All language subtitles for Alex.Rider.S02E07.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:03,546 I wanna be right here when Feathered Serpent 2 launches 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,797 and we change the world. 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,216 Every penny from every copy sold 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,677 is gonna go straight to help the war on drugs. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,137 This is personal for you. 6 00:00:11,220 --> 00:00:12,513 My brother was a drug addict. 7 00:00:12,596 --> 00:00:15,433 Drug addiction kills hundreds of thousands of people every year. 8 00:00:15,516 --> 00:00:16,517 We're gonna end that. 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,102 Damian Cray is dangerous. 10 00:00:18,185 --> 00:00:20,104 Damian Cray tried to kill Ed Pleasance. 11 00:00:22,565 --> 00:00:25,234 We need protection against Damian Cray. 12 00:00:25,317 --> 00:00:28,946 SCORPIA are targeting the president of the United States. 13 00:00:29,029 --> 00:00:31,866 Because Damian Cray wants them to. 14 00:00:31,949 --> 00:00:33,701 They think Cray's the victim. 15 00:00:33,784 --> 00:00:34,869 They're working with him. 16 00:00:34,952 --> 00:00:37,621 But when he was speaking, I heard something. 17 00:00:39,498 --> 00:00:41,125 I think the game is not a game. 18 00:00:41,208 --> 00:00:43,711 I think it's supposed to do something totally different. 19 00:00:43,794 --> 00:00:45,671 - But it's there? - The only way to unlock this 20 00:00:45,755 --> 00:00:47,131 is to go back to the original server, 21 00:00:47,214 --> 00:00:49,175 and that's at Craystar in Amsterdam. 22 00:00:49,258 --> 00:00:50,468 Air Force One. 23 00:00:50,551 --> 00:00:53,888 Blunt said SCORPIA were targeting the president of the United States. 24 00:00:53,971 --> 00:00:56,849 - I'm taking security settings off. - Awesome. 25 00:00:56,932 --> 00:00:59,310 Yes, this is it. This is the hidden code. 26 00:00:59,393 --> 00:01:01,771 We're just copying the game code. It's gonna take some time. 27 00:01:01,854 --> 00:01:04,315 Cray's coming. He's in the building! 28 00:01:05,649 --> 00:01:06,859 Alex! 29 00:01:06,942 --> 00:01:09,445 Damian, please. This isn't who you are. 30 00:01:09,528 --> 00:01:11,238 You have no idea who I am. 31 00:01:12,072 --> 00:01:13,365 - No! 32 00:01:47,817 --> 00:01:50,820 I really wasn't expecting to see you here, K7. 33 00:01:51,612 --> 00:01:52,696 This is all a big mistake. 34 00:01:52,780 --> 00:01:56,575 Except it's not K7, is it? 35 00:01:57,326 --> 00:02:00,996 Because she just called you Alex. 36 00:02:02,081 --> 00:02:04,959 Mr. Cray, I'm sorry. We shouldn't have snuck in. 37 00:02:05,042 --> 00:02:06,544 Alex. Alex. 38 00:02:07,837 --> 00:02:09,421 Please understand... 39 00:02:11,048 --> 00:02:13,509 you're not gonna talk your way out of this. 40 00:02:14,093 --> 00:02:16,804 Not until I know who you really are. 41 00:02:17,596 --> 00:02:18,973 I just love the game. 42 00:02:20,057 --> 00:02:22,226 You've already got the game. 43 00:02:23,352 --> 00:02:25,521 You stole it from me in London, do you remember? 44 00:02:26,230 --> 00:02:28,899 So if you were just a fan, 45 00:02:28,983 --> 00:02:31,819 you'd still be at home, hooked to your screen, leveling up. 46 00:02:31,902 --> 00:02:35,906 Instead, you're here, 47 00:02:35,990 --> 00:02:38,868 breaking into my research facility. 48 00:02:42,496 --> 00:02:44,081 Stop lying to me. 49 00:02:46,750 --> 00:02:48,168 Who are you? 50 00:02:48,252 --> 00:02:49,837 Does he do it a lot? 51 00:02:51,088 --> 00:02:52,089 What? 52 00:02:52,882 --> 00:02:54,425 Kill people like that. 53 00:02:55,259 --> 00:02:56,927 Just answer the question. 54 00:02:58,554 --> 00:03:00,639 Did you write any of it? 55 00:03:00,723 --> 00:03:03,142 - What? - The code for the game. 56 00:03:04,351 --> 00:03:06,353 - I'm the chief programmer. - Oh. 57 00:03:07,021 --> 00:03:08,856 Then you should know better. 58 00:03:09,607 --> 00:03:13,277 I saw it. I read it. It's inelegant. 59 00:03:13,360 --> 00:03:14,361 Hmm. 60 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 - That's not true. - Trust me. 61 00:03:18,032 --> 00:03:20,492 Good code is like poetry. 62 00:03:21,827 --> 00:03:25,372 Yours is like a greetings-card limerick. 63 00:03:35,633 --> 00:03:37,009 This is clever. 64 00:03:38,010 --> 00:03:40,346 Your friend's handiwork, I assume? 65 00:03:44,058 --> 00:03:45,059 She's good. 66 00:03:46,101 --> 00:03:47,519 I should hire her. 67 00:03:54,401 --> 00:03:55,653 Who else is involved? 68 00:03:56,820 --> 00:03:58,447 Does your friend know? 69 00:04:00,366 --> 00:04:02,910 Perhaps I'll get more luck talking to her. 70 00:04:04,995 --> 00:04:07,122 She doesn't really like talking. 71 00:04:09,249 --> 00:04:11,418 You didn't just walk in here. 72 00:04:12,127 --> 00:04:13,671 Not without help. 73 00:04:14,588 --> 00:04:15,631 Who else is there? 74 00:04:16,674 --> 00:04:20,386 One of my competitors? Is that it? 75 00:04:21,553 --> 00:04:24,431 Who else knows you're here, Alex? 76 00:04:26,225 --> 00:04:27,643 Go to hell, Damian. 77 00:04:36,318 --> 00:04:38,070 I don't like violence. 78 00:04:38,779 --> 00:04:40,239 I'm not a monster. 79 00:04:41,156 --> 00:04:44,201 But I will hurt you, if I have to, to get to the truth. 80 00:04:44,952 --> 00:04:47,287 You can do whatever you want to me. 81 00:04:48,789 --> 00:04:51,000 And if you still won't talk... 82 00:04:52,292 --> 00:04:53,502 I'll hurt your friend. 83 00:04:57,297 --> 00:05:00,509 I'll put a bullet in her, just like I did with Charlie. 84 00:05:05,014 --> 00:05:06,432 Do you understand? 85 00:05:56,565 --> 00:05:58,942 This is the man targeting President Walker. 86 00:05:59,026 --> 00:06:03,447 Cray's head of security, Sean Palmer, alias Thomas Ashton. 87 00:06:03,530 --> 00:06:05,866 There are flights booked using these identities, 88 00:06:05,949 --> 00:06:07,993 leaving midnight tomorrow. 89 00:06:08,077 --> 00:06:09,745 He wasn't planning on hanging around. 90 00:06:10,329 --> 00:06:11,580 And this? 91 00:06:11,663 --> 00:06:13,290 Aconite derivative. 92 00:06:13,373 --> 00:06:17,461 Heart attack in a bottle. Essentially, an untraceable neurotoxin. 93 00:06:17,544 --> 00:06:20,506 So this would have played out like a medical emergency, 94 00:06:20,589 --> 00:06:22,674 not an assassination at all. 95 00:06:22,758 --> 00:06:25,344 And before we got it straight, if we ever got it straight, 96 00:06:25,427 --> 00:06:27,179 Palmer would be long gone. 97 00:06:27,262 --> 00:06:29,640 It's right out of SCORPIA's playbook. 98 00:06:30,265 --> 00:06:32,101 Someone on the inside. 99 00:06:32,643 --> 00:06:34,770 So the question is, was he going to be working alone, 100 00:06:34,853 --> 00:06:37,189 or is the other shoe about to drop? 101 00:06:40,734 --> 00:06:42,069 We'll talk to him. 102 00:07:05,509 --> 00:07:07,427 You want to tell me about the dream? 103 00:07:07,970 --> 00:07:09,680 What dream would that be? 104 00:07:10,180 --> 00:07:11,598 Your dream. 105 00:07:12,182 --> 00:07:14,226 The one that costs 6.5 million. 106 00:07:17,146 --> 00:07:19,189 What do you dream about when you were out there 107 00:07:20,149 --> 00:07:24,570 in the mud or the desert or wherever they deployed you? 108 00:07:26,155 --> 00:07:31,034 Cold at night, under the stars, waiting on a dawn raid. 109 00:07:36,081 --> 00:07:37,666 What kept you warm? 110 00:07:39,001 --> 00:07:43,881 To be honest, I always thought a place in Scotland would be nice. 111 00:07:44,882 --> 00:07:48,010 You know, a quiet life, the outdoors. 112 00:07:49,261 --> 00:07:51,388 Maybe learn a new skill. 113 00:07:52,389 --> 00:07:55,475 I've always been interested in woodturning. 114 00:07:59,396 --> 00:08:02,733 You don't need 6.5 million to buy some wood. 115 00:08:06,945 --> 00:08:08,655 We can keep you safe. 116 00:08:09,364 --> 00:08:10,908 You know we can do that. 117 00:08:10,991 --> 00:08:12,618 I can keep myself safe. 118 00:08:13,160 --> 00:08:14,912 Not from SCORPIA. 119 00:08:15,746 --> 00:08:17,247 What's SCORPIA? 120 00:08:24,004 --> 00:08:25,881 Are we sure we've got this right? 121 00:08:26,757 --> 00:08:29,718 Because there are other possibilities. 122 00:08:31,428 --> 00:08:33,180 For example, that he's telling the truth, 123 00:08:33,263 --> 00:08:36,391 and he has absolutely no idea what we're talking about. 124 00:08:37,976 --> 00:08:39,895 You think he's being set up. 125 00:08:41,355 --> 00:08:44,983 We went looking for an assassin. And we found one. 126 00:08:46,193 --> 00:08:47,861 We're not looking anymore. 127 00:09:15,389 --> 00:09:17,557 Think about what I said. 128 00:09:17,641 --> 00:09:19,685 Just don't take too long, okay? 129 00:09:33,615 --> 00:09:36,785 Do you have the title deeds for the east London center? 130 00:09:36,868 --> 00:09:38,745 I think they're in this one. 131 00:09:49,298 --> 00:09:50,299 Come on. 132 00:10:04,521 --> 00:10:06,398 I'm just gonna turn this off. 133 00:10:08,650 --> 00:10:10,610 Is everything okay? 134 00:10:10,694 --> 00:10:12,404 Uh... 135 00:10:12,487 --> 00:10:14,114 I'm so sorry. 136 00:10:16,491 --> 00:10:18,285 The title deeds. 137 00:10:18,368 --> 00:10:22,289 - Ah. Great. - Would you excuse me? I'll be right back. 138 00:10:22,372 --> 00:10:23,373 Dan? 139 00:10:24,291 --> 00:10:25,584 Sure. 140 00:10:25,667 --> 00:10:30,881 Um, if you turn to page 3 of the dossier, you can see the land registration... 141 00:10:30,964 --> 00:10:33,967 Tom. Where are you? Are you okay? 142 00:10:34,051 --> 00:10:35,344 No. Really not. 143 00:10:35,427 --> 00:10:38,096 Alex and Kyra are trapped in the Craystar building in Holland. 144 00:10:38,180 --> 00:10:41,266 What do you mean? Hang up the phone and call the police. 145 00:10:41,350 --> 00:10:44,019 You know what everyone thinks about Cray. No one's gonna believe me. 146 00:10:44,102 --> 00:10:45,479 Where are you? 147 00:10:45,562 --> 00:10:49,274 At Craystar, in the hallway, losing my job. 148 00:10:49,358 --> 00:10:51,777 You're actually in the building? That could be good. 149 00:10:51,860 --> 00:10:54,237 We just need to get Cray's attention, distract him. 150 00:10:54,321 --> 00:10:57,282 How am I supposed to get his attention and distract him 151 00:10:57,366 --> 00:10:59,201 when he's in a different country? 152 00:10:59,284 --> 00:11:01,370 What about Cray's chief programmer? 153 00:11:01,453 --> 00:11:03,205 Kyra said she hacked all her passwords, 154 00:11:03,288 --> 00:11:05,832 that we can post on her timeline, maybe we can use that. 155 00:11:09,961 --> 00:11:13,340 Jack, Alex is running out of time. You've got to do something. 156 00:11:15,133 --> 00:11:18,470 Okay. Okay. What's the name of the programmer, Tom? 157 00:11:24,726 --> 00:11:25,727 Tom? 158 00:11:28,355 --> 00:11:29,731 Tom? 159 00:11:29,815 --> 00:11:31,775 I think it's Anders. 160 00:11:35,237 --> 00:11:37,239 Jack, I've gotta go. 161 00:11:37,322 --> 00:11:38,407 Hey, stop! 162 00:11:51,378 --> 00:11:54,423 Welcome to CrayStar International... 163 00:13:23,220 --> 00:13:27,098 - Tom! - Jack. Sorry about that. 164 00:13:27,182 --> 00:13:29,559 - Where are you now? - I'm in the chief programmer's office. 165 00:13:29,643 --> 00:13:32,062 I've got her laptop, but I don't have much time. 166 00:13:32,145 --> 00:13:36,525 I've got e-mail, web, the works. Didn't even need a password. 167 00:13:36,608 --> 00:13:38,276 Yeah, told you Kyra had it covered. 168 00:13:38,360 --> 00:13:39,486 So, what's the plan? 169 00:13:39,569 --> 00:13:42,280 Alex said the game's all Cray cares about, right? 170 00:13:42,364 --> 00:13:44,032 - That he's obsessed? - Yeah. 171 00:13:44,115 --> 00:13:45,659 Well, that's what we're gonna use. 172 00:13:51,373 --> 00:13:53,375 Jack? What are you doing? 173 00:13:54,751 --> 00:13:56,419 I'm getting his attention. 174 00:14:11,101 --> 00:14:14,521 We need to go over the financial statements. Where've you been? 175 00:14:14,604 --> 00:14:15,605 I got lost. 176 00:14:18,567 --> 00:14:21,027 - What's going on, Jack? - Nothing. 177 00:14:21,111 --> 00:14:23,738 I went to the bathroom, and I must have taken a wrong turn. 178 00:14:23,822 --> 00:14:25,907 We should get back in there. 179 00:14:28,743 --> 00:14:30,453 Dan, please. 180 00:14:40,922 --> 00:14:43,550 You wanted to know how the boy knew Charlie. 181 00:14:43,633 --> 00:14:45,635 I think I have the answer. 182 00:14:45,719 --> 00:14:47,846 Looked at all common denominators. 183 00:14:53,810 --> 00:14:55,186 Can it be that simple? 184 00:14:56,521 --> 00:14:59,274 All this because I hurt his friend's father? 185 00:15:00,525 --> 00:15:04,613 That means he's nothing. He's not working for anyone. We're clear. 186 00:15:07,907 --> 00:15:09,784 I wonder if anyone will miss him. 187 00:15:13,371 --> 00:15:16,625 I'll take care of this. Get me those throughput numbers. 188 00:15:28,845 --> 00:15:30,805 No, no, no... 189 00:15:30,889 --> 00:15:33,224 - No, no, no. 190 00:15:36,311 --> 00:15:37,354 Hello? 191 00:15:38,396 --> 00:15:40,315 No. No, no. 192 00:15:41,566 --> 00:15:45,320 Careful. If we damage the electronics, we're never getting out of here. 193 00:15:49,366 --> 00:15:51,242 Alex, we've got company. 194 00:15:58,416 --> 00:16:01,419 I'm afraid your time is up, Alex. 195 00:16:01,544 --> 00:16:02,545 Mr. Cray, stop! 196 00:16:02,629 --> 00:16:05,840 Something's happened in London. You need to come and see this, now. 197 00:16:12,263 --> 00:16:13,556 Read it. 198 00:16:13,640 --> 00:16:15,392 "Due to circumstances beyond our control, 199 00:16:15,475 --> 00:16:17,769 the launch of Feathered Serpent 2 has been canceled." 200 00:16:17,852 --> 00:16:21,106 It's gone to all press outlets. The whole Internet is carrying it. 201 00:16:21,189 --> 00:16:22,357 Who sent it? 202 00:16:23,775 --> 00:16:25,610 - Who sent it? - I did. 203 00:16:25,694 --> 00:16:29,531 I mean, that's how it looks. Static IP address is my offices in London. 204 00:16:31,157 --> 00:16:32,534 How is that possible? 205 00:16:34,035 --> 00:16:35,036 It's not. 206 00:16:35,120 --> 00:16:39,332 I don't understand it. My security protocols are bulletproof. 207 00:16:43,712 --> 00:16:45,380 Clearly, you made a mistake. 208 00:16:47,006 --> 00:16:48,258 Which makes me wonder... 209 00:16:49,759 --> 00:16:51,469 if you've made other mistakes. 210 00:16:51,553 --> 00:16:53,596 I don't. I haven't. 211 00:16:55,849 --> 00:16:59,018 This was coordinated. Deliberate. 212 00:16:59,102 --> 00:17:01,521 Whoever those kids are, they're working with someone else, 213 00:17:01,604 --> 00:17:03,732 and that someone else was in our offices in London. 214 00:17:03,815 --> 00:17:04,941 This isn't me. 215 00:17:05,942 --> 00:17:09,404 This was someone trying to compromise the launch. It has to be. 216 00:17:16,286 --> 00:17:19,164 So, what do you suggest we do about it? 217 00:17:19,247 --> 00:17:22,375 Talk it down. Right now, in person. 218 00:17:22,459 --> 00:17:26,045 Tell them it's a hoax. If they see you, they know it's true. 219 00:17:27,213 --> 00:17:28,214 Hmm. 220 00:17:31,509 --> 00:17:32,510 Talk it down. 221 00:17:36,514 --> 00:17:38,516 Yeah, I can do that. 222 00:17:46,316 --> 00:17:47,442 Attention. 223 00:17:47,525 --> 00:17:51,237 We are temporarily closing the building to visitors. 224 00:17:52,405 --> 00:17:54,991 Uh... we have to postpone. 225 00:17:55,074 --> 00:17:58,328 They're asking all non-personnel to leave the building immediately. 226 00:17:58,411 --> 00:17:59,412 How come? 227 00:17:59,496 --> 00:18:02,123 Seems there's been a security breach. 228 00:18:02,207 --> 00:18:04,459 Somebody's tried to sabotage the game launch. 229 00:18:06,294 --> 00:18:07,754 Sorry. 230 00:18:14,552 --> 00:18:16,679 - I need tools. - We don't have tools. 231 00:18:16,763 --> 00:18:18,890 - What do we have? - Zip. 232 00:18:20,016 --> 00:18:23,478 - Shoelaces. - No, no, that's no good. I... 233 00:18:23,561 --> 00:18:27,899 I think this is the trip. I need to short across both of these. 234 00:18:27,982 --> 00:18:29,484 I need something... 235 00:18:31,486 --> 00:18:34,280 Something steel, a good conductor. 236 00:18:35,740 --> 00:18:37,325 For getting out of locked rooms. 237 00:18:53,216 --> 00:18:55,593 Hi. This is Damian Cray. 238 00:18:55,677 --> 00:18:58,429 And I'm here to tell you that no matter what you've heard, 239 00:18:58,513 --> 00:19:01,432 tomorrow, the world is going to change. 240 00:19:01,891 --> 00:19:05,103 - Jack Starbright. - Now, a different story has gone viral 241 00:19:05,186 --> 00:19:08,314 saying the launch of Feathered Serpent 2 has been canceled. 242 00:19:08,940 --> 00:19:12,694 That announcement was a hoax, a fake. 243 00:19:14,070 --> 00:19:17,991 It was purported to have come from one of my programming team. 244 00:19:18,074 --> 00:19:19,325 It did not. 245 00:19:20,326 --> 00:19:23,621 It was the work of some unknown saboteur... 246 00:19:24,205 --> 00:19:25,623 Looks like Cray's busy. 247 00:19:26,749 --> 00:19:28,459 We are committed to bringing you... 248 00:19:28,543 --> 00:19:31,045 - Have you got the code? - Uh, just a moment. 249 00:19:37,719 --> 00:19:39,679 - Kyra? - I know. Just a moment. 250 00:19:41,472 --> 00:19:46,561 The only thing the game needs is you, the player. 251 00:19:48,271 --> 00:19:51,649 We assure you, that e-mail was a fake. 252 00:19:52,233 --> 00:19:54,736 Feathered Serpent 2 will launch tomorrow, 253 00:19:55,361 --> 00:19:57,488 and the world will be a better place because of it. 254 00:19:58,323 --> 00:19:59,407 Nothing can stop that. 255 00:19:59,490 --> 00:20:01,659 - Got it. - You have my word. 256 00:20:11,711 --> 00:20:14,964 - What do you think this is? - Alex, we've got the code. Let's go. 257 00:20:35,109 --> 00:20:36,110 Jack? 258 00:20:36,819 --> 00:20:38,571 - Are they out? - Not yet. 259 00:20:41,866 --> 00:20:43,701 What do you think happened in there? 260 00:20:45,244 --> 00:20:47,121 - No idea. - Yeah? 261 00:20:47,997 --> 00:20:49,832 - You sure? - Yeah. 262 00:20:51,417 --> 00:20:55,213 You were out of the room a long time. Getting lost. 263 00:20:57,882 --> 00:21:00,718 And then, it all kicked off. 264 00:21:03,179 --> 00:21:05,598 - Did you see anything? - No. 265 00:21:07,141 --> 00:21:08,226 Not a thing. 266 00:21:09,060 --> 00:21:11,187 - I'm just gonna, um... - Yeah, yeah, yeah. 267 00:21:32,542 --> 00:21:33,584 Check the terminal. 268 00:21:37,213 --> 00:21:39,048 They made a file transfer. 269 00:21:39,799 --> 00:21:41,300 It's a lot of data. 270 00:21:49,934 --> 00:21:51,269 It's the game code. 271 00:21:56,691 --> 00:21:58,067 I think it's time we... 272 00:22:00,319 --> 00:22:01,612 Time we what? 273 00:22:04,115 --> 00:22:07,076 Mr. Cray, what is it? What's happened? 274 00:22:23,634 --> 00:22:25,511 All security inside. 275 00:22:27,889 --> 00:22:29,390 I don't want any witnesses. 276 00:22:30,183 --> 00:22:32,727 Confirm the game is ready to launch as planned. 277 00:22:51,204 --> 00:22:53,498 Warning. Perimeter breach. 278 00:22:54,415 --> 00:22:55,958 Okay. Camera five. 279 00:22:58,669 --> 00:22:59,754 Unit control. 280 00:22:59,837 --> 00:23:03,007 Voice authorization, Damien Cray. 281 00:23:03,091 --> 00:23:04,675 Voice activation authorized. 282 00:23:04,759 --> 00:23:06,844 Control systems online. 283 00:23:12,308 --> 00:23:15,478 Unit control, deploy. 284 00:23:45,800 --> 00:23:46,926 Where are the guards? 285 00:23:47,510 --> 00:23:48,761 Can't they see us? 286 00:23:56,352 --> 00:23:57,728 Flight systems to manual. 287 00:24:04,735 --> 00:24:05,736 Run. 288 00:24:07,905 --> 00:24:08,948 Run. 289 00:24:29,051 --> 00:24:30,553 We gotta get to the trees. 290 00:24:53,576 --> 00:24:55,661 - Are we okay? - I don't know. 291 00:25:09,926 --> 00:25:11,177 It can't see us, right? 292 00:25:11,260 --> 00:25:12,261 Um... 293 00:25:21,812 --> 00:25:25,650 Unit control, imaging systems to infrared. 294 00:25:40,957 --> 00:25:43,209 Infrared! They can see us. 295 00:26:02,979 --> 00:26:04,021 There they are. 296 00:26:28,337 --> 00:26:29,547 Here, mate! 297 00:26:30,423 --> 00:26:31,632 Get down! 298 00:26:47,773 --> 00:26:48,774 Get inside. 299 00:26:56,324 --> 00:26:57,325 In here. 300 00:27:01,245 --> 00:27:03,205 - What the hell was that? - Drone. 301 00:27:10,254 --> 00:27:12,381 Thermal interference. You lost them. 302 00:27:13,674 --> 00:27:14,842 No. 303 00:27:31,233 --> 00:27:33,611 - You think he gave up? - I don't know. 304 00:27:34,028 --> 00:27:35,988 - Did you see where it went? - No. 305 00:28:10,856 --> 00:28:12,316 Run! 306 00:28:19,949 --> 00:28:20,950 Here. 307 00:28:31,794 --> 00:28:33,421 There they are. 308 00:28:39,135 --> 00:28:40,511 Under. 309 00:29:01,282 --> 00:29:02,908 Where are you? 310 00:29:28,601 --> 00:29:29,602 There you are. 311 00:29:30,227 --> 00:29:31,228 Kyra! Move! 312 00:29:39,361 --> 00:29:41,113 Come on. 313 00:30:47,596 --> 00:30:49,098 Get the plane ready. 314 00:30:50,057 --> 00:30:52,184 I wanna be in the air in half an hour. 315 00:30:52,935 --> 00:30:55,229 Yeah. Yeah. 316 00:31:03,904 --> 00:31:05,614 State your identity. 317 00:31:05,698 --> 00:31:09,868 Delta-one-one-echo-six-five-nine. 318 00:31:12,997 --> 00:31:15,457 There's something else I want you to do for me. 319 00:31:22,715 --> 00:31:25,509 - Did we get it? - Yeah. 320 00:31:25,593 --> 00:31:27,803 - All of it. - The entire game code. 321 00:31:29,346 --> 00:31:30,973 So we can go home? 322 00:31:31,056 --> 00:31:32,057 Yeah. 323 00:31:37,313 --> 00:31:41,692 What you did with the drone, protecting me like that... 324 00:31:41,775 --> 00:31:43,027 Yeah. Um... 325 00:31:45,154 --> 00:31:46,322 I tripped. 326 00:31:47,615 --> 00:31:48,616 Right. 327 00:31:51,994 --> 00:31:52,995 Thank you. 328 00:32:17,061 --> 00:32:19,730 Mom says I have to go back to school tomorrow. 329 00:32:19,813 --> 00:32:22,566 I told her I was fine, but she says it's important. 330 00:32:26,612 --> 00:32:28,989 Your mother sounds very sensible. 331 00:32:29,073 --> 00:32:30,074 She is. 332 00:32:33,369 --> 00:32:35,746 I have the results of your dad's MRI. 333 00:32:36,622 --> 00:32:38,123 Can we go somewhere and talk? 334 00:32:39,625 --> 00:32:40,626 Sure. 335 00:32:46,590 --> 00:32:48,133 Let me hold this for you. 336 00:32:59,478 --> 00:33:01,980 Air Force One, this is Calfield Tower. 337 00:33:02,523 --> 00:33:04,942 Come left to heading 2-4-0. 338 00:33:05,025 --> 00:33:09,238 - 2-1-0 degrees. - Left 2-4-0... 339 00:33:09,321 --> 00:33:11,073 Runway 2-4 in sight. 340 00:33:17,955 --> 00:33:20,499 I've been looking all night in case we missed anything, 341 00:33:20,582 --> 00:33:23,919 but everything points to Palmer. There's nothing else. 342 00:33:26,672 --> 00:33:28,632 Maybe we got the right man after all. 343 00:33:29,258 --> 00:33:33,345 Calfield Tower, Air Force One, final 2-4 for landing. 344 00:33:33,429 --> 00:33:35,931 Calfield Tower, you are cleared to land. 345 00:33:36,724 --> 00:33:39,268 - Copy, Calfield. - What about the accounts? 346 00:33:40,227 --> 00:33:41,228 Hm? 347 00:33:42,271 --> 00:33:46,525 SCORPIA could have routed that six and a half million from anywhere in the world. 348 00:33:46,608 --> 00:33:49,653 Why use an old bank account with their fingerprints? 349 00:33:49,737 --> 00:33:51,655 One of which we can trace. 350 00:33:57,703 --> 00:33:58,954 Mrs. Jones. 351 00:33:59,872 --> 00:34:00,914 How about that coffee? 352 00:34:03,208 --> 00:34:04,209 Ten minutes. 353 00:34:06,628 --> 00:34:09,631 Air Force One, confirm touchdown. 354 00:34:09,715 --> 00:34:11,759 Welcome to the United Kingdom. 355 00:34:27,733 --> 00:34:28,817 Come in. 356 00:34:33,947 --> 00:34:37,326 Dan. Shame about the Cray situation. 357 00:34:38,035 --> 00:34:41,288 Now, what can I do for you? 358 00:34:43,165 --> 00:34:46,960 I'd never normally go behind a colleague's back. 359 00:34:47,628 --> 00:34:50,130 But this has gotten out of control. 360 00:34:51,256 --> 00:34:55,469 There's something I think you need to know about Jack. 361 00:34:57,429 --> 00:34:58,597 Thank you. 362 00:35:22,454 --> 00:35:23,705 What are they doing here? 363 00:35:24,998 --> 00:35:30,128 =Without Tom and Kyra, I'd be dead by now, and you'd know nothing. 364 00:35:30,212 --> 00:35:31,964 Know nothing about what? 365 00:35:32,047 --> 00:35:36,260 We have a decrypted, full version of Damian Cray's new game. 366 00:35:36,343 --> 00:35:37,845 The one that launches tonight. 367 00:35:38,470 --> 00:35:41,306 - Alex, I don't have time for games. - It's not a game. 368 00:35:41,390 --> 00:35:43,058 The game is just a shell. 369 00:35:43,141 --> 00:35:44,351 Like a Trojan Horse. 370 00:35:44,852 --> 00:35:47,479 I've only scratched the surface but there's gigabytes of code 371 00:35:47,563 --> 00:35:50,274 and hardly any of it is to do with game mechanics. 372 00:35:51,066 --> 00:35:54,194 - Right. So, what is it to do with? - We don't know yet. 373 00:35:54,278 --> 00:35:57,906 But what we do know is Damien Cray murdered his own PR guy, 374 00:35:57,990 --> 00:36:00,200 Charlie Roper, right in front of us, 375 00:36:00,284 --> 00:36:01,785 and then tried to kill us as well. 376 00:36:03,745 --> 00:36:06,707 Damian Cray is planning something terrible. 377 00:36:06,790 --> 00:36:10,002 The countdown isn't for a game launch, it's for something much worse. 378 00:36:10,085 --> 00:36:11,670 And he has SCORPIA helping him. 379 00:36:16,633 --> 00:36:18,218 Do you believe us? 380 00:36:22,139 --> 00:36:23,140 Yes. 381 00:36:23,932 --> 00:36:26,143 Then you need to get this to Smithers, right now. 382 00:36:27,060 --> 00:36:28,604 And you've been working on this? 383 00:36:29,271 --> 00:36:32,065 - Then you're with me. - No. I don't think so. 384 00:36:32,149 --> 00:36:33,317 Kyra. 385 00:36:33,400 --> 00:36:36,737 Smithers is a good guy. He'll listen to you. 386 00:36:36,820 --> 00:36:39,531 Plus, you're like 15 steps ahead of the curve right now. 387 00:36:41,366 --> 00:36:42,367 Okay. 388 00:36:43,160 --> 00:36:44,161 Hurry. 389 00:36:49,833 --> 00:36:50,834 Mate. 390 00:36:51,543 --> 00:36:52,544 It's okay. 391 00:36:53,879 --> 00:36:54,880 You did it. 392 00:36:58,175 --> 00:37:00,928 Maybe you should go see Sabina. 393 00:37:01,970 --> 00:37:04,514 You know, let her know everything's gonna be okay. 394 00:37:04,598 --> 00:37:06,266 - You seen Steph? - Yeah. 395 00:37:06,850 --> 00:37:08,727 She wanted to know where the hell we've been 396 00:37:08,810 --> 00:37:10,562 and, uh, what all this was about. 397 00:37:14,566 --> 00:37:15,901 What did you tell her? 398 00:37:16,902 --> 00:37:19,488 "Alex is doing an electronics project." 399 00:37:19,571 --> 00:37:22,074 Yeah. I'm really running out of excuses here. 400 00:37:23,367 --> 00:37:24,618 Yours, later? 401 00:37:25,202 --> 00:37:27,579 Make sure Mrs. Jones and that lot are doing their bit? 402 00:37:28,872 --> 00:37:29,998 Definitely. 403 00:37:44,137 --> 00:37:47,307 I'm not gonna ask you what you did or didn't do. 404 00:37:47,724 --> 00:37:52,020 But is there anything you can say to change my mind? 405 00:37:53,689 --> 00:37:55,983 I was helping to save the world? 406 00:37:59,069 --> 00:38:00,237 Forget that. 407 00:38:01,738 --> 00:38:04,324 I joined you guys because you were small. 408 00:38:05,117 --> 00:38:07,494 Because you were looking out for the underdog. 409 00:38:07,577 --> 00:38:08,787 And somehow, 410 00:38:08,870 --> 00:38:12,958 we ended up doing corporate acquisitions for a multi-billionaire. 411 00:38:13,458 --> 00:38:15,377 And that's not me. 412 00:38:17,087 --> 00:38:21,425 If somebody did do something, 413 00:38:22,217 --> 00:38:24,761 even if that something looks bad... 414 00:38:26,388 --> 00:38:29,433 maybe they had their reasons. 415 00:38:30,851 --> 00:38:32,853 And maybe their reasons were good. 416 00:38:34,062 --> 00:38:37,315 You should gather your belongings and leave immediately. 417 00:38:53,790 --> 00:38:54,791 Jack. 418 00:38:55,834 --> 00:39:01,006 I just wanted you to know this wasn't personal. 419 00:39:01,590 --> 00:39:05,135 No. Clearly it never was. 420 00:39:27,699 --> 00:39:33,038 It is no understatement to say that an entire generation of Americans 421 00:39:33,121 --> 00:39:35,957 have been lost to the opioid crisis 422 00:39:36,041 --> 00:39:38,710 currently crippling our country. 423 00:39:39,878 --> 00:39:42,255 It is estimated that 424 00:39:42,339 --> 00:39:46,384 $78.5 billion has been lost 425 00:39:46,468 --> 00:39:47,803 to this crisis... 426 00:39:52,307 --> 00:39:53,600 Jack? 427 00:40:08,740 --> 00:40:09,741 Hello, Alex. 428 00:40:10,617 --> 00:40:12,160 You have something that's mine. 429 00:40:13,120 --> 00:40:15,956 If you're talking about the game, it's too late. It's already gone. 430 00:40:16,039 --> 00:40:19,876 No, no, no. Something else. Something you took from me. 431 00:40:24,923 --> 00:40:27,592 - You mean this? - Exactly. 432 00:40:28,844 --> 00:40:30,262 I'd like it back, please. 433 00:40:30,971 --> 00:40:33,181 - Well, that's not going to happen. - Ugh. 434 00:40:33,265 --> 00:40:34,975 I knew you were gonna say that. 435 00:40:35,809 --> 00:40:40,105 But it's very important to me. And I really want it back. 436 00:40:40,188 --> 00:40:45,110 So I took something that I think is important to you. 437 00:40:47,571 --> 00:40:50,031 Pick up this phone, Alex. Keep it on. 438 00:40:50,115 --> 00:40:52,576 Follow my instructions on where to go, 439 00:40:52,659 --> 00:40:55,120 The camera will watch you every step of the way. 440 00:40:55,203 --> 00:40:59,958 Deviate from the instructions, call anyone, tell anyone... 441 00:41:00,584 --> 00:41:04,129 Well, you can imagine what will happen. 442 00:41:06,298 --> 00:41:09,551 Ah-ah-ah. No. Alex, I know what you're doing. 443 00:41:10,635 --> 00:41:14,139 You're trying to think your way around this. Don't. 444 00:41:15,182 --> 00:41:16,266 Pick up the phone, 445 00:41:16,349 --> 00:41:19,686 follow the instructions and bring me what's mine, 446 00:41:20,312 --> 00:41:25,483 and you and Sabina here will live to see tomorrow. 32264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.