All language subtitles for Animal.Control.S02E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:07,340 --> 00:00:08,320 Thank you so much for coming. 3 00:00:08,750 --> 00:00:10,250 We had the Amazing Donald performing between periods 4 00:00:10,330 --> 00:00:11,500 and his rabbit got away. 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,330 Oh, we are very familiar with AD. 6 00:00:13,330 --> 00:00:15,180 Congrats on the charges being dropped. 7 00:00:15,260 --> 00:00:17,500 He lost 200 pigeons at a corporate event last month. 8 00:00:17,580 --> 00:00:20,100 Come on! Get that bunny off the ice! 9 00:00:20,100 --> 00:00:21,580 Oh, the crowd's getting restless. 10 00:00:21,580 --> 00:00:23,600 -Alright. Let's do this, Shred. 11 00:00:23,670 --> 00:00:25,230 -Ok. -Ok. 12 00:00:26,840 --> 00:00:27,750 Woah! 13 00:00:27,750 --> 00:00:29,750 -Hey! 14 00:00:29,760 --> 00:00:31,040 We're the good guys! 15 00:00:31,030 --> 00:00:32,590 Don't engage them. They're hockey fans. 16 00:00:32,590 --> 00:00:34,760 They'll start throwing stuff, like their babies. 17 00:00:34,760 --> 00:00:36,020 Hold on, hold on. 18 00:00:36,100 --> 00:00:37,360 Hey! Get him! 20 00:00:38,870 --> 00:00:40,760 -Okay, excuse me. 21 00:00:41,040 --> 00:00:42,780 Can I get a stick? 22 00:00:42,790 --> 00:00:44,550 Okay. Here we go. 23 00:00:44,620 --> 00:00:47,380 Ok. Here we go. Ok. Ok. 24 00:00:50,370 --> 00:00:52,200 I'm coming. Here I come. 25 00:00:52,280 --> 00:00:53,390 You got it! 27 00:00:57,710 --> 00:00:58,730 You got it, Frank. 28 00:01:01,060 --> 00:01:03,060 Nice and easy. Just hop in there, bunny. 31 00:01:07,460 --> 00:01:09,360 I think I just invented a new sport. 32 00:01:10,550 --> 00:01:12,110 Yeah! 33 00:01:13,630 --> 00:01:14,960 Woooo! 35 00:01:45,270 --> 00:01:47,510 Man, your dating profile is fire, Frank. 36 00:01:47,590 --> 00:01:49,260 Look at that picture of you gardening. 37 00:01:49,340 --> 00:01:51,100 I don't even know what vegetable that is. 38 00:01:51,170 --> 00:01:51,670 It's so cool. 39 00:01:51,670 --> 00:01:52,590 It's a parsnip. 40 00:01:52,780 --> 00:01:53,600 And you should probably familiarize yourself 41 00:01:54,100 --> 00:01:56,360 with organisms on your intellectual wavelength. 42 00:01:56,430 --> 00:01:58,860 If I didn't know you were real I'd think you're fake. 43 00:01:58,940 --> 00:02:03,190 Man in uniform saving kittens, community garden, 6'4"... 44 00:02:03,200 --> 00:02:04,630 Ashley and I have been messaging non-stop 45 00:02:04,700 --> 00:02:06,180 since we matched two weeks ago. 46 00:02:06,190 --> 00:02:07,690 Isn't getting to know people the best? 47 00:02:07,690 --> 00:02:10,690 But it's weird because I now know so much about her. 48 00:02:10,690 --> 00:02:11,870 I helped her pick out a rug. 49 00:02:11,950 --> 00:02:12,630 I mean, we talk about everything 50 00:02:12,970 --> 00:02:15,030 except for going on an actual date. 51 00:02:15,030 --> 00:02:15,880 That's how dating is now. 52 00:02:16,120 --> 00:02:17,040 It's why the birth rate is declining. 53 00:02:17,530 --> 00:02:20,140 No. I'm gonna speed things up. I'm gonna call her. 54 00:02:20,220 --> 00:02:22,310 That's a mistake. Nobody calls. 55 00:02:22,380 --> 00:02:24,140 Well, why would there be a call button on the app 56 00:02:24,220 --> 00:02:25,560 if nobody does that? 57 00:02:27,150 --> 00:02:28,540 Truck 12 calling for back-up. 58 00:02:28,800 --> 00:02:32,060 Frank is trying to call a lady out of the blue on a dating app. 59 00:02:32,140 --> 00:02:33,140 Truck 8 responding. 60 00:02:33,380 --> 00:02:35,400 Don't do that. Nobody does that. It's weird. 61 00:02:35,400 --> 00:02:36,570 I'm calling. 63 00:02:37,880 --> 00:02:39,110 Standing by. 64 00:02:40,330 --> 00:02:41,160 Hello? 65 00:02:41,160 --> 00:02:43,550 Oh hey, Ashley, it's Frank. 66 00:02:43,560 --> 00:02:44,500 Ok. 67 00:02:44,810 --> 00:02:46,220 I know that, um, we've been messaging a lot, 68 00:02:46,230 --> 00:02:48,990 but I thought that uh, we could actually talk. 69 00:02:49,000 --> 00:02:52,060 And here's me talking. How are you? 70 00:02:52,060 --> 00:02:54,650 To be honest, a little uncomfortable. 71 00:02:54,730 --> 00:02:56,260 Ooh, that's not good. 72 00:02:57,030 --> 00:02:58,000 Frank, watch your angle. 73 00:02:58,160 --> 00:03:00,590 From that low you're all neck. There you go. 74 00:03:00,660 --> 00:03:03,010 Uh, do you want to go to dinner sometime? 76 00:03:04,590 --> 00:03:05,590 The call dropped. 77 00:03:05,670 --> 00:03:07,480 Oh, that was a delightful train wreck. 78 00:03:08,020 --> 00:03:09,310 Delightful. 79 00:03:11,680 --> 00:03:12,850 How did they find me? 80 00:03:12,920 --> 00:03:13,690 No way. 81 00:03:14,010 --> 00:03:16,030 No. Another gift from your secret admirer? 82 00:03:16,100 --> 00:03:17,080 Yes, Blummies. 83 00:03:17,090 --> 00:03:18,180 A what? 84 00:03:18,420 --> 00:03:19,510 Which is crazy, I don't know how they found these. 85 00:03:19,590 --> 00:03:20,420 What are Blummies? 86 00:03:20,430 --> 00:03:20,690 Blood gummies? 87 00:03:20,680 --> 00:03:21,510 Hmm. 88 00:03:21,760 --> 00:03:22,780 Never caught on outside New Zealand. 89 00:03:22,850 --> 00:03:23,780 There's so many of them. 90 00:03:23,780 --> 00:03:25,350 I mean, do you guys want a pack? 91 00:03:25,690 --> 00:03:27,930 I'll take some home. Rick's an adventurous eater. 92 00:03:27,930 --> 00:03:30,280 He once ate yogurt that had been expired for two days. 93 00:03:30,360 --> 00:03:31,530 Mmhmm, crazy. 94 00:03:31,860 --> 00:03:35,120 Hold on, this says that my secret admirer is finally ready 95 00:03:35,200 --> 00:03:37,440 to reveal themselves tomorrow morning at 9:00. 96 00:03:37,440 --> 00:03:39,360 You're not actually into this walking, talking, 97 00:03:39,450 --> 00:03:41,780 future true crime podcast, are you? 98 00:03:41,780 --> 00:03:43,060 Well, they're really trying. 99 00:03:43,060 --> 00:03:45,130 And not in a creepy, calling-out-of-the-blue 100 00:03:45,130 --> 00:03:46,450 -on a dating app kind of way. True. 101 00:03:46,640 --> 00:03:49,290 Yeah, it's not creepy at all to send blood-based candies 102 00:03:49,290 --> 00:03:51,120 from an undisclosed location. 103 00:03:51,120 --> 00:03:52,730 That's extortion! 104 00:03:52,810 --> 00:03:54,140 Shred, get over here! 105 00:03:54,220 --> 00:03:55,480 Our house flip is about to flop. 106 00:03:55,550 --> 00:03:58,050 The bid from the contractor came in. It's $10,000. 107 00:03:58,130 --> 00:03:59,390 For a simple paint and carpet job? 108 00:03:59,390 --> 00:04:01,160 For a simple paint and carpet job! 109 00:04:02,300 --> 00:04:04,320 Ok, you're out, Greg. 110 00:04:04,390 --> 00:04:07,300 Going with plan B. See ya. Patel. Send. 111 00:04:07,310 --> 00:04:09,310 Ok, well we probably should've had a quick side bar. 112 00:04:09,310 --> 00:04:11,490 But it's cool. What's plan B? 113 00:04:11,570 --> 00:04:14,650 Uh, plan B is we do it ourselves. 114 00:04:14,650 --> 00:04:15,500 Hell yeah. 115 00:04:15,500 --> 00:04:16,320 Right? 116 00:04:16,320 --> 00:04:17,320 Are we capable of that? 117 00:04:17,570 --> 00:04:19,750 Not only are we capable, we cost zero dollars. 118 00:04:19,840 --> 00:04:22,350 Ok, then yet again, hell yeah! 120 00:04:26,450 --> 00:04:27,160 Pssst. 121 00:04:27,160 --> 00:04:28,180 -Sorry. 122 00:04:28,440 --> 00:04:31,170 Um, hey. So I know someone that works at the DMV. 123 00:04:31,160 --> 00:04:32,160 Oh, no one likes a braggart. 124 00:04:32,420 --> 00:04:34,100 She ran the plates on the car that dropped off 125 00:04:34,180 --> 00:04:35,660 the Komodo dragon, no hits. 126 00:04:35,670 --> 00:04:38,310 Oh. So, fake plates? Wait, what's that? 128 00:04:39,430 --> 00:04:40,760 Good point. Maybe a stolen car. 129 00:04:40,840 --> 00:04:43,190 That's what she thinks, so she's gonna keep digging 130 00:04:43,340 --> 00:04:45,280 and let me know if she finds out anything else. 131 00:04:45,360 --> 00:04:46,180 Ok. 132 00:04:46,810 --> 00:04:49,530 So... I heard about the call. 133 00:04:49,610 --> 00:04:51,610 Yeah, I used my phone calling device 134 00:04:51,610 --> 00:04:54,190 to make an actual call to a person. 135 00:04:54,190 --> 00:04:55,370 What a weirdo I am. 136 00:04:55,370 --> 00:04:57,520 Sorry, online dating sucks. 137 00:04:57,520 --> 00:05:00,450 Yeah. It's a hellscape of personality disorders. 138 00:05:00,530 --> 00:05:02,640 I don't know why I can't just meet someone in real life. 139 00:05:02,710 --> 00:05:03,950 Totally. 140 00:05:04,030 --> 00:05:04,860 Through a friend or something, right? 141 00:05:04,860 --> 00:05:05,950 Right. 142 00:05:06,210 --> 00:05:07,030 I mean, that way you could find somebody compatible 143 00:05:07,550 --> 00:05:09,140 and possibly have a shot at an actual relationship. 144 00:05:09,220 --> 00:05:12,220 Exactly, 'cause actual dating is the worst. 145 00:05:12,300 --> 00:05:14,060 -Yeah. It's the worst. -Mmhmm. 146 00:05:14,130 --> 00:05:15,650 I mean, do you have somebody in mind or whatever? 147 00:05:15,720 --> 00:05:17,390 I really don't care... whatever. 148 00:05:17,470 --> 00:05:19,060 Wait, are you-- are you actually asking me 149 00:05:19,140 --> 00:05:20,230 to set you up with somebody? 150 00:05:20,400 --> 00:05:22,990 Please, I'm 6'4�. I don't need help dating. 151 00:05:23,070 --> 00:05:24,400 Do you have somebody in mind or whatever? 152 00:05:24,470 --> 00:05:25,490 I really don't care... whatever. 153 00:05:25,830 --> 00:05:28,560 Wait, do you not want my help or do you want my help? 154 00:05:28,550 --> 00:05:29,880 'Cause I actually have someone in mind. 155 00:05:29,890 --> 00:05:30,910 What's she like? 156 00:05:31,150 --> 00:05:33,380 Ok, I'm confused so I'm just gonna call Rick. 158 00:05:35,390 --> 00:05:36,720 Hey there, long legs. 159 00:05:36,730 --> 00:05:39,230 Hey Rick, you're on speakerphone with Frank. 160 00:05:39,230 --> 00:05:40,650 What's up, my man? 161 00:05:40,730 --> 00:05:43,340 Um, so what do you think about Tiffany for Frank? 162 00:05:43,420 --> 00:05:45,350 Uh, I love it. Frank, she's great. 163 00:05:45,420 --> 00:05:46,490 She's a physical therapist. 164 00:05:46,570 --> 00:05:47,830 And she's also into gardening 165 00:05:47,830 --> 00:05:48,750 so you have that in common. 166 00:05:48,830 --> 00:05:49,250 Mmm? 167 00:05:49,330 --> 00:05:50,330 Oh, great. 168 00:05:50,590 --> 00:05:53,240 And not that this matters in the least, but... 169 00:05:53,250 --> 00:05:54,690 how would you describe her looks? 170 00:05:55,260 --> 00:05:56,840 Take me off speaker. 171 00:05:56,840 --> 00:05:57,690 Ok. 172 00:05:58,430 --> 00:05:59,270 Here. 173 00:06:00,530 --> 00:06:01,320 I'm in. 174 00:06:03,590 --> 00:06:04,440 I hope he likes Tiffany. 175 00:06:04,530 --> 00:06:06,680 Oh, I'm sure he will, she's great. 176 00:06:06,680 --> 00:06:08,260 And they have to like us as a couple, too. 177 00:06:08,260 --> 00:06:09,370 Yeah, we need 'em for game night. 178 00:06:09,700 --> 00:06:13,040 I just think Frank and Tiffany would be perfect together. 179 00:06:13,040 --> 00:06:15,210 Do you think they would go apple picking with us? 180 00:06:15,280 --> 00:06:16,690 I'm getting sweaty just thinking about it. 182 00:06:19,290 --> 00:06:22,670 Wait, yeah, you don't-- you don't look so great. 184 00:06:24,110 --> 00:06:25,110 Oh, what's-- what's happening? 186 00:06:26,130 --> 00:06:27,300 Oh. I think I overdid it on the Blummies. 187 00:06:27,370 --> 00:06:28,720 -Oh, ok. -Give me that bag. 188 00:06:28,800 --> 00:06:31,380 Uh, what-- what bag? There is no bag! 189 00:06:31,450 --> 00:06:32,120 Wait, do you want this? 190 00:06:32,120 --> 00:06:33,140 Oh. 191 00:06:33,470 --> 00:06:35,290 Just like anything, like a receipt or... 192 00:06:35,290 --> 00:06:37,460 Stop doing that 'cause I'm a sympathetic vomiter. 194 00:06:40,130 --> 00:06:41,200 It's climbing. 195 00:06:41,790 --> 00:06:42,900 Oh, Frank, hey. 196 00:06:43,110 --> 00:06:45,550 I'm so sorry, um, Rick's actually in the parking lot. 197 00:06:45,630 --> 00:06:48,460 He overdid it with the blood candies 198 00:06:48,470 --> 00:06:50,750 and he's now sneezing diarrhea, 199 00:06:50,820 --> 00:06:52,800 um, so we need to go to a car wash 200 00:06:52,800 --> 00:06:54,220 and then probably an urgent care. 201 00:06:54,230 --> 00:06:56,140 Everyone heard. No one's eating now. 202 00:06:56,140 --> 00:06:57,320 Right. Ok, um, but I-- 203 00:06:57,400 --> 00:07:00,140 Oh, okay. Hey Tiffany this is Frank. 204 00:07:00,150 --> 00:07:01,320 -Hi. -Frank, Tiffany. 205 00:07:01,310 --> 00:07:02,400 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 206 00:07:02,480 --> 00:07:05,150 But I feel like I've seen you before. 207 00:07:05,150 --> 00:07:07,170 Do you garden at the Queen Ann community garden? 208 00:07:07,240 --> 00:07:09,150 I do. Are you plot 14B? 209 00:07:09,150 --> 00:07:11,670 Yes, and you are 14A, right? 210 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 I am, yeah. 211 00:07:13,010 --> 00:07:14,180 You have all of that amazing bok choy. 212 00:07:14,180 --> 00:07:15,830 Gotta give credit to the 200 days 213 00:07:15,830 --> 00:07:17,090 of annual rainfall that we get. 214 00:07:17,420 --> 00:07:19,750 But your snow peas, you-- you wouldn't believe them, Emily. 215 00:07:19,830 --> 00:07:20,590 Oh. 216 00:07:20,590 --> 00:07:21,440 They're perfect. 217 00:07:21,760 --> 00:07:24,170 Um... uh, Rick keeps texting me actually, 218 00:07:24,190 --> 00:07:26,260 and his texts are making less and less sense, 219 00:07:26,340 --> 00:07:28,780 I think he might be delirious so I um-- 220 00:07:28,780 --> 00:07:30,110 -Go, go. -I have to go. 221 00:07:30,190 --> 00:07:31,020 Go. 222 00:07:31,270 --> 00:07:32,680 I'm so sorry. Are you gonna be ok? 223 00:07:32,680 --> 00:07:33,860 -Yes. -Yes. 224 00:07:34,200 --> 00:07:35,460 You've introduced us and given us quite a conversation starter. 225 00:07:36,530 --> 00:07:37,530 Let me ask you something. 226 00:07:37,770 --> 00:07:39,700 What's the first thing you touch in a room? 227 00:07:39,780 --> 00:07:40,610 Door. 228 00:07:40,690 --> 00:07:41,800 At night. 229 00:07:41,800 --> 00:07:42,690 Light switch. 230 00:07:42,690 --> 00:07:43,860 -Ding ding. -Yeah. 231 00:07:43,860 --> 00:07:45,360 Look at these beauts. 232 00:07:46,120 --> 00:07:48,900 What the... authentic craftsman style look? 233 00:07:48,890 --> 00:07:50,450 I like the sound of that. 234 00:07:50,530 --> 00:07:54,310 Oh my gosh. They work with dimmers. 235 00:07:54,310 --> 00:07:55,200 Dude... no. 236 00:07:55,380 --> 00:07:57,530 It's like having 32 lights in one. 237 00:07:57,540 --> 00:07:58,310 We have to, right? 238 00:07:58,390 --> 00:07:59,300 Dude, it's a no-brainer. 239 00:07:59,480 --> 00:08:01,050 Give the whole dining room a facelift. 240 00:08:01,060 --> 00:08:01,730 -Yes! -Yes! 241 00:08:03,560 --> 00:08:04,380 Oh god. 242 00:08:04,380 --> 00:08:05,300 What? What? 243 00:08:05,320 --> 00:08:06,150 It's Greg. It's the guy we fired. 244 00:08:06,230 --> 00:08:06,730 No. 245 00:08:06,900 --> 00:08:07,720 He's coming over here. 246 00:08:07,710 --> 00:08:08,470 Greg's here. 247 00:08:08,550 --> 00:08:08,990 He's right there. 248 00:08:09,210 --> 00:08:10,060 Don't say anything. 249 00:08:10,140 --> 00:08:11,070 I'm gonna say something. 250 00:08:11,070 --> 00:08:12,390 Gre- Greg. 251 00:08:12,380 --> 00:08:14,490 Greg? 252 00:08:14,500 --> 00:08:17,230 Greg. Hey man, what're-- what're you doing around here? 253 00:08:17,220 --> 00:08:19,660 I'm a general contractor. I come here every day. 254 00:08:19,740 --> 00:08:20,720 Yeah, tell me about it. 255 00:08:20,730 --> 00:08:21,560 Totally. 256 00:08:21,560 --> 00:08:22,480 Yeah. 257 00:08:22,670 --> 00:08:24,320 So, who'd you end up going with for the job? 258 00:08:24,400 --> 00:08:27,580 Uh, we actually-- we decided to tackle it ourselves. 259 00:08:27,730 --> 00:08:28,150 Yep. 260 00:08:28,230 --> 00:08:29,250 You get it. 261 00:08:29,630 --> 00:08:32,570 Lot of Red Vines for a simple paint and carpet job. 262 00:08:32,570 --> 00:08:34,160 Curious, do you think this is enough paint 263 00:08:34,160 --> 00:08:36,090 for the whole job, or...? 265 00:08:37,170 --> 00:08:38,410 You guys know what you're doing. 267 00:08:41,500 --> 00:08:45,590 And correct me if I'm wrong but drywall is just wall? 268 00:08:45,680 --> 00:08:46,660 Greg? 269 00:08:51,030 --> 00:08:52,770 Oh hey. Is Rick alive? 270 00:08:52,850 --> 00:08:54,370 Uh, yeah. He's keeping liquids down. 271 00:08:54,440 --> 00:08:56,420 Um, how was the date last night? 272 00:08:56,430 --> 00:08:57,600 Pretty good. 273 00:08:57,930 --> 00:09:00,450 I give the appetizers a four, the goodnight kiss a nine. 274 00:09:00,450 --> 00:09:02,630 I'd give it a full ten but we clanked teeth. 275 00:09:02,630 --> 00:09:06,270 Ok, well it sounds like Tiffany had a good time, too, so... 276 00:09:06,270 --> 00:09:07,360 Wait, did she text you? 277 00:09:07,700 --> 00:09:10,130 I texted her, actually. Very casual, see how it went. 278 00:09:10,200 --> 00:09:12,390 She gave your date a thumbs up. 279 00:09:12,460 --> 00:09:14,610 Alright, well I will accept that rave review. 280 00:09:14,610 --> 00:09:15,720 Mmhmm. 281 00:09:16,060 --> 00:09:19,470 Wait a minute, uh, was it an emoji or a text on its own 282 00:09:19,540 --> 00:09:21,060 or a reaction to a text? May I? 283 00:09:21,140 --> 00:09:22,380 Ok. 284 00:09:22,710 --> 00:09:25,450 So it was a reaction to a text which is not as good, right? 285 00:09:25,460 --> 00:09:27,240 No, no, she had a good time, Frank. 286 00:09:27,310 --> 00:09:29,070 You're exactly where you wanna be. 287 00:09:29,140 --> 00:09:30,960 Oh, no, I'm not. I hate dating. 288 00:09:30,960 --> 00:09:33,050 I just wanna skip to the part where we're binge watching 289 00:09:33,130 --> 00:09:34,300 tv shows and gaining weight. 290 00:09:34,300 --> 00:09:35,970 Like a relationship? 291 00:09:35,970 --> 00:09:37,390 I don't wanna put labels on things. 292 00:09:37,470 --> 00:09:39,910 It's just that thing where you're content and monogamous 293 00:09:39,990 --> 00:09:41,060 and all that crap. 294 00:09:41,320 --> 00:09:43,900 I could text her, propose a second double date, 295 00:09:43,980 --> 00:09:44,900 maybe after work? 296 00:09:45,160 --> 00:09:46,250 What is going on with you and double dates? 297 00:09:46,330 --> 00:09:48,400 Just be alone with your boyfriend. 298 00:09:48,480 --> 00:09:49,590 Have you guys run out of stories? 299 00:09:49,830 --> 00:09:52,480 This is not about me, it's about you finding someone 300 00:09:52,480 --> 00:09:55,500 that you can, you know, bring to game night or the apple orchard. 301 00:09:55,580 --> 00:09:57,750 Apple picking, making apple tarts. 302 00:09:57,820 --> 00:09:59,500 Cool. Let's text her. Great. 303 00:09:59,580 --> 00:10:00,430 Yeah? Ok. 304 00:10:00,750 --> 00:10:02,510 Sure. I mean, without the apple picking. 305 00:10:02,510 --> 00:10:03,250 Maybe. 306 00:10:03,500 --> 00:10:04,350 People get paid to pick apples. 308 00:10:05,590 --> 00:10:07,270 Hey, Tiffany's in. Told you she likes you. 309 00:10:07,350 --> 00:10:09,590 That's great. What did she say? 310 00:10:09,590 --> 00:10:10,590 Thumbs up. Yeah. 311 00:10:10,590 --> 00:10:11,180 Great. 313 00:10:12,690 --> 00:10:15,340 Ok, here we go. 314 00:10:15,340 --> 00:10:16,430 Wait, did you guys actually set alarms? 315 00:10:16,510 --> 00:10:17,770 Oh yeah. 316 00:10:18,030 --> 00:10:20,180 T-minus five minutes until you meet the stalker of your dreams. 317 00:10:20,180 --> 00:10:21,120 We found this on your locker. 318 00:10:21,510 --> 00:10:23,450 I wanted to read it but somebody wouldn't let me. 319 00:10:23,530 --> 00:10:24,680 All will be revealed in the-- 320 00:10:24,870 --> 00:10:26,690 --in the multi-purpose room. Yeah, I did take a peek. 321 00:10:26,690 --> 00:10:29,040 Awe, you get to meet your one true love in the room 322 00:10:29,110 --> 00:10:30,440 where we de-worm cats. 323 00:10:30,460 --> 00:10:31,290 Wow. 324 00:10:31,300 --> 00:10:32,710 Ok, I will take it from here. 325 00:10:32,710 --> 00:10:33,530 Awesome. 326 00:10:33,710 --> 00:10:34,690 I think we should all just take it. 327 00:10:35,560 --> 00:10:37,690 I... I think this... this is a me thing. 328 00:10:37,700 --> 00:10:38,140 Mmhmm. 329 00:10:38,210 --> 00:10:39,210 Well, I mean... 330 00:10:39,470 --> 00:10:41,140 -I feel like a we... we thing. -Yeah, I'll go. 331 00:10:41,220 --> 00:10:42,310 This has the potential to be very romantic. 332 00:10:42,380 --> 00:10:43,380 Oh, yes, romantic. 333 00:10:43,870 --> 00:10:45,700 Once this person goes from breaking into your locker 334 00:10:45,700 --> 00:10:48,310 to breaking into your home you'll be positively swooning. 335 00:10:48,390 --> 00:10:49,370 Ok, shut up. 336 00:10:49,560 --> 00:10:50,710 I'm trying to be open to the possibility 337 00:10:50,710 --> 00:10:52,060 of something different-- 338 00:10:52,140 --> 00:10:52,990 Mmhmm. 339 00:10:53,380 --> 00:10:53,970 And I'm willing to give this person a chance 340 00:10:54,470 --> 00:10:57,230 as long as they're over 18 and under... 341 00:10:57,880 --> 00:10:59,490 As long as they're over 18. 342 00:10:59,570 --> 00:11:00,330 Yeah. 344 00:11:01,640 --> 00:11:02,560 Wow. 345 00:11:02,650 --> 00:11:04,740 Oh Victoria! 346 00:11:04,810 --> 00:11:06,310 I knew it was water guy! 347 00:11:06,320 --> 00:11:07,820 Oh my god, yeah. I can work with this. 348 00:11:07,890 --> 00:11:09,240 Hi. 349 00:11:09,320 --> 00:11:10,320 Uh... 350 00:11:10,400 --> 00:11:10,820 Oh. 351 00:11:10,900 --> 00:11:12,080 Pardon me. 352 00:11:12,730 --> 00:11:14,060 Happy birthday, I guess. 353 00:11:14,070 --> 00:11:15,090 Yes, thank you. 354 00:11:15,900 --> 00:11:18,010 So it's not sexy water guy? 355 00:11:18,090 --> 00:11:19,090 Yeah, so who is it, then? 357 00:11:23,500 --> 00:11:24,760 Ta-dah! 358 00:11:24,760 --> 00:11:27,430 Ah, there he is. Ok. 359 00:11:27,500 --> 00:11:29,760 This is a prank. Well done, Frank. 360 00:11:29,880 --> 00:11:30,750 Oh, no, I didn't do this. 361 00:11:30,750 --> 00:11:31,930 Of course it was Templeton. 362 00:11:32,270 --> 00:11:34,590 Literally the last person that you would think it would be. 363 00:11:34,590 --> 00:11:35,420 This is a twist. 364 00:11:35,420 --> 00:11:37,090 -I got HR on hold... -Uh-huh. 365 00:11:37,090 --> 00:11:39,420 -...just in case this escalates. -Mmhmm. 366 00:11:39,420 --> 00:11:41,250 But also I'm recording this because this is too much. 367 00:11:41,260 --> 00:11:42,290 Yeah. 368 00:11:42,590 --> 00:11:42,940 I thought it would just be the two of us. 369 00:11:43,020 --> 00:11:43,610 Huh? 370 00:11:43,700 --> 00:11:44,680 We can't hear you over here. 371 00:11:45,060 --> 00:11:45,450 -Can't hear what you're saying. -'Cause I'm recording. 372 00:11:45,950 --> 00:11:46,470 Just turn it up just a little. 373 00:11:47,120 --> 00:11:48,950 I said I thought it would be the two of us, 374 00:11:48,950 --> 00:11:50,380 but I've come this far so I'm wondering if, 375 00:11:50,450 --> 00:11:52,020 as your former secret admirer, 376 00:11:52,100 --> 00:11:55,360 I could openly admire you on a date. 377 00:11:55,380 --> 00:11:56,620 You said you'd be open to anyone. 378 00:11:56,700 --> 00:11:58,080 No thank you. 379 00:11:58,160 --> 00:12:00,700 Ah, well that was three months and $3,500 380 00:12:00,780 --> 00:12:02,370 that was not spent wisely? 381 00:12:02,450 --> 00:12:04,370 Oh, well, from where we're standing 382 00:12:04,450 --> 00:12:05,450 it was worth every penny. 383 00:12:05,630 --> 00:12:07,630 Alright, well you can tell a man's character 384 00:12:07,640 --> 00:12:10,810 by how he reacts on his darkest moment 385 00:12:10,880 --> 00:12:13,730 so I'm going to just leave and do the right thing. 386 00:12:13,730 --> 00:12:14,640 Ok. 387 00:12:14,640 --> 00:12:15,480 Ok, everybody. 388 00:12:18,800 --> 00:12:19,620 You have a... 389 00:12:26,150 --> 00:12:28,080 What's that smell? 390 00:12:28,160 --> 00:12:31,250 Oh god, it smells like burning hooves. 391 00:12:31,280 --> 00:12:32,120 Yeah. 392 00:12:39,330 --> 00:12:44,670 Somebody has killed the only thing I've ever loved. 393 00:12:44,670 --> 00:12:45,550 Blummies. 394 00:12:46,580 --> 00:12:47,410 Templeton. 395 00:12:47,770 --> 00:12:49,590 Ohhh... . 396 00:12:49,660 --> 00:12:51,100 They jammed my boy. 397 00:12:51,800 --> 00:12:53,480 They jammed my boy! 398 00:12:54,500 --> 00:12:55,330 Oh boy. 399 00:12:55,590 --> 00:12:57,180 You brought this evil into our house. 400 00:12:57,260 --> 00:12:59,840 Woah, back, ok? Do not turn this around on me. 401 00:12:59,840 --> 00:13:00,610 A man asked me out. 402 00:13:01,010 --> 00:13:03,360 I said no and, what, I deserve vengeance? 403 00:13:03,430 --> 00:13:05,260 And I'm just putting this out there, 404 00:13:05,340 --> 00:13:07,190 it could have been Rick. He also likes Blummies. 405 00:13:07,200 --> 00:13:08,850 Nope. This is Templeton level of petty. 406 00:13:08,850 --> 00:13:09,870 He did this. 407 00:13:10,120 --> 00:13:12,030 He probably did it while we were still laughing at him. 408 00:13:12,030 --> 00:13:13,960 He never complained, 409 00:13:14,040 --> 00:13:15,450 no matter what I put inside him. 410 00:13:15,460 --> 00:13:16,630 What? 411 00:13:16,700 --> 00:13:18,180 That's tough wording, Frank. 412 00:13:18,190 --> 00:13:19,550 Yogurt time. 413 00:13:22,690 --> 00:13:24,090 I'm gonna come back, ok. 414 00:13:28,720 --> 00:13:29,720 -Cheers! -Cheers! 416 00:13:33,390 --> 00:13:34,210 Mmm. 417 00:13:34,210 --> 00:13:35,230 -That is good. -Mmhmm. 418 00:13:35,220 --> 00:13:36,180 Glad we got the bottle. 419 00:13:36,540 --> 00:13:37,720 Yeah, it really is the most sophisticated way 420 00:13:37,800 --> 00:13:39,230 to get hammered. 421 00:13:39,230 --> 00:13:40,490 Be cool, my dear. 422 00:13:40,560 --> 00:13:41,480 I'm cool. 423 00:13:41,490 --> 00:13:42,640 I have your salads here. 424 00:13:42,640 --> 00:13:44,320 Oh, I don't believe we ordered salads. 425 00:13:44,400 --> 00:13:46,490 Actually, uh, I took the liberty, 426 00:13:46,570 --> 00:13:49,220 these salads are made with vegetables from my garden. 427 00:13:49,220 --> 00:13:53,570 What? Frank, that is so thoughtful and sweet. 428 00:13:53,650 --> 00:13:57,320 And I might have snuck some of Tiffany's snow peas 429 00:13:57,400 --> 00:13:58,900 and watermelon radishes in there. 430 00:13:58,900 --> 00:14:00,100 Oh. 431 00:14:00,100 --> 00:14:02,180 How delightfully unexpected. 432 00:14:02,180 --> 00:14:04,660 Did you pick them from my plot? 433 00:14:04,740 --> 00:14:06,090 I certainly did. 435 00:14:07,760 --> 00:14:08,760 Oh. 436 00:14:08,830 --> 00:14:09,750 It's so nice. 437 00:14:09,830 --> 00:14:12,350 It's so specific. 438 00:14:12,350 --> 00:14:15,240 Rick, why aren't you doing this kind of thing for me? 439 00:14:15,250 --> 00:14:16,420 Oh, you got me in trouble. 440 00:14:16,410 --> 00:14:17,590 Yeah, Rick, what the hell. 441 00:14:17,670 --> 00:14:18,690 So great. 442 00:14:18,770 --> 00:14:20,360 Um, if you'll excuse me 443 00:14:20,440 --> 00:14:23,200 I'm going to use the ladies room. 444 00:14:23,270 --> 00:14:23,990 Ok. 445 00:14:25,700 --> 00:14:26,740 Isn't she great? 446 00:14:29,430 --> 00:14:30,520 Oh good, you're still here. 447 00:14:30,600 --> 00:14:31,450 No, I'm not. 448 00:14:31,520 --> 00:14:32,850 You are, I see you. 449 00:14:32,930 --> 00:14:35,190 And I only have one more little care package for you. 450 00:14:35,270 --> 00:14:37,450 Ok, if I open that and it's a dead bird 451 00:14:37,450 --> 00:14:38,210 I'm... I'm gonna be so mad. 452 00:14:38,290 --> 00:14:39,200 Not a dead bird. 453 00:14:39,440 --> 00:14:40,200 It's an invoice with all the receipts 454 00:14:40,620 --> 00:14:43,380 for little New Zealand lollies, and the basket, 455 00:14:43,460 --> 00:14:45,720 the mileage from my trip to Spokane 456 00:14:45,790 --> 00:14:47,550 to the specialty store for you. 457 00:14:47,630 --> 00:14:49,540 You're seriously charging me for your crush? 458 00:14:49,610 --> 00:14:50,610 You led me on. 459 00:14:50,800 --> 00:14:52,730 You're like a classic temptress from Oceania. 460 00:14:52,800 --> 00:14:54,620 Ok. I did not lead you on. 461 00:14:54,620 --> 00:14:57,120 I have shown you nothing but contempt and distain. 462 00:14:57,120 --> 00:14:58,040 I really don't-- 463 00:14:58,290 --> 00:14:59,060 -Playful contempt and distain. -Playful? 464 00:14:59,140 --> 00:15:00,140 And that is very confusing. 465 00:15:00,460 --> 00:15:03,280 You have 30 days or interest starts to accrue. 466 00:15:05,890 --> 00:15:06,560 Unless-- 467 00:15:06,630 --> 00:15:07,310 -No. -Ok. 468 00:15:07,390 --> 00:15:08,240 You know what? 469 00:15:08,630 --> 00:15:09,810 I only date women made in America, anyway. 470 00:15:09,820 --> 00:15:10,660 Oh. 471 00:15:12,560 --> 00:15:13,330 No. 473 00:15:15,900 --> 00:15:16,980 You hear that? 474 00:15:17,080 --> 00:15:18,410 That's the sound of generational wealth accruing. 476 00:15:22,260 --> 00:15:23,260 Ugh. 477 00:15:23,330 --> 00:15:25,330 The sawdust tastes like bad mushrooms. 478 00:15:25,410 --> 00:15:26,590 Yeah. What? 479 00:15:26,670 --> 00:15:27,590 Gross. 480 00:15:28,500 --> 00:15:29,330 Oh, that's black mold. 481 00:15:29,500 --> 00:15:30,830 -Black what? -That's black mold. 482 00:15:30,910 --> 00:15:31,930 That's black mold. 483 00:15:32,320 --> 00:15:33,650 I'm not up on my molds but is that worse than green? 484 00:15:33,660 --> 00:15:35,270 It might just be that one little spot. 485 00:15:35,270 --> 00:15:36,270 It's fine, just open it up. 486 00:15:36,340 --> 00:15:37,600 -Open it up? -Open it up! 487 00:15:37,600 --> 00:15:38,470 Ok. 488 00:15:45,090 --> 00:15:46,520 That seems bad. 489 00:15:46,600 --> 00:15:47,450 It's probably just the-- 490 00:15:47,690 --> 00:15:49,430 That's probably the end of it, right? 491 00:15:49,430 --> 00:15:50,600 Probably. 492 00:15:50,620 --> 00:15:51,690 Unless it goes down. 493 00:15:51,770 --> 00:15:53,000 No chance it goes down, right? 494 00:15:56,850 --> 00:15:58,520 We gotta get out of this house! 495 00:15:58,870 --> 00:16:00,190 We gotta get out of this house! 496 00:16:00,540 --> 00:16:03,470 You don't think the whole salad thing was weird, 497 00:16:03,540 --> 00:16:06,020 I mean, everybody cheered when the guy did it on Instagram. 498 00:16:06,020 --> 00:16:08,300 I'm just gonna say it, I thought it was cute. 499 00:16:08,380 --> 00:16:11,380 So cute, right? I mean, also very masculine. 500 00:16:11,450 --> 00:16:13,120 I think it might be good to acknowledge 501 00:16:13,120 --> 00:16:14,210 that from Tiff's perspective 502 00:16:14,220 --> 00:16:16,540 it could have come off as a bit invasive. 503 00:16:16,530 --> 00:16:19,160 Invasive? Honey, excuse me, but what? 504 00:16:19,200 --> 00:16:21,140 Well, you know, he just stole her veggies-- 505 00:16:21,150 --> 00:16:25,060 Stole? It's a community garden. Basically an open field. 506 00:16:25,130 --> 00:16:28,220 And if anything, her reaction was a little nutty. 507 00:16:28,230 --> 00:16:29,380 I mean, running away to the bathroom? 508 00:16:29,640 --> 00:16:32,140 I just think you could have used your own vegetables, 509 00:16:32,220 --> 00:16:33,400 like simplified the gesture. 510 00:16:33,400 --> 00:16:36,570 No. No, no, no. Mixing is what makes it special. 511 00:16:36,570 --> 00:16:39,720 Two people from different plots coming together 512 00:16:39,720 --> 00:16:41,000 to form something new. 513 00:16:41,000 --> 00:16:42,560 Yes. Rick gets it. 514 00:16:42,560 --> 00:16:44,320 Ok. Shall we just leave it at that? 515 00:16:44,400 --> 00:16:46,510 Just say it's a grey area, even though I'm right. 516 00:16:48,010 --> 00:16:49,080 When do you think she's coming back? 517 00:16:49,080 --> 00:16:50,150 She's gonna be back in a second. 518 00:16:50,240 --> 00:16:51,420 She's been gone 10 minutes. 519 00:16:51,420 --> 00:16:52,090 Babe... 520 00:16:52,090 --> 00:16:53,090 What? She has. 521 00:16:53,400 --> 00:16:54,730 Emily, I think you're right. She ghosted me. 522 00:16:54,740 --> 00:16:56,590 At the very least she's sitting in a bathroom stall 523 00:16:56,670 --> 00:16:58,100 trying to figure out how to ghost me. 524 00:16:58,090 --> 00:16:58,850 No, I... I didn't say that. 525 00:16:58,930 --> 00:17:00,170 That's quite a leap, pal. 526 00:17:00,500 --> 00:17:02,180 I mean, we'd see her if she left, we're right by the door. 527 00:17:02,260 --> 00:17:03,500 The bathroom has a window. 528 00:17:03,580 --> 00:17:04,580 Honey, you're killing him. 529 00:17:04,840 --> 00:17:06,520 You're not texting Tiffany right now, are you? 530 00:17:06,600 --> 00:17:11,030 I just want to let her know that it is not ok. 531 00:17:11,030 --> 00:17:12,420 You're typing pretty hard over there, buddy. 532 00:17:12,420 --> 00:17:13,680 Want a second set of eyes on that? 533 00:17:13,870 --> 00:17:16,490 No, I'm just letting it roll, don't wanna overthink it. 534 00:17:16,520 --> 00:17:20,570 All caps, exclamation point, exclamation point, send. 536 00:17:21,950 --> 00:17:23,540 Sorry, one of my clients called me. 537 00:17:23,620 --> 00:17:25,450 Um... did you text me? 538 00:17:25,530 --> 00:17:26,290 No. 539 00:17:26,360 --> 00:17:29,360 Uh... you know, I just um... 540 00:17:29,440 --> 00:17:31,370 my phone's unlocked and I kinda move my finger on it 541 00:17:31,440 --> 00:17:33,460 and it just spells words. 542 00:17:33,540 --> 00:17:35,630 My snow peas are as hollow of flavor 543 00:17:35,700 --> 00:17:37,530 as I am of good character? 544 00:17:37,540 --> 00:17:38,610 Oh, dear. 545 00:17:38,620 --> 00:17:39,540 Yeah. 546 00:17:39,620 --> 00:17:41,440 Yeah, I'm gonna go. 547 00:17:42,790 --> 00:17:45,270 Oh. Uh... ok. 549 00:17:49,740 --> 00:17:53,130 Oh, yeah. Uh, thumbs down. 550 00:17:53,130 --> 00:17:55,630 Wanna skip to dessert? I'll order three bourbons. 551 00:17:55,630 --> 00:17:56,650 Do you guys want anything? 553 00:18:01,310 --> 00:18:02,570 What can I do for you, Templeton? 554 00:18:02,640 --> 00:18:04,250 Nice try, I know you sent the email. 555 00:18:04,330 --> 00:18:05,570 What email? 556 00:18:05,900 --> 00:18:07,990 Don't play dumb, the one from the Royal Highlander Quartet 557 00:18:08,150 --> 00:18:09,260 inviting me to audition? 558 00:18:09,330 --> 00:18:10,500 I don't even know what that is. 559 00:18:10,500 --> 00:18:12,000 Come on, you sent me a fake email 560 00:18:12,070 --> 00:18:14,240 from the preeminent bagpiper ensemble 561 00:18:14,320 --> 00:18:15,410 in the Pacific Northwest 562 00:18:15,740 --> 00:18:18,070 'cause you know I wanna be taken seriously as a bagger. 563 00:18:18,160 --> 00:18:19,180 Well, this might surprise you 564 00:18:19,490 --> 00:18:21,010 but I didn't even know that you play the bagpipes. 565 00:18:21,080 --> 00:18:22,260 Really? So you don't remember me 566 00:18:22,340 --> 00:18:24,170 in a tartan kilt at the cougar funeral 567 00:18:24,250 --> 00:18:26,250 playing Tears in Heaven, or at the wake 568 00:18:26,330 --> 00:18:28,590 when I brought the house down with Sexual Healing? 569 00:18:28,670 --> 00:18:29,400 Nope. 570 00:18:30,350 --> 00:18:31,090 Huh. 571 00:18:31,930 --> 00:18:33,260 Maybe you didn't send that email. 572 00:18:33,340 --> 00:18:34,930 No, I didn't send it. 573 00:18:35,010 --> 00:18:36,010 Ok. Thank you. 574 00:18:36,270 --> 00:18:38,200 I'm gonna go now and if you try and call me back 575 00:18:38,270 --> 00:18:39,290 and it doesn't go through 576 00:18:39,450 --> 00:18:41,490 that's because I blocked you forever, ok? Bye. 578 00:18:59,530 --> 00:19:01,460 Excuse me? Can I help you? 579 00:19:01,530 --> 00:19:03,640 I'm here for the Royal Highlander Quartet audition. 580 00:19:03,720 --> 00:19:06,720 Auditorium's this way, right? Hydrated, ready to blow pipe. 583 00:19:15,800 --> 00:19:16,890 That's him! 584 00:19:17,220 --> 00:19:19,310 That's the creepy old man pretending to be a student 585 00:19:19,330 --> 00:19:20,480 -Oh geez. -...at this school! 586 00:19:20,550 --> 00:19:20,990 No. 587 00:19:21,160 --> 00:19:22,640 He's probably a pervert! 588 00:19:22,720 --> 00:19:24,390 Oh no, no, no. 589 00:19:24,390 --> 00:19:28,730 I'm-- I'm an animal control officer. 590 00:19:28,730 --> 00:19:31,420 That blows pipe. Uh, bagpipe. 591 00:19:46,260 --> 00:19:46,590 Frank? 592 00:19:46,670 --> 00:19:47,590 Yeah. 593 00:19:47,840 --> 00:19:48,930 What're you doing in the grooming hammock 594 00:19:49,000 --> 00:19:50,020 with the lights off? 595 00:19:50,360 --> 00:19:53,510 Good for my back and the lights are on a motion sensor. 596 00:19:53,530 --> 00:19:56,850 So, was justice served? 597 00:19:56,920 --> 00:19:58,090 I don't know, you tell me. 598 00:19:58,200 --> 00:20:00,430 That's the creepy old man pretending to be a student 599 00:20:00,430 --> 00:20:02,740 at this school! He's probably a pervert! 601 00:20:05,100 --> 00:20:06,020 That's good. 602 00:20:06,760 --> 00:20:11,370 I uh, buried a panini press behind the building. 603 00:20:11,450 --> 00:20:14,600 It was a short and touching service so thank you for that. 604 00:20:14,610 --> 00:20:15,610 How was your date? 605 00:20:15,790 --> 00:20:18,050 Crushed it. This is my celebratory dangle. 607 00:20:19,460 --> 00:20:21,390 It was one of those dates where the starter salad 608 00:20:21,460 --> 00:20:24,280 turns into a �I never wanna see you again� salad. 609 00:20:24,280 --> 00:20:26,280 Oh, that's rough. 610 00:20:26,280 --> 00:20:27,050 Yeah. 611 00:20:27,130 --> 00:20:28,300 But I'm in no place to judge. 612 00:20:28,710 --> 00:20:30,800 I actually thought I might have a super sexy secret admirer 613 00:20:30,880 --> 00:20:33,460 but instead I got Templeton. 614 00:20:33,460 --> 00:20:37,530 Love, like cornhole, is a game I'll never understand. 616 00:20:41,390 --> 00:20:42,560 What was that? 617 00:20:42,630 --> 00:20:45,480 That's the water delivery guy. He's so hot. 618 00:20:45,560 --> 00:20:49,140 I needed a palate cleanser. He still thinks it's my birthday 619 00:20:49,140 --> 00:20:50,900 and I told him to pick me up after his shift. 620 00:20:50,980 --> 00:20:54,070 Oh, well he brought the delivery truck so I hope he takes you 621 00:20:54,150 --> 00:20:56,630 to the most romantic distribution center in town. 622 00:20:58,650 --> 00:20:59,470 Goodnight, Frank. 623 00:21:02,320 --> 00:21:03,470 Can you give me a push? 624 00:21:05,270 --> 00:21:09,270 Hi. I recently made a purchase I'd like to return. 625 00:21:09,340 --> 00:21:11,770 Well, I know you're a realtor, that's why I called. 627 00:21:13,350 --> 00:21:14,230 Hello? 628 00:21:15,170 --> 00:21:16,480 It's no use, buddy. 629 00:21:16,480 --> 00:21:18,610 These closing docs are rock solid. 630 00:21:18,690 --> 00:21:19,520 I'm still in if you are. 631 00:21:19,600 --> 00:21:20,450 Oh, I'm still in. 632 00:21:20,840 --> 00:21:21,690 Because legally neither of us can walk away. 633 00:21:22,340 --> 00:21:26,620 Yeah, that's what I found in my due diligence, as well. 634 00:21:26,690 --> 00:21:29,280 So, what's our next move? 635 00:21:33,370 --> 00:21:36,460 I'll do it, but now it's double the price. 636 00:21:36,540 --> 00:21:37,670 When can you start? 42274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.