All language subtitles for AllYouNeedIsDeath20231080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_19137]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,956 --> 00:00:23,558 [Cop] I'm going to videotape your witness statement 2 00:00:23,658 --> 00:00:25,359 and in accordance with the law I have to ask you, 3 00:00:25,459 --> 00:00:26,861 do you consent to be videotaped? 4 00:00:26,961 --> 00:00:29,329 [Singer] Yeah, no panic. Guard, yeah. 5 00:00:29,429 --> 00:00:31,398 I heard she was partly eaten. 6 00:00:32,534 --> 00:00:35,503 [Cop] That's not what we're here to talk about. 7 00:00:35,603 --> 00:00:38,472 Can we go through the events of the evening in question? 8 00:00:39,707 --> 00:00:42,844 [Singer] The evening in question I was doing a few songs, 9 00:00:42,944 --> 00:00:46,614 very ordinary, normal evening. 10 00:00:46,714 --> 00:00:49,617 Quiet enough night, there wasn't many around, 11 00:00:49,717 --> 00:00:54,288 and yeah, you'd notice her straight away. 12 00:00:54,388 --> 00:00:56,624 [singing] 13 00:00:56,724 --> 00:00:59,594 She was recording all the songs from the session. 14 00:00:59,694 --> 00:01:01,829 She wasn't doing a very good job of hiding it. 15 00:01:04,666 --> 00:01:05,767 [glass thuds] 16 00:01:06,968 --> 00:01:08,435 [Singer] Hey there, that's for you. 17 00:01:08,536 --> 00:01:09,336 -Thanks. 18 00:01:09,436 --> 00:01:10,939 -Have you been to this session before? 19 00:01:11,039 --> 00:01:12,740 -No, never. 20 00:01:12,840 --> 00:01:14,876 -Well, that's the thing, it's a bit awkward to say 21 00:01:14,976 --> 00:01:18,245 but people get a bit weird about, um... 22 00:01:20,915 --> 00:01:22,416 -About what? 23 00:01:22,517 --> 00:01:24,752 [Aleks] [sighs] You know what. 24 00:01:25,954 --> 00:01:26,988 [Singer] Yeah that's him all right. 25 00:01:27,087 --> 00:01:28,355 The big fella there. 26 00:01:28,455 --> 00:01:30,892 He seemed to take particular offence to her 27 00:01:30,992 --> 00:01:32,459 for some reason or another. 28 00:01:32,560 --> 00:01:35,730 Didn't like that she was doing that at all. 29 00:01:35,830 --> 00:01:37,999 -I saw you record him. 30 00:01:38,098 --> 00:01:42,402 So, delete it. Now. Or I will. 31 00:01:42,503 --> 00:01:44,839 -Maybe relax, man, it's not that big a deal. 32 00:01:44,939 --> 00:01:47,809 -Okay. Look, it's deleted. 33 00:01:47,909 --> 00:01:50,044 Okay? 34 00:01:50,143 --> 00:01:51,345 -[Aleks] Show it to me. -[Singer] Oh, man. 35 00:01:51,445 --> 00:01:53,848 Show it to me. No, show it to me. 36 00:01:53,948 --> 00:01:55,415 -[Singer mutters and grunts] 37 00:01:56,316 --> 00:01:57,317 What the fuck? 38 00:01:57,417 --> 00:02:00,420 [loud disagreement] 39 00:02:01,623 --> 00:02:03,457 [Cop] What happened after that? 40 00:02:03,558 --> 00:02:06,259 [Singer] Eh, not much, really. 41 00:02:06,360 --> 00:02:07,895 [Anna] Well, uh... thanks again for all your help, 42 00:02:07,996 --> 00:02:09,530 I really appreciate it. 43 00:02:09,631 --> 00:02:11,131 -Well, I shouldn't really have told you all that stuff, 44 00:02:11,231 --> 00:02:13,166 but, you know, it's yourself so it's no bother. 45 00:02:13,266 --> 00:02:15,069 -[Anna chuckles] 46 00:02:15,168 --> 00:02:16,604 Thanks. 47 00:02:18,106 --> 00:02:20,307 -Alright. Goodbye! 48 00:02:22,142 --> 00:02:25,145 [siren wails in the distance] 49 00:02:44,464 --> 00:02:46,567 -Those hobbits ripped my shirt. 50 00:02:46,668 --> 00:02:49,202 -Oh, mm-hmm. Don't worry, I'll buy you a new one. 51 00:02:49,302 --> 00:02:50,538 -Did you learn anything? 52 00:02:50,638 --> 00:02:52,674 -Mm-hmm. An old man out in the country 53 00:02:52,774 --> 00:02:55,143 who knows sixty-two more songs than anyone else. 54 00:02:55,242 --> 00:02:57,945 -He might... have just been telling you 55 00:02:58,046 --> 00:02:58,980 what you wanted to hear. 56 00:02:59,080 --> 00:03:01,481 -Nah, I don't think so. 57 00:03:01,582 --> 00:03:04,118 Either way we'll know soon enough. 58 00:03:04,251 --> 00:03:05,953 I think this one could be money. 59 00:03:09,123 --> 00:03:10,625 [Anna and Aleks] [kissing] 60 00:03:10,725 --> 00:03:12,727 -[man singing in distance] -[siren wails the in distance] 61 00:03:12,827 --> 00:03:13,761 -It's not for us. 62 00:03:13,861 --> 00:03:15,930 -[laughs] 63 00:03:16,030 --> 00:03:17,899 -Let's go! Let's go! 64 00:03:21,736 --> 00:03:23,771 [song in foreign language playing] 65 00:03:23,871 --> 00:03:24,772 [car approaching] 66 00:04:19,359 --> 00:04:22,462 [song continues] 67 00:04:22,563 --> 00:04:24,966 ALL 68 00:04:25,066 --> 00:04:28,435 YOU 69 00:04:28,536 --> 00:04:31,572 NEED 70 00:04:31,672 --> 00:04:34,709 IS 71 00:04:34,809 --> 00:04:36,778 DEATH 72 00:04:36,878 --> 00:04:39,714 [song continues] 73 00:04:50,958 --> 00:04:52,927 [car doors close] 74 00:04:53,027 --> 00:04:55,863 [song continues] 75 00:05:00,367 --> 00:05:03,470 -[singing] 76 00:05:28,395 --> 00:05:29,931 That's about all I know of it anyway. 77 00:05:30,031 --> 00:05:31,899 -[clapping] 78 00:05:34,101 --> 00:05:35,570 [Old Man] Ah good man yourself. 79 00:05:35,670 --> 00:05:37,538 [Aleks] Thank you for this. 80 00:05:37,638 --> 00:05:41,876 It is an unusual variation on the song? 81 00:05:41,976 --> 00:05:43,845 [Old Man] I don't know whether it is or it isn't. 82 00:05:43,945 --> 00:05:46,147 Because the only man I ever heard singing that 83 00:05:46,247 --> 00:05:47,682 was my grandfather. 84 00:05:47,782 --> 00:05:50,084 And I think he got it up in Donegal somewhere. 85 00:05:50,184 --> 00:05:51,886 He was a-- hah! 86 00:05:51,986 --> 00:05:55,488 He was a better singer than I am, by the way. 87 00:05:55,590 --> 00:05:58,425 I'm surprised at ye being interested in these old songs. 88 00:05:58,526 --> 00:06:01,329 -Hearing songs nobody else knows is, 89 00:06:01,428 --> 00:06:02,563 I don't know... it's exciting? 90 00:06:02,663 --> 00:06:04,065 -[Old Man] Exciting? -Mm-hmm. 91 00:06:04,165 --> 00:06:06,667 Have ye nothing more exciting to be doing, the pair of you, 92 00:06:06,767 --> 00:06:09,070 than listening to an old fella singing songs? Huh? 93 00:06:09,170 --> 00:06:10,671 -[Aleks laughs] -[Anna] We're here looking for 94 00:06:10,771 --> 00:06:12,472 songs we haven't heard before. 95 00:06:12,573 --> 00:06:15,109 [Old Man] Okay. Fair enough, you know. 96 00:06:15,209 --> 00:06:16,177 [Daughter] I think the two of ye now 97 00:06:16,277 --> 00:06:17,879 should leave my father in peace. 98 00:06:17,979 --> 00:06:20,715 He-he doesn't sing these songs just for the fun of it. 99 00:06:22,783 --> 00:06:23,918 -[sighs] 100 00:06:31,692 --> 00:06:33,628 I'll be damned. Lovely. 101 00:06:38,733 --> 00:06:40,001 [grunts] 102 00:06:40,101 --> 00:06:41,468 Look, I'll tell ye. 103 00:06:41,569 --> 00:06:43,738 If you want some great old songs, 104 00:06:43,838 --> 00:06:46,340 there's a woman over there at Cross. 105 00:06:46,439 --> 00:06:48,976 Her name is Concannon, alright? 106 00:06:49,076 --> 00:06:50,645 She has the weirdest songs, 107 00:06:50,745 --> 00:06:53,314 the oldest songs, songs nobody's heard of. 108 00:06:53,413 --> 00:06:56,517 [car engine revving] 109 00:06:58,986 --> 00:07:01,322 [song playing] 110 00:07:01,421 --> 00:07:05,458 -[Anna singing along] 111 00:07:13,301 --> 00:07:14,467 -You sing it well. 112 00:07:14,568 --> 00:07:16,237 [song continues playing] 113 00:07:16,337 --> 00:07:17,470 -I wish I knew what it meant. 114 00:07:17,571 --> 00:07:20,440 [song continues playing] 115 00:07:20,541 --> 00:07:22,576 [car engine revving] 116 00:07:25,179 --> 00:07:28,115 [song playing] 117 00:07:47,335 --> 00:07:49,837 -You didn't mislead me. 118 00:07:49,937 --> 00:07:51,439 It is beautiful 119 00:07:51,539 --> 00:07:57,678 and it's a variant I've never heard of before. 120 00:07:57,778 --> 00:07:59,680 But. 121 00:07:59,780 --> 00:08:01,115 -But? 122 00:08:01,215 --> 00:08:03,117 [Wheelchair Man] Don't take this the wrong way 123 00:08:03,217 --> 00:08:06,120 but I don't know you. 124 00:08:06,220 --> 00:08:09,323 You come out of nowhere. 125 00:08:09,423 --> 00:08:13,060 We have no prior relationship. 126 00:08:13,160 --> 00:08:18,265 For a collector such as myself, possession of a unique copy 127 00:08:18,366 --> 00:08:22,336 is only valuable if there is a-- 128 00:08:22,436 --> 00:08:25,006 -Provenance. -[Wheelchair Man] Exactly. 129 00:08:25,106 --> 00:08:31,312 Please do remember me if you find something more solid 130 00:08:31,412 --> 00:08:35,583 that can be externally validated. 131 00:09:08,517 --> 00:09:10,718 -We need to move up. 132 00:09:10,818 --> 00:09:13,154 Invest. In our future. 133 00:09:17,825 --> 00:09:19,627 [Agnes] Good morning. 134 00:09:19,727 --> 00:09:21,896 I think you all know my name. 135 00:09:21,996 --> 00:09:25,132 If you don't, call me Agnes. 136 00:09:27,601 --> 00:09:29,470 And as for you, 137 00:09:29,570 --> 00:09:31,772 you're here either because you have displayed 138 00:09:31,872 --> 00:09:33,441 exceptional achievement 139 00:09:33,542 --> 00:09:37,211 and remarkable understanding of your field, 140 00:09:37,311 --> 00:09:38,446 or because you've paid 141 00:09:38,547 --> 00:09:40,581 a great deal of money to be here. 142 00:09:42,983 --> 00:09:45,453 Perhaps you're here because you're impatient 143 00:09:45,554 --> 00:09:49,524 with the conventional paths to success. 144 00:09:49,623 --> 00:09:52,860 You want a fast track to validation, 145 00:09:52,960 --> 00:09:55,896 publication, and approval. 146 00:09:59,633 --> 00:10:02,269 I can't offer you that. 147 00:10:02,369 --> 00:10:06,006 I can, however, show you how to recognise the signs 148 00:10:06,107 --> 00:10:09,844 that you can follow to help find what you want. 149 00:10:12,847 --> 00:10:16,684 The future is picked clean. 150 00:10:18,587 --> 00:10:20,754 Treasure lies in the past. 151 00:10:22,990 --> 00:10:26,060 We find beauty where others have overlooked it 152 00:10:26,160 --> 00:10:30,831 among the speechless and the miserable of the earth 153 00:10:30,931 --> 00:10:33,067 and we turn it into a future... 154 00:10:34,735 --> 00:10:36,704 for ourselves. 155 00:10:39,406 --> 00:10:41,075 It's a miracle. 156 00:10:42,343 --> 00:10:44,178 Modern alchemy. 157 00:10:48,215 --> 00:10:50,217 But I can't tell you where to find it; 158 00:10:50,317 --> 00:10:54,255 all I can do is show you how to look for it. 159 00:10:55,389 --> 00:10:57,358 And the skills for the job. 160 00:10:59,126 --> 00:11:01,929 Then it's up to you to find the places 161 00:11:02,029 --> 00:11:06,300 where a rose springs up from the corpse of times past. 162 00:11:09,103 --> 00:11:10,070 -Uh... 163 00:11:10,171 --> 00:11:12,840 I have my field recordings with me 164 00:11:12,940 --> 00:11:16,511 and would very much appreciate your thoughts, 165 00:11:16,611 --> 00:11:21,315 but, do we really have to share them with the whole group? 166 00:11:21,415 --> 00:11:23,083 -It's up to you. 167 00:11:24,118 --> 00:11:26,153 I would say that progress here 168 00:11:26,253 --> 00:11:29,924 will largely depend on what you yourselves bring to the table. 169 00:11:30,024 --> 00:11:33,894 And it's unlikely that anything you have brought 170 00:11:33,994 --> 00:11:36,397 will be important enough to be stolen. 171 00:11:38,399 --> 00:11:41,536 Let's begin. 172 00:11:41,636 --> 00:11:44,738 -[singing] 173 00:11:54,583 --> 00:11:57,384 [Anna continues singing] 174 00:12:33,320 --> 00:12:34,221 -[Agnes sighs] 175 00:12:35,956 --> 00:12:40,027 Well. That is quite an interesting thing. 176 00:12:42,564 --> 00:12:44,465 A variation that's new to me. 177 00:12:47,268 --> 00:12:49,370 You've brought quite a bone to the table tonight. 178 00:12:52,106 --> 00:12:55,342 I just wonder if you know what to do with it. 179 00:13:00,582 --> 00:13:01,915 -Thank you. 180 00:13:13,695 --> 00:13:15,029 -We think we know 181 00:13:15,129 --> 00:13:17,998 where we might find a singer who has a song, 182 00:13:18,098 --> 00:13:20,301 previously uncollected, 183 00:13:20,401 --> 00:13:22,303 not a variant, 184 00:13:22,403 --> 00:13:24,204 a primary source. 185 00:13:24,305 --> 00:13:25,239 -Right. 186 00:13:25,339 --> 00:13:27,676 [Anna] Our information is reliable. 187 00:13:27,776 --> 00:13:29,877 -But we have done as much digging as we can 188 00:13:29,977 --> 00:13:32,580 and we have turned up nothing. 189 00:13:32,681 --> 00:13:34,848 -So what do you have? 190 00:13:34,948 --> 00:13:37,484 [Aleks] It is a woman, 191 00:13:37,585 --> 00:13:40,054 and her name is Callcannon, 192 00:13:40,154 --> 00:13:42,056 and she's from someplace... 193 00:13:45,794 --> 00:13:48,329 called Cross. 194 00:13:48,429 --> 00:13:51,465 [Agnes] I think I see your problem. 195 00:13:51,566 --> 00:13:54,502 Cross isn't a place as such. 196 00:13:54,602 --> 00:13:57,505 It's a colloquial name for the town of Crossmaglen. 197 00:13:57,605 --> 00:14:01,408 And "callcannon" is not a name 198 00:14:01,509 --> 00:14:04,579 it's a dish made from potatoes, onions and butter. 199 00:14:04,679 --> 00:14:07,047 -[sighs] I'm sorry. 200 00:14:07,147 --> 00:14:09,116 I should have known that. 201 00:14:09,216 --> 00:14:11,185 [Agnes] It sounds like the woman you're taking about 202 00:14:11,285 --> 00:14:14,622 is Maggie Concannon from Crossmaglen. 203 00:14:16,056 --> 00:14:19,561 Only problem is, she's dead. 204 00:14:19,661 --> 00:14:23,230 Died at least five years ago from what I've heard. 205 00:14:27,736 --> 00:14:29,771 -[stuttering] 206 00:14:29,870 --> 00:14:34,108 He thrusts, he thrusts, 207 00:14:34,208 --> 00:14:40,881 he thrusts his fists against the posts. 208 00:14:40,981 --> 00:14:48,690 [stuttering] 209 00:14:48,790 --> 00:14:56,930 And still insists he sees the ghosts. 210 00:14:57,866 --> 00:15:04,204 Amidst, amidst the mists... 211 00:15:05,172 --> 00:15:06,407 and fiercest frosts... 212 00:15:06,508 --> 00:15:09,410 [suspenseful music] 213 00:15:33,668 --> 00:15:34,702 -He said "the woman". 214 00:15:37,271 --> 00:15:40,040 "The woman" might not be the same woman who died. 215 00:15:40,140 --> 00:15:41,743 It could be a daughter. She might be alive. 216 00:15:41,843 --> 00:15:43,010 And we could talk to her. 217 00:15:44,011 --> 00:15:45,012 [Aleks] Okay, well how do you know 218 00:15:45,112 --> 00:15:46,514 that she even had a daughter? 219 00:15:46,614 --> 00:15:48,115 -[sighs] 220 00:15:48,215 --> 00:15:49,517 How do you know she didn't? 221 00:15:50,618 --> 00:15:52,554 [applause] 222 00:15:54,856 --> 00:15:56,390 [Father Of Bride] Fornication. 223 00:15:56,490 --> 00:15:57,759 I beg your pardon. 224 00:15:57,859 --> 00:15:59,493 For an occasion such as this... 225 00:16:01,195 --> 00:16:03,230 it's always nice to have a great band. 226 00:16:03,330 --> 00:16:05,733 So, it's time for me to sit down and keep quiet now 227 00:16:05,834 --> 00:16:07,635 while the band plays the first dance. 228 00:16:07,735 --> 00:16:09,002 Off you go, lads. 229 00:16:09,102 --> 00:16:12,139 [music playing] 230 00:16:23,183 --> 00:16:26,788 -♪ As I was going over ♪ 231 00:16:26,888 --> 00:16:30,324 ♪ The Cork and Kerry Mountains ♪ 232 00:16:30,424 --> 00:16:33,160 ♪ I met with Captain Farrell ♪ 233 00:16:33,260 --> 00:16:37,665 ♪ And his money He was counting ♪ 234 00:16:37,765 --> 00:16:41,268 ♪ I first produced me pistol ♪ 235 00:16:41,368 --> 00:16:43,170 ♪ And then produced Me rapier... ♪ 236 00:16:43,270 --> 00:16:44,071 [News reader on radio] If you ask for proof 237 00:16:44,171 --> 00:16:45,740 that I am alive again 238 00:16:45,840 --> 00:16:50,645 they threaten to cut my foot off and send it to you. 239 00:16:50,745 --> 00:16:53,247 [indistinct chatter on radio] 240 00:16:56,985 --> 00:16:59,086 [car engine revving] 241 00:17:03,257 --> 00:17:04,526 -I think we're here. 242 00:17:05,693 --> 00:17:06,628 [Aleks] Uh-huh. 243 00:17:10,030 --> 00:17:11,633 -Now what do we do? 244 00:17:14,401 --> 00:17:19,841 -Well... we could go into a pub and ask if anyone knows 245 00:17:19,941 --> 00:17:21,676 where this woman lives, 246 00:17:21,776 --> 00:17:23,210 if she's still alive? 247 00:17:23,310 --> 00:17:26,213 -I don't feel comfortable walking into a strange pub 248 00:17:26,313 --> 00:17:27,882 around here asking questions. 249 00:17:27,982 --> 00:17:29,651 -Oh, we have to do something. 250 00:17:33,821 --> 00:17:35,188 One of us has to talk to somebody. 251 00:17:35,289 --> 00:17:37,291 -Mmm. And by one of us, you mean me, yes? 252 00:17:37,391 --> 00:17:38,927 -Who do you think would do better, 253 00:17:39,027 --> 00:17:40,294 the foreign man with the speech impediment 254 00:17:40,394 --> 00:17:41,863 or the beautiful young Irish woman? 255 00:17:41,963 --> 00:17:44,331 -Don't try to flatter me, you charmer. 256 00:17:47,067 --> 00:17:48,235 -I'm not charming you. 257 00:17:50,705 --> 00:17:52,439 -Fucking right you're not! 258 00:17:53,641 --> 00:17:55,677 -I'm not charming you. 259 00:17:55,777 --> 00:17:58,445 [both chuckling] 260 00:17:58,546 --> 00:17:59,981 -[clears throat] 261 00:18:00,080 --> 00:18:01,716 Okay, stop the car. 262 00:18:17,532 --> 00:18:20,001 Excuse me, do you have a light? 263 00:18:20,100 --> 00:18:21,569 -Uh, I've got one, uh... 264 00:18:21,669 --> 00:18:22,604 somewhere here. 265 00:18:22,704 --> 00:18:23,838 -Thanks. 266 00:18:27,274 --> 00:18:29,142 Thanks. Um... oh, yeah. 267 00:18:29,242 --> 00:18:30,612 Do you have a cigarette, too? 268 00:18:30,712 --> 00:18:31,579 [both chuckling] 269 00:18:31,679 --> 00:18:32,680 Sorry. 270 00:18:48,362 --> 00:18:49,697 [Ron] You wearing a wire? 271 00:18:52,834 --> 00:18:56,104 Are you a cop or just a reporter or what? 272 00:18:56,203 --> 00:18:58,138 -What makes you think I'm anything like that? 273 00:18:58,238 --> 00:19:00,908 [Ron] Ah, just here for the fun of it then? 274 00:19:01,009 --> 00:19:03,511 -Well, no. I'm looking for someone. 275 00:19:04,579 --> 00:19:06,714 [Ron] Oh, right. 276 00:19:06,814 --> 00:19:09,182 Well, I must be getting on with my business. 277 00:19:09,282 --> 00:19:10,384 -Oh, not cool. 278 00:19:10,484 --> 00:19:14,354 Is it that scary, me asking if you know someone? 279 00:19:14,454 --> 00:19:17,257 -Depends who it is, I suppose. 280 00:19:17,357 --> 00:19:21,294 -Well, I'm looking for someone who might be a singer. 281 00:19:21,395 --> 00:19:23,031 It's not political. 282 00:19:23,131 --> 00:19:27,135 [Ron] There's nothing that's not political, I'm telling you. 283 00:19:27,234 --> 00:19:28,903 Do you know what "moral hazard" is? 284 00:19:29,003 --> 00:19:31,673 -I don't think so. 285 00:19:31,773 --> 00:19:33,107 -It's like this: 286 00:19:33,206 --> 00:19:35,843 a person doing something, you, 287 00:19:35,943 --> 00:19:39,212 decides how risky that particular something might be. 288 00:19:39,312 --> 00:19:40,715 But, say you aren't the one who's taking the risk. 289 00:19:40,815 --> 00:19:44,384 Say it's the other fella, me, who takes the risk. 290 00:19:44,484 --> 00:19:47,155 And the other fella might not even know he's taking a risk. 291 00:19:47,254 --> 00:19:49,057 But you decide that it's worthwhile. 292 00:19:49,157 --> 00:19:51,693 Without asking me. 293 00:19:51,793 --> 00:19:53,427 That's moral hazard. 294 00:19:53,528 --> 00:19:56,030 -I see what you mean. But I'm-- 295 00:19:56,130 --> 00:19:58,933 I'm really just looking for someone who might sing songs. 296 00:20:03,071 --> 00:20:04,672 -What's her name? 297 00:20:04,772 --> 00:20:06,841 -Concannon? 298 00:20:06,941 --> 00:20:08,241 [Ron] Oh. That'd be Rita. 299 00:20:08,341 --> 00:20:10,377 Marguerite, but goes by Rita. 300 00:20:11,411 --> 00:20:13,715 Doesn't sing a lot these days, now. 301 00:20:13,815 --> 00:20:16,951 Bit too fond of the old-- if you know what I mean. 302 00:20:17,051 --> 00:20:18,953 -[chuckles] 303 00:20:19,053 --> 00:20:20,487 Do you know where she lives? 304 00:20:21,823 --> 00:20:24,391 [Ron] This is where the hazard part comes in. 305 00:20:24,491 --> 00:20:26,027 You want me to trust you 306 00:20:26,127 --> 00:20:28,228 to tell you somebody else's business? 307 00:20:28,328 --> 00:20:30,698 -I'm not doing anything that'll hurt anyone... 308 00:20:32,667 --> 00:20:35,837 Would you, um... take me there? 309 00:20:38,305 --> 00:20:42,110 -Well, sure I'm headed that way myself so... 310 00:20:42,210 --> 00:20:43,945 I don't see why not. 311 00:20:44,045 --> 00:20:45,880 -Great! 312 00:20:45,980 --> 00:20:47,749 My brother will take us. 313 00:20:47,849 --> 00:20:49,282 -Oh yeah. 314 00:20:50,818 --> 00:20:52,252 Of course he will. 315 00:20:57,558 --> 00:20:59,026 Brother and sister, eh? 316 00:21:04,165 --> 00:21:05,465 -Da. 317 00:21:07,034 --> 00:21:08,503 -What has ye looking for Rita? 318 00:21:08,603 --> 00:21:10,437 Her ma was a singer, I know that much. 319 00:21:11,471 --> 00:21:13,273 But all ye hear out of her most days is, 320 00:21:13,373 --> 00:21:14,509 roaring for drink. 321 00:21:14,609 --> 00:21:16,944 Or roaring at that lunatic son of hers. 322 00:21:17,044 --> 00:21:17,945 -She does sing, though? 323 00:21:18,045 --> 00:21:19,647 -Ah, she used to, yeah. 324 00:21:19,747 --> 00:21:21,481 Not a bad set of pipes either. 325 00:21:22,984 --> 00:21:25,352 Hey, turn right up here. 326 00:21:29,023 --> 00:21:29,991 Right. 327 00:21:34,729 --> 00:21:35,763 Pull in. 328 00:21:49,342 --> 00:21:51,846 That's her digs up ahead, 329 00:21:51,946 --> 00:21:53,681 last house on the left. 330 00:21:55,917 --> 00:21:57,785 [car doors open] 331 00:21:59,419 --> 00:22:00,655 [car doors close] 332 00:22:02,489 --> 00:22:05,092 [dog barking in distance] 333 00:22:05,193 --> 00:22:06,426 [Aleks] Give it. 334 00:22:12,365 --> 00:22:14,202 -You said you're not reporters. 335 00:22:14,302 --> 00:22:15,402 [Anna] We're not reporters. 336 00:22:15,503 --> 00:22:17,404 -Look, I don't know what you know about Cross 337 00:22:17,505 --> 00:22:18,673 but if you're here for other reasons, 338 00:22:18,773 --> 00:22:21,142 I'll be in a shitload of shit. 339 00:22:21,242 --> 00:22:23,177 -We're just here for the music. 340 00:22:23,277 --> 00:22:26,280 [Ron] Good. Alright, okay. 341 00:22:26,379 --> 00:22:27,849 I'll leave ye to it. 342 00:22:29,382 --> 00:22:31,384 If she asks you how ye found her 343 00:22:31,484 --> 00:22:33,054 don't dream of mentioning me. 344 00:22:39,459 --> 00:22:40,528 -[Aleks] Ready? -[Anna] Uh-huh. 345 00:22:43,064 --> 00:22:46,000 [eerie music] 346 00:22:47,400 --> 00:22:50,470 [rumble of approaching vehicle] 347 00:23:17,231 --> 00:23:18,465 [car door opens] 348 00:23:22,402 --> 00:23:23,704 [car door closes] 349 00:23:32,580 --> 00:23:34,015 [knock on door] 350 00:23:36,617 --> 00:23:40,054 [door creaks open] 351 00:23:41,255 --> 00:23:44,125 [suspenseful music] 352 00:23:46,961 --> 00:23:49,063 [door creaks open] 353 00:23:51,132 --> 00:23:54,035 [suspenseful music] 354 00:23:56,436 --> 00:23:57,872 [knock on door] 355 00:23:59,140 --> 00:24:01,976 [suspenseful music] 356 00:24:15,256 --> 00:24:16,857 [jingling] 357 00:24:21,028 --> 00:24:23,898 [suspenseful music] 358 00:24:27,301 --> 00:24:29,136 [clattering] 359 00:24:34,208 --> 00:24:35,142 [Aleks] Hello? 360 00:24:37,044 --> 00:24:38,679 Anyone here? 361 00:24:41,582 --> 00:24:44,618 [suspenseful music] 362 00:25:00,434 --> 00:25:01,969 -What is it? 363 00:25:05,639 --> 00:25:07,241 [Aleks] Hello again. 364 00:25:12,346 --> 00:25:13,781 [door closes] 365 00:25:15,116 --> 00:25:16,217 [Rita] Explain yourself! 366 00:25:18,953 --> 00:25:21,956 Say something. Who's these here now? 367 00:25:22,056 --> 00:25:25,159 [Agnes] My research assistants. Just arrived from Dublin. 368 00:25:27,461 --> 00:25:29,163 Why don't you introduce yourselves? 369 00:25:32,233 --> 00:25:36,470 Rita, this is young Aleks. 370 00:25:36,570 --> 00:25:37,671 He's a foreigner. 371 00:25:37,772 --> 00:25:40,541 -[Rita] A Brit? -[Agnes] Oh! Not at all. 372 00:25:40,641 --> 00:25:44,178 Refugee from Communism, or something like that. 373 00:25:44,278 --> 00:25:49,750 And Anna, a good Irish girl, lovely voice. 374 00:25:49,850 --> 00:25:51,018 You'll get on with her. 375 00:25:51,986 --> 00:25:53,754 Rita prefers to conduct her meetings 376 00:25:53,854 --> 00:25:55,623 from inside the wardrobe. 377 00:25:55,723 --> 00:25:57,858 She's the mysterious type. 378 00:25:59,126 --> 00:26:01,629 -[Rita laughs] 379 00:26:04,265 --> 00:26:06,834 Why should I come out there? 380 00:26:06,934 --> 00:26:09,103 You's are only going to make a laugh of me. 381 00:26:09,203 --> 00:26:10,571 [Agnes] Not at all. 382 00:26:11,872 --> 00:26:15,109 [Rita] Well then what brings ye here? 383 00:26:17,546 --> 00:26:19,080 I'm nobody. 384 00:26:19,180 --> 00:26:21,982 Only an old woman half gone in the head. 385 00:26:26,153 --> 00:26:27,321 My own son. 386 00:26:29,990 --> 00:26:32,493 What are you looking for from me? 387 00:26:32,593 --> 00:26:34,628 [Agnes] I've already said. 388 00:26:34,728 --> 00:26:36,764 [Rita] Songs. 389 00:26:36,864 --> 00:26:39,066 Is it love songs you're after? 390 00:26:41,435 --> 00:26:44,805 Have you Irish? 391 00:26:47,608 --> 00:26:48,676 -Yes. 392 00:26:52,413 --> 00:26:53,948 [wardrobe door creaks open] 393 00:27:04,625 --> 00:27:07,728 -I. Love. You. 394 00:27:12,633 --> 00:27:14,034 What's that in Irish? 395 00:27:18,507 --> 00:27:22,143 [Rita] "The love for you is on me". 396 00:27:22,243 --> 00:27:24,879 You can't say "I love you" in Irish. 397 00:27:24,979 --> 00:27:28,382 Don't let anyone tell you otherwise. 398 00:27:28,482 --> 00:27:31,586 The love is ON you. 399 00:27:31,685 --> 00:27:33,354 It's not yours to command. 400 00:27:38,593 --> 00:27:40,060 Are you lovers? 401 00:27:43,797 --> 00:27:46,400 [Anna] Did you make... these? 402 00:27:46,500 --> 00:27:51,105 [Rita] Not at all. My son's work. 403 00:27:51,205 --> 00:27:55,577 Well, work would mean he'd be earning something from it. 404 00:27:55,676 --> 00:27:57,244 Pastime more like. 405 00:27:59,380 --> 00:28:00,881 Sit down, will ya. 406 00:28:15,530 --> 00:28:17,666 -Do you have many children? 407 00:28:17,765 --> 00:28:22,203 -Only the one son. No daughter. 408 00:28:22,303 --> 00:28:24,071 End of the line. 409 00:28:24,171 --> 00:28:25,574 -Would you have preferred a daughter? 410 00:28:25,674 --> 00:28:27,107 [Rita] I'd have preferred nothing. 411 00:28:29,944 --> 00:28:32,213 What brings you here again? 412 00:28:32,313 --> 00:28:34,748 -There's talk that you have some songs. 413 00:28:34,848 --> 00:28:36,417 [Rita] Not for you. 414 00:28:38,986 --> 00:28:42,356 This one's all right. 415 00:28:42,456 --> 00:28:45,226 A well-brought-up young lady. 416 00:28:45,326 --> 00:28:47,428 -Brought up by the nuns. 417 00:28:47,529 --> 00:28:48,729 [Rita] Oh? 418 00:28:48,829 --> 00:28:50,364 -In a Home. 419 00:28:50,464 --> 00:28:53,234 [Rita] No mother at all? 420 00:28:53,334 --> 00:28:54,835 -It's not so bad. 421 00:28:56,804 --> 00:28:58,839 -Seems to have done you no harm. 422 00:29:03,578 --> 00:29:05,212 So you do a bit of singing? 423 00:29:07,414 --> 00:29:09,416 [Anna] I do. 424 00:29:09,517 --> 00:29:12,052 But we came here to listen to you. 425 00:29:13,622 --> 00:29:16,790 -Not for public consumption. 426 00:29:18,826 --> 00:29:20,261 [Anna] No. 427 00:29:20,361 --> 00:29:22,062 Do you mind if I take off my coat? 428 00:29:40,481 --> 00:29:42,249 Just for us to hear. 429 00:29:46,220 --> 00:29:47,522 -Not him. 430 00:29:53,360 --> 00:29:55,362 -Thank you for a lovely evening. 431 00:30:03,404 --> 00:30:05,406 [receding footsteps] 432 00:30:05,507 --> 00:30:07,374 [door hinges creak] 433 00:30:10,911 --> 00:30:12,279 [door closes] 434 00:30:14,014 --> 00:30:15,983 -I know the song you want. 435 00:30:17,918 --> 00:30:21,790 My mother learned it from her mother. 436 00:30:21,889 --> 00:30:26,226 And so on and so forth back to the old times. 437 00:30:28,862 --> 00:30:32,099 It's not even in Irish, 438 00:30:32,199 --> 00:30:36,036 but whatever it is that came before Irish. 439 00:30:39,840 --> 00:30:42,209 There was a king once 440 00:30:42,309 --> 00:30:46,146 who loved a poor woman who betrayed him. 441 00:30:46,246 --> 00:30:48,717 And the punishment he put on her 442 00:30:48,817 --> 00:30:52,353 and her lover and their baby 443 00:30:52,453 --> 00:30:55,255 was terrible. 444 00:30:55,356 --> 00:30:59,993 The love curdled inside them and became a curse. 445 00:31:01,362 --> 00:31:05,132 What you might call an evil spirit on the world. 446 00:31:07,836 --> 00:31:10,938 My mother told me that it comes from a time 447 00:31:11,038 --> 00:31:12,439 before writing down, 448 00:31:14,208 --> 00:31:18,312 when memory was the way we had to hold things. 449 00:31:19,647 --> 00:31:23,384 And that the song should never be written down 450 00:31:23,484 --> 00:31:25,252 or anything like that, 451 00:31:26,387 --> 00:31:30,991 but to be remembered and sung by our women. 452 00:31:31,091 --> 00:31:33,260 No matter that we don't understand it, 453 00:31:35,462 --> 00:31:38,465 we just have to keep the line from breaking. 454 00:31:42,069 --> 00:31:44,071 Do you understand what I'm asking you? 455 00:31:47,307 --> 00:31:49,176 Do you know what "faoi geasa" means? 456 00:31:51,278 --> 00:31:52,580 -I do. 457 00:31:56,049 --> 00:31:57,619 [Rita] This song has no name. 458 00:31:59,654 --> 00:32:01,955 But if it did have a name, 459 00:32:02,055 --> 00:32:04,224 it would be... 460 00:32:04,324 --> 00:32:09,697 Love is a knife with a blade for a handle. 461 00:32:13,100 --> 00:32:16,136 [inhales long and deep] 462 00:32:32,252 --> 00:32:35,289 [singing in a foreign language] 463 00:33:21,569 --> 00:33:23,003 [door latch clicks] 464 00:33:23,103 --> 00:33:26,173 [singing continues] 465 00:33:42,857 --> 00:33:43,791 -[Anna sobbing] 466 00:33:43,892 --> 00:33:46,694 -[Rita continues singing] 467 00:33:50,130 --> 00:33:51,098 [glass shatters] 468 00:33:51,198 --> 00:33:54,234 [song continues in the background] 469 00:34:05,013 --> 00:34:06,280 -Can you remember any of it? 470 00:34:08,482 --> 00:34:10,785 -It's in a language I don't speak. 471 00:34:10,885 --> 00:34:12,554 And she only sang it once. 472 00:34:14,054 --> 00:34:16,123 I don't know. 473 00:34:16,223 --> 00:34:17,859 Maybe some of it? 474 00:34:17,959 --> 00:34:20,728 [song continues in the background] 475 00:34:22,597 --> 00:34:25,533 -[singing] 476 00:34:26,768 --> 00:34:28,068 -Record it. 477 00:34:28,168 --> 00:34:29,637 Record it, while it's fresh in your mind. 478 00:34:29,737 --> 00:34:30,638 Record it. 479 00:34:33,273 --> 00:34:35,375 -[Anna singing] 480 00:34:46,153 --> 00:34:48,590 [Anna's voice overlaid on Rita's voice] 481 00:35:04,072 --> 00:35:05,573 -(in Russian) Fuck! 482 00:35:07,041 --> 00:35:08,776 [rumble of approaching vehicle] 483 00:35:08,876 --> 00:35:11,779 [ominous music] 484 00:35:19,954 --> 00:35:21,856 [horn honks] 485 00:35:25,325 --> 00:35:26,426 [brakes squealing] 486 00:35:40,307 --> 00:35:43,310 [Rita's song plays in the background] 487 00:35:46,014 --> 00:35:49,117 [eerie whispers] 488 00:35:49,216 --> 00:35:52,152 [Rita's song continues in the background] 489 00:36:06,134 --> 00:36:07,467 -I promised her. 490 00:36:08,703 --> 00:36:09,804 -I didn't. 491 00:36:10,938 --> 00:36:13,808 [ghostly music] 492 00:36:26,854 --> 00:36:29,423 -[Rita groans] 493 00:36:34,095 --> 00:36:37,230 -So, I guess we're in this together? 494 00:36:45,106 --> 00:36:46,140 [Breezeblock as puppet] Please Mummy. 495 00:36:46,239 --> 00:36:47,207 Can we-- can we go for a little walk, Mummy? 496 00:36:47,307 --> 00:36:48,341 Yes why not? 497 00:36:48,442 --> 00:36:49,844 No darling we can't go for a walk. 498 00:36:49,944 --> 00:36:52,780 [eerie music] 499 00:36:57,118 --> 00:36:59,419 [Breezeblock] Will youse LISTEN TO ME? 500 00:36:59,520 --> 00:37:01,556 Shut the fuck! Will youse KEEP QUIET? 501 00:37:06,493 --> 00:37:08,395 Sing me a little song, Mummy, sing me a little song? 502 00:37:08,495 --> 00:37:10,698 Would youse keep quiet, I'm trying to tell you something! 503 00:37:13,935 --> 00:37:16,838 (inaudible muttering) 504 00:37:19,807 --> 00:37:21,843 [baby crying] 505 00:37:23,211 --> 00:37:24,512 Will you KEEP QUIET? 506 00:37:29,550 --> 00:37:32,620 [rumble of approaching vehicle] 507 00:37:58,646 --> 00:38:01,716 [car door opens and closes] 508 00:38:08,421 --> 00:38:09,857 [door opens] 509 00:38:12,425 --> 00:38:13,728 [door closes] 510 00:38:15,730 --> 00:38:16,898 I'm home, Ma. 511 00:38:22,670 --> 00:38:23,771 Ma? 512 00:38:30,578 --> 00:38:31,679 Ma? 513 00:38:37,852 --> 00:38:39,086 Ma? 514 00:38:49,897 --> 00:38:51,331 Ma? 515 00:39:03,144 --> 00:39:04,679 [exhales] 516 00:39:07,114 --> 00:39:08,716 [exhales] 517 00:39:25,233 --> 00:39:27,635 [eerie music] 518 00:39:27,735 --> 00:39:30,104 [sharpening chisel on stone] 519 00:39:36,143 --> 00:39:38,679 [phone ringing] 520 00:39:42,516 --> 00:39:45,586 [Breezeblock] Christy. Listen, thanks for calling back. 521 00:39:45,686 --> 00:39:47,755 Um... sorry for ringing so late. 522 00:39:49,624 --> 00:39:52,560 No, no. She's just out making a cup of tea. 523 00:39:57,531 --> 00:39:59,166 Christy says hello, Ma. 524 00:40:03,137 --> 00:40:04,739 What I was after was, 525 00:40:04,839 --> 00:40:07,375 I just want to know if there was anyone up from out of town 526 00:40:07,474 --> 00:40:08,809 these last couple of nights. 527 00:40:10,511 --> 00:40:13,547 Someone made off with one of Ma's ornamental pots. 528 00:40:16,416 --> 00:40:17,484 No. Look, look, it's nothing, 529 00:40:17,585 --> 00:40:19,053 I just don't want her worrying. 530 00:40:22,390 --> 00:40:24,058 That's very good of you. 531 00:40:26,360 --> 00:40:28,930 Yeah. I can do that, yeah. 532 00:40:29,030 --> 00:40:32,233 Great, great. 533 00:40:32,333 --> 00:40:34,235 No bother. yeah, grand. 534 00:40:34,335 --> 00:40:36,037 Thank you. Good luck. Bye. Bye. 535 00:40:36,137 --> 00:40:37,605 Slán, slán. 536 00:40:38,572 --> 00:40:39,774 [phone thuds] 537 00:40:46,247 --> 00:40:47,848 [phone ringing] 538 00:40:54,155 --> 00:40:55,156 Christy. 539 00:40:55,256 --> 00:40:58,092 [crows cawing in the distance] 540 00:41:01,128 --> 00:41:02,229 They came up to the house? 541 00:41:05,900 --> 00:41:07,001 I hear you. 542 00:41:10,037 --> 00:41:10,972 Oh? 543 00:41:13,541 --> 00:41:16,210 He did, did he? 544 00:41:16,310 --> 00:41:17,878 Right. 545 00:41:21,349 --> 00:41:22,817 I'm obliged to you. 546 00:41:25,553 --> 00:41:27,188 [Breezeblock sighs deeply] 547 00:41:33,160 --> 00:41:34,628 [phone thuds] 548 00:41:39,567 --> 00:41:42,103 [Ron singing] ♪ I'll go back to me parents ♪ 549 00:41:42,203 --> 00:41:44,605 ♪ Confess what I've done ♪ 550 00:41:45,840 --> 00:41:51,912 ♪ And ask them to pardon Their prodigal son ♪ 551 00:41:52,013 --> 00:41:57,218 ♪ And if they caress me As oft times before ♪ 552 00:41:58,819 --> 00:42:03,991 ♪ I never will play The wild rover no more ♪ 553 00:42:04,091 --> 00:42:06,227 ♪ And it's no ♪ 554 00:42:06,327 --> 00:42:07,528 ♪ Nay, never... ♪ 555 00:42:07,628 --> 00:42:09,063 [heavy blow to head] 556 00:42:16,470 --> 00:42:17,905 [Ron groans] 557 00:42:21,976 --> 00:42:24,045 [clattering] 558 00:42:24,145 --> 00:42:25,946 [screams] 559 00:42:26,047 --> 00:42:28,282 Help! 560 00:42:28,382 --> 00:42:30,885 Help! Help. 561 00:42:30,985 --> 00:42:32,987 Help! 562 00:42:33,087 --> 00:42:34,655 [Breezeblock] What about ye, Ron. 563 00:42:41,495 --> 00:42:43,664 Look what they did to my Ma, Ron. 564 00:42:46,167 --> 00:42:47,334 It's a terrible pity. 565 00:42:48,903 --> 00:42:50,704 Nobody should go out looking like that. 566 00:42:53,174 --> 00:42:56,444 Looks like she was in a bad state. 567 00:42:56,545 --> 00:42:58,547 Whoever did this gave her a fright. 568 00:42:58,646 --> 00:43:00,047 [Ron] It wasn't me, Breeze. 569 00:43:00,147 --> 00:43:01,148 You know that. 570 00:43:03,818 --> 00:43:06,954 -You're a fuckin' idiot but you're not cracked. 571 00:43:07,054 --> 00:43:08,789 -I'll tell you anything you want to know, 572 00:43:08,889 --> 00:43:10,257 but it's not much. 573 00:43:13,861 --> 00:43:15,596 -Did you ever meet my granny? 574 00:43:17,398 --> 00:43:24,638 I mean, Rita could sing but the granny was something else. 575 00:43:26,740 --> 00:43:29,443 People came from all over. 576 00:43:29,544 --> 00:43:31,445 I hear tell they filmed her one time, 577 00:43:31,546 --> 00:43:33,714 came all the way from the States to do it. 578 00:43:35,616 --> 00:43:37,718 Famous voice she had. 579 00:43:38,919 --> 00:43:40,821 The songs she knew... 580 00:43:42,356 --> 00:43:44,492 Come-all-ye's, the ballads, 581 00:43:44,593 --> 00:43:46,561 and the rebel songs, 582 00:43:46,660 --> 00:43:49,296 and drinking songs, the sean-nós... 583 00:43:50,498 --> 00:43:51,966 everything you could imagine. 584 00:43:53,801 --> 00:43:56,203 She knew other things too. 585 00:43:56,303 --> 00:43:57,738 [sniffs] 586 00:43:57,838 --> 00:44:01,709 You know, stuff, stuff we knew enough not to talk about. 587 00:44:01,809 --> 00:44:04,945 Not saying that she was a witch or anything, but... 588 00:44:05,045 --> 00:44:06,747 I'm not saying she wasn't, either. 589 00:44:09,083 --> 00:44:13,787 She used to sleep in here when I was a wee lad 590 00:44:13,888 --> 00:44:16,724 and Rita was off on a skite. 591 00:44:16,824 --> 00:44:18,359 I'd have to sleep in here too. 592 00:44:20,661 --> 00:44:22,963 [sniffs] It wasn't nice. 593 00:44:24,198 --> 00:44:25,866 I didn't like it. 594 00:44:29,003 --> 00:44:30,871 You'd wake up in the night sometimes, 595 00:44:30,971 --> 00:44:32,339 and there'd be these... 596 00:44:36,110 --> 00:44:36,944 ...things... 597 00:44:38,445 --> 00:44:39,813 floating around her in the bed. 598 00:44:42,551 --> 00:44:44,151 Smudges, like, you know. 599 00:44:48,689 --> 00:44:49,890 You'd look at them... 600 00:44:51,626 --> 00:44:53,494 and they wouldn't be there. 601 00:44:53,595 --> 00:44:56,730 then you'd look away and... 602 00:44:56,830 --> 00:44:58,265 they'd be there. 603 00:45:02,436 --> 00:45:03,804 Not nice at all. 604 00:45:06,307 --> 00:45:08,409 But I was only a child, 605 00:45:08,510 --> 00:45:11,045 I didn't know what was real and what wasn't half the time. 606 00:45:11,145 --> 00:45:14,616 [Ron] You'd hear stories about her all right. 607 00:45:14,715 --> 00:45:16,217 She was a powerful woman. 608 00:45:17,451 --> 00:45:18,319 [Breezeblock] She was. 609 00:45:19,453 --> 00:45:21,889 From a long line of them. 610 00:45:21,989 --> 00:45:23,724 There was things went down from mother to daughter 611 00:45:23,824 --> 00:45:26,727 in her line that were never told anyone else. 612 00:45:28,563 --> 00:45:30,130 Never told to me for sure. 613 00:45:37,104 --> 00:45:42,309 She hounded Rita to have another child. 614 00:45:42,409 --> 00:45:43,777 A girl. 615 00:45:45,179 --> 00:45:48,683 But sure Ma, Ma and men didn't mix. 616 00:45:48,782 --> 00:45:50,217 So there I'd be... 617 00:45:52,486 --> 00:45:54,421 I'd be flat on my back 618 00:45:54,522 --> 00:45:56,857 in a box in granny's room 619 00:45:56,957 --> 00:45:59,960 trying not to look at these black smudgy things 620 00:46:00,060 --> 00:46:02,863 out of the corner of my eye, 621 00:46:02,963 --> 00:46:04,932 you know, floating round granny's bed. 622 00:46:07,835 --> 00:46:09,169 Then they started talking to me. 623 00:46:11,071 --> 00:46:13,040 You were supposed to be a girl, they'd say. 624 00:46:14,074 --> 00:46:15,809 What went wrong with you? 625 00:46:15,909 --> 00:46:17,244 And stuff like that. 626 00:46:18,979 --> 00:46:21,081 Granny lying in bed laughing her head off. 627 00:46:23,183 --> 00:46:24,885 And Ma wouldn't talk to me either. 628 00:46:27,187 --> 00:46:29,890 I know that she knew something was going on. 629 00:46:33,861 --> 00:46:36,731 But she-- she musta seen the look of me 630 00:46:36,830 --> 00:46:38,667 when she came in the odd time to sleep. 631 00:46:38,767 --> 00:46:40,968 But she-- but she hated Granny that much, 632 00:46:41,068 --> 00:46:42,036 she'd be back off again, 633 00:46:42,136 --> 00:46:43,772 and I'd be back in here trying to sleep 634 00:46:43,871 --> 00:46:46,675 with these black smudgy things looking at me. 635 00:46:46,775 --> 00:46:48,275 [clattering] 636 00:46:48,375 --> 00:46:49,810 -[Ron grunts] 637 00:46:56,216 --> 00:46:57,051 [screams] 638 00:46:57,151 --> 00:46:58,653 [Breezeblock] Settle down, Ron, 639 00:46:58,753 --> 00:47:00,187 I'm just trying to tell ya something! 640 00:47:00,287 --> 00:47:01,556 -[Ron grunts] 641 00:47:01,656 --> 00:47:02,890 I'm sorry! 642 00:47:04,325 --> 00:47:07,562 -I just wanted 'em to stop talking to me, so I did. 643 00:47:07,662 --> 00:47:09,863 Them black shapes in Granny's room. 644 00:47:14,569 --> 00:47:15,469 [metal bar clatters] 645 00:47:20,809 --> 00:47:22,009 [belt buckle clinks] 646 00:47:24,845 --> 00:47:27,047 [Ron] Ah FUCK, Breeze! 647 00:47:32,821 --> 00:47:33,887 -Anyway, 648 00:47:35,322 --> 00:47:37,057 they stopped after I did that. 649 00:47:39,828 --> 00:47:41,929 [breathes heavily] 650 00:47:45,899 --> 00:47:48,168 I'll leave you with that. 651 00:47:48,268 --> 00:47:49,604 -What? 652 00:47:49,704 --> 00:47:52,139 Breeze-- no. 653 00:47:52,239 --> 00:47:53,742 Breeze. 654 00:47:53,842 --> 00:47:55,677 -Who was it? 655 00:47:55,777 --> 00:47:58,680 [Ron] A girl, brown hair. 656 00:47:58,780 --> 00:48:01,949 Good-looking enough, from Dublin. 657 00:48:02,049 --> 00:48:05,085 Looking for songs, old songs. 658 00:48:05,185 --> 00:48:08,690 Some fella with her, foreign, I think. 659 00:48:08,790 --> 00:48:11,959 Driving a Yaris, Dublin reg. 660 00:48:12,059 --> 00:48:14,395 That's it, that's everything! 661 00:48:14,495 --> 00:48:16,096 Breeze. 662 00:48:16,196 --> 00:48:17,931 [Breezeblock] I'll come back when I find them. 663 00:48:18,031 --> 00:48:19,900 [Ron] Please? 664 00:48:20,000 --> 00:48:21,468 [Breezeblock] Mind yourself, Ron. 665 00:48:21,569 --> 00:48:23,137 [Ron] Help! Help! 666 00:48:28,510 --> 00:48:32,179 [yelling] Help! Help me! 667 00:48:32,279 --> 00:48:35,115 Help me! 668 00:48:35,215 --> 00:48:39,521 No! 669 00:48:39,621 --> 00:48:41,656 No! 670 00:48:41,756 --> 00:48:43,725 Help me! 671 00:48:43,825 --> 00:48:45,959 [car engine starts] 672 00:48:46,059 --> 00:48:48,128 [Ron continues shouting] 673 00:48:53,535 --> 00:48:54,602 [knocks on desk] 674 00:48:56,003 --> 00:48:57,337 [clicks] 675 00:49:00,508 --> 00:49:03,410 [song playing] 676 00:49:10,819 --> 00:49:12,219 -[Agnes clears throat] 677 00:49:14,789 --> 00:49:19,794 Well, if I'm not completely mistaken, 678 00:49:19,894 --> 00:49:21,729 that's another line completed. 679 00:49:23,731 --> 00:49:27,434 What, only forty to go? 680 00:49:43,585 --> 00:49:45,720 Why should I try to keep anything from you? 681 00:49:50,023 --> 00:49:51,659 Here's what I think it says. 682 00:49:53,460 --> 00:49:59,767 -[reading] "The flower's red fades like your love, 683 00:50:02,102 --> 00:50:08,141 and my love is like the water that flows forever." 684 00:50:08,242 --> 00:50:11,713 -Romantic, isn't it? 685 00:50:11,813 --> 00:50:14,047 Then there's this. 686 00:50:14,147 --> 00:50:16,116 [paper rustling] 687 00:50:24,491 --> 00:50:28,195 -[reading] "When she saw what she had done to her child, 688 00:50:30,163 --> 00:50:34,201 "her screaming was great 689 00:50:34,301 --> 00:50:39,406 and could not be ended." 690 00:50:39,507 --> 00:50:41,676 -Folk songs, eh? 691 00:50:43,545 --> 00:50:44,546 [phone ringing] 692 00:50:51,118 --> 00:50:53,053 [Aleks] I should go, Anna wants me. 693 00:50:57,525 --> 00:50:58,325 [clicks] 694 00:50:58,425 --> 00:51:01,461 [song playing on recorder] 695 00:51:10,672 --> 00:51:13,575 I feel like I should listen to it some more. 696 00:51:13,675 --> 00:51:16,544 [song continues] 697 00:51:23,952 --> 00:51:26,453 -I've played it hundreds of times. 698 00:51:26,554 --> 00:51:28,121 You're not bored? 699 00:51:28,221 --> 00:51:30,123 [song continues] 700 00:51:30,223 --> 00:51:31,224 [Aleks] No. 701 00:51:32,961 --> 00:51:34,862 No, no, no. It's like... 702 00:51:34,963 --> 00:51:38,098 [song continues] 703 00:51:39,266 --> 00:51:41,134 the more that I hear it... 704 00:51:41,234 --> 00:51:44,572 [song continues] 705 00:51:44,672 --> 00:51:49,744 the more that I can understand the words. 706 00:51:49,844 --> 00:51:52,680 [song continues] 707 00:51:55,083 --> 00:51:57,719 The deeper that it gets inside me, 708 00:51:57,819 --> 00:51:59,486 the more I want to hear it. 709 00:52:02,857 --> 00:52:05,727 [song continues playing] 710 00:52:49,704 --> 00:52:50,805 -[Agnes moaning] 711 00:52:50,905 --> 00:52:53,708 [song continues playing] 712 00:53:04,018 --> 00:53:06,854 [ominous music] 713 00:53:16,831 --> 00:53:18,099 [answering machine] You have one new message. 714 00:53:18,198 --> 00:53:19,299 [phone beeps] 715 00:53:19,399 --> 00:53:23,638 [Anna] Aleks? I'm worried about you. 716 00:53:23,738 --> 00:53:25,740 Where are you? 717 00:53:25,840 --> 00:53:27,307 Call me back. 718 00:53:28,308 --> 00:53:31,344 [eerie music] 719 00:53:34,347 --> 00:53:36,050 [answering machine] You have seven new message. 720 00:53:36,150 --> 00:53:37,118 [beeps] 721 00:53:37,217 --> 00:53:39,020 [Anna] Where are you? 722 00:53:39,120 --> 00:53:41,089 I'm really scared, okay. 723 00:53:41,189 --> 00:53:42,824 Please call me. 724 00:53:42,924 --> 00:53:44,659 [beeps] 725 00:53:44,759 --> 00:53:47,595 [van approaching] 726 00:53:47,695 --> 00:53:50,598 [eerie music] 727 00:54:22,764 --> 00:54:24,165 [answering machine] You have 14 new messages. 728 00:54:24,264 --> 00:54:25,900 -[Aleks moaning] 729 00:54:26,000 --> 00:54:28,268 [Anna] Aleks, please. 730 00:54:28,368 --> 00:54:30,705 Is this something to do with that woman? 731 00:54:32,774 --> 00:54:34,675 [answering machine] You have 47 new messages. 732 00:54:36,443 --> 00:54:39,614 [Anna] YOU FUCKING MONSTER! 733 00:54:39,714 --> 00:54:41,883 FUCK YOU! 734 00:54:41,983 --> 00:54:43,316 FUCK YOU! 735 00:54:43,416 --> 00:54:46,419 [eerie music continues] 736 00:55:08,776 --> 00:55:10,545 [answering machine] You have 70 new messages 737 00:55:12,379 --> 00:55:14,882 [Anna] Please just come back. 738 00:55:16,416 --> 00:55:17,785 Please come back. 739 00:55:17,885 --> 00:55:18,920 [beeps] 740 00:55:19,020 --> 00:55:20,121 [answering machine] Your mailbox is full. 741 00:55:20,221 --> 00:55:22,824 Please empty your mailbox to receive new messages. 742 00:55:22,924 --> 00:55:25,793 -[man singing] 743 00:55:33,000 --> 00:55:34,902 [applause] 744 00:55:39,106 --> 00:55:40,407 [Breezeblock] Pint? 745 00:55:40,508 --> 00:55:41,809 -I won't say no, go on. 746 00:55:47,248 --> 00:55:50,284 -I heard tell of this young one, 747 00:55:50,383 --> 00:55:53,888 not bad-looking, maybe a young lad with her, 748 00:55:53,988 --> 00:55:57,457 going round buying songs. 749 00:55:57,558 --> 00:55:58,659 Ring any bells? 750 00:56:05,099 --> 00:56:07,802 Have you ever heard of my ma, 751 00:56:07,902 --> 00:56:09,436 Rita Concannon? 752 00:56:10,671 --> 00:56:12,372 [Singer] Eh, might have. 753 00:56:13,941 --> 00:56:19,180 -This young one came to visit and... 754 00:56:19,280 --> 00:56:20,815 it didn't end well. 755 00:56:23,150 --> 00:56:25,485 -What business of that is mine? 756 00:56:25,586 --> 00:56:27,855 -You mean, what business of yours is that? 757 00:56:33,527 --> 00:56:35,129 We could make this your business. 758 00:56:36,964 --> 00:56:39,901 Or you could tell me about this young one 759 00:56:40,001 --> 00:56:41,903 and you won't see me up here again. 760 00:56:43,537 --> 00:56:44,906 It's up to you. 761 00:56:55,316 --> 00:56:57,018 I never touch the stuff myself. 762 00:56:59,387 --> 00:57:02,323 [suspenseful music] 763 00:57:02,422 --> 00:57:05,326 [van engine rumbling] 764 00:57:05,425 --> 00:57:08,428 [suspenseful music continues] 765 00:57:32,386 --> 00:57:33,220 [brakes squeal] 766 00:57:37,925 --> 00:57:39,527 [van door opens and closes] 767 00:57:49,170 --> 00:57:50,104 [van door opens] 768 00:57:55,943 --> 00:57:56,844 [van door closes] 769 00:58:13,361 --> 00:58:14,996 You'd better get out. 770 00:58:15,096 --> 00:58:16,496 [door creaks open] 771 00:58:20,935 --> 00:58:21,836 [door closes] 772 00:58:30,644 --> 00:58:31,946 I'm going to have to tie you up. 773 00:58:36,550 --> 00:58:37,952 [Anna] Do you have anything to drink? 774 00:58:38,052 --> 00:58:39,420 [Breezeblock] No. 775 00:58:39,520 --> 00:58:41,288 I don't drink. 776 00:58:41,389 --> 00:58:42,723 [Anna] Are you going to kill me? 777 00:58:45,159 --> 00:58:46,994 [Breezeblock] Don't know. 778 00:58:47,094 --> 00:58:48,029 I hope not. 779 00:59:02,410 --> 00:59:03,677 What happened to my mother? 780 00:59:05,046 --> 00:59:05,913 -How would I know? 781 00:59:06,013 --> 00:59:08,282 [Breezeblock] You came up to the house. 782 00:59:08,382 --> 00:59:10,718 I was away. I know you were there. 783 00:59:10,818 --> 00:59:12,219 The lad that brought you told me. 784 00:59:15,524 --> 00:59:17,224 Last time I saw her, 785 00:59:18,692 --> 00:59:21,262 she was dead. 786 00:59:21,362 --> 00:59:22,930 She didn't deserve to die. 787 00:59:24,398 --> 00:59:26,734 I don't know what it was happened, 788 00:59:26,834 --> 00:59:28,035 but you're going to tell me. 789 00:59:29,837 --> 00:59:32,606 -The old woman with the songs is your mother? 790 00:59:34,543 --> 00:59:36,644 [Breezeblock] Yeah, she was, yeah. 791 00:59:39,080 --> 00:59:40,915 -She's... dead. 792 00:59:41,015 --> 00:59:42,783 [Breezeblock] Yeah, I know. 793 00:59:45,019 --> 00:59:47,822 -And you don't know who killed her? 794 00:59:51,492 --> 00:59:54,595 [mysterious music] 795 00:59:58,933 --> 01:00:00,835 I didn't think she was going to do it. 796 01:00:02,036 --> 01:00:03,137 -Who? 797 01:00:04,638 --> 01:00:06,974 -She was waiting there when we arrived. 798 01:00:07,074 --> 01:00:08,342 I think she must have figured out 799 01:00:08,442 --> 01:00:10,144 from what I told her that your mother 800 01:00:10,244 --> 01:00:11,979 had something she wanted. 801 01:00:12,079 --> 01:00:13,881 But, but we just wanted the song. 802 01:00:13,981 --> 01:00:17,017 She's different. She's evil. 803 01:00:17,118 --> 01:00:18,587 -Who? 804 01:00:18,686 --> 01:00:20,254 [Anna] I can tell you her name 805 01:00:20,354 --> 01:00:21,556 and where we met her. 806 01:00:21,655 --> 01:00:24,425 but I don't know where she lives. 807 01:00:24,526 --> 01:00:26,160 I'll help you any way I can. 808 01:00:26,260 --> 01:00:28,563 She needs to be punished. 809 01:00:28,662 --> 01:00:29,630 [Breezeblock] The fella that was with you? 810 01:00:29,730 --> 01:00:30,798 Where's he? 811 01:00:33,100 --> 01:00:33,834 -I don't know. 812 01:00:33,934 --> 01:00:34,835 [Breezeblock] I'll make you tell me! 813 01:00:34,935 --> 01:00:37,304 -I'd tell you if I knew. I don't know. 814 01:00:39,373 --> 01:00:42,176 He left me. Weeks ago. 815 01:00:43,677 --> 01:00:45,246 -You two together? 816 01:00:52,419 --> 01:00:54,054 -He was working with her. 817 01:00:55,456 --> 01:00:57,626 This fucking horrible old woman. 818 01:00:59,561 --> 01:01:01,128 What would he want with her? 819 01:01:05,966 --> 01:01:07,801 [Breezeblock] What's her name? 820 01:01:07,902 --> 01:01:09,503 Where does she live? 821 01:01:09,604 --> 01:01:11,906 -Agnes. 822 01:01:12,006 --> 01:01:14,408 I told you I don't know where she lives. 823 01:01:15,743 --> 01:01:17,244 [Breezeblock] But they're together? 824 01:01:19,246 --> 01:01:20,714 -Must be. 825 01:01:36,397 --> 01:01:37,765 -I'll be back. 826 01:01:41,435 --> 01:01:42,970 Will you be all right? 827 01:01:45,873 --> 01:01:48,876 [door opens and closes] 828 01:01:56,417 --> 01:01:58,653 [door opens] 829 01:01:58,752 --> 01:02:00,522 [Doctor] Agnes? 830 01:02:00,622 --> 01:02:01,889 Agnes. 831 01:02:01,989 --> 01:02:03,724 We're ready for you now. 832 01:02:16,303 --> 01:02:17,304 [sighs] 833 01:02:18,405 --> 01:02:22,109 Are you absolutely positive you're not pregnant? 834 01:02:22,209 --> 01:02:25,246 -I couldn't be more positive. 835 01:02:25,346 --> 01:02:28,215 I had a hysterectomy. 836 01:02:28,315 --> 01:02:30,117 It must be in your records somewhere. 837 01:02:33,354 --> 01:02:36,790 [Doctor] Well, I-I don't know what to say. 838 01:02:38,325 --> 01:02:39,493 -Could it be cancer? 839 01:02:40,828 --> 01:02:43,364 [Doctor] While I can't rule anything out, 840 01:02:43,464 --> 01:02:46,668 I feel it's very unlikely. 841 01:02:46,767 --> 01:02:48,536 I'll schedule you for an appointment next week 842 01:02:48,637 --> 01:02:50,337 if there's a slot available. 843 01:02:52,206 --> 01:02:53,107 -Hmm. 844 01:02:57,746 --> 01:02:59,813 -[Breezeblock chomping] 845 01:03:09,256 --> 01:03:10,525 [paper rustling] 846 01:03:17,532 --> 01:03:19,033 I got you chips. 847 01:03:23,137 --> 01:03:24,305 Sorry. 848 01:03:33,447 --> 01:03:34,915 [exhales] 849 01:03:36,950 --> 01:03:38,586 [Anna] What day is it? 850 01:03:40,689 --> 01:03:42,089 [Breezeblock] Wednesday. 851 01:03:44,291 --> 01:03:45,926 [Anna] How long have you had me here? 852 01:03:47,861 --> 01:03:49,163 [Breezeblock] I don't know. 853 01:03:50,931 --> 01:03:53,000 -You haven't found them yet. 854 01:03:53,100 --> 01:03:55,202 [Breezeblock] You haven't given me a lot to work on. 855 01:03:55,302 --> 01:03:57,004 I went to the place you said they were, 856 01:03:57,104 --> 01:03:58,773 but there wasn't a soul. 857 01:03:58,872 --> 01:04:00,174 Looked like it was cleaned out too. 858 01:04:00,274 --> 01:04:02,610 -She stays on the move, I told you. 859 01:04:02,711 --> 01:04:04,044 [Breezeblock] Like me. 860 01:04:09,883 --> 01:04:11,885 -Do you want to hear the song? 861 01:04:11,985 --> 01:04:13,788 -I thought you said you didn't have the tape. 862 01:04:13,887 --> 01:04:16,791 That she took it. Your fella took it. 863 01:04:16,890 --> 01:04:18,258 [Anna] I can remember it. 864 01:04:19,360 --> 01:04:21,061 Some of it anyway. 865 01:04:22,463 --> 01:04:24,431 I have a good memory. 866 01:04:24,532 --> 01:04:27,301 -You wouldn't be taking a hand out of me, would you? 867 01:04:27,401 --> 01:04:29,637 [Anna] Course not. 868 01:04:29,738 --> 01:04:30,871 So you want to hear it? 869 01:04:30,971 --> 01:04:32,973 [Breezeblock] I do. 870 01:04:33,073 --> 01:04:34,942 If it's the one I'm thinking of, 871 01:04:35,042 --> 01:04:37,244 I was never allowed to hear it. 872 01:04:37,344 --> 01:04:39,213 It was only for the women to hear. 873 01:04:39,313 --> 01:04:40,447 [Anna] Why? 874 01:04:41,716 --> 01:04:44,184 -How would I know? 875 01:04:44,284 --> 01:04:45,386 Sing it. 876 01:06:14,408 --> 01:06:17,712 -What language would you say that is? 877 01:06:17,812 --> 01:06:20,481 It's not Irish. 878 01:06:20,582 --> 01:06:22,049 -Probably older. 879 01:06:23,350 --> 01:06:25,452 [Breezeblock] Do you think you could write it down? 880 01:06:25,553 --> 01:06:28,455 Just the words, the way you sang them there? 881 01:06:28,556 --> 01:06:30,658 -If it'll help you find her, I will. 882 01:06:32,326 --> 01:06:35,329 [rumble of approaching vehicle] 883 01:06:38,131 --> 01:06:39,601 [car door opens and closes] 884 01:06:51,913 --> 01:06:53,347 [Aleks] Whether... 885 01:06:53,447 --> 01:06:56,885 the weather... -[door closes] 886 01:06:56,985 --> 01:06:59,486 be hot... 887 01:07:00,989 --> 01:07:04,893 we'll be together... 888 01:07:04,993 --> 01:07:08,663 to-geth-er, together 889 01:07:08,763 --> 01:07:14,769 whatever the weather. 890 01:07:14,869 --> 01:07:16,303 Agnes? 891 01:07:29,617 --> 01:07:31,686 -How are you doing? 892 01:07:31,786 --> 01:07:34,522 Can I get you anything? 893 01:07:34,622 --> 01:07:37,959 [Aleks] I think you know what I need... 894 01:07:38,058 --> 01:07:40,360 [Agnes sighs] 895 01:07:40,460 --> 01:07:43,665 You dirty young man. You know what I mean. 896 01:07:44,899 --> 01:07:46,500 [Aleks] And you know what I mean. 897 01:07:49,202 --> 01:07:53,440 -I do... but, 898 01:07:53,541 --> 01:07:56,578 right now don't you think maybe you need to... 899 01:07:56,678 --> 01:07:58,111 eat something? 900 01:08:00,113 --> 01:08:06,721 [Aleks] Well, okay, I must admit... 901 01:08:06,821 --> 01:08:08,690 I am ravenous. 902 01:08:10,925 --> 01:08:12,860 -I'll go and make some soup for you. 903 01:08:14,562 --> 01:08:15,597 [Aleks] Chicken. 904 01:08:17,932 --> 01:08:21,168 I would love some chicken. 905 01:08:21,268 --> 01:08:25,339 A whole one, if possible. 906 01:08:27,174 --> 01:08:29,611 -I'll go see what's left in the fridge. 907 01:08:29,711 --> 01:08:30,878 [Aleks] Hurry back... 908 01:08:36,651 --> 01:08:39,587 [chewing] 909 01:08:52,000 --> 01:08:54,669 I have made mess, I'm afraid. 910 01:08:57,137 --> 01:08:59,406 Can I have towel for my face? 911 01:09:06,681 --> 01:09:08,482 Well, now! 912 01:09:10,217 --> 01:09:13,420 What have you got to offer me for dessert? 913 01:09:19,127 --> 01:09:20,327 [Agnes moaning] 914 01:09:29,804 --> 01:09:30,772 [beeps] 915 01:09:32,774 --> 01:09:35,143 -Can I help you? -[Breezeblock] How you doin'? 916 01:09:35,242 --> 01:09:37,945 I'm looking for a book on old Irish, 917 01:09:38,046 --> 01:09:39,947 the olden days stuff. 918 01:09:40,048 --> 01:09:42,784 Would ye have any? 919 01:09:42,884 --> 01:09:44,284 -Ah, in fact we do. 920 01:09:44,384 --> 01:09:45,920 Just returned recently, actually. 921 01:09:49,957 --> 01:09:52,225 Hasn't been taken out in years, 922 01:09:52,325 --> 01:09:54,194 and now here we have, twice in one week. 923 01:09:55,195 --> 01:09:56,664 It's funny, isn't it? 924 01:09:58,298 --> 01:09:59,734 [Breezeblock] I'm laughing on the inside. 925 01:10:06,607 --> 01:10:09,844 I don't suppose you can tell me who had it out last? 926 01:10:09,944 --> 01:10:11,278 [Librarian] No, I can't. 927 01:10:13,815 --> 01:10:14,982 [book thuds] 928 01:10:15,083 --> 01:10:16,349 [Breezeblock] There you go. 929 01:10:16,450 --> 01:10:17,952 Let's get to work. 930 01:10:18,052 --> 01:10:20,888 [eerie music] 931 01:10:24,692 --> 01:10:25,993 [loud clatter] 932 01:10:26,094 --> 01:10:28,896 [eerie music continues] 933 01:11:08,236 --> 01:11:10,972 [drawer slides open] 934 01:11:11,072 --> 01:11:13,841 [rustling] 935 01:11:13,941 --> 01:11:15,442 [drawer closes] 936 01:11:15,543 --> 01:11:16,944 [drawer slides open] 937 01:11:25,753 --> 01:11:27,822 [rustling] 938 01:11:27,922 --> 01:11:30,725 [eerie music continues] 939 01:11:45,206 --> 01:11:48,308 -[Anna humming] 940 01:11:55,382 --> 01:11:58,553 Do you need help reading it? 941 01:11:58,653 --> 01:12:01,454 -I'm not the best at the old reading and writing but... 942 01:12:01,556 --> 01:12:02,924 I'll get there. 943 01:12:04,826 --> 01:12:08,495 He must have loved her a lot, that old king. 944 01:12:08,596 --> 01:12:11,464 -Do people do things like that to people they love? 945 01:12:13,067 --> 01:12:14,735 [Breezeblock] You'd be amazed. 946 01:12:16,037 --> 01:12:19,507 -No. He did it to her to prove there's no such thing as love, 947 01:12:19,607 --> 01:12:21,609 that... that's a lie. 948 01:12:23,544 --> 01:12:26,547 -Maybe. But that's what this line means. 949 01:12:26,647 --> 01:12:29,817 "Love is a knife with a blade for a handle." 950 01:12:29,917 --> 01:12:31,619 Cuts both ways. 951 01:12:33,855 --> 01:12:36,557 -If you lock anyone up for long enough with nothing to eat, 952 01:12:36,657 --> 01:12:38,593 they'll do anything to survive. 953 01:12:38,693 --> 01:12:41,195 Even eat... their own baby. 954 01:12:41,295 --> 01:12:42,663 -That's nature. 955 01:12:42,763 --> 01:12:44,065 That's got nothing to do with love. 956 01:12:45,266 --> 01:12:46,499 The old king was trying to tell her 957 01:12:46,601 --> 01:12:49,570 that her love was made up. 958 01:12:49,670 --> 01:12:51,005 To punish her, I think. 959 01:12:52,372 --> 01:12:57,410 To starve a body 'til it goes mad... 960 01:12:57,511 --> 01:12:58,646 proves nothing. 961 01:13:02,216 --> 01:13:05,452 -Love is just a thing people say to get you to do what they want. 962 01:13:09,123 --> 01:13:11,292 -I'm sorry he did that to you. 963 01:13:11,391 --> 01:13:12,459 He should have looked after you. 964 01:13:12,560 --> 01:13:15,428 -No. It's not about him. 965 01:13:15,529 --> 01:13:18,766 [scoffs] He's nothing. 966 01:13:18,866 --> 01:13:21,736 It's her you need to be thinking of. 967 01:13:25,973 --> 01:13:29,176 -Would you sing the song for me again? 968 01:13:29,277 --> 01:13:30,778 -I thought you had work to do? 969 01:13:35,082 --> 01:13:37,118 Find her address, 970 01:13:37,218 --> 01:13:38,819 and maybe I'll sing for you. 971 01:13:42,623 --> 01:13:44,191 [Breezeblock exhales deeply] 972 01:13:46,060 --> 01:13:47,228 -It was a great privilege 973 01:13:47,328 --> 01:13:50,531 to speak to the renowned street singer in his own home, 974 01:13:50,631 --> 01:13:54,402 and to collect this version of the The Cruel Mother 975 01:13:54,501 --> 01:13:57,470 which some of you may know as Weile Weile Waile 976 01:13:57,571 --> 01:14:01,776 or possibly Green Wood Sidey. 977 01:14:01,876 --> 01:14:05,445 ♪ There was an old woman And she lived in the woods ♪ 978 01:14:05,546 --> 01:14:08,182 ♪ All alone and a-lonely ♪ 979 01:14:08,282 --> 01:14:11,285 ♪ There was an old woman And she lived in the woods ♪ 980 01:14:11,385 --> 01:14:14,555 ♪ Down by the riverside oh ♪ 981 01:14:14,655 --> 01:14:17,658 ♪ She had a baby Three months old ♪ 982 01:14:17,758 --> 01:14:20,428 ♪ A-weile weile waile ♪ 983 01:14:20,528 --> 01:14:23,097 ♪ She had a baby Three months old ♪ 984 01:14:23,197 --> 01:14:26,968 ♪ Down by the riverside oh ♪ 985 01:14:27,068 --> 01:14:29,570 ♪ She had a penknife Long and sharp ♪ 986 01:14:29,670 --> 01:14:32,573 ♪ A-weile weile waile ♪ 987 01:14:32,673 --> 01:14:35,376 ♪ She had a penknife Long and sharp ♪ 988 01:14:35,475 --> 01:14:39,580 ♪ Down by the riverside oh ♪ 989 01:14:45,619 --> 01:14:47,021 [Agnes grunts] 990 01:14:55,262 --> 01:14:56,831 [door creaks open] 991 01:15:01,369 --> 01:15:03,137 [door closes] 992 01:15:03,237 --> 01:15:06,073 [haunting music] 993 01:15:53,154 --> 01:15:54,321 [gasping] 994 01:15:54,422 --> 01:15:57,258 [haunting music continues] 995 01:15:57,358 --> 01:16:00,261 [breathes heavily] 996 01:16:13,674 --> 01:16:16,243 [Aleks] Is that you? 997 01:16:16,343 --> 01:16:17,244 -[Agnes groans] 998 01:16:19,747 --> 01:16:22,116 Hello, darling! 999 01:16:22,216 --> 01:16:24,085 [Aleks] Come here, please. 1000 01:16:34,662 --> 01:16:35,729 [gasps at disgusting smell] 1001 01:16:37,665 --> 01:16:39,934 Hello, my love. 1002 01:16:41,602 --> 01:16:44,038 I've missed you so much. 1003 01:16:46,774 --> 01:16:49,844 I've been thinking about you all day. 1004 01:16:51,412 --> 01:16:57,651 Dreaming... about how beautiful it will be when... 1005 01:16:58,752 --> 01:17:02,323 we don't ever have to be separated again. 1006 01:17:03,757 --> 01:17:06,193 That's all I live for, you know. 1007 01:17:07,495 --> 01:17:12,199 I can feel it, so powerfully. 1008 01:17:13,602 --> 01:17:17,771 You and me, 1009 01:17:17,872 --> 01:17:21,809 our souls entwined. 1010 01:17:21,909 --> 01:17:26,247 Far into future, like... 1011 01:17:27,681 --> 01:17:31,352 two trees that grow together into one. 1012 01:17:38,527 --> 01:17:41,128 It will be so beautiful. 1013 01:17:45,499 --> 01:17:48,702 -Yes, sweetheart. 1014 01:17:48,802 --> 01:17:50,171 It will be beautiful. 1015 01:17:52,507 --> 01:17:54,742 [Aleks] Play with yourself for me. 1016 01:18:00,515 --> 01:18:03,350 [♪♪♪] 1017 01:18:25,372 --> 01:18:27,241 [Agnes moaning] 1018 01:18:46,260 --> 01:18:49,129 [crying] 1019 01:18:58,138 --> 01:19:00,441 -She lives here? For sure? 1020 01:19:00,542 --> 01:19:02,376 -For sure. 1021 01:19:02,476 --> 01:19:04,044 Are you ready? 1022 01:19:04,144 --> 01:19:06,347 -For what? 1023 01:19:06,447 --> 01:19:07,881 Only joking. 1024 01:19:10,719 --> 01:19:13,787 -When we find her, use your imagination. 1025 01:19:14,888 --> 01:19:16,924 -I have a few ideas, all right. 1026 01:19:27,501 --> 01:19:30,437 [eerie music] 1027 01:20:42,443 --> 01:20:44,178 Jesus, Mary and Joseph! 1028 01:20:46,548 --> 01:20:47,481 -[Agnes sighs] 1029 01:20:49,149 --> 01:20:50,618 -You. 1030 01:20:50,719 --> 01:20:52,019 What are you doing here? 1031 01:20:52,119 --> 01:20:54,622 -What have you done with him? 1032 01:20:54,723 --> 01:20:55,856 [Breezeblock] She's up the spout! 1033 01:20:57,958 --> 01:20:59,694 Don't do that! 1034 01:20:59,794 --> 01:21:02,396 -Yeah! She killed your mother! 1035 01:21:02,496 --> 01:21:03,464 [Agnes] His mother? 1036 01:21:03,565 --> 01:21:04,898 [breathing heavily] 1037 01:21:04,998 --> 01:21:06,467 -Aye. Rita Concannon. 1038 01:21:06,568 --> 01:21:08,202 [Agnes] She's dead? 1039 01:21:09,236 --> 01:21:12,039 She was alive when I left her. Just drunk. 1040 01:21:12,139 --> 01:21:14,041 -She's lying. Where is he? 1041 01:21:18,847 --> 01:21:19,947 -I should warn you, 1042 01:21:21,348 --> 01:21:22,883 he's not well. 1043 01:21:28,021 --> 01:21:31,125 -[breathing heavily] 1044 01:21:40,769 --> 01:21:43,070 [panting] 1045 01:21:47,207 --> 01:21:50,477 [Aleks] Hello, darling! 1046 01:21:50,578 --> 01:21:52,112 -[gasping] 1047 01:21:55,784 --> 01:21:58,385 -How... 1048 01:21:58,485 --> 01:22:00,421 how did you find us? 1049 01:22:03,525 --> 01:22:06,427 [Anna] Are you-- are you sick? Did she do this? 1050 01:22:06,528 --> 01:22:09,096 No, no, no, no. 1051 01:22:09,196 --> 01:22:11,666 I'm fine. Don't worry. 1052 01:22:12,834 --> 01:22:14,536 It's all going to be fine. 1053 01:22:14,636 --> 01:22:18,439 Hello! I'm Aleks. 1054 01:22:18,540 --> 01:22:19,874 Nice to meet! 1055 01:22:19,973 --> 01:22:21,141 [Anna] Get out. 1056 01:22:22,844 --> 01:22:24,411 GET OUT! 1057 01:22:28,683 --> 01:22:30,484 [Breezeblock] What the fuck is going on here? 1058 01:22:31,519 --> 01:22:33,688 You didn't kill my ma at all, did you? 1059 01:22:33,788 --> 01:22:35,422 [Agnes] Why would I? 1060 01:22:35,523 --> 01:22:38,459 I had what I wanted. I had the song. 1061 01:22:40,060 --> 01:22:41,428 [Breezeblock] Do you know what it does? 1062 01:22:43,030 --> 01:22:44,965 [Agnes] I think I'm beginning to get it. 1063 01:22:47,669 --> 01:22:49,436 [Breezeblock] You're not pregnant, then. 1064 01:22:50,738 --> 01:22:52,507 [Agnes] I don't have a womb. 1065 01:22:54,208 --> 01:22:58,513 But, he's getting smaller and I'm getting bigger. 1066 01:22:58,613 --> 01:23:01,114 Doesn't take a doctor to figure out what's going on. 1067 01:23:02,483 --> 01:23:04,619 [Breezeblock] You wrote down the words of the song, 1068 01:23:04,719 --> 01:23:06,453 and the music? 1069 01:23:06,554 --> 01:23:08,355 [Agnes] We did. 1070 01:23:08,455 --> 01:23:11,659 The story of a king and the woman he loved, 1071 01:23:11,759 --> 01:23:13,327 and how she betrayed him, 1072 01:23:13,427 --> 01:23:15,395 and how he punished her for it. 1073 01:23:21,034 --> 01:23:22,604 [Breezeblock] D'you think it really happened? 1074 01:23:24,004 --> 01:23:25,507 [Agnes] Who knows? 1075 01:23:25,607 --> 01:23:28,175 But there's a reason your mother and her mother 1076 01:23:28,275 --> 01:23:30,444 and all the women before her kept it to themselves. 1077 01:23:30,545 --> 01:23:33,380 There's a secret in it and I think we broke the secret 1078 01:23:33,480 --> 01:23:35,382 and now this is where we are. 1079 01:23:37,484 --> 01:23:39,186 -I'm going to call an ambulance 1080 01:23:39,286 --> 01:23:41,890 and I'm going to save you, okay? 1081 01:23:41,990 --> 01:23:44,626 -[sarcastic chuckle] 1082 01:23:44,726 --> 01:23:45,627 [Ana] What? 1083 01:23:46,928 --> 01:23:49,964 -No, you won't. 1084 01:23:50,063 --> 01:23:53,968 No, I'm fine, and soon, 1085 01:23:54,067 --> 01:23:56,303 soon I will be dead, but... 1086 01:23:58,372 --> 01:24:03,611 but then I will be coming back 1087 01:24:03,711 --> 01:24:05,747 and I will never have left. 1088 01:24:07,715 --> 01:24:09,483 -Aleks. 1089 01:24:09,584 --> 01:24:12,520 [sobbing] 1090 01:24:17,057 --> 01:24:18,526 -Tell me this. 1091 01:24:20,327 --> 01:24:26,534 Have you ever seen any shadowy smudgy things in this place? 1092 01:24:26,634 --> 01:24:30,504 -Out of the corner of my eye, sometimes I see things moving. 1093 01:24:32,640 --> 01:24:33,741 -Fuck. 1094 01:24:35,009 --> 01:24:37,077 [inhales and exhales deeply] 1095 01:24:38,278 --> 01:24:41,783 [Agnes] What your mother said, about the song... 1096 01:24:43,450 --> 01:24:47,789 Could it be a spell to contain a demon, 1097 01:24:47,889 --> 01:24:49,456 or a god? 1098 01:24:52,794 --> 01:24:56,296 Could the curse be something to do with love? 1099 01:24:58,432 --> 01:25:02,003 To love until you're consumed by your lover, 1100 01:25:02,102 --> 01:25:04,338 or you consume them? 1101 01:25:07,307 --> 01:25:10,110 What people call 'love' now isn't this... 1102 01:25:11,946 --> 01:25:14,448 this force. 1103 01:25:14,549 --> 01:25:17,719 It's older. 1104 01:25:17,819 --> 01:25:22,724 It's been around since maybe before humans. 1105 01:25:27,562 --> 01:25:28,796 It's a hunger. 1106 01:25:31,331 --> 01:25:32,867 Uncontrollable. 1107 01:25:35,036 --> 01:25:37,337 Beyond our understanding. 1108 01:25:39,774 --> 01:25:42,810 Like in the song. 1109 01:25:42,910 --> 01:25:46,313 A love that would make you devour your own child. 1110 01:25:47,982 --> 01:25:49,416 -But what happened to my ma? 1111 01:25:50,317 --> 01:25:52,520 [Agnes] I think... 1112 01:25:52,620 --> 01:25:54,555 she broke her promise to whatever it is 1113 01:25:54,656 --> 01:25:56,189 lives in the song. 1114 01:25:59,994 --> 01:26:01,596 -God save her soul. 1115 01:26:03,430 --> 01:26:06,500 -Aleks, we need to leave. 1116 01:26:06,601 --> 01:26:07,769 Now. 1117 01:26:09,169 --> 01:26:10,872 You're sick. -[Aleks] No. 1118 01:26:12,640 --> 01:26:13,941 I'm not. 1119 01:26:16,044 --> 01:26:19,514 I am exactly as I should be. 1120 01:26:21,314 --> 01:26:24,217 It will be over soon, 1121 01:26:25,853 --> 01:26:27,354 all of this. 1122 01:26:30,625 --> 01:26:33,061 And then... 1123 01:26:33,161 --> 01:26:36,196 we will be together. 1124 01:26:38,633 --> 01:26:40,233 -You and me. 1125 01:26:40,333 --> 01:26:42,637 -[Aleks laughs maniacally] 1126 01:26:43,771 --> 01:26:45,238 -[chuckles] 1127 01:26:45,338 --> 01:26:47,441 [Aleks] Silly. 1128 01:26:49,777 --> 01:26:51,779 Agnes and I. 1129 01:26:54,849 --> 01:26:58,285 Or you too, maybe, I hope. 1130 01:26:59,286 --> 01:27:00,521 Who knows? 1131 01:27:00,621 --> 01:27:01,856 -[sobs] 1132 01:27:03,791 --> 01:27:05,693 No. 1133 01:27:05,793 --> 01:27:06,694 No. 1134 01:27:07,929 --> 01:27:08,930 No. 1135 01:27:09,030 --> 01:27:11,899 [crying] 1136 01:27:16,070 --> 01:27:17,270 -You all right in there? 1137 01:27:26,948 --> 01:27:27,949 What happened? 1138 01:27:28,049 --> 01:27:29,016 What did he do? 1139 01:27:29,117 --> 01:27:31,018 -They're in it together. 1140 01:27:31,119 --> 01:27:32,587 We need to kill them. 1141 01:27:32,687 --> 01:27:34,354 -I don't think that would be-- 1142 01:27:34,454 --> 01:27:36,758 -HE KILLED YOUR MOTHER, I TOLD YOU! 1143 01:27:36,858 --> 01:27:37,959 -Don't say that. 1144 01:27:38,059 --> 01:27:39,493 -Listen, listen 1145 01:27:39,594 --> 01:27:42,730 Kill him and we can be together. 1146 01:27:42,830 --> 01:27:44,331 You and me. 1147 01:27:45,365 --> 01:27:46,299 -You and me? 1148 01:27:46,399 --> 01:27:47,668 -Mm-hmm, mm-hmm. 1149 01:27:48,836 --> 01:27:50,337 -I think we should just go. Now. 1150 01:27:50,437 --> 01:27:53,608 [Ana] No, no, no. 1151 01:27:53,708 --> 01:27:55,042 [crying] 1152 01:27:55,143 --> 01:27:57,310 [Agnes crying in pain] 1153 01:28:09,791 --> 01:28:12,392 -[Anna screams] 1154 01:28:13,828 --> 01:28:15,997 [screams] 1155 01:28:17,131 --> 01:28:18,298 -No. 1156 01:28:21,803 --> 01:28:24,605 Come on, Anna, we need to get out. 1157 01:28:26,040 --> 01:28:27,575 No one knows we're here. 1158 01:28:28,475 --> 01:28:29,877 I'll keep you safe. 1159 01:28:29,977 --> 01:28:32,814 [ominous music] 1160 01:28:37,350 --> 01:28:38,418 [blade slashes] 1161 01:28:46,994 --> 01:28:48,930 [choking] 1162 01:28:57,205 --> 01:28:59,740 -[Agnes groans] 1163 01:29:01,809 --> 01:29:04,679 [crying in pain] 1164 01:29:09,851 --> 01:29:12,753 [breathes heavily] 1165 01:29:18,793 --> 01:29:21,028 [crying in pain] 1166 01:29:30,905 --> 01:29:33,808 [song playing] 1167 01:29:36,244 --> 01:29:39,113 -[Agnes breathing heavily] 1168 01:29:46,053 --> 01:29:48,956 -[Anna singing] 1169 01:30:03,871 --> 01:30:05,172 -[Agnes groans] 1170 01:30:05,273 --> 01:30:08,109 -[Anna continues singing] 1171 01:30:51,986 --> 01:30:53,254 -[Agnes grunts] 1172 01:30:53,354 --> 01:30:56,223 -[Anna continues singing] 1173 01:31:23,384 --> 01:31:26,486 [ominous music] 1174 01:32:02,656 --> 01:32:04,859 [Aleksagnes] Do you still love us? 1175 01:32:07,395 --> 01:32:08,896 -Yes. 1176 01:32:10,865 --> 01:32:14,068 -Do you know what has to happen now? 1177 01:32:17,738 --> 01:32:19,707 [Anna] I think so. 1178 01:32:19,807 --> 01:32:22,977 [Aleksagnes] You are going to become a part of us. 1179 01:32:25,346 --> 01:32:28,949 We are so hungry. 1180 01:32:29,050 --> 01:32:31,919 -[Anna screams] 1181 01:32:32,019 --> 01:32:34,922 [♪♪♪] 1182 01:32:43,397 --> 01:32:46,233 [Irish song playing] 1183 01:33:07,655 --> 01:33:10,758 [♪♪♪] 1184 01:36:38,700 --> 01:36:41,802 [music fades out] 79730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.