Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,039 --> 00:00:28,628
www.OpenSubtitles.org
Sinisasica
2
00:00:55,847 --> 00:01:00,503
ABIGEJL
Progon
3
00:01:02,137 --> 00:01:07,496
RINO
4
00:02:31,149 --> 00:02:35,117
Čoveče, zaustaviti se
ovde je bila loša ideja.
5
00:02:35,142 --> 00:02:37,644
Moramo da se spakujemo
i odemo odavde.
6
00:02:44,935 --> 00:02:46,179
Rodžere?
7
00:03:17,500 --> 00:03:19,517
Nije mi dao izbor.
8
00:03:22,235 --> 00:03:24,410
Razgovarali smo o ovome.
9
00:03:26,052 --> 00:03:27,924
Ovo radim za tebe.
10
00:03:34,383 --> 00:03:36,123
Šta radiš, Keti?
11
00:03:43,547 --> 00:03:46,096
Šta to radiš, jebote?
12
00:03:51,183 --> 00:03:53,407
Neću da radim ovo sa tobom.
13
00:06:11,392 --> 00:06:16,189
PRESKOT
14
00:06:16,462 --> 00:06:18,470
Šta radiš, Keti?
15
00:08:19,465 --> 00:08:21,788
Mardž, ovde imaš namirnice.
16
00:08:23,405 --> 00:08:25,085
Ko je taj čovek?
17
00:08:25,675 --> 00:08:27,508
Tvoj dečko?
18
00:08:38,186 --> 00:08:41,343
Kada si poslednji put
izašla?
19
00:08:48,725 --> 00:08:51,881
Mogla bi da nađeš neku pomoć.
20
00:08:57,441 --> 00:08:59,369
Da, ozbiljnu pomoć.
21
00:09:15,039 --> 00:09:17,372
Zašto ne pojedeš nešto?
22
00:09:26,715 --> 00:09:28,173
Ja...
23
00:09:28,806 --> 00:09:30,892
ostaću...
24
00:09:32,825 --> 00:09:35,820
na nekoliko dana, ako može.
25
00:09:38,155 --> 00:09:41,312
Pomoć bi ti dobro došla.
26
00:12:10,648 --> 00:12:12,857
Keti Frederik,
27
00:12:12,859 --> 00:12:14,340
Bože moj. -Šta?
28
00:12:14,965 --> 00:12:20,083
Sada ste doktor?
-Ne, ali lako bi prevario ljude.
29
00:12:20,108 --> 00:12:22,093
Medicinska dokumentacija
na Trinitiju.
30
00:12:22,095 --> 00:12:25,725
Kako si, dođi ovamo.
Drago mi je što te vidim.
31
00:12:25,817 --> 00:12:27,059
Gav, dođi ovamo.
32
00:12:27,155 --> 00:12:29,537
Ovo je Gevin.
-Zdravo, Gevine.
33
00:12:29,562 --> 00:12:31,340
Tvoj sin?
34
00:12:31,365 --> 00:12:33,951
Da li je stvarno prošlo
toliko puno?
35
00:12:34,215 --> 00:12:36,147
Sedi tamo, druže, hvala.
36
00:12:36,334 --> 00:12:37,923
Šta radiš u Preskotu?
37
00:12:37,925 --> 00:12:41,881
Mislila sam da posetim Mardž.
Kako si znao da sam se vratila?
38
00:12:42,525 --> 00:12:45,028
Pa, kola ispred.
39
00:12:46,088 --> 00:12:48,333
Roditelji mi još uvek žive
u kući pored jezera Vatson,
40
00:12:48,335 --> 00:12:50,722
tako da stalno prolazimo ovuda.
41
00:12:50,747 --> 00:12:53,090
Šta vi momci
radite sutra uveče?
42
00:12:53,595 --> 00:12:55,326
Mislim da ništa.
43
00:12:55,895 --> 00:12:57,783
Hoćeš na večeru
ili tako nešto?
44
00:12:57,785 --> 00:13:00,883
Mogao bi da svratim,
da te pokupim u, šest?
45
00:13:00,885 --> 00:13:04,072
Zašto ne bismo ovde.
Moram biti blizu Mardž.
46
00:13:04,097 --> 00:13:06,662
Da li još uvek piješ pivo?
47
00:13:07,555 --> 00:13:09,975
Ili si prešla na nešto drugo?
48
00:13:10,256 --> 00:13:15,363
Da, da, i dalje pijem pivo.
-Čoveče, dobro, pokupiću nešto usput.
49
00:13:15,365 --> 00:13:18,103
Vidimo se sutra, dobro? -Da.
-Sa pivom.
50
00:13:18,105 --> 00:13:19,764
Biće mi drago.
51
00:13:20,203 --> 00:13:21,953
Hajde, druže.
52
00:15:34,978 --> 00:15:40,182
Imao sam igru... - Igru, da.
- Da. Bilo je to... Nemoj da mi kažeš.
53
00:15:40,188 --> 00:15:41,993
Neću da ti kažem.
-Stratego.
54
00:15:41,995 --> 00:15:45,243
Stratego.
-Nije, neću da ti kažem.
55
00:15:45,245 --> 00:15:46,421
Ućuti.
56
00:15:47,045 --> 00:15:49,873
Bože, Keti, ne znaš ništa o meni.
57
00:15:49,875 --> 00:15:54,983
Četiri godine si stariji od mene.
Bio si stariji.
58
00:15:54,985 --> 00:15:57,773
Kako sam mogla da znam
šta vole stariji momci?
59
00:15:57,775 --> 00:16:02,775
Pa, sećam se da nisi volela
ženske stvari.
60
00:16:03,411 --> 00:16:06,738
Da.
-Kao... oblačenje.
61
00:16:07,966 --> 00:16:11,827
Nisi čak ni otišla na
matursko, zar ne? -Nisam.
62
00:16:15,306 --> 00:16:16,931
Gevine.
63
00:16:27,864 --> 00:16:30,942
Setila sam se nečega u vezi tebe.
Bio si...
64
00:16:33,153 --> 00:16:36,161
Igrao si Irski fudbal.
65
00:16:36,341 --> 00:16:38,153
Šta god to dođavola bilo.
66
00:16:38,155 --> 00:16:42,060
Bilo je i drugog, ne mogu da
verujem da je to sve čega se možeš setiti.
67
00:16:42,085 --> 00:16:43,293
Ali...
68
00:16:43,605 --> 00:16:45,443
batali sranja...
69
00:16:47,175 --> 00:16:48,765
kako je u Rinu?
70
00:16:49,485 --> 00:16:52,960
Isto kao i ovde,
samo sa kockarnicama.
71
00:16:55,758 --> 00:16:57,548
Gevine.
72
00:17:05,559 --> 00:17:08,609
Jesi li ikad pronašla
svoju pravu mamu?
73
00:17:08,775 --> 00:17:12,648
Ne, ništa se nikada nije pojavilo.
Bacanje para.
74
00:17:13,055 --> 00:17:16,348
Izvini. -U redu je,
nisam je ni poznavala.
75
00:17:17,212 --> 00:17:23,033
Nisam je upoznala.... Samo me je ostavila
kad sam imala četiri nedelje,
76
00:17:23,035 --> 00:17:25,733
Dakle... nije bitno.
77
00:17:26,175 --> 00:17:27,679
Ne više.
78
00:17:28,757 --> 00:17:30,538
Šta je s Mardž?
79
00:17:30,917 --> 00:17:33,306
Stanje joj se pogoršalo.
80
00:17:33,426 --> 00:17:35,804
Nisam je video godinama.
81
00:17:36,535 --> 00:17:39,535
Znam šta joj se dogodilo.
-Da, pa....
82
00:17:40,222 --> 00:17:46,261
Nisi ništa propustio.
Nikad nije bila ljubazna osoba.
83
00:17:47,961 --> 00:17:50,605
Napravila je pakao
od mog života.
84
00:17:56,740 --> 00:17:57,774
Ovde je.
85
00:17:57,799 --> 00:18:03,188
Ne, ne, uvređen sam zbog tvog pitanja.
To je bilo u srednjoj školi.
86
00:18:06,573 --> 00:18:08,313
Dođi ovamo.
87
00:18:20,735 --> 00:18:22,963
Da ti pokažem nešto.
88
00:18:22,965 --> 00:18:24,749
Pa, zašto si se vratila?
89
00:18:24,845 --> 00:18:28,421
Samo...
recimo da sam u prolazu.
90
00:18:29,440 --> 00:18:31,206
Ne ostajem dugo.
91
00:18:31,378 --> 00:18:34,048
Pa... dečko?
92
00:18:36,055 --> 00:18:37,612
Bivši muž?
93
00:18:37,865 --> 00:18:42,023
Kakve mračne tajne kriješ?
-Ne bi bila tajna da ti kažem.
94
00:18:43,799 --> 00:18:45,509
Šta je s tobom?
95
00:18:46,115 --> 00:18:49,564
Kada je poslednji put Gevin
video svoju majku? -Za Božić.
96
00:18:50,575 --> 00:18:52,666
Ponovo se pojavljuje.
97
00:18:53,905 --> 00:18:56,743
Između nas stvari nisu
tako dobro išle.
98
00:18:56,745 --> 00:19:00,817
Najgori deo je što ona to
jednostavno istresa na Gevina, znaš?
99
00:19:05,731 --> 00:19:07,785
Ovde je.
100
00:19:26,581 --> 00:19:29,529
Kako je ponovo biti
u ovoj staroj baraci?
101
00:19:29,705 --> 00:19:31,037
Bez uvrede...
102
00:19:31,888 --> 00:19:36,183
ali ovo mesto mi je stvarno bilo jezivo
kao detetu. -Znam i meni. I još uvek je.
103
00:19:36,185 --> 00:19:39,201
Ovo mesto nikad nije bilo dobro.
104
00:19:40,505 --> 00:19:43,260
Stvarno mrzim da živim ovde.
105
00:20:01,875 --> 00:20:04,624
Znaš šta sam upravo pomislio?
106
00:20:05,095 --> 00:20:06,203
Šta?
107
00:20:06,418 --> 00:20:09,061
Jesi li odlazila do šupe?
-Ne.
108
00:20:12,545 --> 00:20:14,793
Sada si odrasla osoba.
109
00:20:15,955 --> 00:20:18,833
Ovo je još uvek Mardžina kuća,
još uvek njena pravila.
110
00:20:18,835 --> 00:20:20,785
Nemam razloga da ulazim tamo.
111
00:20:21,815 --> 00:20:23,378
Znaš šta?
112
00:20:23,635 --> 00:20:27,836
Verovatno je tamo sahranila
svu ostalu decu kojima je bila hranilac.
113
00:20:28,374 --> 00:20:30,374
Imala si sreće.
114
00:20:40,216 --> 00:20:43,000
Ovo mesto sigurno ima tajne.
115
00:20:43,025 --> 00:20:46,872
Kao da nešto uvek posmatra.
116
00:20:47,455 --> 00:20:50,942
Tako je bilo i dok sam bila dete.
Tako je i sada.
117
00:20:56,985 --> 00:20:59,628
Koliko god je ovo mesto
bilo grozno...
118
00:21:02,845 --> 00:21:06,315
... Mardž me je mnogo više plašila.
-Ne!
119
00:21:09,982 --> 00:21:11,194
Gevine?
120
00:21:13,347 --> 00:21:14,577
Gav?
121
00:21:15,695 --> 00:21:19,561
Hej, šta radiš, druže, šta je to?
-Maska.
122
00:21:20,633 --> 00:21:22,046
Neko je napravio.
123
00:21:23,985 --> 00:21:25,065
Dobro.
124
00:21:25,224 --> 00:21:29,029
Ovo nije tvoja kuća. Ne smeš samo
tako da preturaš po stvarima, dobro?
125
00:21:29,671 --> 00:21:31,464
U redu je, Gevine.
126
00:21:34,926 --> 00:21:37,129
Želiš da je staviš?
127
00:21:44,115 --> 00:21:49,670
Pa, super izgleda, Gevine,
ali vrati je tamo gde si je našao.
128
00:21:50,399 --> 00:21:53,592
Znaš, napravila sam je
kad sam bila dete, Gevine.
129
00:21:54,035 --> 00:21:57,428
To je bio moj način
skrivanja od sveta.
130
00:21:57,915 --> 00:22:01,218
Samo bi je stavila i nestala.
131
00:22:02,075 --> 00:22:05,045
Vrati je nazad, druže.
-Neka ga.
132
00:22:07,108 --> 00:22:11,122
Hvala, ne treba. Imamo dovoljno
sranja kod kuće za igranje.
133
00:22:11,432 --> 00:22:13,811
Onda bi možda trebalo
da je ponesete.
134
00:22:16,326 --> 00:22:18,383
Hajde, moraš nešto
da jedeš.
135
00:22:18,385 --> 00:22:19,868
Pojedi nešto.
136
00:23:00,755 --> 00:23:02,253
Mardž!
137
00:23:02,255 --> 00:23:04,925
Mardž, opet si zaključala vrata.
138
00:23:10,205 --> 00:23:12,159
Mardž, otvori vrata!
139
00:23:14,265 --> 00:23:15,098
Mardž!
140
00:23:25,315 --> 00:23:28,152
Mardž, otvori prokleta vrata.
141
00:23:33,035 --> 00:23:34,152
Mardž.
142
00:23:39,075 --> 00:23:40,732
Nisam hteo da te uplašim.
143
00:23:40,757 --> 00:23:43,833
Samo sam doneo neke
namirnice za Margo.
144
00:23:45,932 --> 00:23:47,737
Ja sam Volter.
145
00:23:49,480 --> 00:23:51,340
Izgledaš poznato.
146
00:23:51,365 --> 00:23:53,943
Mislim da sam te viđao ovde
pre nekoliko godina.
147
00:23:53,991 --> 00:23:56,712
Da, Mardž je moj hranilac,
koliko ti duguje?
148
00:23:56,737 --> 00:23:59,456
U redu je, to mi je posao.
149
00:24:01,075 --> 00:24:02,920
Sve je u redu.
150
00:24:15,473 --> 00:24:18,195
Mardž, moraš da prestaneš
da zaknjučavaš vrata.
151
00:24:18,395 --> 00:24:21,454
Bila sam ispred.
Niko nije mogao da uđe.
152
00:24:23,601 --> 00:24:25,398
Čuješ li me, Mardž?
153
00:26:37,525 --> 00:26:38,825
Zdravo.
154
00:26:39,265 --> 00:26:40,411
Hej.
155
00:26:40,575 --> 00:26:42,505
Zar ne treba da si na poslu?
156
00:26:43,052 --> 00:26:46,350
Trebao bi,
ali sam uzeo slobodan dan.
157
00:26:46,375 --> 00:26:48,372
Gevin je sa mojom majkom.
158
00:26:49,545 --> 00:26:51,702
Šta to radiš, Brajane?
159
00:26:52,390 --> 00:26:54,046
Šta misliš?
160
00:26:56,358 --> 00:26:59,046
Imaš li alat u kamionu?
161
00:27:16,334 --> 00:27:17,934
Biće dobro.
162
00:27:18,885 --> 00:27:20,985
Hej, mogu li nešto da te pitam?
163
00:27:22,795 --> 00:27:25,378
Da li ti ikad nedostaje
Gevinova mama?
164
00:27:27,545 --> 00:27:31,120
Da li je teško biti
samohrani roditelj?
165
00:27:33,855 --> 00:27:35,442
Prilagođavaš se.
166
00:27:37,497 --> 00:27:38,645
Samo se...
167
00:27:41,579 --> 00:27:44,293
Samo se pitam zašto
moja majka to nije mogla.
168
00:27:44,295 --> 00:27:47,352
Nisu svi stvoreni za roditelja, znaš?
169
00:27:49,293 --> 00:27:51,963
U redu, svratiću većeras
da te pokupim.
170
00:27:51,965 --> 00:27:54,143
Uzećemo nešto uz put
i idemo odavde.
171
00:27:54,145 --> 00:27:55,884
Ne, ne večeras.
172
00:27:58,435 --> 00:28:02,089
Još uvek nisi za izlaske i društvo?
-Donesi nešto ovde.
173
00:28:02,091 --> 00:28:03,091
U redu.
174
00:28:04,181 --> 00:28:05,553
Dobro.
175
00:29:00,291 --> 00:29:02,955
Mardž.
Mardž, hajde, smiri se.
176
00:29:02,980 --> 00:29:05,564
Mardž, hajde, Mardž,
moram da te podignem.
177
00:29:08,151 --> 00:29:10,823
Bože, prestani!
178
00:29:26,487 --> 00:29:28,253
Mardž se guši.
179
00:29:37,775 --> 00:29:39,384
Dobro je.
180
00:29:43,352 --> 00:29:44,476
Dobro.
181
00:29:46,647 --> 00:29:48,798
Šta se događa, Keti?
182
00:29:51,969 --> 00:29:53,967
Mogu li da te pozovem sutra?
183
00:29:55,516 --> 00:29:57,087
Dobro si?
184
00:29:58,085 --> 00:29:59,368
Da.
185
00:29:59,925 --> 00:30:01,890
Nazovi me sutra.
186
00:30:33,139 --> 00:30:34,795
Šta radiš, Keti?
187
00:30:47,945 --> 00:30:48,923
Hej.
188
00:30:49,292 --> 00:30:51,422
Koliko dugo ovo radite?
189
00:30:53,110 --> 00:30:55,930
Prilično dugo.
Ne znam ni sam.
190
00:30:57,175 --> 00:30:58,961
Zašto radite ovo?
191
00:30:59,844 --> 00:31:01,772
Usput, kako je?
192
00:31:02,977 --> 00:31:04,853
Odakle znate Mardž?
193
00:31:04,878 --> 00:31:08,393
Pa, Margi i ja smo
stari prijatelji.
194
00:31:08,418 --> 00:31:10,195
Ja vas se ne sećam.
195
00:31:10,395 --> 00:31:13,688
Pa, vidi, bio sam
odsutan neko vreme.
196
00:31:14,185 --> 00:31:17,953
A onda sam se vratio
pre otprilike godinu dana
197
00:31:17,955 --> 00:31:20,252
nakon što je moja žena umrla.
198
00:31:20,415 --> 00:31:23,361
Margaret i ja smo vrlo bliski.
199
00:31:23,716 --> 00:31:28,027
Ali njeno zdravlje se
pogoršalo i ona...
200
00:31:28,911 --> 00:31:31,290
neće da izlazi iz kuće.
201
00:31:31,315 --> 00:31:32,614
Zašto?
202
00:31:33,145 --> 00:31:35,758
Mogu li da ti dam neki savet?
203
00:31:36,425 --> 00:31:39,476
Nikada ništa dobro nije
poteklo sa ovog mesta.
204
00:31:40,025 --> 00:31:41,864
Napustio bi ovu kuću...
205
00:31:42,785 --> 00:31:45,160
i otiš'o što dalje.
206
00:34:08,245 --> 00:34:09,870
Ko je ovde?
207
00:34:12,865 --> 00:34:14,784
Znam da ima nekoga.
208
00:35:05,942 --> 00:35:07,357
Sranje.
209
00:35:38,154 --> 00:35:39,716
Šta vidiš?
210
00:36:30,878 --> 00:36:34,940
Mora da je bio kojot ili tako nešto.
-Nije... nije bio kojot.
211
00:36:35,205 --> 00:36:38,913
Šta god da je bilo,
srećna si što imam slobodan dan.
212
00:36:38,915 --> 00:36:40,240
Naravno.
213
00:36:42,185 --> 00:36:43,907
Znaš, možda ti je telefon
ispao negde napolju.
214
00:36:43,932 --> 00:36:46,475
Nije mi ispao.
Neko je bio unutra.
215
00:36:48,301 --> 00:36:49,913
Keti, hajde.
216
00:36:49,915 --> 00:36:52,465
Neću da te ubeđujem, Brajane.
217
00:36:56,585 --> 00:37:00,992
Koji je pravi razlog što si
se vratila? -I sama sebe to pitam.
218
00:37:02,985 --> 00:37:07,031
Zar nemaš očinske dužnosti koje
bi trebao da obavljaš?
219
00:37:09,985 --> 00:37:12,508
Stara maska?
-Šta?
220
00:37:15,365 --> 00:37:16,963
Kriješ se.
221
00:37:16,965 --> 00:37:18,965
Ovog puta ne nosiš masku.
222
00:37:20,295 --> 00:37:22,728
Stvarno cenim što dolaziš.
223
00:37:28,605 --> 00:37:31,113
Možda bi trebala da
probaš nešto drugo?
224
00:37:31,115 --> 00:37:33,343
Izgleda da ti skrivanje
ne pomaže.
225
00:37:33,345 --> 00:37:36,652
Da, ne treba mi tvoj
savet ili pomoć ili šta već.
226
00:37:36,677 --> 00:37:38,915
Dobro, sigurna si u vezi toga?
227
00:37:47,732 --> 00:37:51,033
Sećam se samo kako sam
pokušala da napustim stan
228
00:37:51,035 --> 00:37:54,807
a on me je udario odpozadi
229
00:37:58,025 --> 00:38:00,970
jako, za vrat, mislim.
230
00:38:01,805 --> 00:38:03,065
Ne znam.
231
00:38:03,794 --> 00:38:06,135
Onesvestila sam se.
232
00:38:08,695 --> 00:38:10,248
Valjda kad sam...
233
00:38:11,415 --> 00:38:14,303
kad sam pala, kaput mi se
zakačio za ogradu stepenica
234
00:38:14,305 --> 00:38:17,653
srećom, jer me je spasilo
235
00:38:17,655 --> 00:38:19,748
od pada niz stepenice.
236
00:38:21,105 --> 00:38:25,294
Komšinica me zatekla kako visim tamo
i osvestila me.
237
00:38:26,745 --> 00:38:30,738
Mora da je prošlo
više od sat vremena.
238
00:38:36,925 --> 00:38:38,890
Koliko je prošlo?
239
00:38:39,535 --> 00:38:42,234
Otprilike godinu dana
nakon što smo započeli vezu.
240
00:38:42,855 --> 00:38:44,671
Morala sam da odem.
241
00:38:46,237 --> 00:38:48,642
Prilično sam sigurna
da bi me ubio.
242
00:38:49,394 --> 00:38:52,033
Voleo bi da si došla ranije.
243
00:38:56,065 --> 00:38:57,415
Zna li gde si?
244
00:38:58,565 --> 00:38:59,652
Ne.
245
00:39:00,015 --> 00:39:02,387
Neće mi više smetati.
246
00:39:03,069 --> 00:39:05,030
Sigurna sam u to.
247
00:39:07,025 --> 00:39:08,381
Dobro je.
248
00:39:09,275 --> 00:39:10,350
Da.
249
00:39:11,195 --> 00:39:13,342
Bez tajni više.
250
00:39:18,055 --> 00:39:19,626
Naravno.
251
00:39:52,155 --> 00:39:55,147
Trebalo bi da izađemo iz kuće.
252
00:39:55,598 --> 00:39:58,348
Trebala bi da izađeš iz kuće.
253
00:40:01,518 --> 00:40:04,538
Vidi...
ima pijaca u gradu.
254
00:40:06,065 --> 00:40:08,453
Možda bi bilo dobro da izađeš
255
00:40:08,455 --> 00:40:11,997
na sat vremena, da uzmeš
malo svežeg vazduha.
256
00:40:20,405 --> 00:40:23,834
Kako je ovo zdravo?
Sedeći ovde.
257
00:40:23,859 --> 00:40:26,291
To je...
Ona je kriva.
258
00:40:27,759 --> 00:40:29,313
Ona je kriva.
259
00:40:29,369 --> 00:40:32,726
Dobro, izvlačim te iz...
-Spasi sebe.
260
00:40:33,605 --> 00:40:36,344
Moraš odmah
da napustiš ovu kuću.
261
00:40:41,668 --> 00:40:43,601
Moraš da napustiš ovu kuću!
262
00:40:44,696 --> 00:40:47,593
Moraš odmah da napustiš ovu kuću!
263
00:41:42,122 --> 00:41:43,403
Alo.
264
00:41:46,557 --> 00:41:47,812
Keti?
265
00:41:48,285 --> 00:41:49,687
Ko je to?
266
00:41:49,902 --> 00:41:51,171
Keti.
267
00:41:51,925 --> 00:41:54,132
Alo? Ko zove?
268
00:41:55,312 --> 00:41:57,658
Keti? -Da, ko je to?
269
00:41:58,936 --> 00:42:00,452
Gevin.
270
00:42:04,465 --> 00:42:05,882
Gevine,
271
00:42:07,165 --> 00:42:09,812
šta se događa,
odakle ti ovaj broj?
272
00:42:10,265 --> 00:42:11,706
Gde ti je tata?
273
00:42:11,708 --> 00:42:13,041
Keti.
274
00:42:14,955 --> 00:42:16,750
Gevine, šta je bilo?
275
00:42:17,455 --> 00:42:20,435
Šta nije u redu?
-Želi da vidiš.
276
00:42:21,250 --> 00:42:23,383
Dolazi po tebe, Keti.
277
00:42:41,332 --> 00:42:43,596
Kunem se, bio je on Brajane.
-Zašto bi te zvao?
278
00:42:43,598 --> 00:42:47,293
Ceo vikend je bio sa mojom mamom.
-Dobro, zaboravi.
279
00:42:47,318 --> 00:42:49,686
Zaboravi.
-Dobro, nazvaću ga i pitati...
280
00:42:50,214 --> 00:42:53,855
ali moraš malo da izađeš iz
ove kuće. Poludećeš ovde.
281
00:42:54,448 --> 00:42:56,246
Ne, nisam za to.
282
00:42:57,665 --> 00:43:00,104
Nije me briga,
Ne prihvatam ne za odgovor.
283
00:43:00,129 --> 00:43:02,373
Pokupi svoja sranja, i idemo.
284
00:43:19,224 --> 00:43:20,802
Šta ima, Henk?
285
00:43:25,183 --> 00:43:27,856
Šta ti je?
-Ovo je loša ideja.
286
00:43:29,108 --> 00:43:30,840
Treba ti malo viskija.
287
00:43:32,583 --> 00:43:34,653
Šta da ti donesem?
288
00:43:34,845 --> 00:43:36,450
Nešto žestoko.
289
00:43:46,188 --> 00:43:48,008
Šta ima, momci?
290
00:43:58,670 --> 00:44:01,880
Trebao sam da pitam
pre nego što sam naručio.
291
00:46:53,417 --> 00:46:55,982
Znaš, napravila sam je
kad sam bila dete, Gevine.
292
00:46:57,242 --> 00:47:01,138
To je bio moj način
skrivanja od sveta.
293
00:47:01,140 --> 00:47:03,273
Samo je stavim
294
00:47:03,275 --> 00:47:04,587
i nestaje.
295
00:47:13,876 --> 00:47:15,188
Pomozite mi!
296
00:47:15,626 --> 00:47:17,078
Pomozite mi!
297
00:47:23,288 --> 00:47:25,148
Ne, molim te, molim te.
298
00:47:28,214 --> 00:47:30,437
Šta hoćeš od mene?
299
00:47:30,593 --> 00:47:32,010
Šta hoćeš?
300
00:47:33,509 --> 00:47:34,866
Šta hoćeš?
301
00:47:47,965 --> 00:47:49,654
Bila je ovde.
302
00:47:49,997 --> 00:47:52,247
Bila je ovde, videla sam je.
303
00:47:53,871 --> 00:47:57,174
Brajane, bila je u njoj.
-O čemu govoriš?
304
00:47:58,148 --> 00:48:00,360
Ko je bio ovde?
305
00:48:00,855 --> 00:48:03,241
Bila je to ona.
306
00:48:06,425 --> 00:48:08,796
Bila je u njoj sa mnom!
307
00:48:11,673 --> 00:48:13,926
Da li je sve u redu, čoveče?
-Daj nam sekund.
308
00:48:13,928 --> 00:48:16,267
Javi mi ako ti treba nešto.
-Da.
309
00:48:20,716 --> 00:48:23,329
Bila je ovde sa mnom, dođavola!
310
00:48:24,235 --> 00:48:26,471
Znam šta sam videla!
311
00:48:29,795 --> 00:48:33,028
Brajane... ne izmišljam!
312
00:48:38,530 --> 00:48:39,740
Hajde.
313
00:48:49,285 --> 00:48:50,406
Keti.
314
00:48:52,545 --> 00:48:54,258
Idi kući, Brajane.
315
00:49:09,839 --> 00:49:11,727
Jesi li je videla?
316
00:49:17,448 --> 00:49:19,031
Šta si rekla?
317
00:49:22,555 --> 00:49:23,886
Mardž.
318
00:49:26,125 --> 00:49:27,674
Rekla si nešto.
319
00:49:47,029 --> 00:49:48,950
Ulazila si u moju sobu?
320
00:49:51,583 --> 00:49:52,708
Mardž?
321
00:49:54,695 --> 00:49:58,368
Znam da si je ti uzela.
Znam da si bila u mojoj sobi.
322
00:52:37,692 --> 00:52:41,773
Ostavio sam ti nešto u torbi.
Mislim da bi trebalo da je imaš.
323
00:52:41,798 --> 00:52:44,486
Pre neki dan ste mi nešto rekli.
324
00:52:44,511 --> 00:52:46,215
Upozorili ste me da odem.
325
00:52:46,941 --> 00:52:48,973
Šta znate o ovoj kući?
326
00:52:49,645 --> 00:52:50,731
Mardž?
327
00:52:51,345 --> 00:52:53,684
Samo pogledaj u torbu.
328
00:53:09,953 --> 00:53:12,625
Abigejl 1995.
329
00:53:34,415 --> 00:53:36,302
Za šta su ove?
330
00:53:39,875 --> 00:53:41,492
Ovo dobijaš poštom?
331
00:53:45,696 --> 00:53:47,652
Koliko je imala godina?
332
00:53:49,355 --> 00:53:51,433
Ko je Abigejl?
333
00:53:52,738 --> 00:53:54,426
Ko je ona?
334
00:53:56,445 --> 00:53:59,793
Je li ona još jedno dete
koje si sjebala u glavu?
335
00:54:05,725 --> 00:54:07,855
Mardž, Mardž,
336
00:54:08,271 --> 00:54:10,519
šta se desilo s njom?
337
00:54:13,941 --> 00:54:16,474
Mardž! Odgovori mi!
338
00:54:19,345 --> 00:54:22,162
Šta se dogodilo u šupi?
339
00:54:26,095 --> 00:54:28,094
Vratila se.
340
00:54:29,711 --> 00:54:31,794
Imaš ono što si htela.
341
00:54:33,483 --> 00:54:35,758
Sad me ostavi na miru.
342
00:54:37,950 --> 00:54:39,723
Mene krivi.
343
00:54:41,278 --> 00:54:43,848
Uradila sam ono što sam morala.
344
00:54:45,369 --> 00:54:47,223
Sad krivi mene.
345
00:54:50,221 --> 00:54:52,547
To prokleto dete.
346
00:54:56,715 --> 00:54:59,320
Zašto ne možeš da mi oprostiš?
347
00:54:59,915 --> 00:55:02,124
Rekla sam ti da mi je žao.
348
00:55:03,068 --> 00:55:04,272
Zašto?
349
00:57:22,341 --> 00:57:26,147
Pronašao nešto.
Možemo li da se vidimo?
350
00:57:37,378 --> 00:57:38,971
Šta je ovo?
351
00:57:39,155 --> 00:57:41,636
Žao mi je zbog one večeri.
-Brajane, zašto ovo radiš?
352
00:57:41,638 --> 00:57:43,825
Hteo sam da dokažem da nisi u
pravu, zato.
353
00:57:46,885 --> 00:57:49,758
Šta god da si videla,
šta god to bilo,
354
00:57:50,895 --> 00:57:53,913
puno ljudi u ovom gradu ima priče
u vezi te porodice.
355
00:57:53,915 --> 00:57:57,373
Brajane, nije bitno.
-Samo pogledaj, molim te.
356
00:58:00,705 --> 00:58:03,753
Mardž je imala još jedno
udomljeno dete pre tebe.
357
00:58:03,755 --> 00:58:06,364
Nestala je, misle da je pobegla.
358
00:58:06,655 --> 00:58:08,896
Znaš li nešto o tome?
359
00:58:13,300 --> 00:58:15,952
Pitao sam oca da li zna išta.
360
00:58:15,954 --> 00:58:18,513
Rekao je da nema mnogo ljudi u gradu
koji se sećaju te devojčice.
361
00:58:18,515 --> 00:58:22,648
Kad je nestala, ljudi su okrivili
Mardž za celu stvar.
362
00:58:23,105 --> 00:58:25,705
Od tada to nosi sa sobom.
363
00:58:30,255 --> 00:58:32,153
Mrzim što pitam...
364
00:58:33,434 --> 00:58:36,841
misliš li da te
je Mardž zato usvojila?
365
00:58:37,041 --> 00:58:39,043
Možda je osetila
neku vrstu krivice
366
00:58:39,045 --> 00:58:41,713
ili obavezu da to ispravi.
367
00:58:47,745 --> 00:58:50,386
ZNAM GDE SI
368
00:58:54,198 --> 00:58:56,452
Moram da idem.
369
01:01:10,168 --> 01:01:11,301
Mardž?
370
01:01:15,340 --> 01:01:16,457
Mardž!
371
01:01:18,175 --> 01:01:19,246
Mardž.
372
01:01:25,432 --> 01:01:27,666
Znam šta si uradila.
373
01:01:32,795 --> 01:01:35,349
Šta ima, druže,
kako je prošao vikend?
374
01:01:40,125 --> 01:01:42,692
Gav, mogu li nešto da te pitam?
375
01:01:45,725 --> 01:01:47,362
Hej, izvini.
376
01:01:48,285 --> 01:01:50,042
Razgovaram s tobom.
377
01:01:51,475 --> 01:01:53,092
Znam šta si uradila.
378
01:01:55,965 --> 01:01:57,549
Nije pobegla.
379
01:01:58,595 --> 01:02:01,552
Ubila se, a ti ništa nisi rekla.
380
01:02:02,715 --> 01:02:05,885
Nabila si je u tu jebenu šupu
kao da je smeće.
381
01:02:07,095 --> 01:02:11,464
Gevine, jesi li ti zvao Keti
na mobilni, sad za vikend?
382
01:02:13,695 --> 01:02:17,315
Zašto si skrivala? Zašto
jednostavno nisi otišli u policiju?
383
01:02:18,635 --> 01:02:21,198
Plašiš se da ćeš
izgubiti sav novac?
384
01:02:21,772 --> 01:02:23,218
Šta?
385
01:02:24,165 --> 01:02:26,225
Devojka u šupi mi je rekla.
386
01:02:29,077 --> 01:02:32,217
Znaš šta, vrati se kod bake, dobro?
Vraćam se brzo.
387
01:02:33,075 --> 01:02:35,675
Ne bi ti dopustili da budeš
hranitelj, zar ne,
388
01:02:36,625 --> 01:02:40,068
da su saznali da si dozvolila
da se dete ubije?
389
01:02:44,625 --> 01:02:46,497
Ne bi me pustila.
390
01:02:49,137 --> 01:02:51,482
Ja sam za sve kriva.
391
01:02:53,225 --> 01:02:55,552
Bila je premlada da bude majka.
392
01:02:58,125 --> 01:02:59,623
Zašto ne ja?
393
01:03:01,792 --> 01:03:03,889
Zašto je bila tako posebna?
394
01:03:04,855 --> 01:03:06,561
Nije bilo fer.
395
01:03:09,005 --> 01:03:11,203
Zaslužio sam to dete.
396
01:03:14,134 --> 01:03:16,960
Zašto beba nije htela
moje telo?
397
01:03:20,939 --> 01:03:22,443
Zašto ne ja?
398
01:03:25,265 --> 01:03:26,826
O, moj Bože.
399
01:03:29,271 --> 01:03:31,310
Abigejl je bila trudna.
400
01:03:41,235 --> 01:03:43,199
Šta si uradila sa bebom?
401
01:03:44,435 --> 01:03:47,003
Šta si uradila sa
Abigejlinom bebom?
402
01:03:49,425 --> 01:03:50,768
Volter.
403
01:03:52,725 --> 01:03:53,792
Volter?
404
01:03:53,817 --> 01:03:54,932
Šta?
405
01:03:55,625 --> 01:03:57,464
Šta Volter?
406
01:04:01,819 --> 01:04:04,763
Šta si uradila sa
Abigejlinom bebom?
407
01:04:04,945 --> 01:04:06,087
Mardž!
408
01:04:09,575 --> 01:04:11,137
Bila je greška.
409
01:04:11,785 --> 01:04:13,799
Bila je greška.
Zaslužuješ ovo.
410
01:04:13,824 --> 01:04:17,246
Zaslužuješ da budeš zatvorena
u ovoj jebenoj, jadnoj kući.
411
01:04:22,722 --> 01:04:23,951
I ti.
412
01:04:25,131 --> 01:04:28,240
Ovde, sa svojom majkom Abigejl.
413
01:05:30,440 --> 01:05:32,093
Vratila se.
414
01:05:34,093 --> 01:05:35,717
Imaš dete.
415
01:05:37,115 --> 01:05:39,124
Sad me ostavi na miru.
416
01:05:44,391 --> 01:05:45,626
Mardž.
417
01:06:43,031 --> 01:06:44,250
Keti!
418
01:06:45,270 --> 01:06:46,484
Keti!
419
01:06:59,646 --> 01:07:01,577
Pustiće te.
420
01:07:03,260 --> 01:07:06,080
Ne mogu da te pusti da odeš.
421
01:07:08,427 --> 01:07:09,724
Keti!
422
01:08:38,475 --> 01:08:39,563
Keti!
423
01:08:39,588 --> 01:08:41,060
Jesi li tu?
424
01:08:42,072 --> 01:08:44,694
Keti, otvori!
Da li si dobro?
425
01:08:47,858 --> 01:08:49,857
Vraćam se!
426
01:09:07,966 --> 01:09:09,376
Pomozi mi.
427
01:09:11,711 --> 01:09:13,053
Keti, dolazim!
428
01:09:13,196 --> 01:09:14,584
Dolazim!
429
01:09:21,064 --> 01:09:23,844
Keti, drži se!
Drži se, Keti!
430
01:09:38,076 --> 01:09:39,120
Brajan, pomozi mi!
431
01:09:39,333 --> 01:09:42,662
Molim te, pomozi mi,
naterala me da ovo uradim.
432
01:09:47,433 --> 01:09:49,223
U redu, hajde, hajde.
433
01:10:45,293 --> 01:10:47,931
Hej, šta se dešava?
-Gde je ona?
434
01:10:48,065 --> 01:10:50,423
Ko si ti?
-Gde je, čoveče?
435
01:10:50,556 --> 01:10:52,443
Ne, ne, ne, slušaj,
moramo da idemo, čoveče.
436
01:10:52,445 --> 01:10:56,665
Bolje pomeri dube...
-Ili šta? Šta ćeš da uradiš?
437
01:10:57,685 --> 01:11:00,603
Keti, izlazi iz kamiona.
-U redu.
438
01:11:02,587 --> 01:11:04,558
Šta hoćeš?
-Keti!
439
01:11:06,397 --> 01:11:09,863
Šta dođavola hoćeš od nas?
-Prestani da pričaš.
440
01:11:09,865 --> 01:11:11,772
Ne mešaj se.
441
01:11:14,442 --> 01:11:18,480
Vidi, moramo da idemo.
442
01:11:18,505 --> 01:11:20,913
Kunem ti se, stiže policija.
443
01:11:20,938 --> 01:11:23,082
Rešićemo ovo kasnije.
444
01:11:29,791 --> 01:11:31,327
Gde su?
445
01:11:33,853 --> 01:11:35,775
Izlazi iz kamiona.
446
01:11:36,775 --> 01:11:38,993
Ostani u kamionu, Keti.
-Jel' ti to ozbiljno, čoveče?
447
01:11:38,995 --> 01:11:40,589
Toliko si glup?
448
01:11:41,371 --> 01:11:45,306
Ne razumeš...
-Ne! Ti ne razumeš!
449
01:11:45,495 --> 01:11:48,254
Pucaću ti u jebeno lice.
450
01:11:53,825 --> 01:11:55,309
Gde su pare?
451
01:11:56,746 --> 01:11:58,496
Nemam ih, Rodžere.
452
01:12:05,485 --> 01:12:06,821
Vidiš...
453
01:12:07,508 --> 01:12:11,133
Vidiš, laže.
U tome je najbolja.
454
01:12:12,555 --> 01:12:14,713
Pa, ako ih nemaš,
nema razloga za bilo koga od nas
455
01:12:14,715 --> 01:12:17,063
da se izvuče iz ovoga, jel' tako, a?
456
01:12:21,927 --> 01:12:23,888
Tamo su... tamo su.
457
01:12:24,655 --> 01:12:28,258
Keti, ne, ne!
-Umukni.
458
01:12:29,525 --> 01:12:31,443
Donesi. Požuri.
459
01:12:31,445 --> 01:12:35,125
Vidi, ako uđeš u kuću,
460
01:12:35,935 --> 01:12:37,531
ubiću je.
461
01:12:38,195 --> 01:12:40,173
Ako pozoveš policiju...
462
01:12:40,175 --> 01:12:41,670
Ubiću je.
463
01:12:44,196 --> 01:12:45,554
Kreći!
464
01:12:48,977 --> 01:12:51,442
Ostavi je na miru!
465
01:12:54,685 --> 01:12:57,716
Ne. Ne. Ne.
466
01:13:06,757 --> 01:13:07,903
Sranje!
467
01:13:09,755 --> 01:13:11,919
Uzmi, požuri. -Ovde su.
468
01:13:14,415 --> 01:13:17,318
Nisam sigurna gde su.
Mislim da su ovde.
469
01:13:19,405 --> 01:13:21,383
Prestani da se zajebavaš.
470
01:13:23,254 --> 01:13:24,414
U redu.
471
01:13:29,083 --> 01:13:30,572
Tamo su.
472
01:13:36,358 --> 01:13:40,189
Novi dečko?
-Samo ga ostavi na miru.
473
01:13:40,406 --> 01:13:42,219
Nije tvoja liga.
474
01:13:44,505 --> 01:13:46,956
On nema nikakve veze s ovim.
475
01:13:47,895 --> 01:13:50,893
Ako je još uvek ispred,
moraću da ga ubijem.
476
01:13:50,895 --> 01:13:52,360
Obećavam ti.
477
01:14:06,795 --> 01:14:09,890
Šokiran sam
što nisi sve potrošila.
478
01:14:10,935 --> 01:14:13,578
Imaš ono što si hteo, sada idi.
479
01:14:15,750 --> 01:14:17,375
Ne znam, Keti.
480
01:14:18,795 --> 01:14:22,765
Da li da te ubijem,
ili povedem sa sobom?
481
01:14:24,095 --> 01:14:26,648
Ne idem nigde s tobom.
482
01:14:28,775 --> 01:14:31,248
Stvarno si sve sjebala.
483
01:14:36,957 --> 01:14:40,450
Drago mi je što te nikad nisam
naučio kako da pucaš.
484
01:14:42,380 --> 01:14:43,778
Čekaj.
485
01:14:46,285 --> 01:14:47,760
Ne radi to.
486
01:14:54,965 --> 01:14:57,080
Trudna sam, Rodžere.
487
01:14:58,555 --> 01:14:59,673
Šta?
488
01:15:01,277 --> 01:15:04,983
O čemu ti, jebote, pričaš?
489
01:15:04,985 --> 01:15:07,831
Isuse, moje dete?
490
01:15:14,380 --> 01:15:16,020
Lažeš.
491
01:15:22,749 --> 01:15:23,990
Ti bi...
492
01:15:24,637 --> 01:15:27,803
Ti bi to sakrila od mene?
493
01:15:28,965 --> 01:15:30,850
Moje dete.
494
01:15:35,615 --> 01:15:38,246
Ne teraj me da te izvlačim
iz ove kuće.
495
01:15:38,271 --> 01:15:39,695
Rekla sam ti ranije...
496
01:15:40,815 --> 01:15:42,843
Ne radim ovo sa tobom.
497
01:15:42,845 --> 01:15:45,669
Odlazimo.
-Ja ne idem.
498
01:15:56,670 --> 01:15:58,779
Niko od nas neće.
499
01:17:28,178 --> 01:17:29,577
Ne!
500
01:17:37,645 --> 01:17:39,453
Polako, mladiću.
501
01:17:39,807 --> 01:17:41,273
Prekasno je.
502
01:17:43,965 --> 01:17:46,465
Sada pripada kući.
503
01:17:57,236 --> 01:18:03,056
GODINAMA KASNIJE
504
01:19:12,531 --> 01:19:20,531
Prevod i obrada
**** SiĆa ****33535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.