Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,180 --> 00:01:32,040
[old classic playing on stereo]
2
00:01:34,660 --> 00:01:36,040
[no posters allowed]
3
00:01:55,850 --> 00:01:58,700
[hail Yuva Samrat Nagarjuna]
4
00:02:15,090 --> 00:02:18,040
Are you kidding us!
You didn't even sell a single ticket...
5
00:02:18,060 --> 00:02:21,200
How can you put up a 'House-full' board!
Did you sell off the tickets in black?
6
00:02:21,230 --> 00:02:23,570
Yes, sir. Someone booked
the entire hall for today.
7
00:02:24,730 --> 00:02:26,630
Who's such a bigshot in our village!
8
00:02:56,250 --> 00:02:57,840
YANDAGANDI
0KMS
9
00:02:58,820 --> 00:03:00,780
This is our village... Yandagandi.
10
00:03:01,120 --> 00:03:04,190
Don't judge me by the
looks of my old rusty bicycle.
11
00:03:04,210 --> 00:03:06,750
All the land and fields that you
can see around are ours.
12
00:03:06,890 --> 00:03:09,010
All that you can't see...
belong to the villagers.
13
00:03:10,530 --> 00:03:11,740
This is our house.
14
00:03:11,760 --> 00:03:14,010
The villagers call it 'The Mansion'.
15
00:03:15,040 --> 00:03:17,990
He is the one who owns this mansion.
My grandpa, Sr. Bangaru Raju.
16
00:03:18,510 --> 00:03:21,790
Oh, I didn't tell you my name, right?
I was named after my grandpa.
17
00:03:22,280 --> 00:03:23,780
But out of love, people call me...
18
00:03:24,030 --> 00:03:27,040
Bangaram (gold), wash your hands
and legs before you come in.
19
00:03:32,320 --> 00:03:33,140
[counting]
20
00:03:33,170 --> 00:03:34,500
-Dad...
-Shh!
21
00:03:38,380 --> 00:03:41,480
-Here.
-Profit from the fish business, sir.
22
00:03:42,610 --> 00:03:44,280
They say that money
keeps changing hands.
23
00:03:44,570 --> 00:03:46,460
But even if generations change...
24
00:03:46,640 --> 00:03:50,230
The money we own just kept growing that
we couldn't even store it properly.
25
00:03:52,560 --> 00:03:58,520
[beggar asking for money]
26
00:03:58,640 --> 00:04:02,020
Raju sir...
Help me with some money. Sir!
27
00:04:02,630 --> 00:04:05,120
Donate me one rupee and
you'll have a good fate.
28
00:04:05,530 --> 00:04:11,390
See, I get free good fate by praying
to God. No need to buy it from you.
29
00:04:11,610 --> 00:04:12,990
Get lost!
30
00:04:13,430 --> 00:04:16,520
Grandpa, it's just a rupee, right?
Why don't you donate?
31
00:04:16,930 --> 00:04:18,440
A rupee is like a baby.
32
00:04:18,820 --> 00:04:23,140
You should take care of it and double it.
Never hand it to someone else.
33
00:04:23,510 --> 00:04:24,910
Remember this...
34
00:04:24,950 --> 00:04:28,650
The rich lives and dies.
The poor die not being able to live.
35
00:04:28,720 --> 00:04:30,940
Understood? Get in.
36
00:04:35,340 --> 00:04:36,410
This won't work!
37
00:04:37,350 --> 00:04:38,700
-Dad!
-What?
38
00:04:38,730 --> 00:04:40,600
The car got really old.
39
00:04:40,950 --> 00:04:43,800
-Nothing works in here.
-Bangaram...
40
00:04:44,040 --> 00:04:47,740
You are a kid when they bought this
car and now you have grandkids.
41
00:04:48,070 --> 00:04:49,180
Let's buy a new car, dad.
42
00:04:49,200 --> 00:04:51,720
Listen... To spend money on something...
43
00:04:51,910 --> 00:04:55,880
I need to have a profit of at least 10
paisa, or an interest of 5 paisa.
44
00:04:56,130 --> 00:04:58,730
But it should never get spent. Let's go.
45
00:05:14,460 --> 00:05:17,250
Sorry, President sir...
No one made it.
46
00:05:17,920 --> 00:05:19,730
Bangaru Raju sir is breathing his last.
47
00:05:22,960 --> 00:05:26,910
What's the use of all the money?
The entire family died at once.
48
00:05:27,230 --> 00:05:30,220
Just money won't cut it. You need
to have luck to enjoy that money.
49
00:05:30,290 --> 00:05:31,380
Grandpa!
50
00:05:42,370 --> 00:05:43,410
Grandpa!
51
00:05:44,870 --> 00:05:46,070
Grandpa!
52
00:05:48,190 --> 00:05:49,430
Get up, Grandpa!
53
00:05:57,610 --> 00:05:58,690
Grandpa!
54
00:06:01,370 --> 00:06:02,490
Don't cry.
55
00:06:04,750 --> 00:06:06,890
You should never cry.
56
00:06:09,390 --> 00:06:13,240
All my life I just kept earning money.
57
00:06:14,190 --> 00:06:19,550
Now I was left with just that
money and no memories.
58
00:06:20,270 --> 00:06:22,650
Life is not about earning...
59
00:06:23,310 --> 00:06:24,780
It's about enjoyment.
60
00:06:25,210 --> 00:06:27,910
I get it only when
I'm on my deathbed...
61
00:06:30,960 --> 00:06:33,010
From now on, don't miss us.
62
00:06:34,330 --> 00:06:36,200
Don't be scared of anything.
63
00:06:37,810 --> 00:06:39,320
Enjoy!
64
00:06:39,960 --> 00:06:41,550
Just enjoy...
65
00:06:42,140 --> 00:06:43,450
Keep enjoying...
66
00:06:47,580 --> 00:06:49,200
['Mass' by DSP playing]
67
00:07:03,440 --> 00:07:06,410
It's a super hit! Hit it!
68
00:07:14,560 --> 00:07:16,830
His grandfather earned
till his last breath.
69
00:07:16,880 --> 00:07:18,970
Now he'll enjoy it until his last.
70
00:07:19,640 --> 00:07:23,270
He's just a kid right now.
Imagine what happens when he grows up!
71
00:07:40,800 --> 00:07:42,380
['Devuda' by Anup Rubens playing]
72
00:07:53,530 --> 00:07:55,190
-What!
-I couldn't see, brother.
73
00:08:01,390 --> 00:08:02,790
Brother, please move a little.
74
00:08:11,770 --> 00:08:12,830
Hey, sit!
75
00:08:17,560 --> 00:08:18,720
-Brother...
-What?
76
00:08:18,860 --> 00:08:20,560
-I couldn't see...
-Get lost!
77
00:08:28,580 --> 00:08:29,860
Please don't mind, brother.
78
00:08:41,100 --> 00:08:43,130
Please, brother... Thanks!
79
00:08:43,160 --> 00:08:44,250
Watch.
80
00:08:54,370 --> 00:08:56,780
Hey, wait for me... Let's eat together.
81
00:08:56,810 --> 00:08:58,040
Ok - Ok.
82
00:09:09,250 --> 00:09:10,490
Can I have some dhal?
83
00:09:10,510 --> 00:09:11,660
That's what it is.
84
00:09:12,390 --> 00:09:13,670
Hey, keep moving.
85
00:09:24,350 --> 00:09:25,970
What are you looking at? Wash!
86
00:09:28,110 --> 00:09:29,580
Look at my life!
87
00:09:39,910 --> 00:09:41,700
-Raju...
-Tell me, uncle.
88
00:09:41,730 --> 00:09:44,920
Jailer sir is calling you. Let's go.
89
00:09:46,120 --> 00:09:47,790
[chatter]
90
00:09:48,430 --> 00:09:49,720
Namasthe, sir.
91
00:09:49,950 --> 00:09:53,030
Listen Suri Babu,
today Chennai is my favorite.
92
00:09:53,390 --> 00:09:56,500
I have already got a tip.
Bet a 50 on my name.
93
00:09:56,520 --> 00:09:58,520
Just do it.
I'll take care of the rest.
94
00:09:58,880 --> 00:09:59,990
Sir...
95
00:10:01,750 --> 00:10:02,940
What's this?
96
00:10:03,350 --> 00:10:06,980
At your age, you have to come in
on a betting or a teasing case...
97
00:10:07,410 --> 00:10:08,690
What's with this case?
98
00:10:12,640 --> 00:10:15,320
You made bail. Go.
99
00:10:16,790 --> 00:10:17,850
Go on.
100
00:10:20,230 --> 00:10:21,300
Hey...
101
00:10:22,920 --> 00:10:27,250
If you think you can do anything with
the support of your ancestral property...
102
00:10:27,280 --> 00:10:29,290
This is how life gets toppled.
103
00:10:29,640 --> 00:10:31,330
Automatically!
104
00:10:33,120 --> 00:10:34,570
Get lost.
105
00:10:35,010 --> 00:10:36,200
Bye, sir.
106
00:10:47,720 --> 00:10:49,290
-Good morning, sir.
-What?
107
00:10:49,310 --> 00:10:50,470
Belt, sir.
108
00:10:50,950 --> 00:10:53,920
-I had a belt on already!
-Not that belt, sir. Seat belt.
109
00:10:54,060 --> 00:10:56,830
Why do you keep blabbering
rules all the time?
110
00:10:56,910 --> 00:10:58,350
What can we do, sir?
111
00:10:58,380 --> 00:11:00,450
We do what the company
order us to do.
112
00:11:01,610 --> 00:11:04,890
-You guys have to cooperate, sir.
-Of course, we will. Open the gate.
113
00:11:04,930 --> 00:11:07,890
-No, sir. I can't...
-Hey, what happened ya?
114
00:11:08,050 --> 00:11:09,280
One minute, madam.
115
00:11:09,360 --> 00:11:11,230
What else can I do!
116
00:11:12,100 --> 00:11:13,480
Open open.
117
00:11:16,070 --> 00:11:18,940
Madam madam madam...
Sorry, madam!
118
00:11:19,330 --> 00:11:21,380
No helmet. No entry.
119
00:11:21,700 --> 00:11:23,250
New rules, madam.
120
00:11:23,360 --> 00:11:25,990
It took me 30 minutes
to straighten my hair.
121
00:11:26,080 --> 00:11:27,680
How can you ask me
to wear a helmet now?
122
00:11:28,320 --> 00:11:29,390
Open the gate.
123
00:11:30,440 --> 00:11:32,490
-Nice hairstyle, madam.
-Thanks!
124
00:11:32,580 --> 00:11:35,660
But... No helmet. No entry.
125
00:11:42,320 --> 00:11:44,250
-Keep it.
-CC cameras!
126
00:11:44,880 --> 00:11:47,070
-Keep it...
-Sorry, madam!
127
00:11:48,210 --> 00:11:50,940
He's just a security guard,
but thinks that he's a policeman!
128
00:11:51,120 --> 00:11:52,700
Look at his silly face!
129
00:11:55,100 --> 00:11:57,110
-Ok?
-Thank you, madam.
130
00:11:57,130 --> 00:12:00,300
Don't overact! Open the damn gate.
131
00:12:01,710 --> 00:12:02,930
Please go!
132
00:12:05,840 --> 00:12:07,220
God!
133
00:12:12,020 --> 00:12:13,090
Coffee.
134
00:12:14,310 --> 00:12:15,450
Thanks.
135
00:12:17,350 --> 00:12:21,170
I got so angry that...
I could have killed him!
136
00:12:24,020 --> 00:12:25,680
I hate security guards.
137
00:12:26,040 --> 00:12:29,900
Forget it. Also,
why do you hate curly hair so much?
138
00:12:33,870 --> 00:12:35,020
I hate noodles!
139
00:12:37,650 --> 00:12:39,800
What happened with the
work you went on?
140
00:12:40,280 --> 00:12:43,000
I like that one guy from the entire list.
141
00:12:43,030 --> 00:12:44,890
Everything matched between us.
142
00:12:45,100 --> 00:12:46,510
Same to same.
143
00:12:47,300 --> 00:12:49,190
-Congrats!
-Thanks!
144
00:12:49,580 --> 00:12:51,000
-Name?
-Prem.
145
00:12:51,580 --> 00:12:53,000
-Age.
-Same.
146
00:12:53,030 --> 00:12:54,460
-Colour?
-Same.
147
00:12:54,530 --> 00:12:55,700
-Height?
-Same.
148
00:12:55,770 --> 00:12:58,030
-Package?
-Of course, same!
149
00:12:58,150 --> 00:13:00,220
Also, why are you asking me all this?
150
00:13:00,370 --> 00:13:02,170
To have everything same to same...
151
00:13:02,490 --> 00:13:05,040
Are you buying a matching
blouse for a saree or what?
152
00:13:05,210 --> 00:13:07,320
Mismatch is the new trend.
153
00:13:07,650 --> 00:13:09,380
I didn't get you.
154
00:13:09,550 --> 00:13:11,690
The guy we marry should
always be a little bit more...
155
00:13:11,780 --> 00:13:17,500
...in height, weight,
colour, and everything else.
156
00:13:18,380 --> 00:13:20,280
What's with this strange calculation?
157
00:13:23,820 --> 00:13:28,450
If we can't reach something...
he should help us romantically.
158
00:13:28,930 --> 00:13:33,030
If we are too tired to climb the
temple steps, he should carry us.
159
00:13:33,470 --> 00:13:38,280
Not just our weight...
He should carry our head weight too.
160
00:13:38,760 --> 00:13:43,260
He should buy proper properties,
and register them under our name.
161
00:13:43,540 --> 00:13:45,120
He has to be a king.
162
00:13:45,640 --> 00:13:48,760
But it has to be us
who sits on the throne.
163
00:13:52,290 --> 00:13:53,840
He's calling...
164
00:13:53,870 --> 00:13:56,050
Answer it. Put it on speaker.
165
00:13:57,530 --> 00:14:01,820
Hi, I just spoke with your mom.
She said even you too don't like coffee.
166
00:14:02,240 --> 00:14:04,560
You know what? Me too. Same to same.
167
00:14:05,840 --> 00:14:08,210
-What? 'Same to same'?
-Yeah.
168
00:14:08,550 --> 00:14:10,920
-Don't call me again. I'll kill you.
-Hey!
169
00:14:14,270 --> 00:14:15,630
Are you sure?
170
00:14:16,090 --> 00:14:18,330
Will all these calculation
about life workout?
171
00:14:18,350 --> 00:14:20,700
Life is all about calculations.
172
00:14:20,930 --> 00:14:23,520
And I... am never wrong about it.
173
00:14:38,900 --> 00:14:40,280
[drill commands]
174
00:14:43,640 --> 00:14:45,180
Front salute!
175
00:14:51,220 --> 00:14:53,540
[drill commands continues]
176
00:15:00,540 --> 00:15:04,130
You pig! You have to
step onto that side. Move!
177
00:15:05,130 --> 00:15:07,730
-See who's calling me a pig.
-Shut up and move!
178
00:15:09,700 --> 00:15:14,210
Congratulations to the new batch
that completed their training.
179
00:15:14,800 --> 00:15:18,310
Security doesn't mean
saluting the owner when he comes...
180
00:15:18,870 --> 00:15:21,460
And lighting a smoke
right after he leaves.
181
00:15:22,110 --> 00:15:25,320
Or taking a nice nap when
no one is watching.
182
00:15:25,900 --> 00:15:27,320
None of these are going to happen.
183
00:15:27,560 --> 00:15:31,250
Forget about sleep.
Forget about being lazy.
184
00:15:32,590 --> 00:15:34,740
You have to observe
everything in your eye-line.
185
00:15:36,120 --> 00:15:41,500
Dude, you can't even see me, who's
right next to you. How can this work!
186
00:15:42,290 --> 00:15:44,170
Soldiers are the country's security.
187
00:15:44,240 --> 00:15:46,390
Police are the state security.
188
00:15:46,500 --> 00:15:49,580
Temples, schools, cinema
halls, shopping malls...
189
00:15:49,610 --> 00:15:55,520
From banks to ATM centers... Our security
is the security for everything else.
190
00:15:56,400 --> 00:15:59,470
Even the police might arrive
late to the spot, but...
191
00:15:59,560 --> 00:16:03,350
Security appears out of nowhere
with just a call, 'Security'!
192
00:16:05,580 --> 00:16:10,030
Senior citizens will take care of ATMs.
Come to this side.
193
00:16:14,150 --> 00:16:16,040
Senior citizens... Damn!
194
00:16:16,730 --> 00:16:21,500
Middle-aged ones will take care of cinema
halls and shopping malls. This side.
195
00:16:23,250 --> 00:16:24,320
God!
196
00:16:28,730 --> 00:16:31,920
Don't stare at me like that...
I look above my age.
197
00:16:33,850 --> 00:16:37,050
Your young batch will
guard IDM software company.
198
00:16:37,240 --> 00:16:40,480
I'll keep watching you
through the CCTV all the time.
199
00:16:40,720 --> 00:16:41,970
[everyone salutes]
200
00:16:45,710 --> 00:16:46,380
-Hi.
-Hi, sir.
201
00:16:46,400 --> 00:16:49,000
-Darshan... Sudarshan, from Nellore.
-Raju, sir.
202
00:16:49,270 --> 00:16:50,890
From Godavari distircts, right?
203
00:16:51,160 --> 00:16:54,490
I didn't get a job that suits my
qualification. But the place suits my age.
204
00:16:54,540 --> 00:16:57,050
Yes!
205
00:16:57,550 --> 00:16:59,010
Why are you so excited?
206
00:16:59,040 --> 00:17:02,880
Hey, it's the software.
Hi-fi world and Wi-fi settings.
207
00:17:02,900 --> 00:17:04,890
It's like a branch
office of the heavens.
208
00:17:05,350 --> 00:17:08,410
Hey, it doesn't matter if it's the
head office or a branch office...
209
00:17:08,510 --> 00:17:10,440
We only stand outside the gate.
210
00:17:11,300 --> 00:17:12,370
Remember that.
211
00:17:14,840 --> 00:17:16,330
I'm not like everyone else.
212
00:17:36,680 --> 00:17:40,500
Sir, this is a no-smoking zone.
You can't smoke here.
213
00:17:40,530 --> 00:17:43,350
Who the hell are you tell me?
Don't I know what a non-smoking zone is?
214
00:17:43,380 --> 00:17:45,830
Every Tom Dick and Harry
tells us what to do!
215
00:17:46,250 --> 00:17:47,540
Get the hell out of here.
216
00:17:48,550 --> 00:17:52,040
My manager is already eating my brains.
Now, this security guard joins in.
217
00:17:52,070 --> 00:17:53,600
Damn it!
218
00:17:58,350 --> 00:18:00,510
Are you feeling bad for what he said?
219
00:18:00,540 --> 00:18:02,980
What did I even say?
Why is he getting frustrated?
220
00:18:03,330 --> 00:18:04,840
He's far better.
221
00:18:04,860 --> 00:18:07,490
The other block guy
slapped me across my face.
222
00:18:07,980 --> 00:18:09,180
He hit hard!
223
00:18:09,200 --> 00:18:12,420
God! I thought software
employees will be soft.
224
00:18:12,480 --> 00:18:14,630
How can they be this hard!
225
00:18:15,380 --> 00:18:17,450
-How did the duty feel?
-[all]: Too hard, sir.
226
00:18:17,470 --> 00:18:19,880
-But you have to work hard, right?
-Ok, sir.
227
00:18:20,690 --> 00:18:21,690
-Sir.
-Sir.
228
00:18:21,720 --> 00:18:24,780
-Are you feeling bad?
-Sir, that's...
229
00:18:24,990 --> 00:18:28,570
See, they don't have any
personal anger on us.
230
00:18:28,680 --> 00:18:31,610
The head in America shouts
on the local head here.
231
00:18:31,740 --> 00:18:34,030
The local head shouts on these people.
232
00:18:34,050 --> 00:18:36,170
They blow that frustration
away through a cigarette.
233
00:18:36,200 --> 00:18:39,790
If you poke them at that
time, they will shout at us.
234
00:18:40,080 --> 00:18:43,530
If you like someone,
make friends with them.
235
00:18:44,230 --> 00:18:48,010
If you don't like someone,
just compromise. But somehow...
236
00:18:48,030 --> 00:18:49,900
Of course, the entire mistake is mine!
237
00:18:50,020 --> 00:18:52,300
My first biggest
mistake is marrying you.
238
00:18:52,330 --> 00:18:54,090
Second, doing this job.
239
00:18:54,110 --> 00:18:57,210
The mistake is not yours or my boss's...
It's mine! Mine!
240
00:18:57,330 --> 00:18:58,310
Hell with my life!
241
00:18:58,500 --> 00:18:59,690
Oh God!
242
00:19:05,720 --> 00:19:09,010
Damn it... It's still on EMI!
243
00:19:10,170 --> 00:19:12,190
Can't even repair it!
244
00:22:45,450 --> 00:22:46,780
Dude...
245
00:22:47,230 --> 00:22:48,990
Wanna have some tea?
246
00:22:49,280 --> 00:22:50,880
-No.
-Coffee?
247
00:22:50,980 --> 00:22:53,050
No! New dress...
248
00:22:53,870 --> 00:22:54,970
Oh my God!
249
00:22:56,090 --> 00:22:58,150
You look stunning! New dress you say?
250
00:22:58,170 --> 00:23:00,510
Not just new... They are branded too.
251
00:23:00,750 --> 00:23:04,480
I bought them with my one-month salary.
US Pola!
252
00:23:05,000 --> 00:23:06,400
Is it that necessary now?
253
00:23:07,220 --> 00:23:11,280
I'm here just because of bad time.
Or else, my range is different!
254
00:23:11,410 --> 00:23:13,590
Security guard job is already
too much for our qualification.
255
00:23:13,610 --> 00:23:15,040
Let me put the glass back.
256
00:23:15,500 --> 00:23:18,190
He's not at all sharp!
Don't know how he'll survive.
257
00:23:21,640 --> 00:23:22,790
US Pola!
258
00:23:27,480 --> 00:23:31,170
What? It looks great, right? US Pola!
259
00:23:32,120 --> 00:23:34,610
Hey, you are too young
to know all this.
260
00:23:38,040 --> 00:23:39,400
I'll put this up for matchmaking.
261
00:23:40,970 --> 00:23:43,850
[both]: Fasak! Bye...
262
00:23:43,870 --> 00:23:45,320
You kids...
263
00:23:45,600 --> 00:23:46,600
Sorry, sir!
264
00:23:47,540 --> 00:23:49,810
What 'Sorry'? Huh? What?
265
00:23:50,400 --> 00:23:53,380
Kids, old people,
people with clothes roam on the roads.
266
00:23:53,410 --> 00:23:55,900
You'll also find people like me
who use only branded clothes!
267
00:23:55,930 --> 00:23:58,530
-You have to be careful, right?
-Sir, I'm getting late for the office.
268
00:23:58,560 --> 00:24:00,400
-I'm in that hurry, sir.
-I don't care.
269
00:24:00,430 --> 00:24:03,530
-RC, license, and sloution or revolution!
-Sir...
270
00:24:03,710 --> 00:24:06,320
-Pollution?
-Yeah, pollution. Show me all the papers.
271
00:24:06,340 --> 00:24:08,630
I told you to take the main road.
See what happened!
272
00:24:08,750 --> 00:24:10,760
Shut up! US Pola got spoiled here.
273
00:24:10,890 --> 00:24:12,870
You show me all the papers...
RC, license...
274
00:24:12,890 --> 00:24:14,900
Sir, I don't have all that.
I have an ID though.
275
00:24:15,570 --> 00:24:18,090
Do you think that this bloody
IDM card can save you?
276
00:24:18,110 --> 00:24:19,970
'Bloody IDM'? It's our IDM, dude.
277
00:24:20,070 --> 00:24:21,340
Even we work with IDM.
278
00:24:22,240 --> 00:24:23,200
So what?
279
00:24:23,220 --> 00:24:24,870
We work for the same company.
Let it go.
280
00:24:24,900 --> 00:24:27,420
How can I let it go just because
we work for the same company?
281
00:24:27,440 --> 00:24:29,930
Did you forget what they said
on the first day of our duty?
282
00:24:30,260 --> 00:24:34,750
Not even an ant should enter the
premises without our permission.
283
00:24:39,000 --> 00:24:41,020
I'm leaving you on the basis
of working for the same company.
284
00:24:41,040 --> 00:24:42,640
Professional ethics. You can go.
285
00:24:43,120 --> 00:24:44,200
-Thanks!
-It's ok.
286
00:24:44,230 --> 00:24:45,670
I get dirt and he gets thanks!
287
00:24:45,690 --> 00:24:49,270
Stop it. See, he felt so bad just
for the dirt that spilled on him.
288
00:24:49,430 --> 00:24:51,710
What if you fall into the dirty?
289
00:24:51,960 --> 00:24:55,840
That's why the helmet shouldn't be here...
It has to be here.
290
00:24:56,510 --> 00:24:57,690
Have a happy ride.
291
00:24:58,960 --> 00:25:00,820
-Thank you.
-It's ok. Bye!
292
00:25:03,240 --> 00:25:06,440
I forgot to tell you...
Your dress looks great.
293
00:25:07,220 --> 00:25:08,600
Let's go have some tea?
294
00:25:09,080 --> 00:25:10,640
Stop acting smart and move.
295
00:25:35,860 --> 00:25:37,120
Namasthe, sir.
296
00:25:45,080 --> 00:25:46,890
You shouldn't miss the
target at any cost.
297
00:25:46,920 --> 00:25:49,770
You don't worry about it, sir.
I'll take care of it. You leave in peace.
298
00:26:06,630 --> 00:26:07,830
Manikyam...
299
00:26:14,500 --> 00:26:15,680
Here...
300
00:26:31,430 --> 00:26:34,180
Brother, we got a deal.
301
00:27:35,070 --> 00:27:36,560
They are contract killers.
302
00:27:37,050 --> 00:27:39,550
Like people who deliver
us our daily needs...
303
00:27:39,580 --> 00:27:41,300
These people deliver our vengeance.
304
00:27:41,750 --> 00:27:42,950
Ghani and gang!
305
00:27:43,510 --> 00:27:46,880
They lead a normal life,
as if they are not related at all.
306
00:27:47,140 --> 00:27:50,020
But they all meet when a deal comes.
307
00:27:52,130 --> 00:27:54,220
With the revenge of
the one who pays...
308
00:27:54,250 --> 00:27:57,080
Or with the emotions of the one who
dies... They have nothing to do.
309
00:28:01,800 --> 00:28:06,030
Once they get paid,
they will kill anyone, anywhere.
310
00:28:07,750 --> 00:28:10,880
They won't speak of me if
they get caught, right?
311
00:28:11,870 --> 00:28:13,840
Even if it comes down to
their life or death...
312
00:28:14,510 --> 00:28:15,960
They won't give your name.
313
00:28:16,650 --> 00:28:19,430
Don't take tension, sir. Chill!
314
00:28:21,220 --> 00:28:22,410
[both]: Cheers!
315
00:28:28,990 --> 00:28:30,790
-Hello!
-Where are you?
316
00:28:30,810 --> 00:28:33,590
I'm not feeling well.
I'm going back to our room.
317
00:28:33,800 --> 00:28:35,730
You get the bike. Ok, bye.
318
00:28:38,390 --> 00:28:41,760
Why are you taking this route?
You have to go the other way, right?
319
00:28:41,810 --> 00:28:43,700
Madam, you booked a share cab.
320
00:28:44,040 --> 00:28:46,450
Oh damn! I was in a hurry!
321
00:28:46,650 --> 00:28:49,700
I'll pay you the entire amount.
Drop me first, please.
322
00:28:50,230 --> 00:28:52,570
Sorry, madam. I took the booking already.
323
00:28:53,390 --> 00:28:55,000
We are already at the location, madam.
324
00:28:57,680 --> 00:29:00,170
Sir, I'm at the location. Where are you?
325
00:29:02,440 --> 00:29:04,000
-I'm also here.
-Please get in, sir.
326
00:29:04,850 --> 00:29:05,930
Give me the OTP, sir.
327
00:29:06,750 --> 00:29:07,870
3-5-6-9.
328
00:29:09,660 --> 00:29:11,980
Wear the seat belt. Safety!
329
00:29:14,890 --> 00:29:15,970
Let's go?
330
00:29:18,390 --> 00:29:20,320
Hey... Hi!
331
00:29:20,500 --> 00:29:23,120
-Do you remember me?
-Of course, yes.
332
00:29:23,280 --> 00:29:25,820
How can I forget someone who
works in the same company as mine?
333
00:29:25,840 --> 00:29:27,710
-Shruthi.
-Raju.
334
00:29:28,830 --> 00:29:30,050
And so starts the flirting!
335
00:29:30,380 --> 00:29:32,790
Ah, you said you work for IDM, right?
336
00:29:32,880 --> 00:29:34,940
But I never saw you in
the office premises!
337
00:29:34,960 --> 00:29:37,730
Yeah... Even you never passed by me.
338
00:29:37,870 --> 00:29:40,550
-Mine is the night shift. Yours?
-Day shift.
339
00:29:40,700 --> 00:29:43,190
Software solutions architect.
Working on AI.
340
00:29:43,220 --> 00:29:44,420
How about you?
341
00:29:44,440 --> 00:29:47,820
Did they promise you an extra salary for
talking in English even out of office?
342
00:29:48,130 --> 00:29:49,380
Sir!
343
00:29:49,410 --> 00:29:51,700
So even you don't know
English like me, is it?
344
00:29:51,920 --> 00:29:52,940
What are you talking?
345
00:29:52,960 --> 00:29:55,220
Do you think I don't know English?
346
00:29:56,890 --> 00:29:58,510
You can't handle my English.
347
00:29:59,180 --> 00:30:02,180
I in parking, sir.
Second floor coming, sir. Over, sir.
348
00:30:02,460 --> 00:30:05,720
Sir, I'm lift, sir. Upcoming, sir.
Just one minute, sir. Over.
349
00:30:06,430 --> 00:30:08,250
Not because I don't know
how to talk in English...
350
00:30:08,270 --> 00:30:10,550
Talking in Telugu feels like
we are playing.
351
00:30:10,660 --> 00:30:13,440
But talking in English
feels like fighting!
352
00:30:13,470 --> 00:30:15,240
We can't escape it in the office
anyways, right?
353
00:30:15,670 --> 00:30:17,590
[in English]:Yeah yeah...
[in Telugu]: Yes yes.
354
00:30:17,610 --> 00:30:20,710
You told us everything,
except what you do.
355
00:30:20,850 --> 00:30:22,250
Security.
356
00:30:23,130 --> 00:30:25,600
Data security or system security?
357
00:30:26,700 --> 00:30:29,260
Not just one...
I'm the security for everything.
358
00:30:32,120 --> 00:30:34,240
Madam, we are at your location.
359
00:30:35,050 --> 00:30:37,090
-Ok, Raj. Bye.
-Bye.
360
00:30:41,100 --> 00:30:43,130
-What's the bill amount?
-150, madam.
361
00:30:44,090 --> 00:30:46,400
-I don't have change for 2000, madam.
-PTM?
362
00:30:46,600 --> 00:30:49,810
See if you can pay in cash, madam. I have
to go to my village for this festival.
363
00:30:49,830 --> 00:30:50,970
Cash!
364
00:30:51,220 --> 00:30:53,170
Shruthi, I'll pay. Don't worry.
365
00:30:53,200 --> 00:30:55,210
No no, it's ok.
I don't want to trouble you.
366
00:30:55,260 --> 00:30:57,920
What's the trouble in it?
We work for the same company.
367
00:30:57,950 --> 00:31:00,100
You can pay me back later. Chill!
368
00:31:00,130 --> 00:31:01,740
-Flirt!
-Ok.
369
00:31:01,770 --> 00:31:03,070
-Bye.
-Bye!
370
00:31:03,460 --> 00:31:05,270
-Let's go.
-Do you have cash with you, sir?
371
00:31:05,290 --> 00:31:08,580
I do. I'll pay for both and you are
going to your village for this festival.
372
00:31:08,610 --> 00:31:10,850
-Move... Right right...
-Ok ok.
373
00:31:10,960 --> 00:31:12,840
Good morning... Hyderabad!
374
00:31:12,940 --> 00:31:16,540
The city that echoes with
traffic honkings all day...
375
00:31:16,570 --> 00:31:18,870
Went silent with no
traffic on the roads.
376
00:31:18,900 --> 00:31:20,370
No people in the malls...
377
00:31:20,400 --> 00:31:23,830
A tensed Hyderabad went
silent all at once.
378
00:31:23,960 --> 00:31:26,590
Because there are just two
days left for Sankranti.
379
00:31:27,070 --> 00:31:30,850
See how peaceful the roads are. Hyderabad
will be at peace for these three days.
380
00:31:31,660 --> 00:31:33,390
-Good evening, uncle.
-Namasthe.
381
00:31:33,780 --> 00:31:35,940
Sign for me too. I'll go have some tea.
382
00:31:38,540 --> 00:31:39,990
What, uncle... Is sir here?
383
00:31:48,070 --> 00:31:50,190
Why do you look so dull?
384
00:31:50,800 --> 00:31:53,520
I'm here to ask for a leave
for the festival, brother.
385
00:31:53,840 --> 00:31:56,960
-I don't know if he'll approve.
-As if the festival will stop without you.
386
00:31:57,750 --> 00:31:59,640
Our place is where we live, that's it.
387
00:31:59,660 --> 00:32:02,900
Celebrate the festival here and
you'll save the travel expenses.
388
00:32:02,920 --> 00:32:04,840
Hey, enough with your nonsense!
389
00:32:05,510 --> 00:32:08,300
Festival doesn't mean
buying new clothes and gold.
390
00:32:08,330 --> 00:32:11,400
It's about being happy with our
people, in our village.
391
00:32:13,580 --> 00:32:16,400
I don't know how much you'll
save on the travel expenses...
392
00:32:16,480 --> 00:32:20,860
But if you do go, it will send
you back with invaluable memories.
393
00:32:22,030 --> 00:32:24,280
Where we stay is not our place.
394
00:32:24,400 --> 00:32:26,130
The one we took birth
in, that's our place.
395
00:32:27,160 --> 00:32:29,980
Here, I approved your
leave for one week. Go.
396
00:32:30,260 --> 00:32:32,340
Thank you, uncle.
What about my duty?
397
00:32:32,370 --> 00:32:34,530
-He'll do OT (Over Time).
-Uncle!
398
00:32:34,880 --> 00:32:36,930
All this is because of you. Uncle...
399
00:32:36,960 --> 00:32:38,930
I'm not Rajinikanth Robo
to work around the clock.
400
00:32:38,960 --> 00:32:41,110
Approve leave for me too. I'll go home.
401
00:32:41,140 --> 00:32:42,390
-Nagendra...
-Brother?
402
00:32:44,590 --> 00:32:46,010
-Keep it.
-No, brother.
403
00:32:46,100 --> 00:32:47,340
It's ok, keep it.
404
00:32:47,590 --> 00:32:49,530
You shouldn't go empty
handed to your village.
405
00:32:49,980 --> 00:32:51,470
Thank you, brother. Bye.
406
00:33:04,970 --> 00:33:06,840
-Hello!
-Hey, where are you?
407
00:33:06,860 --> 00:33:09,370
I'm at In-Orbit mall.
I'll talk to you later. Bye!
408
00:33:15,350 --> 00:33:17,250
You keep selecting. I'll just come.
409
00:33:19,240 --> 00:33:20,920
Wow wow wow!
410
00:33:21,150 --> 00:33:22,570
Very nice, madam!
411
00:33:26,620 --> 00:33:30,570
Madam, heroine...
You look like heroine Pooja Hegde.
412
00:33:32,380 --> 00:33:34,060
Madam, take it.
413
00:33:39,220 --> 00:33:40,790
Hey, how's this?
414
00:33:40,920 --> 00:33:42,860
Put on two more stones
and you'll lose your neck.
415
00:33:43,140 --> 00:33:46,530
Hey, sorry!
I thought you are my friend.
416
00:33:46,900 --> 00:33:48,820
It's ok. It suited you. Take it.
417
00:33:49,160 --> 00:33:50,180
Thank you!
418
00:33:50,510 --> 00:33:52,560
-How much is this?
-300 rupees, madam.
419
00:33:52,800 --> 00:33:54,650
Ah, can you give it for 150?
420
00:33:58,180 --> 00:34:00,550
Will you bargain at the
In-Orbot mall, madam?
421
00:34:02,450 --> 00:34:04,430
Just 150 more, right? Take it.
422
00:34:08,610 --> 00:34:09,350
Here.
423
00:34:09,370 --> 00:34:11,760
Everyone pays with 2000 note.
Where can we get change from?
424
00:34:13,610 --> 00:34:14,990
It's ok, I'll pay.
425
00:34:15,730 --> 00:34:18,190
No no, it's ok. I'll ask my friend to...
426
00:34:18,220 --> 00:34:19,870
Even I am like a friend to you, right?
427
00:34:20,050 --> 00:34:22,470
We work for the same company.
This is quite common.
428
00:34:22,490 --> 00:34:24,720
You can pay me back anytime.
No issues.
429
00:34:26,440 --> 00:34:27,550
Here.
430
00:34:28,280 --> 00:34:29,350
Let's go?
431
00:34:30,780 --> 00:34:32,610
-So a total of 450 rupees, ok?
-Madam...
432
00:34:32,970 --> 00:34:35,190
-It's ok.
-Madam, please come.
433
00:34:36,870 --> 00:34:39,690
Hey, these guys are
famous for Irani tea.
434
00:34:40,180 --> 00:34:42,000
-Let's have some?
-Ok.
435
00:34:57,480 --> 00:34:58,910
Shruthi...
436
00:34:58,930 --> 00:35:01,090
-Tea.
-Oh, sorry.
437
00:35:03,240 --> 00:35:04,530
Does it look good?
438
00:35:04,560 --> 00:35:06,710
It looks exactly like you
bought it at In-Orbit mall.
439
00:35:08,120 --> 00:35:10,370
-It looks great.
-Thanks!
440
00:35:10,630 --> 00:35:13,770
Also, why did you come to Old City
without shopping in Hitech City?
441
00:35:13,800 --> 00:35:15,640
Today is my week off.
What about you?
442
00:35:15,670 --> 00:35:18,470
We don't have that convenience.
We have to work OT for leaves.
443
00:35:18,640 --> 00:35:21,540
Yeah yeah, security is really
important for the company!
444
00:35:22,160 --> 00:35:23,230
Yeah.
445
00:35:24,930 --> 00:35:26,140
Where are you?
446
00:35:26,290 --> 00:35:28,650
I'm in a cafe close by. I'm coming home.
447
00:35:32,170 --> 00:35:36,310
No matter how careful we
are, hackers keep hacking...
448
00:35:36,470 --> 00:35:38,590
How will you protect the firewall then?
449
00:35:38,690 --> 00:35:42,170
Not just the firewall, we take really
good care of every compound wall.
450
00:35:43,910 --> 00:35:46,530
We can't give away some secrets.
Professional ethics.
451
00:35:47,820 --> 00:35:49,950
-Yeah yeah...
-30 rupees.
452
00:35:50,830 --> 00:35:51,840
I'll pay.
453
00:35:51,870 --> 00:35:55,640
It's ok. Please don't take out that
2000 note. The total is 480 now.
454
00:36:01,660 --> 00:36:03,110
I told you to book a cab.
455
00:36:03,130 --> 00:36:05,240
We would have happily
gone home in a car.
456
00:36:05,930 --> 00:36:07,920
Cab 150...
457
00:36:08,210 --> 00:36:11,210
Tea 30. Jewelry 300.
458
00:36:11,230 --> 00:36:14,040
-What's the total?
-Hey, what's with your nonsense?
459
00:36:14,600 --> 00:36:16,630
Seems like all my high will fly off!
460
00:36:18,420 --> 00:36:21,520
Seems like a movie shooting.
Shall we go see?
461
00:36:21,540 --> 00:36:23,960
That's not shooting...
That's a drunk and drive test.
462
00:36:26,810 --> 00:36:29,100
-Blow...
-Move!
463
00:36:29,130 --> 00:36:32,720
-Hey stop... Blow into the meter.
-Hey, SI!
464
00:36:33,080 --> 00:36:34,570
-Hey, SI!
-Sir...
465
00:36:34,750 --> 00:36:36,960
Is it? Wow!
466
00:36:37,090 --> 00:36:40,720
You said stop and he did. Nice act!
So do I need to get scared now?
467
00:36:40,740 --> 00:36:42,630
Sir, I'm scared, sir.
468
00:36:43,010 --> 00:36:45,120
-Do you know who I am?
-No!
469
00:36:45,150 --> 00:36:46,940
Do you know who my brother is?
470
00:36:46,970 --> 00:36:47,970
No again!
471
00:36:48,000 --> 00:36:50,480
You don't know me, or my brother...
472
00:36:50,510 --> 00:36:52,660
But you stopped me in the
middle of the road! Hello!
473
00:36:52,680 --> 00:36:55,500
Do you even know the
spelling of 'Government'?
474
00:36:55,660 --> 00:36:57,290
-No.
-No!
475
00:36:57,350 --> 00:36:59,390
Do you know the spelling of 'Psychology'?
476
00:36:59,570 --> 00:37:01,160
-No.
-No!
477
00:37:01,540 --> 00:37:02,810
You know nothing.
478
00:37:02,830 --> 00:37:07,230
You know nothing except
eating government salaries.
479
00:37:07,280 --> 00:37:08,940
Do you know how to blow?
480
00:37:10,120 --> 00:37:12,720
Hello! I'm an expert in it.
481
00:37:12,740 --> 00:37:14,020
Then go on.
482
00:37:17,790 --> 00:37:18,840
200.
483
00:37:19,110 --> 00:37:22,010
Double century.
You surpassed Virat Kohli!
484
00:37:22,930 --> 00:37:25,160
You fool, what did you just say?
485
00:37:25,680 --> 00:37:27,510
Do you know my brother, my sister!
486
00:37:27,710 --> 00:37:29,080
Who the hell are they?
487
00:37:29,140 --> 00:37:31,980
The right destination for you is jail.
Take him away.
488
00:37:32,000 --> 00:37:33,090
-Come on.
-Next!
489
00:37:34,410 --> 00:37:36,320
Hey, I have a doubt.
490
00:37:36,680 --> 00:37:38,840
Who's more beautiful, you or me?
491
00:37:39,600 --> 00:37:42,290
The answer is obvious, right? It's me.
492
00:37:42,380 --> 00:37:44,560
Right... Take the bike once.
493
00:37:47,140 --> 00:37:49,230
You are already a beauty!
494
00:37:49,760 --> 00:37:52,000
And I am just an average-looking girl.
495
00:37:52,440 --> 00:37:53,340
It's ok.
496
00:37:53,370 --> 00:37:57,170
If I get caught,
I have to sit at home all my life.
497
00:37:57,280 --> 00:37:59,640
But you don't have that
problem, right? Bye!
498
00:37:59,670 --> 00:38:02,320
Hey, where are you running off to?
Rascal!
499
00:38:02,340 --> 00:38:04,010
Someone will marry
you even after this.
500
00:38:04,240 --> 00:38:06,150
Hey, that's Shruthi...
501
00:38:21,130 --> 00:38:24,960
God, please save me. I'll never
drink again in my life. Please!
502
00:38:24,980 --> 00:38:26,650
Blow...
503
00:38:26,670 --> 00:38:28,610
-I'm talking to you...
-One minute.
504
00:38:28,910 --> 00:38:31,070
-Hey!
-One minute, sir. What is this Shruthi?
505
00:38:31,280 --> 00:38:34,370
How can you come out of home, just for
this? What will people think of us?
506
00:38:35,260 --> 00:38:38,410
What's that 'Just for this'?
I need to know.
507
00:38:40,100 --> 00:38:42,300
We work in the same office, sir.
508
00:38:42,810 --> 00:38:45,970
We were in love for two years, and
got married against our parents' wish.
509
00:38:46,610 --> 00:38:48,360
This is just a small thing, right?
510
00:38:50,130 --> 00:38:52,500
She works on day shift
and I work on the night shift.
511
00:38:52,620 --> 00:38:54,930
We are together only for two
days in the entire week, sir.
512
00:38:54,950 --> 00:38:58,510
That's why I asked her if we should
cook at home or order from Swiggy.
513
00:38:58,590 --> 00:39:01,260
Wow! A husband should be like you.
514
00:39:02,150 --> 00:39:04,050
What's your problem then?
515
00:39:04,490 --> 00:39:08,510
As we eat outside all week, she said
let's have home food and even cooked, sir.
516
00:39:08,530 --> 00:39:11,770
A wife should be like you.
What's your problem then?
517
00:39:12,570 --> 00:39:14,910
I said the food is little salty...
518
00:39:15,150 --> 00:39:18,440
That's it. She came on to
the roads just for that, sir!
519
00:39:18,640 --> 00:39:22,460
Hey, man... That's not a small
thing at all. It's a huge thing!
520
00:39:22,630 --> 00:39:25,500
You come with me, I'll explain. Come.
521
00:39:25,850 --> 00:39:28,770
Brother, girls these days don't even
cook, but she did.
522
00:39:28,800 --> 00:39:31,280
You just have to eat it
silently, not criticize it.
523
00:39:31,980 --> 00:39:35,230
Your generation has no
idea how to manage a wife!
524
00:39:35,390 --> 00:39:39,390
See, even if she cooks bad,
you have to like it for sure.
525
00:39:39,730 --> 00:39:42,770
Even if you hate it, you have to
tell her that it tastes great.
526
00:39:42,920 --> 00:39:45,430
Do you think a 'wife'
will ever look good?
527
00:39:45,730 --> 00:39:49,960
Still... we have to tell her
that she's a universal beauty.
528
00:39:50,490 --> 00:39:54,890
God created women and
women created lies.
529
00:39:55,380 --> 00:39:58,410
Hey, do you get what
I'm trying to say?
530
00:39:58,430 --> 00:40:01,230
Sir, you enlightened me, sir!
531
00:40:01,670 --> 00:40:02,900
Just a minute.
532
00:40:05,190 --> 00:40:08,200
Sorry, Shruthi. I thought it's your
mistake that the food got salty.
533
00:40:08,220 --> 00:40:10,250
I failed to realize that it's
the salt's mistake. Forgive me.
534
00:40:10,280 --> 00:40:12,050
-Super!
-Move back silently.
535
00:40:17,240 --> 00:40:18,490
Thank you, sir.
536
00:40:18,890 --> 00:40:20,020
Stop it!
537
00:40:20,660 --> 00:40:21,840
Blow.
538
00:40:24,170 --> 00:40:27,420
Oh! No one can fool me.
539
00:40:27,760 --> 00:40:29,030
Thank you, sir.
540
00:40:29,510 --> 00:40:31,670
-All the best.
-Hey hey hey!
541
00:40:42,590 --> 00:40:44,450
So you made it!
542
00:40:44,470 --> 00:40:47,320
I was just looking for you in the news.
543
00:40:47,830 --> 00:40:49,760
'A girl, fully drunk,
made a scene on the road'.
544
00:40:49,780 --> 00:40:51,720
I thought you'll trend on
YouTube with this line.
545
00:40:51,740 --> 00:40:53,500
How did you make it out?
546
00:40:53,650 --> 00:40:56,150
Forget about that...
I'll do it now.
547
00:40:56,180 --> 00:40:58,500
-What? Where are you going?
-Trending!
548
00:40:59,810 --> 00:41:02,980
'A girl, fully drunk,
kills her friend'.
549
00:41:04,180 --> 00:41:07,020
-No no, Shruthi... Let her go.
-I'll kill you!
550
00:41:07,320 --> 00:41:10,830
-How dare you to do this to me?
-Let her go. You get inside... Go!
551
00:41:10,880 --> 00:41:12,930
-I'll kill you!
-Shruthi, let her go. Listen to me!
552
00:41:13,060 --> 00:41:16,900
-I have to kill her.
-Shruthi, listen to me. Let her go.
553
00:41:16,930 --> 00:41:19,620
-Please, listen to me. No!
-Raju sir... Raju sir...
554
00:41:20,340 --> 00:41:23,000
I let her go... You better let ME go!
555
00:41:23,970 --> 00:41:26,130
Damn! Sorry, Shruthi. Sorry!
556
00:41:26,510 --> 00:41:28,870
Saying that you are my wife and
holding you by your waist...
557
00:41:28,900 --> 00:41:31,580
It's just because of the situations.
I don't mean them. Sorry again!
558
00:41:31,610 --> 00:41:33,950
-Ok, bye. Goodnight!
-Raj...
559
00:41:35,980 --> 00:41:38,770
Your bag... Sorry. Ok, bye. Goodnight!
560
00:41:38,800 --> 00:41:39,950
-Raj!
-Tell me...
561
00:41:41,420 --> 00:41:43,280
Tea 30...
562
00:41:43,420 --> 00:41:45,500
Cab 150...
563
00:41:45,950 --> 00:41:48,700
Jewelry 300...
564
00:41:48,850 --> 00:41:51,750
-What's the total?
-480! Will you pay now?
565
00:41:52,830 --> 00:41:55,130
Yeah, I will. I will...
566
00:41:55,150 --> 00:41:57,950
-Let's deal with this later.
-No, I will. It's ok.
567
00:41:58,130 --> 00:42:00,060
-Listen to me, Shruthi.
-Here, take it.
568
00:42:03,510 --> 00:42:06,760
I think she won't stop using
that note until it gets banned.
569
00:42:07,070 --> 00:42:08,840
Tell me your number, I'll GPay you.
570
00:42:09,090 --> 00:42:13,210
-It's ok, Shruthi... Let it go.
-No no, give me your number.
571
00:42:13,230 --> 00:42:15,290
You fool... She's asking
for your number indirectly.
572
00:42:15,310 --> 00:42:17,890
-What!
-Ah... 98480...
573
00:42:18,450 --> 00:42:19,860
****
574
00:42:20,960 --> 00:42:23,510
-Ok, bye. Goodnight!
-You can call anytime.
575
00:42:23,540 --> 00:42:24,590
Move!
576
00:44:39,390 --> 00:44:41,790
Raj... Soma Raj!
577
00:44:42,100 --> 00:44:43,530
Traditional brand you know.
578
00:44:43,550 --> 00:44:45,440
You look like a well-decorated buffalo!
579
00:44:45,550 --> 00:44:48,220
-You should have given me ten more minutes.
-It's ok, calm down.
580
00:44:48,240 --> 00:44:50,150
-I would have straightened my hair.
-They might be waiting for us.
581
00:44:50,180 --> 00:44:51,650
-Hi!
-Hello.
582
00:44:52,010 --> 00:44:53,510
Hi. Let's go.
583
00:45:02,330 --> 00:45:03,730
Don't mind me saying this...
584
00:45:04,400 --> 00:45:09,130
Rather than that silly straightened
hair, these curls look more natural.
585
00:45:11,000 --> 00:45:12,300
Thank you.
586
00:45:15,160 --> 00:45:17,260
-How are you, son?
-Uncle, I'm good.
587
00:45:17,280 --> 00:45:18,850
-Why are you standing in the line?
-It's ok.
588
00:45:18,870 --> 00:45:20,720
Hey, come on. It's ok, come on.
589
00:45:20,820 --> 00:45:22,970
We have people everywhere. Let's go.
590
00:46:47,670 --> 00:46:48,860
Brother tea.
591
00:46:53,370 --> 00:46:55,040
Some uncle asked me
to hand this to you.
592
00:46:55,060 --> 00:46:56,750
-What's this?
-I don't know.
593
00:46:56,840 --> 00:46:59,220
-Who gave you this? Hey...
-Yadagiri's man it seems.
594
00:47:24,370 --> 00:47:27,610
-Hello!
-I'll pay you in full once the job is done.
595
00:47:27,650 --> 00:47:29,060
This is just an advance.
596
00:47:29,540 --> 00:47:30,940
Your plan shouldn't miss!
597
00:47:34,710 --> 00:47:36,290
Maybe ordering a kill is new to you.
598
00:47:37,530 --> 00:47:39,060
Making a kill is not new to us!
599
00:48:09,340 --> 00:48:12,060
-Hello! Tell me...
-What? Who the hell is he?
600
00:48:12,190 --> 00:48:14,560
Did you like him?
It's an America match.
601
00:48:14,990 --> 00:48:18,460
If you like him, he'll come to see you in
3 days and will marry you in a week.
602
00:48:18,690 --> 00:48:22,560
If everything goes well, you will
be flying to America within a month.
603
00:48:22,800 --> 00:48:24,660
Your dad asked me to
call you home at once.
604
00:48:24,680 --> 00:48:28,140
Mom, are you kidding me?
Did you look at his face at all?
605
00:48:28,170 --> 00:48:30,850
Yaak! I already told you that don't
want to get married now, right?
606
00:48:30,930 --> 00:48:32,580
Then when will you get
married if not now?
607
00:48:32,610 --> 00:48:35,430
Tell me if there is something.
Or else you'll blame me later.
608
00:48:35,650 --> 00:48:37,580
And then I can't help you.
609
00:48:38,040 --> 00:48:39,840
Mom, you are so intelligent!
610
00:48:39,870 --> 00:48:42,240
I'll send you his photo.
Please convince dad somehow.
611
00:48:42,270 --> 00:48:45,400
-I was just saying! Who is he?
-Ok... Bye bye!
612
00:48:51,330 --> 00:48:55,350
Forget convincing your parents.
First, tell him about your feelings.
613
00:48:55,870 --> 00:48:57,340
Don't you think he'll express first?
614
00:48:57,360 --> 00:48:59,830
If that's the case,
he should already have done that.
615
00:48:59,850 --> 00:49:01,040
So...
616
00:49:01,670 --> 00:49:03,140
It's better you tell him.
617
00:49:05,960 --> 00:49:07,400
Have you gone mad?
618
00:49:08,560 --> 00:49:11,100
-He's calling.
-Answer.
619
00:49:15,200 --> 00:49:16,420
-Hello!
-Hello...
620
00:49:16,440 --> 00:49:18,440
What's with the missed call, Shruthi?
621
00:49:18,680 --> 00:49:21,210
Sorry, I called you by mistake.
622
00:49:21,460 --> 00:49:22,940
Are you free this evening?
623
00:49:23,550 --> 00:49:25,510
-Shall we meet?
-Sorry!
624
00:49:25,530 --> 00:49:28,950
I am so busy today. I am organizing
the office function tonight.
625
00:49:29,300 --> 00:49:31,080
Hey, keep that board there.
626
00:49:31,100 --> 00:49:35,070
Oh, I almost forgot. Ok, shall we
meet at the function this evening?
627
00:49:35,210 --> 00:49:36,830
-Ok. Bye.
-Bye.
628
00:49:40,440 --> 00:49:43,820
-So you are proposing to him, right?
-I have to, right?
629
00:49:45,840 --> 00:49:48,080
[Rang de basanti by A.R. Rahman playing]
630
00:49:54,020 --> 00:49:55,700
[Jiya Jale by A.R. Rahman playing]
631
00:50:00,480 --> 00:50:03,460
[Nagada by Sanjay Leela Bhansali
and Monty Sharma playing]
632
00:50:32,720 --> 00:50:34,340
Hope you all enjoyed the show.
633
00:50:34,420 --> 00:50:36,520
Next segment, annual awards.
634
00:50:36,910 --> 00:50:39,070
Regarding this,
I would like to call upon...
635
00:50:39,250 --> 00:50:43,600
Mr. Sanjeev Guptha, the director
and business head of IDM solutions.
636
00:50:43,630 --> 00:50:45,090
Welcome, sir. Welcome!
637
00:50:46,210 --> 00:50:46,850
Hi.
638
00:50:46,900 --> 00:50:50,310
And next, Suresh... Vice President, HR.
639
00:50:50,870 --> 00:50:52,470
Please come onto the dias.
640
00:50:52,830 --> 00:50:56,290
Ladies and gentlemen,
give a big round of applause.
641
00:50:57,370 --> 00:50:58,870
Thank you, sir. Please come, sir.
642
00:51:01,120 --> 00:51:02,310
What's the matter?
643
00:51:03,760 --> 00:51:05,160
Here is the list of the awards...
644
00:51:05,660 --> 00:51:09,890
The best project of the year
goes to Mr. Sanghamitra. Claps!
645
00:51:10,550 --> 00:51:11,780
Congratulations!
646
00:51:16,680 --> 00:51:19,710
Couldn't reach him on phone.
Don't know where he is!
647
00:51:21,900 --> 00:51:25,130
The best team of the
year goes to Logistics.
648
00:51:25,510 --> 00:51:27,890
Please come onto the dias. Claps!
649
00:51:28,010 --> 00:51:30,550
Why didn't you tell us all these days?
650
00:51:30,590 --> 00:51:32,250
What department he is in?
651
00:51:32,270 --> 00:51:35,400
The best security of the year goes
to, Mr. Raju.
652
00:51:35,650 --> 00:51:38,080
Please welcome. Come onto the dias.
653
00:51:39,390 --> 00:51:41,780
-Forget telling... Come I'll show him.
-Is it?
654
00:51:43,750 --> 00:51:46,700
Hey, Raju... Come on.
655
00:51:48,430 --> 00:51:49,610
Please come.
656
00:51:50,590 --> 00:51:54,320
Just as we respect the army,
who guards our borders.
657
00:51:54,560 --> 00:51:57,200
We should also respect the security...
658
00:51:57,330 --> 00:51:59,910
Who guards us at our company.
659
00:52:51,580 --> 00:52:54,340
Did you see?
She even changed her hairstyle!
660
00:52:54,360 --> 00:52:55,500
Yeah.
661
00:53:02,540 --> 00:53:03,640
Hey, security!
662
00:53:06,910 --> 00:53:09,500
You are awesome!
People love security in life.
663
00:53:09,560 --> 00:53:11,600
But you fell in love with
a security guard himself.
664
00:53:11,620 --> 00:53:12,820
Great!
665
00:53:13,750 --> 00:53:17,500
Hey, don't make fun of her.
This is a very big advantage.
666
00:53:17,570 --> 00:53:20,840
To get into the temple...
Or to get tickets at a theater...
667
00:53:20,890 --> 00:53:23,010
We need not stand in the lines at all!
668
00:53:23,200 --> 00:53:27,390
One phone call to her and everything
comes free... free... free!
669
00:53:29,150 --> 00:53:33,320
You talked about height, weight...
and the boy should be at heights!
670
00:53:33,560 --> 00:53:36,990
It's true!
Your calculation will never miss.
671
00:53:37,240 --> 00:53:39,900
You won't follow the trend.
You'll set it.
672
00:53:41,400 --> 00:53:44,930
Your mom is calling.
Answer it and put it on speaker.
673
00:53:47,070 --> 00:53:49,240
-Mom, tell me.
-There's nothing to say.
674
00:53:49,260 --> 00:53:52,200
Your dad saw his photo and decided
that your calculation won't miss.
675
00:53:52,230 --> 00:53:54,400
He even calcelled the America match.
676
00:53:54,640 --> 00:53:57,440
-Bring my son-in-law home.
-Mom, I'll call you back!
677
00:54:00,340 --> 00:54:03,030
Stop it guys! I can't take this anymore.
678
00:54:03,070 --> 00:54:05,800
Shruthi... Shruthi...
679
00:54:07,790 --> 00:54:11,580
I have been trying to tell you something
but couldn't reach you on call.
680
00:54:11,810 --> 00:54:13,940
You didn't even attend the function.
Ok...
681
00:54:14,280 --> 00:54:16,850
Have some sweet. Go on.
682
00:54:18,520 --> 00:54:20,410
I got the best employee award.
683
00:54:20,550 --> 00:54:22,240
They moved me to the day shift too.
684
00:54:22,440 --> 00:54:23,860
I even got a salary hike.
685
00:54:23,880 --> 00:54:27,400
We can meet in the office everyday.
No need to meet outside.
686
00:54:28,000 --> 00:54:31,350
You said that you have to tell
me something, right? Go on.
687
00:54:31,530 --> 00:54:33,780
Go on... tell him.
688
00:54:34,030 --> 00:54:35,300
Tell him.
689
00:54:35,510 --> 00:54:37,690
Tell me... What are you thinking about?
690
00:54:37,760 --> 00:54:38,940
I owe you money, right?
691
00:54:41,930 --> 00:54:43,230
Here you go.
692
00:54:43,720 --> 00:54:46,730
Do we need all these formalities now?
It's ok.
693
00:54:47,910 --> 00:54:50,530
Don't try to act smart,
just because I'm letting you close.
694
00:54:53,060 --> 00:54:54,260
Take it.
695
00:55:03,030 --> 00:55:04,200
What happened?
696
00:55:09,430 --> 00:55:11,880
You don't feel bad, dude.
All the girls are the same.
697
00:55:11,910 --> 00:55:14,170
We can never imagine what
they'll do or say next.
698
00:55:14,390 --> 00:55:17,130
What's wrong with what she said?
We should have stayed within our limits.
699
00:55:17,730 --> 00:55:19,950
You can't be this soft!
700
00:55:40,670 --> 00:55:44,080
-Can't you see the No-Entry board?
-But, brother...
701
00:55:44,280 --> 00:55:45,920
-Move!
-Open it up a little...
702
00:55:46,130 --> 00:55:48,130
-Move!
-Hey, let's go back.
703
00:55:57,410 --> 00:56:01,520
-How can you stop us at both ends?
-Get lost! Move!
704
00:56:01,560 --> 00:56:04,750
-Where should we go from? Huh?
-Dude, listen to me. Stop!
705
00:56:04,780 --> 00:56:06,540
-Don't stop me.
-Can't you see?
706
00:56:06,560 --> 00:56:08,660
-As if this road belongs to your dad!
-Just get lost!
707
00:56:08,820 --> 00:56:10,400
How dare you touch me?
708
00:56:11,080 --> 00:56:14,960
[commotion]
709
00:56:15,360 --> 00:56:17,400
-Move your bike.
-Brother, please!
710
00:56:17,430 --> 00:56:20,010
-Hey, don't touch me!
-Dude, let's go.
711
00:56:46,740 --> 00:56:50,300
Raju... What the hell!
712
00:56:50,740 --> 00:56:54,060
Hey, sorry! Let's get out of here.
Raju, leave them.
713
00:56:55,900 --> 00:56:57,500
Brother, please!
714
00:56:58,320 --> 00:56:59,650
Raju, let's go.
715
00:57:14,190 --> 00:57:15,640
Dude, come on.
716
00:57:15,800 --> 00:57:17,940
Fast! Come on...
717
00:57:25,820 --> 00:57:26,950
Dude, come on!
718
00:57:27,650 --> 00:57:29,950
-Get on...
-Move! Fast!
719
00:57:30,550 --> 00:57:31,940
Drive faster.
720
00:57:32,400 --> 00:57:34,370
-Move!
-Stop!
721
00:57:34,440 --> 00:57:36,280
-They are here, drive fast.
-Hey!
722
00:57:38,990 --> 00:57:40,040
Let's go...
723
00:57:58,440 --> 00:58:01,120
-Rama, did you see my ID card?
-No, madam.
724
00:58:05,280 --> 00:58:06,560
Where did I keep it?
725
00:58:18,620 --> 00:58:20,990
Where did I keep it? God!
726
00:58:21,120 --> 00:58:23,140
Are you not coming
to the office today also?
727
00:58:23,460 --> 00:58:25,670
I'm in a bad mood. I'm not coming!
728
00:58:26,290 --> 00:58:27,880
How many more leaves will you take?
729
00:58:27,900 --> 00:58:29,390
If I do come, I have to face him!
730
00:58:29,520 --> 00:58:31,620
I can't do that. He cheated me!
731
00:58:32,160 --> 00:58:35,120
Hey, get up. What did you say?
732
00:58:35,320 --> 00:58:39,140
Do you think he cheated you?
If he really wanted to cheat you...
733
00:58:39,170 --> 00:58:41,230
He would never have asked
you to meet in the office.
734
00:58:41,250 --> 00:58:43,770
And he would have never let you
see him in a security uniform.
735
00:58:43,970 --> 00:58:46,150
He had always been the same.
736
00:58:46,170 --> 00:58:48,340
I feel like it's you
who's misunderstanding him.
737
00:58:48,810 --> 00:58:51,740
-Madam, your ID card is here.
-Yeah, I'm coming.
738
00:58:51,950 --> 00:58:54,190
Ok, I'm going to the office. Bye!
739
00:59:01,140 --> 00:59:04,140
'Bloody IDM'? Our IDM.
Even we work for IDM.
740
00:59:07,180 --> 00:59:09,470
Data security or system security?
741
00:59:09,500 --> 00:59:11,870
Not just one...
I'm the security for everything.
742
00:59:14,860 --> 00:59:16,890
How will you protect the firewall then?
743
00:59:17,090 --> 00:59:20,570
Not just the firewall, we take really
good care of every compound wall.
744
00:59:28,000 --> 00:59:31,890
Straight hair doesn't suit you.
These curls look more natural.
745
00:59:47,780 --> 00:59:49,900
-Hello!
-Sudharshan, where are you guys?
746
00:59:49,930 --> 00:59:52,100
Where else we would be at this time?
On duty.
747
00:59:52,250 --> 00:59:53,940
I couldn't reach Raj on call.
748
00:59:54,010 --> 00:59:55,650
He's in the cellar.
The signals are weak there.
749
00:59:55,680 --> 00:59:57,780
-Is it? Ok, I'm coming.
-Ok.
750
01:00:11,680 --> 01:00:14,740
We thought he's just a security
guard and so it would be an easy job.
751
01:00:14,910 --> 01:00:16,480
We didn't expect this!
752
01:00:31,000 --> 01:00:33,950
The postmortem is done...
Sign here and take the body.
753
01:00:58,670 --> 01:01:01,560
Brother, the one who gave
us the job is calling.
754
01:01:08,370 --> 01:01:10,770
You failed to kill just a security guard.
755
01:01:10,870 --> 01:01:12,570
What do you even need payment for?
756
01:01:12,960 --> 01:01:17,240
Of course, it's my mistake that
I trusted fools like you.
757
01:01:22,080 --> 01:01:23,400
Who the hell are you?
758
01:01:26,790 --> 01:01:29,610
Damn it! Why do you even care?
759
01:01:30,200 --> 01:01:32,060
Advice to a man who
don't know how to live.
760
01:01:32,160 --> 01:01:34,420
Payment to a fool like
you, who can't make a kill.
761
01:01:34,450 --> 01:01:35,940
Both are mere waste.
762
01:01:38,860 --> 01:01:42,540
If you are that capable,
finish the job and call me back.
763
01:01:53,520 --> 01:01:54,650
Hey...
764
01:01:54,870 --> 01:01:57,390
-What are you doing here?
-What are YOU doing here?
765
01:01:58,240 --> 01:02:00,620
I'm talking with my friend. Let's go.
766
01:02:01,290 --> 01:02:03,430
Don't try to cover it up.
I heard everything.
767
01:02:04,590 --> 01:02:07,600
So it means they deliberately
fought with us last night, right?
768
01:02:08,370 --> 01:02:10,800
I don't understand! Tell me the truth.
769
01:02:12,420 --> 01:02:14,320
He have to come searching for me, right?
770
01:02:15,350 --> 01:02:17,390
Who gave us a job to kill him?
771
01:02:17,620 --> 01:02:19,850
I gave them a job to kill me.
772
01:02:23,960 --> 01:02:26,850
This is just an advance.
The plan shouldn't miss.
773
01:02:27,730 --> 01:02:29,380
And I'm the one who
killed him last night.
774
01:02:39,440 --> 01:02:42,400
All that you have seen and all
that you have heard... is true!
775
01:03:10,800 --> 01:03:13,070
2 YEARS AGO
YANDAGANDI (BHIMAVARAM)
776
01:03:21,410 --> 01:03:24,970
To all the gamblers who are here
at Yandagandi cockfights...
777
01:03:25,140 --> 01:03:27,330
This is our hearty welcome!
778
01:03:30,150 --> 01:03:32,790
The bets are about to begin soon.
779
01:03:32,910 --> 01:03:35,330
Be ready with your money in your hands.
780
01:03:35,360 --> 01:03:36,870
Don't feel bad if you lose.
781
01:03:36,900 --> 01:03:40,580
Rayudu sir is ready backstage
to sanction gold loans.
782
01:03:40,600 --> 01:03:43,400
Credit and debit card
machine is also available.
783
01:03:49,450 --> 01:03:51,360
The real match is about to start.
784
01:03:51,380 --> 01:03:53,550
Ammiraju sir's Falcon...
785
01:03:55,250 --> 01:03:56,950
And Rambabu sir's Hawk.
786
01:03:57,230 --> 01:03:58,800
The bet is for 5 lakh rupees!
787
01:03:58,820 --> 01:04:00,070
Don't know what's gonna happen.
788
01:04:00,100 --> 01:04:02,370
Hey, whoever wants to bet, go ahead.
789
01:04:04,840 --> 01:04:07,340
Don't create a scene here.
Hey, move back.
790
01:04:07,590 --> 01:04:09,050
Mustache Raju sir!
791
01:04:09,070 --> 01:04:11,140
Where are you?
The public is coming into the ring.
792
01:04:11,350 --> 01:04:12,730
Make a round!
793
01:04:14,520 --> 01:04:18,650
-Move! Back you go! Come on!
-That's it! Hit them...
794
01:04:18,670 --> 01:04:19,960
-You...
-Stop!
795
01:04:21,490 --> 01:04:24,370
Take a look before you take a hit.
796
01:04:24,460 --> 01:04:27,060
-Ok, sir! I will...
-God, no!
797
01:04:27,900 --> 01:04:29,920
There they tie the knife.
798
01:04:29,950 --> 01:04:31,440
Make your bets... How much?
799
01:04:31,470 --> 01:04:33,730
-10k.
-10k? 25k is the minimum bet. Get lost.
800
01:04:43,190 --> 01:04:46,290
Only when our eyes are on our
Falcon while we tie the knife...
801
01:04:47,440 --> 01:04:51,770
Our Falcon's eyes will be on
the opponent when he uses it.
802
01:04:56,040 --> 01:04:57,470
Mustache Raju sir...
803
01:04:57,490 --> 01:04:58,790
Move!
804
01:04:59,960 --> 01:05:02,780
Oh God! Look at the Falcon take a hit.
805
01:05:03,550 --> 01:05:06,530
Ammiraju sir's Falcon and
Appalaraju sir's Eagle...
806
01:05:06,560 --> 01:05:08,160
It's a tight match!
807
01:05:08,190 --> 01:05:09,670
Hit it!
808
01:05:10,470 --> 01:05:13,850
Wow! Look at Ammiraju
sir's Falcon fight.
809
01:05:14,150 --> 01:05:19,300
Ammiraju sir's Falcon is unstoppable
with back-to-back victories.
810
01:05:19,540 --> 01:05:20,920
Clap for it.
811
01:05:22,600 --> 01:05:24,190
Now we take a small break.
812
01:05:24,400 --> 01:05:26,990
Those who want to drink, go drink.
Those who want to eat, go eat.
813
01:05:27,590 --> 01:05:31,320
The king of all kings...
That's our Ammiraju sir!
814
01:05:31,510 --> 01:05:34,700
You are a lion in the ring.
815
01:05:35,580 --> 01:05:38,870
A plam tree that grew out of a pond...
That's how high you are.
816
01:05:38,980 --> 01:05:42,410
You are as strong as the banyan tree.
817
01:05:43,470 --> 01:05:45,970
Why don't you bless us
with something to drink?
818
01:05:46,090 --> 01:05:49,000
Why don't you give a go
ahead for some liquor.
819
01:05:56,360 --> 01:05:58,910
I can't buy his love with money.
Keep this.
820
01:06:04,430 --> 01:06:07,610
That's why you should just act...
Don't overact!
821
01:06:11,010 --> 01:06:14,530
It understood that winning is
all about killing the opponent.
822
01:06:14,590 --> 01:06:16,100
-My hero!
-That's it.
823
01:06:17,010 --> 01:06:20,830
Come on... Are there any more
cocks ready to die in the village.
824
01:06:21,190 --> 01:06:23,490
If so... send them in.
825
01:06:27,770 --> 01:06:29,930
[old ANR classic playing]
826
01:07:26,650 --> 01:07:27,550
Tell me, Kasi...
827
01:07:27,580 --> 01:07:30,520
Bangaram sir...
We just got the harvest.
828
01:07:31,190 --> 01:07:33,000
We got 25 kilos per ward.
829
01:07:33,240 --> 01:07:35,530
I'll give you the total
count once I get home, sir.
830
01:07:35,550 --> 01:07:37,300
25 kilos per ward means...
831
01:07:37,320 --> 01:07:40,630
A count of 40 per kilo will
give us 1 lakh per acre.
832
01:07:40,810 --> 01:07:43,940
1 lakh means approximately
2.5 tonnes per acre.
833
01:07:44,030 --> 01:07:47,240
So it will add up to 62.5
tonnes for 25 acres.
834
01:07:47,410 --> 01:07:49,440
Let's say 4 lakhs per
tonne on an average...
835
01:07:49,460 --> 01:07:51,350
So the total will be 2.5 crores.
836
01:07:51,380 --> 01:07:53,310
Why do you have to go
home just for this?
837
01:07:56,000 --> 01:07:57,940
First of all, close your mouth...
838
01:07:58,440 --> 01:08:01,480
Pick up the shrimp that's jumping on
the bank and throw it into the pond.
839
01:08:06,660 --> 01:08:10,480
Hey, we are getting late for the match.
Where is my Black Peacock?
840
01:08:12,210 --> 01:08:14,530
God! It has to be somewhere around here.
841
01:08:14,600 --> 01:08:16,040
Don't know where it went!
842
01:08:16,060 --> 01:08:18,580
Maybe it went behind a hen!
Let's go search.
843
01:08:18,610 --> 01:08:19,810
Yes, sir. Coming.
844
01:08:25,910 --> 01:08:27,250
Where did it go?
845
01:08:27,270 --> 01:08:29,360
It's roaming cluelessly, just like you.
846
01:08:29,380 --> 01:08:31,310
I'll slap you across your face.
I heard it!
847
01:08:32,000 --> 01:08:34,150
You go that side and
I'll go this way. Go!
848
01:08:39,010 --> 01:08:40,230
Damn!
849
01:08:40,470 --> 01:08:42,270
Here I come...
850
01:08:56,260 --> 01:08:58,490
['Vachinde' from Fidaa playing]
851
01:09:11,820 --> 01:09:13,220
[singing along]
852
01:09:32,440 --> 01:09:35,180
Here I come... As slow as a thief...
853
01:09:36,050 --> 01:09:38,100
I made sure that no one is around...
854
01:09:38,120 --> 01:09:39,680
I'm here for you...
855
01:09:39,720 --> 01:09:42,220
-What are you doing here?
-I made sure no one is watching.
856
01:09:42,290 --> 01:09:45,240
Who asked you to come?
Leave! Get out...
857
01:09:45,390 --> 01:09:47,760
As if someone has to
invite me seperately...
858
01:09:47,810 --> 01:09:51,460
Also, the cock always
follows the hen, right?
859
01:09:51,570 --> 01:09:54,600
My cock followed your hen
and I followed my cock.
860
01:09:54,650 --> 01:09:56,700
Oh, God! Of course, I believe you.
861
01:09:57,140 --> 01:10:00,720
Let's talk facts... You look ravishing!
862
01:10:01,120 --> 01:10:02,690
You've changed a lot.
Do you know that?
863
01:10:03,110 --> 01:10:04,360
So beautiful!
864
01:10:11,860 --> 01:10:13,230
-Idiot!
-What happened?
865
01:10:13,260 --> 01:10:14,410
You haven't changed a bit.
866
01:10:14,440 --> 01:10:16,680
The same flirting with
every girl you come across.
867
01:10:16,700 --> 01:10:18,650
Why don't you get
married to a nice girl?
868
01:10:18,790 --> 01:10:21,390
'Nice girl', is fine...
What's with the 'Marriage'?
869
01:10:21,520 --> 01:10:23,780
This Bangaram's heart
is like a cinema hall...
870
01:10:23,930 --> 01:10:26,240
The reels keep changing by the week.
871
01:10:26,290 --> 01:10:28,200
Nothing plays permanently.
872
01:10:28,610 --> 01:10:31,890
God! Enough of your silly punches.
873
01:10:32,010 --> 01:10:34,800
Take your cock and get lost. Go!
874
01:10:34,920 --> 01:10:37,280
That's it? Nothing else to say?
875
01:10:38,840 --> 01:10:43,310
If I ever find your
cock following my hen...
876
01:10:43,740 --> 01:10:48,080
I'll skin it... Cook it...
And will eat it.
877
01:10:57,200 --> 01:10:59,480
What? Don't you have a little shame?
878
01:10:59,510 --> 01:11:01,200
Whatever you say...
879
01:11:01,430 --> 01:11:03,600
A hen has to lay an egg.
880
01:11:03,870 --> 01:11:06,670
And a cock... has to win the match.
881
01:11:06,770 --> 01:11:08,070
Get lost!
882
01:11:08,580 --> 01:11:10,990
Here starts the real match.
883
01:11:11,890 --> 01:11:13,390
A bet of 10 lakh rupees.
884
01:11:13,410 --> 01:11:15,200
Bangaram sir's Black Peacock...
885
01:11:15,240 --> 01:11:16,950
And Ammiraju sir's Falcon.
886
01:11:29,740 --> 01:11:31,720
With one hit from
Ammiraju sir's falcon...
887
01:11:31,740 --> 01:11:34,520
Bangaram sir's Black
Peacock hits the ground.
888
01:11:35,020 --> 01:11:36,280
That's it!
889
01:11:38,180 --> 01:11:40,160
Make it drink some water, fast.
890
01:11:50,230 --> 01:11:51,720
I understand your pain...
891
01:11:52,130 --> 01:11:54,180
If you can save my name
by winning this match...
892
01:11:54,210 --> 01:11:56,920
I'll leave four hens
into your basket tonight.
893
01:11:57,060 --> 01:11:58,060
Please!
894
01:11:58,090 --> 01:12:00,550
Bangaram will never break his
word about things like these.
895
01:12:03,270 --> 01:12:04,350
Leave it...
896
01:12:08,180 --> 01:12:09,750
This match is ours.
897
01:12:13,580 --> 01:12:15,610
Hit it. That's it...
898
01:12:15,960 --> 01:12:18,340
-Come on.
-That's it. Superb!
899
01:12:18,360 --> 01:12:20,440
That's how you hit. Hit it!
900
01:12:27,750 --> 01:12:28,880
Superb!
901
01:12:30,340 --> 01:12:32,250
-It ran away!
-It's running away.
902
01:12:32,280 --> 01:12:34,800
-Damn it!
-That's how Bangaram wins!
903
01:12:35,430 --> 01:12:37,610
-Bloody cock!
-Done and dusted!
904
01:12:37,680 --> 01:12:39,640
With one hit from Bangaram
sir's Black Peacock...
905
01:12:39,670 --> 01:12:40,750
With it's mind blocked...
906
01:12:40,770 --> 01:12:44,620
Ammiraju sir's Falcon shifted into
running race from a cockfight.
907
01:12:46,340 --> 01:12:47,640
Damn it!
908
01:12:47,750 --> 01:12:49,540
What's this Ammiraju sir?
909
01:12:49,780 --> 01:12:52,140
You win a match or lose a match.
910
01:12:52,160 --> 01:12:54,110
How can it run away? Cheap!
911
01:12:54,140 --> 01:12:56,470
My name got dragged through
mud because of you, sir.
912
01:12:57,210 --> 01:12:58,690
You are right... Here.
913
01:12:58,720 --> 01:13:02,600
You changed your bet onto Bagaram's
cock at the last minute. Nice move!
914
01:13:03,040 --> 01:13:04,850
Here... Check the count.
915
01:13:05,050 --> 01:13:06,220
Such a clever fellow.
916
01:13:08,550 --> 01:13:11,190
I have put the bet on our cock
during the first three matches, sir.
917
01:13:11,220 --> 01:13:13,800
But I thought why lose
money in the last round...
918
01:13:17,250 --> 01:13:18,400
Just act.
919
01:13:19,000 --> 01:13:20,120
Don't over act!
920
01:13:20,150 --> 01:13:21,180
Ok, sir.
921
01:13:21,430 --> 01:13:22,600
Nookaraju...
922
01:13:28,550 --> 01:13:31,660
If Bangaram is ten minutes
late for the match...
923
01:13:32,140 --> 01:13:35,210
It means he might be in a
dilemma of what scent to use...
924
01:13:35,240 --> 01:13:38,190
Or his cock might be having
a date with a beautiful hen.
925
01:13:39,000 --> 01:13:42,500
With Bangaram in this village and
his Black Peacock in the ring...
926
01:13:42,520 --> 01:13:44,510
It's impossible for someone else to win.
927
01:13:46,950 --> 01:13:49,850
How dare he swirl his mustache
right in front of you!
928
01:13:50,770 --> 01:13:53,800
Even shrimp can swirl its mustache.
929
01:13:54,350 --> 01:13:57,970
I just let him go as he's just a teenager.
But he's trying to act smart.
930
01:13:58,930 --> 01:14:02,360
For us to win,
his cock shouldn't be in the ring...
931
01:14:03,490 --> 01:14:05,000
And he shouldn't be in this village.
932
01:14:05,880 --> 01:14:07,310
-Right?
-Yes, sir.
933
01:14:07,340 --> 01:14:08,730
-Right?
-Yes, sir.
934
01:18:16,550 --> 01:18:18,460
Everything is gone, President sir.
935
01:18:18,840 --> 01:18:21,080
My entire life is gone!
936
01:18:22,500 --> 01:18:23,700
What's all this?
937
01:18:23,720 --> 01:18:26,880
I told you not to get attracted to
people earning on fish business.
938
01:18:27,280 --> 01:18:29,190
You turned your perfect
paddy field into a pond.
939
01:18:29,210 --> 01:18:32,650
Now when you failed, you only
remembered the loans and interests...
940
01:18:32,670 --> 01:18:34,880
But not your wife and your
children, right?
941
01:18:35,100 --> 01:18:37,000
Did you even think of
what will happen to them?
942
01:18:38,070 --> 01:18:40,460
Lucky he saw you on time.
Or else, what would have happened?
943
01:18:40,490 --> 01:18:43,790
What else? He would have floated
on the pond, just like his shrimp.
944
01:19:02,090 --> 01:19:07,310
How can it be possible that everyone
earn profits in this business!
945
01:19:09,230 --> 01:19:13,250
Also, what you need to run a
pond is not just water and shrimp.
946
01:19:14,200 --> 01:19:16,450
Where is it born? How will it grow?
947
01:19:16,480 --> 01:19:18,230
What will it eat? Where will it sleep?
948
01:19:18,320 --> 01:19:20,150
What is its length.
How much does it weigh?
949
01:19:20,180 --> 01:19:22,720
And how much loss we will
have to face if it dies?
950
01:19:23,120 --> 01:19:25,600
You should be an expert in all this.
951
01:19:25,630 --> 01:19:28,570
Or else, an entire generation should
have lived on this business like us.
952
01:19:31,930 --> 01:19:35,210
I asked him to sell me his 5 acres, as
it's located right in between my 50 acres.
953
01:19:35,230 --> 01:19:37,770
Did he listen to me? No.
And see where he is now.
954
01:19:38,480 --> 01:19:40,600
Ok... Whatever happened has happened.
955
01:19:40,780 --> 01:19:42,830
I'll pay you the loss.
Come sign the land papers.
956
01:19:44,380 --> 01:19:45,590
It's ok, Bangaram.
957
01:19:46,220 --> 01:19:48,660
A farmer's sweat drop
feed few mouths...
958
01:19:49,520 --> 01:19:51,960
And his tear drop fill some pockets.
959
01:19:52,900 --> 01:19:55,800
If he sells his land just
because he's in losses today...
960
01:19:57,330 --> 01:19:59,450
He won't be having even a
piece of land to stand on.
961
01:19:59,470 --> 01:20:01,210
God, you are right, sir.
962
01:20:01,510 --> 01:20:03,980
But of course,
everyone comes to help with words.
963
01:20:04,160 --> 01:20:07,100
But right now,
he can use the money over mere words.
964
01:20:07,490 --> 01:20:10,180
Hey, watch your words
before you talk to elders.
965
01:20:10,210 --> 01:20:12,390
God! What did I even say?
966
01:20:12,640 --> 01:20:13,970
Why are you getting so angry?
967
01:20:14,750 --> 01:20:18,050
When tomorrow comes, only that sun
will be present to witness his poverty.
968
01:20:21,590 --> 01:20:22,960
Bye, sir.
969
01:20:32,600 --> 01:20:35,760
Uncle asked me to hand you this money.
Please keep it.
970
01:20:35,950 --> 01:20:37,030
I can't take it, sir.
971
01:20:37,180 --> 01:20:40,780
If I would have listened to him that
day, I wouldn't have been here today.
972
01:20:41,260 --> 01:20:43,910
We don't say that we belong to the
same village just for namesake.
973
01:20:43,930 --> 01:20:45,920
We are here to help each
other in difficult times.
974
01:20:46,200 --> 01:20:47,540
It's ok. Keep it.
975
01:20:50,130 --> 01:20:52,300
Stand at ease. Attention.
976
01:20:52,330 --> 01:20:54,550
Stand at ease. Attention.
977
01:20:58,200 --> 01:21:00,830
-Tell me, Bangaram.
-We are getting late for the match!
978
01:21:01,080 --> 01:21:03,810
Hey, my niece won first
prize in cockfight...
979
01:21:03,840 --> 01:21:05,830
Damn! First prize in running race.
980
01:21:05,870 --> 01:21:10,040
President has to come, hoist the
flag, distribute the prizes...
981
01:21:10,290 --> 01:21:12,270
It seems like it will get late here.
982
01:21:12,400 --> 01:21:13,920
-You talk.
-It's ok.
983
01:21:13,950 --> 01:21:15,440
Overacting all the time!
984
01:21:19,020 --> 01:21:20,210
Don't be shocked.
985
01:21:20,410 --> 01:21:22,080
We have to earn our own freedom.
986
01:21:22,100 --> 01:21:24,580
You distribute the chocolates,
I'll hoist the flag. Let's go.
987
01:21:24,860 --> 01:21:27,520
[kids singing 'Maa Telugu talliki'
by Sankarambadi Sundaraachari]
988
01:21:55,540 --> 01:21:56,700
Hey, what are you doing?
989
01:21:57,480 --> 01:21:59,840
Kids are getting tired
from all the standing.
990
01:21:59,870 --> 01:22:02,830
If we hoist the flag, kids will eat
the chocolates and will go play.
991
01:22:02,860 --> 01:22:05,080
Elders will have the
mixture and go to work.
992
01:22:05,190 --> 01:22:06,820
-It's just a small pull.
-Hey...
993
01:22:07,100 --> 01:22:09,340
To hoist a flag you have to
have some knowledge about it.
994
01:22:09,370 --> 01:22:11,210
And you have to have some
value in the society.
995
01:22:11,670 --> 01:22:15,130
Do you think of August 15th as
two chocolates and a holiday!
996
01:22:15,160 --> 01:22:16,580
Of course, I know about it, master.
997
01:22:16,610 --> 01:22:18,960
A festival come every month.
People get a holiday that day.
998
01:22:18,980 --> 01:22:20,210
And this comes in August.
999
01:22:20,230 --> 01:22:22,600
Also, who's as eligible
as me in our village?
1000
01:22:25,790 --> 01:22:27,500
You don't understand all that.
Move aside!
1001
01:22:28,550 --> 01:22:29,940
Namasthe!
1002
01:22:30,480 --> 01:22:32,430
-Namasthe, sir. Come, son.
-Namasthe!
1003
01:22:32,450 --> 01:22:33,820
Aravindh, you too please come.
1004
01:22:34,120 --> 01:22:35,560
-Namasthe, sir.
-Namasthe!
1005
01:22:35,730 --> 01:22:37,050
Please sit, sir. Please!
1006
01:22:38,270 --> 01:22:41,970
Hey, spending ancestral money
doesn't make you eligible.
1007
01:22:42,640 --> 01:22:46,100
Only this country's President can
hoist our flag over the Red Fort.
1008
01:22:46,690 --> 01:22:49,830
And only the President to this
village can hoist this flag.
1009
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
Sir, please hoist the flag.
1010
01:22:52,030 --> 01:22:53,040
Aravindh, you too.
1011
01:22:54,680 --> 01:22:57,030
Please come, sir. Hoist the flag.
1012
01:23:11,810 --> 01:23:13,420
-I'll take leave.
-Please!
1013
01:23:13,450 --> 01:23:15,160
It's ok, you take care of things here.
1014
01:23:15,190 --> 01:23:16,430
Ok. Bye, sir.
1015
01:23:16,490 --> 01:23:18,720
-Bye.
-Students... disperse.
1016
01:23:19,170 --> 01:23:20,970
Kids, move in a line.
1017
01:23:23,010 --> 01:23:25,350
Where are we? Aah!
1018
01:23:26,030 --> 01:23:27,550
You don't have that in you.
1019
01:23:27,720 --> 01:23:31,190
But some kites on the way
and hoist them into the air.
1020
01:23:31,210 --> 01:23:32,260
Get lost!
1021
01:23:32,280 --> 01:23:34,630
Don't push each other.
1022
01:23:35,860 --> 01:23:37,090
See, master...
1023
01:23:37,250 --> 01:23:40,370
If a man with power is only consider
great enough to hoist the flag...
1024
01:23:40,860 --> 01:23:42,830
Next year... By this same date...
1025
01:23:43,020 --> 01:23:45,100
I'll hoist a flag right here.
1026
01:23:45,520 --> 01:23:46,870
Not as Bangaram.
1027
01:23:47,240 --> 01:23:48,660
But as President Bangaram.
1028
01:23:49,140 --> 01:23:50,710
Send in the nomination!
1029
01:24:02,240 --> 01:24:03,340
No one saw it, right!
1030
01:24:05,690 --> 01:24:09,680
This is Bangaram's first salute
to all the Yandagandi people.
1031
01:24:11,860 --> 01:24:15,920
To fill your dull lives
with hope and joy...
1032
01:24:16,040 --> 01:24:19,060
To make it rain in the
hearts that went dry...
1033
01:24:19,100 --> 01:24:21,270
Life is not about just earning...
1034
01:24:21,360 --> 01:24:24,180
He'll make you understand
that it's about enjoying too.
1035
01:24:24,230 --> 01:24:28,900
Our Bangaram gives us all these
promises as our next President.
1036
01:26:45,880 --> 01:26:48,260
Anu... Get up, we are home.
1037
01:26:51,530 --> 01:26:55,700
Sir, that brat Bangaram... How dare
he run for president against you?
1038
01:26:55,870 --> 01:26:57,060
You have to do something about it.
1039
01:26:57,090 --> 01:26:58,460
What's wrong in it? Let him run.
1040
01:27:04,490 --> 01:27:07,840
Hey... What's with this surprise visit?
1041
01:27:08,010 --> 01:27:10,300
-Not even a phone call!
-Couldn't manage, dad.
1042
01:27:10,700 --> 01:27:12,630
It's ok. Welcome...
1043
01:27:13,120 --> 01:27:14,560
-Lakshmi!
-Sir...
1044
01:27:14,870 --> 01:27:17,200
Take her in... Please go.
1045
01:27:17,620 --> 01:27:18,630
-Aravindh...
-Uncle?
1046
01:27:18,650 --> 01:27:20,220
What are you staring at? Come here.
1047
01:27:20,710 --> 01:27:23,350
Go get water bottles from Krishna's shop.
1048
01:27:23,380 --> 01:27:24,460
-Ok.
-No no no...
1049
01:27:24,700 --> 01:27:26,170
-Call him and ask him to bring.
-Ok.
1050
01:27:26,200 --> 01:27:28,240
-You go get some fresh coconuts.
-Ok.
1051
01:27:28,270 --> 01:27:29,490
Go... Come...
1052
01:27:30,910 --> 01:27:32,450
-Sit.
-Doing good?
1053
01:27:32,480 --> 01:27:33,480
I'm good, uncle.
1054
01:27:33,730 --> 01:27:37,010
It's been so long, right?
Will you stay for a while?
1055
01:27:37,250 --> 01:27:40,240
A while? He'll go after the carnival.
Right?
1056
01:27:40,320 --> 01:27:42,150
No. I'm here to stay.
1057
01:27:50,520 --> 01:27:52,210
-Namasthe, sir.
-Namasthe.
1058
01:27:53,380 --> 01:27:55,670
-Dad, I want to go to America.
-Hey, careful!
1059
01:27:56,550 --> 01:27:57,600
You are saying...
1060
01:27:57,630 --> 01:27:59,260
I'm thinking of moving to America, dad.
1061
01:27:59,640 --> 01:28:01,460
We never thought of it, right?
1062
01:28:01,760 --> 01:28:04,220
What's there to think of, dad?
Life will be great there.
1063
01:28:04,250 --> 01:28:06,870
I'm planning to settle
there after my studies.
1064
01:28:28,600 --> 01:28:30,670
What? Haven't you slept yet?
1065
01:28:31,260 --> 01:28:33,820
-What are you doing?
-I came here suddenly, right?
1066
01:28:34,030 --> 01:28:36,920
My boss is asking about my return.
I said I won't.
1067
01:28:37,780 --> 01:28:39,560
You said everything there is
great, right?
1068
01:28:39,730 --> 01:28:41,790
Are you in trouble?
Do you need money or something?
1069
01:28:41,880 --> 01:28:43,620
No! Nothing like that, dad.
1070
01:28:43,780 --> 01:28:45,190
Everything is cool.
1071
01:28:45,570 --> 01:28:50,060
She went missing for a day and
the father inside me almost died.
1072
01:28:50,690 --> 01:28:52,090
Only then I understood...
1073
01:28:52,420 --> 01:28:55,030
How big a mistake I did staying
away from you all these years.
1074
01:28:55,260 --> 01:28:57,640
-Sorry!
-It's ok, son.
1075
01:28:58,440 --> 01:29:02,760
As she carries us for nine months, we will
get to know a mother's value right away.
1076
01:29:03,000 --> 01:29:04,820
But to realize how
valuable a father is...
1077
01:29:05,300 --> 01:29:06,650
You HAVE to be a father.
1078
01:29:08,240 --> 01:29:09,870
Complete the work fast and go to bed.
1079
01:29:14,220 --> 01:29:17,660
Hey, don't push each other. Calm down!
1080
01:29:18,250 --> 01:29:21,060
Hey, they are still minors. Not majors.
1081
01:29:21,090 --> 01:29:22,420
As if I have no idea about that!
1082
01:29:22,450 --> 01:29:24,600
Once kids used to
listen to their parents.
1083
01:29:24,760 --> 01:29:26,790
Now parents are listening to their kids.
1084
01:29:28,020 --> 01:29:29,140
Hey...
1085
01:29:29,580 --> 01:29:31,670
I don't care if you stop eating food...
1086
01:29:31,800 --> 01:29:34,720
Or cry out loud that you
don't want to go to school.
1087
01:29:35,090 --> 01:29:36,540
Tell your parents...
1088
01:29:36,560 --> 01:29:39,260
I want all your parents'
votes in wholesale.
1089
01:29:39,330 --> 01:29:42,010
-Go it?
-[all]: Yes, we did!
1090
01:29:42,660 --> 01:29:44,690
They are not minors. They are majors!
1091
01:29:45,150 --> 01:29:48,280
-Our symbol is...
-[all]: Rooster.
1092
01:29:48,360 --> 01:29:50,320
-Our symbol is...
-[all]: Rooster.
1093
01:29:50,340 --> 01:29:51,630
Leave now...
1094
01:29:57,030 --> 01:29:58,350
-Hi, dude.
-Hi.
1095
01:29:59,430 --> 01:30:01,390
-How are you?
-I'm good.
1096
01:30:01,440 --> 01:30:03,120
-How are you?
-Of course, superb!
1097
01:30:03,240 --> 01:30:06,990
You didn't even tell us before going to
America, getting married and got settled.
1098
01:30:07,390 --> 01:30:10,540
I can't even stay out of our
village just for one day.
1099
01:30:10,920 --> 01:30:14,240
How can you guys go to another
country and stay there for years!
1100
01:30:14,450 --> 01:30:18,040
Going on trips to other countries
should only be to earn and come back.
1101
01:30:18,230 --> 01:30:19,810
You shouldn't forget your own village.
1102
01:30:19,970 --> 01:30:22,820
You haven't changed at all.
You are just the same.
1103
01:30:22,960 --> 01:30:24,360
Forget me changing...
1104
01:30:24,450 --> 01:30:26,850
Once I'm President,
our entire village will change.
1105
01:30:27,130 --> 01:30:29,950
Sending petitions to government
for streets lights and roads...
1106
01:30:30,080 --> 01:30:33,030
Waiting for them to get
approved for years... No way!
1107
01:30:33,310 --> 01:30:36,250
I'm the one who applies and
I'm the one who approves.
1108
01:30:36,550 --> 01:30:38,300
Forget about district and state levels...
1109
01:30:38,410 --> 01:30:40,530
I'll make our village
iconic on Delhi level.
1110
01:30:41,450 --> 01:30:42,590
I forgot to ask...
1111
01:30:42,880 --> 01:30:45,420
Are you here to help your
father win the elections?
1112
01:30:45,610 --> 01:30:48,180
Nothing like that.
Tomorrow is my daughter's birthday.
1113
01:30:48,260 --> 01:30:49,540
You have to come.
1114
01:30:49,710 --> 01:30:51,520
Ok, I'll leave. Have to invite others too.
1115
01:30:51,550 --> 01:30:53,450
Come on, you can invite them later.
Sit down.
1116
01:30:53,710 --> 01:30:56,200
You are here after so many years.
Let's have a drink.
1117
01:30:56,390 --> 01:30:57,640
All foreign brands available.
1118
01:30:58,360 --> 01:31:00,540
It's ok. I'm here anyway, right?
Some other time.
1119
01:31:00,640 --> 01:31:01,810
Ok, as you wish.
1120
01:31:02,130 --> 01:31:03,480
-Bye, dude.
-Bye.
1121
01:31:06,750 --> 01:31:07,780
Click a photo.
1122
01:31:09,310 --> 01:31:10,420
-All the best, dear.
-Say 'Thanks'.
1123
01:31:10,450 --> 01:31:11,690
Happy birthday.
1124
01:31:13,750 --> 01:31:15,650
I'm really happy to see you like this.
1125
01:31:15,680 --> 01:31:17,230
Everything will be great from now on.
1126
01:31:28,690 --> 01:31:32,070
Damn it!
The entire pension batch is here.
1127
01:31:32,700 --> 01:31:35,440
We should have burnt them in the last Bhogi (festival of burning old things).
1128
01:31:35,460 --> 01:31:38,020
-Let's burn them after they vote for us.
-Ok, let's go.
1129
01:31:42,550 --> 01:31:46,320
Seems like you are burning up.
Have it. You'll cool down.
1130
01:31:47,760 --> 01:31:48,970
Thank you. Have it.
1131
01:31:49,710 --> 01:31:51,560
-Thanks!
-Thanks!
1132
01:31:51,720 --> 01:31:53,490
The food is about to be over. Go eat.
1133
01:31:53,510 --> 01:31:55,590
Look at them drink in leisure. Move!
1134
01:31:55,660 --> 01:31:57,460
Enough with your stares. Move it!
1135
01:32:10,370 --> 01:32:11,780
Ok? Happy?
1136
01:32:13,190 --> 01:32:16,250
-Who invited him?
-The same guy who invited you.
1137
01:32:18,120 --> 01:32:20,060
What's with the late, Bangaram?
1138
01:32:20,200 --> 01:32:21,950
Was busy with the campaingning...
1139
01:32:22,080 --> 01:32:24,880
Is it? Ok ok. Please do eat.
1140
01:32:25,040 --> 01:32:26,040
-Ok?
-Ok.
1141
01:32:27,350 --> 01:32:28,350
Sit...
1142
01:32:29,210 --> 01:32:32,460
[chatter]
1143
01:32:35,990 --> 01:32:37,260
Happy birthday, dear.
1144
01:32:40,170 --> 01:32:41,410
Ammiraju sir, it's ok...
1145
01:32:51,560 --> 01:32:52,930
Come on, give me your hand.
1146
01:32:52,970 --> 01:32:57,280
Look at his build-up for just
a ring made of 3 grams gold.
1147
01:32:58,790 --> 01:33:00,140
Hey, come on. Click a picture.
1148
01:33:03,950 --> 01:33:07,840
We gifted 3 grams of gold and he's
here with just a doll worth 300 rupees.
1149
01:33:08,020 --> 01:33:10,120
Come on. He is my friend Bangaram.
1150
01:33:10,260 --> 01:33:11,970
-My wife Mounika.
-Hello!
1151
01:33:12,090 --> 01:33:13,670
I thought he's the slowest in our batch.
1152
01:33:13,700 --> 01:33:16,160
I'm still single and he's
celebrating his daughter's birthday.
1153
01:33:16,200 --> 01:33:17,380
Dude!
1154
01:33:17,400 --> 01:33:20,320
Rahul told me a lot about you.
You are too fast it seems!
1155
01:33:22,150 --> 01:33:23,520
Let's not talk about that now!
1156
01:33:25,620 --> 01:33:26,920
Hey, Bangaram.
1157
01:33:26,990 --> 01:33:29,500
-Do you need to do that now?
-Hey, keep quiet.
1158
01:33:29,900 --> 01:33:32,150
Bangaram's gift should be the biggest.
1159
01:33:32,190 --> 01:33:33,200
Happy birthday.
1160
01:33:36,430 --> 01:33:38,610
Hope this will teach us
not to mess with him.
1161
01:33:38,860 --> 01:33:40,240
Let's go, Ammiraju sir.
1162
01:33:45,030 --> 01:33:46,390
It's high time...
1163
01:33:46,810 --> 01:33:48,440
We have to give me a finishing touch!
1164
01:33:55,830 --> 01:33:58,210
Dude, did you buy all
the votes from that ward?
1165
01:33:58,750 --> 01:34:00,370
All the votes are into our
pocket, right?
1166
01:34:00,390 --> 01:34:04,050
Don't miss even a single vote.
Give them all that they ask for.
1167
01:34:04,380 --> 01:34:07,250
Not even a single vote
should go missing... Ok, bye!
1168
01:34:08,470 --> 01:34:11,270
You... Give away whatever
brand they ask for.
1169
01:34:11,310 --> 01:34:12,700
We have to have all the votes.
1170
01:34:12,720 --> 01:34:14,820
-Namasthe, Mr. President.
-Namasthe!
1171
01:34:16,860 --> 01:34:19,350
Why will we even look at that
side with all this booze here?
1172
01:34:19,370 --> 01:34:22,190
-My vote is for you, sir.
-Same here, sir.
1173
01:34:22,710 --> 01:34:24,000
-Hey...
-Sir?
1174
01:34:24,120 --> 01:34:26,490
-Give them a full bottle each.
-Ok, sir.
1175
01:34:30,430 --> 01:34:31,950
-Such a great man!
-Yes.
1176
01:34:32,110 --> 01:34:34,570
-Don't forget to vote for me.
-[both]: Ok, sir.
1177
01:34:35,600 --> 01:34:36,750
-Hey...
-Sir?
1178
01:34:36,780 --> 01:34:38,520
Hand out a Gold for this Bangaram (Gold).
1179
01:34:38,550 --> 01:34:39,800
Here, sir.
1180
01:34:43,840 --> 01:34:45,480
Bangaram sir... Here is the bill.
1181
01:34:47,290 --> 01:34:50,890
-Such a huge bill for just three days!
-That's the bill for just a day, sir.
1182
01:34:51,370 --> 01:34:53,080
Is no one drinking water anymore?
1183
01:34:53,230 --> 01:34:55,090
-Get lost... I'll pay later.
-Ok, sir.
1184
01:34:55,620 --> 01:35:00,710
-[everyone]: Namasthe, Bangaram sir.
-Drink as much as you want.
1185
01:35:00,870 --> 01:35:03,430
-Namasthe, Bangaram sir.
-Don't forget to vote for the Rooster!
1186
01:35:04,550 --> 01:35:05,740
Fix me a peg, dude.
1187
01:35:05,760 --> 01:35:08,710
Rahul is the clever one among us all.
1188
01:35:08,890 --> 01:35:12,520
Of course... It's not a small thing...
1189
01:35:12,910 --> 01:35:15,000
Even if he came from
America after so long...
1190
01:35:15,030 --> 01:35:18,470
He invited everyone, without leaving
out at least one family in the village.
1191
01:35:18,570 --> 01:35:21,480
He even invited him...
who never gets invited to anything!
1192
01:35:22,230 --> 01:35:25,880
As he's as clever as you
said, he invited me.
1193
01:35:26,090 --> 01:35:27,460
Forget about him...
1194
01:35:27,630 --> 01:35:31,000
Once I'm president,
everyone invites me for everything!
1195
01:35:31,750 --> 01:35:33,890
Birthday or a death day...
1196
01:35:33,910 --> 01:35:36,300
Ribbon cutting or flag hoisting...
1197
01:35:36,440 --> 01:35:38,400
I'll be the chief guest to every function.
1198
01:35:38,450 --> 01:35:42,190
I bet 10k...
Bangaram will never win as president.
1199
01:35:42,210 --> 01:35:44,200
I bet 50k.
1200
01:35:45,160 --> 01:35:47,480
He can't even win as a ward member.
1201
01:35:49,190 --> 01:35:53,190
As if liquor and biryani
will get him our votes!
1202
01:35:53,210 --> 01:35:55,250
-Of course, we won't.
-It's ok...
1203
01:35:55,280 --> 01:35:57,770
His grandpa earned a lot of
money, even without eating.
1204
01:35:57,910 --> 01:36:00,220
At least let him payback
to the village in this way.
1205
01:36:00,820 --> 01:36:02,170
Let him pay back...
1206
01:36:03,260 --> 01:36:07,500
Such a fool! Why will we leave the great
man who helps in our difficult times...
1207
01:36:07,610 --> 01:36:09,330
And vote for him!
1208
01:36:09,360 --> 01:36:11,660
-[all]: No one will.
-Let's drink.
1209
01:36:30,130 --> 01:36:33,830
What's with him? Did he forget
all that have happened last night!
1210
01:36:40,930 --> 01:36:43,440
-Namasthe, future President!
-Namasthe, sir.
1211
01:36:44,100 --> 01:36:45,500
Tips for the festival...
1212
01:36:45,780 --> 01:36:46,920
-Of course...
-Sir!
1213
01:36:46,950 --> 01:36:49,640
-How much do you need?
-[both]: As you see fit, sir.
1214
01:36:50,690 --> 01:36:52,240
-I'm your king.
-Yes, sir.
1215
01:36:52,330 --> 01:36:53,810
You are the people of my kingdom.
1216
01:36:54,170 --> 01:36:56,620
-You should always be happy.
-[both]: Sir!
1217
01:36:58,110 --> 01:36:59,580
Have fun! Go.
1218
01:37:00,060 --> 01:37:01,980
Let's go have fun.
1219
01:37:02,250 --> 01:37:04,480
Damn them... Such two-faced!
1220
01:37:04,630 --> 01:37:06,250
See how cunning they are.
1221
01:37:06,270 --> 01:37:09,150
They take free stuff from
us and praise the President.
1222
01:37:10,270 --> 01:37:13,540
Don't feel bad.
Next time, you are the president.
1223
01:37:13,640 --> 01:37:15,020
Dude...
1224
01:37:15,040 --> 01:37:16,620
No matter how much they cheat us...
1225
01:37:16,640 --> 01:37:18,940
Mother Mavullamma will never cheat me.
1226
01:37:22,440 --> 01:37:25,050
No one can stop me from
being the president.
1227
01:37:31,950 --> 01:37:34,670
If drunkards like them
can think that sharp...
1228
01:37:35,080 --> 01:37:37,450
I'm the one who gets them drunk...
How sharp I would be?
1229
01:37:37,630 --> 01:37:41,060
Keep watching...
The real festival will start now.
1230
01:38:01,780 --> 01:38:02,880
Rahul, come on.
1231
01:38:34,480 --> 01:38:35,660
Hey, Aravindh.
1232
01:38:36,120 --> 01:38:38,570
Hey, what's happening?
Who are they?
1233
01:38:38,880 --> 01:38:40,360
Don't panic!
1234
01:38:41,270 --> 01:38:43,480
Thieves attacked the kingdom...
1235
01:38:43,510 --> 01:38:45,470
Now this king will go save the day.
1236
01:38:46,780 --> 01:38:48,990
People will get connected
to the sentiment...
1237
01:38:49,020 --> 01:38:51,860
And this Bangaram will be the...
President!
1238
01:39:01,180 --> 01:39:02,330
No!
1239
01:39:12,230 --> 01:39:14,080
Hey... You!
1240
01:39:17,890 --> 01:39:18,940
God!
1241
01:39:19,690 --> 01:39:24,060
You are my people...
It's my duty to save you guys.
1242
01:39:24,090 --> 01:39:26,180
-Sir!
-I'm here for you, right?
1243
01:39:26,680 --> 01:39:27,960
Be assured!
1244
01:39:32,180 --> 01:39:33,320
You...
1245
01:39:33,550 --> 01:39:34,790
Come on...
1246
01:39:36,660 --> 01:39:38,330
Hey, you!
1247
01:39:55,080 --> 01:39:58,340
What did I tell you and what are you
doing? What did I tell you to do?
1248
01:39:59,140 --> 01:40:00,610
Damn you!
1249
01:40:15,390 --> 01:40:16,470
Hey, Aravindh!
1250
01:40:19,350 --> 01:40:20,350
Aravindh!
1251
01:40:28,130 --> 01:40:29,840
Rahul!
1252
01:40:30,300 --> 01:40:34,000
Rahul, where are you?
1253
01:40:36,020 --> 01:40:37,130
Hey...
1254
01:40:37,160 --> 01:40:38,430
Where's Rahul?
1255
01:40:50,620 --> 01:40:51,700
Let me go!
1256
01:40:52,600 --> 01:40:53,970
Let me go!
1257
01:40:58,020 --> 01:40:59,790
What's this? Have you gone mad?
1258
01:40:59,820 --> 01:41:01,180
Leave me!
1259
01:41:03,160 --> 01:41:05,570
What did I tell you and
what the hell are you doing!
1260
01:41:11,530 --> 01:41:13,260
I have explained to you our plan, right?
1261
01:41:19,890 --> 01:41:21,320
Who the hell are you guys?
1262
01:41:25,150 --> 01:41:28,030
Bangaram sir, no matter how much we
drink, we are still scared!
1263
01:41:28,050 --> 01:41:30,300
You please hire someone else...
We are not coming.
1264
01:42:17,850 --> 01:42:20,930
-Where are you going? Stay here!
-Hey, you can't go.
1265
01:42:21,070 --> 01:42:22,470
-Hey...
-Can't you hear?
1266
01:42:22,490 --> 01:42:24,110
-Let me go.
-Can't you understand?
1267
01:42:24,770 --> 01:42:26,430
Why don't he listen to us!
1268
01:42:26,860 --> 01:42:28,260
What's with him?
1269
01:42:31,650 --> 01:42:32,830
What happened?
1270
01:43:23,880 --> 01:43:26,000
As your master,
I would have slapped you long back.
1271
01:43:26,030 --> 01:43:29,280
You didn't just kill him...
You killed his trust in you.
1272
01:43:29,940 --> 01:43:32,200
-Did the food taste good?
-Yes, sir.
1273
01:43:32,220 --> 01:43:35,480
Everything is good, sir...
Except for one thing.
1274
01:43:36,040 --> 01:43:39,100
How can you invite our opponent, sir?
Too much!
1275
01:43:39,570 --> 01:43:40,820
What's wrong in it?
1276
01:43:40,860 --> 01:43:43,060
He's also one among us, right?
He's my friend too.
1277
01:43:43,400 --> 01:43:46,810
How can you be friends with someone
who has no sense of good and bad?
1278
01:43:47,230 --> 01:43:48,380
True...
1279
01:43:48,410 --> 01:43:50,910
For someone to know that,
he needs to have a family.
1280
01:43:50,930 --> 01:43:52,440
But he has no one!
1281
01:43:52,800 --> 01:43:55,270
We all try to correct our
family members who does mistakes.
1282
01:43:55,300 --> 01:43:57,950
But if the same thing happens in
the village, we point at them.
1283
01:43:58,200 --> 01:43:59,890
We never try to change them.
1284
01:44:01,340 --> 01:44:05,700
Everyone is leaving the village
in the name of jobs and businesses.
1285
01:44:05,720 --> 01:44:08,570
But he stayed back.
He loves this village.
1286
01:44:09,300 --> 01:44:11,720
We have to change him.
Not keep him at distance.
1287
01:44:12,740 --> 01:44:15,270
Up to my knowledge,
Bangaram is a headstrong fellow...
1288
01:44:15,290 --> 01:44:16,800
But he's definitely not a bad guy.
1289
01:44:18,010 --> 01:44:20,140
Such a great speech!
1290
01:44:20,170 --> 01:44:23,840
Thank God, you didn't ask us
to make him the president.
1291
01:44:24,720 --> 01:44:26,100
What's wrong in it?
1292
01:44:26,670 --> 01:44:29,720
Duty changes the one who
even God can't change.
1293
01:44:30,220 --> 01:44:33,150
Who knows? He might change too.
Let's see.
1294
01:44:37,960 --> 01:44:40,400
You always say that you want
to enjoy everything, right?
1295
01:44:40,420 --> 01:44:42,500
Now enjoy this guilt for your whole life.
1296
01:44:59,850 --> 01:45:01,270
I don't know anything!
1297
01:45:02,780 --> 01:45:04,260
I have nothing to do with this.
1298
01:45:04,750 --> 01:45:06,160
Why are you even crying?
1299
01:45:06,280 --> 01:45:09,500
For supporting you as a friend,
you killed him in return.
1300
01:45:10,470 --> 01:45:13,240
Say 'Yes', and I'll kill
him right here right now.
1301
01:45:15,390 --> 01:45:18,200
The moment he became the
reason for a man's death...
1302
01:45:19,970 --> 01:45:22,250
He died as a human that very moment.
1303
01:45:24,830 --> 01:45:26,080
Let him go.
1304
01:45:52,050 --> 01:45:54,110
That's how I got blamed
for something I didn't do.
1305
01:45:54,760 --> 01:45:56,620
I lost the only friend
who believed in me.
1306
01:45:59,990 --> 01:46:01,690
And I could never go back to my village.
1307
01:46:04,950 --> 01:46:07,980
If they are not the ones you've
hired, who are they?
1308
01:46:08,010 --> 01:46:09,800
Why did they kill Rahul at all?
1309
01:46:11,010 --> 01:46:14,750
As per your description,
they are not there for robbery.
1310
01:46:15,240 --> 01:46:17,160
They came with a strong plan to kill.
1311
01:46:19,040 --> 01:46:20,890
To know more about people like them...
1312
01:46:21,220 --> 01:46:23,340
Go meet Yadagiri in Hyderabad.
1313
01:46:28,220 --> 01:46:29,390
Right...
1314
01:46:29,490 --> 01:46:31,350
What tattoo did you say he had?
1315
01:46:31,500 --> 01:46:32,640
Mom.
1316
01:46:37,180 --> 01:46:38,780
It's Ghani who came.
1317
01:46:44,000 --> 01:46:45,430
Look...
1318
01:46:45,460 --> 01:46:47,930
You can't find him to just meet and talk.
1319
01:46:48,330 --> 01:46:50,260
For Ghani to come out...
1320
01:46:50,400 --> 01:46:52,440
He had to recieve some advance.
1321
01:46:52,810 --> 01:46:54,800
And you need a person
ready to die in his hands.
1322
01:46:55,560 --> 01:46:58,500
I understood that I have to
risk my life to get him out.
1323
01:46:58,660 --> 01:47:01,020
That's why I ordered my own murder.
1324
01:47:01,700 --> 01:47:03,170
This is just an advance...
1325
01:47:03,900 --> 01:47:07,600
I thought Ghani would come for me...
But Manikyam came.
1326
01:47:09,000 --> 01:47:11,890
Only Ghani knew who
paid for Rahul's death.
1327
01:47:12,600 --> 01:47:16,070
And to get that out of
him, I have to face him.
1328
01:47:36,820 --> 01:47:39,850
Brother, he's the one who gave
all the information about us.
1329
01:47:39,990 --> 01:47:43,140
He made fools out of us,
ordering his own murder.
1330
01:47:47,790 --> 01:47:49,750
Ghani brother, please forgive me!
1331
01:47:50,010 --> 01:47:52,130
I beg you! Please forgive me.
1332
01:47:52,170 --> 01:47:54,560
Brother...
1333
01:47:58,860 --> 01:48:00,720
Brother, please let me go!
1334
01:48:38,990 --> 01:48:40,150
Where's Raju?
1335
01:48:41,590 --> 01:48:43,910
His phone is switched off.
Where is he?
1336
01:48:44,620 --> 01:48:47,760
To stay away from us,
he shifted to temple duty.
1337
01:48:47,780 --> 01:48:51,690
Lord Vishnu and Mother
Lakshmi woke up with a jolt...
1338
01:48:51,740 --> 01:48:55,030
And they saw the Great
Sage Brugu visit them.
1339
01:48:55,240 --> 01:48:57,740
They both bowed for him in welcome.
1340
01:48:57,940 --> 01:49:00,080
And then Mother Lakshmi...
1341
01:49:00,110 --> 01:49:03,760
As he kicked him on Lord Srihari's
chest, which is her home.
1342
01:49:03,780 --> 01:49:08,580
She got insulted and started
leaving for the Earth...
1343
01:49:08,610 --> 01:49:11,980
Mother Srimaha Lakshmi got
mad at Lord Srimaha Vishnu...
1344
01:49:12,010 --> 01:49:16,200
But she finally came down
to Earth in search of him...
1345
01:49:16,230 --> 01:49:17,560
And ended up in Tirumala.
1346
01:49:17,920 --> 01:49:19,320
And that's how...
1347
01:49:19,470 --> 01:49:20,850
What, Raju sir?
1348
01:49:21,550 --> 01:49:23,160
You are done with telling stories...
1349
01:49:24,270 --> 01:49:26,030
And now you're listening to them, is it?
1350
01:49:37,460 --> 01:49:40,160
Seems like you are getting
free holy food on time!
1351
01:49:42,030 --> 01:49:43,600
Nothing like that, Shruthi ma'am...
1352
01:49:43,820 --> 01:49:46,260
You were close to me when
I don't know who you are.
1353
01:49:46,660 --> 01:49:49,580
And you are moving away when I did.
What does that mean?
1354
01:49:49,890 --> 01:49:52,570
I mean... I don't want to
give you any of my problems.
1355
01:49:52,740 --> 01:49:54,200
What problem?
1356
01:49:55,940 --> 01:49:58,500
I liked you without even realizing it...
1357
01:49:59,500 --> 01:50:01,410
But I know what I
deserve and what I don't.
1358
01:50:02,260 --> 01:50:04,780
Before I forget that...
You made me realize it.
1359
01:50:06,050 --> 01:50:08,480
Girls do have a lot of expectations.
1360
01:50:08,590 --> 01:50:12,160
Once a man enters our
lives, they all get expired.
1361
01:50:12,490 --> 01:50:16,340
If he's fair, or dark...
Thin or chubby...
1362
01:50:16,740 --> 01:50:18,110
We don't care about all that!
1363
01:50:18,680 --> 01:50:20,910
We'll think that he's our entire life.
1364
01:50:20,940 --> 01:50:22,940
-Listen to me once...
-Raju sir...
1365
01:50:23,150 --> 01:50:26,240
Stop your security expressions
and bring out the original.
1366
01:50:35,430 --> 01:50:36,580
What happened?
1367
01:50:36,730 --> 01:50:38,250
I'm on duty, right?
1368
01:50:38,270 --> 01:50:40,620
Your duty got changed, Raju sir!
1369
01:51:41,070 --> 01:51:43,900
I have always killed someone
else's enemies until today...
1370
01:51:45,280 --> 01:51:47,180
But I never had one.
1371
01:51:48,560 --> 01:51:51,420
I might still let my enemy go...
1372
01:51:52,080 --> 01:51:54,600
But once I get paid...
1373
01:51:54,910 --> 01:51:58,150
I'll hunt until I get my kill.
1374
01:51:59,130 --> 01:52:03,540
You did a huge mistake,
ordering your own murder.
1375
01:52:05,600 --> 01:52:07,670
Hey, catch him.
1376
01:52:07,870 --> 01:52:09,110
Hey, stop!
1377
01:52:09,460 --> 01:52:11,000
Catch him!
1378
01:56:02,510 --> 01:56:04,860
Tell me... why did you kill Rahul?
1379
01:56:06,370 --> 01:56:07,770
Who ordered his murder?
1380
01:56:17,270 --> 01:56:18,510
You...
1381
01:56:24,490 --> 01:56:27,230
Tell me... why did you kill Rahul?
1382
01:56:28,410 --> 01:56:29,990
Who ordered his murder?
1383
01:56:39,710 --> 01:56:40,860
Speak out!
1384
01:56:41,630 --> 01:56:43,130
Who ordered his murder?
1385
01:57:52,660 --> 01:57:55,490
This is not good.
Not good at all, Ammiraju sir!
1386
01:57:57,040 --> 01:57:59,370
He taught kids until yesterday...
1387
01:57:59,870 --> 01:58:02,160
And now he'll settle our
problems from tomorrow.
1388
01:58:03,070 --> 01:58:07,800
How can they elect a retired old
man unanimously with you still here?
1389
01:58:09,200 --> 01:58:10,650
Too bad!
1390
01:58:11,760 --> 01:58:13,890
Tell me this, Ammiraju sir...
1391
01:58:14,040 --> 01:58:16,020
Don't you have enough properties?
1392
01:58:16,080 --> 01:58:18,250
Or don't you have your
people who will vote for you?
1393
01:58:19,470 --> 01:58:22,070
Once his son said that Bangaram
will be the president.
1394
01:58:22,090 --> 01:58:24,140
Now he says that this
master is the president.
1395
01:58:24,270 --> 01:58:26,420
What are we in between? Fools?
1396
01:58:27,840 --> 01:58:29,410
Not everything we think will happen.
1397
01:58:30,380 --> 01:58:31,840
There is one more day to go, right?
1398
01:58:33,150 --> 01:58:35,440
Even kingdoms fell in one day.
1399
01:58:36,730 --> 01:58:38,180
He's just a president...
1400
01:58:39,500 --> 01:58:41,150
And his position is nothing!
1401
01:59:01,300 --> 01:59:02,810
It's time... Shall we start?
1402
01:59:02,840 --> 01:59:04,820
Two minutes, sir.
Murthy sir will be here.
1403
01:59:09,110 --> 01:59:10,510
There he is.
1404
01:59:17,890 --> 01:59:19,650
-Namasthe!
-Namasthe...
1405
01:59:23,240 --> 01:59:25,020
You did a good thing, Murthy sir.
1406
01:59:25,040 --> 01:59:29,560
You made everyone accept the proposal
with just one word - unanimous.
1407
01:59:35,560 --> 01:59:38,810
He's a good man with enough knowledge.
Who says 'No'?
1408
02:00:00,480 --> 02:00:02,450
-Aravindh, careful!
-Uncle!
1409
02:00:03,700 --> 02:00:04,820
Careful!
1410
02:00:25,660 --> 02:00:28,300
It's not me who you have to kill!
1411
02:00:30,350 --> 02:00:31,710
It's him...
1412
02:01:05,660 --> 02:01:07,420
What's all this, Ammiraju?
1413
02:01:09,040 --> 02:01:10,580
He'll tell you.
1414
02:01:11,150 --> 02:01:15,090
What did you say?
We have to kill him, but not you!
1415
02:01:16,870 --> 02:01:18,860
Did you hear what he
said, President sir?
1416
02:01:20,870 --> 02:01:23,250
Why is Ammiraju there in Ghani's place?
1417
02:01:23,280 --> 02:01:26,310
Why did they hit me instead?
Is this what you are wondering about?
1418
02:01:26,840 --> 02:01:30,010
This time the plane is not yours.
It's Bangaram's.
1419
02:01:32,950 --> 02:01:35,620
Tell me... Why did you kill Rahul?
1420
02:01:50,280 --> 02:01:52,800
I thought one murder
will change my fate.
1421
02:01:53,630 --> 02:01:55,740
This time I'll surprise
you with the payment...
1422
02:01:56,490 --> 02:01:58,040
Not even one of them should live.
1423
02:02:00,610 --> 02:02:02,610
Why should I believe you?
1424
02:02:03,020 --> 02:02:06,030
I'm not here to make you believe.
I came believing in you.
1425
02:02:06,980 --> 02:02:07,980
I need your help.
1426
02:02:08,670 --> 02:02:12,300
This Ammiraju is always your
enemy who wants to win over you.
1427
02:02:12,470 --> 02:02:15,310
But he's never your
friend who will help you.
1428
02:02:16,540 --> 02:02:18,710
If my victory made you my enemy...
1429
02:02:19,190 --> 02:02:20,970
I don't want that victory
in the first place.
1430
02:02:21,310 --> 02:02:23,360
And if my defeat makes you my friend.
1431
02:02:24,680 --> 02:02:26,240
I'll lose all my life!
1432
02:02:29,210 --> 02:02:30,630
I need your help.
1433
02:02:52,040 --> 02:02:55,030
Like your son once said,
Bangaram is a head-strong fellow.
1434
02:02:55,190 --> 02:02:56,440
But not a bad guy.
1435
02:03:07,630 --> 02:03:10,310
I thought my brother's son
shouldn't be an orphan.
1436
02:03:11,030 --> 02:03:13,500
And I took better care
of you than my son.
1437
02:03:15,080 --> 02:03:17,440
Even I loved you more than a dad.
1438
02:03:22,830 --> 02:03:24,800
Uncle, Reddy sir sent money.
1439
02:03:25,510 --> 02:03:27,150
You take care of all that from here on.
1440
02:03:27,860 --> 02:03:31,300
He loves him as a father and
also keeps up his respect.
1441
02:03:31,430 --> 02:03:33,550
He should be the next president.
1442
02:03:35,380 --> 02:03:39,430
I thought the property, your chair,
and your respect will be mine after you.
1443
02:03:41,310 --> 02:03:43,050
He'll leave after the carnival, right?
1444
02:03:43,080 --> 02:03:44,970
No, I'm here to stay.
1445
02:03:45,280 --> 02:03:47,920
He came back and
shattered all my dreams.
1446
02:03:48,360 --> 02:03:51,010
Making him a good man,
he thought of taking away my chair too.
1447
02:03:51,040 --> 02:03:53,550
Bangaram is a head-strong fellow.
Not a bad guy.
1448
02:03:55,410 --> 02:03:58,310
One gets the properties, and the
other gets the chair. What will I get?
1449
02:03:58,340 --> 02:04:01,780
That's why I killed him using his
plan and made him leave the village.
1450
02:04:07,950 --> 02:04:10,690
But you still didn't change.
The same old good heart.
1451
02:04:11,400 --> 02:04:12,760
Is the chair a family heirloom?
1452
02:04:12,800 --> 02:04:16,690
There's no need for it to go
from me to my son and so on...
1453
02:04:17,910 --> 02:04:18,910
This time...
1454
02:04:19,810 --> 02:04:22,620
Let master, who knows everything
about the village, be the president.
1455
02:04:22,650 --> 02:04:25,150
You kept me aside...
1456
02:04:25,360 --> 02:04:27,740
And you wanted to make someone
else the president, right?
1457
02:04:27,760 --> 02:04:29,760
That's why I planned
to kill you this time.
1458
02:04:34,590 --> 02:04:37,670
Never show your face to
me in this life again.
1459
02:04:38,270 --> 02:04:39,500
Get lost!
1460
02:04:45,060 --> 02:04:46,690
Sorry, Bangaram.
1461
02:04:47,090 --> 02:04:49,950
I made you suffer for
what you didn't do.
1462
02:04:50,640 --> 02:04:51,970
-Forgive me.
-Sir...
1463
02:04:52,060 --> 02:04:53,250
Please don't say that.
1464
02:04:54,000 --> 02:04:56,580
I was supposed to
grow up an orphan...
1465
02:04:56,940 --> 02:04:58,590
But I had a great childhood.
1466
02:04:59,180 --> 02:05:01,360
I thought that it's because
of my grandpa's money.
1467
02:05:02,200 --> 02:05:04,090
But I got it only after
I left the village...
1468
02:05:05,890 --> 02:05:08,420
It's because of this village
and it's love that I grew up happy.
1469
02:05:09,340 --> 02:05:11,750
On his deathbed, my grandpa
asked me to enjoy everything...
1470
02:05:12,330 --> 02:05:13,620
I thought eating until full...
1471
02:05:14,170 --> 02:05:15,410
Having a great sleep...
1472
02:05:16,100 --> 02:05:17,860
And living on my terms
is what he meant!
1473
02:05:18,890 --> 02:05:21,590
But, the relations that are around us.
1474
02:05:22,200 --> 02:05:23,310
Friendship!
1475
02:05:23,560 --> 02:05:25,930
And gathering memories for life...
1476
02:05:27,100 --> 02:05:29,030
I failed to understand that
that's what he meant.
1477
02:05:32,690 --> 02:05:36,620
Also, to enjoy life we don't need money...
We need friends.
1478
02:05:38,580 --> 02:05:40,430
I understood that we
can't buy them with money.
1479
02:05:45,830 --> 02:05:47,760
-Please forgive me.
-Hey, don't!
1480
02:05:57,910 --> 02:06:00,510
You can act... Not overact!
1481
02:06:02,020 --> 02:06:04,500
I have so much to do with you...
Come on! Come!
1482
02:06:29,090 --> 02:06:30,840
Haven't you had a bath?
1483
02:06:32,890 --> 02:06:34,970
This smell won't go
away with just a spray of scent.
1484
02:06:34,990 --> 02:06:37,870
I was happy to be a
security guard in Hyderabad.
1485
02:06:37,890 --> 02:06:40,680
You brought me here with a
promise of a much better life.
1486
02:06:40,720 --> 02:06:43,760
But now I'm living in hell,
feeding these fish and shrimp every day!
1487
02:06:43,850 --> 02:06:47,500
She says that I ate the
missing shrimp babies the other day.
1488
02:06:47,550 --> 02:06:50,400
Rather than taking care
of shrimp babies here...
1489
02:06:50,510 --> 02:06:52,560
It's better to take care
of kids in an orphanage.
1490
02:06:52,770 --> 02:06:54,860
-I'm leaving! Bye...
-Hey, stop!
1491
02:06:55,210 --> 02:06:58,290
-I'm here for you, right?
-That's what ruined my life...
1492
02:06:58,310 --> 02:07:00,650
Wait... I'll end this today!
1493
02:07:00,870 --> 02:07:03,540
-Let me talk to her. Come on.
-Yeah. She thinks I'm her servant.
1494
02:07:08,530 --> 02:07:09,840
What's this?
1495
02:07:09,870 --> 02:07:11,740
With 1 lakh shrimp babies per acre...
1496
02:07:11,810 --> 02:07:13,750
It has to be 100 tonnes
on a count of 50.
1497
02:07:13,980 --> 02:07:16,930
As per today's rate,
let's say 3 lakh rupees per tonne.
1498
02:07:17,130 --> 02:07:18,590
The total adds up to 3 crores.
1499
02:07:20,130 --> 02:07:22,040
But why did the total
has 2k less in it?
1500
02:07:22,950 --> 02:07:25,280
Do you know how valuable 2k is?
1501
02:07:25,310 --> 02:07:27,150
Who else will know the
value of 2k better than you?
1502
02:07:27,170 --> 02:07:28,170
Shut up!
1503
02:07:30,760 --> 02:07:33,720
What are you doing here
without going to the pond?
1504
02:07:33,900 --> 02:07:34,870
That's...
1505
02:07:34,890 --> 02:07:37,250
I won't keep quiet if the
count reduces this time.
1506
02:07:37,390 --> 02:07:39,470
We HAVE to get the count we aimed for!
1507
02:07:39,890 --> 02:07:41,310
Understood?
1508
02:07:41,980 --> 02:07:43,280
-Move now!
-Ok, sister.
1509
02:07:43,310 --> 02:07:44,510
-Let's go.
-Yeah.
1510
02:07:45,010 --> 02:07:46,240
Sit.
1511
02:07:48,300 --> 02:07:50,120
I just understood something...
1512
02:07:50,250 --> 02:07:53,390
No matter how strong the king is...
1513
02:07:53,420 --> 02:07:55,940
-It's the queen that actually rules.
-You're still here!
1514
02:07:55,960 --> 02:07:57,150
Yeah, we are leaving...
1515
02:07:57,170 --> 02:07:58,880
-She might hit us!
-Enjoy the married life!
1516
02:08:01,820 --> 02:08:03,340
THE END
117163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.