All language subtitles for American Horror Story S12E08 Little Gold Man 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,567 --> 00:00:09,293
- [jazz music playing]
- [chattering]
2
00:00:22,617 --> 00:00:23,825
How's the shoot going?
3
00:00:25,344 --> 00:00:28,312
I can't tell if I'm brilliant,
or if I'll never work again.
4
00:00:34,422 --> 00:00:35,871
How have you been, Frank?
5
00:00:35,975 --> 00:00:37,770
I've missed you terribly...
6
00:00:37,873 --> 00:00:39,289
[patron] Mr. Sinatra,
I'm so sorry to bother you.
7
00:00:39,392 --> 00:00:41,118
No bother at all.
8
00:00:41,222 --> 00:00:43,327
Would you mind signing
my napkin? [chuckles]
9
00:00:49,057 --> 00:00:51,542
Wow. I... I could die
happy now.
10
00:00:51,646 --> 00:00:52,785
Now, don't do that.
11
00:00:52,888 --> 00:00:54,994
[Frank, patron laugh]
12
00:00:55,098 --> 00:00:57,134
Oh, and my wife loved you
in
Peyton Place, Miss Farrow.
13
00:00:57,238 --> 00:00:58,377
Thank you. That's...
14
00:01:08,318 --> 00:01:09,698
You remember what I told you?
15
00:01:13,288 --> 00:01:15,532
I just don't think it's fair.
16
00:01:16,567 --> 00:01:18,569
Marriage isn't
about what's fair.
17
00:01:18,673 --> 00:01:20,053
You can't ask me to choose
18
00:01:20,157 --> 00:01:22,125
between you
and this movie, Frank.
19
00:01:22,228 --> 00:01:24,127
It's not just the movie, baby.
20
00:01:24,230 --> 00:01:25,714
It's a lifestyle.
21
00:01:26,370 --> 00:01:29,373
If we're both always
out on the road... I know, but this is my career.
22
00:01:29,477 --> 00:01:32,342
Don't...
Don't interrupt me.
23
00:01:36,380 --> 00:01:37,381
I'm getting the check.
24
00:01:47,771 --> 00:01:49,497
If you go back
to that set today, Mia...
25
00:01:51,499 --> 00:01:52,500
we're through.
26
00:01:54,364 --> 00:01:56,745
We're a third of the way
through filming, Frank.
27
00:01:58,091 --> 00:02:01,405
And Bob's sure
I'll get an Oscar nomination.
28
00:02:02,199 --> 00:02:03,959
How do you expect
to be a good mother
29
00:02:04,063 --> 00:02:05,720
if this is what you're chasing?
30
00:02:08,378 --> 00:02:09,448
I'll figure it out.
31
00:02:12,347 --> 00:02:13,348
Women always do.
32
00:02:21,598 --> 00:02:23,047
[Frank]
Good luck with that, kid.
33
00:02:45,104 --> 00:02:47,071
- [assistant] How you doing in there?
- Fine.
34
00:02:47,175 --> 00:02:48,176
Thank you.
35
00:02:55,425 --> 00:02:57,979
- Mia, new idea.
- Mmm.
36
00:02:58,082 --> 00:03:02,121
So, you walk into the street,
distracted, scared...
37
00:03:02,225 --> 00:03:04,917
The street...
And there'll be picture cars?
38
00:03:05,020 --> 00:03:06,919
Picture cars? No.
39
00:03:07,678 --> 00:03:08,679
You don't mean...
40
00:03:09,577 --> 00:03:11,613
You want me stepping
into actual traffic, Roman?
41
00:03:11,717 --> 00:03:12,994
Don't worry, Mia.
42
00:03:13,097 --> 00:03:14,823
No one's going
to hit a pregnant woman.
43
00:03:20,450 --> 00:03:22,797
Roman's a pussycat
underneath all the bluster.
44
00:03:22,900 --> 00:03:24,868
Mmm.
Thanks, Sharon.
45
00:03:27,319 --> 00:03:29,010
The devil is beautiful,
you know?
46
00:03:30,287 --> 00:03:33,014
And you'd find him in the people
you'd never expect.
47
00:03:39,779 --> 00:03:40,780
All set, Mia?
48
00:03:41,678 --> 00:03:42,679
Just right over here.
49
00:03:55,968 --> 00:03:57,141
Rolling!
50
00:03:57,245 --> 00:03:58,833
And action!
51
00:04:05,357 --> 00:04:08,360
[horns honking]
52
00:04:19,923 --> 00:04:20,855
[sighs]
53
00:04:22,235 --> 00:04:23,996
[panting]
54
00:04:37,941 --> 00:04:39,667
[breathes shakily]
55
00:04:42,566 --> 00:04:44,119
[panting]
56
00:04:48,192 --> 00:04:49,193
[sniffling]
57
00:05:10,767 --> 00:05:11,906
[panting]
58
00:05:13,528 --> 00:05:15,392
- [assistant] Mia?
- I'm coming.
59
00:05:15,496 --> 00:05:18,533
[assistant]
I can help you if you let me.
60
00:05:18,637 --> 00:05:19,914
What do you mean?
61
00:05:20,017 --> 00:05:20,984
[assistant] Take it off.
62
00:05:52,187 --> 00:05:53,292
How did you know?
63
00:05:56,329 --> 00:05:57,503
Women's intuition.
64
00:07:09,989 --> 00:07:12,440
[Dex] My mother wasn't always
easy to love,
65
00:07:13,752 --> 00:07:16,548
and she often wasn't the mother
I thought I needed.
66
00:07:17,721 --> 00:07:20,759
But in the days since
her passing, I've realized...
67
00:07:22,864 --> 00:07:26,247
I don't know what I need.
68
00:07:28,663 --> 00:07:30,354
I don't know if any of us do.
69
00:07:34,358 --> 00:07:35,912
- She was...
- [door opens, closes]
70
00:07:37,120 --> 00:07:38,949
...the mother
I was given.
71
00:07:41,365 --> 00:07:42,366
And...
72
00:07:44,955 --> 00:07:46,198
she was perfect.
73
00:07:49,132 --> 00:07:51,444
As many of you know,
in lieu of flowers,
74
00:07:51,548 --> 00:07:53,239
we've asked loved ones to donate
75
00:07:53,343 --> 00:07:55,069
to the American Foundation
for Suicide Prevention.
76
00:07:55,172 --> 00:07:57,105
Your mother did not
kill herself.
77
00:07:58,279 --> 00:07:59,729
She was killed.
78
00:08:00,902 --> 00:08:02,801
Respectfully, ma'am,
I have to ask you to leave.
79
00:08:02,904 --> 00:08:05,528
You!
You did not listen to her!
80
00:08:05,631 --> 00:08:08,634
She tried to warn you
over and over and over!
81
00:08:08,738 --> 00:08:11,257
Her blood is on your hands!
82
00:08:11,361 --> 00:08:12,707
[speaking German]
83
00:08:14,640 --> 00:08:16,159
Don't fucking touch me!
84
00:08:18,126 --> 00:08:21,336
Don't... No. Don't you
fucking touch me!
85
00:08:21,440 --> 00:08:22,924
Do you see?
86
00:08:23,028 --> 00:08:25,996
This is what happens
to women who tell the truth!
87
00:08:26,100 --> 00:08:27,411
[shouts]
88
00:08:27,515 --> 00:08:30,553
I beg you, listen to your wife!
89
00:08:31,139 --> 00:08:33,728
Listen to your wife!
90
00:08:33,832 --> 00:08:37,318
Please. Please, I beg you,
listen to your wife!
91
00:08:42,530 --> 00:08:44,774
[sighs]
I'm very sorry about that.
92
00:08:44,877 --> 00:08:46,327
I don't know who that woman is.
93
00:08:47,259 --> 00:08:48,260
Um.
94
00:08:49,537 --> 00:08:50,538
Father Matthews.
95
00:08:55,163 --> 00:08:57,614
I have to say, I'm not gonna
miss the alimony payments.
96
00:09:02,205 --> 00:09:03,551
[Father Matthews]
Let us go in peace
97
00:09:03,655 --> 00:09:05,380
to live out the word of God.
98
00:09:06,865 --> 00:09:09,453
Thank you for coming.
Have a blessed day.
99
00:09:13,526 --> 00:09:15,149
Anna, you're as big as a house.
100
00:09:16,322 --> 00:09:18,359
You sure you don't
have twins in there?
101
00:09:20,982 --> 00:09:24,123
Excuse me? Can you tell me
where that woman went?
102
00:09:24,227 --> 00:09:25,331
Crazy one?
103
00:09:25,435 --> 00:09:26,505
Sent her to the ER.
104
00:09:28,334 --> 00:09:29,163
Why?
105
00:09:30,682 --> 00:09:32,200
[security guard]
To be sedated.
106
00:09:45,317 --> 00:09:46,421
[nurse 1]
You her daughter?
107
00:09:47,699 --> 00:09:48,665
No.
108
00:09:48,769 --> 00:09:50,184
Oh, just assumed.
109
00:09:51,392 --> 00:09:52,635
She's heavily sedated.
110
00:09:53,394 --> 00:09:54,395
Won't be herself.
111
00:09:55,396 --> 00:09:56,604
I'll give you a minute.
112
00:10:15,554 --> 00:10:17,418
I'm sorry I didn't believe you.
113
00:10:17,521 --> 00:10:18,591
[gasps]
114
00:10:19,627 --> 00:10:20,628
They will...
115
00:10:21,353 --> 00:10:24,874
They will take everything
from you.
116
00:10:26,047 --> 00:10:31,674
All of your dreams
will become a nightmare.
117
00:10:32,709 --> 00:10:37,231
Please, get out now.
118
00:10:38,059 --> 00:10:40,717
Look who woke up for her guest.
Ah, poor babe.
119
00:10:40,821 --> 00:10:41,925
- No.
- Here.
120
00:10:42,581 --> 00:10:43,755
[groans]
121
00:10:44,617 --> 00:10:46,136
[nurse 1] We just want her
to be comfortable.
122
00:10:46,240 --> 00:10:48,483
- [Ms. Preecher] No.
- It's okay. You're okay.
123
00:10:51,659 --> 00:10:52,660
[Ms. Preecher whimpers]
124
00:11:14,682 --> 00:11:15,890
- Where did she go?
- [nurse 2] Hmm?
125
00:11:16,477 --> 00:11:17,823
Oh, some friends came
to pick her up.
126
00:11:17,927 --> 00:11:19,583
What friends?
127
00:11:19,687 --> 00:11:21,758
Some women.
They seemed nice.
128
00:11:22,448 --> 00:11:23,484
[sighs]
129
00:11:24,899 --> 00:11:26,625
[nurse 2] Oh, my God.
130
00:11:27,764 --> 00:11:29,801
Congratulations!
131
00:11:30,974 --> 00:11:33,701
[laughs]
This is crazy.
132
00:11:33,805 --> 00:11:36,255
We got an Oscar nomineein here!
133
00:11:36,359 --> 00:11:38,119
[staff clamoring]
You're here and you're here.
134
00:11:38,223 --> 00:11:39,776
Never happened to me before.
135
00:11:39,880 --> 00:11:41,778
I've never been this
close to somebody who's famous.
136
00:11:41,882 --> 00:11:43,090
Who are you gonna bring?
137
00:11:49,821 --> 00:11:51,546
Are you sure
you're up for flying?
138
00:11:52,133 --> 00:11:54,826
Yes. I'm only
seven months pregnant.
139
00:11:54,929 --> 00:11:57,311
I mean, even though
I'm practically spherical.
140
00:11:57,414 --> 00:11:58,381
That's my girl.
141
00:11:59,485 --> 00:12:01,798
Besides, nothing went wrong
last time I flew to LA.
142
00:12:01,902 --> 00:12:03,662
Dr. Hill's probably
just covering his ass
143
00:12:03,766 --> 00:12:05,146
so he doesn't get sued
or something.
144
00:12:05,250 --> 00:12:07,045
As long as you know
it's your call.
145
00:12:07,873 --> 00:12:10,496
These would look amazing
with the Gucci,
146
00:12:10,600 --> 00:12:12,533
but we might want
something simpler.
147
00:12:12,636 --> 00:12:15,501
- Yes, I think I love the Gucci.
- [phone buzzing]
148
00:12:19,540 --> 00:12:21,749
- Is that your phone?
- No. Is it yours?
149
00:12:21,853 --> 00:12:22,888
Obviously not.
150
00:12:35,867 --> 00:12:37,869
Why does Dex have
a fucking flip phone?
151
00:12:38,731 --> 00:12:39,732
He doesn't.
152
00:12:41,562 --> 00:12:42,563
Who's calling him?
153
00:12:42,666 --> 00:12:44,047
It says, "Unknown caller."
154
00:12:56,888 --> 00:12:58,234
[Siobhan] Oh, my God.
155
00:12:58,890 --> 00:13:01,582
This is where Harvey Weinstein
ejaculated into a plant.
156
00:13:01,685 --> 00:13:03,687
- Stop.
- Iconic.
157
00:13:03,791 --> 00:13:05,897
Wait. You're going
to that gifting suite, right?
158
00:13:06,000 --> 00:13:07,760
I don't...
I don't need any free shit.
159
00:13:07,864 --> 00:13:09,176
It's not about the free shit.
160
00:13:09,279 --> 00:13:10,522
It's about being seen.
161
00:13:10,625 --> 00:13:12,179
You're making an appearance
162
00:13:12,282 --> 00:13:14,733
and getting your photo taken
with every Keurig maker,
163
00:13:14,837 --> 00:13:16,597
acid-washed pair of Levi's
164
00:13:16,700 --> 00:13:19,462
and certificate for a HydraFacial
we can get our hands on.
165
00:13:19,565 --> 00:13:20,635
- Hmm.
- Okay?
166
00:13:20,739 --> 00:13:22,051
[people chattering]
167
00:13:23,086 --> 00:13:24,087
Hey.
168
00:13:24,881 --> 00:13:26,262
- Anna, over here.
- Oh.
169
00:13:30,887 --> 00:13:33,303
- Right this way.
- Congratulations, Ms. Alcott.
170
00:13:33,407 --> 00:13:35,892
We'd love to offer you
our five-karat gold
171
00:13:35,996 --> 00:13:37,480
morning glory misting spray.
172
00:13:37,583 --> 00:13:38,619
Thank you. Oh.
173
00:13:39,654 --> 00:13:41,277
- How does that feel?
- Anna, over here.
174
00:13:41,380 --> 00:13:42,899
- Anna, just one over here.
- Right here, please.
175
00:13:43,003 --> 00:13:44,659
- Anna!
- Beautiful! One more?
176
00:13:44,763 --> 00:13:45,729
Can I get you this way?
177
00:13:58,328 --> 00:14:00,434
Okay. Right this way
now, Anna. Oh.
178
00:14:01,090 --> 00:14:02,298
Don't forget your misting spray.
179
00:14:02,401 --> 00:14:03,816
[vendor] Hello, Ms. Alcott.
180
00:14:03,920 --> 00:14:05,991
May I offer you
our beta wave, cruelty-free,
181
00:14:06,095 --> 00:14:07,924
silk sleep mask?
182
00:14:08,028 --> 00:14:09,650
Would you, uh, like
to try it on?
183
00:14:10,513 --> 00:14:12,480
- Here you go.
- [both chuckle]
184
00:14:12,584 --> 00:14:15,138
It blocks out 99.9% of light,
185
00:14:15,242 --> 00:14:17,244
so you will get
your smoothest sleep possible
186
00:14:17,347 --> 00:14:18,797
before the big night.
187
00:14:20,661 --> 00:14:21,662
Thank you.
188
00:14:31,430 --> 00:14:32,707
Can you give me a minute?
189
00:14:38,886 --> 00:14:41,820
Hi, Anna.
Congratulations.
190
00:14:43,339 --> 00:14:44,512
What are you doing here?
191
00:14:44,616 --> 00:14:46,169
Manning my booth, silly.
192
00:14:46,859 --> 00:14:49,207
Dr. Hill has a ton
of West Coast clientele,
193
00:14:49,310 --> 00:14:51,105
and he wants
to make a dent at the Oscars
194
00:14:51,209 --> 00:14:52,520
to expand our brand.
195
00:14:52,624 --> 00:14:54,557
I'll be rooting for you Sunday.
196
00:15:09,744 --> 00:15:10,953
I can explain.
197
00:15:11,056 --> 00:15:12,333
[Cora]
Make yourselves at home.
198
00:15:12,437 --> 00:15:13,852
If you change into your gown,
199
00:15:13,956 --> 00:15:15,371
Dr. Hill will
be in shortly.
200
00:15:15,923 --> 00:15:16,924
Okay.
201
00:15:18,408 --> 00:15:19,409
[Dex] Thank you.
202
00:15:24,173 --> 00:15:26,727
[Cora]
It all began
in such a simple way.
203
00:15:26,830 --> 00:15:28,867
[panting, moaning]
204
00:15:28,971 --> 00:15:30,179
Such a cliché.
205
00:15:32,905 --> 00:15:34,873
[both moaning, panting]
206
00:15:41,949 --> 00:15:44,331
Oh, my God.
You're amazing.
207
00:15:48,024 --> 00:15:49,025
Open.
208
00:15:52,063 --> 00:15:53,754
What is this?
209
00:15:55,169 --> 00:15:56,205
It's yours.
210
00:15:56,308 --> 00:15:58,172
You deserve this.
211
00:15:58,759 --> 00:16:00,105
And it gets better.
212
00:16:01,762 --> 00:16:03,902
I've set up cameras
so we can be together
213
00:16:04,006 --> 00:16:05,179
even when we're not.
214
00:16:06,077 --> 00:16:08,113
I'll wink at you
to say good night.
215
00:16:10,736 --> 00:16:13,084
You're the best man
I've ever known.
216
00:16:14,223 --> 00:16:15,534
I'm a piece of shit.
217
00:16:16,915 --> 00:16:17,950
So am I.
218
00:16:23,266 --> 00:16:24,819
[Cora]
We couldn't help ourselves.
219
00:16:34,139 --> 00:16:36,452
But I became addicted
to watching you.
220
00:16:38,316 --> 00:16:40,559
Your life just seemed
so perfect.
221
00:16:48,326 --> 00:16:50,431
And I wanted it for myself.
222
00:17:06,516 --> 00:17:08,932
I looked for ways
to take it all away.
223
00:17:15,146 --> 00:17:17,596
[Dex]
You were supposed to be
at the clinic 20 minutes ago.
224
00:17:17,700 --> 00:17:19,667
[Anna]
The egg retrieval's
at 9:00 a.m.
225
00:17:19,771 --> 00:17:21,669
[Dex]
Dr. Hill says he needs
you here as soon as possible
226
00:17:21,773 --> 00:17:23,671
or we have to start
this whole cycle over again.
227
00:17:23,775 --> 00:17:25,190
How fast can you get here?
228
00:17:28,469 --> 00:17:29,988
[Cora] Come right with me,
Ms. Alcott.
229
00:17:53,287 --> 00:17:54,288
Then you were there.
230
00:17:56,739 --> 00:17:57,981
So close.
231
00:18:00,467 --> 00:18:01,847
I felt our connection.
232
00:18:12,824 --> 00:18:14,515
[knocking on door]
233
00:18:14,619 --> 00:18:17,311
[Cora]
And in the end,
it all fell apart.
234
00:18:17,415 --> 00:18:18,381
We need to talk.
235
00:18:19,658 --> 00:18:21,384
[Cora]
I couldn't let you
be happy.
236
00:19:39,807 --> 00:19:41,084
Baby.
237
00:19:41,188 --> 00:19:42,189
[Anna gasps]
238
00:19:45,123 --> 00:19:47,781
You're a fucking psychopath.
239
00:19:47,884 --> 00:19:51,094
I never wanted you to know.
I really like you.
240
00:19:52,924 --> 00:19:54,443
I wish I were you.
241
00:19:55,409 --> 00:19:57,169
Is that
what you're doing here, huh?
242
00:19:57,756 --> 00:19:59,206
You're stalking me?
243
00:19:59,310 --> 00:20:02,485
No. I wanted to warn you
before it's too late.
244
00:20:02,589 --> 00:20:04,591
Before what's too late?
245
00:20:05,799 --> 00:20:07,283
They're doing something
to your baby.
246
00:20:07,387 --> 00:20:10,148
Wait. Were you the one
leaving the dolls too?
247
00:20:10,252 --> 00:20:11,322
What dolls?
248
00:20:11,425 --> 00:20:12,633
Don't fucking lie to me, Cora.
249
00:20:12,737 --> 00:20:14,532
It's them, Anna.
It's all them.
250
00:20:16,119 --> 00:20:18,881
- Who?
- The women Dr. Hill works with.
251
00:20:20,123 --> 00:20:22,988
- What, you mean his patients?
- They pretend to be.
252
00:20:23,092 --> 00:20:24,473
And they help him find new ones,
253
00:20:24,576 --> 00:20:25,888
and they do terrible things to them.
254
00:20:25,991 --> 00:20:27,993
They're doing it
to you right now.
255
00:20:29,788 --> 00:20:32,239
- Doing what?
- I don't know.
256
00:20:32,343 --> 00:20:34,206
But I do know Dr. Hill
257
00:20:34,310 --> 00:20:36,347
became the primary
fertility specialist
258
00:20:36,450 --> 00:20:39,453
in New York City
by making sacrifices.
259
00:20:41,697 --> 00:20:43,043
So why do you work for him?
260
00:20:43,146 --> 00:20:45,010
I have student loans.
261
00:20:47,081 --> 00:20:48,704
What happens to the babies?
262
00:20:49,221 --> 00:20:50,568
I never see them delivered.
263
00:20:51,500 --> 00:20:53,709
I just know Dr. Hill
264
00:20:53,812 --> 00:20:56,401
administers different
medications to certain mothers.
265
00:20:56,505 --> 00:20:59,197
He doesn't let them see
any outside specialists,
266
00:20:59,301 --> 00:21:01,717
and he spends a lot of time
on the phone
267
00:21:01,820 --> 00:21:03,408
before and after
their appointments
268
00:21:03,512 --> 00:21:04,616
with the door closed.
269
00:21:05,376 --> 00:21:08,896
And when he comes out,
he's like a different person.
270
00:21:22,427 --> 00:21:23,773
[meows]
271
00:21:35,129 --> 00:21:36,130
[Dex] Yeah, I know.
272
00:21:38,063 --> 00:21:40,307
I'm not having
this conversation right now.
273
00:21:41,135 --> 00:21:42,516
No, it's gonna be okay.
274
00:21:43,137 --> 00:21:44,760
- [meows]
- I know it's not gonna be...
275
00:21:44,863 --> 00:21:45,864
Hey, babe.
276
00:21:47,418 --> 00:21:48,867
You're back so early.
277
00:21:48,971 --> 00:21:50,628
- Whoa.
- [meows]
278
00:21:54,528 --> 00:21:55,874
I'm just talking to Talia.
279
00:22:03,917 --> 00:22:04,918
Get out.
280
00:22:25,317 --> 00:22:26,664
[alarm sounding]
281
00:22:58,109 --> 00:22:59,835
- [housekeeper knocks on door]
- Housekeeping.
282
00:22:59,938 --> 00:23:01,146
No, thank you!
283
00:23:07,498 --> 00:23:09,500
- [door opens]
- I said, "no, thank you."
284
00:23:09,603 --> 00:23:11,053
[Siobhan] Don't yell at me.
285
00:23:14,988 --> 00:23:16,955
It's the big day.
Half-caf?
286
00:23:17,611 --> 00:23:19,406
- Bathroom emergency.
- Sorry.
287
00:23:26,068 --> 00:23:27,069
[shrieks]
288
00:23:27,656 --> 00:23:28,726
Are you okay?
289
00:23:31,867 --> 00:23:32,902
Are you shitting?
290
00:23:34,041 --> 00:23:35,422
Yes.
291
00:23:35,526 --> 00:23:37,528
Okay. Well, squeeze
that fucker out ASAP.
292
00:23:37,631 --> 00:23:39,322
It's go time, bitch.
293
00:24:08,593 --> 00:24:11,009
Plop, plop.
Let's go.
294
00:24:14,357 --> 00:24:15,531
[yelps]
295
00:24:18,569 --> 00:24:19,742
[gasps]
296
00:24:31,305 --> 00:24:32,928
Why are you covered in a sheet?
297
00:24:34,239 --> 00:24:35,931
Did you sheet yourself
or something?
298
00:24:36,034 --> 00:24:37,795
[Siobhan chuckles]
299
00:24:38,623 --> 00:24:40,245
I'm sorry, that was a good one.
300
00:24:41,971 --> 00:24:43,732
- Oh, my God.
- Don't.
301
00:24:47,045 --> 00:24:48,875
[exhales]
You just cut yourself shaving.
302
00:24:48,978 --> 00:24:50,290
You had me worried.
303
00:24:51,878 --> 00:24:53,086
[knocks on door]
304
00:24:53,189 --> 00:24:54,605
Oh, that's the glam squad.
305
00:25:02,233 --> 00:25:04,235
[Siobhan] I always knew
he was a piece of shit.
306
00:25:05,581 --> 00:25:07,065
Never trust a man
with blonde highlights.
307
00:25:07,169 --> 00:25:08,964
- Siobhan.
- What?
308
00:25:09,067 --> 00:25:11,518
Like we're not gonna talk
about what a giant slimy turd
309
00:25:11,622 --> 00:25:13,347
your husband is
for cheating on you
310
00:25:13,451 --> 00:25:14,935
with a literal zygote.
311
00:25:15,039 --> 00:25:16,661
You're seven-and-a-half
months pregnant.
312
00:25:16,765 --> 00:25:18,939
Look. I just don't wanna focus
on that right now, okay?
313
00:25:19,837 --> 00:25:20,941
This is my night.
314
00:25:22,633 --> 00:25:24,980
You're right.
Fuck yeah, it is.
315
00:25:25,774 --> 00:25:28,293
And you know what?
You've worked so hard.
316
00:25:28,397 --> 00:25:30,364
Not as hard
as I've asked you to,
317
00:25:30,468 --> 00:25:31,780
but that's okay.
318
00:25:31,883 --> 00:25:33,609
Everyone disappoints me.
319
00:25:33,713 --> 00:25:36,301
You've worked so hard,
and you followed my direction.
320
00:25:38,338 --> 00:25:39,926
I know it's gonna be worth it.
321
00:25:42,169 --> 00:25:43,377
I promise.
322
00:25:48,624 --> 00:25:50,453
You'd never, like,
lie to me, right?
323
00:25:50,557 --> 00:25:51,558
About what, babe?
324
00:25:54,492 --> 00:25:57,046
I don't know.
People talk.
325
00:25:57,150 --> 00:25:58,151
Let me guess.
326
00:25:59,048 --> 00:26:00,947
That old bitch,
Ms. Preecher?
327
00:26:01,844 --> 00:26:04,985
[scoffs] She's been stalking
my socials lately too.
328
00:26:05,641 --> 00:26:08,333
She's just lonely
and obsessed with us.
329
00:26:09,369 --> 00:26:12,027
I mean, there's two
kinds of women:
330
00:26:12,683 --> 00:26:14,961
those who know
it's their responsibility
331
00:26:15,064 --> 00:26:16,031
to lift others up,
332
00:26:17,170 --> 00:26:19,690
and those who hate the ones
they'll never get to be.
333
00:26:22,140 --> 00:26:23,314
What about Babette?
334
00:26:24,833 --> 00:26:25,799
What about her?
335
00:26:27,249 --> 00:26:29,354
I mean, you asked me
if I wanted an Oscar
336
00:26:29,458 --> 00:26:31,529
as much as I wanted a baby,
and then the next day...
337
00:26:31,633 --> 00:26:32,841
Oh, my God.
338
00:26:32,944 --> 00:26:35,913
You think I, like, killed her?
339
00:26:36,534 --> 00:26:37,673
Okay.
340
00:26:38,260 --> 00:26:40,814
Enough feminist
psychological thrillers for you.
341
00:26:40,918 --> 00:26:42,644
I mean, from now on,
342
00:26:42,747 --> 00:26:46,406
it's exclusively rom-coms
and brand ambassador ships.
343
00:26:51,031 --> 00:26:52,032
[sighs]
344
00:27:04,873 --> 00:27:07,910
Congratulations, Anna.
May the best nominee win.
345
00:27:11,914 --> 00:27:14,365
[gasps, yelps]
346
00:27:15,262 --> 00:27:16,712
- Anna! Anna! Anna!
- Are you okay?
347
00:27:16,816 --> 00:27:18,438
Should we go to the hospital?
What?
348
00:27:18,541 --> 00:27:19,784
Should we go to the hospital?
349
00:27:20,751 --> 00:27:22,304
No, it's the Oscars.
350
00:27:22,407 --> 00:27:24,409
Okay. Come on.
351
00:27:28,034 --> 00:27:30,415
Okay.
Are you sure?
352
00:27:32,383 --> 00:27:34,592
My body would tell me
if something was wrong.
353
00:27:35,248 --> 00:27:36,249
Okay.
354
00:27:51,160 --> 00:27:52,886
[announcer]
Ladies and gentlemen,
355
00:27:52,990 --> 00:27:55,820
welcome to the 96th
Annual Academy Awards.
356
00:27:55,924 --> 00:27:57,097
[applause]
357
00:28:01,239 --> 00:28:02,240
[Anna yelps]
358
00:28:02,344 --> 00:28:03,310
What's wrong?
359
00:28:04,898 --> 00:28:06,417
I think I just had
a contraction.
360
00:28:07,176 --> 00:28:09,454
- Okay. Just hold tight.
- [host] Good evening.
361
00:28:10,179 --> 00:28:12,009
I want to take the time
to congratulate
362
00:28:12,112 --> 00:28:13,976
all the incredible nominees
that are here tonight.
363
00:28:14,080 --> 00:28:15,495
- Yes.
- [cheering]
364
00:28:15,598 --> 00:28:17,980
I can't go into labor.
I'm only 30 weeks.
365
00:28:18,084 --> 00:28:19,257
[host] Some of whom
are not even white.
366
00:28:19,361 --> 00:28:20,776
Apparently, you can.
367
00:28:20,880 --> 00:28:22,502
[host]
The Oscars have come a long way
368
00:28:22,605 --> 00:28:24,159
the last few years.
369
00:28:24,262 --> 00:28:26,471
We've let women host.
[groans, pants]
370
00:28:26,575 --> 00:28:30,303
Okay. Just hold on
till we get to your category,
371
00:28:30,406 --> 00:28:32,132
and then
we'll go to the hospital.
372
00:28:32,236 --> 00:28:34,341
You are so strong.
373
00:28:34,445 --> 00:28:36,343
...collectively, realized that
alopecia is never funny enough
374
00:28:36,447 --> 00:28:38,035
to justify assault.
375
00:28:55,880 --> 00:28:58,538
- [crowd cheering]
- [classical music playing]
376
00:29:06,304 --> 00:29:07,823
This year's
selection of nominees
377
00:29:07,927 --> 00:29:09,583
in the Best Actress category
378
00:29:10,412 --> 00:29:12,690
feature some
of the bravest performances
379
00:29:12,794 --> 00:29:15,348
I have ever had
the honor to witness
380
00:29:15,451 --> 00:29:16,418
in my career.
381
00:29:18,144 --> 00:29:20,042
And the nominees are:
382
00:29:21,216 --> 00:29:24,322
Anna Victoria Alcott,
The Auteur.
383
00:29:28,257 --> 00:29:31,536
Donna Brooks,
Silent Echo.
384
00:29:31,640 --> 00:29:32,606
[groans]
385
00:29:34,919 --> 00:29:36,093
Do you want this?
386
00:29:37,370 --> 00:29:39,027
- Say yes.
- [presenter] Babette Eno...
387
00:29:39,613 --> 00:29:40,614
Yes.
388
00:29:42,513 --> 00:29:43,859
What would you give up for it?
389
00:29:43,963 --> 00:29:45,723
[presenter]
Ines Mariano...
390
00:29:45,827 --> 00:29:46,793
Anything.
391
00:29:50,728 --> 00:29:51,867
Anything?
392
00:30:17,617 --> 00:30:19,550
[presenter]
And the Oscar goes to...
393
00:30:20,102 --> 00:30:21,379
Congratulations.
394
00:30:22,104 --> 00:30:24,279
Anna Victoria Alcott,
395
00:30:24,382 --> 00:30:25,901
-
The Auteur.
- [crowd cheering]
396
00:30:36,947 --> 00:30:38,638
[chuckles]
397
00:30:38,741 --> 00:30:40,088
Go get that hardware, baby.
398
00:31:05,630 --> 00:31:06,631
Congratulations.
399
00:31:20,991 --> 00:31:21,992
Thank you.
400
00:31:27,204 --> 00:31:29,378
[slow clapping]
401
00:31:50,572 --> 00:31:51,953
[clapping increases]
402
00:31:55,059 --> 00:31:56,233
Mom?
403
00:32:22,604 --> 00:32:23,605
I... I...
404
00:32:24,537 --> 00:32:25,987
We have to go, Siobhan.
27885