All language subtitles for American.Horror.Story.S12E08.Little.Gold.Man.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,574 --> 00:00:23,782
How's the shoot going?
2
00:00:25,301 --> 00:00:28,269
I can't tell if I'm brilliant,
or if I'll never work again.
3
00:00:34,379 --> 00:00:35,828
How have you been, Frank?
4
00:00:35,932 --> 00:00:37,727
I've missed you terribly...
5
00:00:37,830 --> 00:00:39,325
Mr. Sinatra, I'm so
sorry to bother you.
6
00:00:39,349 --> 00:00:41,075
No bother at all.
7
00:00:41,179 --> 00:00:43,284
Would you mind
signing my napkin?
8
00:00:49,014 --> 00:00:51,499
Wow. I... I could die happy now.
9
00:00:51,603 --> 00:00:52,742
Now, don't do that.
10
00:00:55,055 --> 00:00:57,171
Oh, and my wife loved you in
Peyton Place, Miss Farrow.
11
00:00:57,195 --> 00:00:58,334
Thank you. That's...
12
00:01:08,275 --> 00:01:09,655
You remember what I told you?
13
00:01:13,245 --> 00:01:15,489
I just don't think it's fair.
14
00:01:16,524 --> 00:01:18,526
Marriage isn't
about what's fair.
15
00:01:18,630 --> 00:01:20,010
You can't ask me to choose
16
00:01:20,114 --> 00:01:22,082
between you and
this movie, Frank.
17
00:01:22,185 --> 00:01:24,084
It's not just the movie, baby.
18
00:01:24,187 --> 00:01:25,671
It's a lifestyle.
19
00:01:26,327 --> 00:01:29,330
If we're both always out on the
road... I know, but this is my career.
20
00:01:29,434 --> 00:01:32,299
Don't... Don't interrupt me.
21
00:01:36,337 --> 00:01:37,338
I'm getting the check.
22
00:01:47,728 --> 00:01:49,454
If you go back to
that set today, Mia
23
00:01:51,456 --> 00:01:52,457
we're through.
24
00:01:54,321 --> 00:01:56,702
We're a third of the way
through filming, Frank.
25
00:01:58,048 --> 00:02:01,362
And Bob's sure I'll get
an Oscar nomination.
26
00:02:02,156 --> 00:02:03,916
How do you expect
to be a good mother
27
00:02:04,020 --> 00:02:05,677
if this is what you're chasing?
28
00:02:08,335 --> 00:02:09,405
I'll figure it out.
29
00:02:12,304 --> 00:02:13,305
Women always do.
30
00:02:21,555 --> 00:02:23,004
Good luck with that, kid.
31
00:02:45,061 --> 00:02:47,028
How you doing - in there?
- Fine.
32
00:02:47,132 --> 00:02:48,133
Thank you.
33
00:02:55,382 --> 00:02:57,936
- Mia, new idea.
- Mmm.
34
00:02:58,039 --> 00:03:02,078
So, you walk into the
street, distracted, scared...
35
00:03:02,182 --> 00:03:04,874
The street... And
there'll be picture cars?
36
00:03:04,977 --> 00:03:06,876
Picture cars? No.
37
00:03:07,635 --> 00:03:08,636
You don't mean...
38
00:03:09,534 --> 00:03:11,570
You want me stepping into
actual traffic, Roman?
39
00:03:11,674 --> 00:03:12,951
Don't worry, Mia.
40
00:03:13,054 --> 00:03:14,780
No one's going to
hit a pregnant woman.
41
00:03:20,407 --> 00:03:22,754
Roman's a pussycat
underneath all the bluster.
42
00:03:22,857 --> 00:03:24,825
Mmm. Thanks, Sharon.
43
00:03:27,276 --> 00:03:28,967
The devil is
beautiful, you know?
44
00:03:30,244 --> 00:03:32,971
And you'd find him in the
people you'd never expect.
45
00:03:39,736 --> 00:03:40,737
All set, Mia?
46
00:03:41,635 --> 00:03:42,636
Just right over here.
47
00:03:55,925 --> 00:03:57,098
Rolling!
48
00:03:57,202 --> 00:03:58,790
And action!
49
00:05:13,485 --> 00:05:15,349
Mia?
- I'm coming.
50
00:05:15,453 --> 00:05:18,490
I can help you if you let me.
51
00:05:18,594 --> 00:05:19,871
What do you mean?
52
00:05:19,974 --> 00:05:20,974
Take it off.
53
00:05:52,144 --> 00:05:53,249
How did you know?
54
00:05:56,286 --> 00:05:57,460
Women's intuition.
55
00:07:09,946 --> 00:07:12,397
My mother wasn't
always easy to love,
56
00:07:13,709 --> 00:07:16,505
and she often wasn't the
mother I thought I needed.
57
00:07:17,678 --> 00:07:20,716
But in the days since her
passing, I've realized...
58
00:07:22,821 --> 00:07:26,204
I don't know what I need.
59
00:07:28,620 --> 00:07:30,311
I don't know if any of us do.
60
00:07:34,315 --> 00:07:35,869
She was
61
00:07:37,077 --> 00:07:38,906
the mother I was given.
62
00:07:41,322 --> 00:07:42,323
And
63
00:07:44,912 --> 00:07:46,155
she was perfect.
64
00:07:49,089 --> 00:07:51,401
As many of you know,
in lieu of flowers,
65
00:07:51,505 --> 00:07:53,196
we've asked loved ones to donate
66
00:07:53,300 --> 00:07:55,105
to the American Foundation
for Suicide Prevention.
67
00:07:55,129 --> 00:07:57,062
Your mother did
not kill herself.
68
00:07:58,236 --> 00:07:59,686
She was killed.
69
00:08:00,859 --> 00:08:02,758
Respectfully, ma'am, I
have to ask you to leave.
70
00:08:02,861 --> 00:08:05,485
You! You did not listen to her!
71
00:08:05,588 --> 00:08:08,591
She tried to warn you
over and over and over!
72
00:08:08,695 --> 00:08:11,214
Her blood is on your hands!
73
00:08:14,597 --> 00:08:16,116
Don't fucking touch me!
74
00:08:18,083 --> 00:08:21,293
Don't... No. Don't
you fucking touch me!
75
00:08:21,397 --> 00:08:22,881
Do you see?
76
00:08:22,985 --> 00:08:25,953
This is what happens to
women who tell the truth!
77
00:08:27,472 --> 00:08:30,510
I beg you, listen to your wife!
78
00:08:31,096 --> 00:08:33,685
Listen to your wife!
79
00:08:33,789 --> 00:08:37,275
Please. Please, I beg
you, listen to your wife!
80
00:08:42,487 --> 00:08:44,731
I'm very sorry about that.
81
00:08:44,834 --> 00:08:46,284
I don't know who that woman is.
82
00:08:47,216 --> 00:08:48,217
Um.
83
00:08:49,494 --> 00:08:50,495
Father Matthews.
84
00:08:55,120 --> 00:08:57,571
I have to say, I'm not gonna
miss the alimony payments.
85
00:09:02,162 --> 00:09:03,508
Let us go in peace
86
00:09:03,612 --> 00:09:05,337
to live out the word of God.
87
00:09:06,822 --> 00:09:09,410
Thank you for coming.
Have a blessed day.
88
00:09:13,483 --> 00:09:15,106
Anna, you're as big as a house.
89
00:09:16,279 --> 00:09:18,316
You sure you don't
have twins in there?
90
00:09:20,939 --> 00:09:24,080
Excuse me? Can you tell
me where that woman went?
91
00:09:24,184 --> 00:09:25,288
Crazy one?
92
00:09:25,392 --> 00:09:26,462
Sent her to the ER.
93
00:09:28,291 --> 00:09:29,291
Why?
94
00:09:30,639 --> 00:09:32,157
To be sedated.
95
00:09:45,274 --> 00:09:46,378
You her daughter?
96
00:09:47,656 --> 00:09:48,656
No.
97
00:09:48,726 --> 00:09:50,141
Oh, just assumed.
98
00:09:51,349 --> 00:09:52,592
She's heavily sedated.
99
00:09:53,351 --> 00:09:54,352
Won't be herself.
100
00:09:55,353 --> 00:09:56,561
I'll give you a minute.
101
00:10:15,511 --> 00:10:17,375
I'm sorry I didn't believe you.
102
00:10:19,584 --> 00:10:20,585
They will...
103
00:10:21,310 --> 00:10:24,831
They will take
everything from you.
104
00:10:26,004 --> 00:10:31,631
All of your dreams will
become a nightmare.
105
00:10:32,666 --> 00:10:37,188
Please, get out now.
106
00:10:38,016 --> 00:10:40,674
Look who woke up for her
guest. Ah, poor babe.
107
00:10:40,778 --> 00:10:41,882
- No.
- Here.
108
00:10:44,574 --> 00:10:46,093
We just want her
to be comfortable.
109
00:10:46,197 --> 00:10:48,440
No.
- It's okay. You're okay.
110
00:11:14,639 --> 00:11:15,879
Where did she go?[nurse 2] Hmm?
111
00:11:16,434 --> 00:11:17,860
Oh, some friends
came to pick her up.
112
00:11:17,884 --> 00:11:19,540
What friends?
113
00:11:19,644 --> 00:11:21,715
Some women. They seemed nice.
114
00:11:24,856 --> 00:11:26,582
Oh, my God.
115
00:11:27,721 --> 00:11:29,758
Congratulations!
116
00:11:30,931 --> 00:11:33,658
This is crazy.
117
00:11:33,762 --> 00:11:36,212
We got an Oscar nominee in here!
118
00:11:36,316 --> 00:11:38,076
You're here and you're here.
119
00:11:38,180 --> 00:11:39,733
Never happened to me before.
120
00:11:39,837 --> 00:11:41,815
I've never been this close
to somebody who's famous.
121
00:11:41,839 --> 00:11:43,047
Who are you gonna bring?
122
00:11:49,778 --> 00:11:51,503
Are you sure you're
up for flying?
123
00:11:52,090 --> 00:11:54,783
Yes. I'm only seven
months pregnant.
124
00:11:54,886 --> 00:11:57,268
I mean, even though I'm
practically spherical.
125
00:11:57,371 --> 00:11:58,371
That's my girl.
126
00:11:59,442 --> 00:12:01,755
Besides, nothing went wrong
last time I flew to LA.
127
00:12:01,859 --> 00:12:03,619
Dr. Hill's probably
just covering his ass
128
00:12:03,723 --> 00:12:05,163
so he doesn't get
sued or something.
129
00:12:05,207 --> 00:12:07,002
As long as you know
it's your call.
130
00:12:07,830 --> 00:12:10,453
These would look
amazing with the Gucci,
131
00:12:10,557 --> 00:12:12,490
but we might want
something simpler.
132
00:12:12,593 --> 00:12:15,458
Yes, I think I love the Gucci.
133
00:12:19,497 --> 00:12:21,706
- Is that your phone?
- No. Is it yours?
134
00:12:21,810 --> 00:12:22,845
Obviously not.
135
00:12:35,824 --> 00:12:37,826
Why does Dex have a
fucking flip phone?
136
00:12:38,688 --> 00:12:39,689
He doesn't.
137
00:12:41,519 --> 00:12:42,520
Who's calling him?
138
00:12:42,623 --> 00:12:44,004
It says, "Unknown caller."
139
00:12:56,845 --> 00:12:58,191
Oh, my God.
140
00:12:58,847 --> 00:13:01,539
This is where Harvey Weinstein
ejaculated into a plant.
141
00:13:01,642 --> 00:13:03,644
- Stop.
- Iconic.
142
00:13:03,748 --> 00:13:05,854
Wait. You're going to
that gifting suite, right?
143
00:13:05,957 --> 00:13:07,717
I don't... I don't
need any free shit.
144
00:13:07,821 --> 00:13:09,133
It's not about the free shit.
145
00:13:09,236 --> 00:13:10,479
It's about being seen.
146
00:13:10,582 --> 00:13:12,136
You're making an appearance
147
00:13:12,239 --> 00:13:14,690
and getting your photo taken
with every Keurig maker,
148
00:13:14,794 --> 00:13:16,554
acid-washed pair of Levi's
149
00:13:16,657 --> 00:13:19,419
and certificate for a HydraFacial
we can get our hands on.
150
00:13:19,522 --> 00:13:20,592
- Hmm.
- Okay?
151
00:13:23,043 --> 00:13:24,044
Hey.
152
00:13:24,838 --> 00:13:26,219
- Anna, over here.
- Oh.
153
00:13:30,844 --> 00:13:33,260
- Right this way.
- Congratulations, Ms. Alcott.
154
00:13:33,364 --> 00:13:35,849
We'd love to offer you
our five-karat gold
155
00:13:35,953 --> 00:13:37,437
morning glory misting spray.
156
00:13:37,540 --> 00:13:38,576
Thank you. Oh.
157
00:13:39,611 --> 00:13:41,234
- How does that feel?
- Anna, over here.
158
00:13:41,337 --> 00:13:42,936
- Anna, just one over here.
- Right here, please.
159
00:13:42,960 --> 00:13:44,616
- Anna!
- Beautiful! One more?
160
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
Can I get you this way?
161
00:13:58,285 --> 00:14:00,391
Okay. Right this
way now, Anna. Oh.
162
00:14:01,047 --> 00:14:02,327
Don't forget your misting spray.
163
00:14:02,358 --> 00:14:03,773
Hello, Ms. Alcott.
164
00:14:03,877 --> 00:14:05,948
May I offer you our
beta wave, cruelty-free,
165
00:14:06,052 --> 00:14:07,881
silk sleep mask?
166
00:14:07,985 --> 00:14:09,607
Would you, uh,
like to try it on?
167
00:14:10,470 --> 00:14:12,437
Here you go.
168
00:14:12,541 --> 00:14:15,095
It blocks out 99.9% of light,
169
00:14:15,199 --> 00:14:17,201
so you will get your
smoothest sleep possible
170
00:14:17,304 --> 00:14:18,754
before the big night.
171
00:14:20,618 --> 00:14:21,619
Thank you.
172
00:14:31,387 --> 00:14:32,664
Can you give me a minute?
173
00:14:38,843 --> 00:14:41,777
Hi, Anna. Congratulations.
174
00:14:43,296 --> 00:14:44,469
What are you doing here?
175
00:14:44,573 --> 00:14:46,126
Manning my booth, silly.
176
00:14:46,816 --> 00:14:49,164
Dr. Hill has a ton of
West Coast clientele,
177
00:14:49,267 --> 00:14:51,062
and he wants to make
a dent at the Oscars
178
00:14:51,166 --> 00:14:52,477
to expand our brand.
179
00:14:52,581 --> 00:14:54,514
I'll be rooting for you Sunday.
180
00:15:09,701 --> 00:15:10,910
I can explain.
181
00:15:11,013 --> 00:15:12,290
Make yourselves at home.
182
00:15:12,394 --> 00:15:13,809
If you change into your gown,
183
00:15:13,913 --> 00:15:15,328
Dr. Hill will be in shortly.
184
00:15:15,880 --> 00:15:16,881
Okay.
185
00:15:18,365 --> 00:15:19,366
Thank you.
186
00:15:24,130 --> 00:15:26,684
It all began in
such a simple way.
187
00:15:28,928 --> 00:15:30,136
Such a cliché.
188
00:15:41,906 --> 00:15:44,288
Oh, my God. You're amazing.
189
00:15:47,981 --> 00:15:48,982
Open.
190
00:15:52,020 --> 00:15:53,711
What is this?
191
00:15:55,126 --> 00:15:56,162
It's yours.
192
00:15:56,265 --> 00:15:58,129
You deserve this.
193
00:15:58,716 --> 00:16:00,062
And it gets better.
194
00:16:01,719 --> 00:16:03,859
I've set up cameras
so we can be together
195
00:16:03,963 --> 00:16:05,136
even when we're not.
196
00:16:06,034 --> 00:16:08,070
I'll wink at you
to say good night.
197
00:16:10,693 --> 00:16:13,041
You're the best man
I've ever known.
198
00:16:14,180 --> 00:16:15,491
I'm a piece of shit.
199
00:16:16,872 --> 00:16:17,907
So am I.
200
00:16:23,223 --> 00:16:24,776
We couldn't help ourselves.
201
00:16:34,096 --> 00:16:36,409
But I became addicted
to watching you.
202
00:16:38,273 --> 00:16:40,516
Your life just
seemed so perfect.
203
00:16:48,283 --> 00:16:50,388
And I wanted it for myself.
204
00:17:06,473 --> 00:17:08,889
I looked for ways
to take it all away.
205
00:17:15,103 --> 00:17:17,553
You were supposed to be at
the clinic 20 minutes ago.
206
00:17:17,657 --> 00:17:19,624
The egg retrieval's at 9:00 a.m.
207
00:17:19,728 --> 00:17:21,706
Dr. Hill says he needs you
here as soon as possible
208
00:17:21,730 --> 00:17:23,628
or we have to start this
whole cycle over again.
209
00:17:23,732 --> 00:17:25,147
How fast can you get here?
210
00:17:28,426 --> 00:17:29,945
Come right with me, Ms. Alcott.
211
00:17:53,244 --> 00:17:54,245
Then you were there.
212
00:17:56,696 --> 00:17:57,938
So close.
213
00:18:00,424 --> 00:18:01,804
I felt our connection.
214
00:18:14,576 --> 00:18:17,268
And in the end,
it all fell apart.
215
00:18:17,372 --> 00:18:18,372
We need to talk.
216
00:18:19,615 --> 00:18:21,341
I couldn't let you be happy.
217
00:19:39,764 --> 00:19:41,041
Baby.
218
00:19:45,080 --> 00:19:47,738
You're a fucking psychopath.
219
00:19:47,841 --> 00:19:51,051
I never wanted you to
know. I really like you.
220
00:19:52,881 --> 00:19:54,400
I wish I were you.
221
00:19:55,366 --> 00:19:57,126
Is that what you're
doing here, huh?
222
00:19:57,713 --> 00:19:59,163
You're stalking me?
223
00:19:59,267 --> 00:20:02,442
No. I wanted to warn you
before it's too late.
224
00:20:02,546 --> 00:20:04,548
Before what's too late?
225
00:20:05,756 --> 00:20:07,240
They're doing
something to your baby.
226
00:20:07,344 --> 00:20:10,105
Wait. Were you the one
leaving the dolls too?
227
00:20:10,209 --> 00:20:11,279
What dolls?
228
00:20:11,382 --> 00:20:12,590
Don't fucking lie to me, Cora.
229
00:20:12,694 --> 00:20:14,489
It's them, Anna. It's all them.
230
00:20:16,076 --> 00:20:18,838
- Who?
- The women Dr. Hill works with.
231
00:20:20,080 --> 00:20:22,945
- What, you mean his patients?
- They pretend to be.
232
00:20:23,049 --> 00:20:24,430
And they help him find new ones,
233
00:20:24,533 --> 00:20:25,924
and they do terrible
things to them.
234
00:20:25,948 --> 00:20:27,950
They're doing it
to you right now.
235
00:20:29,745 --> 00:20:32,196
- Doing what?
- I don't know.
236
00:20:32,300 --> 00:20:34,163
But I do know Dr. Hill
237
00:20:34,267 --> 00:20:36,304
became the primary
fertility specialist
238
00:20:36,407 --> 00:20:39,410
in New York City by
making sacrifices.
239
00:20:41,654 --> 00:20:43,000
So why do you work for him?
240
00:20:43,103 --> 00:20:44,967
I have student loans.
241
00:20:47,038 --> 00:20:48,661
What happens to the babies?
242
00:20:49,178 --> 00:20:50,525
I never see them delivered.
243
00:20:51,457 --> 00:20:53,666
I just know Dr. Hill
244
00:20:53,769 --> 00:20:56,358
administers different
medications to certain mothers.
245
00:20:56,462 --> 00:20:59,154
He doesn't let them see
any outside specialists,
246
00:20:59,258 --> 00:21:01,674
and he spends a lot
of time on the phone
247
00:21:01,777 --> 00:21:03,365
before and after
their appointments
248
00:21:03,469 --> 00:21:04,573
with the door closed.
249
00:21:05,333 --> 00:21:08,853
And when he comes out, he's
like a different person.
250
00:21:35,086 --> 00:21:36,087
Yeah, I know.
251
00:21:38,020 --> 00:21:40,264
I'm not having this
conversation right now.
252
00:21:41,092 --> 00:21:42,473
No, it's gonna be okay.
253
00:21:43,094 --> 00:21:44,717
I know it's not gonna be...
254
00:21:44,820 --> 00:21:45,821
Hey, babe.
255
00:21:47,375 --> 00:21:48,824
You're back so early.
256
00:21:48,928 --> 00:21:50,585
Whoa.
257
00:21:54,485 --> 00:21:55,831
I'm just talking to Talia.
258
00:22:03,874 --> 00:22:04,875
Get out.
259
00:22:58,066 --> 00:22:59,792
Housekeeping.
260
00:22:59,895 --> 00:23:01,103
No, thank you!
261
00:23:07,455 --> 00:23:09,457
I said, "no, thank you."
262
00:23:09,560 --> 00:23:11,010
Don't yell at me.
263
00:23:14,945 --> 00:23:16,912
It's the big day. Half-caf?
264
00:23:17,568 --> 00:23:19,363
- Bathroom emergency.
- Sorry.
265
00:23:27,613 --> 00:23:28,683
Are you okay?
266
00:23:31,824 --> 00:23:32,859
Are you shitting?
267
00:23:33,998 --> 00:23:35,379
Yes.
268
00:23:35,483 --> 00:23:37,485
Okay. Well, squeeze
that fucker out ASAP.
269
00:23:37,588 --> 00:23:39,279
It's go time, bitch.
270
00:24:08,550 --> 00:24:10,966
Plop, plop. Let's go.
271
00:24:31,262 --> 00:24:32,885
Why are you covered in a sheet?
272
00:24:34,196 --> 00:24:35,888
Did you sheet
yourself or something?
273
00:24:38,580 --> 00:24:40,202
I'm sorry, that was a good one.
274
00:24:41,928 --> 00:24:43,689
- Oh, my God.
- Don't.
275
00:24:47,002 --> 00:24:48,832
You just cut yourself shaving.
276
00:24:48,935 --> 00:24:50,247
You had me worried.
277
00:24:53,146 --> 00:24:54,562
Oh, that's the glam squad.
278
00:25:02,190 --> 00:25:04,192
I always knew he
was a piece of shit.
279
00:25:05,538 --> 00:25:07,102
Never trust a man with
blonde highlights.
280
00:25:07,126 --> 00:25:08,921
- Siobhan.
- What?
281
00:25:09,024 --> 00:25:11,475
Like we're not gonna talk
about what a giant slimy turd
282
00:25:11,579 --> 00:25:13,304
your husband is
for cheating on you
283
00:25:13,408 --> 00:25:14,892
with a literal zygote.
284
00:25:14,996 --> 00:25:16,618
You're seven-and-a-half
months pregnant.
285
00:25:16,722 --> 00:25:18,896
Look. I just don't wanna
focus on that right now, okay?
286
00:25:19,794 --> 00:25:20,898
This is my night.
287
00:25:22,590 --> 00:25:24,937
You're right. Fuck yeah, it is.
288
00:25:25,731 --> 00:25:28,250
And you know what?
You've worked so hard.
289
00:25:28,354 --> 00:25:30,321
Not as hard as
I've asked you to,
290
00:25:30,425 --> 00:25:31,737
but that's okay.
291
00:25:31,840 --> 00:25:33,566
Everyone disappoints me.
292
00:25:33,670 --> 00:25:36,258
You've worked so hard, and
you followed my direction.
293
00:25:38,295 --> 00:25:39,883
I know it's gonna be worth it.
294
00:25:42,126 --> 00:25:43,334
I promise.
295
00:25:48,581 --> 00:25:50,410
You'd never, like,
lie to me, right?
296
00:25:50,514 --> 00:25:51,515
About what, babe?
297
00:25:54,449 --> 00:25:57,003
I don't know. People talk.
298
00:25:57,107 --> 00:25:58,108
Let me guess.
299
00:25:59,005 --> 00:26:00,904
That old bitch, Ms. Preecher?
300
00:26:01,801 --> 00:26:04,942
She's been stalking
my socials lately too.
301
00:26:05,598 --> 00:26:08,290
She's just lonely
and obsessed with us.
302
00:26:09,326 --> 00:26:11,984
I mean, there's
two kinds of women:
303
00:26:12,640 --> 00:26:14,918
Those who know it's
their responsibility
304
00:26:15,021 --> 00:26:16,021
to lift others up,
305
00:26:17,127 --> 00:26:19,647
and those who hate the ones
they'll never get to be.
306
00:26:22,097 --> 00:26:23,271
What about Babette?
307
00:26:24,790 --> 00:26:25,790
What about her?
308
00:26:27,206 --> 00:26:29,311
I mean, you asked me
if I wanted an Oscar
309
00:26:29,415 --> 00:26:31,486
as much as I wanted a baby,
and then the next day...
310
00:26:31,590 --> 00:26:32,798
Oh, my God.
311
00:26:32,901 --> 00:26:35,870
You think I, like, killed her?
312
00:26:36,491 --> 00:26:37,630
Okay.
313
00:26:38,217 --> 00:26:40,771
Enough feminist psychological
thrillers for you.
314
00:26:40,875 --> 00:26:42,601
I mean, from now on,
315
00:26:42,704 --> 00:26:46,363
it's exclusively rom-come
and brand ambassadorships.
316
00:27:04,830 --> 00:27:07,867
Congratulations, Anna.
May the best nominee win.
317
00:27:15,219 --> 00:27:16,669
- Anna! Anna! Anna!
- Are you okay?
318
00:27:16,773 --> 00:27:18,395
Should we go to
the hospital? What?
319
00:27:18,498 --> 00:27:19,741
Should we go to the hospital?
320
00:27:20,708 --> 00:27:22,261
No, it's the Oscars.
321
00:27:22,364 --> 00:27:24,366
Okay. Come on.
322
00:27:27,991 --> 00:27:30,372
Okay. Are you sure?
323
00:27:32,340 --> 00:27:34,549
My body would tell me
if something was wrong.
324
00:27:35,205 --> 00:27:36,206
Okay.
325
00:27:51,117 --> 00:27:52,843
Ladies and gentlemen,
326
00:27:52,947 --> 00:27:55,777
welcome to the 96th
Annual Academy Awards.
327
00:28:02,301 --> 00:28:03,301
What's wrong?
328
00:28:04,855 --> 00:28:06,374
I think I just
had a contraction.
329
00:28:07,133 --> 00:28:09,411
Okay. Just hold
tight. Good evening.
330
00:28:10,136 --> 00:28:11,966
I want to take the
time to congratulate
331
00:28:12,069 --> 00:28:14,013
all the incredible nominees
that are here tonight.
332
00:28:14,037 --> 00:28:15,452
Yes.
333
00:28:15,555 --> 00:28:17,937
I can't go into labor.
I'm only 30 weeks.
334
00:28:18,041 --> 00:28:19,294
Some of whom are not even white.
335
00:28:19,318 --> 00:28:20,733
Apparently, you can.
336
00:28:20,837 --> 00:28:22,459
The Oscars have come a long way
337
00:28:22,562 --> 00:28:24,116
the last few years.
338
00:28:24,219 --> 00:28:26,428
We've let women host.
339
00:28:26,532 --> 00:28:30,260
Okay. Just hold on till
we get to your category,
340
00:28:30,363 --> 00:28:32,089
and then we'll go
to the hospital.
341
00:28:32,193 --> 00:28:34,298
You are so strong.
342
00:28:34,402 --> 00:28:36,380
Collectively, realized that
alopecia is never funny enough
343
00:28:36,404 --> 00:28:37,992
to justify assault.
344
00:29:06,261 --> 00:29:07,780
This year's
selection of nominees
345
00:29:07,884 --> 00:29:09,540
in the Best Actress category
346
00:29:10,369 --> 00:29:12,647
feature some of the
bravest performances
347
00:29:12,751 --> 00:29:15,305
I have ever had the
honor to witness
348
00:29:15,408 --> 00:29:16,408
in my career.
349
00:29:18,101 --> 00:29:19,999
And the nominees are:
350
00:29:21,173 --> 00:29:24,279
Anna Victoria
Alcott,
The Auteur.
351
00:29:28,214 --> 00:29:31,493
Donna Brooks,
Silent Echo.
352
00:29:34,876 --> 00:29:36,050
Do you want this?
353
00:29:37,327 --> 00:29:38,984
Say yes.[presenter]
Babette Eno...
354
00:29:39,570 --> 00:29:40,571
Yes.
355
00:29:42,470 --> 00:29:43,816
What would you give up for it?
356
00:29:43,920 --> 00:29:45,680
Ines Mariano...
357
00:29:45,784 --> 00:29:46,784
Anything.
358
00:29:50,685 --> 00:29:51,824
Anything?
359
00:30:17,574 --> 00:30:19,507
And the Oscar goes to...
360
00:30:20,059 --> 00:30:21,336
Congratulations.
361
00:30:22,061 --> 00:30:24,236
Anna Victoria Alcott,
362
00:30:24,339 --> 00:30:25,858
The Auteur.
363
00:30:38,698 --> 00:30:40,045
Go get that hardware, baby.
364
00:31:05,587 --> 00:31:06,588
Congratulations.
365
00:31:20,948 --> 00:31:21,949
Thank you.
366
00:31:55,016 --> 00:31:56,190
Mom?
367
00:32:22,561 --> 00:32:23,562
I... I...
368
00:32:24,494 --> 00:32:25,944
We have to go, Siobhan.
25272