Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,586 --> 00:03:37,641
Fire at Bikers Rock.
Do you want to find out? Blake?
2
00:03:37,858 --> 00:03:39,728
If it is an ambush,
they don't make fire.
3
00:03:40,448 --> 00:03:44,349
Not if it's an Apache ambush.
- No ambush.
4
00:04:26,494 --> 00:04:27,900
Take cover!
5
00:04:43,864 --> 00:04:44,696
Apache?
6
00:04:46,233 --> 00:04:47,558
Can hardly be.
7
00:04:48,889 --> 00:04:51,447
Men, wait to shoot!
8
00:04:53,638 --> 00:04:59,687
Hey! I'm Sergeant Blake, seventh
cavalry, on my way to Fort Waverley!
9
00:04:59,897 --> 00:05:01,044
Who are you?
10
00:05:01,775 --> 00:05:06,573
Keith, Corbin,
you too stop Johnny from firing.
11
00:05:06,753 --> 00:05:11,345
You not only resemble a Yankee
but also sound like a Yankee!
12
00:05:11,555 --> 00:05:13,015
He doesn't seem like an Apache.
13
00:05:13,150 --> 00:05:18,239
Come on, Sergeant! One by one,
and we won't shoot!
14
00:05:20,038 --> 00:05:21,409
Schwitzer!
15
00:05:23,936 --> 00:05:27,701
If I'm not back in 10 minutes,
take your command! - Okay!
16
00:05:47,455 --> 00:05:52,419
- What are you doing, Sergeant?
- Break out your fire.
17
00:05:53,806 --> 00:05:54,932
Keith, don't!
18
00:05:57,447 --> 00:05:59,223
I'm just trying one
Eradicate Yankee!
19
00:06:06,062 --> 00:06:08,012
Such a hothead must be prohibited
from carrying a weapon.
20
00:06:08,184 --> 00:06:10,758
The Confederal army gave
It was him and he was good at it.
21
00:06:10,882 --> 00:06:13,501
- The war has already been two years.
- It was four years ago,
22
00:06:13,686 --> 00:06:16,713
when his mother and sister
fell victim to Grant's army.
23
00:06:16,922 --> 00:06:19,947
The war ended on
April 9 at Appomatox.
24
00:06:20,157 --> 00:06:23,077
I know, Sergeant.
I was there.
25
00:06:23,228 --> 00:06:25,486
Captain Sam Prescott,
of the Confederacy army.
26
00:06:26,419 --> 00:06:28,337
There were many of us
there, Captain.
27
00:06:28,569 --> 00:06:32,174
Your war ended in Appomatox,
not ours.
28
00:06:33,621 --> 00:06:35,410
You are surrounded, Sergeant.
29
00:06:38,625 --> 00:06:41,554
We are all surrounded.
by Apache Indians.
30
00:06:41,724 --> 00:06:42,950
Apaches?
31
00:06:43,159 --> 00:06:46,184
Maybe it's better to stop
fighting and get out of here.
32
00:06:46,394 --> 00:06:50,357
I only have a few men!
Can I call them?
33
00:06:52,131 --> 00:06:54,112
Get your men, Sergeant.
34
00:06:54,948 --> 00:06:59,328
Schwitzer, come here, alone!
- Okay!
35
00:07:14,517 --> 00:07:16,046
He says that we are
surrounded by Apaches.
36
00:07:16,256 --> 00:07:20,115
He's a liar.
All Yankees are liars.
37
00:07:21,426 --> 00:07:23,223
Are you sure about those Apaches?
38
00:07:23,412 --> 00:07:27,106
- This is Apache country.
- Do you think they are attacking us?
39
00:07:27,316 --> 00:07:31,175
We are only six people,
what do you think happened
with the rest of my men?
40
00:07:31,385 --> 00:07:35,035
The same happened to us.
We left from Texas,
41
00:07:35,225 --> 00:07:38,987
when we saw Indians disguised as Yankees.
We lost our herd.
42
00:07:39,197 --> 00:07:44,620
We didn't have time to negotiate.
- A man has to negotiate, Prescott.
43
00:07:44,782 --> 00:07:47,496
Maybe that makes him a man.
44
00:07:47,895 --> 00:07:49,811
Corporal, get the horses.
45
00:07:50,021 --> 00:07:51,689
Put them behind the rock,
at ours, Corporal.
46
00:07:51,898 --> 00:07:54,714
Bring the prisoner too.
Zach and Nathan take the first watch,
47
00:07:54,923 --> 00:07:57,009
Archie takes the 2nd with Henry.
- Yes, sir.
48
00:07:58,526 --> 00:08:01,822
You do it your way, Sergeant.
We in our way.
49
00:08:02,062 --> 00:08:04,084
I will try not to
get in your way.
50
00:08:24,107 --> 00:08:27,339
- Who shot and why?
- Johnny Reb's in burger.
51
00:08:27,340 --> 00:08:31,395
They were attacked by Apaches in uniform.
That happened before.
52
00:08:31,604 --> 00:08:34,245
- I don't like to shoot at me.
- Forget it.
53
00:08:34,536 --> 00:08:37,426
Put the horses behind those rocks,
we spend the night here.
54
00:08:56,976 --> 00:08:59,453
That coffee reminds me of
Fort waverley,
55
00:08:59,618 --> 00:09:05,168
coffee cold and the fort warm.
- There is only one difference
here and Waverley.
56
00:09:05,990 --> 00:09:08,051
you would sit and
watch the parade band
57
00:09:08,225 --> 00:09:11,824
and the American flag
flying over the fort.
58
00:09:12,595 --> 00:09:14,863
You are wrong in 2 things,
Schwitzer.
59
00:09:15,073 --> 00:09:18,932
First of all,
no flag flies over Fort Waverley,
60
00:09:19,108 --> 00:09:22,408
and the 2nd place the colors
are not seen after sunset.
61
00:09:23,421 --> 00:09:26,166
Probably because I'm
still a corporal.
62
00:09:27,464 --> 00:09:28,831
They have a lot of weapons.
63
00:09:29,875 --> 00:09:34,047
Seems like the people in blue
expect a new fight
with the boys in gray.
64
00:09:37,251 --> 00:09:41,169
- They get their battle.
- Maybe all of us.
65
00:09:42,260 --> 00:09:43,353
Come on.
66
00:09:47,886 --> 00:09:54,625
Sergeant, can I ask you something?
What is your mission?
67
00:09:54,765 --> 00:09:57,546
To get this prisoner
To bring to Fort Waverley.
68
00:09:57,691 --> 00:10:00,514
- That's a long way.
- Do the Yankees take prisoners?
69
00:10:00,773 --> 00:10:02,409
We try that.
70
00:10:02,660 --> 00:10:05,422
In the war I was with General
Meade and we had a lot of you.
71
00:10:05,617 --> 00:10:09,353
What prisoner is he accused
of, Sergeant?
72
00:10:09,539 --> 00:10:14,616
For weapon sales to the Apaches.
He immediately shot
must become,
73
00:10:14,821 --> 00:10:16,655
but we have orders
to take it with us.
74
00:10:16,864 --> 00:10:21,245
The civil court will know what to do,
maybe he will stay stuck forever.
75
00:10:21,426 --> 00:10:28,477
Sergeant, my name is Judge Stanfield.
Do you really think those Apaches are following us?
76
00:10:28,655 --> 00:10:30,073
I know they follow us.
77
00:10:30,387 --> 00:10:34,767
The Apaches wanted a deal
36 repeat my prisoner's guns.
78
00:10:35,882 --> 00:10:37,549
And I have the guns.
79
00:10:39,034 --> 00:10:42,184
- What are we going to do now, Captain?
- I already said that,
80
00:10:42,346 --> 00:10:44,744
we join forces
with the soldiers.
81
00:10:46,394 --> 00:10:50,762
I don't like this idea, Sam.
Why do we go with Yankees?
82
00:10:50,924 --> 00:10:52,942
Tell the boy we
already fought a war.
83
00:10:53,063 --> 00:10:55,681
Or would you prefer to
go with the Apaches?
84
00:10:55,893 --> 00:10:56,995
Wait a second!
85
00:10:57,446 --> 00:11:01,012
This is not Atlanta or Savannah.
86
00:11:01,405 --> 00:11:04,312
If you want to fight with someone
then fight with the Apaches.
87
00:11:12,603 --> 00:11:17,814
Prescott,
I'm sorry about losing your herd.
88
00:11:17,969 --> 00:11:20,837
What happened?
- We didn't know they were Indians.
89
00:11:21,096 --> 00:11:23,215
One in the first row
was wearing a uniform.
90
00:11:23,437 --> 00:11:25,662
Probably stolen
from a dead Yankee.
91
00:11:25,838 --> 00:11:29,573
Yes,
probably from one of my boys.
92
00:11:31,042 --> 00:11:34,865
They suddenly attacked us
We collapsed completely.
93
00:11:35,074 --> 00:11:40,356
- Those guns, you repeat, you said?
- New model.
94
00:11:41,737 --> 00:11:43,655
Exactly what we
needed at the fort.
95
00:11:43,915 --> 00:11:49,314
They now only have the normal ones.
the new weapons are much more modern.
96
00:11:49,323 --> 00:11:51,891
They can shoot 15 times
without reloading.
97
00:11:52,128 --> 00:11:55,860
If the Indians attack, they can
these guns replace the people
who are not there?
98
00:11:56,068 --> 00:11:56,850
That's true.
99
00:11:56,851 --> 00:12:00,710
You said you were from Texas,
where from Texas?
100
00:12:00,853 --> 00:12:05,372
Indianola. we wanted to
expand to Richard Valley.
101
00:12:05,575 --> 00:12:07,958
That's a good herd of land.
- Best.
102
00:12:09,594 --> 00:12:11,840
- Something wrong?
- Coyote.
103
00:12:12,078 --> 00:12:13,333
It is better to take a look.
104
00:12:15,375 --> 00:12:18,855
Sergeant, we saw two lights,
it looks like Indians.
105
00:12:19,076 --> 00:12:21,699
- Zach?
- There is something else but I don't see well.
106
00:12:21,886 --> 00:12:25,146
Take your weapon go behind the rocks!
Be prepared, but don't shoot!
107
00:12:25,264 --> 00:12:27,342
Nathan, you stay with the prisoner.
108
00:12:27,549 --> 00:12:29,187
Prescott, come with us!
109
00:12:44,390 --> 00:12:45,514
Apaches?
110
00:12:46,880 --> 00:12:50,701
Yes,
but strange that they behave.
111
00:12:56,083 --> 00:12:59,030
Stay in your position!
Come with me.
112
00:13:23,269 --> 00:13:25,367
Zach, get a blanket!
113
00:13:30,358 --> 00:13:31,417
Bring some water.
114
00:13:37,518 --> 00:13:39,649
She must be one of the
girls at the Santos Ranch.
115
00:13:39,959 --> 00:13:42,263
- Why are they bringing her here?
- How should I know that.
116
00:13:43,558 --> 00:13:47,240
- Horses... watch out for the horses...
- Watch the horses,
117
00:13:47,433 --> 00:13:50,130
Lasky, take care of the girl
and the prisoner. Come on!
118
00:13:50,298 --> 00:13:51,892
You there,
come on!
119
00:14:09,594 --> 00:14:11,106
Stop firing.
120
00:14:11,878 --> 00:14:14,156
All gone!
121
00:14:15,403 --> 00:14:20,439
Hey, Kab! Where is Kab?
- Following a horse?
122
00:14:20,634 --> 00:14:22,618
Look around,
see what you can find.
123
00:14:49,916 --> 00:14:53,797
- The horses?
- Gone.
124
00:14:54,000 --> 00:14:55,684
Away?
125
00:15:02,591 --> 00:15:05,710
- Are you from the Santos Ranch?
- Yes.
126
00:15:05,949 --> 00:15:08,258
I'm Teresa Santos.
127
00:15:10,105 --> 00:15:14,736
The Indians set
fire to our ranch.
128
00:15:16,397 --> 00:15:22,761
My father... my brother...
They were all killed.
129
00:15:23,806 --> 00:15:32,842
They took my sister...
and she killed my sister after her rape.
130
00:15:34,712 --> 00:15:36,935
I know we saw the ranch.
131
00:15:37,144 --> 00:15:39,543
Do you know why the
Indians brought you here?
132
00:15:40,257 --> 00:15:42,114
- Yes.
- Then why don't you say it?
133
00:15:42,255 --> 00:15:45,464
Easy, Blake,
she hasn't had it easy.
134
00:15:46,247 --> 00:15:52,100
They told me you can get the
horses if you give them your guns.
135
00:15:54,104 --> 00:15:58,556
If you are willing to trade,
fire three shots.
136
00:16:04,038 --> 00:16:06,900
I don't see Kab anywhere.
he was certainly taken with the horses.
137
00:16:07,151 --> 00:16:09,127
Why are they taking him,
if could kill him?
138
00:16:09,346 --> 00:16:11,303
To have something for
negotiations, I think.
139
00:16:12,271 --> 00:16:16,228
That's no problem,
we give them the weapons and we leave.
140
00:16:16,345 --> 00:16:19,632
The guns stay with us!
There is no exchange.
141
00:16:19,780 --> 00:16:21,737
I don't see what we have to
do, Sergeant.
142
00:16:21,982 --> 00:16:28,221
Horses is something, so is Kab.
I don't want a man to die
for a few guns.
143
00:16:28,402 --> 00:16:30,301
You don't know the Apaches, Prescot!
144
00:16:30,509 --> 00:16:32,494
Give them the weapons and you will
Never see Kab alive again!
145
00:16:32,639 --> 00:16:36,283
You won't even see each other again.
- It was fine until you came here.
146
00:16:36,511 --> 00:16:39,470
Where your bluebells come,
is only trouble.
147
00:16:39,711 --> 00:16:43,359
I say let's give the guns!
- And I say we don't do that.
148
00:16:43,607 --> 00:16:47,210
Did you not hear me soldier?
They have Kab, and he lives.
149
00:16:50,545 --> 00:16:54,095
- The guns stay here.
- Well, easy!
150
00:16:54,973 --> 00:16:56,915
It is not a solution
to attack each other.
151
00:16:57,089 --> 00:16:59,415
Calms down and
let's talk about it.
152
00:17:08,971 --> 00:17:12,761
- Your men Sergeant?
- Put them away.
153
00:17:15,391 --> 00:17:18,814
Let's see how we get
Kab and our horses back.
154
00:17:19,306 --> 00:17:23,283
Listen, I would also like to return
them, but giving guns is not a solution.
155
00:17:23,511 --> 00:17:25,121
What is the solution then?
156
00:17:25,599 --> 00:17:27,569
Horses are coming!
157
00:17:50,108 --> 00:17:51,995
Come on.
158
00:18:16,388 --> 00:18:19,365
It is Kab.
Look at his face.
159
00:18:22,357 --> 00:18:25,217
- You and your cursed Yankee guns!
- Are you satisfied now?
160
00:18:25,463 --> 00:18:27,750
I tried to convince you that you
can't make a deal with Apachen.
161
00:18:27,952 --> 00:18:30,029
From now on we do what I say!
162
00:18:30,181 --> 00:18:32,720
If anyone has an
objection then say so now!
163
00:18:32,959 --> 00:18:36,145
- How do we get to Fort Waverley?
- We're going to walk!
164
00:18:36,374 --> 00:18:38,758
They will not attack us as long
as we have these new weapons.
165
00:18:38,834 --> 00:18:40,218
We will walk in the open space.
166
00:18:40,358 --> 00:18:43,952
That is a 6 or 7 day walk.
there is not enough food or water.
167
00:18:44,125 --> 00:18:45,260
I know!
168
00:18:50,422 --> 00:18:53,314
- I do not care.
- Okay, let's get some sleep first.
169
00:18:53,479 --> 00:18:54,890
I'm taking the first watch
with Henry and Williams.
170
00:18:55,026 --> 00:18:56,505
Come on.
171
00:18:57,513 --> 00:19:00,973
Wrap Kab in a blanket.
we put him in his grave.
172
00:19:05,988 --> 00:19:09,657
Hey!
Yes you.
173
00:19:10,888 --> 00:19:13,407
- What do you want?
- Do you have cigarettes?
174
00:19:14,450 --> 00:19:17,553
I don't smoke, and if I smoked,
I certainly wouldn't offer it to you.
175
00:19:17,763 --> 00:19:20,787
Well, you can lie,
not then?
176
00:19:21,724 --> 00:19:24,584
No, a man like you
deserves to be hanged.
177
00:19:32,519 --> 00:19:35,977
- Hey, Sergeant, be true
the redskins?
- I do not know.
178
00:19:36,118 --> 00:19:37,772
Henry went to watch.
179
00:19:38,788 --> 00:19:41,573
Hey, look over there.
180
00:20:09,943 --> 00:20:15,109
Schwitzer, wait a minute.
Hey you! Señorita!
181
00:20:17,124 --> 00:20:21,051
If you want to be so kind,
Get the bed rolls, you have to carry them.
182
00:20:21,255 --> 00:20:24,680
To wear?
What do you think I am an ass?
183
00:20:24,792 --> 00:20:28,484
Well, you don't look like that, but you
do your part as long as you are with us.
184
00:20:28,660 --> 00:20:30,848
Those bed rolls are there.
- I'm not going to wear them!
185
00:20:30,975 --> 00:20:34,881
And take your blouse up!
I have enough problems here.
186
00:20:35,163 --> 00:20:38,338
If you don't do it, I'll do it.
- Keep your hands off me!
187
00:20:38,457 --> 00:20:41,278
- Come here!
- Damn!
188
00:20:45,987 --> 00:20:47,906
Wild cat, huh?
- Yes, and a nice one.
189
00:20:48,045 --> 00:20:49,676
Okay, stop it!
190
00:20:54,787 --> 00:20:56,592
Sergeant.
191
00:20:59,581 --> 00:21:02,631
Me and my boys want to
help you with those guns?
192
00:21:02,821 --> 00:21:04,853
Then we will go faster.
193
00:21:08,352 --> 00:21:12,788
Good. Corporal,
give them guns before we leave.
194
00:21:12,946 --> 00:21:14,772
Just not Stanfield
he can't wear it.
195
00:21:15,507 --> 00:21:20,499
Okay, boys, give me a hand.
You too Keith!
196
00:21:22,252 --> 00:21:24,412
Here.
Prescot!
197
00:21:30,259 --> 00:21:34,091
- Thanks for the support.
- We're in the same boat.
198
00:21:34,313 --> 00:21:37,420
It's easier if all your
men help in the same way.
199
00:21:37,633 --> 00:21:41,637
Stanfield worries me.
What is his background?
200
00:21:41,945 --> 00:21:46,100
He is a sub-district court judge.
He would pay us if we took him.
201
00:21:46,284 --> 00:21:49,309
- And that's all you know about him?
- Well...
202
00:21:49,508 --> 00:21:55,078
- Listen, Prescott, we are waiting
6 tough days, Stanfield is different.
203
00:21:55,308 --> 00:21:59,101
- That's right. As a judge,
he traveled from city to city.
204
00:21:59,620 --> 00:22:03,816
Once he was with a caravan
that was attacked by Indians.
205
00:22:03,938 --> 00:22:09,431
All were killed,
his wife too, except him.
206
00:22:09,804 --> 00:22:13,084
He said he pretended
he was dead.
207
00:22:13,278 --> 00:22:17,919
I don't think he's a coward,
Maybe I would do the same.
208
00:22:19,184 --> 00:22:23,646
- Of course.
- I think a person must
do what he considers correct.
209
00:22:23,861 --> 00:22:27,655
- Do you call that correct?
- It's not up to me to judge.
210
00:22:27,773 --> 00:22:29,376
I'm not a judge.
211
00:22:30,609 --> 00:22:33,529
In my opinion,
Stanfield either.
212
00:22:39,738 --> 00:22:41,607
Okay, may I have your attention.
213
00:22:44,968 --> 00:22:46,452
We go in the next order.
214
00:22:46,662 --> 00:22:49,686
The Scout thinks the
Indians are going southwest.
215
00:22:49,936 --> 00:22:52,602
So I think we should go
through Cimarron Pass.
216
00:22:52,797 --> 00:22:55,667
It also means that we have
to be careful with water.
217
00:22:55,870 --> 00:23:00,407
Schwitzer, did you tell them
packs of guns?
- Yes.
218
00:23:00,611 --> 00:23:03,241
Good.
The Indians respect our guns,
219
00:23:03,451 --> 00:23:06,163
so I think they will
keep their distance.
220
00:23:06,416 --> 00:23:07,584
That's the Corporal.
221
00:23:08,922 --> 00:23:10,889
Okay, Corbin.
222
00:23:54,197 --> 00:23:55,681
Okay, let's go!
223
00:25:06,880 --> 00:25:10,439
- It is warm.
- It will get hotter.
224
00:25:10,580 --> 00:25:14,057
If I may say so,
without a horse I feel a bit lost.
225
00:25:14,265 --> 00:25:17,655
- More would be lost without these guns.
- Yes.
226
00:25:18,762 --> 00:25:24,200
- Do you think the Apaches are coming?
- They are coming Mr. Prescot, sooner or later.
227
00:25:28,715 --> 00:25:30,841
It is good that the
Southerners help us.
228
00:25:31,933 --> 00:25:33,991
The Indians also liked them.
229
00:25:36,562 --> 00:25:40,537
- Soldier, release my hands.
- Ask the Sergeant.
230
00:25:42,679 --> 00:25:45,847
- Are you okay, señorita?
- I will wear this.
231
00:25:45,984 --> 00:25:48,982
I don't want the Sergeant
to be dissatisfied.
232
00:25:51,964 --> 00:25:58,006
Mr. Williams, I looked at you
I think you are from Georgia.
233
00:25:58,266 --> 00:26:01,877
- How did you know that?
- In your character, Mr. Williams.
234
00:26:02,383 --> 00:26:06,927
- I'm from the northern part.
- Is that right? I was born there.
235
00:26:07,060 --> 00:26:09,506
I knew there was something in you.
236
00:26:09,715 --> 00:26:12,636
How come you don't carry
a gun Mr. Stanfield?
237
00:26:12,740 --> 00:26:16,669
I am a man of principles.
Do not get me wrong,
238
00:26:16,853 --> 00:26:19,189
I understand that you cannot
separate one from the other.
239
00:26:19,444 --> 00:26:25,607
In fact, it was a smart move.
Now there are 16 of these guns.
240
00:26:26,609 --> 00:26:27,923
What do you mean?
241
00:26:28,308 --> 00:26:32,963
The point is that we are prey.
Next step is to outsmart them.
242
00:26:33,180 --> 00:26:36,828
I do not care.
I want the horses back.
243
00:26:47,015 --> 00:26:50,136
Stay close, you never know
when they will attack you.
244
00:27:15,636 --> 00:27:18,619
Okay, we're resting here for a while.
245
00:27:29,356 --> 00:27:30,801
No thanks.
246
00:27:34,452 --> 00:27:36,017
What do you think
how far we have come?
247
00:27:36,256 --> 00:27:40,363
About 10-12 miles.
- It looks like 50.
248
00:27:41,624 --> 00:27:47,040
- We did that quickly.
- Wait until tomorrow then
feel your muscles everywhere.
249
00:27:49,228 --> 00:27:55,572
- Is your Sergeant always that hard?
- Only if you have to.
250
00:27:55,658 --> 00:27:57,294
I'll tell you something
251
00:27:57,503 --> 00:28:01,466
a Sergeant is not hard on
his men at their funeral.
252
00:28:16,183 --> 00:28:17,439
We go!
253
00:29:59,425 --> 00:30:02,902
- Where's Henry?
- Henry!
254
00:30:03,454 --> 00:30:05,327
Henry!
255
00:30:08,035 --> 00:30:09,730
There is his hat.
256
00:30:19,750 --> 00:30:21,590
They didn't get him
without a fight.
257
00:30:27,206 --> 00:30:31,098
Sergeant, see there.
258
00:30:42,570 --> 00:30:45,318
- Those damn devils!
- Stop!
259
00:30:46,386 --> 00:30:49,843
- Henry may still be alive.
- Yes.
260
00:30:50,011 --> 00:30:53,488
What do we do now?
wait until they take us one by one.
261
00:30:53,669 --> 00:30:54,404
We must go further.
262
00:30:54,628 --> 00:30:57,384
What happens with the scout?
won't you help him?
263
00:30:57,481 --> 00:30:58,799
- We can't do anything for him.
264
00:30:59,009 --> 00:31:01,929
- Sergeant, I think they
take the scout as a hostage.
265
00:31:01,999 --> 00:31:04,418
I think we should give the guns.
266
00:31:04,567 --> 00:31:06,129
I do not ask for your opinion.
267
00:31:06,338 --> 00:31:09,780
Sergeant, I hold you responsible for
putting us in a dangerous situation.
268
00:31:09,985 --> 00:31:12,167
If we are in Waverley,
I will sue you.
269
00:31:12,443 --> 00:31:15,426
That is your right,
until then I am in command here.
270
00:31:15,544 --> 00:31:20,129
- You only think about yourself, soldier.
- I'm taking us to Waverley
my way.
271
00:31:20,276 --> 00:31:21,373
Well, I think my way is better.
272
00:31:21,479 --> 00:31:23,253
You still have a lot to learn.
- Not from a Yankee!
273
00:31:23,410 --> 00:31:25,438
Keith!
We have enough problems!
274
00:31:29,847 --> 00:31:32,551
Prescott, does any of
your men know this area?
275
00:31:32,744 --> 00:31:36,666
I. I was a cowboy with a herd.
- Well, then you found a job.
276
00:31:36,875 --> 00:31:40,307
Fine. Everything is better
than wearing these guns.
277
00:31:40,420 --> 00:31:44,999
I'll take them. take you
gun, you could be a rabbit
encounter with feathers?
278
00:31:49,681 --> 00:31:51,661
Four years of fighting
was enough for him.
279
00:31:51,892 --> 00:31:56,522
For Keith? You have to understand, Sergeant.
For him, the war ended 3 years late.
280
00:31:56,722 --> 00:32:00,795
He's a good guy, but young.
He never saw a victory.
281
00:32:00,990 --> 00:32:03,804
- I'll try to remember that.
- I would be grateful for that.
282
00:32:04,717 --> 00:32:07,489
I'll take that.
You are the commander.
283
00:32:08,065 --> 00:32:11,243
Thanks Prescott,
a long way before we make another camp.
284
00:32:11,452 --> 00:32:14,014
- I'm going to explore
- Well watch out, John.
285
00:32:14,237 --> 00:32:17,167
Johnny Willows was
born with a sharp eye.
286
00:32:17,886 --> 00:32:21,508
- I like men like that.
- If you let him relax.
287
00:32:21,783 --> 00:32:25,573
Johnny don't like a place,
he continues to travel until his death.
288
00:32:25,808 --> 00:32:27,710
Let me help you with those guns.
289
00:32:32,295 --> 00:32:33,907
Okay we're going!
290
00:34:22,692 --> 00:34:26,216
- What did you find?
- 1 mile further a horse trail.
291
00:34:26,415 --> 00:34:28,692
Some were killed.
- Our horses?
292
00:34:29,793 --> 00:34:32,801
- I followed the tracks for a while
but I came to the same place.
- What do you mean?
293
00:34:34,020 --> 00:34:36,866
It looks like we're
walking in circles.
294
00:34:37,082 --> 00:34:40,716
- Sergeant, the guns are
loaded and packaged.
- Okay, Corporal.
295
00:34:41,922 --> 00:34:45,645
- Crazy night, right?
- They could have attacked us
today, but they didn't.
296
00:34:45,827 --> 00:34:50,312
- Are they afraid of the repeat guns?
- Yes, that's why they never attack immediately.
297
00:34:50,937 --> 00:34:53,935
- When it's dark, it's different.
- We thought the Indians
298
00:34:54,110 --> 00:34:56,799
never attack at night.
- Usually not.
299
00:34:56,944 --> 00:35:01,120
But one thing I learned,
they attack when they are tired of it.
300
00:35:01,827 --> 00:35:04,723
Yes, I understand what you mean.
301
00:35:13,977 --> 00:35:16,507
- Do you think they are attacking us?
- Yes.
302
00:35:17,510 --> 00:35:21,391
Maybe they'll give us another chance
before they lose warriors in the fight.
303
00:35:21,497 --> 00:35:23,270
How do you know that?
304
00:35:23,486 --> 00:35:26,113
I have a lot of experience
regarding these things.
305
00:35:27,049 --> 00:35:30,049
But before that happens we have
to take over Blake's order,
306
00:35:30,268 --> 00:35:34,574
so we can trade for the horses.
Can we still count on someone?
307
00:35:37,028 --> 00:35:41,375
Sam is too soft,
and you can't count on Johnny.
308
00:35:41,601 --> 00:35:45,848
- And the señorita?
- Yes, and on Corbin.
- Oh, that's just a criminal.
309
00:35:46,009 --> 00:35:50,746
That's taken care of. We promise him
his freedom and he kills everyone who
gets in the way.
310
00:35:52,354 --> 00:35:55,456
Leave Blake to me.
- Wait for my sign,
311
00:35:55,614 --> 00:35:58,566
in the dark.
- Okay.
312
00:36:11,442 --> 00:36:17,184
- I wonder how far we get.
- You ask too much, that's why you're so tired.
313
00:36:17,335 --> 00:36:20,553
Stop worrying,
tomorrow we have to go for a walk again.
314
00:36:20,883 --> 00:36:23,308
I went to the cavalry.
I hate to walk.
315
00:36:23,388 --> 00:36:26,296
And I hate this too.
- Now you are going to complain again.
316
00:36:26,449 --> 00:36:29,565
You complained on the day you came to
us and you didn't stop complaining.
317
00:36:30,423 --> 00:36:33,246
Schwitzer,
do you always criticize me?
318
00:36:34,138 --> 00:36:38,307
If I don't do that,
would you think i was sick.
319
00:36:41,272 --> 00:36:44,372
What are you planning to do
when we're at Fort Waverley?
320
00:36:44,822 --> 00:36:46,587
I do not know.
321
00:36:47,631 --> 00:36:51,177
A beautiful girl like you would
be good for Yankee soldiers.
322
00:36:54,127 --> 00:36:56,398
I've suffered enough
as a prisoner,
323
00:36:57,651 --> 00:37:00,050
Now I don't know what's worse.
324
00:37:03,337 --> 00:37:06,977
Take it from me, things are
going to be very different here.
325
00:37:07,186 --> 00:37:10,524
- How else then?
- You will see.
326
00:37:11,394 --> 00:37:14,615
- Are you gonna tell me?
- Perhaps.
327
00:37:16,891 --> 00:37:18,330
I like you, you know?
328
00:37:22,569 --> 00:37:26,954
What would you say if I asked
you to go back to Texas with me?
329
00:37:28,244 --> 00:37:32,450
- Is that a proposal?
- No not really.
330
00:37:35,257 --> 00:37:40,107
- You won't like Teresa.
- I didn't say that, yes.
331
00:37:43,067 --> 00:37:44,738
Keith.
332
00:37:53,163 --> 00:37:55,059
See you later, señorita.
333
00:38:16,801 --> 00:38:18,033
Take cover!
334
00:38:45,966 --> 00:38:46,921
Come on!
335
00:39:21,647 --> 00:39:23,702
Here, use it!
336
00:39:45,477 --> 00:39:46,759
Come back here!
337
00:39:54,676 --> 00:39:56,581
Release me, release me!
338
00:39:57,726 --> 00:40:00,565
I love life.
339
00:40:33,961 --> 00:40:35,251
Stop firing!
340
00:40:43,772 --> 00:40:46,012
- Are you injured too?
- No, but a scratch.
341
00:40:46,220 --> 00:40:50,378
- Blake, you think we are
have they scared away?
- Yes.
342
00:40:50,564 --> 00:40:52,940
Zach, you and Johnny see
if they are all dead.
343
00:41:10,163 --> 00:41:15,638
That was almost a millimeter
closer and you could bury me.
344
00:41:25,514 --> 00:41:28,159
That is two less to worry about.
345
00:41:28,569 --> 00:41:31,375
You said they wouldn't attack
before they gave us another chance?
346
00:41:31,510 --> 00:41:34,235
Who can predict what they wanted to
do, but it is not too late.
347
00:41:34,523 --> 00:41:37,219
You have to stop thinking.
- I'm thinking.
348
00:41:38,657 --> 00:41:41,153
I hope you don't forget what
the Yankees have done to us.
349
00:41:42,469 --> 00:41:44,442
Blake is a Yankee.
350
00:41:58,811 --> 00:42:01,709
- How's your leg, Prescot?
- Good.
351
00:42:02,072 --> 00:42:06,145
There is still a long journey on foot.
Do you think you can handle it?
352
00:42:06,327 --> 00:42:10,101
I'm fine, Sergeant.
I'm sorry about Nathan.
353
00:42:10,524 --> 00:42:13,133
Now I realize that if we
had disposed of these guns,
354
00:42:13,343 --> 00:42:15,324
none of us would
be alive anymore.
355
00:42:15,509 --> 00:42:18,453
We killed 5 last night.
I found this.
356
00:42:20,800 --> 00:42:23,042
- Henry's old gun.
- I found him in the field.
357
00:42:24,178 --> 00:42:27,654
Yes, we are overarmed
We will not need this.
358
00:42:27,881 --> 00:42:29,224
Bury him somewhere, Johnny.
359
00:42:29,447 --> 00:42:32,404
- Okay, let's continue.
- Then you are wrong!
360
00:42:32,524 --> 00:42:34,777
We stay here until we
have the horses back.
361
00:42:35,990 --> 00:42:40,498
- You're stubborn again.
- You Yankees think because you
everyone won the war.
362
00:42:40,691 --> 00:42:42,959
Well, I've had enough!
- Keith! - Keep out of it, Sam!
363
00:42:43,080 --> 00:42:45,548
Such a miserable Yankee
doesn't tell me what to do!
364
00:42:45,665 --> 00:42:47,155
If you're looking for a fight,
then you can get it.
365
00:42:47,364 --> 00:42:50,285
You get another chance.
- You had your chance.
366
00:42:53,327 --> 00:42:55,386
Okay, he wants it, let him go.
367
00:43:03,703 --> 00:43:07,626
- You are a wild man!
- Listen very carefully now.
368
00:43:07,840 --> 00:43:09,981
We only have one chance
and that is to continue.
369
00:43:10,077 --> 00:43:12,062
The sooner you know that,
the better.
370
00:43:12,375 --> 00:43:15,190
Break up the camp.
- You heard what he said.
371
00:43:16,443 --> 00:43:18,749
And I say that twice again!
372
00:43:20,461 --> 00:43:25,340
Son, these days you will
have to accept a man the way he is.
373
00:43:26,102 --> 00:43:30,473
Even if he is a Yankee.
And that also applies to you, ma'am.
374
00:43:58,643 --> 00:44:02,398
- Sergeant!
- What is it?
375
00:44:02,575 --> 00:44:05,646
- A few words, Sergeant?
- Make it short.
376
00:44:05,808 --> 00:44:09,178
Sir, I said I was
against your decision
377
00:44:09,388 --> 00:44:11,205
but now I see that
you were right.
378
00:44:11,337 --> 00:44:14,574
But I have an idea that
could help in this situation
379
00:44:14,748 --> 00:44:17,780
and at the same time the guns.
- Continue.
380
00:44:17,990 --> 00:44:20,935
Don't think so,
that the Indians more
381
00:44:21,111 --> 00:44:25,034
being interested in
Corbin, then the guns?
- What do you want to go?
382
00:44:25,258 --> 00:44:28,693
If we deliver Corbin,
they might let us go.
383
00:44:28,758 --> 00:44:31,603
I was already expecting something like that.
Put this in your head:
384
00:44:31,640 --> 00:44:34,471
You're still a problem
here, I've had enough!
385
00:44:34,627 --> 00:44:36,984
You will regret this,
Blake, I promise you!
386
00:44:37,058 --> 00:44:39,560
I doubt it, I doubt it!
and something else Stanfield:
387
00:44:39,729 --> 00:44:42,921
From now on you also carry weapons.
Get a package!
388
00:44:53,164 --> 00:44:54,854
Okay, you lead, Willows.
389
00:44:55,065 --> 00:45:00,736
Sergeant, shall I also
carry some extra weapons?
390
00:45:02,849 --> 00:45:05,856
- They were from Nathan.
- I know.
391
00:45:06,851 --> 00:45:10,611
It is regulated by law, Prescot,
of the United States Army.
392
00:45:10,775 --> 00:45:12,746
I am aware of that,
Sergeant.
393
00:45:15,423 --> 00:45:16,599
Thank you, Captain.
394
00:45:52,764 --> 00:45:56,757
Okay, wait a minute! Take a break.
Put down your suit.
395
00:46:07,938 --> 00:46:14,798
- How long has he been following us?
- Our mascot? 3 or 4 hours.
396
00:46:16,259 --> 00:46:18,449
I think he waits
for us to surrender.
397
00:46:18,791 --> 00:46:22,219
Then it can wait a long time.
How are you, Lasky?
398
00:46:22,309 --> 00:46:25,639
With me? I'm alright.
Corbin is just a good guy.
399
00:46:25,820 --> 00:46:27,552
Make sure it stays that way.
400
00:46:27,762 --> 00:46:31,099
Sergeant, I think I can hit
that red skin from here.
401
00:46:31,174 --> 00:46:34,125
Don't try it! That's what he
wants, wasting our ammunition.
402
00:46:35,133 --> 00:46:37,082
As long as he is calm,
let's put it that way.
403
00:46:38,000 --> 00:46:41,778
They must have a plan.
let them take the first step.
404
00:46:47,552 --> 00:46:52,093
Sergeant,
are you still angry?
405
00:46:52,719 --> 00:46:54,047
No, forget it.
406
00:46:54,633 --> 00:46:57,041
I don't blame you
the way you see it.
407
00:47:04,485 --> 00:47:06,884
Why do those Indians
keep following us?
408
00:47:07,120 --> 00:47:09,356
Why don't you shut up!
409
00:47:10,937 --> 00:47:13,379
- I don't have a drop anymore.
- Me neither.
410
00:47:13,845 --> 00:47:15,830
Here, take mine.
411
00:47:16,040 --> 00:47:18,856
Go ahead, over
3-4 hours, we reach the source.
412
00:47:20,212 --> 00:47:22,210
Fresh water will taste good.
413
00:47:24,304 --> 00:47:28,761
- What do you think that Indian
actually does?
- Just pay attention to us.
414
00:47:28,896 --> 00:47:31,236
Hold it, share it.
415
00:47:34,672 --> 00:47:37,670
One thing is certain,
he is not resentful.
416
00:47:39,016 --> 00:47:40,278
The rebels do?
417
00:47:41,831 --> 00:47:43,624
Okay, men get up!
418
00:47:43,794 --> 00:47:48,495
- Let me kill that Apache.
- Don't panic, that's what they want.
419
00:47:48,629 --> 00:47:52,596
- Only a Sergeant, for Nathan!
- Pick up your guns!
420
00:47:52,744 --> 00:47:55,912
- I'm sorry, Matt!
- Schwitzer!
421
00:48:27,476 --> 00:48:30,851
Zach, Laski, get that gun!
we cover you!
422
00:48:31,104 --> 00:48:33,812
Don't get too close,
they want that!
423
00:49:14,079 --> 00:49:16,643
Let's take him away, Johnny.
424
00:49:28,010 --> 00:49:34,144
If they have done something with it,
I kill them! Until the last! I kill them!
425
00:49:35,377 --> 00:49:39,301
- What do they want to achieve with this?
- Scare us so we
give the guns,
426
00:49:39,466 --> 00:49:41,679
Let's get out of here!
427
00:49:43,054 --> 00:49:47,115
- Fill the field bottles.
- Do you want to drink that water?
428
00:49:47,307 --> 00:49:48,949
If you are thirsty you will drink it!
429
00:49:49,785 --> 00:49:52,496
We have to go far before
we find another source.
430
00:49:52,808 --> 00:49:54,046
Fill now.
431
00:49:57,705 --> 00:49:59,499
Zach, give me my water bottle!
432
00:50:35,183 --> 00:50:36,023
Now, fill them!
433
00:51:04,466 --> 00:51:07,728
Stanfield, fill your field bottle.
434
00:51:08,578 --> 00:51:12,004
- No!
- No? Then I'll do it for you.
435
00:51:18,884 --> 00:51:22,362
Blake, come here!
436
00:51:27,165 --> 00:51:30,442
Here, you thank me later.
437
00:51:36,130 --> 00:51:39,891
- What do you think of this?
- A horse for a gun.
438
00:51:40,927 --> 00:51:43,347
They give us one last
chance to decide.
439
00:51:45,047 --> 00:51:48,533
- I think it's okay.
- Sergeant, look!
440
00:51:54,015 --> 00:51:56,082
I think they are waiting
for our answer for a gun.
441
00:51:56,299 --> 00:51:57,879
If they wait for an answer
then I will give it to them!
442
00:51:58,107 --> 00:52:01,522
Blake, let me answer them!
443
00:52:06,806 --> 00:52:10,456
Stop now, save the ammunition.
They understood the message.
444
00:52:10,598 --> 00:52:13,068
Now we know what to
expect from the Apaches.
445
00:52:13,979 --> 00:52:16,738
Five days are waiting for us,
we must go further.
446
00:52:16,929 --> 00:52:18,873
Sergeant, we don't have
any food for five days.
447
00:52:19,070 --> 00:52:22,174
Then we have to hunt!
on everything!
448
00:52:22,368 --> 00:52:24,638
I hope that hunting
does not fail.
449
00:52:24,782 --> 00:52:28,540
Me neither.
Pack the things, let's go!
450
00:52:35,548 --> 00:52:38,082
We take five minutes of rest.
451
00:53:20,103 --> 00:53:25,925
- Are the Indians gone. Where are they?
- Easy, it takes a long time
Cimarron Pass.
452
00:53:26,143 --> 00:53:29,630
Hey, Stanfield, come here.
453
00:53:41,455 --> 00:53:46,047
- What do you want?
- You know why the Apaches
will spare me?
454
00:53:47,241 --> 00:53:51,352
I'm their friend. They expect
me to provide them with weapons.
455
00:53:52,213 --> 00:53:54,133
If you want to save
yourself, help me.
456
00:53:54,864 --> 00:53:58,546
If I deliver those guns,
those redskins go away
457
00:53:58,755 --> 00:54:00,424
and we get our horses back.
458
00:54:00,835 --> 00:54:03,238
This is your last
chance to escape.
459
00:54:22,612 --> 00:54:23,882
Okay, wait here!
460
00:54:33,770 --> 00:54:35,984
This is the Cimarron Pass,
Johnny.
461
00:54:39,403 --> 00:54:42,540
Here we make camp.
We have to rest.
462
00:54:42,702 --> 00:54:47,863
She must rest. Johnny
Willows can sleep for weeks.
463
00:54:48,677 --> 00:54:51,769
This is a good place.
We are well protected.
464
00:54:52,167 --> 00:54:55,932
We haven't seen an Apache for
days, what do you think about that?
465
00:54:56,117 --> 00:54:59,361
I feel that we are still
getting enough resistance.
466
00:54:59,985 --> 00:55:03,899
We're closer to the Waverley,
2 more days walk from here.
467
00:55:04,411 --> 00:55:07,801
- You don't want to give up?
- No.
468
00:55:08,475 --> 00:55:11,803
Okay, make a camp,
We rest here.
469
00:55:12,030 --> 00:55:16,526
- I do not care.
- Make a fire, we'll eat something.
470
00:55:16,724 --> 00:55:18,072
With a fire?
471
00:55:19,116 --> 00:55:23,079
Prescot, they follow us
with or without fire.
472
00:55:23,362 --> 00:55:24,667
We're going to catch a
rabbit, Johnny.
473
00:55:24,788 --> 00:55:27,786
Sergeant, can I come?
- Go ahead.
474
00:55:27,917 --> 00:55:31,375
- Laski and Zach, put the guns,
next to those rocks.
- Yes, sir.
475
00:55:35,851 --> 00:55:41,065
- Not bad.
- Can I have another piece, please?
- Of course.
476
00:55:41,244 --> 00:55:43,713
I'm happy to see you are
hungry, señorita.
477
00:55:44,053 --> 00:55:50,572
I'm done, it's for the Sergeant,
he hasn't eaten yet. Thank you.
478
00:56:00,764 --> 00:56:03,011
Well, what do you tell me about that?
479
00:56:12,131 --> 00:56:16,476
- Sergeant.
- No, thank you, I'm not hungry.
480
00:56:16,669 --> 00:56:21,364
Teresa does not like a refusal.
Please.
481
00:56:34,023 --> 00:56:35,996
Well, that's not bad.
482
00:56:38,108 --> 00:56:39,602
What is it?
483
00:56:39,812 --> 00:56:43,880
I'm waiting to see what you look like...
when you smile.
484
00:56:44,051 --> 00:56:48,166
- Oh, and what do I look like?
- Very nice.
485
00:56:50,248 --> 00:56:54,667
- Sorry to bite your hand.
- You have a strong bite.
486
00:56:54,834 --> 00:57:01,047
I was angry. Not anymore.
I think I like you.
487
00:57:06,061 --> 00:57:07,325
What do you see?
488
00:57:08,264 --> 00:57:13,166
- It is. still... 2 or 3 days,
to Fort Waverley.
489
00:57:14,302 --> 00:57:16,343
It seems so far away.
490
00:57:18,523 --> 00:57:22,473
- What is your first name, Sergeant Blake?
- Matt.
491
00:57:22,673 --> 00:57:25,663
I know that Matt,
I mean your whole name.
492
00:57:26,173 --> 00:57:29,419
Matthew but my
friends call me Matt.
493
00:57:30,830 --> 00:57:35,989
Matt, do you like Teresa?
494
00:57:36,928 --> 00:57:39,327
I am not in the position
to like someone.
495
00:57:41,499 --> 00:57:46,854
If you are,
Will you tell me then?
496
00:58:12,495 --> 00:58:14,567
It was her idea.
497
00:58:15,059 --> 00:58:17,690
It is my wife how she
endures this march.
498
00:58:18,533 --> 00:58:21,081
The man who gets her
would not be bad off.
499
00:58:21,487 --> 00:58:22,525
Sergeant!
500
00:58:26,565 --> 00:58:27,491
Over there!
501
00:58:45,519 --> 00:58:48,133
They come, seek cover!
You come with me!
502
00:59:10,915 --> 00:59:15,095
Down.
Keep in cover.
503
00:59:23,440 --> 00:59:26,464
- What do you think?
- Keep them at gunpoint.
504
00:59:26,666 --> 00:59:28,601
They are probably
trying to hold us here
505
00:59:28,735 --> 00:59:30,181
until they get reinforcement.
506
00:59:37,434 --> 00:59:40,933
- How far do these guns reach,
- Certainly where they are.
507
00:59:41,352 --> 00:59:42,568
Wait with shooting!
508
00:59:44,290 --> 00:59:47,441
They will not come too close,
they are afraid of our guns.
509
00:59:59,250 --> 01:00:02,850
They want us to waste ammunition.
stay in coverage.
510
01:00:14,478 --> 01:00:18,102
What do you think of the guns?
Do you want to buy one?
511
01:00:32,740 --> 01:00:35,343
This is our last chance
to escape and get horses.
512
01:00:35,542 --> 01:00:38,923
Then we have to give the guns.
- That's right.
513
01:00:39,072 --> 01:00:42,045
- How well do you know the Indians?
- It's my friends, I trade with them.
514
01:00:42,251 --> 01:00:44,336
- Do you want to help me?
- How?
515
01:00:44,512 --> 01:00:50,238
Contact the Indians
give 2 guns for two horses
and we're leaving.
516
01:00:50,407 --> 01:00:53,216
- Okay.
- Oh.
517
01:01:02,435 --> 01:01:04,687
I'll get the guns!
518
01:01:48,407 --> 01:01:51,418
- The dirty...
- Keith, don't shoot!
519
01:01:51,589 --> 01:01:54,130
- He took our guns!
- Corbin, I will kill you!
520
01:02:00,002 --> 01:02:02,628
I'm your friend.
I'm bringing the guns!
521
01:02:37,906 --> 01:02:41,500
- Lasky, go get those guns!
- Yes!
522
01:03:09,097 --> 01:03:11,925
Stanfield is dead.
Stabbed with a knife in the back.
523
01:03:11,998 --> 01:03:16,479
That is not a big loss.
Do you think they're coming back?
524
01:03:16,708 --> 01:03:19,841
They set a guard,
but I think they had enough for today.
525
01:03:20,074 --> 01:03:21,059
Like us.
526
01:03:25,770 --> 01:03:28,667
It is better to accept
that they attack us again.
527
01:03:29,007 --> 01:03:31,380
If they do,
some of them will die.
528
01:03:31,478 --> 01:03:33,335
And more of us.
529
01:03:33,605 --> 01:03:36,686
- Maybe not.
- What do you have in mind, Sergeant?
530
01:03:37,400 --> 01:03:40,193
The Apaches do not
expect one thing.
531
01:03:40,402 --> 01:03:43,114
They stole our horses,
let's steal them back.
532
01:03:43,302 --> 01:03:46,837
I'm going to their camp.
Laski, give me that blanket.
533
01:03:49,830 --> 01:03:51,771
What are you going to do with that blanket?
534
01:03:52,052 --> 01:03:54,939
Apaches hear someone
coming a mile away.
535
01:03:55,153 --> 01:03:57,422
I try to mute the
sound of my boots.
536
01:04:00,980 --> 01:04:03,828
- Are you going alone?
- Only.
537
01:04:06,336 --> 01:04:07,921
Be careful, Matt.
538
01:04:09,069 --> 01:04:11,572
Make sure to be ready
to go when I get back.
539
01:04:18,997 --> 01:04:21,047
Where did you stay for so long?
I was worried.
540
01:04:21,161 --> 01:04:22,910
Give me some water.
541
01:04:33,279 --> 01:04:34,334
Thank you, Zach.
542
01:04:38,074 --> 01:04:39,784
Are you all ready?
- Yes.
543
01:04:39,984 --> 01:04:42,840
Good. Zach, wrap your feet up.
- You certainly found the camp.
544
01:04:43,059 --> 01:04:45,400
- I found it.
- How far is it?
- Approximately 1 mile.
545
01:04:45,580 --> 01:04:47,529
- That's enough.
- Here's how we do it.
546
01:04:50,092 --> 01:04:53,570
Say the camp is here. All sleep,
there are only 2 guards.
547
01:04:53,805 --> 01:04:57,047
One stands on the rocks here,
the other with the horses, here.
548
01:04:57,708 --> 01:04:59,389
Zach, you grab those by the horses.
- Okay.
549
01:04:59,598 --> 01:05:01,475
- Johnny, you grab it on the rocks.
- Okay.
550
01:05:01,652 --> 01:05:03,385
We take our positions
when we get there.
551
01:05:03,551 --> 01:05:05,506
Prescot and Keith,
come to the camp,
552
01:05:05,716 --> 01:05:08,010
there are a number of rocks
between the horses and the camp.
- Okay.
553
01:05:08,184 --> 01:05:12,003
There is a big rock here,
about 100 meters from the horses.
554
01:05:12,196 --> 01:05:15,523
I want to do it this way,
leave the horses behind the rocks, ascend,
555
01:05:15,524 --> 01:05:19,383
drive away the other horses,
then drive over here and grab the guns
and drive to Fort Waverley.
556
01:05:19,856 --> 01:05:24,271
The Indians cannot
find the horse tracks.
557
01:05:24,435 --> 01:05:27,553
That's right. I want the horses to be
away from the camp before you ascend.
558
01:05:27,769 --> 01:05:30,187
Everyone takes a gun.
The rest stays here.
559
01:05:30,304 --> 01:05:33,537
- Don't you want me to wait here?
- No, you better come with us.
560
01:05:34,382 --> 01:05:37,281
You better wait behind that
big rock until we ascend.
561
01:05:37,442 --> 01:05:40,004
Laski, stay with me.
Are there any questions?
562
01:05:40,847 --> 01:05:42,696
Well, good luck.
563
01:08:01,208 --> 01:08:02,725
Give them it!
564
01:10:00,183 --> 01:10:02,908
Sergeant! Johnny is injured!
565
01:10:11,328 --> 01:10:12,910
Here, Sergeant.
566
01:10:17,600 --> 01:10:18,822
We're taking you back to the
camp, Johnny.
567
01:10:20,275 --> 01:10:23,216
- There is no more time.
- Do not say that!
568
01:10:26,887 --> 01:10:30,433
From now on...
am I going alone...
569
01:10:36,180 --> 01:10:37,746
Here.
570
01:10:53,503 --> 01:10:57,369
Let's stop here for a while.
The others fall behind.
571
01:10:57,574 --> 01:11:00,382
Maybe we will see those
horses that went crazy.
572
01:11:00,599 --> 01:11:02,506
Those horses are long gone.
573
01:11:02,633 --> 01:11:06,232
We have to get rid of those guns.
otherwise we will never make it.
574
01:11:06,458 --> 01:11:10,258
It will take a long time, Laski,
but we'll make it.
575
01:11:10,476 --> 01:11:16,727
- Another step and I fall over, Sergeant.
- I haven't made it a mile!
576
01:11:21,162 --> 01:11:22,686
Wait!
577
01:11:29,662 --> 01:11:30,555
Here.
578
01:11:37,791 --> 01:11:40,416
I should never have let
her wear those guns.
579
01:11:41,315 --> 01:11:42,640
It makes no sense, Matt.
580
01:11:42,850 --> 01:11:46,813
If we can't wear them,
what should we do then?
581
01:11:46,942 --> 01:11:51,363
- Maybe buried and pick it up later?
- No, I can't risk that.
582
01:11:51,625 --> 01:11:53,596
We can't wear them,
but also not leave behind.
583
01:11:54,157 --> 01:11:58,260
- What are we going to do Matt?
- I did not expect this.
584
01:11:59,016 --> 01:12:03,682
- A man has to do many things
that he did not expect. - Yes.
585
01:12:05,348 --> 01:12:07,112
We make a pile and burn them.
586
01:12:20,342 --> 01:12:22,675
We carried those guns 100 miles.
587
01:12:23,260 --> 01:12:27,317
100 miles for nothing!
- No, not for nothing,
588
01:12:28,285 --> 01:12:30,975
sometimes you have to lose,
before you win.
48708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.