All language subtitles for A.Sign.of.Affection.S01E11.GERMAN.DL.ANiME.720p.WEB.H264-ONiGiRi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:03,980 Und das hier! Das Foto haben wir gemacht, als wir im Zoo waren! 2 00:00:03,980 --> 00:00:08,490 Wir sind hingegangen, um zu feiern, dass es meinem Knöchel wieder gut geht! 3 00:00:08,490 --> 00:00:12,490 Hach … Kyoya ist einfach cool! 4 00:00:12,660 --> 00:00:16,000 Seid ihr denn jetzt ein Paar? 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,820 Würde ich so weit gehen? 6 00:00:17,820 --> 00:00:20,150 Er hat mir bisher keine Liebeserklärung gemacht. 7 00:00:20,150 --> 00:00:24,000 Aber es heißt ja, dass erwachsene Männer so was nicht aussprechen. 8 00:00:24,000 --> 00:00:29,260 Was hat Itsuomi gesagt, als er dir seine Gefühle gestanden hat? 9 00:00:29,930 --> 00:00:35,140 Ich wünsche mir dich, Yuki. 10 00:00:35,760 --> 00:00:37,390 Was das angeht, … 11 00:00:38,040 --> 00:00:40,790 das behalten wir beide lieber für uns. 12 00:00:40,790 --> 00:00:43,520 Ah, entschuldige. Hab ich dich erschreckt? 13 00:00:44,240 --> 00:00:46,280 Itsuomi! 14 00:00:49,510 --> 00:00:50,470 Was ist? 15 00:01:04,330 --> 00:01:13,970 EIN ZEICHEN DER ZUNEIGUNG 16 00:02:18,240 --> 00:02:22,000 Versprechen 17 00:02:22,770 --> 00:02:25,650 Oh, sieht doch gut aus. 18 00:02:25,650 --> 00:02:27,510 Ja? Findest du? 19 00:02:27,510 --> 00:02:31,240 Ich bin froh, dass Kyoya endlich wieder offen für so was ist. 20 00:02:31,240 --> 00:02:32,640 Was meinst du mit „so was“?! 21 00:02:33,040 --> 00:02:33,880 Liebe …? 22 00:02:33,880 --> 00:02:36,890 Kyah! Also echt, Itsuomi! 23 00:02:36,890 --> 00:02:39,490 Ah, ich muss gehen. 24 00:02:39,490 --> 00:02:41,150 Bis bald, ihr zwei! 25 00:02:42,900 --> 00:02:47,150 Rin ist gegangen, damit wir zu zweit sein können … 26 00:02:49,150 --> 00:02:52,030 Was hast du heute noch vor? 27 00:02:52,900 --> 00:02:57,540 Nach der vierten Stunde habe ich mein Vorstellungsgespräch. Die Besitzerin ist Madokas Tante. 28 00:02:54,690 --> 00:02:57,540 Oh, ist es endlich so weit? 29 00:02:58,300 --> 00:03:02,580 Weil ich mich eben an seine Liebeserklärung erinnert habe, 30 00:03:02,580 --> 00:03:04,900 bin ich immer noch ganz nervös. 31 00:03:07,380 --> 00:03:09,040 Du bist nervös, was? 32 00:03:09,040 --> 00:03:12,670 Das Vorstellungsgespräch ist doch im Prinzip nur eine Begrüßung, oder? 33 00:03:12,670 --> 00:03:16,310 Mein Puls rast gerade nur deinetwegen! 34 00:03:17,430 --> 00:03:18,810 Bist du auch 35 00:03:17,430 --> 00:03:18,810 Bist du auch 36 00:03:19,850 --> 00:03:22,560 manchmal nervös, Itsuomi? 37 00:03:19,850 --> 00:03:22,560 manchmal nervös, Itsuomi? 38 00:03:22,810 --> 00:03:24,060 Äh … 39 00:03:25,530 --> 00:03:26,550 Hm. 40 00:03:26,550 --> 00:03:28,260 Offenbar nicht … 41 00:03:28,260 --> 00:03:31,490 Oh! Aber ich hatte schon mal richtig Angst! 42 00:03:31,930 --> 00:03:36,080 Als unser Passagierschiff vom Bug bis zum Heck richtig doll schwankte, 43 00:03:36,080 --> 00:03:38,450 fast wie ein Pendel. 44 00:03:39,690 --> 00:03:41,330 Wir erlitten beinahe Schiffbruch. 45 00:03:42,370 --> 00:03:44,790 Ich bin froh, dass du noch lebst. 46 00:03:42,370 --> 00:03:44,790 Ich bin froh, dass du noch lebst. 47 00:03:44,220 --> 00:03:45,210 Ich auch. 48 00:03:50,150 --> 00:03:53,340 Yuki. Gib mir deine Hände. 49 00:04:00,380 --> 00:04:03,430 Ich drücke dir die Daumen! 50 00:04:04,520 --> 00:04:09,360 „Ich drücke dir die Daumen!“ Das benutzt man in Deutschland, um Anspannung zu nehmen oder Mut zu machen. 51 00:04:06,190 --> 00:04:09,360 Das war Deutsch! Ach so! 52 00:04:09,490 --> 00:04:15,740 Wie spricht man das mit japanischen Lauten aus? 53 00:04:10,110 --> 00:04:12,940 Wie spricht man das mit japanischen Lauten aus? 54 00:04:12,490 --> 00:04:15,740 Ihhi duryukke dia di daumen. 55 00:04:12,940 --> 00:04:15,740 Ihhi duryukke dia di daumen. 56 00:04:15,740 --> 00:04:19,270 Wahnsinn. Das sieht aus wie irgendeine Beschwörungsformel. 57 00:04:23,210 --> 00:04:24,420 Gib alles! 58 00:04:26,300 --> 00:04:28,000 Itsuomi … 59 00:04:28,610 --> 00:04:31,760 Es sind viel zu viele Eindrücke, die gerade auf mich einströmen! 60 00:04:32,550 --> 00:04:35,530 Sie werden zu einem mollig warmen Gefühl … 61 00:04:35,530 --> 00:04:38,140 als würde er mir eine große Umarmung schen… 62 00:04:42,520 --> 00:04:44,480 Ist doch egal, ob uns jemand sieht. 63 00:04:44,480 --> 00:04:45,580 Das stört mich nicht. 64 00:04:45,580 --> 00:04:48,180 Mich aber! 65 00:04:48,680 --> 00:04:51,560 Oh, die dritte Stunde fängt gleich an. 66 00:04:51,560 --> 00:04:53,320 Ich muss los. 67 00:04:56,180 --> 00:04:58,700 Eine süße Frisur hast du heute. 68 00:05:00,040 --> 00:05:03,710 Ah … Das ist wieder typisch … 69 00:05:03,710 --> 00:05:06,470 Immer sagt er aus dem Nichts etwas, das mich total umhaut. 70 00:05:08,860 --> 00:05:09,710 Ja? 71 00:05:09,710 --> 00:05:11,740 Itsu, ich bin’s. 72 00:05:11,740 --> 00:05:14,330 Ah, Shin! Was ist los? 73 00:05:14,330 --> 00:05:16,230 Ich rufe wegen Ema an … 74 00:05:16,230 --> 00:05:18,220 Hat sie dich in letzter Zeit mal besucht? 75 00:05:18,220 --> 00:05:21,490 Nein. Sie hat auch nicht angerufen. 76 00:05:21,490 --> 00:05:23,490 Verstehe. 77 00:05:23,490 --> 00:05:27,980 Tut mir leid. Ich konnte ihr noch nicht sagen, dass du jetzt eine Freundin hast. 78 00:05:27,980 --> 00:05:31,910 Schon gut. Für dich ist das ja auch nicht einfach, Shin. 79 00:05:31,910 --> 00:05:33,740 Am Wochenende sehe ich sie wieder. 80 00:05:33,740 --> 00:05:37,380 Diesmal sag ich es ihr auf jeden Fall. 81 00:05:37,380 --> 00:05:40,310 Alles klar. Ruf mich dann wieder an! 82 00:05:40,310 --> 00:05:41,300 Ja. 83 00:05:44,730 --> 00:05:48,000 Jetzt krieg ich doch Lampenfieber wegen des Bewerbungsgesprächs! 84 00:05:48,000 --> 00:05:51,780 Ihhi duryukke dia di daumen! 85 00:05:51,780 --> 00:05:54,000 Ja … Alles wird gut! 86 00:05:54,000 --> 00:05:58,440 Das Café Grand Blue … Irgendwo hier muss es sein … 87 00:05:56,130 --> 00:06:00,390 Das Heim genüsslicher Desserts und Kaffees 88 00:06:00,390 --> 00:06:03,650 Da posiert jemand vor dem Laden … 89 00:06:03,650 --> 00:06:07,140 Ist das Madokas Tante?! 90 00:06:07,900 --> 00:06:09,650 Bist du Yuki?! 91 00:06:12,020 --> 00:06:14,630 Gut, dann hätten wir alles besprochen. 92 00:06:14,630 --> 00:06:16,280 Danke, dass du gekommen bist. 93 00:06:16,280 --> 00:06:17,990 Also gut. 94 00:06:19,430 --> 00:06:22,030 Freut mich, dich hier zu haben, Yuki. 95 00:06:22,480 --> 00:06:25,920 Du wirst mir hier eine große Hilfe sein, Yuki. 96 00:06:25,920 --> 00:06:28,090 Unter der Woche ist es dann recht entspannt, 97 00:06:28,090 --> 00:06:31,540 aber am Wochenende ist ganz schön was los, also häng dich rein, ja? 98 00:06:31,970 --> 00:06:34,900 Dann werden wir zu reinsten Arbeitsmaschinen! 99 00:06:36,870 --> 00:06:38,430 Das ist die richtige Einstellung! 100 00:06:38,430 --> 00:06:41,530 Legen wir uns gemeinsam ins Zeug! 101 00:06:41,530 --> 00:06:45,680 Ah, sie hat doch etwas Ähnlichkeit mit Madoka. 102 00:06:45,680 --> 00:06:47,680 Das Heim genüsslicher Desserts und Kaffees 103 00:06:47,680 --> 00:06:51,620 Ich freue mich so, dass ich dich heute treffen konnte. 104 00:06:51,620 --> 00:06:56,940 Weißt du, ich wollte Madokas Freunde schon immer mal kennenlernen. 105 00:06:57,320 --> 00:07:01,490 Seit sie auf die Gehörlosenschule ging, wurde sie viel fröhlicher. 106 00:07:01,490 --> 00:07:03,410 Ich möchte mich einfach gern 107 00:07:03,410 --> 00:07:06,830 irgendwie bei den Leuten aus Madokas Umfeld erkenntlich zeigen. 108 00:07:07,200 --> 00:07:12,830 Madoka ist eine Stimmungskanone! 109 00:07:10,000 --> 00:07:12,830 Sie ist doch nur eine kleine Nervensäge! 110 00:07:13,430 --> 00:07:15,710 Komm gut nach Hause! 111 00:07:22,040 --> 00:07:24,820 Endlich habe ich einen Job! 112 00:07:26,780 --> 00:07:28,990 Das muss ich gleich Itsuomi erzählen! 113 00:07:28,990 --> 00:07:31,100 Ob er sich für mich freuen wird? 114 00:07:31,100 --> 00:07:33,730 Ihhi duryukke dia di daumen. 115 00:07:31,100 --> 00:07:33,730 Schriftlich macht sich das besser. 116 00:07:31,100 --> 00:07:33,730 Ich hab den Job! 117 00:07:31,100 --> 00:07:33,730 Juhu! 118 00:07:37,990 --> 00:07:40,990 Bring auf dem Heimweg Okonomiyaki-Soße mit! 119 00:07:38,900 --> 00:07:40,190 Von Mama … 120 00:07:43,740 --> 00:07:49,250 Ähm … Wo ist die Kassiererin, die immer Gesten benutzt …? 121 00:07:45,990 --> 00:07:49,250 Haben Sie Ihre Kundenkarte dabei? 122 00:07:49,840 --> 00:07:52,120 Da ist sie! Dann stelle ich mich dort an. 123 00:07:56,380 --> 00:07:59,480 Kommen Sie bitte an die Kasse nebenan! 124 00:08:00,590 --> 00:08:02,340 Hab ich mich erschrocken … 125 00:08:02,340 --> 00:08:04,410 Hä? Er geht an eine andere Kasse? 126 00:08:09,870 --> 00:08:11,680 Seine Maske hat sich bewegt. 127 00:08:15,610 --> 00:08:17,810 Will er wissen, ob ich eine Tasche dabeihabe? 128 00:08:21,110 --> 00:08:22,610 Geht es um die Kundenkarte? 129 00:08:24,650 --> 00:08:27,870 Ah, das passt schon! 130 00:08:28,730 --> 00:08:30,130 Oshi! 131 00:08:31,730 --> 00:08:34,490 Er wollte wissen, ob du Treuepunkte sammelst. 132 00:08:34,490 --> 00:08:35,630 Ach so! 133 00:08:37,680 --> 00:08:40,240 Masken sind unpraktisch, was? 134 00:08:45,930 --> 00:08:47,030 Hä? 135 00:08:47,030 --> 00:08:49,600 Zum Dank. Das ist lecker! 136 00:08:49,600 --> 00:08:52,010 Ach … Na, meinetwegen. 137 00:08:53,320 --> 00:08:56,010 Du hast selbst im Supermarkt Schwierigkeiten, was? 138 00:08:56,840 --> 00:09:00,090 Wenn du mir Bescheid sagst, begleite ich dich gerne. 139 00:09:01,760 --> 00:09:05,730 Was ist los? Du bist heute so nett, Oshi. 140 00:09:12,910 --> 00:09:15,670 Ich hab den Job! 141 00:09:12,910 --> 00:09:15,670 Juhu! 142 00:09:12,910 --> 00:09:15,670 Glückwunsch! 143 00:09:14,240 --> 00:09:15,670 Itsuomi … 144 00:09:21,400 --> 00:09:24,420 Wer schreibt dir? Der Typ wieder? 145 00:09:24,940 --> 00:09:27,370 Ihr seid zusammen, stimmt’s? 146 00:09:27,370 --> 00:09:28,970 Woher weißt du das? 147 00:09:29,780 --> 00:09:31,420 Wir waren neulich zusammen trinken. 148 00:09:31,420 --> 00:09:33,640 Wie kam es denn dazu? Seid ihr befreundet?! 149 00:09:33,640 --> 00:09:34,850 Das glaubst du doch selbst nicht! 150 00:09:39,270 --> 00:09:41,110 Falls … 151 00:09:41,940 --> 00:09:44,030 der Typ dich zum Weinen bringen sollte, … 152 00:09:45,900 --> 00:09:47,840 dann sag es mir! 153 00:09:50,420 --> 00:09:55,630 So wenig kann ich den Kerl ausstehen! 154 00:09:59,150 --> 00:10:02,390 Hast du es denn nicht gemerkt, als ihr zusammen trinken wart? 155 00:10:04,250 --> 00:10:06,200 Itsuomi ist jemand, 156 00:10:06,200 --> 00:10:09,620 den man einfach nicht hassen kann. 157 00:10:09,620 --> 00:10:12,050 Er ist unglaublich freundl… 158 00:10:14,600 --> 00:10:17,430 Mach dem Typen keine Komplimente! 159 00:10:18,980 --> 00:10:22,520 Benutze … diese Gebärden … 160 00:10:22,520 --> 00:10:23,700 nicht in meiner Gegenwart! 161 00:10:22,520 --> 00:10:26,020 EIN ZEICHEN DER ZUNEIGUNG 162 00:10:32,840 --> 00:10:35,030 Tut mir leid … Hab ich dir wehgetan? 163 00:10:43,530 --> 00:10:48,420 Bisher hat er mich noch nie unterbrochen, wenn ich Gebärden benutzt habe. 164 00:10:48,880 --> 00:10:54,970 Ist etwas vorgefallen? 165 00:10:48,980 --> 00:10:53,080 Keine Ahnung, wie ich ihn fragen soll, ob etwas vorgefallen ist. 166 00:10:53,080 --> 00:10:55,830 Ich habe das Gefühl, jetzt gerade wäre jede Frage die falsche. 167 00:10:57,810 --> 00:11:01,570 Oshi ist heute wirklich anders als sonst. 168 00:11:02,650 --> 00:11:07,350 Fast so, als wäre er zu einem Menschen geworden, den ich nicht kenne. 169 00:11:10,810 --> 00:11:12,950 Beeil dich! 170 00:11:13,490 --> 00:11:15,000 Das Bimmeln nervt! 171 00:11:15,000 --> 00:11:16,590 Voll nervig! 172 00:11:16,590 --> 00:11:18,600 Ah, da kommt ein Zug! 173 00:11:19,830 --> 00:11:23,860 Voll laut! 174 00:11:32,050 --> 00:11:35,850 Werte Fahrgäste, aufgrund einer Fehlfunktion des vorausfahrenden Zuges 175 00:11:35,850 --> 00:11:37,610 mussten wir eine Notbremsung vornehmen. 176 00:11:37,610 --> 00:11:40,350 Erst nach Inspektion der Wagons kann die Fahrt fortgesetzt werden. 177 00:11:40,350 --> 00:11:43,440 Ich bitte alle Fahrgäste, die es eilig haben, um Entschuldigung. 178 00:11:43,440 --> 00:11:44,810 Yuki … 179 00:11:44,470 --> 00:11:45,650 Im Ernst jetzt? 180 00:11:45,650 --> 00:11:47,810 Wie lange soll das denn dauern?! 181 00:11:48,210 --> 00:11:50,790 Yuki konnte die Durchsage nicht hören. 182 00:11:50,790 --> 00:11:54,070 Sie wirkte verunsichert, weil sie nicht wusste, was los ist. 183 00:11:54,440 --> 00:11:58,190 Die Bahn war auch so voll, dass ich nicht zu ihr durchkam 184 00:11:58,190 --> 00:12:02,390 und ich wünschte mir, ich könnte ihr mittels Gebärdensprache etwas sagen. 185 00:12:02,390 --> 00:12:03,860 Ich kam mir erbärmlich vor. 186 00:12:04,940 --> 00:12:06,660 Das war der Anlass, 187 00:12:06,660 --> 00:12:09,780 der mich dazu brachte, die Gebärdensprache ernsthaft zu lernen. 188 00:12:11,810 --> 00:12:14,930 Bestimmt wollte ich sie beschützen. 189 00:12:14,930 --> 00:12:18,450 Auf meine Weise. Nur sie allein. 190 00:12:18,450 --> 00:12:22,130 Ich schaffe es wirklich nicht, dazu zu stehen … 191 00:12:23,820 --> 00:12:27,600 Yuki … Bin ich heute irgendwie komisch? 192 00:12:27,600 --> 00:12:33,360 Komisch ist untertrieben … Du bist wie ausgewechselt. 193 00:12:34,970 --> 00:12:39,980 Ich will ja … versuchen, offener zu sein … 194 00:12:39,980 --> 00:12:43,870 Nanu? Wieso benutzt er keine Gebärden? 195 00:12:44,570 --> 00:12:47,710 Hast du gerade Streit mit jemandem? 196 00:12:47,710 --> 00:12:49,130 Mit jemandem? 197 00:12:49,720 --> 00:12:54,010 Na ja, so was in der Art? 198 00:13:01,570 --> 00:13:05,150 Am ersten Tag an der Uni … 199 00:13:07,220 --> 00:13:09,710 war ich überwältigt von all den fremden Leuten. 200 00:13:09,710 --> 00:13:13,360 Und natürlich wusste niemand, dass ich nicht hören kann. 201 00:13:24,490 --> 00:13:27,250 Willst du einer AG beitreten? 202 00:13:24,490 --> 00:13:27,250 Willst du einer AG beitreten? 203 00:13:28,580 --> 00:13:33,140 Aber du hast mich in der Gebärdensprache angesprochen. 204 00:13:30,460 --> 00:13:32,960 Ich überlege noch. 205 00:13:30,460 --> 00:13:32,960 Ich überlege noch. 206 00:13:33,140 --> 00:13:36,210 Das hat mich gleich viel positiver denken lassen. 207 00:13:36,210 --> 00:13:38,350 Ich wollte mir Mühe geben. 208 00:13:40,680 --> 00:13:43,470 Ich bin sicher, dass es um dich herum Leute gibt, 209 00:13:43,470 --> 00:13:46,590 die bemerkt haben, was für ein gutes Herz du hast. 210 00:13:47,480 --> 00:13:48,980 Darum … 211 00:13:49,460 --> 00:13:52,950 mach dir nicht zu viele Gedanken und sei mehr du selbst! 212 00:13:52,950 --> 00:13:54,730 Darauf läuft es also hinaus, ja? 213 00:14:00,980 --> 00:14:02,620 Ach, was soll’s? 214 00:14:04,820 --> 00:14:06,040 Geht klar. 215 00:14:09,620 --> 00:14:12,680 Jetzt auf einmal frage ich mich, 216 00:14:12,680 --> 00:14:17,630 wie gut ich Oshi eigentlich kenne. 217 00:14:18,240 --> 00:14:20,300 Ich weiß zwar nicht, 218 00:14:20,300 --> 00:14:24,640 wie viel von meinen Worten eben Oshi wirklich angenommen hat, … 219 00:14:25,030 --> 00:14:28,730 aber ich hoffe, er hat seine gute Laune bald zurück. 220 00:14:36,390 --> 00:14:37,530 Hallo? 221 00:14:37,530 --> 00:14:40,520 Ema, kannst du gerade telefonieren? 222 00:14:40,520 --> 00:14:45,120 Ja. Ich bin gerade fertig mit der Arbeit. Was ist los? 223 00:14:45,520 --> 00:14:46,960 Hast du am Wochenende Zeit? 224 00:14:48,270 --> 00:14:50,620 Ja. Such dir aus, wohin du möchtest. 225 00:14:50,620 --> 00:14:53,280 Am besten irgendwo, wo wir uns in Ruhe unterhalten können. 226 00:14:53,280 --> 00:14:56,460 Was? Worüber willst du diesmal reden? 227 00:14:57,550 --> 00:14:59,020 Sag ich dir, wenn wir uns sehen. 228 00:15:01,580 --> 00:15:06,370 Ah, okay. Dann melde ich mich, wenn ich mir was ausgesucht habe. 229 00:15:06,370 --> 00:15:09,470 Danke. Bis dann. 230 00:15:09,470 --> 00:15:10,390 Ja. 231 00:15:12,690 --> 00:15:14,730 Shin … 232 00:15:14,730 --> 00:15:17,480 Das Heim genüsslicher Desserts und Kaffees 233 00:15:15,240 --> 00:15:17,480 Also, heute ist dein erster Arbeitstag. 234 00:15:17,480 --> 00:15:19,730 Präg dir erst mal ein, wo alles ist: 235 00:15:19,730 --> 00:15:22,740 Das Geschirr, Besteck, Kochutensilien und der Lagerraum. 236 00:15:22,740 --> 00:15:26,130 Mit dieser Kaffeemühle werden die Kaffeebohnen gemahlen. 237 00:15:26,130 --> 00:15:28,490 Der Kaffee wird dann mit dem Handfilter zubereitet. 238 00:15:28,490 --> 00:15:31,700 Wenn Gäste kommen, bringst du ihnen bitte Wasser und Erfrischungstücher 239 00:15:31,700 --> 00:15:33,520 und bereitest hier alles vor, ja? 240 00:15:36,220 --> 00:15:39,500 Gut! Dann mal ran an den Speck! 241 00:15:40,810 --> 00:15:42,260 Herzlich willkommen! 242 00:15:52,450 --> 00:15:54,140 Hier, eine kleine Stärkung. 243 00:15:54,140 --> 00:15:58,150 Sag mal, wofür willst du denn deinen Lohn ausgeben? 244 00:15:58,150 --> 00:16:00,110 Erst mal meinen Handyvertrag selbst bezahlen. 245 00:15:58,150 --> 00:16:00,110 Erst mal meinen Handyvertrag selbst bezahlen. 246 00:15:59,770 --> 00:16:01,050 Mhm, mhm? 247 00:16:00,400 --> 00:16:03,650 Und ich möchte für eine Reise sparen. 248 00:16:00,400 --> 00:16:03,650 Und ich möchte für eine Reise sparen. 249 00:16:03,870 --> 00:16:05,660 Eine Reise? 250 00:16:05,660 --> 00:16:06,990 Mit einer Freundin? 251 00:16:10,410 --> 00:16:12,840 Ach so! Jetzt wird mir alles klar! 252 00:16:12,840 --> 00:16:14,670 Dann streng dich mal schön an! 253 00:16:15,920 --> 00:16:20,370 Dann schlag dir den Bauch voll und gib nach der Pause noch mal alles! 254 00:16:27,430 --> 00:16:29,430 Heute 255 00:16:27,430 --> 00:16:29,430 Ich bin schon da. 256 00:16:34,480 --> 00:16:36,190 Shin! 257 00:16:36,190 --> 00:16:38,440 Tut mir leid. Hast du lange gewartet? 258 00:16:38,440 --> 00:16:41,490 Ich hab dir deinen geliebten Caffè Mocha mitgebracht! 259 00:16:44,760 --> 00:16:47,320 Bei Nacht ist die Aussicht echt schön. 260 00:16:47,950 --> 00:16:50,660 Ich hätte gedacht, hier ist es stockfinster. 261 00:16:50,660 --> 00:16:52,580 Der Mond strahlt ja auch hell. 262 00:16:52,580 --> 00:16:56,140 Ich hab gehört, tagsüber gibt es hier trendige Cafés 263 00:16:56,140 --> 00:17:00,040 und Imbisswagen und wollte schon lange mal herkommen. 264 00:17:00,040 --> 00:17:00,590 Ema. 265 00:17:02,190 --> 00:17:03,360 Setz dich. 266 00:17:04,730 --> 00:17:06,090 Okay … 267 00:17:10,050 --> 00:17:14,860 Shin, in letzter Zeit hast du gar keinen Alkohol getrunken. 268 00:17:19,990 --> 00:17:21,560 Ist was passiert? 269 00:17:24,160 --> 00:17:27,100 Itsu … hat jetzt eine Freundin. 270 00:17:35,050 --> 00:17:36,600 Ach so … 271 00:17:37,330 --> 00:17:42,240 Tut mir leid. Du hast die ganze Zeit Rücksicht auf mich genommen, Shin … 272 00:17:44,000 --> 00:17:45,590 Ich bin auch kein schlechter Fang. 273 00:17:46,370 --> 00:17:48,380 Ich sag das nicht, um dich zu trösten. 274 00:17:48,380 --> 00:17:51,110 Das ist einfach nur mein Egoismus … 275 00:17:53,390 --> 00:17:54,730 Nimm doch mich? 276 00:17:55,530 --> 00:17:57,930 Shin, was redest … 277 00:17:57,930 --> 00:17:59,270 Ich meine es ernst. 278 00:18:00,870 --> 00:18:05,730 Also hör mal! Wir kennen uns jetzt schon etliche Jahre! 279 00:18:05,730 --> 00:18:08,650 Klar hab ich mich auch mal gefragt: „Hat er was für mich übrig …?“! 280 00:18:09,100 --> 00:18:11,530 Aber erinnerst du dich noch? 281 00:18:11,530 --> 00:18:15,870 Als eine deiner Freundinnen dir vorwarf: „In Wahrheit liebst du Ema, stimmt’s?“, 282 00:18:15,870 --> 00:18:16,910 hast du geantwortet … 283 00:18:17,540 --> 00:18:21,420 In Ema verliebe ich mich nie im Leben! 284 00:18:22,700 --> 00:18:26,170 Weil ich im Leben nicht vorhatte, es dir zu erzählen. 285 00:18:30,910 --> 00:18:32,540 Hää?! 286 00:18:36,180 --> 00:18:37,960 Gute Nacht, ihr Lieben! 287 00:18:39,930 --> 00:18:43,190 Ob Itsuomi noch arbeitet? 288 00:18:43,780 --> 00:18:45,950 Wir haben uns eine Weile nicht gesehen … 289 00:18:49,110 --> 00:18:52,450 Schläfst du schon? 290 00:18:50,480 --> 00:18:52,450 Ah! Itsuomi! 291 00:18:54,530 --> 00:18:58,450 Ich bin wach. 292 00:18:56,700 --> 00:18:58,450 Warte kurz. 293 00:19:01,590 --> 00:19:04,710 Danach hat er nichts mehr geschrieben … 294 00:19:04,710 --> 00:19:10,710 Schläfst du schon? 295 00:19:04,710 --> 00:19:10,710 Ich bin wach. 296 00:19:04,710 --> 00:19:10,710 Warte kurz. 297 00:19:04,710 --> 00:19:10,710 Okay. 298 00:19:05,190 --> 00:19:06,730 Itsuomi … 299 00:19:07,380 --> 00:19:10,720 Sieh mal nach draußen. 300 00:19:09,550 --> 00:19:10,720 Draußen? 301 00:19:15,470 --> 00:19:16,640 Wieso?! 302 00:19:17,560 --> 00:19:19,310 Da bist du baff, was? 303 00:19:17,560 --> 00:19:19,310 Da bist du baff, was? 304 00:19:19,810 --> 00:19:22,560 Was machst du hier?! 305 00:19:19,810 --> 00:19:22,560 Was machst du hier?! 306 00:19:23,440 --> 00:19:25,670 Sieht er mich durch das Gegenlicht nicht gut? 307 00:19:26,270 --> 00:19:27,570 Ich komme runter! 308 00:19:28,060 --> 00:19:31,190 Nicht nötig. Ich geh nach Hause. 309 00:19:28,060 --> 00:19:31,190 Nicht nötig. Ich geh nach Hause. 310 00:19:31,190 --> 00:19:33,000 Er geht wieder? 311 00:19:33,000 --> 00:19:35,450 Es ist zu dunkel. Das konnte ich nicht richtig sehen. 312 00:19:36,220 --> 00:19:37,950 Die Nacht verschluckt die Dinge, 313 00:19:37,950 --> 00:19:40,380 die wir uns mitteilen wollen. 314 00:19:57,980 --> 00:19:59,430 Alles okay? 315 00:20:02,940 --> 00:20:06,190 Ich freue mich, dass wir uns heute noch sehen konnten. 316 00:20:06,190 --> 00:20:09,790 Stimmt. Wir haben uns ja schon ein paar Tage nicht mehr getroffen. 317 00:20:11,660 --> 00:20:14,650 Yuki, du hast ja kaum was an. 318 00:20:14,650 --> 00:20:16,450 Ich bin im Schlafanzug! 319 00:20:27,830 --> 00:20:29,750 Wolltest du gerade schlafen gehen? 320 00:20:31,460 --> 00:20:33,000 Da war ich gerade noch rechtzeitig. 321 00:20:33,830 --> 00:20:37,760 Gebärden kann man auch aus der Entfernung noch sehen, 322 00:20:37,760 --> 00:20:41,770 aber wenn es dunkel ist, kann man sie schlecht erkennen, was? 323 00:20:41,770 --> 00:20:43,770 Itsuomi … 324 00:20:44,110 --> 00:20:48,980 Wenn er mich so an sich drückt, kann ich die Vibrationen seiner Stimme spüren. 325 00:20:48,980 --> 00:20:51,960 Die Frustration darüber, dass ich ihm nicht alles mitteilen konnte, 326 00:20:51,960 --> 00:20:54,190 ist wie weggeblasen … 327 00:20:56,970 --> 00:20:59,280 Wie war dein erster Arbeitstag? 328 00:20:59,940 --> 00:21:03,210 Ich war aufgeregt, aber er verging wie im Flug. 329 00:21:03,210 --> 00:21:04,790 Ach so. 330 00:21:04,790 --> 00:21:07,420 Wir werden uns nicht mehr so oft sehen können. 331 00:21:07,420 --> 00:21:09,810 Unsere gemeinsame Zeit wird wohl kostbarer … 332 00:21:11,130 --> 00:21:14,550 Ich werde fürs Erste sparsam sein und meinen Lohn zurücklegen. 333 00:21:16,300 --> 00:21:19,300 Du musst nicht auf alles verzichten. Auch nicht auf Zeit für uns. 334 00:21:20,440 --> 00:21:24,560 Man kann auch ohne zu knausern eine Menge Dinge unternehmen, die nichts kosten. 335 00:21:24,930 --> 00:21:27,230 Wenn wir uns absprechen, können wir uns auch 336 00:21:27,230 --> 00:21:30,260 einen halben Tag oder zwei, drei Stunden lang verabreden. 337 00:21:30,260 --> 00:21:31,520 Wir haben auch noch keine 338 00:21:31,520 --> 00:21:35,870 Pläne gemacht, was wir gemeinsam unternehmen wollen, seit wir ein Paar sind. 339 00:21:35,870 --> 00:21:38,470 Wo würdest du denn gern hingehen, Yuki? 340 00:21:40,260 --> 00:21:42,460 Darf ich das entscheiden?! 341 00:21:44,450 --> 00:21:45,580 Hast du eigentlich einen Pass? 342 00:21:44,450 --> 00:21:45,580 Nein. Aber ich würde gerne mal ins Ausland reisen. 343 00:21:44,450 --> 00:21:45,580 Wenn du dir einen machen lässt, nehme ich dich mit. 344 00:21:44,450 --> 00:21:45,580 Ich werde Geld sparen und einen Pass beantragen. 345 00:21:44,450 --> 00:21:45,580 Das setze ich mir als Ziel. 346 00:21:44,450 --> 00:21:48,700 Es ist mir nicht aufgefallen, weil ich nur das Sparen und 347 00:21:48,700 --> 00:21:50,960 unsere gemeinsame Reise im Kopf hatte. 348 00:21:50,960 --> 00:21:54,310 Ich darf mir also auch über solche Dinge Gedanken machen. 349 00:21:55,000 --> 00:21:59,520 Meine erste Verabredung mit Itsuomi … Und ich darf … 350 00:21:59,520 --> 00:22:03,510 Ah, irgendwie freu ich mich schon mega darauf. 351 00:22:03,510 --> 00:22:05,600 Was mach ich nur? 352 00:22:05,600 --> 00:22:08,930 Was sollen wir zu zweit unternehmen? 353 00:22:07,020 --> 00:22:10,020 Versprechen 354 00:22:10,480 --> 00:22:15,230 Übersetzung & Spotting: Diana Hesse 355 00:22:15,730 --> 00:22:20,490 Revision & Typesetting: Mia Herkt 356 00:22:20,990 --> 00:22:25,740 Qualitätskontrolle: Alex Roston Projektleitung: Tobias Philippi 357 00:23:15,040 --> 00:23:30,260 Sign.12 Unsere Welt 26056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.