Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,956 --> 00:00:23,558
[Cop] I'm going to videotapeyour witness statement
2
00:00:23,658 --> 00:00:25,359
and in accordance with the lawI have to ask you,
3
00:00:25,459 --> 00:00:26,861
do you consent to bevideotaped?
4
00:00:26,961 --> 00:00:29,329
[Singer]
Yeah, no panic. Guard, yeah.
5
00:00:29,429 --> 00:00:31,398
I heard she was partly eaten.
6
00:00:32,534 --> 00:00:35,503
[Cop] That's notwhat we're here to talk about.
7
00:00:35,603 --> 00:00:38,472
Can we go through the eventsof the evening in question?
8
00:00:39,707 --> 00:00:42,844
[Singer] The evening in questionI was doing a few songs,
9
00:00:42,944 --> 00:00:46,614
very ordinary, normal evening.
10
00:00:46,714 --> 00:00:49,617
Quiet enough night, therewasn't many around,
11
00:00:49,717 --> 00:00:54,288
and yeah, you'd notice herstraight away.
12
00:00:54,388 --> 00:00:56,624
[singing]
13
00:00:56,724 --> 00:00:59,594
She was recordingall the songs from the session.
14
00:00:59,694 --> 00:01:01,829
She wasn't doing a verygood job of hiding it.
15
00:01:04,666 --> 00:01:05,767
[glass thuds]
16
00:01:06,968 --> 00:01:08,435
[Singer] Hey there,
that's for you.
17
00:01:08,536 --> 00:01:09,336
-Thanks.
18
00:01:09,436 --> 00:01:10,939
-Have you been
to this session before?
19
00:01:11,039 --> 00:01:12,740
-No, never.
20
00:01:12,840 --> 00:01:14,876
-Well, that's the thing,
it's a bit awkward to say
21
00:01:14,976 --> 00:01:18,245
but people get
a bit weird about, um...
22
00:01:20,915 --> 00:01:22,416
-About what?
23
00:01:22,517 --> 00:01:24,752
[Aleks] [sighs] You know what.
24
00:01:25,954 --> 00:01:26,988
[Singer]
Yeah that's him all right.
25
00:01:27,087 --> 00:01:28,355
The big fella there.
26
00:01:28,455 --> 00:01:30,892
He seemed to takeparticular offence to her
27
00:01:30,992 --> 00:01:32,459
for some reason or another.
28
00:01:32,560 --> 00:01:35,730
Didn't like that shewas doing that at all.
29
00:01:35,830 --> 00:01:37,999
-I saw you record him.
30
00:01:38,098 --> 00:01:42,402
So, delete it. Now. Or I will.
31
00:01:42,503 --> 00:01:44,839
-Maybe relax, man,
it's not that big a deal.
32
00:01:44,939 --> 00:01:47,809
-Okay. Look, it's deleted.
33
00:01:47,909 --> 00:01:50,044
Okay?
34
00:01:50,143 --> 00:01:51,345
-[Aleks] Show it to me.
-[Singer] Oh, man.
35
00:01:51,445 --> 00:01:53,848
Show it to me.
No, show it to me.
36
00:01:53,948 --> 00:01:55,415
-[Singer mutters and grunts]
37
00:01:56,316 --> 00:01:57,317
What the fuck?
38
00:01:57,417 --> 00:02:00,420
[loud disagreement]
39
00:02:01,623 --> 00:02:03,457
[Cop]
What happened after that?
40
00:02:03,558 --> 00:02:06,259
[Singer] Eh, not much, really.
41
00:02:06,360 --> 00:02:07,895
[Anna] Well, uh... thanks againfor all your help,
42
00:02:07,996 --> 00:02:09,530
I really appreciate it.
43
00:02:09,631 --> 00:02:11,131
-Well, I shouldn't really have
told you all that stuff,
44
00:02:11,231 --> 00:02:13,166
but, you know, it's yourself
so it's no bother.
45
00:02:13,266 --> 00:02:15,069
-[Anna chuckles]
46
00:02:15,168 --> 00:02:16,604
Thanks.
47
00:02:18,106 --> 00:02:20,307
-Alright. Goodbye!
48
00:02:22,142 --> 00:02:25,145
[siren wails in the distance]
49
00:02:44,464 --> 00:02:46,567
-Those hobbits
ripped my shirt.
50
00:02:46,668 --> 00:02:49,202
-Oh, mm-hmm. Don't worry,
I'll buy you a new one.
51
00:02:49,302 --> 00:02:50,538
-Did you learn anything?
52
00:02:50,638 --> 00:02:52,674
-Mm-hmm. An old man
out in the country
53
00:02:52,774 --> 00:02:55,143
who knows sixty-two more songs
than anyone else.
54
00:02:55,242 --> 00:02:57,945
-He might...
have just been telling you
55
00:02:58,046 --> 00:02:58,980
what you wanted to hear.
56
00:02:59,080 --> 00:03:01,481
-Nah, I don't think so.
57
00:03:01,582 --> 00:03:04,118
Either way
we'll know soon enough.
58
00:03:04,251 --> 00:03:05,953
I think this one could be money.
59
00:03:09,123 --> 00:03:10,625
[Anna and Aleks] [kissing]
60
00:03:10,725 --> 00:03:12,727
-[man singing in distance]
-[siren wails the in distance]
61
00:03:12,827 --> 00:03:13,761
-It's not for us.
62
00:03:13,861 --> 00:03:15,930
-[laughs]
63
00:03:16,030 --> 00:03:17,899
-Let's go! Let's go!
64
00:03:21,736 --> 00:03:23,771
[song in foreign language
playing]
65
00:03:23,871 --> 00:03:24,772
[car approaching]
66
00:04:19,359 --> 00:04:22,462
[song continues]
67
00:04:22,563 --> 00:04:24,966
ALL
68
00:04:25,066 --> 00:04:28,435
YOU
69
00:04:28,536 --> 00:04:31,572
NEED
70
00:04:31,672 --> 00:04:34,709
IS
71
00:04:34,809 --> 00:04:36,778
DEATH
72
00:04:36,878 --> 00:04:39,714
[song continues]
73
00:04:50,958 --> 00:04:52,927
[car doors close]
74
00:04:53,027 --> 00:04:55,863
[song continues]
75
00:05:00,367 --> 00:05:03,470
-[singing]
76
00:05:28,395 --> 00:05:29,931
That's about all I know
of it anyway.
77
00:05:30,031 --> 00:05:31,899
-[clapping]
78
00:05:34,101 --> 00:05:35,570
[Old Man] Ah good man yourself.
79
00:05:35,670 --> 00:05:37,538
[Aleks] Thank you for this.
80
00:05:37,638 --> 00:05:41,876
It is an unusual
variation on the song?
81
00:05:41,976 --> 00:05:43,845
[Old Man] I don't know
whether it is or it isn't.
82
00:05:43,945 --> 00:05:46,147
Because the only man
I ever heard singing that
83
00:05:46,247 --> 00:05:47,682
was my grandfather.
84
00:05:47,782 --> 00:05:50,084
And I think he got it up
in Donegal somewhere.
85
00:05:50,184 --> 00:05:51,886
He was a-- hah!
86
00:05:51,986 --> 00:05:55,488
He was a better singer
than I am, by the way.
87
00:05:55,590 --> 00:05:58,425
I'm surprised at ye being
interested in these old songs.
88
00:05:58,526 --> 00:06:01,329
-Hearing songs
nobody else knows is,
89
00:06:01,428 --> 00:06:02,563
I don't know... it's exciting?
90
00:06:02,663 --> 00:06:04,065
-[Old Man] Exciting?
-Mm-hmm.
91
00:06:04,165 --> 00:06:06,667
Have ye nothing more exciting
to be doing, the pair of you,
92
00:06:06,767 --> 00:06:09,070
than listening to an
old fella singing songs? Huh?
93
00:06:09,170 --> 00:06:10,671
-[Aleks laughs]
-[Anna] We're here looking for
94
00:06:10,771 --> 00:06:12,472
songs we haven't heard before.
95
00:06:12,573 --> 00:06:15,109
[Old Man] Okay.
Fair enough, you know.
96
00:06:15,209 --> 00:06:16,177
[Daughter]
I think the two of ye now
97
00:06:16,277 --> 00:06:17,879
should leave my father in peace.
98
00:06:17,979 --> 00:06:20,715
He-he doesn't sing these songs
just for the fun of it.
99
00:06:22,783 --> 00:06:23,918
-[sighs]
100
00:06:31,692 --> 00:06:33,628
I'll be damned. Lovely.
101
00:06:38,733 --> 00:06:40,001
[grunts]
102
00:06:40,101 --> 00:06:41,468
Look, I'll tell ye.
103
00:06:41,569 --> 00:06:43,738
If you want some
great old songs,
104
00:06:43,838 --> 00:06:46,340
there's a woman over there
at Cross.
105
00:06:46,439 --> 00:06:48,976
Her name is Concannon, alright?
106
00:06:49,076 --> 00:06:50,645
She has the weirdest songs,
107
00:06:50,745 --> 00:06:53,314
the oldest songs,
songs nobody's heard of.
108
00:06:53,413 --> 00:06:56,517
[car engine revving]
109
00:06:58,986 --> 00:07:01,322
[song playing]
110
00:07:01,421 --> 00:07:05,458
-[Anna singing along]
111
00:07:13,301 --> 00:07:14,467
-You sing it well.
112
00:07:14,568 --> 00:07:16,237
[song continues playing]
113
00:07:16,337 --> 00:07:17,470
-I wish I knew what it meant.
114
00:07:17,571 --> 00:07:20,440
[song continues playing]
115
00:07:20,541 --> 00:07:22,576
[car engine revving]
116
00:07:25,179 --> 00:07:28,115
[song playing]
117
00:07:47,335 --> 00:07:49,837
-You didn't mislead me.
118
00:07:49,937 --> 00:07:51,439
It is beautiful
119
00:07:51,539 --> 00:07:57,678
and it's a variant
I've never heard of before.
120
00:07:57,778 --> 00:07:59,680
But.
121
00:07:59,780 --> 00:08:01,115
-But?
122
00:08:01,215 --> 00:08:03,117
[Wheelchair Man] Don't
take this the wrong way
123
00:08:03,217 --> 00:08:06,120
but I don't know you.
124
00:08:06,220 --> 00:08:09,323
You come out of nowhere.
125
00:08:09,423 --> 00:08:13,060
We have
no prior relationship.
126
00:08:13,160 --> 00:08:18,265
For a collector such as myself,
possession of a unique copy
127
00:08:18,366 --> 00:08:22,336
is only valuable if there is a--
128
00:08:22,436 --> 00:08:25,006
-Provenance.
-[Wheelchair Man] Exactly.
129
00:08:25,106 --> 00:08:31,312
Please do remember me
if you find something more solid
130
00:08:31,412 --> 00:08:35,583
that can be
externally validated.
131
00:09:08,517 --> 00:09:10,718
-We need to move up.
132
00:09:10,818 --> 00:09:13,154
Invest. In our future.
133
00:09:17,825 --> 00:09:19,627
[Agnes] Good morning.
134
00:09:19,727 --> 00:09:21,896
I think you all know my name.
135
00:09:21,996 --> 00:09:25,132
If you don't,
call me Agnes.
136
00:09:27,601 --> 00:09:29,470
And as for you,
137
00:09:29,570 --> 00:09:31,772
you're here either
because you have displayed
138
00:09:31,872 --> 00:09:33,441
exceptional achievement
139
00:09:33,542 --> 00:09:37,211
and remarkable understanding
of your field,
140
00:09:37,311 --> 00:09:38,446
or because you've paid
141
00:09:38,547 --> 00:09:40,581
a great deal of money
to be here.
142
00:09:42,983 --> 00:09:45,453
Perhaps you're here because
you're impatient
143
00:09:45,554 --> 00:09:49,524
with the conventional paths
to success.
144
00:09:49,623 --> 00:09:52,860
You want a fast track
to validation,
145
00:09:52,960 --> 00:09:55,896
publication, and approval.
146
00:09:59,633 --> 00:10:02,269
I can't offer you that.
147
00:10:02,369 --> 00:10:06,006
I can, however, show you
how to recognise the signs
148
00:10:06,107 --> 00:10:09,844
that you can follow
to help find what you want.
149
00:10:12,847 --> 00:10:16,684
The future is picked clean.
150
00:10:18,587 --> 00:10:20,754
Treasure lies in the past.
151
00:10:22,990 --> 00:10:26,060
We find beauty where
others have overlooked it
152
00:10:26,160 --> 00:10:30,831
among the speechless
and the miserable of the earth
153
00:10:30,931 --> 00:10:33,067
and we turn it into a future...
154
00:10:34,735 --> 00:10:36,704
for ourselves.
155
00:10:39,406 --> 00:10:41,075
It's a miracle.
156
00:10:42,343 --> 00:10:44,178
Modern alchemy.
157
00:10:48,215 --> 00:10:50,217
But I can't tell you
where to find it;
158
00:10:50,317 --> 00:10:54,255
all I can do is
show you how to look for it.
159
00:10:55,389 --> 00:10:57,358
And the skills for the job.
160
00:10:59,126 --> 00:11:01,929
Then it's up to you
to find the places
161
00:11:02,029 --> 00:11:06,300
where a rose springs up from
the corpse of times past.
162
00:11:09,103 --> 00:11:10,070
-Uh...
163
00:11:10,171 --> 00:11:12,840
I have my field
recordings with me
164
00:11:12,940 --> 00:11:16,511
and would very much
appreciate your thoughts,
165
00:11:16,611 --> 00:11:21,315
but, do we really have to share
them with the whole group?
166
00:11:21,415 --> 00:11:23,083
-It's up to you.
167
00:11:24,118 --> 00:11:26,153
I would say that progress here
168
00:11:26,253 --> 00:11:29,924
will largely depend on what you
yourselves bring to the table.
169
00:11:30,024 --> 00:11:33,894
And it's unlikely
that anything you have brought
170
00:11:33,994 --> 00:11:36,397
will be important enough
to be stolen.
171
00:11:38,399 --> 00:11:41,536
Let's begin.
172
00:11:41,636 --> 00:11:44,738
-[singing]
173
00:11:54,583 --> 00:11:57,384
[Anna continues singing]
174
00:12:33,320 --> 00:12:34,221
-[Agnes sighs]
175
00:12:35,956 --> 00:12:40,027
Well. That is quite
an interesting thing.
176
00:12:42,564 --> 00:12:44,465
A variation that's new to me.
177
00:12:47,268 --> 00:12:49,370
You've brought quite a bone
to the table tonight.
178
00:12:52,106 --> 00:12:55,342
I just wonder if you know
what to do with it.
179
00:13:00,582 --> 00:13:01,915
-Thank you.
180
00:13:13,695 --> 00:13:15,029
-We think we know
181
00:13:15,129 --> 00:13:17,998
where we might find a singer
who has a song,
182
00:13:18,098 --> 00:13:20,301
previously uncollected,
183
00:13:20,401 --> 00:13:22,303
not a variant,
184
00:13:22,403 --> 00:13:24,204
a primary source.
185
00:13:24,305 --> 00:13:25,239
-Right.
186
00:13:25,339 --> 00:13:27,676
[Anna] Our information
is reliable.
187
00:13:27,776 --> 00:13:29,877
-But we have done
as much digging as we can
188
00:13:29,977 --> 00:13:32,580
and we have turned up nothing.
189
00:13:32,681 --> 00:13:34,848
-So what do you have?
190
00:13:34,948 --> 00:13:37,484
[Aleks] It is a woman,
191
00:13:37,585 --> 00:13:40,054
and her name is Callcannon,
192
00:13:40,154 --> 00:13:42,056
and she's from someplace...
193
00:13:45,794 --> 00:13:48,329
called Cross.
194
00:13:48,429 --> 00:13:51,465
[Agnes]
I think I see your problem.
195
00:13:51,566 --> 00:13:54,502
Cross isn't a place as such.
196
00:13:54,602 --> 00:13:57,505
It's a colloquial name
for the town of Crossmaglen.
197
00:13:57,605 --> 00:14:01,408
And "callcannon" is not a name
198
00:14:01,509 --> 00:14:04,579
it's a dish made from potatoes,
onions and butter.
199
00:14:04,679 --> 00:14:07,047
-[sighs] I'm sorry.
200
00:14:07,147 --> 00:14:09,116
I should have known that.
201
00:14:09,216 --> 00:14:11,185
[Agnes] It sounds like the woman
you're taking about
202
00:14:11,285 --> 00:14:14,622
is Maggie Concannon
from Crossmaglen.
203
00:14:16,056 --> 00:14:19,561
Only problem is, she's dead.
204
00:14:19,661 --> 00:14:23,230
Died at least five years ago
from what I've heard.
205
00:14:27,736 --> 00:14:29,771
-[stuttering]
206
00:14:29,870 --> 00:14:34,108
He thrusts, he thrusts,
207
00:14:34,208 --> 00:14:40,881
he thrusts his fists
against the posts.
208
00:14:40,981 --> 00:14:48,690
[stuttering]
209
00:14:48,790 --> 00:14:56,930
And still insists
he sees the ghosts.
210
00:14:57,866 --> 00:15:04,204
Amidst, amidst the mists...
211
00:15:05,172 --> 00:15:06,407
and fiercest frosts...
212
00:15:06,508 --> 00:15:09,410
[suspenseful music]
213
00:15:33,668 --> 00:15:34,702
-He said "the woman".
214
00:15:37,271 --> 00:15:40,040
"The woman" might not be
the same woman who died.
215
00:15:40,140 --> 00:15:41,743
It could be a daughter.
She might be alive.
216
00:15:41,843 --> 00:15:43,010
And we could talk to her.
217
00:15:44,011 --> 00:15:45,012
[Aleks] Okay,
well how do you know
218
00:15:45,112 --> 00:15:46,514
that she even had a daughter?
219
00:15:46,614 --> 00:15:48,115
-[sighs]
220
00:15:48,215 --> 00:15:49,517
How do you know she didn't?
221
00:15:50,618 --> 00:15:52,554
[applause]
222
00:15:54,856 --> 00:15:56,390
[Father Of Bride]
Fornication.
223
00:15:56,490 --> 00:15:57,759
I beg your pardon.
224
00:15:57,859 --> 00:15:59,493
For an occasion such as this...
225
00:16:01,195 --> 00:16:03,230
it's always nice to have
a great band.
226
00:16:03,330 --> 00:16:05,733
So, it's time for me to sit down
and keep quiet now
227
00:16:05,834 --> 00:16:07,635
while the band plays
the first dance.
228
00:16:07,735 --> 00:16:09,002
Off you go, lads.
229
00:16:09,102 --> 00:16:12,139
[music playing]
230
00:16:23,183 --> 00:16:26,788
-♪ As I was going over ♪
231
00:16:26,888 --> 00:16:30,324
♪ The Cork and Kerry
Mountains ♪
232
00:16:30,424 --> 00:16:33,160
♪ I met with Captain Farrell ♪
233
00:16:33,260 --> 00:16:37,665
♪ And his money
He was counting ♪
234
00:16:37,765 --> 00:16:41,268
♪ I first produced me pistol ♪
235
00:16:41,368 --> 00:16:43,170
♪ And then produced
Me rapier... ♪
236
00:16:43,270 --> 00:16:44,071
[News reader on radio]
If you ask for proof
237
00:16:44,171 --> 00:16:45,740
that I am alive again
238
00:16:45,840 --> 00:16:50,645
they threaten to cut my foot offand send it to you.
239
00:16:50,745 --> 00:16:53,247
[indistinct chatter on radio]
240
00:16:56,985 --> 00:16:59,086
[car engine revving]
241
00:17:03,257 --> 00:17:04,526
-I think we're here.
242
00:17:05,693 --> 00:17:06,628
[Aleks] Uh-huh.
243
00:17:10,030 --> 00:17:11,633
-Now what do we do?
244
00:17:14,401 --> 00:17:19,841
-Well... we could go into a pub
and ask if anyone knows
245
00:17:19,941 --> 00:17:21,676
where this woman lives,
246
00:17:21,776 --> 00:17:23,210
if she's still alive?
247
00:17:23,310 --> 00:17:26,213
-I don't feel comfortable
walking into a strange pub
248
00:17:26,313 --> 00:17:27,882
around here asking questions.
249
00:17:27,982 --> 00:17:29,651
-Oh, we have to do something.
250
00:17:33,821 --> 00:17:35,188
One of us has to
talk to somebody.
251
00:17:35,289 --> 00:17:37,291
-Mmm. And by one of us,
you mean me, yes?
252
00:17:37,391 --> 00:17:38,927
-Who do you think
would do better,
253
00:17:39,027 --> 00:17:40,294
the foreign man
with the speech impediment
254
00:17:40,394 --> 00:17:41,863
or the beautiful
young Irish woman?
255
00:17:41,963 --> 00:17:44,331
-Don't try to flatter me,
you charmer.
256
00:17:47,067 --> 00:17:48,235
-I'm not charming you.
257
00:17:50,705 --> 00:17:52,439
-Fucking right you're not!
258
00:17:53,641 --> 00:17:55,677
-I'm not charming you.
259
00:17:55,777 --> 00:17:58,445
[both chuckling]
260
00:17:58,546 --> 00:17:59,981
-[clears throat]
261
00:18:00,080 --> 00:18:01,716
Okay, stop the car.
262
00:18:17,532 --> 00:18:20,001
Excuse me, do you have a light?
263
00:18:20,100 --> 00:18:21,569
-Uh, I've got one, uh...
264
00:18:21,669 --> 00:18:22,604
somewhere here.
265
00:18:22,704 --> 00:18:23,838
-Thanks.
266
00:18:27,274 --> 00:18:29,142
Thanks. Um... oh, yeah.
267
00:18:29,242 --> 00:18:30,612
Do you have a cigarette, too?
268
00:18:30,712 --> 00:18:31,579
[both chuckling]
269
00:18:31,679 --> 00:18:32,680
Sorry.
270
00:18:48,362 --> 00:18:49,697
[Ron] You wearing a wire?
271
00:18:52,834 --> 00:18:56,104
Are you a cop or just
a reporter or what?
272
00:18:56,203 --> 00:18:58,138
-What makes you think
I'm anything like that?
273
00:18:58,238 --> 00:19:00,908
[Ron] Ah, just here for
the fun of it then?
274
00:19:01,009 --> 00:19:03,511
-Well, no.
I'm looking for someone.
275
00:19:04,579 --> 00:19:06,714
[Ron] Oh, right.
276
00:19:06,814 --> 00:19:09,182
Well, I must be
getting on with my business.
277
00:19:09,282 --> 00:19:10,384
-Oh, not cool.
278
00:19:10,484 --> 00:19:14,354
Is it that scary,
me asking if you know someone?
279
00:19:14,454 --> 00:19:17,257
-Depends who it is, I suppose.
280
00:19:17,357 --> 00:19:21,294
-Well, I'm looking for someone
who might be a singer.
281
00:19:21,395 --> 00:19:23,031
It's not political.
282
00:19:23,131 --> 00:19:27,135
[Ron] There's nothing that's
not political, I'm telling you.
283
00:19:27,234 --> 00:19:28,903
Do you know what
"moral hazard" is?
284
00:19:29,003 --> 00:19:31,673
-I don't think so.
285
00:19:31,773 --> 00:19:33,107
-It's like this:
286
00:19:33,206 --> 00:19:35,843
a person doing something,
you,
287
00:19:35,943 --> 00:19:39,212
decides how risky that
particular something might be.
288
00:19:39,312 --> 00:19:40,715
But, say you aren't the one
who's taking the risk.
289
00:19:40,815 --> 00:19:44,384
Say it's the other fella,
me, who takes the risk.
290
00:19:44,484 --> 00:19:47,155
And the other fella might not
even know he's taking a risk.
291
00:19:47,254 --> 00:19:49,057
But you decide
that it's worthwhile.
292
00:19:49,157 --> 00:19:51,693
Without asking me.
293
00:19:51,793 --> 00:19:53,427
That's moral hazard.
294
00:19:53,528 --> 00:19:56,030
-I see what you mean.
But I'm--
295
00:19:56,130 --> 00:19:58,933
I'm really just looking for
someone who might sing songs.
296
00:20:03,071 --> 00:20:04,672
-What's her name?
297
00:20:04,772 --> 00:20:06,841
-Concannon?
298
00:20:06,941 --> 00:20:08,241
[Ron] Oh. That'd be Rita.
299
00:20:08,341 --> 00:20:10,377
Marguerite, but goes by Rita.
300
00:20:11,411 --> 00:20:13,715
Doesn't sing a lot these days,
now.
301
00:20:13,815 --> 00:20:16,951
Bit too fond of the old--
if you know what I mean.
302
00:20:17,051 --> 00:20:18,953
-[chuckles]
303
00:20:19,053 --> 00:20:20,487
Do you know where she lives?
304
00:20:21,823 --> 00:20:24,391
[Ron] This is where
the hazard part comes in.
305
00:20:24,491 --> 00:20:26,027
You want me to trust you
306
00:20:26,127 --> 00:20:28,228
to tell you
somebody else's business?
307
00:20:28,328 --> 00:20:30,698
-I'm not doing anything
that'll hurt anyone...
308
00:20:32,667 --> 00:20:35,837
Would you, um...
take me there?
309
00:20:38,305 --> 00:20:42,110
-Well, sure
I'm headed that way myself so...
310
00:20:42,210 --> 00:20:43,945
I don't see why not.
311
00:20:44,045 --> 00:20:45,880
-Great!
312
00:20:45,980 --> 00:20:47,749
My brother will take us.
313
00:20:47,849 --> 00:20:49,282
-Oh yeah.
314
00:20:50,818 --> 00:20:52,252
Of course he will.
315
00:20:57,558 --> 00:20:59,026
Brother and sister, eh?
316
00:21:04,165 --> 00:21:05,465
-Da.
317
00:21:07,034 --> 00:21:08,503
-What has ye
looking for Rita?
318
00:21:08,603 --> 00:21:10,437
Her ma was a singer,
I know that much.
319
00:21:11,471 --> 00:21:13,273
But all ye hear
out of her most days is,
320
00:21:13,373 --> 00:21:14,509
roaring for drink.
321
00:21:14,609 --> 00:21:16,944
Or roaring at that
lunatic son of hers.
322
00:21:17,044 --> 00:21:17,945
-She does sing, though?
323
00:21:18,045 --> 00:21:19,647
-Ah, she used to, yeah.
324
00:21:19,747 --> 00:21:21,481
Not a bad set of pipes either.
325
00:21:22,984 --> 00:21:25,352
Hey, turn right up here.
326
00:21:29,023 --> 00:21:29,991
Right.
327
00:21:34,729 --> 00:21:35,763
Pull in.
328
00:21:49,342 --> 00:21:51,846
That's her digs up ahead,
329
00:21:51,946 --> 00:21:53,681
last house on the left.
330
00:21:55,917 --> 00:21:57,785
[car doors open]
331
00:21:59,419 --> 00:22:00,655
[car doors close]
332
00:22:02,489 --> 00:22:05,092
[dog barking in distance]
333
00:22:05,193 --> 00:22:06,426
[Aleks] Give it.
334
00:22:12,365 --> 00:22:14,202
-You said
you're not reporters.
335
00:22:14,302 --> 00:22:15,402
[Anna] We're not reporters.
336
00:22:15,503 --> 00:22:17,404
-Look, I don't know
what you know about Cross
337
00:22:17,505 --> 00:22:18,673
but if you're here
for other reasons,
338
00:22:18,773 --> 00:22:21,142
I'll be in a shitload of shit.
339
00:22:21,242 --> 00:22:23,177
-We're just here for the music.
340
00:22:23,277 --> 00:22:26,280
[Ron] Good. Alright, okay.
341
00:22:26,379 --> 00:22:27,849
I'll leave ye to it.
342
00:22:29,382 --> 00:22:31,384
If she asks you
how ye found her
343
00:22:31,484 --> 00:22:33,054
don't dream of mentioning me.
344
00:22:39,459 --> 00:22:40,528
-[Aleks] Ready?
-[Anna] Uh-huh.
345
00:22:43,064 --> 00:22:46,000
[eerie music]
346
00:22:47,400 --> 00:22:50,470
[rumble of approaching vehicle]
347
00:23:17,231 --> 00:23:18,465
[car door opens]
348
00:23:22,402 --> 00:23:23,704
[car door closes]
349
00:23:32,580 --> 00:23:34,015
[knock on door]
350
00:23:36,617 --> 00:23:40,054
[door creaks open]
351
00:23:41,255 --> 00:23:44,125
[suspenseful music]
352
00:23:46,961 --> 00:23:49,063
[door creaks open]
353
00:23:51,132 --> 00:23:54,035
[suspenseful music]
354
00:23:56,436 --> 00:23:57,872
[knock on door]
355
00:23:59,140 --> 00:24:01,976
[suspenseful music]
356
00:24:15,256 --> 00:24:16,857
[jingling]
357
00:24:21,028 --> 00:24:23,898
[suspenseful music]
358
00:24:27,301 --> 00:24:29,136
[clattering]
359
00:24:34,208 --> 00:24:35,142
[Aleks] Hello?
360
00:24:37,044 --> 00:24:38,679
Anyone here?
361
00:24:41,582 --> 00:24:44,618
[suspenseful music]
362
00:25:00,434 --> 00:25:01,969
-What is it?
363
00:25:05,639 --> 00:25:07,241
[Aleks] Hello again.
364
00:25:12,346 --> 00:25:13,781
[door closes]
365
00:25:15,116 --> 00:25:16,217
[Rita] Explain yourself!
366
00:25:18,953 --> 00:25:21,956
Say something.
Who's these here now?
367
00:25:22,056 --> 00:25:25,159
[Agnes] My research assistants.
Just arrived from Dublin.
368
00:25:27,461 --> 00:25:29,163
Why don't you
introduce yourselves?
369
00:25:32,233 --> 00:25:36,470
Rita, this is young Aleks.
370
00:25:36,570 --> 00:25:37,671
He's a foreigner.
371
00:25:37,772 --> 00:25:40,541
-[Rita] A Brit?
-[Agnes] Oh! Not at all.
372
00:25:40,641 --> 00:25:44,178
Refugee from Communism,
or something like that.
373
00:25:44,278 --> 00:25:49,750
And Anna, a good Irish girl,
lovely voice.
374
00:25:49,850 --> 00:25:51,018
You'll get on with her.
375
00:25:51,986 --> 00:25:53,754
Rita prefers to
conduct her meetings
376
00:25:53,854 --> 00:25:55,623
from inside the wardrobe.
377
00:25:55,723 --> 00:25:57,858
She's the mysterious type.
378
00:25:59,126 --> 00:26:01,629
-[Rita laughs]
379
00:26:04,265 --> 00:26:06,834
Why should I come out there?
380
00:26:06,934 --> 00:26:09,103
You's are only going
to make a laugh of me.
381
00:26:09,203 --> 00:26:10,571
[Agnes] Not at all.
382
00:26:11,872 --> 00:26:15,109
[Rita] Well then
what brings ye here?
383
00:26:17,546 --> 00:26:19,080
I'm nobody.
384
00:26:19,180 --> 00:26:21,982
Only an old woman
half gone in the head.
385
00:26:26,153 --> 00:26:27,321
My own son.
386
00:26:29,990 --> 00:26:32,493
What are you
looking for from me?
387
00:26:32,593 --> 00:26:34,628
[Agnes] I've already said.
388
00:26:34,728 --> 00:26:36,764
[Rita] Songs.
389
00:26:36,864 --> 00:26:39,066
Is it love songs you're after?
390
00:26:41,435 --> 00:26:44,805
Have you Irish?
391
00:26:47,608 --> 00:26:48,676
-Yes.
392
00:26:52,413 --> 00:26:53,948
[wardrobe door creaks open]
393
00:27:04,625 --> 00:27:07,728
-I. Love. You.
394
00:27:12,633 --> 00:27:14,034
What's that in Irish?
395
00:27:18,507 --> 00:27:22,143
[Rita] "The love
for you is on me".
396
00:27:22,243 --> 00:27:24,879
You can't say
"I love you" in Irish.
397
00:27:24,979 --> 00:27:28,382
Don't let anyone
tell you otherwise.
398
00:27:28,482 --> 00:27:31,586
The love is ON you.
399
00:27:31,685 --> 00:27:33,354
It's not yours to command.
400
00:27:38,593 --> 00:27:40,060
Are you lovers?
401
00:27:43,797 --> 00:27:46,400
[Anna] Did you make... these?
402
00:27:46,500 --> 00:27:51,105
[Rita] Not at all.
My son's work.
403
00:27:51,205 --> 00:27:55,577
Well, work would mean he'd be
earning something from it.
404
00:27:55,676 --> 00:27:57,244
Pastime more like.
405
00:27:59,380 --> 00:28:00,881
Sit down, will ya.
406
00:28:15,530 --> 00:28:17,666
-Do you have many children?
407
00:28:17,765 --> 00:28:22,203
-Only the one son.
No daughter.
408
00:28:22,303 --> 00:28:24,071
End of the line.
409
00:28:24,171 --> 00:28:25,574
-Would you have
preferred a daughter?
410
00:28:25,674 --> 00:28:27,107
[Rita] I'd have
preferred nothing.
411
00:28:29,944 --> 00:28:32,213
What brings you here again?
412
00:28:32,313 --> 00:28:34,748
-There's talk
that you have some songs.
413
00:28:34,848 --> 00:28:36,417
[Rita] Not for you.
414
00:28:38,986 --> 00:28:42,356
This one's all right.
415
00:28:42,456 --> 00:28:45,226
A well-brought-up young lady.
416
00:28:45,326 --> 00:28:47,428
-Brought up by the nuns.
417
00:28:47,529 --> 00:28:48,729
[Rita] Oh?
418
00:28:48,829 --> 00:28:50,364
-In a Home.
419
00:28:50,464 --> 00:28:53,234
[Rita] No mother at all?
420
00:28:53,334 --> 00:28:54,835
-It's not so bad.
421
00:28:56,804 --> 00:28:58,839
-Seems to have done you
no harm.
422
00:29:03,578 --> 00:29:05,212
So you do a bit of singing?
423
00:29:07,414 --> 00:29:09,416
[Anna] I do.
424
00:29:09,517 --> 00:29:12,052
But we came here
to listen to you.
425
00:29:13,622 --> 00:29:16,790
-Not for public consumption.
426
00:29:18,826 --> 00:29:20,261
[Anna] No.
427
00:29:20,361 --> 00:29:22,062
Do you mind
if I take off my coat?
428
00:29:40,481 --> 00:29:42,249
Just for us to hear.
429
00:29:46,220 --> 00:29:47,522
-Not him.
430
00:29:53,360 --> 00:29:55,362
-Thank you
for a lovely evening.
431
00:30:03,404 --> 00:30:05,406
[receding footsteps]
432
00:30:05,507 --> 00:30:07,374
[door hinges creak]
433
00:30:10,911 --> 00:30:12,279
[door closes]
434
00:30:14,014 --> 00:30:15,983
-I know the song you want.
435
00:30:17,918 --> 00:30:21,790
My mother
learned it from her mother.
436
00:30:21,889 --> 00:30:26,226
And so on and so forth
back to the old times.
437
00:30:28,862 --> 00:30:32,099
It's not even in Irish,
438
00:30:32,199 --> 00:30:36,036
but whatever it is
that came before Irish.
439
00:30:39,840 --> 00:30:42,209
There was a king once
440
00:30:42,309 --> 00:30:46,146
who loved a poor woman
who betrayed him.
441
00:30:46,246 --> 00:30:48,717
And the punishment he put on her
442
00:30:48,817 --> 00:30:52,353
and her lover and their baby
443
00:30:52,453 --> 00:30:55,255
was terrible.
444
00:30:55,356 --> 00:30:59,993
The love curdled inside them
and became a curse.
445
00:31:01,362 --> 00:31:05,132
What you might call
an evil spirit on the world.
446
00:31:07,836 --> 00:31:10,938
My mother told me
that it comes from a time
447
00:31:11,038 --> 00:31:12,439
before writing down,
448
00:31:14,208 --> 00:31:18,312
when memory was the way
we had to hold things.
449
00:31:19,647 --> 00:31:23,384
And that the song should
never be written down
450
00:31:23,484 --> 00:31:25,252
or anything like that,
451
00:31:26,387 --> 00:31:30,991
but to be remembered
and sung by our women.
452
00:31:31,091 --> 00:31:33,260
No matter that we don't
understand it,
453
00:31:35,462 --> 00:31:38,465
we just have to keep
the line from breaking.
454
00:31:42,069 --> 00:31:44,071
Do you understand
what I'm asking you?
455
00:31:47,307 --> 00:31:49,176
Do you know what
"faoi geasa" means?
456
00:31:51,278 --> 00:31:52,580
-I do.
457
00:31:56,049 --> 00:31:57,619
[Rita] This song has no name.
458
00:31:59,654 --> 00:32:01,955
But if it did have a name,
459
00:32:02,055 --> 00:32:04,224
it would be...
460
00:32:04,324 --> 00:32:09,697
Love is a knife
with a blade for a handle.
461
00:32:13,100 --> 00:32:16,136
[inhales long and deep]
462
00:32:32,252 --> 00:32:35,289
[singing in a foreign language]
463
00:33:21,569 --> 00:33:23,003
[door latch clicks]
464
00:33:23,103 --> 00:33:26,173
[singing continues]
465
00:33:42,857 --> 00:33:43,791
-[Anna sobbing]
466
00:33:43,892 --> 00:33:46,694
-[Rita continues singing]
467
00:33:50,130 --> 00:33:51,098
[glass shatters]
468
00:33:51,198 --> 00:33:54,234
[song continues
in the background]
469
00:34:05,013 --> 00:34:06,280
-Can you remember any of it?
470
00:34:08,482 --> 00:34:10,785
-It's in a language
I don't speak.
471
00:34:10,885 --> 00:34:12,554
And she only sang it once.
472
00:34:14,054 --> 00:34:16,123
I don't know.
473
00:34:16,223 --> 00:34:17,859
Maybe some of it?
474
00:34:17,959 --> 00:34:20,728
[song continues
in the background]
475
00:34:22,597 --> 00:34:25,533
-[singing]
476
00:34:26,768 --> 00:34:28,068
-Record it.
477
00:34:28,168 --> 00:34:29,637
Record it,
while it's fresh in your mind.
478
00:34:29,737 --> 00:34:30,638
Record it.
479
00:34:33,273 --> 00:34:35,375
-[Anna singing]
480
00:34:46,153 --> 00:34:48,590
[Anna's voice
overlaid on Rita's voice]
481
00:35:04,072 --> 00:35:05,573
-(in Russian) Fuck!
482
00:35:07,041 --> 00:35:08,776
[rumble of approaching vehicle]
483
00:35:08,876 --> 00:35:11,779
[ominous music]
484
00:35:19,954 --> 00:35:21,856
[horn honks]
485
00:35:25,325 --> 00:35:26,426
[brakes squealing]
486
00:35:40,307 --> 00:35:43,310
[Rita's song plays
in the background]
487
00:35:46,014 --> 00:35:49,117
[eerie whispers]
488
00:35:49,216 --> 00:35:52,152
[Rita's song continues
in the background]
489
00:36:06,134 --> 00:36:07,467
-I promised her.
490
00:36:08,703 --> 00:36:09,804
-I didn't.
491
00:36:10,938 --> 00:36:13,808
[ghostly music]
492
00:36:26,854 --> 00:36:29,423
-[Rita groans]
493
00:36:34,095 --> 00:36:37,230
-So, I guess
we're in this together?
494
00:36:45,106 --> 00:36:46,140
[Breezeblock as puppet]
Please Mummy.
495
00:36:46,239 --> 00:36:47,207
Can we-- can we
go for a little walk, Mummy?
496
00:36:47,307 --> 00:36:48,341
Yes why not?
497
00:36:48,442 --> 00:36:49,844
No darling we can't
go for a walk.
498
00:36:49,944 --> 00:36:52,780
[eerie music]
499
00:36:57,118 --> 00:36:59,419
[Breezeblock]
Will youse LISTEN TO ME?
500
00:36:59,520 --> 00:37:01,556
Shut the fuck!
Will youse KEEP QUIET?
501
00:37:06,493 --> 00:37:08,395
Sing me a little song, Mummy,
sing me a little song?
502
00:37:08,495 --> 00:37:10,698
Would youse keep quiet, I'm
trying to tell you something!
503
00:37:13,935 --> 00:37:16,838
(inaudible muttering)
504
00:37:19,807 --> 00:37:21,843
[baby crying]
505
00:37:23,211 --> 00:37:24,512
Will you KEEP QUIET?
506
00:37:29,550 --> 00:37:32,620
[rumble of approaching vehicle]
507
00:37:58,646 --> 00:38:01,716
[car door opens and closes]
508
00:38:08,421 --> 00:38:09,857
[door opens]
509
00:38:12,425 --> 00:38:13,728
[door closes]
510
00:38:15,730 --> 00:38:16,898
I'm home, Ma.
511
00:38:22,670 --> 00:38:23,771
Ma?
512
00:38:30,578 --> 00:38:31,679
Ma?
513
00:38:37,852 --> 00:38:39,086
Ma?
514
00:38:49,897 --> 00:38:51,331
Ma?
515
00:39:03,144 --> 00:39:04,679
[exhales]
516
00:39:07,114 --> 00:39:08,716
[exhales]
517
00:39:25,233 --> 00:39:27,635
[eerie music]
518
00:39:27,735 --> 00:39:30,104
[sharpening chisel on stone]
519
00:39:36,143 --> 00:39:38,679
[phone ringing]
520
00:39:42,516 --> 00:39:45,586
[Breezeblock] Christy.
Listen, thanks for calling back.
521
00:39:45,686 --> 00:39:47,755
Um...
sorry for ringing so late.
522
00:39:49,624 --> 00:39:52,560
No, no. She's just out
making a cup of tea.
523
00:39:57,531 --> 00:39:59,166
Christy says hello, Ma.
524
00:40:03,137 --> 00:40:04,739
What I was after was,
525
00:40:04,839 --> 00:40:07,375
I just want to know if there was
anyone up from out of town
526
00:40:07,474 --> 00:40:08,809
these last couple of nights.
527
00:40:10,511 --> 00:40:13,547
Someone made off with one of
Ma's ornamental pots.
528
00:40:16,416 --> 00:40:17,484
No. Look, look, it's nothing,
529
00:40:17,585 --> 00:40:19,053
I just don't want her worrying.
530
00:40:22,390 --> 00:40:24,058
That's very good of you.
531
00:40:26,360 --> 00:40:28,930
Yeah. I can do that, yeah.
532
00:40:29,030 --> 00:40:32,233
Great, great.
533
00:40:32,333 --> 00:40:34,235
No bother. yeah, grand.
534
00:40:34,335 --> 00:40:36,037
Thank you.
Good luck. Bye. Bye.
535
00:40:36,137 --> 00:40:37,605
Slán, slán.
536
00:40:38,572 --> 00:40:39,774
[phone thuds]
537
00:40:46,247 --> 00:40:47,848
[phone ringing]
538
00:40:54,155 --> 00:40:55,156
Christy.
539
00:40:55,256 --> 00:40:58,092
[crows cawing in the distance]
540
00:41:01,128 --> 00:41:02,229
They came up to the house?
541
00:41:05,900 --> 00:41:07,001
I hear you.
542
00:41:10,037 --> 00:41:10,972
Oh?
543
00:41:13,541 --> 00:41:16,210
He did, did he?
544
00:41:16,310 --> 00:41:17,878
Right.
545
00:41:21,349 --> 00:41:22,817
I'm obliged to you.
546
00:41:25,553 --> 00:41:27,188
[Breezeblock sighs deeply]
547
00:41:33,160 --> 00:41:34,628
[phone thuds]
548
00:41:39,567 --> 00:41:42,103
[Ron singing]
♪ I'll go back to me parents ♪
549
00:41:42,203 --> 00:41:44,605
♪ Confess what I've done ♪
550
00:41:45,840 --> 00:41:51,912
♪ And ask them to pardon
Their prodigal son ♪
551
00:41:52,013 --> 00:41:57,218
♪ And if they caress me
As oft times before ♪
552
00:41:58,819 --> 00:42:03,991
♪ I never will play
The wild rover no more ♪
553
00:42:04,091 --> 00:42:06,227
♪ And it's no ♪
554
00:42:06,327 --> 00:42:07,528
♪ Nay, never... ♪
555
00:42:07,628 --> 00:42:09,063
[heavy blow to head]
556
00:42:16,470 --> 00:42:17,905
[Ron groans]
557
00:42:21,976 --> 00:42:24,045
[clattering]
558
00:42:24,145 --> 00:42:25,946
[screams]
559
00:42:26,047 --> 00:42:28,282
Help!
560
00:42:28,382 --> 00:42:30,885
Help! Help.
561
00:42:30,985 --> 00:42:32,987
Help!
562
00:42:33,087 --> 00:42:34,655
[Breezeblock]
What about ye, Ron.
563
00:42:41,495 --> 00:42:43,664
Look what they
did to my Ma, Ron.
564
00:42:46,167 --> 00:42:47,334
It's a terrible pity.
565
00:42:48,903 --> 00:42:50,704
Nobody should go out
looking like that.
566
00:42:53,174 --> 00:42:56,444
Looks like she was
in a bad state.
567
00:42:56,545 --> 00:42:58,547
Whoever did this
gave her a fright.
568
00:42:58,646 --> 00:43:00,047
[Ron] It wasn't me, Breeze.
569
00:43:00,147 --> 00:43:01,148
You know that.
570
00:43:03,818 --> 00:43:06,954
-You're a fuckin' idiot
but you're not cracked.
571
00:43:07,054 --> 00:43:08,789
-I'll tell you anything
you want to know,
572
00:43:08,889 --> 00:43:10,257
but it's not much.
573
00:43:13,861 --> 00:43:15,596
-Did you ever meet my granny?
574
00:43:17,398 --> 00:43:24,638
I mean, Rita could sing but
the granny was something else.
575
00:43:26,740 --> 00:43:29,443
People came from all over.
576
00:43:29,544 --> 00:43:31,445
I hear tell they filmed her
one time,
577
00:43:31,546 --> 00:43:33,714
came all the way
from the States to do it.
578
00:43:35,616 --> 00:43:37,718
Famous voice she had.
579
00:43:38,919 --> 00:43:40,821
The songs she knew...
580
00:43:42,356 --> 00:43:44,492
Come-all-ye's,
the ballads,
581
00:43:44,593 --> 00:43:46,561
and the rebel songs,
582
00:43:46,660 --> 00:43:49,296
and drinking songs,
the sean-nós...
583
00:43:50,498 --> 00:43:51,966
everything you could imagine.
584
00:43:53,801 --> 00:43:56,203
She knew other things too.
585
00:43:56,303 --> 00:43:57,738
[sniffs]
586
00:43:57,838 --> 00:44:01,709
You know, stuff, stuff we knew
enough not to talk about.
587
00:44:01,809 --> 00:44:04,945
Not saying that she was a witch
or anything, but...
588
00:44:05,045 --> 00:44:06,747
I'm not saying she wasn't,
either.
589
00:44:09,083 --> 00:44:13,787
She used to sleep in here
when I was a wee lad
590
00:44:13,888 --> 00:44:16,724
and Rita was off on a skite.
591
00:44:16,824 --> 00:44:18,359
I'd have to sleep in here too.
592
00:44:20,661 --> 00:44:22,963
[sniffs] It wasn't nice.
593
00:44:24,198 --> 00:44:25,866
I didn't like it.
594
00:44:29,003 --> 00:44:30,871
You'd wake up
in the night sometimes,
595
00:44:30,971 --> 00:44:32,339
and there'd be these...
596
00:44:36,110 --> 00:44:36,944
...things...
597
00:44:38,445 --> 00:44:39,813
floating around her in the bed.
598
00:44:42,551 --> 00:44:44,151
Smudges, like, you know.
599
00:44:48,689 --> 00:44:49,890
You'd look at them...
600
00:44:51,626 --> 00:44:53,494
and they wouldn't be there.
601
00:44:53,595 --> 00:44:56,730
then you'd look away and...
602
00:44:56,830 --> 00:44:58,265
they'd be there.
603
00:45:02,436 --> 00:45:03,804
Not nice at all.
604
00:45:06,307 --> 00:45:08,409
But I was only a child,
605
00:45:08,510 --> 00:45:11,045
I didn't know what was real
and what wasn't half the time.
606
00:45:11,145 --> 00:45:14,616
[Ron] You'd hear stories
about her all right.
607
00:45:14,715 --> 00:45:16,217
She was a powerful woman.
608
00:45:17,451 --> 00:45:18,319
[Breezeblock] She was.
609
00:45:19,453 --> 00:45:21,889
From a long line of them.
610
00:45:21,989 --> 00:45:23,724
There was things went down
from mother to daughter
611
00:45:23,824 --> 00:45:26,727
in her line that were
never told anyone else.
612
00:45:28,563 --> 00:45:30,130
Never told to me for sure.
613
00:45:37,104 --> 00:45:42,309
She hounded Rita to
have another child.
614
00:45:42,409 --> 00:45:43,777
A girl.
615
00:45:45,179 --> 00:45:48,683
But sure Ma,
Ma and men didn't mix.
616
00:45:48,782 --> 00:45:50,217
So there I'd be...
617
00:45:52,486 --> 00:45:54,421
I'd be flat on my back
618
00:45:54,522 --> 00:45:56,857
in a box in granny's room
619
00:45:56,957 --> 00:45:59,960
trying not to look at
these black smudgy things
620
00:46:00,060 --> 00:46:02,863
out of the corner of my eye,
621
00:46:02,963 --> 00:46:04,932
you know,
floating round granny's bed.
622
00:46:07,835 --> 00:46:09,169
Then they started talking to me.
623
00:46:11,071 --> 00:46:13,040
You were supposed to be a girl,
they'd say.
624
00:46:14,074 --> 00:46:15,809
What went wrong with you?
625
00:46:15,909 --> 00:46:17,244
And stuff like that.
626
00:46:18,979 --> 00:46:21,081
Granny lying in bed
laughing her head off.
627
00:46:23,183 --> 00:46:24,885
And Ma wouldn't
talk to me either.
628
00:46:27,187 --> 00:46:29,890
I know that she knew
something was going on.
629
00:46:33,861 --> 00:46:36,731
But she--
she musta seen the look of me
630
00:46:36,830 --> 00:46:38,667
when she came in
the odd time to sleep.
631
00:46:38,767 --> 00:46:40,968
But she--
but she hated Granny that much,
632
00:46:41,068 --> 00:46:42,036
she'd be back off again,
633
00:46:42,136 --> 00:46:43,772
and I'd be back in here
trying to sleep
634
00:46:43,871 --> 00:46:46,675
with these black smudgy things
looking at me.
635
00:46:46,775 --> 00:46:48,275
[clattering]
636
00:46:48,375 --> 00:46:49,810
-[Ron grunts]
637
00:46:56,216 --> 00:46:57,051
[screams]
638
00:46:57,151 --> 00:46:58,653
[Breezeblock]
Settle down, Ron,
639
00:46:58,753 --> 00:47:00,187
I'm just trying to
tell ya something!
640
00:47:00,287 --> 00:47:01,556
-[Ron grunts]
641
00:47:01,656 --> 00:47:02,890
I'm sorry!
642
00:47:04,325 --> 00:47:07,562
-I just wanted 'em
to stop talking to me, so I did.
643
00:47:07,662 --> 00:47:09,863
Them black shapes
in Granny's room.
644
00:47:14,569 --> 00:47:15,469
[metal bar clatters]
645
00:47:20,809 --> 00:47:22,009
[belt buckle clinks]
646
00:47:24,845 --> 00:47:27,047
[Ron] Ah FUCK, Breeze!
647
00:47:32,821 --> 00:47:33,887
-Anyway,
648
00:47:35,322 --> 00:47:37,057
they stopped after I did that.
649
00:47:39,828 --> 00:47:41,929
[breathes heavily]
650
00:47:45,899 --> 00:47:48,168
I'll leave you with that.
651
00:47:48,268 --> 00:47:49,604
-What?
652
00:47:49,704 --> 00:47:52,139
Breeze-- no.
653
00:47:52,239 --> 00:47:53,742
Breeze.
654
00:47:53,842 --> 00:47:55,677
-Who was it?
655
00:47:55,777 --> 00:47:58,680
[Ron] A girl, brown hair.
656
00:47:58,780 --> 00:48:01,949
Good-looking enough,
from Dublin.
657
00:48:02,049 --> 00:48:05,085
Looking for songs, old songs.
658
00:48:05,185 --> 00:48:08,690
Some fella with her,
foreign, I think.
659
00:48:08,790 --> 00:48:11,959
Driving a Yaris, Dublin reg.
660
00:48:12,059 --> 00:48:14,395
That's it, that's everything!
661
00:48:14,495 --> 00:48:16,096
Breeze.
662
00:48:16,196 --> 00:48:17,931
[Breezeblock] I'll come back
when I find them.
663
00:48:18,031 --> 00:48:19,900
[Ron] Please?
664
00:48:20,000 --> 00:48:21,468
[Breezeblock]
Mind yourself, Ron.
665
00:48:21,569 --> 00:48:23,137
[Ron] Help! Help!
666
00:48:28,510 --> 00:48:32,179
[yelling] Help! Help me!
667
00:48:32,279 --> 00:48:35,115
Help me!
668
00:48:35,215 --> 00:48:39,521
No!
669
00:48:39,621 --> 00:48:41,656
No!
670
00:48:41,756 --> 00:48:43,725
Help me!
671
00:48:43,825 --> 00:48:45,959
[car engine starts]
672
00:48:46,059 --> 00:48:48,128
[Ron continues shouting]
673
00:48:53,535 --> 00:48:54,602
[knocks on desk]
674
00:48:56,003 --> 00:48:57,337
[clicks]
675
00:49:00,508 --> 00:49:03,410
[song playing]
676
00:49:10,819 --> 00:49:12,219
-[Agnes clears throat]
677
00:49:14,789 --> 00:49:19,794
Well, if I'm not
completely mistaken,
678
00:49:19,894 --> 00:49:21,729
that's another line completed.
679
00:49:23,731 --> 00:49:27,434
What, only forty to go?
680
00:49:43,585 --> 00:49:45,720
Why should I try to
keep anything from you?
681
00:49:50,023 --> 00:49:51,659
Here's what I think it says.
682
00:49:53,460 --> 00:49:59,767
-[reading] "The flower's red
fades like your love,
683
00:50:02,102 --> 00:50:08,141
and my love is like the water
that flows forever."
684
00:50:08,242 --> 00:50:11,713
-Romantic, isn't it?
685
00:50:11,813 --> 00:50:14,047
Then there's this.
686
00:50:14,147 --> 00:50:16,116
[paper rustling]
687
00:50:24,491 --> 00:50:28,195
-[reading] "When she saw
what she had done to her child,
688
00:50:30,163 --> 00:50:34,201
"her screaming was great
689
00:50:34,301 --> 00:50:39,406
and could not be ended."
690
00:50:39,507 --> 00:50:41,676
-Folk songs, eh?
691
00:50:43,545 --> 00:50:44,546
[phone ringing]
692
00:50:51,118 --> 00:50:53,053
[Aleks] I should go,
Anna wants me.
693
00:50:57,525 --> 00:50:58,325
[clicks]
694
00:50:58,425 --> 00:51:01,461
[song playing on recorder]
695
00:51:10,672 --> 00:51:13,575
I feel like I should
listen to it some more.
696
00:51:13,675 --> 00:51:16,544
[song continues]
697
00:51:23,952 --> 00:51:26,453
-I've played it
hundreds of times.
698
00:51:26,554 --> 00:51:28,121
You're not bored?
699
00:51:28,221 --> 00:51:30,123
[song continues]
700
00:51:30,223 --> 00:51:31,224
[Aleks] No.
701
00:51:32,961 --> 00:51:34,862
No, no, no. It's like...
702
00:51:34,963 --> 00:51:38,098
[song continues]
703
00:51:39,266 --> 00:51:41,134
the more that I hear it...
704
00:51:41,234 --> 00:51:44,572
[song continues]
705
00:51:44,672 --> 00:51:49,744
the more that I can
understand the words.
706
00:51:49,844 --> 00:51:52,680
[song continues]
707
00:51:55,083 --> 00:51:57,719
The deeper that
it gets inside me,
708
00:51:57,819 --> 00:51:59,486
the more I want to hear it.
709
00:52:02,857 --> 00:52:05,727
[song continues playing]
710
00:52:49,704 --> 00:52:50,805
-[Agnes moaning]
711
00:52:50,905 --> 00:52:53,708
[song continues playing]
712
00:53:04,018 --> 00:53:06,854
[ominous music]
713
00:53:16,831 --> 00:53:18,099
[answering machine]
You have one new message.
714
00:53:18,198 --> 00:53:19,299
[phone beeps]
715
00:53:19,399 --> 00:53:23,638
[Anna] Aleks?I'm worried about you.
716
00:53:23,738 --> 00:53:25,740
Where are you?
717
00:53:25,840 --> 00:53:27,307
Call me back.
718
00:53:28,308 --> 00:53:31,344
[eerie music]
719
00:53:34,347 --> 00:53:36,050
[answering machine]
You have seven new message.
720
00:53:36,150 --> 00:53:37,118
[beeps]
721
00:53:37,217 --> 00:53:39,020
[Anna]
Where are you?
722
00:53:39,120 --> 00:53:41,089
I'm really scared, okay.
723
00:53:41,189 --> 00:53:42,824
Please call me.
724
00:53:42,924 --> 00:53:44,659
[beeps]
725
00:53:44,759 --> 00:53:47,595
[van approaching]
726
00:53:47,695 --> 00:53:50,598
[eerie music]
727
00:54:22,764 --> 00:54:24,165
[answering machine]
You have 14 new messages.
728
00:54:24,264 --> 00:54:25,900
-[Aleks moaning]
729
00:54:26,000 --> 00:54:28,268
[Anna]
Aleks, please.
730
00:54:28,368 --> 00:54:30,705
Is this something to dowith that woman?
731
00:54:32,774 --> 00:54:34,675
[answering machine]
You have 47 new messages.
732
00:54:36,443 --> 00:54:39,614
[Anna]
YOU FUCKING MONSTER!
733
00:54:39,714 --> 00:54:41,883
FUCK YOU!
734
00:54:41,983 --> 00:54:43,316
FUCK YOU!
735
00:54:43,416 --> 00:54:46,419
[eerie music continues]
736
00:55:08,776 --> 00:55:10,545
[answering machine]
You have 70 new messages
737
00:55:12,379 --> 00:55:14,882
[Anna]
Please just come back.
738
00:55:16,416 --> 00:55:17,785
Please come back.
739
00:55:17,885 --> 00:55:18,920
[beeps]
740
00:55:19,020 --> 00:55:20,121
[answering machine]
Your mailbox is full.
741
00:55:20,221 --> 00:55:22,824
Please empty your mailboxto receive new messages.
742
00:55:22,924 --> 00:55:25,793
-[man singing]
743
00:55:33,000 --> 00:55:34,902
[applause]
744
00:55:39,106 --> 00:55:40,407
[Breezeblock] Pint?
745
00:55:40,508 --> 00:55:41,809
-I won't say no, go on.
746
00:55:47,248 --> 00:55:50,284
-I heard tell of
this young one,
747
00:55:50,383 --> 00:55:53,888
not bad-looking,
maybe a young lad with her,
748
00:55:53,988 --> 00:55:57,457
going round buying songs.
749
00:55:57,558 --> 00:55:58,659
Ring any bells?
750
00:56:05,099 --> 00:56:07,802
Have you ever heard of my ma,
751
00:56:07,902 --> 00:56:09,436
Rita Concannon?
752
00:56:10,671 --> 00:56:12,372
[Singer] Eh, might have.
753
00:56:13,941 --> 00:56:19,180
-This young one
came to visit and...
754
00:56:19,280 --> 00:56:20,815
it didn't end well.
755
00:56:23,150 --> 00:56:25,485
-What business
of that is mine?
756
00:56:25,586 --> 00:56:27,855
-You mean, what business
of yours is that?
757
00:56:33,527 --> 00:56:35,129
We could make this
your business.
758
00:56:36,964 --> 00:56:39,901
Or you could tell me
about this young one
759
00:56:40,001 --> 00:56:41,903
and you won't see me
up here again.
760
00:56:43,537 --> 00:56:44,906
It's up to you.
761
00:56:55,316 --> 00:56:57,018
I never touch the stuff myself.
762
00:56:59,387 --> 00:57:02,323
[suspenseful music]
763
00:57:02,422 --> 00:57:05,326
[van engine rumbling]
764
00:57:05,425 --> 00:57:08,428
[suspenseful music continues]
765
00:57:32,386 --> 00:57:33,220
[brakes squeal]
766
00:57:37,925 --> 00:57:39,527
[van door opens and closes]
767
00:57:49,170 --> 00:57:50,104
[van door opens]
768
00:57:55,943 --> 00:57:56,844
[van door closes]
769
00:58:13,361 --> 00:58:14,996
You'd better get out.
770
00:58:15,096 --> 00:58:16,496
[door creaks open]
771
00:58:20,935 --> 00:58:21,836
[door closes]
772
00:58:30,644 --> 00:58:31,946
I'm going to have to tie you up.
773
00:58:36,550 --> 00:58:37,952
[Anna] Do you have
anything to drink?
774
00:58:38,052 --> 00:58:39,420
[Breezeblock] No.
775
00:58:39,520 --> 00:58:41,288
I don't drink.
776
00:58:41,389 --> 00:58:42,723
[Anna] Are you going to kill me?
777
00:58:45,159 --> 00:58:46,994
[Breezeblock] Don't know.
778
00:58:47,094 --> 00:58:48,029
I hope not.
779
00:59:02,410 --> 00:59:03,677
What happened to my mother?
780
00:59:05,046 --> 00:59:05,913
-How would I know?
781
00:59:06,013 --> 00:59:08,282
[Breezeblock]
You came up to the house.
782
00:59:08,382 --> 00:59:10,718
I was away.
I know you were there.
783
00:59:10,818 --> 00:59:12,219
The lad that
brought you told me.
784
00:59:15,524 --> 00:59:17,224
Last time I saw her,
785
00:59:18,692 --> 00:59:21,262
she was dead.
786
00:59:21,362 --> 00:59:22,930
She didn't deserve to die.
787
00:59:24,398 --> 00:59:26,734
I don't know
what it was happened,
788
00:59:26,834 --> 00:59:28,035
but you're going to tell me.
789
00:59:29,837 --> 00:59:32,606
-The old woman with the songs
is your mother?
790
00:59:34,543 --> 00:59:36,644
[Breezeblock]
Yeah, she was, yeah.
791
00:59:39,080 --> 00:59:40,915
-She's... dead.
792
00:59:41,015 --> 00:59:42,783
[Breezeblock] Yeah, I know.
793
00:59:45,019 --> 00:59:47,822
-And you don't know
who killed her?
794
00:59:51,492 --> 00:59:54,595
[mysterious music]
795
00:59:58,933 --> 01:00:00,835
I didn't think
she was going to do it.
796
01:00:02,036 --> 01:00:03,137
-Who?
797
01:00:04,638 --> 01:00:06,974
-She was waiting there
when we arrived.
798
01:00:07,074 --> 01:00:08,342
I think she must have
figured out
799
01:00:08,442 --> 01:00:10,144
from what I told her
that your mother
800
01:00:10,244 --> 01:00:11,979
had something she wanted.
801
01:00:12,079 --> 01:00:13,881
But, but we just wanted
the song.
802
01:00:13,981 --> 01:00:17,017
She's different. She's evil.
803
01:00:17,118 --> 01:00:18,587
-Who?
804
01:00:18,686 --> 01:00:20,254
[Anna]
I can tell you her name
805
01:00:20,354 --> 01:00:21,556
and where we met her.
806
01:00:21,655 --> 01:00:24,425
but I don't know
where she lives.
807
01:00:24,526 --> 01:00:26,160
I'll help you
any way I can.
808
01:00:26,260 --> 01:00:28,563
She needs to be punished.
809
01:00:28,662 --> 01:00:29,630
[Breezeblock]
The fella that was with you?
810
01:00:29,730 --> 01:00:30,798
Where's he?
811
01:00:33,100 --> 01:00:33,834
-I don't know.
812
01:00:33,934 --> 01:00:34,835
[Breezeblock]
I'll make you tell me!
813
01:00:34,935 --> 01:00:37,304
-I'd tell you if I knew.
I don't know.
814
01:00:39,373 --> 01:00:42,176
He left me. Weeks ago.
815
01:00:43,677 --> 01:00:45,246
-You two together?
816
01:00:52,419 --> 01:00:54,054
-He was working with her.
817
01:00:55,456 --> 01:00:57,626
This fucking horrible old woman.
818
01:00:59,561 --> 01:01:01,128
What would he want with her?
819
01:01:05,966 --> 01:01:07,801
[Breezeblock]
What's her name?
820
01:01:07,902 --> 01:01:09,503
Where does she live?
821
01:01:09,604 --> 01:01:11,906
-Agnes.
822
01:01:12,006 --> 01:01:14,408
I told you I don't know
where she lives.
823
01:01:15,743 --> 01:01:17,244
[Breezeblock]
But they're together?
824
01:01:19,246 --> 01:01:20,714
-Must be.
825
01:01:36,397 --> 01:01:37,765
-I'll be back.
826
01:01:41,435 --> 01:01:42,970
Will you be all right?
827
01:01:45,873 --> 01:01:48,876
[door opens and closes]
828
01:01:56,417 --> 01:01:58,653
[door opens]
829
01:01:58,752 --> 01:02:00,522
[Doctor] Agnes?
830
01:02:00,622 --> 01:02:01,889
Agnes.
831
01:02:01,989 --> 01:02:03,724
We're ready for you now.
832
01:02:16,303 --> 01:02:17,304
[sighs]
833
01:02:18,405 --> 01:02:22,109
Are you absolutely positive
you're not pregnant?
834
01:02:22,209 --> 01:02:25,246
-I couldn't be more positive.
835
01:02:25,346 --> 01:02:28,215
I had a hysterectomy.
836
01:02:28,315 --> 01:02:30,117
It must be
in your records somewhere.
837
01:02:33,354 --> 01:02:36,790
[Doctor] Well,
I-I don't know what to say.
838
01:02:38,325 --> 01:02:39,493
-Could it be cancer?
839
01:02:40,828 --> 01:02:43,364
[Doctor]
While I can't rule anything out,
840
01:02:43,464 --> 01:02:46,668
I feel it's very unlikely.
841
01:02:46,767 --> 01:02:48,536
I'll schedule you
for an appointment next week
842
01:02:48,637 --> 01:02:50,337
if there's a slot available.
843
01:02:52,206 --> 01:02:53,107
-Hmm.
844
01:02:57,746 --> 01:02:59,813
-[Breezeblock chomping]
845
01:03:09,256 --> 01:03:10,525
[paper rustling]
846
01:03:17,532 --> 01:03:19,033
I got you chips.
847
01:03:23,137 --> 01:03:24,305
Sorry.
848
01:03:33,447 --> 01:03:34,915
[exhales]
849
01:03:36,950 --> 01:03:38,586
[Anna] What day is it?
850
01:03:40,689 --> 01:03:42,089
[Breezeblock] Wednesday.
851
01:03:44,291 --> 01:03:45,926
[Anna] How long
have you had me here?
852
01:03:47,861 --> 01:03:49,163
[Breezeblock]
I don't know.
853
01:03:50,931 --> 01:03:53,000
-You haven't found them yet.
854
01:03:53,100 --> 01:03:55,202
[Breezeblock] You haven't
given me a lot to work on.
855
01:03:55,302 --> 01:03:57,004
I went to the place
you said they were,
856
01:03:57,104 --> 01:03:58,773
but there wasn't a soul.
857
01:03:58,872 --> 01:04:00,174
Looked like it was
cleaned out too.
858
01:04:00,274 --> 01:04:02,610
-She stays on the move,
I told you.
859
01:04:02,711 --> 01:04:04,044
[Breezeblock] Like me.
860
01:04:09,883 --> 01:04:11,885
-Do you want to hear the song?
861
01:04:11,985 --> 01:04:13,788
-I thought you said
you didn't have the tape.
862
01:04:13,887 --> 01:04:16,791
That she took it.
Your fella took it.
863
01:04:16,890 --> 01:04:18,258
[Anna] I can remember it.
864
01:04:19,360 --> 01:04:21,061
Some of it anyway.
865
01:04:22,463 --> 01:04:24,431
I have a good memory.
866
01:04:24,532 --> 01:04:27,301
-You wouldn't be taking
a hand out of me, would you?
867
01:04:27,401 --> 01:04:29,637
[Anna] Course not.
868
01:04:29,738 --> 01:04:30,871
So you want to hear it?
869
01:04:30,971 --> 01:04:32,973
[Breezeblock] I do.
870
01:04:33,073 --> 01:04:34,942
If it's the one
I'm thinking of,
871
01:04:35,042 --> 01:04:37,244
I was never allowed to hear it.
872
01:04:37,344 --> 01:04:39,213
It was only for
the women to hear.
873
01:04:39,313 --> 01:04:40,447
[Anna] Why?
874
01:04:41,716 --> 01:04:44,184
-How would I know?
875
01:04:44,284 --> 01:04:45,386
Sing it.
876
01:06:14,408 --> 01:06:17,712
-What language
would you say that is?
877
01:06:17,812 --> 01:06:20,481
It's not Irish.
878
01:06:20,582 --> 01:06:22,049
-Probably older.
879
01:06:23,350 --> 01:06:25,452
[Breezeblock] Do you think
you could write it down?
880
01:06:25,553 --> 01:06:28,455
Just the words,
the way you sang them there?
881
01:06:28,556 --> 01:06:30,658
-If it'll help you find her,
I will.
882
01:06:32,326 --> 01:06:35,329
[rumble of approaching vehicle]
883
01:06:38,131 --> 01:06:39,601
[car door opens and closes]
884
01:06:51,913 --> 01:06:53,347
[Aleks] Whether...
885
01:06:53,447 --> 01:06:56,885
the weather...
-[door closes]
886
01:06:56,985 --> 01:06:59,486
be hot...
887
01:07:00,989 --> 01:07:04,893
we'll be together...
888
01:07:04,993 --> 01:07:08,663
to-geth-er, together
889
01:07:08,763 --> 01:07:14,769
whatever the weather.
890
01:07:14,869 --> 01:07:16,303
Agnes?
891
01:07:29,617 --> 01:07:31,686
-How are you doing?
892
01:07:31,786 --> 01:07:34,522
Can I get you anything?
893
01:07:34,622 --> 01:07:37,959
[Aleks] I think you know
what I need...
894
01:07:38,058 --> 01:07:40,360
[Agnes sighs]
895
01:07:40,460 --> 01:07:43,665
You dirty young man.
You know what I mean.
896
01:07:44,899 --> 01:07:46,500
[Aleks] And you
know what I mean.
897
01:07:49,202 --> 01:07:53,440
-I do... but,
898
01:07:53,541 --> 01:07:56,578
right now don't you think
maybe you need to...
899
01:07:56,678 --> 01:07:58,111
eat something?
900
01:08:00,113 --> 01:08:06,721
[Aleks] Well, okay,
I must admit...
901
01:08:06,821 --> 01:08:08,690
I am ravenous.
902
01:08:10,925 --> 01:08:12,860
-I'll go and make some soup
for you.
903
01:08:14,562 --> 01:08:15,597
[Aleks] Chicken.
904
01:08:17,932 --> 01:08:21,168
I would love some chicken.
905
01:08:21,268 --> 01:08:25,339
A whole one, if possible.
906
01:08:27,174 --> 01:08:29,611
-I'll go see
what's left in the fridge.
907
01:08:29,711 --> 01:08:30,878
[Aleks] Hurry back...
908
01:08:36,651 --> 01:08:39,587
[chewing]
909
01:08:52,000 --> 01:08:54,669
I have made mess, I'm afraid.
910
01:08:57,137 --> 01:08:59,406
Can I have towel for my face?
911
01:09:06,681 --> 01:09:08,482
Well, now!
912
01:09:10,217 --> 01:09:13,420
What have you got to
offer me for dessert?
913
01:09:19,127 --> 01:09:20,327
[Agnes moaning]
914
01:09:29,804 --> 01:09:30,772
[beeps]
915
01:09:32,774 --> 01:09:35,143
-Can I help you?
-[Breezeblock] How you doin'?
916
01:09:35,242 --> 01:09:37,945
I'm looking for a book
on old Irish,
917
01:09:38,046 --> 01:09:39,947
the olden days stuff.
918
01:09:40,048 --> 01:09:42,784
Would ye have any?
919
01:09:42,884 --> 01:09:44,284
-Ah, in fact we do.
920
01:09:44,384 --> 01:09:45,920
Just returned recently,
actually.
921
01:09:49,957 --> 01:09:52,225
Hasn't been taken out in years,
922
01:09:52,325 --> 01:09:54,194
and now here we have,
twice in one week.
923
01:09:55,195 --> 01:09:56,664
It's funny, isn't it?
924
01:09:58,298 --> 01:09:59,734
[Breezeblock]
I'm laughing on the inside.
925
01:10:06,607 --> 01:10:09,844
I don't suppose you can
tell me who had it out last?
926
01:10:09,944 --> 01:10:11,278
[Librarian] No, I can't.
927
01:10:13,815 --> 01:10:14,982
[book thuds]
928
01:10:15,083 --> 01:10:16,349
[Breezeblock] There you go.
929
01:10:16,450 --> 01:10:17,952
Let's get to work.
930
01:10:18,052 --> 01:10:20,888
[eerie music]
931
01:10:24,692 --> 01:10:25,993
[loud clatter]
932
01:10:26,094 --> 01:10:28,896
[eerie music continues]
933
01:11:08,236 --> 01:11:10,972
[drawer slides open]
934
01:11:11,072 --> 01:11:13,841
[rustling]
935
01:11:13,941 --> 01:11:15,442
[drawer closes]
936
01:11:15,543 --> 01:11:16,944
[drawer slides open]
937
01:11:25,753 --> 01:11:27,822
[rustling]
938
01:11:27,922 --> 01:11:30,725
[eerie music continues]
939
01:11:45,206 --> 01:11:48,308
-[Anna humming]
940
01:11:55,382 --> 01:11:58,553
Do you need help reading it?
941
01:11:58,653 --> 01:12:01,454
-I'm not the best at the old
reading and writing but...
942
01:12:01,556 --> 01:12:02,924
I'll get there.
943
01:12:04,826 --> 01:12:08,495
He must have loved her a lot,
that old king.
944
01:12:08,596 --> 01:12:11,464
-Do people do things like that
to people they love?
945
01:12:13,067 --> 01:12:14,735
[Breezeblock] You'd be amazed.
946
01:12:16,037 --> 01:12:19,507
-No. He did it to her to prove
there's no such thing as love,
947
01:12:19,607 --> 01:12:21,609
that... that's a lie.
948
01:12:23,544 --> 01:12:26,547
-Maybe. But that's what
this line means.
949
01:12:26,647 --> 01:12:29,817
"Love is a knife with
a blade for a handle."
950
01:12:29,917 --> 01:12:31,619
Cuts both ways.
951
01:12:33,855 --> 01:12:36,557
-If you lock anyone up for
long enough with nothing to eat,
952
01:12:36,657 --> 01:12:38,593
they'll do anything to survive.
953
01:12:38,693 --> 01:12:41,195
Even eat... their own baby.
954
01:12:41,295 --> 01:12:42,663
-That's nature.
955
01:12:42,763 --> 01:12:44,065
That's got nothing to do
with love.
956
01:12:45,266 --> 01:12:46,499
The old king
was trying to tell her
957
01:12:46,601 --> 01:12:49,570
that her love was made up.
958
01:12:49,670 --> 01:12:51,005
To punish her, I think.
959
01:12:52,372 --> 01:12:57,410
To starve a body
'til it goes mad...
960
01:12:57,511 --> 01:12:58,646
proves nothing.
961
01:13:02,216 --> 01:13:05,452
-Love is just a thing people say
to get you to do what they want.
962
01:13:09,123 --> 01:13:11,292
-I'm sorry he did that to you.
963
01:13:11,391 --> 01:13:12,459
He should have looked after you.
964
01:13:12,560 --> 01:13:15,428
-No. It's not about him.
965
01:13:15,529 --> 01:13:18,766
[scoffs] He's nothing.
966
01:13:18,866 --> 01:13:21,736
It's her you need
to be thinking of.
967
01:13:25,973 --> 01:13:29,176
-Would you sing the song
for me again?
968
01:13:29,277 --> 01:13:30,778
-I thought you had work to do?
969
01:13:35,082 --> 01:13:37,118
Find her address,
970
01:13:37,218 --> 01:13:38,819
and maybe I'll sing for you.
971
01:13:42,623 --> 01:13:44,191
[Breezeblock exhales deeply]
972
01:13:46,060 --> 01:13:47,228
-It was a great privilege
973
01:13:47,328 --> 01:13:50,531
to speak to the renowned
street singer in his own home,
974
01:13:50,631 --> 01:13:54,402
and to collect this version
of the The Cruel Mother
975
01:13:54,501 --> 01:13:57,470
which some of you may
know as Weile Weile Waile
976
01:13:57,571 --> 01:14:01,776
or possibly Green Wood Sidey.
977
01:14:01,876 --> 01:14:05,445
♪ There was an old woman
And she lived in the woods ♪
978
01:14:05,546 --> 01:14:08,182
♪ All alone and a-lonely ♪
979
01:14:08,282 --> 01:14:11,285
♪ There was an old woman
And she lived in the woods ♪
980
01:14:11,385 --> 01:14:14,555
♪ Down by the riverside oh ♪
981
01:14:14,655 --> 01:14:17,658
♪ She had a baby
Three months old ♪
982
01:14:17,758 --> 01:14:20,428
♪ A-weile weile waile ♪
983
01:14:20,528 --> 01:14:23,097
♪ She had a baby
Three months old ♪
984
01:14:23,197 --> 01:14:26,968
♪ Down by the riverside oh ♪
985
01:14:27,068 --> 01:14:29,570
♪ She had a penknife
Long and sharp ♪
986
01:14:29,670 --> 01:14:32,573
♪ A-weile weile waile ♪
987
01:14:32,673 --> 01:14:35,376
♪ She had a penknife
Long and sharp ♪
988
01:14:35,475 --> 01:14:39,580
♪ Down by the riverside oh ♪
989
01:14:45,619 --> 01:14:47,021
[Agnes grunts]
990
01:14:55,262 --> 01:14:56,831
[door creaks open]
991
01:15:01,369 --> 01:15:03,137
[door closes]
992
01:15:03,237 --> 01:15:06,073
[haunting music]
993
01:15:53,154 --> 01:15:54,321
[gasping]
994
01:15:54,422 --> 01:15:57,258
[haunting music continues]
995
01:15:57,358 --> 01:16:00,261
[breathes heavily]
996
01:16:13,674 --> 01:16:16,243
[Aleks] Is that you?
997
01:16:16,343 --> 01:16:17,244
-[Agnes groans]
998
01:16:19,747 --> 01:16:22,116
Hello, darling!
999
01:16:22,216 --> 01:16:24,085
[Aleks] Come here, please.
1000
01:16:34,662 --> 01:16:35,729
[gasps at disgusting smell]
1001
01:16:37,665 --> 01:16:39,934
Hello, my love.
1002
01:16:41,602 --> 01:16:44,038
I've missed you so much.
1003
01:16:46,774 --> 01:16:49,844
I've been thinking
about you all day.
1004
01:16:51,412 --> 01:16:57,651
Dreaming... about how beautiful
it will be when...
1005
01:16:58,752 --> 01:17:02,323
we don't ever have to
be separated again.
1006
01:17:03,757 --> 01:17:06,193
That's all I live for, you know.
1007
01:17:07,495 --> 01:17:12,199
I can feel it, so powerfully.
1008
01:17:13,602 --> 01:17:17,771
You and me,
1009
01:17:17,872 --> 01:17:21,809
our souls entwined.
1010
01:17:21,909 --> 01:17:26,247
Far into future, like...
1011
01:17:27,681 --> 01:17:31,352
two trees that grow together
into one.
1012
01:17:38,527 --> 01:17:41,128
It will be so beautiful.
1013
01:17:45,499 --> 01:17:48,702
-Yes, sweetheart.
1014
01:17:48,802 --> 01:17:50,171
It will be beautiful.
1015
01:17:52,507 --> 01:17:54,742
[Aleks]
Play with yourself for me.
1016
01:18:00,515 --> 01:18:03,350
[♪♪♪]
1017
01:18:25,372 --> 01:18:27,241
[Agnes moaning]
1018
01:18:46,260 --> 01:18:49,129
[crying]
1019
01:18:58,138 --> 01:19:00,441
-She lives here?
For sure?
1020
01:19:00,542 --> 01:19:02,376
-For sure.
1021
01:19:02,476 --> 01:19:04,044
Are you ready?
1022
01:19:04,144 --> 01:19:06,347
-For what?
1023
01:19:06,447 --> 01:19:07,881
Only joking.
1024
01:19:10,719 --> 01:19:13,787
-When we find her,
use your imagination.
1025
01:19:14,888 --> 01:19:16,924
-I have a few ideas, all right.
1026
01:19:27,501 --> 01:19:30,437
[eerie music]
1027
01:20:42,443 --> 01:20:44,178
Jesus, Mary and Joseph!
1028
01:20:46,548 --> 01:20:47,481
-[Agnes sighs]
1029
01:20:49,149 --> 01:20:50,618
-You.
1030
01:20:50,719 --> 01:20:52,019
What are you doing here?
1031
01:20:52,119 --> 01:20:54,622
-What have you done with him?
1032
01:20:54,723 --> 01:20:55,856
[Breezeblock]
She's up the spout!
1033
01:20:57,958 --> 01:20:59,694
Don't do that!
1034
01:20:59,794 --> 01:21:02,396
-Yeah!
She killed your mother!
1035
01:21:02,496 --> 01:21:03,464
[Agnes] His mother?
1036
01:21:03,565 --> 01:21:04,898
[breathing heavily]
1037
01:21:04,998 --> 01:21:06,467
-Aye. Rita Concannon.
1038
01:21:06,568 --> 01:21:08,202
[Agnes] She's dead?
1039
01:21:09,236 --> 01:21:12,039
She was alive when I left her.
Just drunk.
1040
01:21:12,139 --> 01:21:14,041
-She's lying.
Where is he?
1041
01:21:18,847 --> 01:21:19,947
-I should warn you,
1042
01:21:21,348 --> 01:21:22,883
he's not well.
1043
01:21:28,021 --> 01:21:31,125
-[breathing heavily]
1044
01:21:40,769 --> 01:21:43,070
[panting]
1045
01:21:47,207 --> 01:21:50,477
[Aleks] Hello, darling!
1046
01:21:50,578 --> 01:21:52,112
-[gasping]
1047
01:21:55,784 --> 01:21:58,385
-How...
1048
01:21:58,485 --> 01:22:00,421
how did you find us?
1049
01:22:03,525 --> 01:22:06,427
[Anna] Are you-- are you sick?
Did she do this?
1050
01:22:06,528 --> 01:22:09,096
No, no, no, no.
1051
01:22:09,196 --> 01:22:11,666
I'm fine. Don't worry.
1052
01:22:12,834 --> 01:22:14,536
It's all going to be fine.
1053
01:22:14,636 --> 01:22:18,439
Hello! I'm Aleks.
1054
01:22:18,540 --> 01:22:19,874
Nice to meet!
1055
01:22:19,973 --> 01:22:21,141
[Anna] Get out.
1056
01:22:22,844 --> 01:22:24,411
GET OUT!
1057
01:22:28,683 --> 01:22:30,484
[Breezeblock] What the fuck
is going on here?
1058
01:22:31,519 --> 01:22:33,688
You didn't kill my ma at all,
did you?
1059
01:22:33,788 --> 01:22:35,422
[Agnes] Why would I?
1060
01:22:35,523 --> 01:22:38,459
I had what I wanted.
I had the song.
1061
01:22:40,060 --> 01:22:41,428
[Breezeblock]
Do you know what it does?
1062
01:22:43,030 --> 01:22:44,965
[Agnes] I think
I'm beginning to get it.
1063
01:22:47,669 --> 01:22:49,436
[Breezeblock]
You're not pregnant, then.
1064
01:22:50,738 --> 01:22:52,507
[Agnes] I don't have a womb.
1065
01:22:54,208 --> 01:22:58,513
But, he's getting smaller
and I'm getting bigger.
1066
01:22:58,613 --> 01:23:01,114
Doesn't take a doctor
to figure out what's going on.
1067
01:23:02,483 --> 01:23:04,619
[Breezeblock] You wrote down
the words of the song,
1068
01:23:04,719 --> 01:23:06,453
and the music?
1069
01:23:06,554 --> 01:23:08,355
[Agnes] We did.
1070
01:23:08,455 --> 01:23:11,659
The story of a king
and the woman he loved,
1071
01:23:11,759 --> 01:23:13,327
and how she betrayed him,
1072
01:23:13,427 --> 01:23:15,395
and how he punished her for it.
1073
01:23:21,034 --> 01:23:22,604
[Breezeblock] D'you think
it really happened?
1074
01:23:24,004 --> 01:23:25,507
[Agnes] Who knows?
1075
01:23:25,607 --> 01:23:28,175
But there's a reason
your mother and her mother
1076
01:23:28,275 --> 01:23:30,444
and all the women before her
kept it to themselves.
1077
01:23:30,545 --> 01:23:33,380
There's a secret in it
and I think we broke the secret
1078
01:23:33,480 --> 01:23:35,382
and now this is where we are.
1079
01:23:37,484 --> 01:23:39,186
-I'm going to
call an ambulance
1080
01:23:39,286 --> 01:23:41,890
and I'm going to save you, okay?
1081
01:23:41,990 --> 01:23:44,626
-[sarcastic chuckle]
1082
01:23:44,726 --> 01:23:45,627
[Ana] What?
1083
01:23:46,928 --> 01:23:49,964
-No, you won't.
1084
01:23:50,063 --> 01:23:53,968
No, I'm fine, and soon,
1085
01:23:54,067 --> 01:23:56,303
soon I will be dead, but...
1086
01:23:58,372 --> 01:24:03,611
but then I will be coming back
1087
01:24:03,711 --> 01:24:05,747
and I will never have left.
1088
01:24:07,715 --> 01:24:09,483
-Aleks.
1089
01:24:09,584 --> 01:24:12,520
[sobbing]
1090
01:24:17,057 --> 01:24:18,526
-Tell me this.
1091
01:24:20,327 --> 01:24:26,534
Have you ever seen any shadowy
smudgy things in this place?
1092
01:24:26,634 --> 01:24:30,504
-Out of the corner of my eye,
sometimes I see things moving.
1093
01:24:32,640 --> 01:24:33,741
-Fuck.
1094
01:24:35,009 --> 01:24:37,077
[inhales and exhales deeply]
1095
01:24:38,278 --> 01:24:41,783
[Agnes] What your mother said,
about the song...
1096
01:24:43,450 --> 01:24:47,789
Could it be a spell
to contain a demon,
1097
01:24:47,889 --> 01:24:49,456
or a god?
1098
01:24:52,794 --> 01:24:56,296
Could the curse be
something to do with love?
1099
01:24:58,432 --> 01:25:02,003
To love until you're
consumed by your lover,
1100
01:25:02,102 --> 01:25:04,338
or you consume them?
1101
01:25:07,307 --> 01:25:10,110
What people call 'love' now
isn't this...
1102
01:25:11,946 --> 01:25:14,448
this force.
1103
01:25:14,549 --> 01:25:17,719
It's older.
1104
01:25:17,819 --> 01:25:22,724
It's been around since
maybe before humans.
1105
01:25:27,562 --> 01:25:28,796
It's a hunger.
1106
01:25:31,331 --> 01:25:32,867
Uncontrollable.
1107
01:25:35,036 --> 01:25:37,337
Beyond our understanding.
1108
01:25:39,774 --> 01:25:42,810
Like in the song.
1109
01:25:42,910 --> 01:25:46,313
A love that would make you
devour your own child.
1110
01:25:47,982 --> 01:25:49,416
-But what happened to my ma?
1111
01:25:50,317 --> 01:25:52,520
[Agnes] I think...
1112
01:25:52,620 --> 01:25:54,555
she broke her promise
to whatever it is
1113
01:25:54,656 --> 01:25:56,189
lives in the song.
1114
01:25:59,994 --> 01:26:01,596
-God save her soul.
1115
01:26:03,430 --> 01:26:06,500
-Aleks, we need to leave.
1116
01:26:06,601 --> 01:26:07,769
Now.
1117
01:26:09,169 --> 01:26:10,872
You're sick.
-[Aleks] No.
1118
01:26:12,640 --> 01:26:13,941
I'm not.
1119
01:26:16,044 --> 01:26:19,514
I am exactly as I should be.
1120
01:26:21,314 --> 01:26:24,217
It will be over soon,
1121
01:26:25,853 --> 01:26:27,354
all of this.
1122
01:26:30,625 --> 01:26:33,061
And then...
1123
01:26:33,161 --> 01:26:36,196
we will be together.
1124
01:26:38,633 --> 01:26:40,233
-You and me.
1125
01:26:40,333 --> 01:26:42,637
-[Aleks laughs maniacally]
1126
01:26:43,771 --> 01:26:45,238
-[chuckles]
1127
01:26:45,338 --> 01:26:47,441
[Aleks] Silly.
1128
01:26:49,777 --> 01:26:51,779
Agnes and I.
1129
01:26:54,849 --> 01:26:58,285
Or you too, maybe, I hope.
1130
01:26:59,286 --> 01:27:00,521
Who knows?
1131
01:27:00,621 --> 01:27:01,856
-[sobs]
1132
01:27:03,791 --> 01:27:05,693
No.
1133
01:27:05,793 --> 01:27:06,694
No.
1134
01:27:07,929 --> 01:27:08,930
No.
1135
01:27:09,030 --> 01:27:11,899
[crying]
1136
01:27:16,070 --> 01:27:17,270
-You all right in there?
1137
01:27:26,948 --> 01:27:27,949
What happened?
1138
01:27:28,049 --> 01:27:29,016
What did he do?
1139
01:27:29,117 --> 01:27:31,018
-They're in it together.
1140
01:27:31,119 --> 01:27:32,587
We need to kill them.
1141
01:27:32,687 --> 01:27:34,354
-I don't think that would be--
1142
01:27:34,454 --> 01:27:36,758
-HE KILLED YOUR MOTHER,
I TOLD YOU!
1143
01:27:36,858 --> 01:27:37,959
-Don't say that.
1144
01:27:38,059 --> 01:27:39,493
-Listen, listen
1145
01:27:39,594 --> 01:27:42,730
Kill him and we can be together.
1146
01:27:42,830 --> 01:27:44,331
You and me.
1147
01:27:45,365 --> 01:27:46,299
-You and me?
1148
01:27:46,399 --> 01:27:47,668
-Mm-hmm, mm-hmm.
1149
01:27:48,836 --> 01:27:50,337
-I think we should just go.
Now.
1150
01:27:50,437 --> 01:27:53,608
[Ana] No, no, no.
1151
01:27:53,708 --> 01:27:55,042
[crying]
1152
01:27:55,143 --> 01:27:57,310
[Agnes crying in pain]
1153
01:28:09,791 --> 01:28:12,392
-[Anna screams]
1154
01:28:13,828 --> 01:28:15,997
[screams]
1155
01:28:17,131 --> 01:28:18,298
-No.
1156
01:28:21,803 --> 01:28:24,605
Come on, Anna,
we need to get out.
1157
01:28:26,040 --> 01:28:27,575
No one knows we're here.
1158
01:28:28,475 --> 01:28:29,877
I'll keep you safe.
1159
01:28:29,977 --> 01:28:32,814
[ominous music]
1160
01:28:37,350 --> 01:28:38,418
[blade slashes]
1161
01:28:46,994 --> 01:28:48,930
[choking]
1162
01:28:57,205 --> 01:28:59,740
-[Agnes groans]
1163
01:29:01,809 --> 01:29:04,679
[crying in pain]
1164
01:29:09,851 --> 01:29:12,753
[breathes heavily]
1165
01:29:18,793 --> 01:29:21,028
[crying in pain]
1166
01:29:30,905 --> 01:29:33,808
[song playing]
1167
01:29:36,244 --> 01:29:39,113
-[Agnes breathing heavily]
1168
01:29:46,053 --> 01:29:48,956
-[Anna singing]
1169
01:30:03,871 --> 01:30:05,172
-[Agnes groans]
1170
01:30:05,273 --> 01:30:08,109
-[Anna continues singing]
1171
01:30:51,986 --> 01:30:53,254
-[Agnes grunts]
1172
01:30:53,354 --> 01:30:56,223
-[Anna continues singing]
1173
01:31:23,384 --> 01:31:26,486
[ominous music]
1174
01:32:02,656 --> 01:32:04,859
[Aleksagnes]
Do you still love us?
1175
01:32:07,395 --> 01:32:08,896
-Yes.
1176
01:32:10,865 --> 01:32:14,068
-Do you know
what has to happen now?
1177
01:32:17,738 --> 01:32:19,707
[Anna] I think so.
1178
01:32:19,807 --> 01:32:22,977
[Aleksagnes] You are going
to become a part of us.
1179
01:32:25,346 --> 01:32:28,949
We are so hungry.
1180
01:32:29,050 --> 01:32:31,919
-[Anna screams]
1181
01:32:32,019 --> 01:32:34,922
[♪♪♪]
1182
01:32:43,397 --> 01:32:46,233
[Irish song playing]
1183
01:33:07,655 --> 01:33:10,758
[♪♪♪]
1184
01:36:38,700 --> 01:36:41,802
[music fades out]
79730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.