All language subtitles for Ambush.At.Cimarron.Pass.1958.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,586 --> 00:03:37,641 Fire at Bikers Rock. Do you want to find out? Blake? 2 00:03:37,858 --> 00:03:39,728 If it is an ambush, they don't make fire. 3 00:03:40,448 --> 00:03:44,349 Not if it's an Apache ambush. - No ambush. 4 00:04:26,494 --> 00:04:27,900 Take cover! 5 00:04:43,864 --> 00:04:44,696 Apache? 6 00:04:46,233 --> 00:04:47,558 Can hardly be. 7 00:04:48,889 --> 00:04:51,447 Men, wait to shoot! 8 00:04:53,638 --> 00:04:59,687 Hey! I'm Sergeant Blake, seventh cavalry, on my way to Fort Waverley! 9 00:04:59,897 --> 00:05:01,044 Who are you? 10 00:05:01,775 --> 00:05:06,573 Keith, Corbin, you too stop Johnny from firing. 11 00:05:06,753 --> 00:05:11,345 You not only resemble a Yankee but also sound like a Yankee! 12 00:05:11,555 --> 00:05:13,015 He doesn't seem like an Apache. 13 00:05:13,150 --> 00:05:18,239 Come on, Sergeant! One by one, and we won't shoot! 14 00:05:20,038 --> 00:05:21,409 Schwitzer! 15 00:05:23,936 --> 00:05:27,701 If I'm not back in 10 minutes, take your command! - Okay! 16 00:05:47,455 --> 00:05:52,419 - What are you doing, Sergeant? - Break out your fire. 17 00:05:53,806 --> 00:05:54,932 Keith, don't! 18 00:05:57,447 --> 00:05:59,223 I'm just trying one Eradicate Yankee! 19 00:06:06,062 --> 00:06:08,012 Such a hothead must be prohibited from carrying a weapon. 20 00:06:08,184 --> 00:06:10,758 The Confederal army gave It was him and he was good at it. 21 00:06:10,882 --> 00:06:13,501 - The war has already been two years. - It was four years ago, 22 00:06:13,686 --> 00:06:16,713 when his mother and sister fell victim to Grant's army. 23 00:06:16,922 --> 00:06:19,947 The war ended on April 9 at Appomatox. 24 00:06:20,157 --> 00:06:23,077 I know, Sergeant. I was there. 25 00:06:23,228 --> 00:06:25,486 Captain Sam Prescott, of the Confederacy army. 26 00:06:26,419 --> 00:06:28,337 There were many of us there, Captain. 27 00:06:28,569 --> 00:06:32,174 Your war ended in Appomatox, not ours. 28 00:06:33,621 --> 00:06:35,410 You are surrounded, Sergeant. 29 00:06:38,625 --> 00:06:41,554 We are all surrounded. by Apache Indians. 30 00:06:41,724 --> 00:06:42,950 Apaches? 31 00:06:43,159 --> 00:06:46,184 Maybe it's better to stop fighting and get out of here. 32 00:06:46,394 --> 00:06:50,357 I only have a few men! Can I call them? 33 00:06:52,131 --> 00:06:54,112 Get your men, Sergeant. 34 00:06:54,948 --> 00:06:59,328 Schwitzer, come here, alone! - Okay! 35 00:07:14,517 --> 00:07:16,046 He says that we are surrounded by Apaches. 36 00:07:16,256 --> 00:07:20,115 He's a liar. All Yankees are liars. 37 00:07:21,426 --> 00:07:23,223 Are you sure about those Apaches? 38 00:07:23,412 --> 00:07:27,106 - This is Apache country. - Do you think they are attacking us? 39 00:07:27,316 --> 00:07:31,175 We are only six people, what do you think happened with the rest of my men? 40 00:07:31,385 --> 00:07:35,035 The same happened to us. We left from Texas, 41 00:07:35,225 --> 00:07:38,987 when we saw Indians disguised as Yankees. We lost our herd. 42 00:07:39,197 --> 00:07:44,620 We didn't have time to negotiate. - A man has to negotiate, Prescott. 43 00:07:44,782 --> 00:07:47,496 Maybe that makes him a man. 44 00:07:47,895 --> 00:07:49,811 Corporal, get the horses. 45 00:07:50,021 --> 00:07:51,689 Put them behind the rock, at ours, Corporal. 46 00:07:51,898 --> 00:07:54,714 Bring the prisoner too. Zach and Nathan take the first watch, 47 00:07:54,923 --> 00:07:57,009 Archie takes the 2nd with Henry. - Yes, sir. 48 00:07:58,526 --> 00:08:01,822 You do it your way, Sergeant. We in our way. 49 00:08:02,062 --> 00:08:04,084 I will try not to get in your way. 50 00:08:24,107 --> 00:08:27,339 - Who shot and why? - Johnny Reb's in burger. 51 00:08:27,340 --> 00:08:31,395 They were attacked by Apaches in uniform. That happened before. 52 00:08:31,604 --> 00:08:34,245 - I don't like to shoot at me. - Forget it. 53 00:08:34,536 --> 00:08:37,426 Put the horses behind those rocks, we spend the night here. 54 00:08:56,976 --> 00:08:59,453 That coffee reminds me of Fort waverley, 55 00:08:59,618 --> 00:09:05,168 coffee cold and the fort warm. - There is only one difference here and Waverley. 56 00:09:05,990 --> 00:09:08,051 you would sit and watch the parade band 57 00:09:08,225 --> 00:09:11,824 and the American flag flying over the fort. 58 00:09:12,595 --> 00:09:14,863 You are wrong in 2 things, Schwitzer. 59 00:09:15,073 --> 00:09:18,932 First of all, no flag flies over Fort Waverley, 60 00:09:19,108 --> 00:09:22,408 and the 2nd place the colors are not seen after sunset. 61 00:09:23,421 --> 00:09:26,166 Probably because I'm still a corporal. 62 00:09:27,464 --> 00:09:28,831 They have a lot of weapons. 63 00:09:29,875 --> 00:09:34,047 Seems like the people in blue expect a new fight with the boys in gray. 64 00:09:37,251 --> 00:09:41,169 - They get their battle. - Maybe all of us. 65 00:09:42,260 --> 00:09:43,353 Come on. 66 00:09:47,886 --> 00:09:54,625 Sergeant, can I ask you something? What is your mission? 67 00:09:54,765 --> 00:09:57,546 To get this prisoner To bring to Fort Waverley. 68 00:09:57,691 --> 00:10:00,514 - That's a long way. - Do the Yankees take prisoners? 69 00:10:00,773 --> 00:10:02,409 We try that. 70 00:10:02,660 --> 00:10:05,422 In the war I was with General Meade and we had a lot of you. 71 00:10:05,617 --> 00:10:09,353 What prisoner is he accused of, Sergeant? 72 00:10:09,539 --> 00:10:14,616 For weapon sales to the Apaches. He immediately shot must become, 73 00:10:14,821 --> 00:10:16,655 but we have orders to take it with us. 74 00:10:16,864 --> 00:10:21,245 The civil court will know what to do, maybe he will stay stuck forever. 75 00:10:21,426 --> 00:10:28,477 Sergeant, my name is Judge Stanfield. Do you really think those Apaches are following us? 76 00:10:28,655 --> 00:10:30,073 I know they follow us. 77 00:10:30,387 --> 00:10:34,767 The Apaches wanted a deal 36 repeat my prisoner's guns. 78 00:10:35,882 --> 00:10:37,549 And I have the guns. 79 00:10:39,034 --> 00:10:42,184 - What are we going to do now, Captain? - I already said that, 80 00:10:42,346 --> 00:10:44,744 we join forces with the soldiers. 81 00:10:46,394 --> 00:10:50,762 I don't like this idea, Sam. Why do we go with Yankees? 82 00:10:50,924 --> 00:10:52,942 Tell the boy we already fought a war. 83 00:10:53,063 --> 00:10:55,681 Or would you prefer to go with the Apaches? 84 00:10:55,893 --> 00:10:56,995 Wait a second! 85 00:10:57,446 --> 00:11:01,012 This is not Atlanta or Savannah. 86 00:11:01,405 --> 00:11:04,312 If you want to fight with someone then fight with the Apaches. 87 00:11:12,603 --> 00:11:17,814 Prescott, I'm sorry about losing your herd. 88 00:11:17,969 --> 00:11:20,837 What happened? - We didn't know they were Indians. 89 00:11:21,096 --> 00:11:23,215 One in the first row was wearing a uniform. 90 00:11:23,437 --> 00:11:25,662 Probably stolen from a dead Yankee. 91 00:11:25,838 --> 00:11:29,573 Yes, probably from one of my boys. 92 00:11:31,042 --> 00:11:34,865 They suddenly attacked us We collapsed completely. 93 00:11:35,074 --> 00:11:40,356 - Those guns, you repeat, you said? - New model. 94 00:11:41,737 --> 00:11:43,655 Exactly what we needed at the fort. 95 00:11:43,915 --> 00:11:49,314 They now only have the normal ones. the new weapons are much more modern. 96 00:11:49,323 --> 00:11:51,891 They can shoot 15 times without reloading. 97 00:11:52,128 --> 00:11:55,860 If the Indians attack, they can these guns replace the people who are not there? 98 00:11:56,068 --> 00:11:56,850 That's true. 99 00:11:56,851 --> 00:12:00,710 You said you were from Texas, where from Texas? 100 00:12:00,853 --> 00:12:05,372 Indianola. we wanted to expand to Richard Valley. 101 00:12:05,575 --> 00:12:07,958 That's a good herd of land. - Best. 102 00:12:09,594 --> 00:12:11,840 - Something wrong? - Coyote. 103 00:12:12,078 --> 00:12:13,333 It is better to take a look. 104 00:12:15,375 --> 00:12:18,855 Sergeant, we saw two lights, it looks like Indians. 105 00:12:19,076 --> 00:12:21,699 - Zach? - There is something else but I don't see well. 106 00:12:21,886 --> 00:12:25,146 Take your weapon go behind the rocks! Be prepared, but don't shoot! 107 00:12:25,264 --> 00:12:27,342 Nathan, you stay with the prisoner. 108 00:12:27,549 --> 00:12:29,187 Prescott, come with us! 109 00:12:44,390 --> 00:12:45,514 Apaches? 110 00:12:46,880 --> 00:12:50,701 Yes, but strange that they behave. 111 00:12:56,083 --> 00:12:59,030 Stay in your position! Come with me. 112 00:13:23,269 --> 00:13:25,367 Zach, get a blanket! 113 00:13:30,358 --> 00:13:31,417 Bring some water. 114 00:13:37,518 --> 00:13:39,649 She must be one of the girls at the Santos Ranch. 115 00:13:39,959 --> 00:13:42,263 - Why are they bringing her here? - How should I know that. 116 00:13:43,558 --> 00:13:47,240 - Horses... watch out for the horses... - Watch the horses, 117 00:13:47,433 --> 00:13:50,130 Lasky, take care of the girl and the prisoner. Come on! 118 00:13:50,298 --> 00:13:51,892 You there, come on! 119 00:14:09,594 --> 00:14:11,106 Stop firing. 120 00:14:11,878 --> 00:14:14,156 All gone! 121 00:14:15,403 --> 00:14:20,439 Hey, Kab! Where is Kab? - Following a horse? 122 00:14:20,634 --> 00:14:22,618 Look around, see what you can find. 123 00:14:49,916 --> 00:14:53,797 - The horses? - Gone. 124 00:14:54,000 --> 00:14:55,684 Away? 125 00:15:02,591 --> 00:15:05,710 - Are you from the Santos Ranch? - Yes. 126 00:15:05,949 --> 00:15:08,258 I'm Teresa Santos. 127 00:15:10,105 --> 00:15:14,736 The Indians set fire to our ranch. 128 00:15:16,397 --> 00:15:22,761 My father... my brother... They were all killed. 129 00:15:23,806 --> 00:15:32,842 They took my sister... and she killed my sister after her rape. 130 00:15:34,712 --> 00:15:36,935 I know we saw the ranch. 131 00:15:37,144 --> 00:15:39,543 Do you know why the Indians brought you here? 132 00:15:40,257 --> 00:15:42,114 - Yes. - Then why don't you say it? 133 00:15:42,255 --> 00:15:45,464 Easy, Blake, she hasn't had it easy. 134 00:15:46,247 --> 00:15:52,100 They told me you can get the horses if you give them your guns. 135 00:15:54,104 --> 00:15:58,556 If you are willing to trade, fire three shots. 136 00:16:04,038 --> 00:16:06,900 I don't see Kab anywhere. he was certainly taken with the horses. 137 00:16:07,151 --> 00:16:09,127 Why are they taking him, if could kill him? 138 00:16:09,346 --> 00:16:11,303 To have something for negotiations, I think. 139 00:16:12,271 --> 00:16:16,228 That's no problem, we give them the weapons and we leave. 140 00:16:16,345 --> 00:16:19,632 The guns stay with us! There is no exchange. 141 00:16:19,780 --> 00:16:21,737 I don't see what we have to do, Sergeant. 142 00:16:21,982 --> 00:16:28,221 Horses is something, so is Kab. I don't want a man to die for a few guns. 143 00:16:28,402 --> 00:16:30,301 You don't know the Apaches, Prescot! 144 00:16:30,509 --> 00:16:32,494 Give them the weapons and you will Never see Kab alive again! 145 00:16:32,639 --> 00:16:36,283 You won't even see each other again. - It was fine until you came here. 146 00:16:36,511 --> 00:16:39,470 Where your bluebells come, is only trouble. 147 00:16:39,711 --> 00:16:43,359 I say let's give the guns! - And I say we don't do that. 148 00:16:43,607 --> 00:16:47,210 Did you not hear me soldier? They have Kab, and he lives. 149 00:16:50,545 --> 00:16:54,095 - The guns stay here. - Well, easy! 150 00:16:54,973 --> 00:16:56,915 It is not a solution to attack each other. 151 00:16:57,089 --> 00:16:59,415 Calms down and let's talk about it. 152 00:17:08,971 --> 00:17:12,761 - Your men Sergeant? - Put them away. 153 00:17:15,391 --> 00:17:18,814 Let's see how we get Kab and our horses back. 154 00:17:19,306 --> 00:17:23,283 Listen, I would also like to return them, but giving guns is not a solution. 155 00:17:23,511 --> 00:17:25,121 What is the solution then? 156 00:17:25,599 --> 00:17:27,569 Horses are coming! 157 00:17:50,108 --> 00:17:51,995 Come on. 158 00:18:16,388 --> 00:18:19,365 It is Kab. Look at his face. 159 00:18:22,357 --> 00:18:25,217 - You and your cursed Yankee guns! - Are you satisfied now? 160 00:18:25,463 --> 00:18:27,750 I tried to convince you that you can't make a deal with Apachen. 161 00:18:27,952 --> 00:18:30,029 From now on we do what I say! 162 00:18:30,181 --> 00:18:32,720 If anyone has an objection then say so now! 163 00:18:32,959 --> 00:18:36,145 - How do we get to Fort Waverley? - We're going to walk! 164 00:18:36,374 --> 00:18:38,758 They will not attack us as long as we have these new weapons. 165 00:18:38,834 --> 00:18:40,218 We will walk in the open space. 166 00:18:40,358 --> 00:18:43,952 That is a 6 or 7 day walk. there is not enough food or water. 167 00:18:44,125 --> 00:18:45,260 I know! 168 00:18:50,422 --> 00:18:53,314 - I do not care. - Okay, let's get some sleep first. 169 00:18:53,479 --> 00:18:54,890 I'm taking the first watch with Henry and Williams. 170 00:18:55,026 --> 00:18:56,505 Come on. 171 00:18:57,513 --> 00:19:00,973 Wrap Kab in a blanket. we put him in his grave. 172 00:19:05,988 --> 00:19:09,657 Hey! Yes you. 173 00:19:10,888 --> 00:19:13,407 - What do you want? - Do you have cigarettes? 174 00:19:14,450 --> 00:19:17,553 I don't smoke, and if I smoked, I certainly wouldn't offer it to you. 175 00:19:17,763 --> 00:19:20,787 Well, you can lie, not then? 176 00:19:21,724 --> 00:19:24,584 No, a man like you deserves to be hanged. 177 00:19:32,519 --> 00:19:35,977 - Hey, Sergeant, be true the redskins? - I do not know. 178 00:19:36,118 --> 00:19:37,772 Henry went to watch. 179 00:19:38,788 --> 00:19:41,573 Hey, look over there. 180 00:20:09,943 --> 00:20:15,109 Schwitzer, wait a minute. Hey you! Señorita! 181 00:20:17,124 --> 00:20:21,051 If you want to be so kind, Get the bed rolls, you have to carry them. 182 00:20:21,255 --> 00:20:24,680 To wear? What do you think I am an ass? 183 00:20:24,792 --> 00:20:28,484 Well, you don't look like that, but you do your part as long as you are with us. 184 00:20:28,660 --> 00:20:30,848 Those bed rolls are there. - I'm not going to wear them! 185 00:20:30,975 --> 00:20:34,881 And take your blouse up! I have enough problems here. 186 00:20:35,163 --> 00:20:38,338 If you don't do it, I'll do it. - Keep your hands off me! 187 00:20:38,457 --> 00:20:41,278 - Come here! - Damn! 188 00:20:45,987 --> 00:20:47,906 Wild cat, huh? - Yes, and a nice one. 189 00:20:48,045 --> 00:20:49,676 Okay, stop it! 190 00:20:54,787 --> 00:20:56,592 Sergeant. 191 00:20:59,581 --> 00:21:02,631 Me and my boys want to help you with those guns? 192 00:21:02,821 --> 00:21:04,853 Then we will go faster. 193 00:21:08,352 --> 00:21:12,788 Good. Corporal, give them guns before we leave. 194 00:21:12,946 --> 00:21:14,772 Just not Stanfield he can't wear it. 195 00:21:15,507 --> 00:21:20,499 Okay, boys, give me a hand. You too Keith! 196 00:21:22,252 --> 00:21:24,412 Here. Prescot! 197 00:21:30,259 --> 00:21:34,091 - Thanks for the support. - We're in the same boat. 198 00:21:34,313 --> 00:21:37,420 It's easier if all your men help in the same way. 199 00:21:37,633 --> 00:21:41,637 Stanfield worries me. What is his background? 200 00:21:41,945 --> 00:21:46,100 He is a sub-district court judge. He would pay us if we took him. 201 00:21:46,284 --> 00:21:49,309 - And that's all you know about him? - Well... 202 00:21:49,508 --> 00:21:55,078 - Listen, Prescott, we are waiting 6 tough days, Stanfield is different. 203 00:21:55,308 --> 00:21:59,101 - That's right. As a judge, he traveled from city to city. 204 00:21:59,620 --> 00:22:03,816 Once he was with a caravan that was attacked by Indians. 205 00:22:03,938 --> 00:22:09,431 All were killed, his wife too, except him. 206 00:22:09,804 --> 00:22:13,084 He said he pretended he was dead. 207 00:22:13,278 --> 00:22:17,919 I don't think he's a coward, Maybe I would do the same. 208 00:22:19,184 --> 00:22:23,646 - Of course. - I think a person must do what he considers correct. 209 00:22:23,861 --> 00:22:27,655 - Do you call that correct? - It's not up to me to judge. 210 00:22:27,773 --> 00:22:29,376 I'm not a judge. 211 00:22:30,609 --> 00:22:33,529 In my opinion, Stanfield either. 212 00:22:39,738 --> 00:22:41,607 Okay, may I have your attention. 213 00:22:44,968 --> 00:22:46,452 We go in the next order. 214 00:22:46,662 --> 00:22:49,686 The Scout thinks the Indians are going southwest. 215 00:22:49,936 --> 00:22:52,602 So I think we should go through Cimarron Pass. 216 00:22:52,797 --> 00:22:55,667 It also means that we have to be careful with water. 217 00:22:55,870 --> 00:23:00,407 Schwitzer, did you tell them packs of guns? - Yes. 218 00:23:00,611 --> 00:23:03,241 Good. The Indians respect our guns, 219 00:23:03,451 --> 00:23:06,163 so I think they will keep their distance. 220 00:23:06,416 --> 00:23:07,584 That's the Corporal. 221 00:23:08,922 --> 00:23:10,889 Okay, Corbin. 222 00:23:54,197 --> 00:23:55,681 Okay, let's go! 223 00:25:06,880 --> 00:25:10,439 - It is warm. - It will get hotter. 224 00:25:10,580 --> 00:25:14,057 If I may say so, without a horse I feel a bit lost. 225 00:25:14,265 --> 00:25:17,655 - More would be lost without these guns. - Yes. 226 00:25:18,762 --> 00:25:24,200 - Do you think the Apaches are coming? - They are coming Mr. Prescot, sooner or later. 227 00:25:28,715 --> 00:25:30,841 It is good that the Southerners help us. 228 00:25:31,933 --> 00:25:33,991 The Indians also liked them. 229 00:25:36,562 --> 00:25:40,537 - Soldier, release my hands. - Ask the Sergeant. 230 00:25:42,679 --> 00:25:45,847 - Are you okay, señorita? - I will wear this. 231 00:25:45,984 --> 00:25:48,982 I don't want the Sergeant to be dissatisfied. 232 00:25:51,964 --> 00:25:58,006 Mr. Williams, I looked at you I think you are from Georgia. 233 00:25:58,266 --> 00:26:01,877 - How did you know that? - In your character, Mr. Williams. 234 00:26:02,383 --> 00:26:06,927 - I'm from the northern part. - Is that right? I was born there. 235 00:26:07,060 --> 00:26:09,506 I knew there was something in you. 236 00:26:09,715 --> 00:26:12,636 How come you don't carry a gun Mr. Stanfield? 237 00:26:12,740 --> 00:26:16,669 I am a man of principles. Do not get me wrong, 238 00:26:16,853 --> 00:26:19,189 I understand that you cannot separate one from the other. 239 00:26:19,444 --> 00:26:25,607 In fact, it was a smart move. Now there are 16 of these guns. 240 00:26:26,609 --> 00:26:27,923 What do you mean? 241 00:26:28,308 --> 00:26:32,963 The point is that we are prey. Next step is to outsmart them. 242 00:26:33,180 --> 00:26:36,828 I do not care. I want the horses back. 243 00:26:47,015 --> 00:26:50,136 Stay close, you never know when they will attack you. 244 00:27:15,636 --> 00:27:18,619 Okay, we're resting here for a while. 245 00:27:29,356 --> 00:27:30,801 No thanks. 246 00:27:34,452 --> 00:27:36,017 What do you think how far we have come? 247 00:27:36,256 --> 00:27:40,363 About 10-12 miles. - It looks like 50. 248 00:27:41,624 --> 00:27:47,040 - We did that quickly. - Wait until tomorrow then feel your muscles everywhere. 249 00:27:49,228 --> 00:27:55,572 - Is your Sergeant always that hard? - Only if you have to. 250 00:27:55,658 --> 00:27:57,294 I'll tell you something 251 00:27:57,503 --> 00:28:01,466 a Sergeant is not hard on his men at their funeral. 252 00:28:16,183 --> 00:28:17,439 We go! 253 00:29:59,425 --> 00:30:02,902 - Where's Henry? - Henry! 254 00:30:03,454 --> 00:30:05,327 Henry! 255 00:30:08,035 --> 00:30:09,730 There is his hat. 256 00:30:19,750 --> 00:30:21,590 They didn't get him without a fight. 257 00:30:27,206 --> 00:30:31,098 Sergeant, see there. 258 00:30:42,570 --> 00:30:45,318 - Those damn devils! - Stop! 259 00:30:46,386 --> 00:30:49,843 - Henry may still be alive. - Yes. 260 00:30:50,011 --> 00:30:53,488 What do we do now? wait until they take us one by one. 261 00:30:53,669 --> 00:30:54,404 We must go further. 262 00:30:54,628 --> 00:30:57,384 What happens with the scout? won't you help him? 263 00:30:57,481 --> 00:30:58,799 - We can't do anything for him. 264 00:30:59,009 --> 00:31:01,929 - Sergeant, I think they take the scout as a hostage. 265 00:31:01,999 --> 00:31:04,418 I think we should give the guns. 266 00:31:04,567 --> 00:31:06,129 I do not ask for your opinion. 267 00:31:06,338 --> 00:31:09,780 Sergeant, I hold you responsible for putting us in a dangerous situation. 268 00:31:09,985 --> 00:31:12,167 If we are in Waverley, I will sue you. 269 00:31:12,443 --> 00:31:15,426 That is your right, until then I am in command here. 270 00:31:15,544 --> 00:31:20,129 - You only think about yourself, soldier. - I'm taking us to Waverley my way. 271 00:31:20,276 --> 00:31:21,373 Well, I think my way is better. 272 00:31:21,479 --> 00:31:23,253 You still have a lot to learn. - Not from a Yankee! 273 00:31:23,410 --> 00:31:25,438 Keith! We have enough problems! 274 00:31:29,847 --> 00:31:32,551 Prescott, does any of your men know this area? 275 00:31:32,744 --> 00:31:36,666 I. I was a cowboy with a herd. - Well, then you found a job. 276 00:31:36,875 --> 00:31:40,307 Fine. Everything is better than wearing these guns. 277 00:31:40,420 --> 00:31:44,999 I'll take them. take you gun, you could be a rabbit encounter with feathers? 278 00:31:49,681 --> 00:31:51,661 Four years of fighting was enough for him. 279 00:31:51,892 --> 00:31:56,522 For Keith? You have to understand, Sergeant. For him, the war ended 3 years late. 280 00:31:56,722 --> 00:32:00,795 He's a good guy, but young. He never saw a victory. 281 00:32:00,990 --> 00:32:03,804 - I'll try to remember that. - I would be grateful for that. 282 00:32:04,717 --> 00:32:07,489 I'll take that. You are the commander. 283 00:32:08,065 --> 00:32:11,243 Thanks Prescott, a long way before we make another camp. 284 00:32:11,452 --> 00:32:14,014 - I'm going to explore - Well watch out, John. 285 00:32:14,237 --> 00:32:17,167 Johnny Willows was born with a sharp eye. 286 00:32:17,886 --> 00:32:21,508 - I like men like that. - If you let him relax. 287 00:32:21,783 --> 00:32:25,573 Johnny don't like a place, he continues to travel until his death. 288 00:32:25,808 --> 00:32:27,710 Let me help you with those guns. 289 00:32:32,295 --> 00:32:33,907 Okay we're going! 290 00:34:22,692 --> 00:34:26,216 - What did you find? - 1 mile further a horse trail. 291 00:34:26,415 --> 00:34:28,692 Some were killed. - Our horses? 292 00:34:29,793 --> 00:34:32,801 - I followed the tracks for a while but I came to the same place. - What do you mean? 293 00:34:34,020 --> 00:34:36,866 It looks like we're walking in circles. 294 00:34:37,082 --> 00:34:40,716 - Sergeant, the guns are loaded and packaged. - Okay, Corporal. 295 00:34:41,922 --> 00:34:45,645 - Crazy night, right? - They could have attacked us today, but they didn't. 296 00:34:45,827 --> 00:34:50,312 - Are they afraid of the repeat guns? - Yes, that's why they never attack immediately. 297 00:34:50,937 --> 00:34:53,935 - When it's dark, it's different. - We thought the Indians 298 00:34:54,110 --> 00:34:56,799 never attack at night. - Usually not. 299 00:34:56,944 --> 00:35:01,120 But one thing I learned, they attack when they are tired of it. 300 00:35:01,827 --> 00:35:04,723 Yes, I understand what you mean. 301 00:35:13,977 --> 00:35:16,507 - Do you think they are attacking us? - Yes. 302 00:35:17,510 --> 00:35:21,391 Maybe they'll give us another chance before they lose warriors in the fight. 303 00:35:21,497 --> 00:35:23,270 How do you know that? 304 00:35:23,486 --> 00:35:26,113 I have a lot of experience regarding these things. 305 00:35:27,049 --> 00:35:30,049 But before that happens we have to take over Blake's order, 306 00:35:30,268 --> 00:35:34,574 so we can trade for the horses. Can we still count on someone? 307 00:35:37,028 --> 00:35:41,375 Sam is too soft, and you can't count on Johnny. 308 00:35:41,601 --> 00:35:45,848 - And the señorita? - Yes, and on Corbin. - Oh, that's just a criminal. 309 00:35:46,009 --> 00:35:50,746 That's taken care of. We promise him his freedom and he kills everyone who gets in the way. 310 00:35:52,354 --> 00:35:55,456 Leave Blake to me. - Wait for my sign, 311 00:35:55,614 --> 00:35:58,566 in the dark. - Okay. 312 00:36:11,442 --> 00:36:17,184 - I wonder how far we get. - You ask too much, that's why you're so tired. 313 00:36:17,335 --> 00:36:20,553 Stop worrying, tomorrow we have to go for a walk again. 314 00:36:20,883 --> 00:36:23,308 I went to the cavalry. I hate to walk. 315 00:36:23,388 --> 00:36:26,296 And I hate this too. - Now you are going to complain again. 316 00:36:26,449 --> 00:36:29,565 You complained on the day you came to us and you didn't stop complaining. 317 00:36:30,423 --> 00:36:33,246 Schwitzer, do you always criticize me? 318 00:36:34,138 --> 00:36:38,307 If I don't do that, would you think i was sick. 319 00:36:41,272 --> 00:36:44,372 What are you planning to do when we're at Fort Waverley? 320 00:36:44,822 --> 00:36:46,587 I do not know. 321 00:36:47,631 --> 00:36:51,177 A beautiful girl like you would be good for Yankee soldiers. 322 00:36:54,127 --> 00:36:56,398 I've suffered enough as a prisoner, 323 00:36:57,651 --> 00:37:00,050 Now I don't know what's worse. 324 00:37:03,337 --> 00:37:06,977 Take it from me, things are going to be very different here. 325 00:37:07,186 --> 00:37:10,524 - How else then? - You will see. 326 00:37:11,394 --> 00:37:14,615 - Are you gonna tell me? - Perhaps. 327 00:37:16,891 --> 00:37:18,330 I like you, you know? 328 00:37:22,569 --> 00:37:26,954 What would you say if I asked you to go back to Texas with me? 329 00:37:28,244 --> 00:37:32,450 - Is that a proposal? - No not really. 330 00:37:35,257 --> 00:37:40,107 - You won't like Teresa. - I didn't say that, yes. 331 00:37:43,067 --> 00:37:44,738 Keith. 332 00:37:53,163 --> 00:37:55,059 See you later, señorita. 333 00:38:16,801 --> 00:38:18,033 Take cover! 334 00:38:45,966 --> 00:38:46,921 Come on! 335 00:39:21,647 --> 00:39:23,702 Here, use it! 336 00:39:45,477 --> 00:39:46,759 Come back here! 337 00:39:54,676 --> 00:39:56,581 Release me, release me! 338 00:39:57,726 --> 00:40:00,565 I love life. 339 00:40:33,961 --> 00:40:35,251 Stop firing! 340 00:40:43,772 --> 00:40:46,012 - Are you injured too? - No, but a scratch. 341 00:40:46,220 --> 00:40:50,378 - Blake, you think we are have they scared away? - Yes. 342 00:40:50,564 --> 00:40:52,940 Zach, you and Johnny see if they are all dead. 343 00:41:10,163 --> 00:41:15,638 That was almost a millimeter closer and you could bury me. 344 00:41:25,514 --> 00:41:28,159 That is two less to worry about. 345 00:41:28,569 --> 00:41:31,375 You said they wouldn't attack before they gave us another chance? 346 00:41:31,510 --> 00:41:34,235 Who can predict what they wanted to do, but it is not too late. 347 00:41:34,523 --> 00:41:37,219 You have to stop thinking. - I'm thinking. 348 00:41:38,657 --> 00:41:41,153 I hope you don't forget what the Yankees have done to us. 349 00:41:42,469 --> 00:41:44,442 Blake is a Yankee. 350 00:41:58,811 --> 00:42:01,709 - How's your leg, Prescot? - Good. 351 00:42:02,072 --> 00:42:06,145 There is still a long journey on foot. Do you think you can handle it? 352 00:42:06,327 --> 00:42:10,101 I'm fine, Sergeant. I'm sorry about Nathan. 353 00:42:10,524 --> 00:42:13,133 Now I realize that if we had disposed of these guns, 354 00:42:13,343 --> 00:42:15,324 none of us would be alive anymore. 355 00:42:15,509 --> 00:42:18,453 We killed 5 last night. I found this. 356 00:42:20,800 --> 00:42:23,042 - Henry's old gun. - I found him in the field. 357 00:42:24,178 --> 00:42:27,654 Yes, we are overarmed We will not need this. 358 00:42:27,881 --> 00:42:29,224 Bury him somewhere, Johnny. 359 00:42:29,447 --> 00:42:32,404 - Okay, let's continue. - Then you are wrong! 360 00:42:32,524 --> 00:42:34,777 We stay here until we have the horses back. 361 00:42:35,990 --> 00:42:40,498 - You're stubborn again. - You Yankees think because you everyone won the war. 362 00:42:40,691 --> 00:42:42,959 Well, I've had enough! - Keith! - Keep out of it, Sam! 363 00:42:43,080 --> 00:42:45,548 Such a miserable Yankee doesn't tell me what to do! 364 00:42:45,665 --> 00:42:47,155 If you're looking for a fight, then you can get it. 365 00:42:47,364 --> 00:42:50,285 You get another chance. - You had your chance. 366 00:42:53,327 --> 00:42:55,386 Okay, he wants it, let him go. 367 00:43:03,703 --> 00:43:07,626 - You are a wild man! - Listen very carefully now. 368 00:43:07,840 --> 00:43:09,981 We only have one chance and that is to continue. 369 00:43:10,077 --> 00:43:12,062 The sooner you know that, the better. 370 00:43:12,375 --> 00:43:15,190 Break up the camp. - You heard what he said. 371 00:43:16,443 --> 00:43:18,749 And I say that twice again! 372 00:43:20,461 --> 00:43:25,340 Son, these days you will have to accept a man the way he is. 373 00:43:26,102 --> 00:43:30,473 Even if he is a Yankee. And that also applies to you, ma'am. 374 00:43:58,643 --> 00:44:02,398 - Sergeant! - What is it? 375 00:44:02,575 --> 00:44:05,646 - A few words, Sergeant? - Make it short. 376 00:44:05,808 --> 00:44:09,178 Sir, I said I was against your decision 377 00:44:09,388 --> 00:44:11,205 but now I see that you were right. 378 00:44:11,337 --> 00:44:14,574 But I have an idea that could help in this situation 379 00:44:14,748 --> 00:44:17,780 and at the same time the guns. - Continue. 380 00:44:17,990 --> 00:44:20,935 Don't think so, that the Indians more 381 00:44:21,111 --> 00:44:25,034 being interested in Corbin, then the guns? - What do you want to go? 382 00:44:25,258 --> 00:44:28,693 If we deliver Corbin, they might let us go. 383 00:44:28,758 --> 00:44:31,603 I was already expecting something like that. Put this in your head: 384 00:44:31,640 --> 00:44:34,471 You're still a problem here, I've had enough! 385 00:44:34,627 --> 00:44:36,984 You will regret this, Blake, I promise you! 386 00:44:37,058 --> 00:44:39,560 I doubt it, I doubt it! and something else Stanfield: 387 00:44:39,729 --> 00:44:42,921 From now on you also carry weapons. Get a package! 388 00:44:53,164 --> 00:44:54,854 Okay, you lead, Willows. 389 00:44:55,065 --> 00:45:00,736 Sergeant, shall I also carry some extra weapons? 390 00:45:02,849 --> 00:45:05,856 - They were from Nathan. - I know. 391 00:45:06,851 --> 00:45:10,611 It is regulated by law, Prescot, of the United States Army. 392 00:45:10,775 --> 00:45:12,746 I am aware of that, Sergeant. 393 00:45:15,423 --> 00:45:16,599 Thank you, Captain. 394 00:45:52,764 --> 00:45:56,757 Okay, wait a minute! Take a break. Put down your suit. 395 00:46:07,938 --> 00:46:14,798 - How long has he been following us? - Our mascot? 3 or 4 hours. 396 00:46:16,259 --> 00:46:18,449 I think he waits for us to surrender. 397 00:46:18,791 --> 00:46:22,219 Then it can wait a long time. How are you, Lasky? 398 00:46:22,309 --> 00:46:25,639 With me? I'm alright. Corbin is just a good guy. 399 00:46:25,820 --> 00:46:27,552 Make sure it stays that way. 400 00:46:27,762 --> 00:46:31,099 Sergeant, I think I can hit that red skin from here. 401 00:46:31,174 --> 00:46:34,125 Don't try it! That's what he wants, wasting our ammunition. 402 00:46:35,133 --> 00:46:37,082 As long as he is calm, let's put it that way. 403 00:46:38,000 --> 00:46:41,778 They must have a plan. let them take the first step. 404 00:46:47,552 --> 00:46:52,093 Sergeant, are you still angry? 405 00:46:52,719 --> 00:46:54,047 No, forget it. 406 00:46:54,633 --> 00:46:57,041 I don't blame you the way you see it. 407 00:47:04,485 --> 00:47:06,884 Why do those Indians keep following us? 408 00:47:07,120 --> 00:47:09,356 Why don't you shut up! 409 00:47:10,937 --> 00:47:13,379 - I don't have a drop anymore. - Me neither. 410 00:47:13,845 --> 00:47:15,830 Here, take mine. 411 00:47:16,040 --> 00:47:18,856 Go ahead, over 3-4 hours, we reach the source. 412 00:47:20,212 --> 00:47:22,210 Fresh water will taste good. 413 00:47:24,304 --> 00:47:28,761 - What do you think that Indian actually does? - Just pay attention to us. 414 00:47:28,896 --> 00:47:31,236 Hold it, share it. 415 00:47:34,672 --> 00:47:37,670 One thing is certain, he is not resentful. 416 00:47:39,016 --> 00:47:40,278 The rebels do? 417 00:47:41,831 --> 00:47:43,624 Okay, men get up! 418 00:47:43,794 --> 00:47:48,495 - Let me kill that Apache. - Don't panic, that's what they want. 419 00:47:48,629 --> 00:47:52,596 - Only a Sergeant, for Nathan! - Pick up your guns! 420 00:47:52,744 --> 00:47:55,912 - I'm sorry, Matt! - Schwitzer! 421 00:48:27,476 --> 00:48:30,851 Zach, Laski, get that gun! we cover you! 422 00:48:31,104 --> 00:48:33,812 Don't get too close, they want that! 423 00:49:14,079 --> 00:49:16,643 Let's take him away, Johnny. 424 00:49:28,010 --> 00:49:34,144 If they have done something with it, I kill them! Until the last! I kill them! 425 00:49:35,377 --> 00:49:39,301 - What do they want to achieve with this? - Scare us so we give the guns, 426 00:49:39,466 --> 00:49:41,679 Let's get out of here! 427 00:49:43,054 --> 00:49:47,115 - Fill the field bottles. - Do you want to drink that water? 428 00:49:47,307 --> 00:49:48,949 If you are thirsty you will drink it! 429 00:49:49,785 --> 00:49:52,496 We have to go far before we find another source. 430 00:49:52,808 --> 00:49:54,046 Fill now. 431 00:49:57,705 --> 00:49:59,499 Zach, give me my water bottle! 432 00:50:35,183 --> 00:50:36,023 Now, fill them! 433 00:51:04,466 --> 00:51:07,728 Stanfield, fill your field bottle. 434 00:51:08,578 --> 00:51:12,004 - No! - No? Then I'll do it for you. 435 00:51:18,884 --> 00:51:22,362 Blake, come here! 436 00:51:27,165 --> 00:51:30,442 Here, you thank me later. 437 00:51:36,130 --> 00:51:39,891 - What do you think of this? - A horse for a gun. 438 00:51:40,927 --> 00:51:43,347 They give us one last chance to decide. 439 00:51:45,047 --> 00:51:48,533 - I think it's okay. - Sergeant, look! 440 00:51:54,015 --> 00:51:56,082 I think they are waiting for our answer for a gun. 441 00:51:56,299 --> 00:51:57,879 If they wait for an answer then I will give it to them! 442 00:51:58,107 --> 00:52:01,522 Blake, let me answer them! 443 00:52:06,806 --> 00:52:10,456 Stop now, save the ammunition. They understood the message. 444 00:52:10,598 --> 00:52:13,068 Now we know what to expect from the Apaches. 445 00:52:13,979 --> 00:52:16,738 Five days are waiting for us, we must go further. 446 00:52:16,929 --> 00:52:18,873 Sergeant, we don't have any food for five days. 447 00:52:19,070 --> 00:52:22,174 Then we have to hunt! on everything! 448 00:52:22,368 --> 00:52:24,638 I hope that hunting does not fail. 449 00:52:24,782 --> 00:52:28,540 Me neither. Pack the things, let's go! 450 00:52:35,548 --> 00:52:38,082 We take five minutes of rest. 451 00:53:20,103 --> 00:53:25,925 - Are the Indians gone. Where are they? - Easy, it takes a long time Cimarron Pass. 452 00:53:26,143 --> 00:53:29,630 Hey, Stanfield, come here. 453 00:53:41,455 --> 00:53:46,047 - What do you want? - You know why the Apaches will spare me? 454 00:53:47,241 --> 00:53:51,352 I'm their friend. They expect me to provide them with weapons. 455 00:53:52,213 --> 00:53:54,133 If you want to save yourself, help me. 456 00:53:54,864 --> 00:53:58,546 If I deliver those guns, those redskins go away 457 00:53:58,755 --> 00:54:00,424 and we get our horses back. 458 00:54:00,835 --> 00:54:03,238 This is your last chance to escape. 459 00:54:22,612 --> 00:54:23,882 Okay, wait here! 460 00:54:33,770 --> 00:54:35,984 This is the Cimarron Pass, Johnny. 461 00:54:39,403 --> 00:54:42,540 Here we make camp. We have to rest. 462 00:54:42,702 --> 00:54:47,863 She must rest. Johnny Willows can sleep for weeks. 463 00:54:48,677 --> 00:54:51,769 This is a good place. We are well protected. 464 00:54:52,167 --> 00:54:55,932 We haven't seen an Apache for days, what do you think about that? 465 00:54:56,117 --> 00:54:59,361 I feel that we are still getting enough resistance. 466 00:54:59,985 --> 00:55:03,899 We're closer to the Waverley, 2 more days walk from here. 467 00:55:04,411 --> 00:55:07,801 - You don't want to give up? - No. 468 00:55:08,475 --> 00:55:11,803 Okay, make a camp, We rest here. 469 00:55:12,030 --> 00:55:16,526 - I do not care. - Make a fire, we'll eat something. 470 00:55:16,724 --> 00:55:18,072 With a fire? 471 00:55:19,116 --> 00:55:23,079 Prescot, they follow us with or without fire. 472 00:55:23,362 --> 00:55:24,667 We're going to catch a rabbit, Johnny. 473 00:55:24,788 --> 00:55:27,786 Sergeant, can I come? - Go ahead. 474 00:55:27,917 --> 00:55:31,375 - Laski and Zach, put the guns, next to those rocks. - Yes, sir. 475 00:55:35,851 --> 00:55:41,065 - Not bad. - Can I have another piece, please? - Of course. 476 00:55:41,244 --> 00:55:43,713 I'm happy to see you are hungry, señorita. 477 00:55:44,053 --> 00:55:50,572 I'm done, it's for the Sergeant, he hasn't eaten yet. Thank you. 478 00:56:00,764 --> 00:56:03,011 Well, what do you tell me about that? 479 00:56:12,131 --> 00:56:16,476 - Sergeant. - No, thank you, I'm not hungry. 480 00:56:16,669 --> 00:56:21,364 Teresa does not like a refusal. Please. 481 00:56:34,023 --> 00:56:35,996 Well, that's not bad. 482 00:56:38,108 --> 00:56:39,602 What is it? 483 00:56:39,812 --> 00:56:43,880 I'm waiting to see what you look like... when you smile. 484 00:56:44,051 --> 00:56:48,166 - Oh, and what do I look like? - Very nice. 485 00:56:50,248 --> 00:56:54,667 - Sorry to bite your hand. - You have a strong bite. 486 00:56:54,834 --> 00:57:01,047 I was angry. Not anymore. I think I like you. 487 00:57:06,061 --> 00:57:07,325 What do you see? 488 00:57:08,264 --> 00:57:13,166 - It is. still... 2 or 3 days, to Fort Waverley. 489 00:57:14,302 --> 00:57:16,343 It seems so far away. 490 00:57:18,523 --> 00:57:22,473 - What is your first name, Sergeant Blake? - Matt. 491 00:57:22,673 --> 00:57:25,663 I know that Matt, I mean your whole name. 492 00:57:26,173 --> 00:57:29,419 Matthew but my friends call me Matt. 493 00:57:30,830 --> 00:57:35,989 Matt, do you like Teresa? 494 00:57:36,928 --> 00:57:39,327 I am not in the position to like someone. 495 00:57:41,499 --> 00:57:46,854 If you are, Will you tell me then? 496 00:58:12,495 --> 00:58:14,567 It was her idea. 497 00:58:15,059 --> 00:58:17,690 It is my wife how she endures this march. 498 00:58:18,533 --> 00:58:21,081 The man who gets her would not be bad off. 499 00:58:21,487 --> 00:58:22,525 Sergeant! 500 00:58:26,565 --> 00:58:27,491 Over there! 501 00:58:45,519 --> 00:58:48,133 They come, seek cover! You come with me! 502 00:59:10,915 --> 00:59:15,095 Down. Keep in cover. 503 00:59:23,440 --> 00:59:26,464 - What do you think? - Keep them at gunpoint. 504 00:59:26,666 --> 00:59:28,601 They are probably trying to hold us here 505 00:59:28,735 --> 00:59:30,181 until they get reinforcement. 506 00:59:37,434 --> 00:59:40,933 - How far do these guns reach, - Certainly where they are. 507 00:59:41,352 --> 00:59:42,568 Wait with shooting! 508 00:59:44,290 --> 00:59:47,441 They will not come too close, they are afraid of our guns. 509 00:59:59,250 --> 01:00:02,850 They want us to waste ammunition. stay in coverage. 510 01:00:14,478 --> 01:00:18,102 What do you think of the guns? Do you want to buy one? 511 01:00:32,740 --> 01:00:35,343 This is our last chance to escape and get horses. 512 01:00:35,542 --> 01:00:38,923 Then we have to give the guns. - That's right. 513 01:00:39,072 --> 01:00:42,045 - How well do you know the Indians? - It's my friends, I trade with them. 514 01:00:42,251 --> 01:00:44,336 - Do you want to help me? - How? 515 01:00:44,512 --> 01:00:50,238 Contact the Indians give 2 guns for two horses and we're leaving. 516 01:00:50,407 --> 01:00:53,216 - Okay. - Oh. 517 01:01:02,435 --> 01:01:04,687 I'll get the guns! 518 01:01:48,407 --> 01:01:51,418 - The dirty... - Keith, don't shoot! 519 01:01:51,589 --> 01:01:54,130 - He took our guns! - Corbin, I will kill you! 520 01:02:00,002 --> 01:02:02,628 I'm your friend. I'm bringing the guns! 521 01:02:37,906 --> 01:02:41,500 - Lasky, go get those guns! - Yes! 522 01:03:09,097 --> 01:03:11,925 Stanfield is dead. Stabbed with a knife in the back. 523 01:03:11,998 --> 01:03:16,479 That is not a big loss. Do you think they're coming back? 524 01:03:16,708 --> 01:03:19,841 They set a guard, but I think they had enough for today. 525 01:03:20,074 --> 01:03:21,059 Like us. 526 01:03:25,770 --> 01:03:28,667 It is better to accept that they attack us again. 527 01:03:29,007 --> 01:03:31,380 If they do, some of them will die. 528 01:03:31,478 --> 01:03:33,335 And more of us. 529 01:03:33,605 --> 01:03:36,686 - Maybe not. - What do you have in mind, Sergeant? 530 01:03:37,400 --> 01:03:40,193 The Apaches do not expect one thing. 531 01:03:40,402 --> 01:03:43,114 They stole our horses, let's steal them back. 532 01:03:43,302 --> 01:03:46,837 I'm going to their camp. Laski, give me that blanket. 533 01:03:49,830 --> 01:03:51,771 What are you going to do with that blanket? 534 01:03:52,052 --> 01:03:54,939 Apaches hear someone coming a mile away. 535 01:03:55,153 --> 01:03:57,422 I try to mute the sound of my boots. 536 01:04:00,980 --> 01:04:03,828 - Are you going alone? - Only. 537 01:04:06,336 --> 01:04:07,921 Be careful, Matt. 538 01:04:09,069 --> 01:04:11,572 Make sure to be ready to go when I get back. 539 01:04:18,997 --> 01:04:21,047 Where did you stay for so long? I was worried. 540 01:04:21,161 --> 01:04:22,910 Give me some water. 541 01:04:33,279 --> 01:04:34,334 Thank you, Zach. 542 01:04:38,074 --> 01:04:39,784 Are you all ready? - Yes. 543 01:04:39,984 --> 01:04:42,840 Good. Zach, wrap your feet up. - You certainly found the camp. 544 01:04:43,059 --> 01:04:45,400 - I found it. - How far is it? - Approximately 1 mile. 545 01:04:45,580 --> 01:04:47,529 - That's enough. - Here's how we do it. 546 01:04:50,092 --> 01:04:53,570 Say the camp is here. All sleep, there are only 2 guards. 547 01:04:53,805 --> 01:04:57,047 One stands on the rocks here, the other with the horses, here. 548 01:04:57,708 --> 01:04:59,389 Zach, you grab those by the horses. - Okay. 549 01:04:59,598 --> 01:05:01,475 - Johnny, you grab it on the rocks. - Okay. 550 01:05:01,652 --> 01:05:03,385 We take our positions when we get there. 551 01:05:03,551 --> 01:05:05,506 Prescot and Keith, come to the camp, 552 01:05:05,716 --> 01:05:08,010 there are a number of rocks between the horses and the camp. - Okay. 553 01:05:08,184 --> 01:05:12,003 There is a big rock here, about 100 meters from the horses. 554 01:05:12,196 --> 01:05:15,523 I want to do it this way, leave the horses behind the rocks, ascend, 555 01:05:15,524 --> 01:05:19,383 drive away the other horses, then drive over here and grab the guns and drive to Fort Waverley. 556 01:05:19,856 --> 01:05:24,271 The Indians cannot find the horse tracks. 557 01:05:24,435 --> 01:05:27,553 That's right. I want the horses to be away from the camp before you ascend. 558 01:05:27,769 --> 01:05:30,187 Everyone takes a gun. The rest stays here. 559 01:05:30,304 --> 01:05:33,537 - Don't you want me to wait here? - No, you better come with us. 560 01:05:34,382 --> 01:05:37,281 You better wait behind that big rock until we ascend. 561 01:05:37,442 --> 01:05:40,004 Laski, stay with me. Are there any questions? 562 01:05:40,847 --> 01:05:42,696 Well, good luck. 563 01:08:01,208 --> 01:08:02,725 Give them it! 564 01:10:00,183 --> 01:10:02,908 Sergeant! Johnny is injured! 565 01:10:11,328 --> 01:10:12,910 Here, Sergeant. 566 01:10:17,600 --> 01:10:18,822 We're taking you back to the camp, Johnny. 567 01:10:20,275 --> 01:10:23,216 - There is no more time. - Do not say that! 568 01:10:26,887 --> 01:10:30,433 From now on... am I going alone... 569 01:10:36,180 --> 01:10:37,746 Here. 570 01:10:53,503 --> 01:10:57,369 Let's stop here for a while. The others fall behind. 571 01:10:57,574 --> 01:11:00,382 Maybe we will see those horses that went crazy. 572 01:11:00,599 --> 01:11:02,506 Those horses are long gone. 573 01:11:02,633 --> 01:11:06,232 We have to get rid of those guns. otherwise we will never make it. 574 01:11:06,458 --> 01:11:10,258 It will take a long time, Laski, but we'll make it. 575 01:11:10,476 --> 01:11:16,727 - Another step and I fall over, Sergeant. - I haven't made it a mile! 576 01:11:21,162 --> 01:11:22,686 Wait! 577 01:11:29,662 --> 01:11:30,555 Here. 578 01:11:37,791 --> 01:11:40,416 I should never have let her wear those guns. 579 01:11:41,315 --> 01:11:42,640 It makes no sense, Matt. 580 01:11:42,850 --> 01:11:46,813 If we can't wear them, what should we do then? 581 01:11:46,942 --> 01:11:51,363 - Maybe buried and pick it up later? - No, I can't risk that. 582 01:11:51,625 --> 01:11:53,596 We can't wear them, but also not leave behind. 583 01:11:54,157 --> 01:11:58,260 - What are we going to do Matt? - I did not expect this. 584 01:11:59,016 --> 01:12:03,682 - A man has to do many things that he did not expect. - Yes. 585 01:12:05,348 --> 01:12:07,112 We make a pile and burn them. 586 01:12:20,342 --> 01:12:22,675 We carried those guns 100 miles. 587 01:12:23,260 --> 01:12:27,317 100 miles for nothing! - No, not for nothing, 588 01:12:28,285 --> 01:12:30,975 sometimes you have to lose, before you win. 48708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.