01:14:02,360 For us to win, his cock shouldn't be in the ring... 931 01:14:03,490 --> 01:14:05,000 And he shouldn't be in this village. 932 01:14:05,880 --> 01:14:07,310 -Right? -Yes, sir. 933 01:14:07,340 --> 01:14:08,730 -Right? -Yes, sir. 934 01:18:16,550 --> 01:18:18,460 Everything is gone, President sir. 935 01:18:18,840 --> 01:18:21,080 My entire life is gone! 936 01:18:22,500 --> 01:18:23,700 What's all this? 937 01:18:23,720 --> 01:18:26,880 I told you not to get attracted to people earning on fish business. 938 01:18:27,280 --> 01:18:29,190 You turned your perfect paddy field into a pond. 939 01:18:29,210 --> 01:18:32,650 Now when you failed, you only remembered the loans and interests... 940 01:18:32,670 --> 01:18:34,880 But not your wife and your children, right? 941 01:18:35,100 --> 01:18:37,000 Did you even think of what will happen to them? 942 01:18:38,070 --> 01:18:40,460 Lucky he saw you on time. Or else, what would have happened? 943 01:18:40,490 --> 01:18:43,790 What else? He would have floated on the pond, just like his shrimp. 944 01:19:02,090 --> 01:19:07,310 How can it be possible that everyone earn profits in this business! 945 01:19:09,230 --> 01:19:13,250 Also, what you need to run a pond is not just water and shrimp. 946 01:19:14,200 --> 01:19:16,450 Where is it born? How will it grow? 947 01:19:16,480 --> 01:19:18,230 What will it eat? Where will it sleep? 948 01:19:18,320 --> 01:19:20,150 What is its length. How much does it weigh? 949 01:19:20,180 --> 01:19:22,720 And how much loss we will have to face if it dies? 950 01:19:23,120 --> 01:19:25,600 You should be an expert in all this. 951 01:19:25,630 --> 01:19:28,570 Or else, an entire generation should have lived on this business like us. 952 01:19:31,930 --> 01:19:35,210 I asked him to sell me his 5 acres, as it's located right in between my 50 acres. 953 01:19:35,230 --> 01:19:37,770 Did he listen to me? No. And see where he is now. 954 01:19:38,480 --> 01:19:40,600 Ok... Whatever happened has happened. 955 01:19:40,780 --> 01:19:42,830 I'll pay you the loss. Come sign the land papers. 956 01:19:44,380 --> 01:19:45,590 It's ok, Bangaram. 957 01:19:46,220 --> 01:19:48,660 A farmer's sweat drop feed few mouths... 958 01:19:49,520 --> 01:19:51,960 And his tear drop fill some pockets. 959 01:19:52,900 --> 01:19:55,800 If he sells his land just because he's in losses today... 960 01:19:57,330 --> 01:19:59,450 He won't be having even a piece of land to stand on. 961 01:19:59,470 --> 01:20:01,210 God, you are right, sir. 962 01:20:01,510 --> 01:20:03,980 But of course, everyone comes to help with words. 963 01:20:04,160 --> 01:20:07,100 But right now, he can use the money over mere words. 964 01:20:07,490 --> 01:20:10,180 Hey, watch your words before you talk to elders. 965 01:20:10,210 --> 01:20:12,390 God! What did I even say? 966 01:20:12,640 --> 01:20:13,970 Why are you getting so angry? 967 01:20:14,750 --> 01:20:18,050 When tomorrow comes, only that sun will be present to witness his poverty. 968 01:20:21,590 --> 01:20:22,960 Bye, sir. 969 01:20:32,600 --> 01:20:35,760 Uncle asked me to hand you this money. Please keep it. 970 01:20:35,950 --> 01:20:37,030 I can't take it, sir. 971 01:20:37,180 --> 01:20:40,780 If I would have listened to him that day, I wouldn't have been here today. 972 01:20:41,260 --> 01:20:43,910 We don't say that we belong to the same village just for namesake. 973 01:20:43,930 --> 01:20:45,920 We are here to help each other in difficult times. 974 01:20:46,200 --> 01:20:47,540 It's ok. Keep it. 975 01:20:50,130 --> 01:20:52,300 Stand at ease. Attention. 976 01:20:52,330 --> 01:20:54,550 Stand at ease. Attention. 977 01:20:58,200 --> 01:21:00,830 -Tell me, Bangaram. -We are getting late for the match! 978 01:21:01,080 --> 01:21:03,810 Hey, my niece won first prize in cockfight... 979 01:21:03,840 --> 01:21:05,830 Damn! First prize in running race. 980 01:21:05,870 --> 01:21:10,040 President has to come, hoist the flag, distribute the prizes... 981 01:21:10,290 --> 01:21:12,270 It seems like it will get late here. 982 01:21:12,400 --> 01:21:13,920 -You talk. -It's ok. 983 01:21:13,950 --> 01:21:15,440 Overacting all the time! 984 01:21:19,020 --> 01:21:20,210 Don't be shocked. 985 01:21:20,410 --> 01:21:22,080 We have to earn our own freedom. 986 01:21:22,100 --> 01:21:24,580 You distribute the chocolates, I'll hoist the flag. Let's go. 987 01:21:24,860 --> 01:21:27,520 [kids singing 'Maa Telugu talliki' by Sankarambadi Sundaraachari] 988 01:21:55,540 --> 01:21:56,700 Hey, what are you doing? 989 01:21:57,480 --> 01:21:59,840 Kids are getting tired from all the standing. 990 01:21:59,870 --> 01:22:02,830 If we hoist the flag, kids will eat the chocolates and will go play. 991 01:22:02,860 --> 01:22:05,080 Elders will have the mixture and go to work. 992 01:22:05,190 --> 01:22:06,820 -It's just a small pull. -Hey... 993 01:22:07,100 --> 01:22:09,340 To hoist a flag you have to have some knowledge about it. 994 01:22:09,370 --> 01:22:11,210 And you have to have some value in the society. 995 01:22:11,670 --> 01:22:15,130 Do you think of August 15th as two chocolates and a holiday! 996 01:22:15,160 --> 01:22:16,580 Of course, I know about it, master. 997 01:22:16,610 --> 01:22:18,960 A festival come every month. People get a holiday that day. 998 01:22:18,980 --> 01:22:20,210 And this comes in August. 999 01:22:20,230 --> 01:22:22,600 Also, who's as eligible as me in our village? 1000 01:22:25,790 --> 01:22:27,500 You don't understand all that. Move aside! 1001 01:22:28,550 --> 01:22:29,940 Namasthe! 1002 01:22:30,480 --> 01:22:32,430 -Namasthe, sir. Come, son. -Namasthe! 1003 01:22:32,450 --> 01:22:33,820 Aravindh, you too please come. 1004 01:22:34,120 --> 01:22:35,560 -Namasthe, sir. -Namasthe! 1005 01:22:35,730 --> 01:22:37,050 Please sit, sir. Please! 1006 01:22:38,270 --> 01:22:41,970 Hey, spending ancestral money doesn't make you eligible. 1007 01:22:42,640 --> 01:22:46,100 Only this country's President can hoist our flag over the Red Fort. 1008 01:22:46,690 --> 01:22:49,830 And only the President to this village can hoist this flag. 1009 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 Sir, please hoist the flag. 1010 01:22:52,030 --> 01:22:53,040 Aravindh, you too. 1011 01:22:54,680 --> 01:22:57,030 Please come, sir. Hoist the flag. 1012 01:23:11,810 --> 01:23:13,420 -I'll take leave. -Please! 1013 01:23:13,450 --> 01:23:15,160 It's ok, you take care of things here. 1014 01:23:15,190 --> 01:23:16,430 Ok. Bye, sir. 1015 01:23:16,490 --> 01:23:18,720 -Bye. -Students... disperse. 1016 01:23:19,170 --> 01:23:20,970 Kids, move in a line. 1017 01:23:23,010 --> 01:23:25,350 Where are we? Aah! 1018 01:23:26,030 --> 01:23:27,550 You don't have that in you. 1019 01:23:27,720 --> 01:23:31,190 But some kites on the way and hoist them into the air. 1020 01:23:31,210 --> 01:23:32,260 Get lost! 1021 01:23:32,280 --> 01:23:34,630 Don't push each other. 1022 01:23:35,860 --> 01:23:37,090 See, master... 1023 01:23:37,250 --> 01:23:40,370 If a man with power is only consider great enough to hoist the flag... 1024 01:23:40,860 --> 01:23:42,830 Next year... By this same date... 1025 01:23:43,020 --> 01:23:45,100 I'll hoist a flag right here. 1026 01:23:45,520 --> 01:23:46,870 Not as Bangaram. 1027 01:23:47,240 --> 01:23:48,660 But as President Bangaram. 1028 01:23:49,140 --> 01:23:50,710 Send in the nomination! 1029 01:24:02,240 --> 01:24:03,340 No one saw it, right! 1030 01:24:05,690 --> 01:24:09,680 This is Bangaram's first salute to all the Yandagandi people. 1031 01:24:11,860 --> 01:24:15,920 To fill your dull lives with hope and joy... 1032 01:24:16,040 --> 01:24:19,060 To make it rain in the hearts that went dry... 1033 01:24:19,100 --> 01:24:21,270 Life is not about just earning... 1034 01:24:21,360 --> 01:24:24,180 He'll make you understand that it's about enjoying too. 1035 01:24:24,230 --> 01:24:28,900 Our Bangaram gives us all these promises as our next President. 1036 01:26:45,880 --> 01:26:48,260 Anu... Get up, we are home. 1037 01:26:51,530 --> 01:26:55,700 Sir, that brat Bangaram... How dare he run for president against you? 1038 01:26:55,870 --> 01:26:57,060 You have to do something about it. 1039 01:26:57,090 --> 01:26:58,460 What's wrong in it? Let him run. 1040 01:27:04,490 --> 01:27:07,840 Hey... What's with this surprise visit? 1041 01:27:08,010 --> 01:27:10,300 -Not even a phone call! -Couldn't manage, dad. 1042 01:27:10,700 --> 01:27:12,630 It's ok. Welcome... 1043 01:27:13,120 --> 01:27:14,560 -Lakshmi! -Sir... 1044 01:27:14,870 --> 01:27:17,200 Take her in... Please go. 1045 01:27:17,620 --> 01:27:18,630 -Aravindh... -Uncle? 1046 01:27:18,650 --> 01:27:20,220 What are you staring at? Come here. 1047 01:27:20,710 --> 01:27:23,350 Go get water bottles from Krishna's shop. 1048 01:27:23,380 --> 01:27:24,460 -Ok. -No no no... 1049 01:27:24,700 --> 01:27:26,170 -Call him and ask him to bring. -Ok. 1050 01:27:26,200 --> 01:27:28,240 -You go get some fresh coconuts. -Ok. 1051 01:27:28,270 --> 01:27:29,490 Go... Come... 1052 01:27:30,910 --> 01:27:32,450 -Sit. -Doing good? 1053 01:27:32,480 --> 01:27:33,480 I'm good, uncle. 1054 01:27:33,730 --> 01:27:37,010 It's been so long, right? Will you stay for a while? 1055 01:27:37,250 --> 01:27:40,240 A while? He'll go after the carnival. Right? 1056 01:27:40,320 --> 01:27:42,150 No. I'm here to stay. 1057 01:27:50,520 --> 01:27:52,210 -Namasthe, sir. -Namasthe. 1058 01:27:53,380 --> 01:27:55,670 -Dad, I want to go to America. -Hey, careful! 1059 01:27:56,550 --> 01:27:57,600 You are saying... 1060 01:27:57,630 --> 01:27:59,260 I'm thinking of moving to America, dad. 1061 01:27:59,640 --> 01:28:01,460 We never thought of it, right? 1062 01:28:01,760 --> 01:28:04,220 What's there to think of, dad? Life will be great there. 1063 01:28:04,250 --> 01:28:06,870 I'm planning to settle there after my studies. 1064 01:28:28,600 --> 01:28:30,670 What? Haven't you slept yet? 1065 01:28:31,260 --> 01:28:33,820 -What are you doing? -I came here suddenly, right? 1066 01:28:34,030 --> 01:28:36,920 My boss is asking about my return. I said I won't. 1067 01:28:37,780 --> 01:28:39,560 You said everything there is great, right? 1068 01:28:39,730 --> 01:28:41,790 Are you in trouble? Do you need money or something? 1069 01:28:41,880 --> 01:28:43,620 No! Nothing like that, dad. 1070 01:28:43,780 --> 01:28:45,190 Everything is cool. 1071 01:28:45,570 --> 01:28:50,060 She went missing for a day and the father inside me almost died. 1072 01:28:50,690 --> 01:28:52,090 Only then I understood... 1073 01:28:52,420 --> 01:28:55,030 How big a mistake I did staying away from you all these years. 1074 01:28:55,260 --> 01:28:57,640 -Sorry! -It's ok, son. 1075 01:28:58,440 --> 01:29:02,760 As she carries us for nine months, we will get to know a mother's value right away. 1076 01:29:03,000 --> 01:29:04,820 But to realize how valuable a father is... 1077 01:29:05,300 --> 01:29:06,650 You HAVE to be a father. 1078 01:29:08,240 --> 01:29:09,870 Complete the work fast and go to bed. 1079 01:29:14,220 --> 01:29:17,660 Hey, don't push each other. Calm down! 1080 01:29:18,250 --> 01:29:21,060 Hey, they are still minors. Not majors. 1081 01:29:21,090 --> 01:29:22,420 As if I have no idea about that! 1082 01:29:22,450 --> 01:29:24,600 Once kids used to listen to their parents. 1083 01:29:24,760 --> 01:29:26,790 Now parents are listening to their kids. 1084 01:29:28,020 --> 01:29:29,140 Hey... 1085 01:29:29,580 --> 01:29:31,670 I don't care if you stop eating food... 1086 01:29:31,800 --> 01:29:34,720 Or cry out loud that you don't want to go to school. 1087 01:29:35,090 --> 01:29:36,540 Tell your parents... 1088 01:29:36,560 --> 01:29:39,260 I want all your parents' votes in wholesale. 1089 01:29:39,330 --> 01:29:42,010 -Go it? -[all]: Yes, we did! 1090 01:29:42,660 --> 01:29:44,690 They are not minors. They are majors! 1091 01:29:45,150 --> 01:29:48,280 -Our symbol is... -[all]: Rooster. 1092 01:29:48,360 --> 01:29:50,320 -Our symbol is... -[all]: Rooster. 1093 01:29:50,340 --> 01:29:51,630 Leave now... 1094 01:29:57,030 --> 01:29:58,350 -Hi, dude. -Hi. 1095 01:29:59,430 --> 01:30:01,390 -How are you? -I'm good. 1096 01:30:01,440 --> 01:30:03,120 -How are you? -Of course, superb! 1097 01:30:03,240 --> 01:30:06,990 You didn't even tell us before going to America, getting married and got settled. 1098 01:30:07,390 --> 01:30:10,540 I can't even stay out of our village just for one day. 1099 01:30:10,920 --> 01:30:14,240 How can you guys go to another country and stay there for years! 1100 01:30:14,450 --> 01:30:18,040 Going on trips to other countries should only be to earn and come back. 1101 01:30:18,230 --> 01:30:19,810 You shouldn't forget your own village. 1102 01:30:19,970 --> 01:30:22,820 You haven't changed at all. You are just the same. 1103 01:30:22,960 --> 01:30:24,360 Forget me changing... 1104 01:30:24,450 --> 01:30:26,850 Once I'm President, our entire village will change. 1105 01:30:27,130 --> 01:30:29,950 Sending petitions to government for streets lights and roads... 1106 01:30:30,080 --> 01:30:33,030 Waiting for them to get approved for years... No way! 1107 01:30:33,310 --> 01:30:36,250 I'm the one who applies and I'm the one who approves. 1108 01:30:36,550 --> 01:30:38,300 Forget about district and state levels... 1109 01:30:38,410 --> 01:30:40,530 I'll make our village iconic on Delhi level. 1110 01:30:41,450 --> 01:30:42,590 I forgot to ask... 1111 01:30:42,880 --> 01:30:45,420 Are you here to help your father win the elections? 1112 01:30:45,610 --> 01:30:48,180 Nothing like that. Tomorrow is my daughter's birthday. 1113 01:30:48,260 --> 01:30:49,540 You have to come. 1114 01:30:49,710 --> 01:30:51,520 Ok, I'll leave. Have to invite others too. 1115 01:30:51,550 --> 01:30:53,450 Come on, you can invite them later. Sit down. 1116 01:30:53,710 --> 01:30:56,200 You are here after so many years. Let's have a drink. 1117 01:30:56,390 --> 01:30:57,640 All foreign brands available. 1118 01:30:58,360 --> 01:31:00,540 It's ok. I'm here anyway, right? Some other time. 1119 01:31:00,640 --> 01:31:01,810 Ok, as you wish. 1120 01:31:02,130 --> 01:31:03,480 -Bye, dude. -Bye. 1121 01:31:06,750 --> 01:31:07,780 Click a photo. 1122 01:31:09,310 --> 01:31:10,420 -All the best, dear. -Say 'Thanks'. 1123 01:31:10,450 --> 01:31:11,690 Happy birthday. 1124 01:31:13,750 --> 01:31:15,650 I'm really happy to see you like this. 1125 01:31:15,680 --> 01:31:17,230 Everything will be great from now on. 1126 01:31:28,690 --> 01:31:32,070 Damn it! The entire pension batch is here. 1127 01:31:32,700 --> 01:31:35,440 We should have burnt them in the last Bhogi (festival of burning old things). 1128 01:31:35,460 --> 01:31:38,020 -Let's burn them after they vote for us. -Ok, let's go. 1129 01:31:42,550 --> 01:31:46,320 Seems like you are burning up. Have it. You'll cool down. 1130 01:31:47,760 --> 01:31:48,970 Thank you. Have it. 1131 01:31:49,710 --> 01:31:51,560 -Thanks! -Thanks! 1132 01:31:51,720 --> 01:31:53,490 The food is about to be over. Go eat. 1133 01:31:53,510 --> 01:31:55,590 Look at them drink in leisure. Move! 1134 01:31:55,660 --> 01:31:57,460 Enough with your stares. Move it! 1135 01:32:10,370 --> 01:32:11,780 Ok? Happy? 1136 01:32:13,190 --> 01:32:16,250 -Who invited him? -The same guy who invited you. 1137 01:32:18,120 --> 01:32:20,060 What's with the late, Bangaram? 1138 01:32:20,200 --> 01:32:21,950 Was busy with the campaingning... 1139 01:32:22,080 --> 01:32:24,880 Is it? Ok ok. Please do eat. 1140 01:32:25,040 --> 01:32:26,040 -Ok? -Ok. 1141 01:32:27,350 --> 01:32:28,350 Sit... 1142 01:32:29,210 --> 01:32:32,460 [chatter] 1143 01:32:35,990 --> 01:32:37,260 Happy birthday, dear. 1144 01:32:40,170 --> 01:32:41,410 Ammiraju sir, it's ok... 1145 01:32:51,560 --> 01:32:52,930 Come on, give me your hand. 1146 01:32:52,970 --> 01:32:57,280 Look at his build-up for just a ring made of 3 grams gold. 1147 01:32:58,790 --> 01:33:00,140 Hey, come on. Click a picture. 1148 01:33:03,950 --> 01:33:07,840 We gifted 3 grams of gold and he's here with just a doll worth 300 rupees. 1149 01:33:08,020 --> 01:33:10,120 Come on. He is my friend Bangaram. 1150 01:33:10,260 --> 01:33:11,970 -My wife Mounika. -Hello! 1151 01:33:12,090 --> 01:33:13,670 I thought he's the slowest in our batch. 1152 01:33:13,700 --> 01:33:16,160 I'm still single and he's celebrating his daughter's birthday. 1153 01:33:16,200 --> 01:33:17,380 Dude! 1154 01:33:17,400 --> 01:33:20,320 Rahul told me a lot about you. You are too fast it seems! 1155 01:33:22,150 --> 01:33:23,520 Let's not talk about that now! 1156 01:33:25,620 --> 01:33:26,920 Hey, Bangaram. 1157 01:33:26,990 --> 01:33:29,500 -Do you need to do that now? -Hey, keep quiet. 1158 01:33:29,900 --> 01:33:32,150 Bangaram's gift should be the biggest. 1159 01:33:32,190 --> 01:33:33,200 Happy birthday. 1160 01:33:36,430 --> 01:33:38,610 Hope this will teach us not to mess with him. 1161 01:33:38,860 --> 01:33:40,240 Let's go, Ammiraju sir. 1162 01:33:45,030 --> 01:33:46,390 It's high time... 1163 01:33:46,810 --> 01:33:48,440 We have to give me a finishing touch! 1164 01:33:55,830 --> 01:33:58,210 Dude, did you buy all the votes from that ward? 1165 01:33:58,750 --> 01:34:00,370 All the votes are into our pocket, right? 1166 01:34:00,390 --> 01:34:04,050 Don't miss even a single vote. Give them all that they ask for. 1167 01:34:04,380 --> 01:34:07,250 Not even a single vote should go missing... Ok, bye! 1168 01:34:08,470 --> 01:34:11,270 You... Give away whatever brand they ask for. 1169 01:34:11,310 --> 01:34:12,700 We have to have all the votes. 1170 01:34:12,720 --> 01:34:14,820 -Namasthe, Mr. President. -Namasthe! 1171 01:34:16,860 --> 01:34:19,350 Why will we even look at that side with all this booze here? 1172 01:34:19,370 --> 01:34:22,190 -My vote is for you, sir. -Same here, sir. 1173 01:34:22,710 --> 01:34:24,000 -Hey... -Sir? 1174 01:34:24,120 --> 01:34:26,490 -Give them a full bottle each. -Ok, sir. 1175 01:34:30,430 --> 01:34:31,950 -Such a great man! -Yes. 1176 01:34:32,110 --> 01:34:34,570 -Don't forget to vote for me. -[both]: Ok, sir. 1177 01:34:35,600 --> 01:34:36,750 -Hey... -Sir? 1178 01:34:36,780 --> 01:34:38,520 Hand out a Gold for this Bangaram (Gold). 1179 01:34:38,550 --> 01:34:39,800 Here, sir. 1180 01:34:43,840 --> 01:34:45,480 Bangaram sir... Here is the bill. 1181 01:34:47,290 --> 01:34:50,890 -Such a huge bill for just three days! -That's the bill for just a day, sir. 1182 01:34:51,370 --> 01:34:53,080 Is no one drinking water anymore? 1183 01:34:53,230 --> 01:34:55,090 -Get lost... I'll pay later. -Ok, sir. 1184 01:34:55,620 --> 01:35:00,710 -[everyone]: Namasthe, Bangaram sir. -Drink as much as you want. 1185 01:35:00,870 --> 01:35:03,430 -Namasthe, Bangaram sir. -Don't forget to vote for the Rooster! 1186 01:35:04,550 --> 01:35:05,740 Fix me a peg, dude. 1187 01:35:05,760 --> 01:35:08,710 Rahul is the clever one among us all. 1188 01:35:08,890 --> 01:35:12,520 Of course... It's not a small thing... 1189 01:35:12,910 --> 01:35:15,000 Even if he came from America after so long... 1190 01:35:15,030 --> 01:35:18,470 He invited everyone, without leaving out at least one family in the village. 1191 01:35:18,570 --> 01:35:21,480 He even invited him... who never gets invited to anything! 1192 01:35:22,230 --> 01:35:25,880 As he's as clever as you said, he invited me. 1193 01:35:26,090 --> 01:35:27,460 Forget about him... 1194 01:35:27,630 --> 01:35:31,000 Once I'm president, everyone invites me for everything! 1195 01:35:31,750 --> 01:35:33,890 Birthday or a death day... 1196 01:35:33,910 --> 01:35:36,300 Ribbon cutting or flag hoisting... 1197 01:35:36,440 --> 01:35:38,400 I'll be the chief guest to every function. 1198 01:35:38,450 --> 01:35:42,190 I bet 10k... Bangaram will never win as president. 1199 01:35:42,210 --> 01:35:44,200 I bet 50k. 1200 01:35:45,160 --> 01:35:47,480 He can't even win as a ward member. 1201 01:35:49,190 --> 01:35:53,190 As if liquor and biryani will get him our votes! 1202 01:35:53,210 --> 01:35:55,250 -Of course, we won't. -It's ok... 1203 01:35:55,280 --> 01:35:57,770 His grandpa earned a lot of money, even without eating. 1204 01:35:57,910 --> 01:36:00,220 At least let him payback to the village in this way. 1205 01:36:00,820 --> 01:36:02,170 Let him pay back... 1206 01:36:03,260 --> 01:36:07,500 Such a fool! Why will we leave the great man who helps in our difficult times... 1207 01:36:07,610 --> 01:36:09,330 And vote for him! 1208 01:36:09,360 --> 01:36:11,660 -[all]: No one will. -Let's drink. 1209 01:36:30,130 --> 01:36:33,830 What's with him? Did he forget all that have happened last night! 1210 01:36:40,930 --> 01:36:43,440 -Namasthe, future President! -Namasthe, sir. 1211 01:36:44,100 --> 01:36:45,500 Tips for the festival... 1212 01:36:45,780 --> 01:36:46,920 -Of course... -Sir! 1213 01:36:46,950 --> 01:36:49,640 -How much do you need? -[both]: As you see fit, sir. 1214 01:36:50,690 --> 01:36:52,240 -I'm your king. -Yes, sir. 1215 01:36:52,330 --> 01:36:53,810 You are the people of my kingdom. 1216 01:36:54,170 --> 01:36:56,620 -You should always be happy. -[both]: Sir! 1217 01:36:58,110 --> 01:36:59,580 Have fun! Go. 1218 01:37:00,060 --> 01:37:01,980 Let's go have fun. 1219 01:37:02,250 --> 01:37:04,480 Damn them... Such two-faced! 1220 01:37:04,630 --> 01:37:06,250 See how cunning they are. 1221 01:37:06,270 --> 01:37:09,150 They take free stuff from us and praise the President. 1222 01:37:10,270 --> 01:37:13,540 Don't feel bad. Next time, you are the president. 1223 01:37:13,640 --> 01:37:15,020 Dude... 1224 01:37:15,040 --> 01:37:16,620 No matter how much they cheat us... 1225 01:37:16,640 --> 01:37:18,940 Mother Mavullamma will never cheat me. 1226 01:37:22,440 --> 01:37:25,050 No one can stop me from being the president. 1227 01:37:31,950 --> 01:37:34,670 If drunkards like them can think that sharp... 1228 01:37:35,080 --> 01:37:37,450 I'm the one who gets them drunk... How sharp I would be? 1229 01:37:37,630 --> 01:37:41,060 Keep watching... The real festival will start now. 1230 01:38:01,780 --> 01:38:02,880 Rahul, come on. 1231 01:38:34,480 --> 01:38:35,660 Hey, Aravindh. 1232 01:38:36,120 --> 01:38:38,570 Hey, what's happening? Who are they? 1233 01:38:38,880 --> 01:38:40,360 Don't panic! 1234 01:38:41,270 --> 01:38:43,480 Thieves attacked the kingdom... 1235 01:38:43,510 --> 01:38:45,470 Now this king will go save the day. 1236 01:38:46,780 --> 01:38:48,990 People will get connected to the sentiment... 1237 01:38:49,020 --> 01:38:51,860 And this Bangaram will be the... President! 1238 01:39:01,180 --> 01:39:02,330 No! 1239 01:39:12,230 --> 01:39:14,080 Hey... You! 1240 01:39:17,890 --> 01:39:18,940 God! 1241 01:39:19,690 --> 01:39:24,060 You are my people... It's my duty to save you guys. 1242 01:39:24,090 --> 01:39:26,180 -Sir! -I'm here for you, right? 1243 01:39:26,680 --> 01:39:27,960 Be assured! 1244 01:39:32,180 --> 01:39:33,320 You... 1245 01:39:33,550 --> 01:39:34,790 Come on... 1246 01:39:36,660 --> 01:39:38,330 Hey, you! 1247 01:39:55,080 --> 01:39:58,340 What did I tell you and what are you doing? What did I tell you to do? 1248 01:39:59,140 --> 01:40:00,610 Damn you! 1249 01:40:15,390 --> 01:40:16,470 Hey, Aravindh! 1250 01:40:19,350 --> 01:40:20,350 Aravindh! 1251 01:40:28,130 --> 01:40:29,840 Rahul! 1252 01:40:30,300 --> 01:40:34,000 Rahul, where are you? 1253 01:40:36,020 --> 01:40:37,130 Hey... 1254 01:40:37,160 --> 01:40:38,430 Where's Rahul? 1255 01:40:50,620 --> 01:40:51,700 Let me go! 1256 01:40:52,600 --> 01:40:53,970 Let me go! 1257 01:40:58,020 --> 01:40:59,790 What's this? Have you gone mad? 1258 01:40:59,820 --> 01:41:01,180 Leave me! 1259 01:41:03,160 --> 01:41:05,570 What did I tell you and what the hell are you doing! 1260 01:41:11,530 --> 01:41:13,260 I have explained to you our plan, right? 1261 01:41:19,890 --> 01:41:21,320 Who the hell are you guys? 1262 01:41:25,150 --> 01:41:28,030 Bangaram sir, no matter how much we drink, we are still scared! 1263 01:41:28,050 --> 01:41:30,300 You please hire someone else... We are not coming. 1264 01:42:17,850 --> 01:42:20,930 -Where are you going? Stay here! -Hey, you can't go. 1265 01:42:21,070 --> 01:42:22,470 -Hey... -Can't you hear? 1266 01:42:22,490 --> 01:42:24,110 -Let me go. -Can't you understand? 1267 01:42:24,770 --> 01:42:26,430 Why don't he listen to us! 1268 01:42:26,860 --> 01:42:28,260 What's with him? 1269 01:42:31,650 --> 01:42:32,830 What happened? 1270 01:43:23,880 --> 01:43:26,000 As your master, I would have slapped you long back. 1271 01:43:26,030 --> 01:43:29,280 You didn't just kill him... You killed his trust in you. 1272 01:43:29,940 --> 01:43:32,200 -Did the food taste good? -Yes, sir. 1273 01:43:32,220 --> 01:43:35,480 Everything is good, sir... Except for one thing. 1274 01:43:36,040 --> 01:43:39,100 How can you invite our opponent, sir? Too much! 1275 01:43:39,570 --> 01:43:40,820 What's wrong in it? 1276 01:43:40,860 --> 01:43:43,060 He's also one among us, right? He's my friend too. 1277 01:43:43,400 --> 01:43:46,810 How can you be friends with someone who has no sense of good and bad? 1278 01:43:47,230 --> 01:43:48,380 True... 1279 01:43:48,410 --> 01:43:50,910 For someone to know that, he needs to have a family. 1280 01:43:50,930 --> 01:43:52,440 But he has no one! 1281 01:43:52,800 --> 01:43:55,270 We all try to correct our family members who does mistakes. 1282 01:43:55,300 --> 01:43:57,950 But if the same thing happens in the village, we point at them. 1283 01:43:58,200 --> 01:43:59,890 We never try to change them. 1284 01:44:01,340 --> 01:44:05,700 Everyone is leaving the village in the name of jobs and businesses. 1285 01:44:05,720 --> 01:44:08,570 But he stayed back. He loves this village. 1286 01:44:09,300 --> 01:44:11,720 We have to change him. Not keep him at distance. 1287 01:44:12,740 --> 01:44:15,270 Up to my knowledge, Bangaram is a headstrong fellow... 1288 01:44:15,290 --> 01:44:16,800 But he's definitely not a bad guy. 1289 01:44:18,010 --> 01:44:20,140 Such a great speech! 1290 01:44:20,170 --> 01:44:23,840 Thank God, you didn't ask us to make him the president. 1291 01:44:24,720 --> 01:44:26,100 What's wrong in it? 1292 01:44:26,670 --> 01:44:29,720 Duty changes the one who even God can't change. 1293 01:44:30,220 --> 01:44:33,150 Who knows? He might change too. Let's see. 1294 01:44:37,960 --> 01:44:40,400 You always say that you want to enjoy everything, right? 1295 01:44:40,420 --> 01:44:42,500 Now enjoy this guilt for your whole life. 1296 01:44:59,850 --> 01:45:01,270 I don't know anything! 1297 01:45:02,780 --> 01:45:04,260 I have nothing to do with this. 1298 01:45:04,750 --> 01:45:06,160 Why are you even crying? 1299 01:45:06,280 --> 01:45:09,500 For supporting you as a friend, you killed him in return. 1300 01:45:10,470 --> 01:45:13,240 Say 'Yes', and I'll kill him right here right now. 1301 01:45:15,390 --> 01:45:18,200 The moment he became the reason for a man's death... 1302 01:45:19,970 --> 01:45:22,250 He died as a human that very moment. 1303 01:45:24,830 --> 01:45:26,080 Let him go. 1304 01:45:52,050 --> 01:45:54,110 That's how I got blamed for something I didn't do. 1305 01:45:54,760 --> 01:45:56,620 I lost the only friend who believed in me. 1306 01:45:59,990 --> 01:46:01,690 And I could never go back to my village. 1307 01:46:04,950 --> 01:46:07,980 If they are not the ones you've hired, who are they? 1308 01:46:08,010 --> 01:46:09,800 Why did they kill Rahul at all? 1309 01:46:11,010 --> 01:46:14,750 As per your description, they are not there for robbery. 1310 01:46:15,240 --> 01:46:17,160 They came with a strong plan to kill. 1311 01:46:19,040 --> 01:46:20,890 To know more about people like them... 1312 01:46:21,220 --> 01:46:23,340 Go meet Yadagiri in Hyderabad. 1313 01:46:28,220 --> 01:46:29,390 Right... 1314 01:46:29,490 --> 01:46:31,350 What tattoo did you say he had? 1315 01:46:31,500 --> 01:46:32,640 Mom. 1316 01:46:37,180 --> 01:46:38,780 It's Ghani who came. 1317 01:46:44,000 --> 01:46:45,430 Look... 1318 01:46:45,460 --> 01:46:47,930 You can't find him to just meet and talk. 1319 01:46:48,330 --> 01:46:50,260 For Ghani to come out... 1320 01:46:50,400 --> 01:46:52,440 He had to recieve some advance. 1321 01:46:52,810 --> 01:46:54,800 And you need a person ready to die in his hands. 1322 01:46:55,560 --> 01:46:58,500 I understood that I have to risk my life to get him out. 1323 01:46:58,660 --> 01:47:01,020 That's why I ordered my own murder. 1324 01:47:01,700 --> 01:47:03,170 This is just an advance... 1325 01:47:03,900 --> 01:47:07,600 I thought Ghani would come for me... But Manikyam came. 1326 01:47:09,000 --> 01:47:11,890 Only Ghani knew who paid for Rahul's death. 1327 01:47:12,600 --> 01:47:16,070 And to get that out of him, I have to face him. 1328 01:47:36,820 --> 01:47:39,850 Brother, he's the one who gave all the information about us. 1329 01:47:39,990 --> 01:47:43,140 He made fools out of us, ordering his own murder. 1330 01:47:47,790 --> 01:47:49,750 Ghani brother, please forgive me! 1331 01:47:50,010 --> 01:47:52,130 I beg you! Please forgive me. 1332 01:47:52,170 --> 01:47:54,560 Brother... 1333 01:47:58,860 --> 01:48:00,720 Brother, please let me go! 1334 01:48:38,990 --> 01:48:40,150 Where's Raju? 1335 01:48:41,590 --> 01:48:43,910 His phone is switched off. Where is he? 1336 01:48:44,620 --> 01:48:47,760 To stay away from us, he shifted to temple duty. 1337 01:48:47,780 --> 01:48:51,690 Lord Vishnu and Mother Lakshmi woke up with a jolt... 1338 01:48:51,740 --> 01:48:55,030 And they saw the Great Sage Brugu visit them. 1339 01:48:55,240 --> 01:48:57,740 They both bowed for him in welcome. 1340 01:48:57,940 --> 01:49:00,080 And then Mother Lakshmi... 1341 01:49:00,110 --> 01:49:03,760 As he kicked him on Lord Srihari's chest, which is her home. 1342 01:49:03,780 --> 01:49:08,580 She got insulted and started leaving for the Earth... 1343 01:49:08,610 --> 01:49:11,980 Mother Srimaha Lakshmi got mad at Lord Srimaha Vishnu... 1344 01:49:12,010 --> 01:49:16,200 But she finally came down to Earth in search of him... 1345 01:49:16,230 --> 01:49:17,560 And ended up in Tirumala. 1346 01:49:17,920 --> 01:49:19,320 And that's how... 1347 01:49:19,470 --> 01:49:20,850 What, Raju sir? 1348 01:49:21,550 --> 01:49:23,160 You are done with telling stories... 1349 01:49:24,270 --> 01:49:26,030 And now you're listening to them, is it? 1350 01:49:37,460 --> 01:49:40,160 Seems like you are getting free holy food on time! 1351 01:49:42,030 --> 01:49:43,600 Nothing like that, Shruthi ma'am... 1352 01:49:43,820 --> 01:49:46,260 You were close to me when I don't know who you are. 1353 01:49:46,660 --> 01:49:49,580 And you are moving away when I did. What does that mean? 1354 01:49:49,890 --> 01:49:52,570 I mean... I don't want to give you any of my problems. 1355 01:49:52,740 --> 01:49:54,200 What problem? 1356 01:49:55,940 --> 01:49:58,500 I liked you without even realizing it... 1357 01:49:59,500 --> 01:50:01,410 But I know what I deserve and what I don't. 1358 01:50:02,260 --> 01:50:04,780 Before I forget that... You made me realize it. 1359 01:50:06,050 --> 01:50:08,480 Girls do have a lot of expectations. 1360 01:50:08,590 --> 01:50:12,160 Once a man enters our lives, they all get expired. 1361 01:50:12,490 --> 01:50:16,340 If he's fair, or dark... Thin or chubby... 1362 01:50:16,740 --> 01:50:18,110 We don't care about all that! 1363 01:50:18,680 --> 01:50:20,910 We'll think that he's our entire life. 1364 01:50:20,940 --> 01:50:22,940 -Listen to me once... -Raju sir... 1365 01:50:23,150 --> 01:50:26,240 Stop your security expressions and bring out the original. 1366 01:50:35,430 --> 01:50:36,580 What happened? 1367 01:50:36,730 --> 01:50:38,250 I'm on duty, right? 1368 01:50:38,270 --> 01:50:40,620 Your duty got changed, Raju sir! 1369 01:51:41,070 --> 01:51:43,900 I have always killed someone else's enemies until today... 1370 01:51:45,280 --> 01:51:47,180 But I never had one. 1371 01:51:48,560 --> 01:51:51,420 I might still let my enemy go... 1372 01:51:52,080 --> 01:51:54,600 But once I get paid... 1373 01:51:54,910 --> 01:51:58,150 I'll hunt until I get my kill. 1374 01:51:59,130 --> 01:52:03,540 You did a huge mistake, ordering your own murder. 1375 01:52:05,600 --> 01:52:07,670 Hey, catch him. 1376 01:52:07,870 --> 01:52:09,110 Hey, stop! 1377 01:52:09,460 --> 01:52:11,000 Catch him! 1378 01:56:02,510 --> 01:56:04,860 Tell me... why did you kill Rahul? 1379 01:56:06,370 --> 01:56:07,770 Who ordered his murder? 1380 01:56:17,270 --> 01:56:18,510 You... 1381 01:56:24,490 --> 01:56:27,230 Tell me... why did you kill Rahul? 1382 01:56:28,410 --> 01:56:29,990 Who ordered his murder? 1383 01:56:39,710 --> 01:56:40,860 Speak out! 1384 01:56:41,630 --> 01:56:43,130 Who ordered his murder? 1385 01:57:52,660 --> 01:57:55,490 This is not good. Not good at all, Ammiraju sir! 1386 01:57:57,040 --> 01:57:59,370 He taught kids until yesterday... 1387 01:57:59,870 --> 01:58:02,160 And now he'll settle our problems from tomorrow. 1388 01:58:03,070 --> 01:58:07,800 How can they elect a retired old man unanimously with you still here? 1389 01:58:09,200 --> 01:58:10,650 Too bad! 1390 01:58:11,760 --> 01:58:13,890 Tell me this, Ammiraju sir... 1391 01:58:14,040 --> 01:58:16,020 Don't you have enough properties? 1392 01:58:16,080 --> 01:58:18,250 Or don't you have your people who will vote for you? 1393 01:58:19,470 --> 01:58:22,070 Once his son said that Bangaram will be the president. 1394 01:58:22,090 --> 01:58:24,140 Now he says that this master is the president. 1395 01:58:24,270 --> 01:58:26,420 What are we in between? Fools? 1396 01:58:27,840 --> 01:58:29,410 Not everything we think will happen. 1397 01:58:30,380 --> 01:58:31,840 There is one more day to go, right? 1398 01:58:33,150 --> 01:58:35,440 Even kingdoms fell in one day. 1399 01:58:36,730 --> 01:58:38,180 He's just a president... 1400 01:58:39,500 --> 01:58:41,150 And his position is nothing! 1401 01:59:01,300 --> 01:59:02,810 It's time... Shall we start? 1402 01:59:02,840 --> 01:59:04,820 Two minutes, sir. Murthy sir will be here. 1403 01:59:09,110 --> 01:59:10,510 There he is. 1404 01:59:17,890 --> 01:59:19,650 -Namasthe! -Namasthe... 1405 01:59:23,240 --> 01:59:25,020 You did a good thing, Murthy sir. 1406 01:59:25,040 --> 01:59:29,560 You made everyone accept the proposal with just one word - unanimous. 1407 01:59:35,560 --> 01:59:38,810 He's a good man with enough knowledge. Who says 'No'? 1408 02:00:00,480 --> 02:00:02,450 -Aravindh, careful! -Uncle! 1409 02:00:03,700 --> 02:00:04,820 Careful! 1410 02:00:25,660 --> 02:00:28,300 It's not me who you have to kill! 1411 02:00:30,350 --> 02:00:31,710 It's him... 1412 02:01:05,660 --> 02:01:07,420 What's all this, Ammiraju? 1413 02:01:09,040 --> 02:01:10,580 He'll tell you. 1414 02:01:11,150 --> 02:01:15,090 What did you say? We have to kill him, but not you! 1415 02:01:16,870 --> 02:01:18,860 Did you hear what he said, President sir? 1416 02:01:20,870 --> 02:01:23,250 Why is Ammiraju there in Ghani's place? 1417 02:01:23,280 --> 02:01:26,310 Why did they hit me instead? Is this what you are wondering about? 1418 02:01:26,840 --> 02:01:30,010 This time the plane is not yours. It's Bangaram's. 1419 02:01:32,950 --> 02:01:35,620 Tell me... Why did you kill Rahul? 1420 02:01:50,280 --> 02:01:52,800 I thought one murder will change my fate. 1421 02:01:53,630 --> 02:01:55,740 This time I'll surprise you with the payment... 1422 02:01:56,490 --> 02:01:58,040 Not even one of them should live. 1423 02:02:00,610 --> 02:02:02,610 Why should I believe you? 1424 02:02:03,020 --> 02:02:06,030 I'm not here to make you believe. I came believing in you. 1425 02:02:06,980 --> 02:02:07,980 I need your help. 1426 02:02:08,670 --> 02:02:12,300 This Ammiraju is always your enemy who wants to win over you. 1427 02:02:12,470 --> 02:02:15,310 But he's never your friend who will help you. 1428 02:02:16,540 --> 02:02:18,710 If my victory made you my enemy... 1429 02:02:19,190 --> 02:02:20,970 I don't want that victory in the first place. 1430 02:02:21,310 --> 02:02:23,360 And if my defeat makes you my friend. 1431 02:02:24,680 --> 02:02:26,240 I'll lose all my life! 1432 02:02:29,210 --> 02:02:30,630 I need your help. 1433 02:02:52,040 --> 02:02:55,030 Like your son once said, Bangaram is a head-strong fellow. 1434 02:02:55,190 --> 02:02:56,440 But not a bad guy. 1435 02:03:07,630 --> 02:03:10,310 I thought my brother's son shouldn't be an orphan. 1436 02:03:11,030 --> 02:03:13,500 And I took better care of you than my son. 1437 02:03:15,080 --> 02:03:17,440 Even I loved you more than a dad. 1438 02:03:22,830 --> 02:03:24,800 Uncle, Reddy sir sent money. 1439 02:03:25,510 --> 02:03:27,150 You take care of all that from here on. 1440 02:03:27,860 --> 02:03:31,300 He loves him as a father and also keeps up his respect. 1441 02:03:31,430 --> 02:03:33,550 He should be the next president. 1442 02:03:35,380 --> 02:03:39,430 I thought the property, your chair, and your respect will be mine after you. 1443 02:03:41,310 --> 02:03:43,050 He'll leave after the carnival, right? 1444 02:03:43,080 --> 02:03:44,970 No, I'm here to stay. 1445 02:03:45,280 --> 02:03:47,920 He came back and shattered all my dreams. 1446 02:03:48,360 --> 02:03:51,010 Making him a good man, he thought of taking away my chair too. 1447 02:03:51,040 --> 02:03:53,550 Bangaram is a head-strong fellow. Not a bad guy. 1448 02:03:55,410 --> 02:03:58,310 One gets the properties, and the other gets the chair. What will I get? 1449 02:03:58,340 --> 02:04:01,780 That's why I killed him using his plan and made him leave the village. 1450 02:04:07,950 --> 02:04:10,690 But you still didn't change. The same old good heart. 1451 02:04:11,400 --> 02:04:12,760 Is the chair a family heirloom? 1452 02:04:12,800 --> 02:04:16,690 There's no need for it to go from me to my son and so on... 1453 02:04:17,910 --> 02:04:18,910 This time... 1454 02:04:19,810 --> 02:04:22,620 Let master, who knows everything about the village, be the president. 1455 02:04:22,650 --> 02:04:25,150 You kept me aside... 1456 02:04:25,360 --> 02:04:27,740 And you wanted to make someone else the president, right? 1457 02:04:27,760 --> 02:04:29,760 That's why I planned to kill you this time. 1458 02:04:34,590 --> 02:04:37,670 Never show your face to me in this life again. 1459 02:04:38,270 --> 02:04:39,500 Get lost! 1460 02:04:45,060 --> 02:04:46,690 Sorry, Bangaram. 1461 02:04:47,090 --> 02:04:49,950 I made you suffer for what you didn't do. 1462 02:04:50,640 --> 02:04:51,970 -Forgive me. -Sir... 1463 02:04:52,060 --> 02:04:53,250 Please don't say that. 1464 02:04:54,000 --> 02:04:56,580 I was supposed to grow up an orphan... 1465 02:04:56,940 --> 02:04:58,590 But I had a great childhood. 1466 02:04:59,180 --> 02:05:01,360 I thought that it's because of my grandpa's money. 1467 02:05:02,200 --> 02:05:04,090 But I got it only after I left the village... 1468 02:05:05,890 --> 02:05:08,420 It's because of this village and it's love that I grew up happy. 1469 02:05:09,340 --> 02:05:11,750 On his deathbed, my grandpa asked me to enjoy everything... 1470 02:05:12,330 --> 02:05:13,620 I thought eating until full... 1471 02:05:14,170 --> 02:05:15,410 Having a great sleep... 1472 02:05:16,100 --> 02:05:17,860 And living on my terms is what he meant! 1473 02:05:18,890 --> 02:05:21,590 But, the relations that are around us. 1474 02:05:22,200 --> 02:05:23,310 Friendship! 1475 02:05:23,560 --> 02:05:25,930 And gathering memories for life... 1476 02:05:27,100 --> 02:05:29,030 I failed to understand that that's what he meant. 1477 02:05:32,690 --> 02:05:36,620 Also, to enjoy life we don't need money... We need friends. 1478 02:05:38,580 --> 02:05:40,430 I understood that we can't buy them with money. 1479 02:05:45,830 --> 02:05:47,760 -Please forgive me. -Hey, don't! 1480 02:05:57,910 --> 02:06:00,510 You can act... Not overact! 1481 02:06:02,020 --> 02:06:04,500 I have so much to do with you... Come on! Come! 1482 02:06:29,090 --> 02:06:30,840 Haven't you had a bath? 1483 02:06:32,890 --> 02:06:34,970 This smell won't go away with just a spray of scent. 1484 02:06:34,990 --> 02:06:37,870 I was happy to be a security guard in Hyderabad. 1485 02:06:37,890 --> 02:06:40,680 You brought me here with a promise of a much better life. 1486 02:06:40,720 --> 02:06:43,760 But now I'm living in hell, feeding these fish and shrimp every day! 1487 02:06:43,850 --> 02:06:47,500 She says that I ate the missing shrimp babies the other day. 1488 02:06:47,550 --> 02:06:50,400 Rather than taking care of shrimp babies here... 1489 02:06:50,510 --> 02:06:52,560 It's better to take care of kids in an orphanage. 1490 02:06:52,770 --> 02:06:54,860 -I'm leaving! Bye... -Hey, stop! 1491 02:06:55,210 --> 02:06:58,290 -I'm here for you, right? -That's what ruined my life... 1492 02:06:58,310 --> 02:07:00,650 Wait... I'll end this today! 1493 02:07:00,870 --> 02:07:03,540 -Let me talk to her. Come on. -Yeah. She thinks I'm her servant. 1494 02:07:08,530 --> 02:07:09,840 What's this? 1495 02:07:09,870 --> 02:07:11,740 With 1 lakh shrimp babies per acre... 1496 02:07:11,810 --> 02:07:13,750 It has to be 100 tonnes on a count of 50. 1497 02:07:13,980 --> 02:07:16,930 As per today's rate, let's say 3 lakh rupees per tonne. 1498 02:07:17,130 --> 02:07:18,590 The total adds up to 3 crores. 1499 02:07:20,130 --> 02:07:22,040 But why did the total has 2k less in it? 1500 02:07:22,950 --> 02:07:25,280 Do you know how valuable 2k is? 1501 02:07:25,310 --> 02:07:27,150 Who else will know the value of 2k better than you? 1502 02:07:27,170 --> 02:07:28,170 Shut up! 1503 02:07:30,760 --> 02:07:33,720 What are you doing here without going to the pond? 1504 02:07:33,900 --> 02:07:34,870 That's... 1505 02:07:34,890 --> 02:07:37,250 I won't keep quiet if the count reduces this time. 1506 02:07:37,390 --> 02:07:39,470 We HAVE to get the count we aimed for! 1507 02:07:39,890 --> 02:07:41,310 Understood? 1508 02:07:41,980 --> 02:07:43,280 -Move now! -Ok, sister. 1509 02:07:43,310 --> 02:07:44,510 -Let's go. -Yeah. 1510 02:07:45,010 --> 02:07:46,240 Sit. 1511 02:07:48,300 --> 02:07:50,120 I just understood something... 1512 02:07:50,250 --> 02:07:53,390 No matter how strong the king is... 1513 02:07:53,420 --> 02:07:55,940 -It's the queen that actually rules. -You're still here! 1514 02:07:55,960 --> 02:07:57,150 Yeah, we are leaving... 1515 02:07:57,170 --> 02:07:58,880 -She might hit us! -Enjoy the married life! 1516 02:08:01,820 --> 02:08:03,340 THE END 117163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.