Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,660 --> 00:00:06,262
(vehicle rumbling)
2
00:00:06,264 --> 00:00:08,164
- Good-bye, John.
- (John) Wren!
3
00:00:08,166 --> 00:00:09,932
(tires screeching)
4
00:00:09,934 --> 00:00:12,001
(amplified heartbeat)
5
00:00:18,176 --> 00:00:19,241
(tires screech)
6
00:00:19,243 --> 00:00:20,843
(horn honks)
7
00:00:20,845 --> 00:00:22,845
(tires screech)
8
00:00:22,847 --> 00:00:24,847
(people murmuring)
9
00:00:25,140 --> 00:00:27,840
(car door opens)
10
00:00:27,840 --> 00:00:29,454
(car door closes)
11
00:00:29,454 --> 00:00:32,480
(man) She ran out
in the middle of the road.
12
00:00:32,480 --> 00:00:34,256
I never had a
chance to stop.
13
00:00:40,531 --> 00:00:42,665
(woman) She's dead.
14
00:00:49,440 --> 00:00:51,307
(John) It's time
to make him stop.
15
00:00:51,309 --> 00:00:54,009
(Wren) I really like you.I hate to see it end.
16
00:00:55,480 --> 00:00:57,346
(siren wailing in distance)
17
00:01:08,993 --> 00:01:11,694
(sniffles, sighs)
18
00:01:14,665 --> 00:01:17,199
(sighs)
19
00:01:20,304 --> 00:01:22,138
Where is he?
20
00:01:22,140 --> 00:01:23,606
Where's who?
21
00:01:23,608 --> 00:01:25,440
That monster
you've all been protecting.
22
00:01:25,440 --> 00:01:26,575
The Ten Commandments Killer.
23
00:01:26,577 --> 00:01:28,077
He's here! Wren told me.
24
00:01:28,079 --> 00:01:29,111
Wren?
25
00:01:29,113 --> 00:01:31,113
That girl is full of lies.
26
00:01:31,115 --> 00:01:34,650
She's dead. She killed herself
trying to protect him.
27
00:01:34,652 --> 00:01:36,650
Well... (clicks lips)
28
00:01:36,650 --> 00:01:39,522
she was old enough to
make her own choices.
29
00:01:39,522 --> 00:01:41,459
(grunting)
30
00:01:41,459 --> 00:01:43,192
Where is he?
31
00:01:43,194 --> 00:01:46,128
I swear to God,
asshole,
32
00:01:46,130 --> 00:01:48,597
you touch me
one more time,
33
00:01:48,599 --> 00:01:52,501
I will cut your throat
while you sleep!
34
00:01:52,503 --> 00:01:54,003
John.
35
00:01:54,005 --> 00:01:56,772
What the hell
are you doing?
36
00:01:56,774 --> 00:01:59,141
The man I've been hunting
is in this hotel.
37
00:01:59,143 --> 00:02:00,643
She knows it!
38
00:02:00,645 --> 00:02:02,912
You know it!
I'm tired of being lied to!
39
00:02:02,912 --> 00:02:05,910
(John panting)
40
00:02:10,288 --> 00:02:11,954
Fine.
41
00:02:11,956 --> 00:02:14,820
You want to know where the
Ten Commandments Killer
42
00:02:14,820 --> 00:02:16,592
has been hiding?
43
00:02:19,163 --> 00:02:21,230
I'll take you there.
44
00:02:29,470 --> 00:02:31,475
(gun thuds)
(sound echoes)
45
00:02:31,475 --> 00:02:34,009
You might want to
take this with you.
46
00:02:34,011 --> 00:02:37,580
In case you find
what you're looking for.
47
00:02:49,080 --> 00:02:53,080
(keys jingle)
48
00:02:53,080 --> 00:02:55,660
(door lock clicks)
49
00:02:55,666 --> 00:02:57,499
Is this a joke?
50
00:02:57,501 --> 00:03:00,269
You're telling me
he's in this room?
51
00:03:02,240 --> 00:03:04,540
I'm telling you
there are answers
52
00:03:04,542 --> 00:03:07,142
on the other side
of this door.
53
00:03:16,140 --> 00:03:18,140
(door hinges creaking)
54
00:03:20,925 --> 00:03:23,420
This used to be
where his office was.
55
00:03:23,420 --> 00:03:24,927
Did you know that?
56
00:03:24,929 --> 00:03:26,962
James Patrick March.
57
00:03:28,933 --> 00:03:31,100
Many years ago.
58
00:03:31,102 --> 00:03:32,534
James March is dead.
59
00:03:32,536 --> 00:03:34,436
In fact,
this is where he died.
60
00:03:34,438 --> 00:03:37,273
February 25
61
00:03:37,275 --> 00:03:39,508
at 2:25
in the morning.
62
00:03:40,945 --> 00:03:43,312
(alarm clock clicks)
(plays music)
63
00:03:43,314 --> 00:03:45,414
(whispers) We don't
have to do this.
64
00:03:45,416 --> 00:03:47,583
We can turn around
65
00:03:47,585 --> 00:03:50,019
and walk out of
here right now.
66
00:03:51,956 --> 00:03:55,958
Go to the bar, have
a couple drinks.
67
00:03:55,960 --> 00:03:56,992
(gasps)
68
00:03:56,994 --> 00:03:59,895
Why did you bring me
back here?!
69
00:04:02,600 --> 00:04:04,566
Behind the armoire.
70
00:04:08,472 --> 00:04:11,473
That's where you'll find
what you're looking for.
71
00:04:11,475 --> 00:04:13,542
♪♪
72
00:04:25,540 --> 00:04:29,540
(armoire door rolls, rumbles)
73
00:04:35,366 --> 00:04:37,433
(door creaking)
74
00:04:55,453 --> 00:04:57,386
Jesus.
75
00:05:00,020 --> 00:05:02,050
How long has
this been here?
76
00:05:02,050 --> 00:05:05,461
Since the beginning.
77
00:05:10,860 --> 00:05:12,868
The hand of a thief.
78
00:05:12,870 --> 00:05:15,871
"Thou shalt not steal."
79
00:05:17,141 --> 00:05:18,841
(John) Dead thief,
cut off his hands.
80
00:05:18,843 --> 00:05:21,477
That was the first one.
81
00:05:21,479 --> 00:05:24,046
1926.
82
00:05:24,048 --> 00:05:25,514
"Remember the
Sabbath day
83
00:05:25,516 --> 00:05:27,683
to keep it holy."
84
00:05:27,685 --> 00:05:29,251
Teeth...
85
00:05:29,253 --> 00:05:31,920
harvested from a fieldof migrant workers.
86
00:05:31,922 --> 00:05:35,491
"Thou shall not worship
false idols."
87
00:05:35,493 --> 00:05:37,693
What was left
88
00:05:37,695 --> 00:05:39,530
of Martin Gamboa's brain...
(squelching, body thuds)
89
00:05:39,530 --> 00:05:41,397
after his skull
90
00:05:41,399 --> 00:05:43,031
was bashed open.
91
00:05:43,033 --> 00:05:44,933
No serial killer
has a 90-year lull.
92
00:05:44,935 --> 00:05:46,201
If it's taken him
93
00:05:46,203 --> 00:05:48,437
this long to find
a successor.
94
00:05:48,439 --> 00:05:50,372
Someone...
95
00:05:50,374 --> 00:05:52,341
to complete his work.
96
00:05:52,343 --> 00:05:54,443
"Thou shall not
97
00:05:54,445 --> 00:05:55,878
commit adultery."
98
00:05:55,880 --> 00:05:58,747
James Briggs'
tongue and eyes
99
00:05:58,749 --> 00:06:02,351
- taken while he was still alive.
- (John) That's bullshit.
100
00:06:02,353 --> 00:06:05,053
The parts cut out
of James Briggs are in the lab.
101
00:06:05,055 --> 00:06:06,755
I catalogued it myself.
102
00:06:09,293 --> 00:06:11,427
"Honor thy mother
103
00:06:11,429 --> 00:06:12,895
and thy father." (sobs)
104
00:06:12,897 --> 00:06:15,597
The hearts of two
ungrateful children.
105
00:06:15,599 --> 00:06:18,033
They murdered both
of their parents
106
00:06:18,035 --> 00:06:20,300
in order to inheritthe family fortune.
107
00:06:20,300 --> 00:06:21,970
(John) The Rylance twins.
108
00:06:21,972 --> 00:06:24,640
"Thou shalt not bear
false witness."
109
00:06:24,642 --> 00:06:27,109
Gossip mongers.
110
00:06:27,111 --> 00:06:28,977
After he nailed
(hammer pounds)
111
00:06:28,979 --> 00:06:30,746
their slanderous tongues
to their desks,
112
00:06:30,748 --> 00:06:33,982
he ripped out
their vocal cords.
113
00:06:33,984 --> 00:06:36,385
"Thou shalt
not take
114
00:06:36,387 --> 00:06:38,220
the Lord's name in vain."
115
00:06:38,222 --> 00:06:39,388
(sniffles)
116
00:06:40,450 --> 00:06:43,220
A false prophet
who would go
117
00:06:43,220 --> 00:06:46,720
on televisionand vent his spleen.
118
00:06:46,720 --> 00:06:48,520
So the killer
took it.
119
00:06:48,520 --> 00:06:49,920
(exhales)
120
00:06:49,930 --> 00:06:51,360
(softly) John.
121
00:06:51,360 --> 00:06:52,760
He...
122
00:06:52,760 --> 00:06:54,460
He would have had to
have been bringing
123
00:06:54,460 --> 00:06:56,030
these things back while
I was still here.
124
00:06:56,030 --> 00:06:58,730
Who let him in?
125
00:06:58,730 --> 00:07:01,200
Nobody let him in.
126
00:07:03,110 --> 00:07:04,940
He had a key.
127
00:07:06,110 --> 00:07:08,110
(whispers) What?
128
00:07:08,210 --> 00:07:09,510
Take my hand.
129
00:07:09,510 --> 00:07:10,010
What?
130
00:07:10,010 --> 00:07:13,210
John, take my hand.
131
00:07:13,220 --> 00:07:16,520
It's okay, baby.
132
00:07:16,520 --> 00:07:19,490
It's all okay, baby.
133
00:07:19,490 --> 00:07:22,990
You're here with me.
134
00:07:22,990 --> 00:07:23,990
(sniffles)
135
00:07:23,990 --> 00:07:25,700
With your Sally.
136
00:07:25,700 --> 00:07:26,860
We are almost there.
137
00:07:26,870 --> 00:07:28,600
There's just a little more work
left to do.
138
00:07:28,600 --> 00:07:30,470
- No. No.
- John, John, John.
139
00:07:30,470 --> 00:07:32,400
- Stay with me. Stay.
- No, it's not true.
140
00:07:32,400 --> 00:07:34,410
(March) This is my problem
141
00:07:34,410 --> 00:07:36,110
with police officers.
142
00:07:36,110 --> 00:07:38,140
All you care about
is evidence.
143
00:07:38,140 --> 00:07:40,010
Evidence, evidence,
evidence.
144
00:07:40,010 --> 00:07:41,710
(flesh squelching)
(distorted, echoing scream)
145
00:07:41,710 --> 00:07:42,880
(gasps) John,
look at me.
146
00:07:42,880 --> 00:07:43,910
(Hahn) You're saying
someone's
147
00:07:43,920 --> 00:07:45,450
picked up
where this...
148
00:07:45,450 --> 00:07:46,950
this March
guy left off?
149
00:07:46,950 --> 00:07:49,720
(John) I don't remember
anything.
150
00:07:49,720 --> 00:07:51,420
Anything at all.
151
00:07:51,420 --> 00:07:54,060
(March) You have made yourselfblind to everything
152
00:07:54,060 --> 00:07:55,930
but what your eyes
can see.
153
00:07:55,930 --> 00:07:57,490
(Sally) You remember
everything.
154
00:07:57,500 --> 00:07:58,730
- It's not true!
- John.
155
00:07:58,730 --> 00:08:01,260
Everything you did.
156
00:08:01,270 --> 00:08:04,130
(hammer pounds)
And it's gonna happen again.
157
00:08:04,140 --> 00:08:06,300
And again and again.
158
00:08:06,310 --> 00:08:08,310
Wren.
159
00:08:08,310 --> 00:08:10,310
You can't stop it.
160
00:08:10,310 --> 00:08:12,510
No! It's not true!
161
00:08:12,510 --> 00:08:14,610
It's not possible.
162
00:08:14,610 --> 00:08:17,110
- It's not possible.
- (March) You've lived in my hotel
163
00:08:17,120 --> 00:08:20,750
long enough to know thatwhat is impossible becomes...
164
00:08:20,750 --> 00:08:23,520
very possible here.
165
00:08:25,020 --> 00:08:26,760
(crying)
166
00:08:26,760 --> 00:08:28,860
(panting)
167
00:08:28,860 --> 00:08:31,400
It's you, John.
168
00:08:32,300 --> 00:08:34,360
It's always been you.
169
00:09:36,500 --> 00:09:39,500
American Horror Story S05E08
"The Ten Commandments Killer"
170
00:09:39,500 --> 00:09:42,500
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio
171
00:09:45,270 --> 00:09:47,670
- (Hahn) Any sign of him?
- (woman) No.
172
00:09:47,670 --> 00:09:50,940
He disappeared
in all the commotion.
173
00:09:50,940 --> 00:09:53,910
Send someone out
to his house.
174
00:09:53,910 --> 00:09:56,380
Make sure
his wife and kid are okay.
175
00:09:56,380 --> 00:09:58,450
Thank you.
176
00:10:05,220 --> 00:10:07,820
♪♪
177
00:10:17,940 --> 00:10:20,540
Nice of you
to look after my family.
178
00:10:20,540 --> 00:10:21,770
Jesus.
179
00:10:21,770 --> 00:10:23,170
John.
180
00:10:26,250 --> 00:10:29,080
You look terrible.
181
00:10:29,080 --> 00:10:31,580
I've come to confess.
182
00:10:31,580 --> 00:10:33,550
To helping this
one escape?
183
00:10:33,550 --> 00:10:35,890
Assaulting a guard?
184
00:10:38,020 --> 00:10:40,290
We can make it go away.
185
00:10:40,290 --> 00:10:42,230
And what about murder?
186
00:10:42,230 --> 00:10:44,230
Multiple murders?
187
00:10:44,230 --> 00:10:46,660
Ten Commandment killings?
188
00:10:46,670 --> 00:10:48,600
Can you make those
go away?
189
00:10:48,600 --> 00:10:49,630
John, what are you saying?
190
00:10:49,640 --> 00:10:51,840
(pounds on slab)
Please!
191
00:10:51,840 --> 00:10:53,640
You think
I've lost my mind?
192
00:10:53,640 --> 00:10:54,910
I'm here for you.
193
00:10:54,910 --> 00:10:57,740
Talk and I'll listen.
194
00:10:57,740 --> 00:11:00,710
I remember
where it all began now.
195
00:11:01,680 --> 00:11:03,680
(exhales)
196
00:11:03,780 --> 00:11:05,750
It all started
197
00:11:05,750 --> 00:11:08,320
those first few days and nights
at the Hotel Cortez.
198
00:11:08,320 --> 00:11:11,350
The first time you
walked into that place
199
00:11:11,360 --> 00:11:13,020
was three weeks ago.
200
00:11:13,030 --> 00:11:15,790
These murders began
months before that, John.
201
00:11:15,790 --> 00:11:20,030
The first time I walked into the
Hotel Cortez was five years ago.
202
00:11:20,030 --> 00:11:22,630
I know that now.
203
00:11:22,630 --> 00:11:23,600
It was the same night
we caught
204
00:11:23,600 --> 00:11:26,240
that multiple deaths call
in Glassell Park.
205
00:11:26,240 --> 00:11:27,640
The dead family.
206
00:11:27,640 --> 00:11:30,940
Gunshot and asphyxiation.
207
00:11:30,940 --> 00:11:35,280
I needed a few drinks before Icould bring myself to go home.
208
00:11:35,280 --> 00:11:38,110
More than a few.
209
00:11:38,110 --> 00:11:40,170
It's not as easyas you would think
210
00:11:40,170 --> 00:11:43,470
to find a drink in the middleof the night in Los Angeles.
211
00:11:46,510 --> 00:11:48,580
(Sally coughing)
212
00:11:56,620 --> 00:11:58,850
You sure
you're in the right place,
213
00:11:58,850 --> 00:12:00,290
cowboy?
214
00:12:00,290 --> 00:12:02,260
♪♪
215
00:12:02,260 --> 00:12:03,860
I heard this is where
216
00:12:03,860 --> 00:12:05,960
a man could find
the best martini in town.
217
00:12:05,960 --> 00:12:07,830
(gasps) Well, then,
218
00:12:07,830 --> 00:12:11,530
I guess you are in the right place.
(ice clattering)
219
00:12:11,530 --> 00:12:13,270
(bottle clinks)
220
00:12:13,270 --> 00:12:15,540
(clears throat)
221
00:12:15,540 --> 00:12:17,540
(shaking sound)
222
00:12:32,820 --> 00:12:34,890
- Another.
- Oh.
223
00:12:37,530 --> 00:12:40,030
(cigarette sizzling)
224
00:12:40,030 --> 00:12:42,130
(glass clinking)
225
00:12:42,130 --> 00:12:44,000
Can I buy you
your next one?
226
00:12:44,000 --> 00:12:46,130
I pay for my
own drinks.
227
00:12:46,130 --> 00:12:49,700
It's cheaper than whatever
it is you want from me.
228
00:12:49,710 --> 00:12:52,070
Just trying
to be friendly. (chuckles)
229
00:12:53,410 --> 00:12:56,480
Do I look like
I need a friend right now?
230
00:12:56,480 --> 00:12:58,550
Well, yeah.
231
00:12:59,890 --> 00:13:02,890
(pouring liquor)
232
00:13:02,890 --> 00:13:06,050
You want to go to
a party upstairs?
233
00:13:07,560 --> 00:13:10,920
Liz's martinis
are awfully expensive.
234
00:13:10,930 --> 00:13:12,690
But they're worth
every penny.
235
00:13:12,690 --> 00:13:15,030
I'm not looking
for a party tonight.
236
00:13:15,030 --> 00:13:18,530
I'm just looking to
drink myself blind and forget.
237
00:13:18,530 --> 00:13:20,200
And I'm married.
238
00:13:20,200 --> 00:13:22,940
It's not
that kind of party.
239
00:13:24,370 --> 00:13:27,340
Well, last call here
is in five minutes.
240
00:13:27,340 --> 00:13:29,980
If you really want
to get as blasted as
241
00:13:29,980 --> 00:13:32,910
you say you do,
it's time to hit
242
00:13:32,920 --> 00:13:34,980
the after-party
upstairs.
243
00:13:36,180 --> 00:13:38,320
(instrumental jazz music playing)
244
00:13:42,560 --> 00:13:44,990
(Ms. Evers) You look
radiant tonight, madam.
245
00:13:48,430 --> 00:13:50,860
Though I have no idea
how one would launder
246
00:13:50,870 --> 00:13:54,500
something like that,
all those sparkly bits.
247
00:13:58,810 --> 00:14:01,210
How is the outside, darling?
248
00:14:01,210 --> 00:14:02,710
Tell me about one of
249
00:14:02,710 --> 00:14:04,210
your recent kills.
250
00:14:04,210 --> 00:14:05,750
All you ever want
to talk about
251
00:14:05,750 --> 00:14:08,480
are the kills. Pervert.
252
00:14:08,480 --> 00:14:10,750
(doorbell rings)
Damn it, who is interrupting us?!
253
00:14:10,750 --> 00:14:12,650
I'll break the finger
who dared ring that bell!
254
00:14:17,160 --> 00:14:19,060
Yummy.
255
00:14:19,060 --> 00:14:20,190
(pats shoulder)
256
00:14:22,060 --> 00:14:25,000
What's wrong with you,
barging in on his night?
257
00:14:25,000 --> 00:14:28,540
Not that I mind,
but a deal is a deal.
258
00:14:30,470 --> 00:14:32,070
(March) I get one night!
259
00:14:32,070 --> 00:14:34,670
One night with her the whole month!
(door closes)
260
00:14:37,610 --> 00:14:39,680
Who is that with you?
261
00:14:41,580 --> 00:14:44,950
What is this,
a... costume party?
262
00:14:44,950 --> 00:14:47,090
This is John.
263
00:14:47,090 --> 00:14:50,260
He's a detective, and
he's had the kind of day
264
00:14:50,260 --> 00:14:53,430
that makes a man want to
drink himself to death.
265
00:14:53,430 --> 00:14:55,800
Really?
266
00:14:55,800 --> 00:14:58,300
Jimmy loves to hear
about the bad days.
267
00:14:58,300 --> 00:15:00,130
I'm The Countess.
268
00:15:00,140 --> 00:15:01,770
Countess of what?
269
00:15:01,770 --> 00:15:03,120
With those blue eyes,
270
00:15:03,120 --> 00:15:05,960
I'll be the countess
of whatever you like, baby.
271
00:15:05,960 --> 00:15:08,730
Tell me, John,
was someone killed?
272
00:15:08,730 --> 00:15:12,360
Did you have to
discharge your revolver?
273
00:15:12,360 --> 00:15:14,360
No.
274
00:15:14,370 --> 00:15:16,030
But people died.
275
00:15:16,030 --> 00:15:18,700
Five of them.
Children.
276
00:15:18,700 --> 00:15:22,870
And their father shot himself
in the head because of it.
277
00:15:22,880 --> 00:15:25,680
Brains are still
hanging off the ceiling.
278
00:15:25,680 --> 00:15:28,710
You speak about this
with such calm indifference,
279
00:15:28,710 --> 00:15:32,550
as if life and death
have no meaning to you.
280
00:15:32,550 --> 00:15:35,390
I'm a homicide detective.
281
00:15:35,390 --> 00:15:38,220
What I know is that death
is the only thing in life
282
00:15:38,220 --> 00:15:40,060
that has any meaning.
283
00:15:44,030 --> 00:15:47,000
I was promised
there'd be drinking up here.
284
00:15:47,000 --> 00:15:48,930
I'm thirsty.
285
00:15:48,930 --> 00:15:50,570
Leave us.
286
00:15:50,570 --> 00:15:53,400
I need to spend
some real time with this man.
287
00:15:53,400 --> 00:15:55,670
But, darling...
288
00:15:55,670 --> 00:15:57,710
it's our night.
289
00:15:57,710 --> 00:16:00,580
Yes, dear, and usually
I would hold that sacred,
290
00:16:00,580 --> 00:16:03,580
but there is something about
John that has drawn me in,
291
00:16:03,580 --> 00:16:07,420
and so, therefore, I release
you from your service.
292
00:16:16,760 --> 00:16:19,200
Good-bye, John.
293
00:16:21,470 --> 00:16:24,530
(door opens, closes)
294
00:16:28,570 --> 00:16:30,570
Absinthe.
295
00:16:30,580 --> 00:16:32,840
Yes, I know it's not
technically legal,
296
00:16:32,840 --> 00:16:35,910
but no need to play
Eliot Ness tonight.
297
00:16:35,910 --> 00:16:37,810
My name is
James March.
298
00:16:37,820 --> 00:16:40,120
I own this hotel.
299
00:16:40,120 --> 00:16:42,120
What is that accent?
300
00:16:42,120 --> 00:16:44,050
You sound like
a 1930s movie.
301
00:16:44,060 --> 00:16:45,420
You look like one, too.
302
00:16:45,420 --> 00:16:48,330
Ah, yes.
303
00:16:48,330 --> 00:16:51,630
I had a marvelous professor
at Exeter.
304
00:16:51,630 --> 00:16:54,600
I freely admit that I
mimicked his Brahman diction
305
00:16:54,600 --> 00:16:56,630
until I made it my own.
306
00:16:56,640 --> 00:16:59,670
As for my clothing,
my choice of decor,
307
00:16:59,670 --> 00:17:02,910
the modern world is an
awfully uncomfortable place,
308
00:17:02,910 --> 00:17:03,840
don't you think?
309
00:17:03,840 --> 00:17:06,610
Yes, I know the accoutrements
of modern living allow an ease
310
00:17:06,610 --> 00:17:08,810
of communication, but the
price paid for that is
311
00:17:08,810 --> 00:17:11,980
that no one actually sits
and talks over a drink,
312
00:17:11,980 --> 00:17:14,320
like the good old days.
313
00:17:15,490 --> 00:17:17,690
Down the hatch.
314
00:17:22,930 --> 00:17:24,030
(sighs)
315
00:17:26,030 --> 00:17:27,930
Some time ago, we
had a guest here
316
00:17:27,930 --> 00:17:30,270
at the Cortez
named Kirlian.
317
00:17:30,270 --> 00:17:31,670
A photographer.
318
00:17:31,670 --> 00:17:33,470
He claimed to be able
to use electricity
319
00:17:33,470 --> 00:17:35,710
to photograph
a man's aura.
320
00:17:35,810 --> 00:17:38,480
I became fascinated
by these auras.
321
00:17:38,480 --> 00:17:40,310
Over time, I
began to be able
322
00:17:40,310 --> 00:17:42,610
to see a man's aura
the moment I met him.
323
00:17:42,610 --> 00:17:47,280
The moment you walked
into my suite,
324
00:17:47,290 --> 00:17:51,220
I was struck by the
intensity of your aura.
325
00:17:51,220 --> 00:17:53,920
See, most folks
radiate red or blue,
326
00:17:53,930 --> 00:17:55,830
purple if they're
quite mystical,
327
00:17:55,830 --> 00:18:00,600
but yours...
was jet black.
328
00:18:00,600 --> 00:18:03,800
Black as the ace of spades,
as they say.
329
00:18:03,800 --> 00:18:05,500
What does that mean?
330
00:18:05,500 --> 00:18:07,070
Two schools of thought.
331
00:18:07,070 --> 00:18:09,640
One is that you have a
protective cloak around you.
332
00:18:09,640 --> 00:18:10,670
It allows you
333
00:18:10,680 --> 00:18:12,280
to focus on any task
at hand,
334
00:18:12,280 --> 00:18:14,010
regardless of
the other's judgment.
335
00:18:14,010 --> 00:18:17,510
The other is that you
have a need to dominate
336
00:18:17,510 --> 00:18:19,450
and control the world
around you,
337
00:18:19,450 --> 00:18:21,250
bend it to your will.
338
00:18:21,250 --> 00:18:23,290
That is a man
who is willing to do
339
00:18:23,290 --> 00:18:25,260
bad to do good.
340
00:18:25,260 --> 00:18:27,120
You are full of shit.
341
00:18:27,120 --> 00:18:30,690
- And you are full of rage.
- (John swallows)
342
00:18:30,700 --> 00:18:32,660
Dangerous to keep it
all inside, John.
343
00:18:32,660 --> 00:18:35,500
It will give you the cancer if
you don't let it out sometimes.
344
00:18:35,500 --> 00:18:37,430
Tell me,
345
00:18:37,440 --> 00:18:39,540
have you ever roughed up
a suspect a bit?
346
00:18:39,540 --> 00:18:41,570
- (John chuckles)
- Put him in handcuffs and then
347
00:18:41,570 --> 00:18:42,970
forgotten to read
him his rights,
348
00:18:42,970 --> 00:18:44,940
and then just given him
some good old-fashioned
349
00:18:44,940 --> 00:18:47,010
justice right
there on the spot?
350
00:18:47,010 --> 00:18:48,550
You think
I don't want to?
351
00:18:48,550 --> 00:18:51,450
I feel your constant battle
to keep it in check.
352
00:18:51,450 --> 00:18:57,150
I once walked in on a 273D...
domestic dispute in progress.
353
00:18:57,160 --> 00:19:00,890
It took everything I had not to...
(faucet squeaks, liquor pouring)
354
00:19:00,890 --> 00:19:02,330
pound this guy's face,
(faucet squeaks, liquor pouring)
355
00:19:02,330 --> 00:19:06,230
make him swallow
his own teeth and blood.
356
00:19:06,230 --> 00:19:08,970
Don't tell anyone
that though.
357
00:19:08,970 --> 00:19:10,870
Why not?
358
00:19:10,870 --> 00:19:13,570
Why should you
be ashamed?
359
00:19:13,570 --> 00:19:16,040
You would just be
doing your job.
360
00:19:16,040 --> 00:19:18,310
My job is to arrest them.
361
00:19:18,310 --> 00:19:20,480
And how does
that make you feel?
362
00:19:20,480 --> 00:19:24,150
When you collar a man, as
opposed to letting your fists
363
00:19:24,150 --> 00:19:26,220
be jury and judge?
364
00:19:28,150 --> 00:19:29,850
If it was up to me?
365
00:19:29,850 --> 00:19:31,990
- Yes.
- I don't need a judge to tell me
366
00:19:31,990 --> 00:19:33,690
whether someone's
guilty or not. I know.
367
00:19:33,690 --> 00:19:35,230
I believe you, John.
368
00:19:35,230 --> 00:19:38,030
If they took the leash off me,
crime would drop in this city.
369
00:19:38,030 --> 00:19:39,760
I truly do.
370
00:19:39,760 --> 00:19:42,370
(John) We drank
his absinthe.
371
00:19:42,370 --> 00:19:45,440
We talkedfor two straight days.
372
00:19:45,440 --> 00:19:48,870
We talked about the law...man's law, God's law...
373
00:19:48,870 --> 00:19:50,770
and about the meaningof true purpose
374
00:19:50,780 --> 00:19:54,110
and the meaninglessof everything else.
375
00:19:54,110 --> 00:19:57,280
Most importantly,he helped me forget.
376
00:19:57,280 --> 00:19:58,580
(door creaks)
377
00:19:58,580 --> 00:20:00,320
(March) He is the one.
378
00:20:02,250 --> 00:20:04,820
(Countess) I don't want him,
not now.
379
00:20:06,760 --> 00:20:09,960
He's been poisoned
with that moonshine of yours.
380
00:20:09,960 --> 00:20:12,200
I didn't invite you here
to feed off of him,
381
00:20:12,200 --> 00:20:13,400
you perverted animal.
382
00:20:13,400 --> 00:20:15,100
I need your help.
383
00:20:15,100 --> 00:20:18,270
He... is the one.
384
00:20:21,040 --> 00:20:23,940
All the others I've tried
to mentor to finish my work...
385
00:20:23,940 --> 00:20:26,280
Gacy, Ramirez,
that poof Dahmer...
386
00:20:26,280 --> 00:20:27,880
all amateurs
compared to this one.
387
00:20:27,880 --> 00:20:29,480
He won't do it.
388
00:20:29,480 --> 00:20:31,710
Why? This man
has greatness in him.
389
00:20:31,720 --> 00:20:33,480
Once-in-a-generation rage.
390
00:20:33,490 --> 00:20:36,490
A man only has a grip as tight
as he does because he knows that
391
00:20:36,490 --> 00:20:38,390
if he lets go,
even slightly,
392
00:20:38,390 --> 00:20:41,260
he will hurl himself
into the abyss.
393
00:20:41,260 --> 00:20:42,960
He won't let go.
394
00:20:44,430 --> 00:20:46,560
He still has hope.
395
00:20:46,560 --> 00:20:48,260
Easily remedied.
396
00:20:48,270 --> 00:20:50,470
He just needs
a little shove.
397
00:20:50,470 --> 00:20:52,800
Why would I help you
when it gives me so much joy
398
00:20:52,800 --> 00:20:54,040
to see you suffer?
399
00:20:57,140 --> 00:20:59,140
He has children.
400
00:20:59,140 --> 00:21:02,650
The boy is
very beautiful.
401
00:21:08,150 --> 00:21:10,590
Like I said,
402
00:21:10,590 --> 00:21:12,960
he just needs
a little push.
403
00:21:12,960 --> 00:21:15,120
A nudge into
the darkest
404
00:21:15,120 --> 00:21:17,830
places of
his heart.
405
00:21:17,830 --> 00:21:19,930
He needs to hate
the whole world
406
00:21:19,930 --> 00:21:22,870
and everything in it.
407
00:21:32,040 --> 00:21:33,240
Mmm. (kisses)
408
00:21:41,350 --> 00:21:43,850
(John) I didn't remember...
409
00:21:43,860 --> 00:21:47,290
where, who with,
what we did.
410
00:21:47,290 --> 00:21:49,090
It was lost time
in my mind.
411
00:21:53,090 --> 00:21:55,090
(footsteps approaching)
412
00:21:59,670 --> 00:22:02,140
Scarlett carpooled with Wendy.
I'm late to take Holden.
413
00:22:02,140 --> 00:22:03,340
There's coffee though.
414
00:22:03,340 --> 00:22:04,640
I'm sorry, Alex.
415
00:22:04,640 --> 00:22:06,310
You should send
a bottle of Scotch
416
00:22:06,310 --> 00:22:07,140
to your friend Hahn.
417
00:22:07,150 --> 00:22:08,480
He tried covering
for you,
418
00:22:08,480 --> 00:22:10,150
at least for the first
day and a half.
419
00:22:10,150 --> 00:22:12,050
I wasn't cheating on you.
420
00:22:12,050 --> 00:22:13,920
Of course you
weren't cheating.
421
00:22:13,920 --> 00:22:15,520
If you were, you
would have called
422
00:22:15,520 --> 00:22:18,220
and lied about
where you were.
423
00:22:18,220 --> 00:22:21,090
You're a
terrible husband.
424
00:22:21,090 --> 00:22:23,260
If we didn't have two kids
and I didn't still love you,
425
00:22:23,260 --> 00:22:26,060
I would tell you
to pack your bags.
426
00:22:26,060 --> 00:22:27,230
I'm sorry.
427
00:22:27,230 --> 00:22:30,000
It's just a slipup,
that's all.
428
00:22:32,070 --> 00:22:33,270
Hey, buddy.
429
00:22:33,270 --> 00:22:36,440
Hey.
430
00:22:36,440 --> 00:22:37,440
(grunts)
431
00:22:37,440 --> 00:22:39,080
Are you home
now, Daddy?
432
00:22:39,080 --> 00:22:40,910
(John) Yeah, yeah.
433
00:22:40,910 --> 00:22:42,950
Hey, what do you say we all
go to the beach this afternoon?
434
00:22:42,950 --> 00:22:44,680
I drove by
and saw there's a big carnival
435
00:22:44,680 --> 00:22:47,620
- or something going on down there. Yeah?
- Yay!
436
00:22:47,620 --> 00:22:49,690
All right,
we got to run.
437
00:22:49,690 --> 00:22:51,750
Come on.
438
00:22:54,460 --> 00:22:56,030
I love you guys.
439
00:22:56,030 --> 00:22:58,960
We love you, too.
440
00:22:58,960 --> 00:23:01,700
(door opens, closes)
441
00:23:10,710 --> 00:23:12,670
(John) Along with my son,I lost everything else
442
00:23:12,670 --> 00:23:15,650
that mattered to me.
443
00:23:15,650 --> 00:23:19,220
There was always something moreto do, until there wasn't.
444
00:23:19,220 --> 00:23:23,120
And after the volunteershad gone,
445
00:23:23,120 --> 00:23:25,620
and the house was empty,
446
00:23:25,620 --> 00:23:27,930
I was never more alone
447
00:23:27,930 --> 00:23:29,130
than being there
448
00:23:29,130 --> 00:23:30,990
with my wife.
449
00:23:31,000 --> 00:23:34,160
(Hahn) You went through a
boatload of shit, John.
450
00:23:34,170 --> 00:23:36,400
Child went missing.
451
00:23:36,400 --> 00:23:37,800
But you got
through it.
452
00:23:37,800 --> 00:23:39,270
You pulled yourself
together.
453
00:23:39,270 --> 00:23:41,500
I was never
the same again.
454
00:23:41,510 --> 00:23:43,410
There was only
one place
455
00:23:43,410 --> 00:23:45,270
I could feelany measure of peace.
456
00:23:45,280 --> 00:23:47,680
A place where I couldlose myself
457
00:23:47,680 --> 00:23:49,680
and never be found.
458
00:23:49,680 --> 00:23:52,950
I began to livetwo different lives,
459
00:23:52,950 --> 00:23:55,280
completely separatefrom each other.
460
00:23:55,290 --> 00:23:57,120
One at home with Alex,
461
00:23:57,120 --> 00:23:59,320
where a minute lastedevery bit of 60 seconds.
462
00:23:59,320 --> 00:24:01,090
(clock ticking loudly)
463
00:24:01,090 --> 00:24:02,830
(knocking)
464
00:24:02,830 --> 00:24:07,360
The other at the Hotel Cortezwith James March.
465
00:24:07,370 --> 00:24:10,070
(instrumental jazz music playing)
(door closes, sound echoes)
466
00:24:10,070 --> 00:24:11,630
Time had a way
of making
467
00:24:11,640 --> 00:24:14,400
a different journeyin that place.
468
00:24:19,540 --> 00:24:22,010
Five years went bylike it was yesterday.
469
00:24:23,450 --> 00:24:25,550
- Foie gras.
- Oh.
470
00:24:25,550 --> 00:24:29,050
It's surprising how delicious
a little cruelty can taste.
471
00:24:29,050 --> 00:24:31,490
Enjoy.
472
00:24:31,490 --> 00:24:34,220
(John) His voice was like
a sliver of silk thread,
473
00:24:34,230 --> 00:24:36,230
a thin strand that wouldwrap around my head
474
00:24:36,230 --> 00:24:38,630
before burrowing inside mewith his ideas.
475
00:24:38,630 --> 00:24:40,630
John,
476
00:24:40,630 --> 00:24:43,370
do you know the difference
between you and I?
477
00:24:43,370 --> 00:24:45,130
Millions?
478
00:24:45,140 --> 00:24:47,340
No.
479
00:24:47,340 --> 00:24:49,410
Pain.
480
00:24:51,010 --> 00:24:52,880
I've shed my load.
481
00:24:52,880 --> 00:24:54,480
You carry yours
like a man
482
00:24:54,480 --> 00:24:57,350
with a sack full of rocks
crossing a river.
483
00:24:57,350 --> 00:24:58,680
One false step
484
00:24:58,680 --> 00:25:00,480
and you go under.
485
00:25:00,490 --> 00:25:01,880
I submit
you've received
486
00:25:01,890 --> 00:25:03,890
no justice for the pain
you've suffered.
487
00:25:03,890 --> 00:25:06,890
You're constrained
by the very laws
488
00:25:06,890 --> 00:25:08,520
you promised to uphold.
489
00:25:08,530 --> 00:25:11,860
It's not your fault,
you see.
490
00:25:11,860 --> 00:25:15,030
It's what
you've been taught.
491
00:25:15,030 --> 00:25:17,670
I've got 40 files
on my desk.
492
00:25:17,670 --> 00:25:20,540
Be lucky to clear
ten of them.
493
00:25:20,540 --> 00:25:21,740
Real criminals
494
00:25:21,740 --> 00:25:24,570
never pay.
495
00:25:24,580 --> 00:25:26,640
Come with me.
496
00:25:28,610 --> 00:25:31,180
You're ready
for a new lesson.
497
00:25:31,180 --> 00:25:33,950
My trophy room.
498
00:25:33,950 --> 00:25:36,390
Why's it so
dark in here?
499
00:25:36,390 --> 00:25:39,060
Some things
you're not yet ready to see.
500
00:25:39,060 --> 00:25:41,460
Magnificent animals, all.
501
00:25:41,460 --> 00:25:45,190
The bison almost trampled me
in a stampede.
502
00:25:47,970 --> 00:25:50,300
Ah, yes.
503
00:25:51,640 --> 00:25:52,640
Jesus.
504
00:25:52,640 --> 00:25:54,600
(March) My accountant,
Henry.
505
00:25:54,610 --> 00:25:56,310
Henry was stealing from me,
to be sure,
506
00:25:56,310 --> 00:26:00,110
but he had so much more
to pay for.
507
00:26:00,110 --> 00:26:02,480
Halitosis, for one.
508
00:26:02,480 --> 00:26:04,110
You're a monster.
509
00:26:04,120 --> 00:26:05,950
I'm gonna
report this.
510
00:26:05,950 --> 00:26:08,280
You can report me,
but it won't take
511
00:26:08,290 --> 00:26:10,320
an ounce of weight
off those broad shoulders.
512
00:26:10,320 --> 00:26:13,960
What's holding you down is
a moral code contrived by man.
513
00:26:13,960 --> 00:26:16,790
Laws written by bureaucrats.
514
00:26:16,790 --> 00:26:20,900
Take my hand
and climb out of that morass.
515
00:26:23,330 --> 00:26:28,110
(door creaks open)
(door closes, sound echoes)
516
00:26:28,110 --> 00:26:30,540
(John) Three people diedand they dismiss
517
00:26:30,540 --> 00:26:33,110
- because of a technicality.
- The system, man.
518
00:26:33,110 --> 00:26:35,750
(John) March was right. (knocking)
519
00:26:35,750 --> 00:26:37,750
The law had nothing to dowith justice.
520
00:26:37,750 --> 00:26:39,250
John!
521
00:26:39,250 --> 00:26:42,690
You're a sight
for sore eyes.
522
00:26:48,690 --> 00:26:50,660
(liquid pours)
523
00:26:50,660 --> 00:26:52,330
(light clattering)
524
00:26:52,330 --> 00:26:54,160
Why the glum face?
525
00:26:55,600 --> 00:26:59,500
A splash of brown plaid
will set you right.
526
00:27:10,180 --> 00:27:12,250
He would have
been ten today.
527
00:27:14,450 --> 00:27:17,390
My boy.
528
00:27:17,390 --> 00:27:20,660
So much potential
on the day of birth.
529
00:27:20,660 --> 00:27:24,460
Should be a cause
to celebrate.
530
00:27:24,460 --> 00:27:26,530
Not a day to mourn.
531
00:27:30,900 --> 00:27:32,770
Didn't work out
that way.
532
00:27:35,610 --> 00:27:38,640
Maybe it did.
533
00:27:38,640 --> 00:27:40,710
Not for Holden.
534
00:27:42,710 --> 00:27:45,080
For you.
535
00:27:45,080 --> 00:27:47,080
(swallows)
536
00:27:47,080 --> 00:27:49,080
(cup clinks)
537
00:27:49,750 --> 00:27:53,390
To be reborn.
538
00:27:53,390 --> 00:27:55,420
If I could find the man
who took him...
539
00:27:55,430 --> 00:27:58,160
You would bring him justice.
540
00:27:58,160 --> 00:28:00,500
There's no such thing
as justice anymore.
541
00:28:00,500 --> 00:28:03,570
All I see is how justice
is perverted every day.
542
00:28:06,840 --> 00:28:09,840
I want to share a story
about a guest
543
00:28:09,840 --> 00:28:12,610
who came to this hotel.
544
00:28:12,610 --> 00:28:14,540
He brought his nephewto stay overnight
545
00:28:14,550 --> 00:28:17,780
for a weekend of funat the theme parks.
546
00:28:17,780 --> 00:28:20,780
The boy boreno familial resemblance,
547
00:28:20,790 --> 00:28:23,450
as far as I could see.
548
00:28:23,450 --> 00:28:27,460
Ms. Evers found something while
she was changing the sheets.
549
00:28:31,600 --> 00:28:32,900
(sighs)
550
00:28:32,900 --> 00:28:34,900
Jesus.
551
00:28:34,900 --> 00:28:37,400
He's just a
little kid.
552
00:28:37,400 --> 00:28:39,970
Around ten,
I would say.
553
00:28:42,270 --> 00:28:44,640
What room is he in?
554
00:28:44,640 --> 00:28:46,640
He checked out
this morning.
555
00:28:46,640 --> 00:28:48,780
(Hahn) You're confused,
John.
556
00:28:48,780 --> 00:28:51,080
I worked the Gamboa case
with you.
557
00:28:51,080 --> 00:28:52,880
He wasn't a pedophile.
558
00:28:52,880 --> 00:28:55,480
But that wasn't
Gamboa's only sin.
559
00:28:55,480 --> 00:28:57,480
(knocks)
560
00:29:01,480 --> 00:29:05,260
(siren wails in distance)
(door lock clicks)
561
00:29:05,260 --> 00:29:06,760
I saw your ad on Craigslist.
562
00:29:06,760 --> 00:29:08,830
You have the money?
563
00:29:11,030 --> 00:29:15,000
(disengages lock)
(door hinges squeak)
564
00:29:24,320 --> 00:29:26,350
There it is.
565
00:29:26,350 --> 00:29:29,080
The thing that
dreams are made of.
566
00:29:29,090 --> 00:29:32,520
The most important
award in the world.
567
00:29:32,520 --> 00:29:35,160
And you can have it
for $5,000 cash.
568
00:29:35,160 --> 00:29:37,930
Oh, it's heavier
than it looks.
569
00:29:37,930 --> 00:29:39,660
Y... You can
570
00:29:39,660 --> 00:29:41,300
smudge it all you want,
571
00:29:41,300 --> 00:29:42,700
after you hand
over the cash.
572
00:29:42,700 --> 00:29:44,930
Mm.
573
00:29:44,940 --> 00:29:46,640
Yeah.
574
00:29:46,640 --> 00:29:48,640
(light thump)
575
00:29:48,640 --> 00:29:50,940
I'm gonna have
to ask you to leave
576
00:29:50,940 --> 00:29:53,810
and take those horrible
photographs with you.
577
00:29:53,810 --> 00:29:56,280
You checked into the Cortez
with this boy.
578
00:29:56,280 --> 00:29:57,950
Please.
579
00:29:57,950 --> 00:30:00,780
I'm just a man
who likes to write about movies
580
00:30:00,790 --> 00:30:01,950
on the Internet.
581
00:30:01,950 --> 00:30:03,790
Where is he now?
582
00:30:03,790 --> 00:30:05,820
Did you make him
disappear?
583
00:30:05,820 --> 00:30:07,220
No.
584
00:30:07,230 --> 00:30:08,490
He's ten today.
585
00:30:08,490 --> 00:30:09,860
What are you
talking about?
586
00:30:09,860 --> 00:30:11,830
You destroyed
his family.
587
00:30:11,830 --> 00:30:14,960
Where's his justice?
Where's mine?
588
00:30:14,970 --> 00:30:18,400
What price
are you gonna pay?
589
00:30:18,400 --> 00:30:21,300
I'm gonna call the cops.
590
00:30:21,310 --> 00:30:23,370
Beat you to it.
591
00:30:24,910 --> 00:30:26,810
(grunting)
592
00:30:26,810 --> 00:30:28,810
(items clatter)
(body thuds)
593
00:30:28,810 --> 00:30:33,580
- (man gasps)
- (John growling)
594
00:30:33,580 --> 00:30:35,390
(thump)
595
00:30:35,390 --> 00:30:36,990
(exhales fiercely)
596
00:30:36,990 --> 00:30:39,920
Holden!
597
00:30:39,920 --> 00:30:43,230
There's no such thingas justice anymore.
598
00:31:02,380 --> 00:31:05,380
(rope creaking)
599
00:31:05,380 --> 00:31:07,080
(choking)
600
00:31:19,030 --> 00:31:21,200
It should have ended there.
601
00:31:22,200 --> 00:31:24,130
Somebody cut you down.
602
00:31:24,140 --> 00:31:26,570
(John) I've had help,
Andy.
603
00:31:26,570 --> 00:31:29,910
And Sally...she was always there,
604
00:31:29,910 --> 00:31:32,310
- like a shadow
- (March laughs)
605
00:31:32,310 --> 00:31:34,380
dancing at the cornerof your eye.
606
00:31:36,650 --> 00:31:40,250
She wormed her way in.
607
00:31:40,250 --> 00:31:42,320
The way smokegets into your clothes.
608
00:31:46,460 --> 00:31:49,060
Before we lost Holden,
609
00:31:49,060 --> 00:31:53,060
the idea of cheatingon my wife, on my family,
610
00:31:53,060 --> 00:31:55,260
would have beenunthinkable to me.
611
00:31:55,270 --> 00:31:57,270
Then along came Sally...
612
00:31:57,270 --> 00:31:59,770
- a bottomless pit of need.
- (Sally moaning)
613
00:31:59,770 --> 00:32:02,970
When I was with Sally,I was someone else.
614
00:32:02,970 --> 00:32:04,440
I didn't knowwhere she came from.
615
00:32:04,440 --> 00:32:06,440
I didn't want to.
616
00:32:06,440 --> 00:32:08,640
(over TV) Man lying
with man...
617
00:32:08,650 --> 00:32:12,820
(John) She accepted meand I accepted her.
618
00:32:12,820 --> 00:32:15,280
...through your generous
love offerings.
619
00:32:15,290 --> 00:32:16,790
(Sally) Christ,
620
00:32:16,790 --> 00:32:18,650
how I hate this man.
621
00:32:18,660 --> 00:32:20,160
Hypocrite.
622
00:32:20,160 --> 00:32:21,320
Won't you pick up
the phone...
623
00:32:21,330 --> 00:32:24,030
Spewing hate
and calling it love.
624
00:32:24,030 --> 00:32:26,530
...and call now.
625
00:32:32,340 --> 00:32:35,070
I have to go.
626
00:32:49,120 --> 00:32:51,290
No.
627
00:32:51,290 --> 00:32:53,360
I shouldn't be here.
628
00:32:54,890 --> 00:32:56,890
(door opens, closes)
629
00:32:56,890 --> 00:32:59,360
She knew I'd always
come back.
630
00:32:59,360 --> 00:33:02,900
And though I nevermade any promises,
631
00:33:02,900 --> 00:33:07,200
I think a part of herhoped that I would stay.
632
00:33:07,200 --> 00:33:08,710
(flesh piercing)
633
00:33:08,710 --> 00:33:11,740
(grunting, gasping)
634
00:33:13,180 --> 00:33:14,680
What is the matter
with you?!
635
00:33:14,680 --> 00:33:17,180
- (Sally) I didn't do anything!
- (March) Precisely!
636
00:33:17,180 --> 00:33:19,350
You were just going
to let him expire?
637
00:33:19,350 --> 00:33:20,350
(coughs)
638
00:33:20,350 --> 00:33:22,920
He's not yours.
Not yet.
639
00:33:22,920 --> 00:33:26,190
Or have you forgotten
our little arrangement?
640
00:33:26,190 --> 00:33:28,090
My protection
comes with a price.
641
00:33:28,090 --> 00:33:29,390
This demon that you
and your kind have conjured
642
00:33:29,390 --> 00:33:31,760
with your diseased acts
must feed.
643
00:33:31,760 --> 00:33:33,600
If not on others,
then on you,
644
00:33:33,600 --> 00:33:35,430
- dear Sally.
- Fine.
645
00:33:35,430 --> 00:33:38,430
I'll do whatever you say.
646
00:33:38,440 --> 00:33:40,600
I swear.
647
00:33:41,600 --> 00:33:44,000
(cigarette sizzling)
648
00:33:45,180 --> 00:33:46,640
(John panting)
649
00:33:48,080 --> 00:33:49,410
I'm afraid.
650
00:33:49,410 --> 00:33:51,210
What if he dies
out there
651
00:33:51,220 --> 00:33:54,080
and I lose him
forever?
652
00:33:54,090 --> 00:33:55,450
You're a clever girl,
Sally.
653
00:33:55,450 --> 00:33:59,320
Find someone who can
move in his world.
654
00:34:01,230 --> 00:34:04,360
(Hahn) This accomplice of yours,this Sally,
655
00:34:04,360 --> 00:34:08,030
she look anything
like this?
656
00:34:08,030 --> 00:34:10,100
Yeah.
657
00:34:10,100 --> 00:34:12,230
That's her.
Sally McKenna.
658
00:34:12,240 --> 00:34:15,600
She jumped out of a window
at the Cortez in '94.
659
00:34:15,610 --> 00:34:17,240
She's been dead for
more than 20 years, John.
660
00:34:17,240 --> 00:34:19,270
(screaming)
661
00:34:19,270 --> 00:34:21,150
(body thuds)
662
00:34:21,150 --> 00:34:23,910
John, can't you see
what's going on here?
663
00:34:23,910 --> 00:34:25,110
Man, you're confused!
664
00:34:25,120 --> 00:34:27,180
I'm not confused.
665
00:34:29,990 --> 00:34:32,650
Something's not real.
666
00:34:37,060 --> 00:34:40,400
When I leave
this place...
667
00:34:40,400 --> 00:34:43,770
I can't remember you.
668
00:34:43,770 --> 00:34:45,970
Why can't I remember?
669
00:34:45,970 --> 00:34:48,940
The Cortez is a
selfish mistress, John.
670
00:34:48,940 --> 00:34:50,910
Jealous.
671
00:34:50,910 --> 00:34:54,240
Possessive.
672
00:34:54,250 --> 00:34:57,180
She will never let you
take anything with you.
673
00:34:59,120 --> 00:35:01,180
Come on.
674
00:35:02,520 --> 00:35:04,550
Come on.
675
00:35:06,550 --> 00:35:10,550
(water sloshing, dripping)
676
00:35:18,670 --> 00:35:21,200
I killed a man tonight.
677
00:35:21,210 --> 00:35:24,210
And how did it feel?
678
00:35:24,210 --> 00:35:27,180
Like justice.
679
00:35:27,180 --> 00:35:29,340
Like I was punishing the
man who stole my boy.
680
00:35:29,350 --> 00:35:31,310
But you tried
to kill yourself.
681
00:35:31,320 --> 00:35:33,180
Because I loved it.
682
00:35:33,180 --> 00:35:35,380
I loved it more than anything
I've ever experienced
683
00:35:35,390 --> 00:35:36,520
in my life.
684
00:35:37,490 --> 00:35:39,960
Of course you did.
685
00:35:39,960 --> 00:35:41,660
And why not?
686
00:35:41,660 --> 00:35:44,390
You're discovering
who you really are.
687
00:35:44,400 --> 00:35:46,260
Your true purpose.
688
00:35:48,230 --> 00:35:51,200
Everything's chaos.
689
00:35:51,200 --> 00:35:56,310
It's up to us as civilized men
to impose order on that chaos.
690
00:35:56,310 --> 00:35:59,540
Just as you did tonight.
691
00:35:59,540 --> 00:36:01,510
I lost control.
692
00:36:01,510 --> 00:36:03,980
You let go.
693
00:36:03,980 --> 00:36:06,050
That's very different.
694
00:36:07,990 --> 00:36:10,090
It didn't bring Holden back.
695
00:36:10,090 --> 00:36:11,550
No.
696
00:36:11,560 --> 00:36:13,090
Your son is gone.
697
00:36:13,090 --> 00:36:14,690
And the pain
you're feeling
698
00:36:14,690 --> 00:36:17,730
will never go away.
699
00:36:17,730 --> 00:36:20,100
But you used it
tonight.
700
00:36:20,100 --> 00:36:23,600
You took your pain, and you made
the world a cleaner place.
701
00:36:23,600 --> 00:36:26,570
That's a decidedly positive
first step.
702
00:36:26,570 --> 00:36:30,210
I'd like to show you
something.
703
00:36:30,210 --> 00:36:32,670
(door creaks)
704
00:36:32,680 --> 00:36:34,240
Behold.
705
00:36:34,250 --> 00:36:36,950
The unfinished work of
James Patrick March.
706
00:36:36,950 --> 00:36:40,850
This was to be my crowning
achievement, my Hamlet.
707
00:36:40,850 --> 00:36:43,420
Well, really more of a sonnet
when you compare it
708
00:36:43,420 --> 00:36:44,320
to my earlier work.
709
00:36:44,320 --> 00:36:45,960
What I really loved
about this project
710
00:36:45,960 --> 00:36:47,760
was its simplicity
of statement.
711
00:36:47,760 --> 00:36:50,290
The elegance of
a round number... ten.
712
00:36:50,290 --> 00:36:52,160
Which makes it even
more vexing
713
00:36:52,160 --> 00:36:54,930
I was never able
to complete it.
714
00:36:57,370 --> 00:37:00,870
Finish my work, John.
715
00:37:00,870 --> 00:37:03,770
Make it your own.
716
00:37:03,770 --> 00:37:05,710
I'll get caught.
717
00:37:05,710 --> 00:37:07,910
No, no, no, no, no.
718
00:37:07,910 --> 00:37:09,910
You won't get caught.
719
00:37:09,910 --> 00:37:11,980
Because you're
going to make yourself
720
00:37:11,980 --> 00:37:14,150
lead detective
on the case.
721
00:37:14,150 --> 00:37:19,150
Do it in loving memory
of your only begotten son.
722
00:37:35,340 --> 00:37:36,970
(camera clicking)
723
00:37:39,480 --> 00:37:41,010
So you want me to
believe that
724
00:37:41,010 --> 00:37:42,410
wasn't your first time at
the crime scene?
725
00:37:42,410 --> 00:37:43,980
My third.
726
00:37:43,980 --> 00:37:45,910
When I killed him,
when I went back there
727
00:37:45,920 --> 00:37:49,320
to remove the evidence,
and when you met me there.
728
00:37:49,320 --> 00:37:52,150
John. Uh...
729
00:37:52,160 --> 00:37:55,920
I thought Alvarez
caught this stiff.
730
00:37:55,930 --> 00:37:57,860
The hell we doing here?
731
00:37:57,860 --> 00:37:59,960
- It interests me.
- You really think
732
00:37:59,960 --> 00:38:02,460
taking on an extra case
is such a good idea?
733
00:38:02,470 --> 00:38:03,800
(camera clicking)
734
00:38:03,800 --> 00:38:05,430
Mm.
735
00:38:05,440 --> 00:38:08,640
Frankly, pal, you haven't
really been 100% lately.
736
00:38:08,640 --> 00:38:10,370
I'm fine.
737
00:38:10,370 --> 00:38:13,440
That's not what
your wife thinks.
738
00:38:13,440 --> 00:38:17,110
She called me
the other day.
739
00:38:17,110 --> 00:38:21,050
Wanted to see if we
could meet for coffee.
740
00:38:21,050 --> 00:38:23,850
You had coffee
with my wife?
741
00:38:23,850 --> 00:38:26,190
(Hahn) She's worriedabout you, brother.
742
00:38:26,190 --> 00:38:29,090
Says you disappearfor days at a time.
743
00:38:33,300 --> 00:38:36,130
You had coffee
with my wife?
744
00:38:36,130 --> 00:38:38,730
- (Sally moaning)
- (John) I knowthey're banging each other.
745
00:38:38,730 --> 00:38:42,140
She pushes me away.
Turns to my partner for comfort?
746
00:38:42,140 --> 00:38:44,140
(moaning)
747
00:38:44,140 --> 00:38:45,740
(panting)
748
00:38:49,880 --> 00:38:51,880
(both exhaling)
749
00:38:51,880 --> 00:38:54,820
I'll kill them both.
750
00:38:54,820 --> 00:38:56,990
March wants me to
finish his work?
751
00:38:56,990 --> 00:38:58,250
I'll start with them.
752
00:38:58,260 --> 00:39:00,860
Mmm. (chuckles)
753
00:39:00,860 --> 00:39:05,160
You cannot begin
by killing your own wife.
754
00:39:05,160 --> 00:39:09,530
It has to be someone
they can't trace back to you.
755
00:39:09,530 --> 00:39:11,000
Oh.
756
00:39:11,000 --> 00:39:13,540
(Sally) They meet
once a week.
757
00:39:13,540 --> 00:39:14,900
(elevator bell dings)
758
00:39:14,910 --> 00:39:17,940
Every Thursday afternoon,
like clockwork.
759
00:39:17,940 --> 00:39:20,240
They're both married
with kids.
760
00:39:20,240 --> 00:39:22,180
They met on
Ashley Madison.
761
00:39:22,180 --> 00:39:25,080
She puts the room
on her company credit card.
762
00:39:27,020 --> 00:39:30,020
Thou shalt not
commit adultery.
763
00:39:30,020 --> 00:39:32,020
(keys jingle)
764
00:39:36,390 --> 00:39:38,690
They're in 53.
765
00:39:38,700 --> 00:39:40,630
They like to do itin the shower.
766
00:39:40,630 --> 00:39:41,900
(water running)
767
00:39:41,900 --> 00:39:43,600
(moaning)
768
00:39:45,440 --> 00:39:47,740
The Emery murder didn't happen
at the Cortez.
769
00:39:47,740 --> 00:39:50,640
No. It couldn't happen there.
770
00:39:50,640 --> 00:39:52,870
Every act must be
dramatic, theatrical.
771
00:39:52,880 --> 00:39:54,810
You must give it meaning.
772
00:39:54,810 --> 00:39:56,610
But never here.
773
00:39:56,610 --> 00:39:57,780
Never at the Cortez.
774
00:39:59,880 --> 00:40:02,380
(Hahn) Both victims had the sametext on their cell phone,
775
00:40:02,390 --> 00:40:04,650
each asking the other to
meet them at the Bel Air.
776
00:40:04,660 --> 00:40:06,420
Only, they didn't send themto each other.
777
00:40:06,420 --> 00:40:08,360
(John) Then I got
their family photos
778
00:40:08,360 --> 00:40:10,430
from the Internet...
social media sites.
779
00:40:10,430 --> 00:40:12,830
- (Hahn) I don't believe you. - (John) And then I waited for them.
780
00:40:15,040 --> 00:40:17,040
(door closes)
781
00:40:19,020 --> 00:40:22,500
You remember that big pharmabust we had a few months back?
782
00:40:22,510 --> 00:40:24,970
I got the male potency drugsfrom our evidence lockup.
783
00:40:24,970 --> 00:40:26,340
You can check.
784
00:40:26,340 --> 00:40:30,110
And then... (hammer pounds)
I took his tongue
785
00:40:30,110 --> 00:40:32,680
(flesh piercing, squelching)
and his eyes.
786
00:40:32,680 --> 00:40:34,420
We already know
that's how it happened.
787
00:40:34,420 --> 00:40:36,150
If you really did it,
tell me something new.
788
00:40:36,150 --> 00:40:37,490
And what about
that suspect
789
00:40:37,490 --> 00:40:40,460
you reported seeing
at the Rylance house?
790
00:40:40,460 --> 00:40:42,420
The man with the bowler hat.You can't be
791
00:40:42,430 --> 00:40:43,960
in two places
at once, John.
792
00:40:43,960 --> 00:40:47,100
(John) It was me.
793
00:40:47,100 --> 00:40:50,130
I was seeing myself manifested
as James March.
794
00:40:50,130 --> 00:40:52,770
Except you couldn't remember
any of this until today.
795
00:40:52,770 --> 00:40:55,770
(breathing heavily)
796
00:41:04,850 --> 00:41:08,080
Listen to me, John.
797
00:41:10,790 --> 00:41:13,620
Look, I know how bad
you wanted this guy.
798
00:41:13,620 --> 00:41:15,690
And you feel responsible.
799
00:41:15,690 --> 00:41:17,630
But you're not.
800
00:41:17,630 --> 00:41:20,030
I know you, brother.
801
00:41:20,030 --> 00:41:23,300
Now, you are a lot of things,
but you are no killer.
802
00:41:25,000 --> 00:41:26,900
(flesh squelching)
(Hahn grunts)
803
00:41:26,900 --> 00:41:28,240
You're wrong.
804
00:41:28,240 --> 00:41:30,610
Thou shalt not covet
thy neighbor's wife, Andy.
805
00:41:32,380 --> 00:41:34,640
It's one of
the Ten Commandments.
806
00:41:38,180 --> 00:41:40,580
Admit what you've done,
and I'll show you some mercy.
807
00:41:41,490 --> 00:41:43,550
You don't deserve Alex.
808
00:41:43,550 --> 00:41:46,120
(flesh piercing)
(Hahn grunts)
809
00:41:49,220 --> 00:41:51,220
(entrance door opens)
810
00:41:52,020 --> 00:41:55,820
(hinges squeak)
(door shuts, sound echoes)
811
00:42:08,410 --> 00:42:11,850
To what do we owe this pleasure,
Mr. Police Officer?
812
00:42:14,420 --> 00:42:16,250
Is it that obvious?
813
00:42:16,250 --> 00:42:18,790
You must have
a lot of run-ins
814
00:42:18,790 --> 00:42:20,560
with the police.
815
00:42:20,560 --> 00:42:23,220
Checking in?
816
00:42:23,230 --> 00:42:26,230
I know who I am, Iris.
817
00:42:26,230 --> 00:42:28,460
And I know
who you are.
818
00:42:28,470 --> 00:42:31,630
I've been coming to this hotel
for the past five years.
819
00:42:31,640 --> 00:42:33,940
But now you remember.
820
00:42:35,970 --> 00:42:38,110
Oh, thank Jesus.
821
00:42:38,110 --> 00:42:40,580
Oh, it was exhausting.
822
00:42:40,580 --> 00:42:42,310
Every time I saw you,
823
00:42:42,310 --> 00:42:44,310
I didn't know which
John I was talking to.
824
00:42:44,310 --> 00:42:46,280
Some nights,
825
00:42:46,280 --> 00:42:49,720
I'd be so tempted
to set you straight, but...
826
00:42:49,720 --> 00:42:51,650
then I'd look
into your eyes,
827
00:42:51,660 --> 00:42:54,290
see the pain.
828
00:42:54,290 --> 00:42:57,930
Didn't feel right
for me to add to it.
829
00:42:57,930 --> 00:42:59,630
I wasn't ready.
830
00:42:59,630 --> 00:43:01,030
Are we ever ready
831
00:43:01,030 --> 00:43:03,670
to see ourselves
for what we are?
832
00:43:04,640 --> 00:43:06,470
Yeah.
833
00:43:06,470 --> 00:43:09,970
Sounds like
you have no regrets.
834
00:43:09,970 --> 00:43:11,940
None.
835
00:43:11,940 --> 00:43:13,810
Except for Wren.
836
00:43:13,810 --> 00:43:15,340
That one
isn't on you, John.
837
00:43:15,350 --> 00:43:17,910
Wren died
because of Sally.
838
00:43:17,910 --> 00:43:20,320
Follow him wherever he goes.
(beeping sound from videogame)
839
00:43:20,320 --> 00:43:22,750
And do whatever you have to do.
(beeping sound from videogame)
840
00:43:22,750 --> 00:43:25,920
Just don't let my man die
out there.
841
00:43:25,920 --> 00:43:29,760
What manner of shit are you
trying to put in her head?
842
00:43:29,760 --> 00:43:31,860
Language.
843
00:43:31,860 --> 00:43:34,130
Wren was trying
to protect me.
844
00:43:34,130 --> 00:43:38,030
I guess, in some twisted way,
we all were.
845
00:43:38,040 --> 00:43:40,770
You know the truth.
846
00:43:40,770 --> 00:43:42,600
Walk out of here.
847
00:43:42,610 --> 00:43:44,410
Leave all this behind.
848
00:43:44,410 --> 00:43:47,210
You can do that.
849
00:43:48,780 --> 00:43:52,110
Give me the key
to Room 64.
850
00:43:59,460 --> 00:44:01,490
Thou shalt not covet.
851
00:44:01,490 --> 00:44:03,690
The instrument
of adultery.
852
00:44:03,690 --> 00:44:06,430
I'd say you took
the best part of him.
853
00:44:09,170 --> 00:44:11,970
There's something different
about you, John.
854
00:44:11,970 --> 00:44:14,640
What is it?
855
00:44:16,640 --> 00:44:18,070
Clarity.
856
00:44:18,080 --> 00:44:20,080
(chuckles softly)
857
00:44:20,080 --> 00:44:22,140
Yes!
858
00:44:22,150 --> 00:44:26,150
You can finally appreciate
the beauty of your work.
859
00:44:26,150 --> 00:44:29,020
Death is your art.
860
00:44:29,020 --> 00:44:32,150
I stand in awe
of your talent.
861
00:44:34,860 --> 00:44:39,360
But what will you do with it,
now that you understand?
862
00:44:39,360 --> 00:44:42,060
Two more.
863
00:44:42,070 --> 00:44:44,870
Splendid.
864
00:44:44,870 --> 00:44:47,300
Then the masterpiece
will be complete.
865
00:44:49,240 --> 00:44:51,110
You're home, John.
866
00:44:53,080 --> 00:44:54,910
(laughs)
867
00:44:59,910 --> 00:45:02,910
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio
60532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.