All language subtitles for A.Bit.of.Light.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,961 --> 00:00:36,403 ♪ (wistful music) ♪ 2 00:00:36,436 --> 00:00:46,246 ♪♪ 3 00:00:46,280 --> 00:00:47,982 Girl: (whispering) Mummy! 4 00:00:48,016 --> 00:00:55,690 ♪♪ 5 00:00:55,723 --> 00:00:57,424 Mummy! 6 00:00:57,457 --> 00:01:07,467 ♪♪ 7 00:01:07,502 --> 00:01:19,279 ♪♪ 8 00:01:19,313 --> 00:01:24,484 (birds singing) ♪♪ 9 00:01:24,519 --> 00:01:34,529 ♪♪ 10 00:01:34,562 --> 00:01:45,006 ♪♪ 11 00:01:45,039 --> 00:01:55,049 (sounds of kids at play) 12 00:01:55,083 --> 00:02:05,225 (sounds of kids at play) 13 00:02:10,430 --> 00:02:20,440 ♪♪ 14 00:02:20,474 --> 00:02:26,114 ♪♪ 15 00:02:26,146 --> 00:02:36,156 (sounds of kids playing soccer) 16 00:02:36,189 --> 00:02:43,430 (sounds of kids playing soccer) 17 00:02:46,466 --> 00:02:47,802 Mom in Park: Lilah, come on! 18 00:02:47,835 --> 00:02:58,746 (sounds of kids at play) 19 00:03:13,961 --> 00:03:16,831 ♪ (wistful music) ♪ 20 00:03:16,864 --> 00:03:19,801 (dog barking) 21 00:03:19,834 --> 00:03:29,844 ♪♪ 22 00:03:29,877 --> 00:03:39,821 ♪♪ 23 00:03:46,194 --> 00:03:47,729 TV Presenter: The number one single, and it was 24 00:03:47,762 --> 00:03:48,763 'This Ain't A Love Song' 25 00:03:48,796 --> 00:03:51,566 and that would've scored you 30 points. 26 00:03:51,599 --> 00:03:52,867 It's not 'I Ain't Gonna Go For It', 27 00:03:52,900 --> 00:03:56,738 it's 'I Ain't Gonna Stand For It' by Stevie Wonder. 28 00:03:56,771 --> 00:03:57,839 Scored you 9. 29 00:03:57,872 --> 00:03:59,406 The Jimmy nail one? 30 00:04:06,080 --> 00:04:07,515 Alan: Hey, Ells. 31 00:04:08,116 --> 00:04:09,083 Alan: How was it? 32 00:04:09,117 --> 00:04:10,985 Ella: What? 33 00:04:11,018 --> 00:04:12,385 Alan: The walk? 34 00:04:13,253 --> 00:04:15,556 Ella: Yeah, it was alright. 35 00:04:17,158 --> 00:04:18,391 Alan: So where'd you get to? 36 00:04:19,326 --> 00:04:21,763 Ella: Found a café. Had a coffee. 37 00:04:21,796 --> 00:04:23,263 Alan: Oh yeah? Which one? 38 00:04:24,799 --> 00:04:26,266 Ella: I dunno. 39 00:04:26,667 --> 00:04:27,769 Alan: Right. 40 00:04:28,970 --> 00:04:30,337 Alan: Fancy a hot choc? 41 00:04:32,006 --> 00:04:33,508 Ella: I'm ok. 42 00:04:34,942 --> 00:04:36,878 Can I go? To my room? 43 00:04:36,911 --> 00:04:38,679 Alan: Yeah, go where you want, go where you want. 44 00:04:38,980 --> 00:04:40,313 Well... 45 00:05:00,234 --> 00:05:02,804 Ella: You piece of shit. 46 00:05:04,705 --> 00:05:06,439 Alan: (O/S) I'll make you one anyway. 47 00:05:07,108 --> 00:05:10,912 ♪ (wistful music) ♪ 48 00:05:10,945 --> 00:05:11,913 Ashley: Come on! 49 00:05:11,946 --> 00:05:13,548 (girls giggling) 50 00:05:13,581 --> 00:05:15,683 (Eva shrieks with laughter) 51 00:05:15,716 --> 00:05:23,958 (girls giggling) 52 00:05:23,991 --> 00:05:24,892 Alan: (O/S) Ella. 53 00:05:25,960 --> 00:05:27,327 Ella? 54 00:05:31,799 --> 00:05:33,734 Were you alright in here last night? 55 00:05:34,702 --> 00:05:35,636 Ella: Yeah. 56 00:05:38,272 --> 00:05:39,907 Alan: You didn't go and sit in that park? 57 00:05:40,942 --> 00:05:42,409 Ella: No. Alan: Really? 58 00:05:42,810 --> 00:05:44,344 Ella: No. 59 00:05:45,713 --> 00:05:46,814 Alan: Good. 60 00:05:48,983 --> 00:05:51,185 Ella: Sorry my shit's all over the place. 61 00:05:51,219 --> 00:05:53,955 Alan: Oh, that's alright. I'll- I'll cope. 62 00:05:53,988 --> 00:05:55,723 Ella: Ok. Sorry. 63 00:06:08,035 --> 00:06:10,037 Alan: Did you bring a hairdryer? 64 00:06:10,071 --> 00:06:11,072 Ella: Don't use one. 65 00:06:11,105 --> 00:06:13,875 Alan: No, only Terry next door said his Fran's got 66 00:06:13,908 --> 00:06:14,842 a free travel one. 67 00:06:14,876 --> 00:06:17,178 Ella: Good old Fran. Alan: Don't do that. 68 00:06:17,211 --> 00:06:18,880 Ella: Do what? Alan: That. Don't do it. 69 00:06:20,648 --> 00:06:21,916 Alan: Be derisive, you know? 70 00:06:24,318 --> 00:06:26,654 Alan: I know you're aggrieved. 71 00:06:29,290 --> 00:06:30,658 Alan: I'll um... 72 00:06:32,193 --> 00:06:33,794 Alan: I'll finish the drinks. 73 00:06:43,070 --> 00:06:47,008 ♪ (regretful music) ♪ 74 00:06:47,041 --> 00:06:49,977 ♪♪ 75 00:06:50,011 --> 00:06:51,345 Lady in Meeting: I didn't want to go to his funeral 76 00:06:51,379 --> 00:06:53,781 because he's never shown any interest in me. 77 00:06:53,814 --> 00:06:56,584 We had all those years to get in touch and he never did. 78 00:06:56,617 --> 00:06:59,220 And I know it's not about him, it's about me, 79 00:06:59,253 --> 00:07:01,923 and I didn't go, and I'm alright with it. 80 00:07:05,226 --> 00:07:09,063 But what I did do is come to a meeting, and call people. 81 00:07:09,096 --> 00:07:10,364 Share about it. 82 00:07:10,398 --> 00:07:15,703 (sounds of children playing) 83 00:07:15,736 --> 00:07:25,746 ♪♪ (children playing) 84 00:07:25,780 --> 00:07:40,428 ♪♪ (children playing) 85 00:07:40,460 --> 00:07:43,864 ♪♪ 86 00:07:43,898 --> 00:07:46,834 ♪♪ (sirens) 87 00:07:46,867 --> 00:07:56,877 ♪♪ 88 00:07:56,911 --> 00:08:02,450 ♪♪ 89 00:08:02,482 --> 00:08:03,918 TV Presenter: (inaudible) 90 00:08:03,951 --> 00:08:05,886 ...and I can't bear it, Tracy and Peter! 91 00:08:05,920 --> 00:08:09,357 It's just dawned on me, this is where we say goodbye to you. 92 00:08:09,390 --> 00:08:11,292 Thank you for coming to play, I'm sorry we're sending you home 93 00:08:11,325 --> 00:08:13,995 without the trophy - - but it's been lovely having you here. 94 00:08:14,028 --> 00:08:15,096 Tracy and Peter! 95 00:08:15,129 --> 00:08:15,963 (audience applause) 96 00:08:15,997 --> 00:08:17,264 Well, for the remaining three pairs, 97 00:08:17,298 --> 00:08:18,299 it's now time for round two. 98 00:08:18,332 --> 00:08:20,267 (theme music/applause) 99 00:08:20,301 --> 00:08:22,403 (footsteps) 100 00:08:22,436 --> 00:08:23,871 (Theme music/applause) 101 00:08:23,904 --> 00:08:26,273 TV: There we are, thank you very much indeed. That brings-- 102 00:08:26,307 --> 00:08:31,812 ♪ (ominous music) ♪ 103 00:08:31,846 --> 00:08:34,115 (thunder) 104 00:08:34,148 --> 00:08:35,783 Ella: Wake up, my angel! 105 00:08:36,350 --> 00:08:38,652 Wake up! Come on! 106 00:08:38,686 --> 00:08:41,455 (Ella laughing) 107 00:08:41,489 --> 00:08:44,125 Alan: (O/S) Ella! Ella! 108 00:08:44,158 --> 00:08:46,093 What you doing? Get outta there! 109 00:08:46,127 --> 00:08:47,461 Ella: Oh shut the fuck up! 110 00:08:47,495 --> 00:08:52,099 ♪♪ 111 00:09:00,141 --> 00:09:01,075 Alan: Ells? 112 00:09:04,078 --> 00:09:05,446 Alan: (O/S) Ella? 113 00:09:05,479 --> 00:09:07,481 I know you've come in, love. 114 00:09:07,516 --> 00:09:10,217 Ella: I'm tired, Dad. 115 00:09:10,251 --> 00:09:12,319 Alan: (O/S) I just... 116 00:09:12,353 --> 00:09:13,954 Ella: We'll speak in the morning. 117 00:09:16,724 --> 00:09:18,059 Alan: (O/S) How'd the meeting go? 118 00:09:18,092 --> 00:09:21,562 Ella: (sighs) 119 00:09:24,665 --> 00:09:27,001 Alan: (sighs) 120 00:09:30,104 --> 00:09:32,073 (birds chirping) 121 00:09:32,106 --> 00:09:33,741 (knocking on door) 122 00:09:38,345 --> 00:09:39,980 (door opening) 123 00:09:52,827 --> 00:09:53,994 Alan: Good morning. 124 00:09:55,663 --> 00:09:57,865 I got a nice cup of tea here for you. 125 00:10:04,305 --> 00:10:06,607 It's a bit burny-fingers. 126 00:10:10,678 --> 00:10:14,516 So, you could get to that meeting at 10, 127 00:10:14,549 --> 00:10:17,384 you know, try and talk to Fiona. 128 00:10:17,418 --> 00:10:19,120 Let's get straight. Come on, now. 129 00:10:22,423 --> 00:10:23,592 Did you go to the meeting? 130 00:10:23,624 --> 00:10:25,693 Ella: Oh fucking hell, Dad, wade straight in! 131 00:10:25,726 --> 00:10:28,028 Alan: Did you? Did you see Fiona? 132 00:10:28,062 --> 00:10:29,029 Ella: Fuck Fiona! 133 00:10:29,063 --> 00:10:31,899 Alan: Ella! Ella: Yes, I went! 134 00:10:33,834 --> 00:10:35,736 Alan: So you go to the meeting at 10. 135 00:10:35,769 --> 00:10:37,606 You know, I think it's very important 136 00:10:37,638 --> 00:10:38,939 that you meet with Fiona. 137 00:10:38,973 --> 00:10:41,008 Ella: Could you stop saying "Fiona" every five seconds? 138 00:10:41,041 --> 00:10:43,644 I talked to her for two minutes and I took her number! 139 00:10:43,677 --> 00:10:45,614 I'm not going to get my kids back 140 00:10:45,646 --> 00:10:47,982 if I sit around in cafés with alcoholics! 141 00:10:53,588 --> 00:10:54,855 Alan: Do you mean that? 142 00:11:00,027 --> 00:11:00,995 Ella: No. 143 00:11:08,402 --> 00:11:09,803 Alan: Alright. 144 00:11:13,207 --> 00:11:15,776 (car revving) 145 00:11:21,682 --> 00:11:22,816 Ella? 146 00:11:36,797 --> 00:11:38,799 (car revving) 147 00:11:38,832 --> 00:11:44,539 (noisy traffic) 148 00:11:44,573 --> 00:11:49,443 (distant traffic noise) 149 00:11:49,476 --> 00:12:02,056 (children playing) 150 00:12:07,529 --> 00:12:11,031 ♪ (ominous music) ♪ 151 00:12:11,065 --> 00:12:21,075 ♪♪ 152 00:12:21,108 --> 00:12:31,051 ♪♪ 153 00:13:10,625 --> 00:13:11,992 Neil: (O/S) Hello. 154 00:13:13,460 --> 00:13:14,795 Hi. 155 00:13:17,131 --> 00:13:18,299 Neil: Your hands are so small! 156 00:13:18,332 --> 00:13:20,200 You should really be wearing gloves. 157 00:13:24,305 --> 00:13:25,239 Neil: Hello. 158 00:13:25,806 --> 00:13:26,807 I'm Neil. 159 00:13:26,840 --> 00:13:28,242 Are you gonna shake my hand? 160 00:13:32,980 --> 00:13:34,683 Oh. Cheese Puffs. 161 00:13:34,716 --> 00:13:36,584 Sorry. Should have wiped. 162 00:13:36,618 --> 00:13:39,019 Too late now. (chuckles) 163 00:13:39,887 --> 00:13:41,822 Ella: I don't... Neil: I don't either. 164 00:13:41,855 --> 00:13:43,223 Neil: Do I look like trouble? 165 00:13:44,626 --> 00:13:46,827 Neil: You sometimes stay until six. 166 00:13:46,860 --> 00:13:49,163 Ella: What did you say? Neil: Yeah, yeah. 167 00:13:49,196 --> 00:13:51,599 Five or six. Ella: What? 168 00:13:51,633 --> 00:13:55,969 Neil: Well.. you stay until all the mums have gone. 169 00:13:56,003 --> 00:13:59,808 Neil: I sat next to you before, but you didn't see me. 170 00:13:59,840 --> 00:14:01,408 Neil: And it didn't feel right to talk to you then. 171 00:14:02,309 --> 00:14:04,011 Ella: It does now? 172 00:14:04,978 --> 00:14:06,113 Neil: It does now. 173 00:14:08,315 --> 00:14:09,684 Ella: I... Neil: I'm not a nut. 174 00:14:09,718 --> 00:14:12,119 I could walk you home. Ella: What? No! 175 00:14:13,454 --> 00:14:15,422 Neil: Actually, yeah, I suppose that would seem 176 00:14:15,456 --> 00:14:16,758 a bit nutty to you- (laughs) 177 00:14:16,791 --> 00:14:19,093 -offering to walk you home. 178 00:14:19,126 --> 00:14:20,894 Ella: Look... Neil: I'm not gonna punch you in the head. 179 00:14:20,928 --> 00:14:22,896 Ella: What?! Neil: Saw it in the news the other day. 180 00:14:22,930 --> 00:14:24,932 This man just punched this woman in the back of the head, 181 00:14:24,965 --> 00:14:26,200 then ran off. 182 00:14:27,201 --> 00:14:28,603 Neil: They say there's a one-armed pedo hanging 183 00:14:28,636 --> 00:14:30,104 around here - just a heads up! 184 00:14:33,474 --> 00:14:35,042 Neil: You look really sad. 185 00:14:35,610 --> 00:14:37,010 I wanna help. 186 00:14:40,381 --> 00:14:41,482 Ella: You're just a kid. 187 00:14:43,685 --> 00:14:45,018 Ella: I should go. 188 00:14:47,388 --> 00:14:50,023 Neil: I'm almost 14 and I'm taller than you. 189 00:14:51,992 --> 00:14:53,260 Ella: I'm 40. 190 00:14:55,429 --> 00:14:56,463 And I can walk home. 191 00:14:57,898 --> 00:14:59,333 Neil: Did something bad happen? 192 00:15:02,670 --> 00:15:04,004 Ella: You can't... 193 00:15:05,707 --> 00:15:07,040 say that. 194 00:15:08,108 --> 00:15:10,612 Neil: Why? No-one's honest or caring. 195 00:15:10,645 --> 00:15:13,280 I mean, people punch people in the back of the head 196 00:15:13,313 --> 00:15:16,350 and squeeze onto a bus like it's a fight to the death. 197 00:15:17,384 --> 00:15:19,253 Well, I care. 198 00:15:23,090 --> 00:15:24,258 Ella: You seem nice. 199 00:15:26,561 --> 00:15:28,530 I'm not. See ya. 200 00:15:28,563 --> 00:15:30,097 Neil: I hope so. 201 00:15:30,732 --> 00:15:32,065 Neil: What's your name? 202 00:15:37,004 --> 00:15:38,138 Ella: Ella. 203 00:15:46,614 --> 00:15:47,715 Alan: What are you after? 204 00:15:47,749 --> 00:15:50,417 Ella: Dunno. Just fancied something. 205 00:15:50,451 --> 00:15:52,152 Alan: Well there's some biscuits up there. 206 00:15:52,186 --> 00:15:53,954 Ella: I'm not arsed about biscuits. 207 00:15:53,987 --> 00:15:55,189 Alan: Hmm. 208 00:15:56,490 --> 00:15:58,358 Ella: Why would you bother with biscuits when there's chocolate? 209 00:15:58,893 --> 00:16:00,194 Ella: You want some? 210 00:16:01,663 --> 00:16:02,797 Alan: What's happened? 211 00:16:02,831 --> 00:16:03,898 Ella: What? 212 00:16:03,932 --> 00:16:07,034 Alan: Well, you seem different. 213 00:16:07,067 --> 00:16:09,804 Alan: No, you do, you seem different. 214 00:16:09,838 --> 00:16:11,205 In a good way. 215 00:16:12,306 --> 00:16:14,107 Ella: Have you heard about the one-armed pedo? 216 00:16:16,176 --> 00:16:17,745 Alan: I'm really not very comfortable 217 00:16:17,779 --> 00:16:19,747 with paedophile jokes, Ella. 218 00:16:19,781 --> 00:16:22,617 Ella: What? Oh, no, Jesus! 219 00:16:22,650 --> 00:16:24,418 Dad, it's not a joke. 220 00:16:25,052 --> 00:16:26,487 Alan: What? 221 00:16:26,521 --> 00:16:27,488 (knocking on door) 222 00:16:31,124 --> 00:16:32,259 Ella: Who's that? 223 00:16:39,399 --> 00:16:40,367 Ella: Who is it? 224 00:16:44,606 --> 00:16:45,540 Ella: Shit! 225 00:16:46,641 --> 00:16:48,108 Alan: (sad sigh) 226 00:16:49,511 --> 00:16:50,912 Ella: Let's just pretend we're not here. 227 00:16:50,945 --> 00:16:53,080 Alan: I can't. I waved. 228 00:16:53,113 --> 00:16:56,250 Ella: Oh, well, if you waved! They can't just turn up! Alan: It'll be alright, it'll be alright! 229 00:16:59,186 --> 00:17:01,388 (loud thumping) 230 00:17:03,691 --> 00:17:05,025 (deep inhale) 231 00:17:06,528 --> 00:17:07,962 (door opens) 232 00:17:07,996 --> 00:17:10,532 Alan: Hello, Joseph. Nice to see you. Come in. 233 00:17:10,565 --> 00:17:11,465 Joseph: Hello. 234 00:17:15,035 --> 00:17:16,036 Alan: She not coming in? 235 00:17:16,069 --> 00:17:17,605 Joseph: Oh, no, just a quick one. 236 00:17:23,143 --> 00:17:25,479 Alan: Look who's here, Ella! Ella: Jesus, Dad. 237 00:17:27,015 --> 00:17:29,316 Joseph: Hey El. Ella: Hey. 238 00:17:29,349 --> 00:17:30,552 Ella: Where are the girls? 239 00:17:30,585 --> 00:17:31,853 Joseph: Oh, it's, er, 240 00:17:31,886 --> 00:17:33,555 Street Dance Thursdays. Alan: Hmm. 241 00:17:34,589 --> 00:17:35,523 Ella: Right. 242 00:17:36,524 --> 00:17:37,457 What do you want? 243 00:17:38,292 --> 00:17:39,694 Alan: I'll make us a cup of tea, eh? 244 00:17:39,727 --> 00:17:40,929 Ella: No, Dad, you don't have to leave the room. 245 00:17:40,962 --> 00:17:42,195 Alan: No, I'll leave you to it. 246 00:17:46,000 --> 00:17:47,367 Ella: Bethan not coming in? 247 00:17:48,101 --> 00:17:50,170 Joseph: She's happy in the car. 248 00:17:50,203 --> 00:17:52,105 (knocking on door) 249 00:17:52,874 --> 00:17:54,174 Alan: (O/S) I'll get it! 250 00:17:54,207 --> 00:17:56,376 Ella: Not happy in the car, then? 251 00:17:58,680 --> 00:17:59,981 (door opens) 252 00:18:00,014 --> 00:18:01,849 Bethan: Hi. Alan: Hello, Bethan. Come in. 253 00:18:01,883 --> 00:18:03,250 Bethan: Thank you. 254 00:18:04,018 --> 00:18:05,820 Bethan: How you doing? 255 00:18:05,853 --> 00:18:07,254 Alan: Yeah, I'm alright. 256 00:18:07,287 --> 00:18:08,990 Ella: What is it you want, Joe? Couldn't you have phoned? 257 00:18:09,023 --> 00:18:10,992 Joseph: It's not to interrogate you, Ella. 258 00:18:11,025 --> 00:18:13,393 Joseph: It's just.. to see how you are. 259 00:18:13,427 --> 00:18:14,394 Ella: Oh! 260 00:18:15,095 --> 00:18:16,764 Ella: Is that what it is? 261 00:18:16,798 --> 00:18:18,165 Go on then. 262 00:18:20,400 --> 00:18:22,637 Joseph: We wanna take the girls to the Lakes for half-term. 263 00:18:24,204 --> 00:18:26,340 Ella: October half-term? Joseph: Yeah. 264 00:18:26,373 --> 00:18:27,976 Ella: Right, but you said I could have them here 265 00:18:28,009 --> 00:18:29,376 for a couple of days. 266 00:18:33,280 --> 00:18:34,949 Ella: Hello, Bethan. 267 00:18:34,983 --> 00:18:37,051 Bethan: Yes. Sorry. Hello. 268 00:18:37,085 --> 00:18:40,021 Um- I think we probably should have just phoned. 269 00:18:40,054 --> 00:18:42,255 Ella: He said you want to take the girls for all of half-term, 270 00:18:42,289 --> 00:18:44,191 but you can't. That's not what we agreed. 271 00:18:48,029 --> 00:18:50,965 Alan: I'll make us a brew. Ella: No, Dad, don't pretend. 272 00:18:50,999 --> 00:18:53,101 Bethan: Oh, here it comes. Ella: No, it doesn't "come", 273 00:18:53,133 --> 00:18:54,267 I don't see my children. 274 00:18:54,301 --> 00:18:55,603 Bethan: Well that's not our fault. 275 00:18:56,838 --> 00:18:58,271 Bethan: I'm sorry, but it's not. 276 00:18:59,206 --> 00:19:02,043 Bethan: You know I think, considering, 277 00:19:02,076 --> 00:19:03,176 you've seen them more than enough. 278 00:19:03,210 --> 00:19:04,612 Ella: Do you? Bethan: Yes! 279 00:19:04,646 --> 00:19:06,614 Ella: You can't just have my kids and pretend I'm not here. 280 00:19:06,648 --> 00:19:08,482 Bethan: And you can't decide to be a mother when it suits you. 281 00:19:08,516 --> 00:19:11,052 Alan: Alright, look, this ain't getting us anywhere. 282 00:19:11,085 --> 00:19:13,888 Joseph: No, it isn't. Bethan: It's not. 283 00:19:13,921 --> 00:19:17,391 Alan: Come on, El, let's all leave it here for now, yeah? 284 00:19:17,424 --> 00:19:20,862 Bethan: Oh yeah, I mean we were gonna leave anyway, so... 285 00:19:20,895 --> 00:19:22,429 Ella: Sure, get that lasagne in. 286 00:19:23,898 --> 00:19:24,966 Bethan: What? 287 00:19:24,999 --> 00:19:26,134 Joseph: Let's go! Bethan: No, no, no! 288 00:19:26,166 --> 00:19:27,702 W-what, what are you saying about lasagne? 289 00:19:29,236 --> 00:19:30,738 Bethan: Why do you have to be so nasty? 290 00:19:30,772 --> 00:19:32,406 Joseph: Come on! Bethan: Because I make a good lasagne, actually, 291 00:19:32,439 --> 00:19:34,676 but you just love to try - Ella: What? 292 00:19:34,709 --> 00:19:36,811 Joseph: I'm actually walking out now. 293 00:19:36,844 --> 00:19:38,412 Ella: What do I just love to do? 294 00:19:40,414 --> 00:19:41,549 Bethan: Yeah, let's go. 295 00:19:43,151 --> 00:19:44,552 Ella: Thanks for coming. 296 00:19:47,655 --> 00:19:48,589 Alan: (sigh) 297 00:19:51,391 --> 00:19:52,827 Bethan: Sorry for... 298 00:19:52,860 --> 00:19:54,095 (door opens) 299 00:19:54,128 --> 00:19:55,462 Joseph: Sorry, Alan. 300 00:20:03,571 --> 00:20:04,539 (door closes) 301 00:20:06,741 --> 00:20:09,777 (car starting outside) 302 00:20:15,315 --> 00:20:18,619 Alan: (sad sigh) 303 00:20:22,890 --> 00:20:24,625 It really will be alright. 304 00:20:25,860 --> 00:20:27,327 Ella: It really won't. 305 00:20:29,964 --> 00:20:32,499 Alan: It will take time for them to trust you. 306 00:20:36,571 --> 00:20:37,872 TV Presenter: Three pairs! 307 00:20:37,905 --> 00:20:39,406 That's just round two for you. 308 00:20:39,439 --> 00:20:40,742 It's just how it goes. 309 00:20:40,775 --> 00:20:42,275 We'll be losing another pair at the end of this round. 310 00:20:42,309 --> 00:20:44,879 I mean, not to give it away, but that's how it works. 311 00:20:44,912 --> 00:20:46,147 Best of luck to all three pairs. 312 00:20:46,180 --> 00:20:48,649 (birds singing) (dog barking) 313 00:20:48,683 --> 00:20:54,856 (birds singing) 314 00:20:54,889 --> 00:21:01,562 ♪ (wistful music) ♪ 315 00:21:01,596 --> 00:21:09,704 ♪♪ 316 00:21:09,737 --> 00:21:10,872 Neil: What's your favourite thing ever? 317 00:21:13,608 --> 00:21:15,308 Neil: You can choose anything. 318 00:21:16,911 --> 00:21:18,278 Neil: The sea? 319 00:21:19,881 --> 00:21:21,281 Music? 320 00:21:22,650 --> 00:21:23,584 Christmas? 321 00:21:24,585 --> 00:21:25,686 Ella: I don't like Christmas. 322 00:21:26,954 --> 00:21:28,523 Neil: I hate Christmas! 323 00:21:30,224 --> 00:21:31,826 Ella: I can't listen to music now. 324 00:21:32,827 --> 00:21:34,294 Neil: I just like Prince. 325 00:21:37,565 --> 00:21:39,299 Ella: I like Prince, too. 326 00:21:42,236 --> 00:21:43,905 Neil: I'd really like to see the sea. 327 00:21:45,640 --> 00:21:48,943 Ella: Never seen the sea? Never been to.. Brighton? 328 00:21:48,976 --> 00:21:51,045 Margate? Neil: Nope. 329 00:21:51,078 --> 00:21:52,613 Neil: I want to go to Scarborough. 330 00:21:53,781 --> 00:21:56,316 For my birthday. Ella: In Yorkshire? 331 00:21:57,985 --> 00:21:59,520 Ella: Jesus, why? 332 00:21:59,554 --> 00:22:02,355 Neil: Well, since I was little, really. 333 00:22:04,725 --> 00:22:05,827 Ella: Scarborough. 334 00:22:09,163 --> 00:22:10,832 I like sugar. 335 00:22:10,865 --> 00:22:12,233 Neil: Yeah. 336 00:22:12,266 --> 00:22:13,568 (chuckles) Me too. 337 00:22:16,070 --> 00:22:19,507 Neil: I never met anyone who doesn't like Christmas. 338 00:22:19,540 --> 00:22:22,475 Neil: Christmas is for the privileged, isn't it? 339 00:22:22,510 --> 00:22:26,080 Neil: I got chocolate coins and a puzzle at Christmas. 340 00:22:26,113 --> 00:22:27,114 What'd you get? 341 00:22:27,148 --> 00:22:28,983 Ella: My dad bought me a book. 342 00:22:29,016 --> 00:22:30,751 Neil: Books are good. 343 00:22:30,785 --> 00:22:32,687 Ella: It's called "Living Sober". 344 00:22:34,188 --> 00:22:35,823 Neil: Oh. 345 00:22:35,857 --> 00:22:38,159 Ella: I've sort of given up with it. 346 00:22:38,192 --> 00:22:39,894 There's only so much a person can take on. 347 00:22:40,528 --> 00:22:42,362 Neil: Right. Yeah. 348 00:22:44,565 --> 00:22:46,634 Neil: Why do you stare at all the little girls here? 349 00:22:48,069 --> 00:22:50,805 Neil: You do. You stare at all the little girls, 350 00:22:50,838 --> 00:22:52,640 and you look so sad. 351 00:22:56,544 --> 00:22:58,445 Ella: Neil, is it? 352 00:22:59,547 --> 00:23:01,048 Ella: Do your parents know that you talk to 353 00:23:01,082 --> 00:23:02,850 strange people in the park? 354 00:23:02,884 --> 00:23:04,619 You need to be more careful who you talk to. 355 00:23:04,652 --> 00:23:06,554 Neil: My parents aren't like other parents. 356 00:23:06,587 --> 00:23:08,155 They don't really care where I am. 357 00:23:08,189 --> 00:23:10,258 Ella: I bet they do. Neil: No, 358 00:23:10,291 --> 00:23:13,794 not in a bad, dramatic way. 359 00:23:15,296 --> 00:23:16,864 They're just really old and innocent. 360 00:23:19,166 --> 00:23:20,400 Neil: You have a nice smile. 361 00:23:21,135 --> 00:23:22,536 Neil: You should get it out more. 362 00:23:24,105 --> 00:23:25,940 Ella: Listen, Neil, 363 00:23:29,076 --> 00:23:31,012 I'm not a good person. 364 00:23:32,680 --> 00:23:34,181 Ella: I don't know why I'm standing here 365 00:23:34,215 --> 00:23:35,716 telling you that, but.. 366 00:23:37,718 --> 00:23:39,353 I'm not. 367 00:23:39,387 --> 00:23:41,856 Neil: Don't say that. Your ears hear it. 368 00:23:44,225 --> 00:23:45,626 Ella: Who are you? 369 00:23:47,261 --> 00:23:48,930 Neil: I'm the kid who smells of piss. 370 00:23:50,765 --> 00:23:52,900 Ella: What?! Neil: At school. 371 00:23:52,934 --> 00:23:54,902 There's always a kid that stinks of piss. 372 00:23:55,536 --> 00:23:57,437 And I'm it. Him. 373 00:23:58,239 --> 00:24:00,473 Ella: No. Neil: Yeah. 374 00:24:00,508 --> 00:24:02,710 Ella: You don't! Who said that to you? 375 00:24:04,111 --> 00:24:05,478 Neil: You are a good person. 376 00:24:06,714 --> 00:24:08,616 Ella: You wouldn't say that if you knew me. 377 00:24:09,617 --> 00:24:12,452 Neil: I don't care about what you've done. 378 00:24:20,428 --> 00:24:21,996 Ella: I have two daughters. 379 00:24:24,098 --> 00:24:25,066 But.. 380 00:24:27,201 --> 00:24:28,536 I don't... 381 00:24:29,236 --> 00:24:30,838 I don't live with them any more. 382 00:24:37,278 --> 00:24:38,612 Neil: I'm sorry. 383 00:24:43,784 --> 00:24:47,121 ♪ (mournful music) ♪ 384 00:24:47,154 --> 00:24:59,033 ♪♪ 385 00:24:59,066 --> 00:25:08,509 ♪♪ (happy laughter) 386 00:25:08,542 --> 00:25:19,286 ♪♪ 387 00:25:19,320 --> 00:25:20,755 Eva: Come, Mummy! 388 00:25:20,788 --> 00:25:25,793 ♪♪ 389 00:25:25,826 --> 00:25:27,728 Eva: I don't miss you, Mummy. 390 00:25:28,429 --> 00:25:38,439 (soft sobbing) 391 00:25:38,472 --> 00:25:40,341 (answering machine beeps) 392 00:25:40,374 --> 00:25:43,577 Joseph: Ella, hi, it's-it's Joe. 393 00:25:43,611 --> 00:25:46,747 I'm sorry about the other night, 394 00:25:46,781 --> 00:25:50,151 we realise it was probably a bit unexpected. 395 00:25:50,184 --> 00:25:51,585 Um- 396 00:25:51,619 --> 00:25:54,088 We've been talking and wondered if you'd like to meet 397 00:25:54,121 --> 00:25:56,590 for a coffee to talk things through. 398 00:25:57,258 --> 00:25:59,693 Um, well, I hope you're ok. 399 00:26:00,828 --> 00:26:03,664 Speak soon. Give me, give me a call when you can. 400 00:26:03,697 --> 00:26:06,600 Or a-or a text. 401 00:26:06,634 --> 00:26:08,002 Okay, bye. 402 00:26:08,035 --> 00:26:10,337 Um, yeah, bye. 403 00:26:10,371 --> 00:26:12,106 (answering machine beeps) 404 00:26:13,474 --> 00:26:15,076 Neil: My dad's a scientist. 405 00:26:15,109 --> 00:26:18,079 I don't take pictures of myself, or cake. 406 00:26:18,112 --> 00:26:20,114 I'd rather eat cake. 407 00:26:20,147 --> 00:26:21,582 My dad's scared of clouds. 408 00:26:21,615 --> 00:26:23,451 Ella: I'm scared of lots of things. 409 00:26:23,484 --> 00:26:26,220 Neil: I'm not. We'll all be dead soon. 410 00:26:26,253 --> 00:26:27,922 I mean, pretty soon. 411 00:26:27,955 --> 00:26:30,224 If I'm ever feeling I might be scared about something, 412 00:26:30,257 --> 00:26:32,059 I think to myself: 413 00:26:32,093 --> 00:26:33,627 'Will I care about this on my deathbed?' 414 00:26:33,661 --> 00:26:36,163 and, and the answer's always no. 415 00:26:36,197 --> 00:26:38,732 Ella: You're too young to think about deathbeds. 416 00:26:40,569 --> 00:26:42,203 Neil: You do not look 40, by the way. 417 00:26:43,337 --> 00:26:45,540 Ella: I think I look 50, now. 418 00:26:45,574 --> 00:26:47,108 Neil: Yeah. (laughs) Yeah, actually 419 00:26:47,141 --> 00:26:48,242 you look older up close. 420 00:26:48,275 --> 00:26:49,777 (Neil laughing) 421 00:26:53,214 --> 00:26:54,148 Ella: Do you like school? 422 00:26:55,216 --> 00:26:57,852 Neil: Mmm. I'm not that good at school. 423 00:26:57,885 --> 00:26:59,320 Ella: It means nothing. 424 00:26:59,353 --> 00:27:02,223 The kids who are successful at school disappear in real life. 425 00:27:03,224 --> 00:27:06,127 Neil: Yeah! Yeah, my dad was amazing at school, 426 00:27:06,160 --> 00:27:09,697 but...he's shit at life. 427 00:27:09,730 --> 00:27:13,000 Ella: I was shit at school and I'm shit at life. 428 00:27:14,301 --> 00:27:15,202 Neil: I doubt that. 429 00:27:17,705 --> 00:27:19,740 Neil: My dad doesn't actually have a real job. 430 00:27:20,341 --> 00:27:22,544 Ella: Oh. 431 00:27:22,577 --> 00:27:24,979 Where does he do his scientist thing, then? 432 00:27:25,012 --> 00:27:29,016 Neil: In his head. I mean, he's full of ideas, but 433 00:27:30,184 --> 00:27:32,953 nobody's willing to give him a chance. 434 00:27:32,987 --> 00:27:34,623 Neil: I mean, he has a cure for lots of things. 435 00:27:34,655 --> 00:27:38,259 Just.. people don't listen. 436 00:27:38,292 --> 00:27:39,226 Ella: No. 437 00:27:40,427 --> 00:27:41,729 They don't. 438 00:27:43,697 --> 00:27:45,032 Neil: Did your mum die? 439 00:27:48,736 --> 00:27:49,904 Ella: Yeah. 440 00:27:50,572 --> 00:27:51,872 Neil: Cancer? 441 00:27:56,511 --> 00:27:58,078 Ella: Yes. 442 00:27:58,112 --> 00:27:59,079 Neil: I'm sorry. 443 00:28:01,550 --> 00:28:02,517 Neil: You think you gave it to her, 444 00:28:02,551 --> 00:28:04,051 don't you? Ella: What?! 445 00:28:05,286 --> 00:28:06,687 Neil: You didn't, Ella. 446 00:28:07,755 --> 00:28:09,023 Neil: Can I come to your house? 447 00:28:09,056 --> 00:28:12,627 Ella: No! I mean, I don't have one. 448 00:28:12,661 --> 00:28:14,228 Neil: Then can I come to where you're living? 449 00:28:14,261 --> 00:28:16,864 Ella: Absolutely not. Listen, Neil, I'm sorry 450 00:28:16,897 --> 00:28:19,099 but I shouldn't stay here and talk to you any more. 451 00:28:20,768 --> 00:28:22,703 Neil: I wish you were my mum. 452 00:28:24,539 --> 00:28:26,774 Ella: You're a nice boy, 453 00:28:26,807 --> 00:28:29,210 but I'm not fit to be anyone's mum. 454 00:28:29,243 --> 00:28:31,478 Neil: That isn't true! Ella: It really is. 455 00:28:31,513 --> 00:28:36,217 ♪ (mournful music) ♪ 456 00:28:36,250 --> 00:28:46,260 ♪♪ 457 00:28:46,293 --> 00:28:52,866 ♪♪ 458 00:28:52,900 --> 00:28:54,768 (horror movie soundtrack playing on TV) 459 00:28:54,802 --> 00:28:56,971 Alan: Ells, it's 4am, love. 460 00:28:57,672 --> 00:28:59,073 Ella: I'll turn it down. 461 00:28:59,106 --> 00:29:00,808 Alan: No, that's not what I mean. 462 00:29:03,444 --> 00:29:04,878 Alan: It's not what I meant. 463 00:29:06,380 --> 00:29:07,881 Alan: You ok? 464 00:29:09,116 --> 00:29:11,151 Ella: No, Dad. 465 00:29:12,654 --> 00:29:13,954 Alan: I know. 466 00:29:16,757 --> 00:29:19,426 Ella: Dad, I met this 14 year-old boy 467 00:29:19,460 --> 00:29:20,894 in the park called Neil. 468 00:29:20,928 --> 00:29:22,896 He's filthy and he doesn't wear a coat. 469 00:29:22,930 --> 00:29:25,567 He's always there and he clearly doesn't have any friends. 470 00:29:25,600 --> 00:29:26,867 Alan: Ella. Ella: No, wait Dad, 471 00:29:26,900 --> 00:29:28,836 I think there's really something wrong. 472 00:29:28,869 --> 00:29:31,573 Alan: What are you talking about? 473 00:29:31,606 --> 00:29:34,174 Ella: (sighs) 474 00:29:34,975 --> 00:29:36,645 Alan: Are you spying on the girls? 475 00:29:36,678 --> 00:29:38,145 Ella: This isn't about the girls. 476 00:29:38,178 --> 00:29:39,813 Alan: Is anything about the girls? 477 00:29:39,847 --> 00:29:41,815 Ella: That's a fucking stinking thing to say! 478 00:29:41,849 --> 00:29:44,285 Alan: Alright, I shouldn't have said that. I'm sorry. 479 00:29:44,318 --> 00:29:46,987 Ella: I don't want to talk about meetings, 480 00:29:47,021 --> 00:29:51,091 or living sober, or friendly AA Fiona! 481 00:29:51,125 --> 00:29:54,128 Fiona who I made up, by the way! 482 00:29:54,161 --> 00:29:55,296 Alan: What? 483 00:29:55,329 --> 00:29:56,297 Ella: Yeah! 484 00:29:59,233 --> 00:30:00,234 Alan: Jesus. 485 00:30:00,267 --> 00:30:09,511 (uneasy breathing) 486 00:30:09,544 --> 00:30:10,878 Jesus. 487 00:30:22,356 --> 00:30:23,924 (upset grunt) 488 00:30:27,529 --> 00:30:34,234 ♪ (haunting folk-pop song) ♪ 489 00:30:34,268 --> 00:30:35,369 ♪♪ 490 00:30:47,848 --> 00:31:02,463 (sounds of bustling café) 491 00:31:02,496 --> 00:31:03,864 Bethan: Hiya. 492 00:31:05,667 --> 00:31:07,401 Joseph: (nervous sigh) 493 00:31:12,206 --> 00:31:14,475 Bethan: Thank you for coming. Joseph: Yeah, thank you. 494 00:31:17,177 --> 00:31:18,879 Joseph: We, we just wanted to say that we've 495 00:31:18,912 --> 00:31:21,014 thought about half-term - 496 00:31:22,082 --> 00:31:25,018 Joseph: - and we'll go to Brighton instead. 497 00:31:25,052 --> 00:31:26,487 Joseph: You can have the girls for a couple of days 498 00:31:26,521 --> 00:31:27,689 like we said. 499 00:31:27,722 --> 00:31:29,022 Ella: Really? 500 00:31:31,559 --> 00:31:32,493 Ella: Thank you. 501 00:31:33,795 --> 00:31:35,295 Joseph: They want to see you, El. 502 00:31:36,363 --> 00:31:37,297 Ella: Thank you. 503 00:31:41,736 --> 00:31:43,270 Bethan: So how you getting on? 504 00:31:47,709 --> 00:31:49,243 Are you getting to your meetings? 505 00:31:49,878 --> 00:31:54,214 (distant baby crying) 506 00:31:55,282 --> 00:31:56,483 Joseph: Ella? Bethan: Ella. 507 00:31:56,518 --> 00:31:59,854 Ella: Yeah, I'm going to my fucking meetings. 508 00:31:59,888 --> 00:32:02,624 Okay? Is that okay? 509 00:32:02,657 --> 00:32:03,725 Joseph: El, come on. 510 00:32:03,758 --> 00:32:05,459 Bethan: Oh, for goodness' sake, Ella. 511 00:32:07,494 --> 00:32:08,328 Ella: What? 512 00:32:08,362 --> 00:32:09,329 Joseph: I really don't understand 513 00:32:09,363 --> 00:32:11,566 why it always spirals so quickly. 514 00:32:11,599 --> 00:32:14,968 Bethan: Look, we--we have to ask about the meetings. 515 00:32:15,002 --> 00:32:17,070 We're not going to pussy-foot around you. 516 00:32:18,439 --> 00:32:21,108 And stop doing this... 517 00:32:21,141 --> 00:32:24,044 evil step-mum bullshit. It's really unhelpful. 518 00:32:25,780 --> 00:32:27,214 Ella: Sure. 519 00:32:30,417 --> 00:32:33,153 Bethan: How are your steps? Ella: None of your business. 520 00:32:33,187 --> 00:32:35,322 Bethan: Oh, Ella, please! 521 00:32:36,156 --> 00:32:38,593 You've got to get your shit together. 522 00:32:38,626 --> 00:32:39,861 We all want that for you. 523 00:32:39,894 --> 00:32:41,563 Ella: You don't want that for me. 524 00:32:41,596 --> 00:32:42,963 Bethan: Yes, we do! 525 00:32:45,533 --> 00:32:47,468 Bethan: We're here today to change things, 526 00:32:47,501 --> 00:32:49,136 to look forward. For you! 527 00:32:49,169 --> 00:32:53,407 Ella: Well, I'm going to my meetings. 528 00:32:54,876 --> 00:32:56,343 Ella: Is that ok? 529 00:32:56,376 --> 00:32:57,177 Joseph: Yeah. 530 00:32:57,211 --> 00:32:59,012 Ella: And thank you. 531 00:32:59,046 --> 00:33:02,115 Thank you for letting me have my kids. 532 00:33:03,083 --> 00:33:03,918 For two days. 533 00:33:03,952 --> 00:33:09,423 (hurried footsteps) 534 00:33:09,456 --> 00:33:13,494 ♪ (haunting folk-pop song) ♪ 535 00:33:13,528 --> 00:33:23,538 ♪♪ 536 00:33:23,571 --> 00:33:33,515 ♪♪ 537 00:33:44,859 --> 00:33:46,293 (gentle knocking) 538 00:33:49,196 --> 00:33:50,497 (gentle knocking) 539 00:33:53,500 --> 00:33:54,434 Ella: Dad? 540 00:33:58,873 --> 00:34:00,173 (door opens) 541 00:34:00,675 --> 00:34:02,042 Ella: Neil! 542 00:34:03,011 --> 00:34:05,379 Ella: What are you doing here? Neil: Hello, Ella! 543 00:34:05,412 --> 00:34:08,315 Ella: I don't think I wanna know how you know where I live. 544 00:34:10,250 --> 00:34:12,554 You'll have to go as soon as my dad gets back. 545 00:34:13,555 --> 00:34:14,822 Neil: Why? 546 00:34:14,856 --> 00:34:16,156 Ella: Because... 547 00:34:17,725 --> 00:34:19,393 where do I start? 548 00:34:19,426 --> 00:34:21,194 Neil: He'll think it's weird? 549 00:34:23,263 --> 00:34:26,568 I mean, nothing's weird when you think about it. 550 00:34:28,268 --> 00:34:30,370 Ella: I'm supposed to be behaving better than I feel. 551 00:34:32,874 --> 00:34:34,609 Ella: You warm enough in Dad's coat? 552 00:34:37,011 --> 00:34:39,279 Neil: I've told you, I don't feel the cold. 553 00:34:41,950 --> 00:34:43,918 Ella: Is your brother older or younger? 554 00:34:43,952 --> 00:34:45,218 Neil: Two years older. 555 00:34:45,252 --> 00:34:47,254 We're not really bothered about each other, 556 00:34:47,287 --> 00:34:51,559 but him being older allows me to get on with my own thing. 557 00:34:53,027 --> 00:34:55,395 My parents assume he's got an eye on me, 558 00:34:55,429 --> 00:34:56,864 but uh, 559 00:34:56,898 --> 00:34:58,398 I'm self-sufficient. 560 00:34:59,299 --> 00:35:01,134 Ella: Why do you sit around in that park? 561 00:35:01,168 --> 00:35:03,771 Neil: I don't know. Same as you, maybe. 562 00:35:03,805 --> 00:35:06,440 I used to go there a long time ago with my family. 563 00:35:07,709 --> 00:35:10,143 I like that you're never on your phone. 564 00:35:10,979 --> 00:35:12,647 Ella: No-one messages me. 565 00:35:12,680 --> 00:35:13,715 Neil: I don't have one. 566 00:35:13,748 --> 00:35:16,116 Ella: Don't you parents need to know you're safe? 567 00:35:17,785 --> 00:35:19,219 Neil: They're just not that way. 568 00:35:22,422 --> 00:35:24,424 Ella: You'll need to get to the sea one day. 569 00:35:25,994 --> 00:35:27,294 Neil: You could take me. 570 00:35:33,534 --> 00:35:35,369 Neil: What happened with your girls? 571 00:35:43,678 --> 00:35:45,312 Ella: What did you like about Prince? 572 00:35:45,345 --> 00:35:48,549 Neil: I really love his ruffles and gold trousers. 573 00:35:49,951 --> 00:35:51,653 Ella: He did the splits in heels. 574 00:35:51,686 --> 00:35:52,654 Neil: So cool. 575 00:35:53,655 --> 00:35:55,957 I try not to refer to him in the past tense. 576 00:35:55,990 --> 00:35:57,058 Ella: Gotcha. 577 00:35:57,091 --> 00:35:58,793 Neil: He plays loads of instruments, 578 00:35:58,826 --> 00:35:59,927 and he doesn't follow the crowd. 579 00:35:59,961 --> 00:36:01,294 (door opens) 580 00:36:04,098 --> 00:36:05,432 Neil: Thanks for the hot chocolate. 581 00:36:12,974 --> 00:36:15,009 (inaudible TV program) 582 00:36:15,043 --> 00:36:18,345 (door opens/closes) 583 00:36:20,982 --> 00:36:22,315 Ella: Alright, Dad? 584 00:36:31,893 --> 00:36:34,729 Alan: Ella, you want a tea? 585 00:36:36,130 --> 00:36:37,699 Ella: No thanks, Dad! 586 00:36:38,666 --> 00:36:47,441 (tap running) 587 00:36:56,851 --> 00:36:58,820 Ella: (long sad sigh) 588 00:37:04,692 --> 00:37:05,793 (curtains whooshing) 589 00:37:27,982 --> 00:37:29,349 Alan: You ok? 590 00:37:34,021 --> 00:37:34,956 Alan: Well, I'll... 591 00:37:35,923 --> 00:37:38,458 I'll leave you to it. Ella: Thanks, Dad. 592 00:37:46,100 --> 00:37:47,400 (door closing) 593 00:37:56,043 --> 00:37:57,812 (birds singing) 594 00:38:01,816 --> 00:38:03,283 (door opens) 595 00:38:11,092 --> 00:38:13,628 Neil: There's old pictures of my family in Scarborough. 596 00:38:13,661 --> 00:38:16,164 There's this picture of two couples holding hands 597 00:38:16,197 --> 00:38:17,632 in tweedy clothes. 598 00:38:18,866 --> 00:38:20,802 And hundreds of fish and chip shops, like actually hundreds. 599 00:38:25,273 --> 00:38:27,374 Ella: I don't feel as angry when I'm with you. 600 00:38:28,509 --> 00:38:29,911 Neil: That's fantastic. 601 00:38:29,944 --> 00:38:32,847 Ella: (laughs) 602 00:38:32,880 --> 00:38:34,447 Neil: What's funny? 603 00:38:34,481 --> 00:38:36,651 Ella: You have a way of saying things... 604 00:38:37,885 --> 00:38:38,953 differently. 605 00:38:38,986 --> 00:38:40,822 Neil: (laughs) Yeah, I mean, 606 00:38:40,855 --> 00:38:42,890 I think that's why I don't have any friends. 607 00:38:44,525 --> 00:38:45,626 We don't have a bedroom. 608 00:38:46,294 --> 00:38:47,862 I sleep in the front room. 609 00:38:47,895 --> 00:38:49,730 People are generally horrified by that. 610 00:38:49,764 --> 00:38:51,232 Ella: I don't find that horrifying. 611 00:38:51,265 --> 00:38:53,134 Neil: There's far worse things. 612 00:38:53,167 --> 00:38:55,102 Ella: There is. 613 00:38:55,136 --> 00:38:56,838 I don't have a bedroom either. 614 00:38:56,871 --> 00:38:57,839 Neil: Huh. 615 00:38:58,706 --> 00:39:00,241 Do you have a cigarette, Ella? 616 00:39:00,274 --> 00:39:02,510 Ella: No, I bloody do not!! 617 00:39:05,445 --> 00:39:07,315 Ella: Aren't you frozen, Neil? 618 00:39:07,347 --> 00:39:10,483 It worries me that you don't wear a coat. 619 00:39:10,518 --> 00:39:11,986 Neil: I'm never cold. You know that. 620 00:39:12,019 --> 00:39:14,188 (laughter) 621 00:39:14,222 --> 00:39:15,656 Ella: You're higher! 622 00:39:18,793 --> 00:39:21,494 (laughter) 623 00:39:21,863 --> 00:39:22,930 Neil: Woah! 624 00:39:22,964 --> 00:39:24,397 (laughter) 625 00:39:24,431 --> 00:39:25,733 Neil: I'm going to beat you! Ella: No you're not! 626 00:39:25,766 --> 00:39:29,003 Neil: Oh yes I will! Ella: No you won't! (laughs) 627 00:39:29,036 --> 00:39:30,104 Neil: You may be older than me, 628 00:39:30,137 --> 00:39:31,772 but I've been doing this for much longer than you. 629 00:39:31,806 --> 00:39:35,843 (Ella laughing) 630 00:39:35,877 --> 00:39:38,512 Neil: (gasps) The girls! 631 00:39:47,655 --> 00:39:50,057 Ella: Did she just scurry off with my kids? 632 00:39:50,091 --> 00:39:51,391 Joseph: Ella... we saw you, 633 00:39:51,424 --> 00:39:53,728 we saw you, but we hadn't scheduled or, you know, 634 00:39:53,761 --> 00:39:54,896 arranged for you to see the girls 635 00:39:54,929 --> 00:39:56,429 and you looked quite mental on the swings. 636 00:39:56,463 --> 00:39:59,100 Please don't shout. The girls might see you. Shouting. 637 00:39:59,133 --> 00:40:03,403 Ella: No, Joseph, the girls are being bundled into a car. 638 00:40:07,241 --> 00:40:08,576 Joseph: Hi. 639 00:40:09,210 --> 00:40:11,212 Sorry, um- who is this? 640 00:40:11,245 --> 00:40:12,179 Ella: I thought you didn't like this 641 00:40:12,213 --> 00:40:13,480 crappy little park any more. 642 00:40:13,514 --> 00:40:16,317 Neil: Hey! I like this little park. 643 00:40:16,350 --> 00:40:18,052 Ella: He called it crappy, not me. 644 00:40:18,085 --> 00:40:20,187 Neil: I like this little park. 645 00:40:20,221 --> 00:40:21,488 Joseph: Who is this? 646 00:40:21,522 --> 00:40:23,591 Ella: I'm going over to them! Joseph: Ella. Ella! 647 00:40:27,361 --> 00:40:29,830 Joseph: Ella. Ella, stop! Ella! 648 00:40:30,998 --> 00:40:32,600 Joseph: Ella! Stop! 649 00:40:33,301 --> 00:40:34,835 Joseph: Fuck. 650 00:40:35,236 --> 00:40:36,570 FUCK! Ella! 651 00:40:38,172 --> 00:40:39,439 Joseph: Fuck! 652 00:40:43,311 --> 00:40:45,179 Joseph: Sorry. 653 00:40:45,212 --> 00:40:46,714 Neil: No need. 654 00:40:46,747 --> 00:40:48,448 She won't get to the car. 655 00:40:51,252 --> 00:40:53,587 Neil: What's wrong with this park? 656 00:40:53,621 --> 00:40:55,623 Joseph: Since someone burnt down the dinosaur slide, 657 00:40:55,656 --> 00:40:58,893 we've not been back with the girls since. 658 00:40:58,926 --> 00:41:01,062 Neil: Except today. 659 00:41:01,095 --> 00:41:04,899 Joseph: Well, yeah. Yeah. Today. 660 00:41:06,600 --> 00:41:08,970 Joseph: (sigh of relieve) Neil: See? 661 00:41:09,003 --> 00:41:10,671 Neil: I liked the burnt dinosaur slide. 662 00:41:10,705 --> 00:41:13,741 I liked how it looked in all the middle of the shiny things. 663 00:41:17,244 --> 00:41:19,513 Looked a bit like Ella. 664 00:41:19,547 --> 00:41:21,449 Joseph: I was concerned that someone might 665 00:41:21,481 --> 00:41:23,351 burn something else down, you know? 666 00:41:23,384 --> 00:41:25,820 Neil: Nah. I reckon they were done. 667 00:41:27,321 --> 00:41:28,622 She's coming back. 668 00:41:31,325 --> 00:41:33,761 Joseph: Looks a bit like Dora the Explorer with that backpack. 669 00:41:35,896 --> 00:41:37,698 Neil: You should be nice to her. 670 00:41:40,968 --> 00:41:42,603 Carassius auratus. 671 00:41:43,170 --> 00:41:45,206 Joseph: Yeah.. what? 672 00:41:45,239 --> 00:41:47,775 Neil: You look like a goldfish doing that with your mouth. 673 00:41:51,045 --> 00:41:51,946 Neil: Don't shout, Ella. 674 00:41:54,048 --> 00:41:55,116 Just say it. 675 00:41:55,149 --> 00:41:57,451 ♪ (mournful music) ♪ 676 00:41:57,485 --> 00:42:00,421 ♪♪ 677 00:42:00,454 --> 00:42:01,856 Ella: You shouldn't have brought them here. 678 00:42:03,457 --> 00:42:05,126 You know I used to, and it's- 679 00:42:06,293 --> 00:42:07,828 It's so close to Dad's. 680 00:42:10,031 --> 00:42:11,966 The girls don't need to see me like this. 681 00:42:14,435 --> 00:42:15,770 Have a good night. 682 00:42:17,171 --> 00:42:18,406 Neil: I'll walk you? 683 00:42:18,439 --> 00:42:19,940 Ella: Thanks. 684 00:42:20,608 --> 00:42:21,809 I'm alright. 685 00:42:31,552 --> 00:42:32,653 Bethan: Shall we have some ice cream? 686 00:42:32,686 --> 00:42:34,088 Ashley/Eva: Yeah! Bethan: Yeah? 687 00:42:34,121 --> 00:42:35,656 Eva: Yeah. Maybe a mint? 688 00:42:35,689 --> 00:42:37,558 Ashley: Is there brownie? In ice cream? 689 00:42:37,591 --> 00:42:39,193 Eva: Why did we go to the park? 690 00:42:39,226 --> 00:42:40,594 Neil: It's not too late. 691 00:42:40,628 --> 00:42:42,897 All she wants to do is be a mum. 692 00:42:45,166 --> 00:42:47,034 Joseph: I'm sorry, fella, I have absolutely no idea 693 00:42:47,068 --> 00:42:49,737 who you are or what you're talking about. 694 00:42:49,770 --> 00:42:51,972 You have no clue what you're saying. 695 00:42:53,274 --> 00:42:54,575 Who are you? 696 00:42:54,608 --> 00:42:55,843 Why are you here with Ella? 697 00:42:55,876 --> 00:42:58,547 ♪ (mysterious music) ♪ 698 00:42:58,579 --> 00:43:08,622 ♪♪ 699 00:43:08,656 --> 00:43:21,302 ♪♪ 700 00:43:21,335 --> 00:43:30,579 ♪♪ 701 00:43:30,611 --> 00:43:33,881 ♪ (Mournful music) ♪ 702 00:43:33,914 --> 00:43:45,860 ♪♪ 703 00:43:45,893 --> 00:43:55,903 ♪♪ (quiet sobbing) 704 00:43:55,936 --> 00:44:03,043 ♪♪ (quiet sobbing) 705 00:44:07,181 --> 00:44:09,250 (TV audience applause) 706 00:44:09,283 --> 00:44:10,384 (TV jingle) 707 00:44:10,417 --> 00:44:11,819 (soft knocking) 708 00:44:11,852 --> 00:44:14,155 TV Presenter: Question two: what is the most populated 709 00:44:14,188 --> 00:44:17,258 city in the USA? 710 00:44:19,760 --> 00:44:21,662 Gonna have to hurry you on that. 711 00:44:28,335 --> 00:44:29,270 Neil: Hello, Alan. 712 00:44:32,473 --> 00:44:34,108 Alan: Give me two minutes. 713 00:44:34,141 --> 00:44:35,242 Neil: Okay. 714 00:44:35,276 --> 00:44:36,277 (door closing firmly) 715 00:44:37,178 --> 00:44:38,479 Alan: Are you trying to make things worse? 716 00:44:38,513 --> 00:44:39,614 Ella: I don't know, Dad. 717 00:44:39,648 --> 00:44:41,115 Alan: When are you going to start thinking? 718 00:44:41,148 --> 00:44:43,484 (muffled voices) 719 00:44:43,518 --> 00:44:44,586 Neil: Hello again. 720 00:44:44,619 --> 00:44:54,629 (hushed verbal fighting) 721 00:44:54,663 --> 00:45:00,201 (hushed verbal fighting) 722 00:45:00,234 --> 00:45:01,168 (door opens) 723 00:45:03,237 --> 00:45:04,271 Neil: Lovely room. 724 00:45:06,240 --> 00:45:07,274 Alan: Thank you. 725 00:45:16,383 --> 00:45:17,785 Alan: Here you are. 726 00:45:17,818 --> 00:45:18,986 Neil: Thank you. 727 00:45:22,089 --> 00:45:23,791 Neil: This is really nice, Alan. 728 00:45:32,967 --> 00:45:34,268 Alan: Just start, please. 729 00:45:35,302 --> 00:45:36,737 Neil: Teas on knees. 730 00:45:46,981 --> 00:45:48,849 Alan: How old did you say you was, young man? 731 00:45:48,882 --> 00:45:50,284 Ella: He's 14. Alan: I'm almost 14. 732 00:45:54,154 --> 00:45:55,155 Alan: Oh dear. 733 00:46:01,028 --> 00:46:03,998 Alan: Does your mum and dad know you're out? 734 00:46:04,031 --> 00:46:05,600 Neil: It's not even late, 735 00:46:05,634 --> 00:46:08,035 and they wouldn't really mind if it was. 736 00:46:08,869 --> 00:46:10,538 Neil: They don't really notice things, 737 00:46:10,572 --> 00:46:12,339 and they're not like other people. 738 00:46:13,742 --> 00:46:16,310 Alan: And you met in the park? 739 00:46:19,847 --> 00:46:21,815 I mean, you seem to find trouble wherever you look. 740 00:46:21,849 --> 00:46:24,084 I don't know how you do it. 741 00:46:24,118 --> 00:46:24,985 Ella: I know. 742 00:46:25,019 --> 00:46:27,021 Alan: And you're sitting in parks again? 743 00:46:28,322 --> 00:46:29,356 Neil: We love parks. 744 00:46:30,558 --> 00:46:33,994 Alan: Right, well, I want you to text your mum and dad, 745 00:46:34,663 --> 00:46:36,497 and tell them you're safe, 746 00:46:36,531 --> 00:46:39,166 and then give them our address. 747 00:46:39,199 --> 00:46:40,868 Neil: I've not got a mobile phone, 748 00:46:40,901 --> 00:46:44,138 they've not got a mobile phone. 749 00:46:44,171 --> 00:46:47,776 I can try the landline from your landline if you want, but... 750 00:46:47,808 --> 00:46:50,344 Alan: The landline's in the hall. I'll show you. 751 00:46:50,377 --> 00:46:52,813 Neil: Um, Please may I finish my soup first? 752 00:47:00,054 --> 00:47:02,923 Alan: Yeah. Go on, son, finish your soup. 753 00:47:15,502 --> 00:47:17,104 Alan: Ah, that's cold. 754 00:47:28,048 --> 00:47:29,450 Neil: It's just ringing and ringing. 755 00:47:31,653 --> 00:47:32,721 Neil: They never answer the phone. 756 00:47:32,754 --> 00:47:34,321 Dad'll be writing lists, 757 00:47:34,355 --> 00:47:36,423 and Mum'll be washing pots in the bath. 758 00:47:38,926 --> 00:47:41,328 Neil: How long are you gonna live in the girls' room? 759 00:47:43,598 --> 00:47:44,898 Ella: Well... 760 00:47:49,537 --> 00:47:52,005 I have to go to these meetings. 761 00:47:52,774 --> 00:47:54,108 And not drink. 762 00:47:57,378 --> 00:47:58,912 I did drink. 763 00:47:59,647 --> 00:48:01,014 A lot. 764 00:48:02,950 --> 00:48:04,985 I'd wake up in the morning panicking. 765 00:48:06,420 --> 00:48:08,355 But I didn't do anything about it. 766 00:48:11,760 --> 00:48:14,061 Sometimes I'd drink in the afternoons. 767 00:48:14,729 --> 00:48:16,330 And I shouted at people. 768 00:48:17,431 --> 00:48:18,899 A lot of people. 769 00:48:21,603 --> 00:48:23,003 Including the girls. 770 00:48:28,275 --> 00:48:29,209 Once you've... 771 00:48:30,444 --> 00:48:32,847 crossed some lines... 772 00:48:32,881 --> 00:48:35,382 Alan: Best we don't talk about this now. 773 00:48:37,685 --> 00:48:38,986 Neil: But why? 774 00:48:42,857 --> 00:48:45,325 Why did you do that, do you think? 775 00:48:50,097 --> 00:48:52,366 Alan: It wasn't just sometimes in the afternoons. 776 00:48:52,399 --> 00:48:54,334 Ella: Yeah, but not like, in the mornings. 777 00:48:55,402 --> 00:48:57,037 Alan: It was in front of the girls. 778 00:48:57,070 --> 00:48:59,507 Ella: Yeah, but not, like, all the time. 779 00:48:59,541 --> 00:49:01,108 Alan: It was enough. 780 00:49:02,376 --> 00:49:03,343 Ella: Yeah. 781 00:49:06,346 --> 00:49:07,381 Enough. 782 00:49:09,183 --> 00:49:11,952 Neil: Don't drink, and you'll get them back. 783 00:49:12,887 --> 00:49:14,955 Ella: I don't think I'll ever get them back. 784 00:49:16,691 --> 00:49:18,158 I'll get them more. 785 00:49:19,193 --> 00:49:21,128 And prove to Joseph that 786 00:49:21,161 --> 00:49:23,130 I can be a normal mum. 787 00:49:24,064 --> 00:49:25,999 Neil: No-one has a normal mum. 788 00:49:26,033 --> 00:49:28,001 They just look like they do. 789 00:49:29,838 --> 00:49:31,238 Ella: My mum was normal. 790 00:49:32,640 --> 00:49:34,241 Wasn't she, Dad? 791 00:49:35,442 --> 00:49:36,376 Alan: Yeah. 792 00:49:38,646 --> 00:49:39,647 Ella: Anyway... 793 00:49:40,682 --> 00:49:44,451 Joseph and Bethan are better for them right now. 794 00:49:45,319 --> 00:49:46,253 Neil: Oh- 795 00:49:47,956 --> 00:49:50,357 Don't you have friends? 796 00:49:50,390 --> 00:49:52,861 Ella: People lose patience when you keep fucking up. 797 00:49:52,894 --> 00:49:54,796 Alan: Don't swear. 798 00:49:54,829 --> 00:49:56,330 Neil: I've said "fuck" before, Alan. 799 00:49:57,765 --> 00:50:00,635 Neil: I'm very sorry that all this has happened to you, 800 00:50:00,668 --> 00:50:02,402 that your girls were taken away. 801 00:50:04,104 --> 00:50:05,607 Ella: I gave up on them, really. 802 00:50:07,675 --> 00:50:10,612 Neil: Well, it sounds like you did that for them. 803 00:50:14,081 --> 00:50:15,382 Neil: I'll leave you both to it, then. 804 00:50:17,351 --> 00:50:18,485 Neil: Thank you for the soup. 805 00:50:25,860 --> 00:50:28,563 (door open/closing) 806 00:50:30,430 --> 00:50:32,132 (door opens) 807 00:50:41,609 --> 00:50:42,610 Alan: (sighs) 808 00:50:47,114 --> 00:50:49,283 I think we should've took him home. 809 00:50:51,819 --> 00:50:53,253 Ella: He wouldn't have let us. 810 00:51:00,028 --> 00:51:01,996 Alan: You know, that's- 811 00:51:02,030 --> 00:51:04,599 the most I've heard you speak in a long time. 812 00:51:06,901 --> 00:51:08,168 Ella: Yeah. 813 00:51:08,201 --> 00:51:12,574 (traffic humming) 814 00:51:12,607 --> 00:51:13,675 (door closes) 815 00:51:13,708 --> 00:51:14,709 Alan: Ella... 816 00:51:14,742 --> 00:51:16,109 Ella: What's to say, Dad? 817 00:51:17,979 --> 00:51:19,379 Alan: I think.. 818 00:51:20,515 --> 00:51:21,916 you should go to meetings every day 819 00:51:21,950 --> 00:51:23,885 and put the work in. Ella: Please stop. 820 00:51:23,918 --> 00:51:25,753 Dad, you haven't drunk in twenty years, 821 00:51:25,787 --> 00:51:27,021 and you never went to meetings 822 00:51:27,055 --> 00:51:30,223 and you never did the work. 823 00:51:30,257 --> 00:51:33,528 You thought the girls were better off without me. 824 00:51:34,696 --> 00:51:36,229 Alan: I never said that. 825 00:51:37,364 --> 00:51:38,766 I never thought that. 826 00:51:38,800 --> 00:51:40,434 Ella: Well, here we are. 827 00:51:42,169 --> 00:51:44,338 We've never been people who talk about things. 828 00:51:44,371 --> 00:51:47,274 Let's not start now, and please don't push me 829 00:51:47,307 --> 00:51:50,011 to go to meetings. I don't even want to get out of bed. 830 00:51:50,044 --> 00:51:51,846 Alan: I've noticed. Ella: Get stuffed! 831 00:51:51,879 --> 00:51:55,182 (stomping away) 832 00:51:55,215 --> 00:51:56,851 Alan: (sad sigh) 833 00:51:56,884 --> 00:51:57,885 (door closing) 834 00:51:57,919 --> 00:52:03,290 Ella: (upset breathig) 835 00:52:05,927 --> 00:52:07,260 Alan: Ella. 836 00:52:14,969 --> 00:52:17,137 I've been going back to meetings again. 837 00:52:18,039 --> 00:52:19,540 I know I'm a hypocrite. 838 00:52:20,808 --> 00:52:22,644 And you're right. You're right. 839 00:52:24,311 --> 00:52:26,146 We've never talked. 840 00:52:27,015 --> 00:52:28,281 Ella: Good for you. 841 00:52:29,416 --> 00:52:31,953 I hate the meetings, Dad. 842 00:52:31,986 --> 00:52:36,456 I feel like an imposter and I'm terrified when I speak. 843 00:52:36,490 --> 00:52:40,227 I don't wanna write lists and drink shit tea. 844 00:52:40,260 --> 00:52:42,162 Alan: Everyone feels like that. 845 00:52:42,195 --> 00:52:44,065 Ella: No, they're all high-fiving each other! 846 00:52:44,098 --> 00:52:48,002 Alan: No, that's what you want to see to stop yourself going. 847 00:52:48,036 --> 00:52:50,404 Ella: Ah! Funny!...Nope!! 848 00:52:50,437 --> 00:52:54,509 Alan: Everyone feels self-conscious speaking, 849 00:52:56,077 --> 00:52:57,879 and the tea's not shit. 850 00:52:57,912 --> 00:53:00,180 Ella: Well, I'm glad you've come to your senses. 851 00:53:00,815 --> 00:53:02,182 I wanna go to bed now. 852 00:53:07,789 --> 00:53:10,792 Alan: Your children are alive and healthy. 853 00:53:11,793 --> 00:53:12,760 Ella: Yeah? 854 00:53:14,128 --> 00:53:15,730 Alan: But they need you. 855 00:53:15,763 --> 00:53:18,099 Ella: I'm fucking grieving! 856 00:53:18,132 --> 00:53:19,332 Okay? 857 00:53:19,366 --> 00:53:22,502 I know they're alive but I'm grieving for them, 858 00:53:22,537 --> 00:53:23,470 (sobbing) 859 00:53:23,504 --> 00:53:25,840 for the life I threw away! 860 00:53:25,873 --> 00:53:29,711 Alan: Ella, listen to me. Ella: Stop talking! 861 00:53:29,744 --> 00:53:30,712 Alan: Ella, come here. 862 00:53:30,745 --> 00:53:33,480 Ella: Look at where I'm living, Dad! 863 00:53:35,750 --> 00:53:37,552 (loud sobbing) 864 00:53:37,585 --> 00:53:38,418 Alan: I know. 865 00:53:38,452 --> 00:53:39,654 Ella: Please just let me go to sleep. 866 00:53:39,687 --> 00:53:42,590 Alan: Come here. Ella: Please, stop! 867 00:53:42,623 --> 00:53:44,625 Please let - please don't touch me! 868 00:53:44,659 --> 00:53:51,532 (loud sobbing) 869 00:53:51,566 --> 00:53:54,001 (sobbing) 870 00:53:54,035 --> 00:53:55,036 Alan: Ella? 871 00:53:55,069 --> 00:54:06,047 (soft sobbing) 872 00:54:06,080 --> 00:54:07,749 (door closes) 873 00:54:07,782 --> 00:54:14,387 (soft sobbing) 874 00:54:14,421 --> 00:54:24,431 (bustle and chatter) 875 00:54:24,464 --> 00:54:34,609 (bustle and chatter) 876 00:54:51,058 --> 00:54:55,830 (distant siren) 877 00:54:55,863 --> 00:54:58,298 (distant car horn sounds) 878 00:55:04,038 --> 00:55:11,478 (spoon clinking) 879 00:55:12,914 --> 00:55:14,314 (clatters) 880 00:55:16,851 --> 00:55:23,024 (inaudible room-chatter) 881 00:55:23,057 --> 00:55:25,492 (distant car horn) 882 00:55:43,277 --> 00:55:44,846 Ella: (O/S) It's three hours. 883 00:55:44,879 --> 00:55:46,147 You change in York. 884 00:55:46,180 --> 00:55:48,616 Then it's a 10 minute walk to the beach. 885 00:55:50,952 --> 00:55:51,886 I don't know- 886 00:55:53,321 --> 00:55:56,456 -do 13 year-olds get trains on their own? 887 00:55:56,489 --> 00:55:58,259 Neil: It's my birthday. You can come with me. 888 00:55:58,292 --> 00:55:59,760 Ella: You know I can't. 889 00:56:01,162 --> 00:56:02,663 I know you know I can't. 890 00:56:03,798 --> 00:56:04,832 Neil: Ella. 891 00:56:04,866 --> 00:56:07,535 Ella: I am not giving you my blessing to do this. 892 00:56:07,568 --> 00:56:08,903 What about your parents? 893 00:56:09,904 --> 00:56:10,738 Neil: They won't care. 894 00:56:10,771 --> 00:56:12,673 Ella: But you'll ask them, though? 895 00:56:12,707 --> 00:56:13,507 Neil: Sure. 896 00:56:13,541 --> 00:56:15,910 Ella: Cause anything could happen. 897 00:56:15,943 --> 00:56:17,078 Neil: Probably it won't. 898 00:56:17,111 --> 00:56:18,880 Ella: Well, I'll come to your house and tell them. 899 00:56:18,913 --> 00:56:20,848 Neil: No need, if you come with me. 900 00:56:21,883 --> 00:56:23,584 Ella: I'm not coming with you, Neil. 901 00:56:25,019 --> 00:56:28,689 (door opening) 902 00:56:32,760 --> 00:56:33,861 (door closing) 903 00:56:33,895 --> 00:56:36,864 Ella: Would you like to hear some Scarborough facts, 904 00:56:36,898 --> 00:56:39,700 interesting and unusual? Neil: I suppose. 905 00:56:40,735 --> 00:56:42,670 Ella: Scarborough Castle facts: 906 00:56:42,703 --> 00:56:46,307 The castle is managed and maintained by English Heritage. 907 00:56:46,340 --> 00:56:48,242 This natural fortress was used 908 00:56:48,276 --> 00:56:50,511 by prehistoric settlers. Romans - 909 00:56:50,544 --> 00:56:52,747 Neil: Hello, Alan. Alan: Hello, Neil. 910 00:56:52,780 --> 00:56:55,116 Ella: During the Civil War, the castle was under siege 911 00:56:55,149 --> 00:56:56,183 for 12 months. 912 00:56:56,217 --> 00:56:58,019 Neil: The castle will be my first stop, 913 00:56:58,052 --> 00:57:00,721 and then Flamingo Bay for a knickerbocker glory. 914 00:57:00,755 --> 00:57:02,957 Alan: Ella, can I have a word? 915 00:57:04,491 --> 00:57:06,627 Ella: You can read the rest. 916 00:57:06,661 --> 00:57:08,796 Neil: Do you know anything about Scarborough, Alan? 917 00:57:08,829 --> 00:57:11,866 Alan: There's a theatre. Ella? 918 00:57:27,515 --> 00:57:30,584 Alan: Why's he here? He's a young boy. 919 00:57:30,618 --> 00:57:32,720 You can't be friends with a young boy. 920 00:57:34,121 --> 00:57:35,488 Ella?! 921 00:57:35,523 --> 00:57:37,925 Ella: What? 922 00:57:37,959 --> 00:57:40,361 Alan: I'm here. I'm your dad. I'm here to support you. 923 00:57:40,394 --> 00:57:42,997 Me. Ella: Right? 924 00:57:45,800 --> 00:57:48,002 Alan: You need to stop feeling sorry for yourself. 925 00:57:48,035 --> 00:57:50,571 Ella: No, I do feel sorry for myself. 926 00:57:50,604 --> 00:57:52,506 I do. I don't care how that seems. 927 00:57:52,540 --> 00:57:54,942 He obviously doesn't have anyone. 928 00:57:54,976 --> 00:57:56,077 Ella: What do you want me to say to him - 929 00:57:56,110 --> 00:57:57,712 "Can you go away, now that you trust me?" 930 00:57:57,745 --> 00:58:00,448 Alan: Yes, he trusts you, and that ain't right. 931 00:58:00,480 --> 00:58:03,351 You're not his mum. Ella: I know. 932 00:58:03,384 --> 00:58:04,785 Alan: Why are you always so angry at me? 933 00:58:04,819 --> 00:58:08,522 Ella: You know, Mum would've welcomed me here. 934 00:58:08,556 --> 00:58:10,658 She wouldn't have lectured me all the time. 935 00:58:12,393 --> 00:58:13,894 Alan: Don't use her. 936 00:58:15,262 --> 00:58:16,764 Don't you dare. 937 00:58:17,932 --> 00:58:19,066 (knocking) 938 00:58:21,168 --> 00:58:22,903 (door opening) 939 00:58:25,339 --> 00:58:26,374 Neil: Bethan's here. 940 00:58:26,407 --> 00:58:27,975 Alan: Oh! Ella: Oh good. 941 00:58:34,115 --> 00:58:35,716 Alan: Alright, come on Neil. 942 00:58:42,056 --> 00:58:43,357 (door closing) 943 00:58:43,391 --> 00:58:44,558 Ella: You want tea? 944 00:58:44,592 --> 00:58:45,659 Bethan: Oh, no, no, thank you. 945 00:58:45,693 --> 00:58:47,962 I-I can't drink caffeine after midday. 946 00:58:50,297 --> 00:58:51,799 Who-who was that boy? 947 00:58:51,832 --> 00:58:53,100 Is that the boy from the park? 948 00:58:53,134 --> 00:58:55,036 Ella: I'm going to a meeting in a minute, Bethan. 949 00:58:55,069 --> 00:58:58,005 Bethan: Yes, sorry, that's great, Ella. 950 00:58:58,039 --> 00:58:59,006 I... 951 00:59:00,341 --> 00:59:01,942 Sorry, do you mind if I just... 952 00:59:03,411 --> 00:59:07,448 Um, God, I don't know how I'm going to say all of this. 953 00:59:07,481 --> 00:59:09,083 I got it in my head properly and everything. 954 00:59:09,116 --> 00:59:10,651 Ella: Just say it. 955 00:59:12,286 --> 00:59:14,588 Bethan: Okay. Ehm- 956 00:59:16,624 --> 00:59:18,559 I think you need to think about the girls, 957 00:59:19,226 --> 00:59:20,761 and how they are with Joe. 958 00:59:22,897 --> 00:59:25,032 Ella: And you think the girls should stay with Joe. 959 00:59:25,066 --> 00:59:26,467 Bethan: No, no, I didn't say that. 960 00:59:26,500 --> 00:59:27,635 Please don't assume- 961 00:59:27,668 --> 00:59:29,103 Ella: Well, you're here without him, so... 962 00:59:31,272 --> 00:59:32,673 Go on. 963 00:59:34,275 --> 00:59:37,411 Bethan: I know the girls are coming here for half-term, 964 00:59:37,445 --> 00:59:39,413 for a bit, and I just... 965 00:59:39,447 --> 00:59:41,982 Well, I just wanted you to know they're doing really well. 966 00:59:43,184 --> 00:59:45,019 They're sleeping again, and 967 00:59:45,052 --> 00:59:46,620 doing so good in school, and yeah, just, 968 00:59:46,654 --> 00:59:48,155 they're just doing really well. 969 00:59:49,757 --> 00:59:51,892 Ella: And you don't want me to mess it all up again. 970 00:59:51,926 --> 00:59:52,893 Bethan: No. 971 00:59:54,128 --> 00:59:55,062 I don't. 972 00:59:56,864 --> 00:59:58,599 I know you think I'm the bad one in all this. 973 00:59:58,632 --> 01:00:01,435 Ella: That's so funny. Bethan: Is it? 974 01:00:01,469 --> 01:00:02,970 Ella: I don't think that. 975 01:00:03,871 --> 01:00:05,806 I know who the bad one is. 976 01:00:08,209 --> 01:00:09,376 Bethan: You know, I think in another world 977 01:00:09,410 --> 01:00:10,878 we'd probably be friends. 978 01:00:11,712 --> 01:00:12,880 Ella: Do you? 979 01:00:13,681 --> 01:00:14,849 Bethan: No? 980 01:00:16,016 --> 01:00:17,485 No. 981 01:00:17,519 --> 01:00:19,386 Ella: You want my kids. 982 01:00:19,420 --> 01:00:20,855 Bethan: I don't, actually. 983 01:00:22,256 --> 01:00:23,691 I don't want them. 984 01:00:25,159 --> 01:00:26,694 I never wanted kids. 985 01:00:28,062 --> 01:00:30,097 I'm sorry, I- I love them, though. 986 01:00:32,166 --> 01:00:33,167 Ella: Yep. 987 01:00:36,670 --> 01:00:38,139 Bethan: You couldn't do it. 988 01:00:45,913 --> 01:00:49,850 Ella: I thought they were better with you until I got better. 989 01:00:57,391 --> 01:00:58,826 Bethan: Oh, sorry. 990 01:01:01,362 --> 01:01:02,463 Alan: You off, then, Bethan? 991 01:01:02,496 --> 01:01:04,798 Bethan: Yeah, uh, who are you? 992 01:01:06,300 --> 01:01:08,903 Alan: Oh, he's family. He's, uh... he's helping me 993 01:01:08,936 --> 01:01:13,741 around the house a bit. Bethan: Oh. Oh. 994 01:01:15,644 --> 01:01:18,045 Alan: I'll see you out. Bethan: Oh. 995 01:01:19,413 --> 01:01:20,714 Sorry. 996 01:01:26,854 --> 01:01:28,355 Alan: See you later. Bethan: Yeah, see you. Bye bye. 997 01:01:28,389 --> 01:01:29,390 Alan: Bye. 998 01:01:29,423 --> 01:01:30,958 (door closing) 999 01:01:36,463 --> 01:01:37,831 Alan: You ok? 1000 01:01:40,401 --> 01:01:41,702 Ella: Yeah. 1001 01:01:42,736 --> 01:01:43,971 Neil: I can help around the house if you'd like. 1002 01:01:53,214 --> 01:01:54,616 Look, I don't want you to walk me. 1003 01:01:54,649 --> 01:01:57,051 Alan: No, I wanna come to your home, talk to your parents. 1004 01:02:00,387 --> 01:02:01,789 Neil: They're not in. 1005 01:02:02,756 --> 01:02:04,391 Alan: Well, where are they? 1006 01:02:04,425 --> 01:02:06,727 Neil: They're at my aunty's drinking weak tea. 1007 01:02:06,760 --> 01:02:10,665 They go there every Sunday. Alan: It's Saturday. 1008 01:02:10,699 --> 01:02:12,866 Neil: They go there every Saturday, then. 1009 01:02:12,900 --> 01:02:15,236 Saturday, Sunday.. 1010 01:02:15,269 --> 01:02:16,370 What's the difference? 1011 01:02:16,403 --> 01:02:17,606 Alan: Well where's your brother? 1012 01:02:17,639 --> 01:02:19,740 Neil: At his fancy girlfriend's. 1013 01:02:20,575 --> 01:02:21,775 Alan: What's your brother's name? 1014 01:02:21,809 --> 01:02:22,977 Neil: Jeff. 1015 01:02:24,245 --> 01:02:26,413 Alan: That isn't the name of a teenage boy. 1016 01:02:26,447 --> 01:02:27,982 Neil: Isn't it? Alan: No. 1017 01:02:28,015 --> 01:02:29,116 Neil: Well, it's Jeffrey. 1018 01:02:29,149 --> 01:02:31,553 Alan: That also isn't a teenage boy's name. 1019 01:02:31,586 --> 01:02:32,520 Neil: Isn't it? Alan: No. 1020 01:02:32,554 --> 01:02:34,121 What are your parents called? 1021 01:02:37,458 --> 01:02:39,260 Neil: Dorothy and Christopher. Alan: Are you sure? 1022 01:02:39,293 --> 01:02:42,062 Neil: Well, that's what they've been saying their names are. 1023 01:02:43,397 --> 01:02:46,200 Alan: What's the deal? Neil: What's the deal, Neil? 1024 01:02:49,069 --> 01:02:51,905 Alan: I don't think you should come to see Ella any more. 1025 01:02:53,240 --> 01:02:54,241 Neil: I know. 1026 01:02:56,043 --> 01:02:58,779 Alan: Ella, she done lots of bad things. 1027 01:03:00,214 --> 01:03:01,982 A lot of people can't forgive her. 1028 01:03:03,618 --> 01:03:04,852 Neil: I can. 1029 01:03:05,886 --> 01:03:07,421 Alan: What do you think is going to happen here? 1030 01:03:07,454 --> 01:03:09,758 You can't be best friends. 1031 01:03:09,790 --> 01:03:11,859 She's not your mother, you've got your own mother. 1032 01:03:11,892 --> 01:03:14,328 She can't even be a mother to her own children. 1033 01:03:15,530 --> 01:03:18,633 Neil: That is an extremely unkind thing to say. 1034 01:03:18,667 --> 01:03:21,235 Alan: No, I... That's not what I meant. 1035 01:03:21,268 --> 01:03:23,904 I know Ella feels like she's a mother when she's around you, 1036 01:03:23,937 --> 01:03:26,273 but do you think Joseph and Bethan think 1037 01:03:26,307 --> 01:03:29,076 that your friendship is appropriate? 1038 01:03:29,109 --> 01:03:30,978 Do you think that they think that she's sane enough 1039 01:03:31,011 --> 01:03:33,515 to be around her own children when she's knocking about 1040 01:03:33,548 --> 01:03:35,883 with a strange boy in the park? 1041 01:03:37,519 --> 01:03:39,554 I don't mean strange, I mean... 1042 01:03:39,587 --> 01:03:41,756 stranger strange. 1043 01:03:41,790 --> 01:03:42,956 Neil: Stranger strange. 1044 01:03:42,990 --> 01:03:44,191 Alan: Well, you're bright enough to understand 1045 01:03:44,224 --> 01:03:45,826 what I'm talking about. Neil: Bright as a button! 1046 01:03:45,859 --> 01:03:46,960 Alan: Yes. 1047 01:03:46,994 --> 01:03:48,563 Neil: You sound a bit blackmaily to me. 1048 01:03:48,596 --> 01:03:51,031 Alan: No. Not at all. 1049 01:03:51,065 --> 01:03:53,934 Neil: Well, what about what Bethan just said? 1050 01:03:54,501 --> 01:03:55,603 Alan: I think... 1051 01:03:55,637 --> 01:03:58,606 Bethan rushed to the school when Ella didn't turn up. 1052 01:03:58,640 --> 01:04:00,240 She's been there every day. 1053 01:04:02,577 --> 01:04:05,647 Alan: You see there's more than one side to a story. 1054 01:04:05,680 --> 01:04:08,115 Neil: Yeah. And I'm on Ella's side. 1055 01:04:08,717 --> 01:04:10,117 No-one else is. 1056 01:04:10,150 --> 01:04:13,788 And there's a reason why Ella did those things. 1057 01:04:13,822 --> 01:04:16,558 I mean, you're her dad. 1058 01:04:16,591 --> 01:04:18,125 You know that. 1059 01:04:20,260 --> 01:04:24,031 That's what no-one seems to give a shit about, Alan. 1060 01:04:25,132 --> 01:04:27,000 That's my side of the story. 1061 01:04:28,603 --> 01:04:31,872 ♪ (hopeful music) ♪ 1062 01:04:31,905 --> 01:04:42,116 ♪♪ 1063 01:04:42,149 --> 01:04:52,092 ♪♪ 1064 01:05:31,498 --> 01:05:34,669 (traffic humming) 1065 01:05:34,702 --> 01:05:38,706 (bustle of a busy pub) 1066 01:05:38,740 --> 01:05:39,774 Waiter: So sorry. 1067 01:05:39,808 --> 01:05:45,279 Bethan/Waiter: (inaudible talk) 1068 01:05:45,312 --> 01:05:46,581 Bethan: So it's pasta and pesto? 1069 01:05:46,614 --> 01:05:49,483 Waiter: (inaudible talk) 1070 01:05:49,517 --> 01:05:54,154 (outside traffick humming) 1071 01:05:54,188 --> 01:06:05,132 (distant muffled music) 1072 01:06:13,407 --> 01:06:16,176 Joseph: Neil, is it? Neil: Yup. 1073 01:06:17,679 --> 01:06:19,146 Joseph: What are you doing? 1074 01:06:19,179 --> 01:06:20,981 Neil: I live up there. 1075 01:06:21,649 --> 01:06:23,016 Joseph: Okay. 1076 01:06:25,520 --> 01:06:26,721 Were you watching us? 1077 01:06:26,754 --> 01:06:28,055 Neil: Yeah. 1078 01:06:28,756 --> 01:06:31,860 Joseph: Oh.. uh.. 1079 01:06:31,893 --> 01:06:33,293 Neil: Fussy, isn't she? 1080 01:06:34,629 --> 01:06:36,430 Joseph: She's done that food intolerance test. 1081 01:06:37,832 --> 01:06:39,333 She's allergic to everything. 1082 01:06:40,400 --> 01:06:41,536 Neil: Nightmare. 1083 01:06:42,737 --> 01:06:44,004 She's probably got orthorexia. 1084 01:06:44,672 --> 01:06:45,607 Joseph: What's that? 1085 01:06:45,640 --> 01:06:47,509 Neil: It's this thing where people obsess 1086 01:06:47,542 --> 01:06:50,043 about eating healthily. 1087 01:06:50,077 --> 01:06:52,514 We're all addicted to something these days, aren't we? 1088 01:06:54,348 --> 01:06:55,917 Joseph: How d'you know El? 1089 01:06:55,950 --> 01:06:58,185 Neil: She's my friend. Joseph: (laughs) 1090 01:06:58,218 --> 01:07:00,087 Neil: Oh, yeah, you're laughing 'cause I'm a kid. 1091 01:07:00,120 --> 01:07:02,891 Joseph: Oh, well, no, I just uh... 1092 01:07:02,924 --> 01:07:04,993 I thought I knew all of Ella's friends. 1093 01:07:06,961 --> 01:07:08,462 Neil: She hasn't got any friends any more. 1094 01:07:10,965 --> 01:07:14,067 You're doing that goldfish mouth-thing again. Joseph: Yes, yes, I'm aware of that. 1095 01:07:15,570 --> 01:07:17,237 Neil: I kept seeing Ella in the park. 1096 01:07:18,171 --> 01:07:20,173 I thought she was one of the mums at first. 1097 01:07:21,341 --> 01:07:24,077 She would always watch the kids until everyone left. 1098 01:07:25,479 --> 01:07:28,115 I followed her home one time to make sure she was ok. 1099 01:07:29,416 --> 01:07:30,652 She cried the whole way back. 1100 01:07:33,621 --> 01:07:36,056 I could tell she needed someone to talk to. 1101 01:07:40,795 --> 01:07:42,329 You should probably go back in. 1102 01:07:43,731 --> 01:07:45,432 Joseph: Huh? 1103 01:07:45,465 --> 01:07:46,668 Oh, yeah. 1104 01:07:47,735 --> 01:07:49,537 Neil: Where are the girls? 1105 01:07:49,571 --> 01:07:50,872 Joseph: They're with Bethan's sister. 1106 01:07:50,905 --> 01:07:53,575 Neil: Oh, nice. 1107 01:07:55,043 --> 01:07:56,578 That's nice for Bethan's sister. 1108 01:08:01,248 --> 01:08:02,717 Neil: Can I have one of those, mate? 1109 01:08:02,750 --> 01:08:04,284 Waiter: No. 1110 01:08:07,387 --> 01:08:08,355 Go on, then. 1111 01:08:09,757 --> 01:08:10,692 They're menthol. 1112 01:08:12,694 --> 01:08:15,195 Neil: Thank you. Minty fresh. 1113 01:08:16,263 --> 01:08:17,932 Joseph: Hey, wait! 1114 01:08:17,966 --> 01:08:19,634 Did you know we were gonna be here? 1115 01:08:20,768 --> 01:08:30,778 (bells chiming the hour) 1116 01:08:30,812 --> 01:08:35,550 (bells chiming the hour) 1117 01:08:35,583 --> 01:08:41,388 ♪ (plaintive folk-rock song) ♪ 1118 01:08:41,421 --> 01:08:53,367 ♪♪ 1119 01:08:57,972 --> 01:09:01,375 (happy laughter) 1120 01:09:01,408 --> 01:09:05,412 ♪ (ominous music) ♪ 1121 01:09:05,445 --> 01:09:10,752 ♪♪ 1122 01:09:10,785 --> 01:09:12,520 (breaking glass) 1123 01:09:12,553 --> 01:09:14,856 ♪♪ 1124 01:09:14,889 --> 01:09:16,423 Ella: What?! 1125 01:09:16,924 --> 01:09:18,092 What?! 1126 01:09:18,126 --> 01:09:28,136 ♪♪ 1127 01:09:28,168 --> 01:09:38,311 ♪♪ 1128 01:10:02,970 --> 01:10:03,905 Alan: Ells? 1129 01:10:03,938 --> 01:10:17,885 ♪♪ 1130 01:10:17,919 --> 01:10:18,886 Ella? 1131 01:10:18,920 --> 01:10:20,454 ♪♪ 1132 01:10:20,487 --> 01:10:28,596 ♪♪ (birds chirping) 1133 01:10:28,629 --> 01:10:36,369 ♪♪ 1134 01:10:40,675 --> 01:10:42,710 Ugh! 1135 01:10:42,744 --> 01:10:43,778 Oh! 1136 01:10:58,526 --> 01:11:01,529 ♪ (ominous music) ♪ 1137 01:11:01,562 --> 01:11:04,397 ♪♪ 1138 01:11:04,431 --> 01:11:05,800 (knocking on door) 1139 01:11:10,872 --> 01:11:12,774 Alan: Oh. Bethan: Alan, hi. 1140 01:11:12,807 --> 01:11:15,543 Um- is Ella here? 1141 01:11:15,576 --> 01:11:16,878 Alan: No. 1142 01:11:16,911 --> 01:11:18,311 Bethan: Oh. I'd... 1143 01:11:18,345 --> 01:11:19,881 I'd really like to talk to her. 1144 01:11:20,581 --> 01:11:21,983 Alan: Why? 1145 01:11:22,016 --> 01:11:23,316 Bethan: Um... 1146 01:11:23,350 --> 01:11:24,786 Alan: She's not here, Bethan. 1147 01:11:26,053 --> 01:11:28,222 Bethan: I- well, I... I'd just like to say sorry for last time. 1148 01:11:28,256 --> 01:11:29,557 Alan: No, there's no need. 1149 01:11:29,590 --> 01:11:31,424 Bethan: I just keep playing things over in my mind. 1150 01:11:31,458 --> 01:11:32,827 Alan: Yeah, me too. 1151 01:11:35,229 --> 01:11:36,731 Bethan: It's all such a mess, isn't it? 1152 01:11:37,698 --> 01:11:38,633 Alan: Yeah. 1153 01:11:41,969 --> 01:11:43,638 Bethan. Bethan: Yeah? 1154 01:11:45,206 --> 01:11:46,507 Alan: Thank you. 1155 01:11:47,208 --> 01:11:48,776 For what you do for those kids. 1156 01:11:52,547 --> 01:11:53,548 Alright. 1157 01:11:53,581 --> 01:11:58,485 ♪♪ 1158 01:11:58,519 --> 01:11:59,821 Bethan: (long sigh) 1159 01:11:59,854 --> 01:12:07,962 ♪♪ 1160 01:12:07,995 --> 01:12:09,897 ♪ (mysterious music) ♪ 1161 01:12:09,931 --> 01:12:19,941 ♪♪ 1162 01:12:19,974 --> 01:12:29,917 ♪♪ 1163 01:12:39,527 --> 01:12:41,062 (bell tinkles) 1164 01:12:41,095 --> 01:12:48,269 ♪♪ 1165 01:12:48,302 --> 01:12:52,073 ♪ (plaintive music) ♪ 1166 01:12:52,106 --> 01:13:02,116 ♪♪ 1167 01:13:02,149 --> 01:13:07,387 ♪♪ 1168 01:13:17,865 --> 01:13:18,866 Ella: Dad? 1169 01:13:21,636 --> 01:13:22,770 Dad?! 1170 01:13:24,906 --> 01:13:26,406 Alan: (sighs) 1171 01:13:28,175 --> 01:13:30,745 Bethan came round tonight. 1172 01:13:30,778 --> 01:13:31,579 Ella: So? 1173 01:13:31,612 --> 01:13:33,480 Alan: Well, I think she wanted to... 1174 01:13:36,017 --> 01:13:37,685 (sighs) Unbelievable. 1175 01:13:41,488 --> 01:13:43,257 You're not the only one who lost them, you know. 1176 01:13:43,291 --> 01:13:45,293 Ella: No, I'm not doing this. 1177 01:13:45,326 --> 01:13:47,094 Alan: No, listen to me, listen. 1178 01:13:47,128 --> 01:13:49,764 Ella: Dad, I was- Alan: Will you fucking listen! 1179 01:13:49,797 --> 01:13:50,731 Ella: Dad! 1180 01:14:00,308 --> 01:14:01,842 Alan: I miss them too. 1181 01:14:05,379 --> 01:14:07,648 They mean everything to me. 1182 01:14:10,885 --> 01:14:11,852 Ella: I know. 1183 01:14:12,720 --> 01:14:14,622 I took everything away from all of us. 1184 01:14:14,655 --> 01:14:18,793 Alan: You're a baby, you're such a fucking baby, Ella. 1185 01:14:19,627 --> 01:14:21,228 And you're always... 1186 01:14:21,262 --> 01:14:23,030 you're always so cold. 1187 01:14:24,999 --> 01:14:26,167 I can't do this, Ella. 1188 01:14:26,200 --> 01:14:27,601 I can't cope with this, Ella. 1189 01:14:28,602 --> 01:14:30,705 I've lost your mum, I've lost the girls, 1190 01:14:30,738 --> 01:14:31,872 and now I'm losing you. 1191 01:14:31,906 --> 01:14:33,607 And we live in an house, and there... 1192 01:14:33,641 --> 01:14:36,310 there's no care for one another, there... 1193 01:14:36,344 --> 01:14:38,512 there's no care, you know? 1194 01:14:38,546 --> 01:14:41,816 And I just... I wanna get ya and shake ya. 1195 01:14:41,849 --> 01:14:45,353 I-I- I wanna fucking shake ya, 1196 01:14:45,386 --> 01:14:47,588 and show you what you need to do. 1197 01:14:47,621 --> 01:14:50,091 You know, do you remember what you did? 1198 01:14:50,124 --> 01:14:50,958 Ella: Yes. 1199 01:14:50,992 --> 01:14:53,060 Alan: Do you remember what you did? 1200 01:14:53,094 --> 01:14:54,061 Ella: Yes. 1201 01:14:54,095 --> 01:14:57,298 (sobs) 1202 01:14:57,331 --> 01:14:58,632 Alan: They're scared of you, Ella. 1203 01:14:59,533 --> 01:15:02,603 Scared. And they don't need to be scared. 1204 01:15:02,636 --> 01:15:04,772 You know, you need to show them that they don't 1205 01:15:04,805 --> 01:15:07,775 need to be scared, you know. 1206 01:15:07,808 --> 01:15:12,513 Fight for them! Get out there and fight for your kids! 1207 01:15:12,546 --> 01:15:14,648 You know, because one day your life will be over 1208 01:15:14,682 --> 01:15:16,784 and you can't go back and make it better. 1209 01:15:18,019 --> 01:15:19,353 And... and I know... 1210 01:15:19,387 --> 01:15:22,623 I know I- I haven't been the greatest dad in the world, 1211 01:15:22,656 --> 01:15:25,292 but you know what? At least, at least I tried. 1212 01:15:25,326 --> 01:15:26,761 Ella: Is that what you think? 1213 01:15:32,767 --> 01:15:33,934 Alan: Tell you what, 1214 01:15:35,302 --> 01:15:37,905 don't do it for me, then. 1215 01:15:37,938 --> 01:15:40,074 And don't you do it for yourself. 1216 01:15:41,542 --> 01:15:43,077 You do it for them kids. 1217 01:15:44,712 --> 01:15:46,947 And hopefully they won't fucking end up like you. 1218 01:16:07,234 --> 01:16:08,402 (train whistle) 1219 01:16:08,436 --> 01:16:12,706 (moving train sounds) 1220 01:16:12,740 --> 01:16:14,241 Neil: I'm so glad you're coming, Ella. 1221 01:16:14,275 --> 01:16:24,285 (moving train sounds) 1222 01:16:24,318 --> 01:16:31,192 (moving train sounds) 1223 01:16:31,225 --> 01:16:32,359 Ashley: Mummy! 1224 01:16:32,393 --> 01:16:34,895 ♪ (ominous music) ♪ 1225 01:16:34,929 --> 01:16:36,597 Ashley: Mummy! Eva: Come, mummy! 1226 01:16:36,630 --> 01:16:37,765 Ashley: Mummy, it's time to wake up. 1227 01:16:37,798 --> 01:16:39,500 Eva: We're really angry with you now. 1228 01:16:39,534 --> 01:16:41,902 Ashley: Mummy, it's time to wake up! 1229 01:16:41,936 --> 01:16:44,905 ♪ (dramatic music) ♪ 1230 01:16:44,939 --> 01:16:54,949 ♪♪ 1231 01:16:54,982 --> 01:17:09,430 ♪♪ 1232 01:17:09,463 --> 01:17:23,410 (moving train sounds) 1233 01:17:23,444 --> 01:17:25,547 (train whistle) 1234 01:17:25,580 --> 01:17:28,749 (moving train sounds) 1235 01:17:28,782 --> 01:17:32,887 (waves breaking) (seagulls cawing) 1236 01:17:32,920 --> 01:17:35,590 Ella: Sorry we couldn't get in the castle. 1237 01:17:35,624 --> 01:17:37,424 Neil: I don't care. I just wanted to see it. 1238 01:17:37,458 --> 01:17:39,894 Ella: We came all this way. 1239 01:17:39,927 --> 01:17:41,262 Neil: I really don't care. 1240 01:17:41,295 --> 01:17:42,830 So incredible. 1241 01:17:44,198 --> 01:17:45,733 Look at these views! 1242 01:17:50,572 --> 01:17:52,006 I wanna go there! 1243 01:17:53,474 --> 01:17:54,708 Ella: We just got here. 1244 01:17:54,742 --> 01:17:56,877 Neil: It's a massive, glimmering arcade, Ella! 1245 01:17:56,911 --> 01:17:58,312 Ella: Thought you hated computer games. 1246 01:17:58,345 --> 01:18:02,049 Neil: I do, but the two pence thingy and the grabby thing... 1247 01:18:02,082 --> 01:18:03,050 Ella: Yeah? 1248 01:18:03,951 --> 01:18:04,952 Neil: You've got to see this properly. 1249 01:18:10,224 --> 01:18:12,693 Neil: Ah, wow. See that? 1250 01:18:15,429 --> 01:18:16,830 Thanks for coming, Ella. 1251 01:18:17,532 --> 01:18:19,733 I'm sorry you're so sad. 1252 01:18:19,767 --> 01:18:21,302 Ella: I'm always bloody sad, aren't I? 1253 01:18:22,136 --> 01:18:23,070 Neil: Sadder sad. 1254 01:18:26,641 --> 01:18:30,411 Ella: Happy birthday, Neil. Neil: Thank you. 1255 01:18:30,444 --> 01:18:32,213 Do you think we'll have time to go and see York Minister, 1256 01:18:32,246 --> 01:18:33,080 when we're done? 1257 01:18:33,113 --> 01:18:35,716 Ella: Minster. I don't think so. 1258 01:18:35,749 --> 01:18:37,284 Neil: Should've got a later train. 1259 01:18:38,319 --> 01:18:39,954 Ella: When I get arrested for kidnapping at least 1260 01:18:39,987 --> 01:18:42,823 they'll take into account that I got you home at a decent hour. 1261 01:18:44,425 --> 01:18:46,827 Neil: I love that people might be thinking you're my mum. 1262 01:18:49,631 --> 01:18:51,899 You should adopt me. You should! 1263 01:18:51,932 --> 01:18:53,901 You can adopt kids until they're 18. 1264 01:18:54,902 --> 01:18:57,271 Ella: You do realise the irony in that, don't you? 1265 01:18:58,272 --> 01:19:00,007 And you have a mum. 1266 01:19:03,244 --> 01:19:05,779 We can't keep meeting up forever, Neil. 1267 01:19:07,781 --> 01:19:09,216 Neil: I've told my parents we're friends. 1268 01:19:10,652 --> 01:19:12,353 They're not bothered. 1269 01:19:13,420 --> 01:19:14,788 Ella: Well what did they say? 1270 01:19:15,990 --> 01:19:17,758 Neil: Dad wasn't listening, and Mum said something like 1271 01:19:17,791 --> 01:19:20,394 "That's nice, dear." Ella: Don't believe you. 1272 01:19:20,427 --> 01:19:21,795 Neil: That's how it happened. 1273 01:19:22,830 --> 01:19:24,532 You can meet them when we go back. 1274 01:19:24,566 --> 01:19:26,800 We'll have cake in our garden. 1275 01:19:26,834 --> 01:19:28,802 Ella: And then I'll tell them I'm adopting you. 1276 01:19:31,673 --> 01:19:33,140 Is it how you imagined? 1277 01:19:34,842 --> 01:19:36,343 Neil: Different up North, isn't it? 1278 01:19:37,478 --> 01:19:38,779 Ella: Yes. 1279 01:19:38,812 --> 01:19:40,649 Neil: I don't think that's a bad thing. 1280 01:19:40,682 --> 01:19:43,117 Ella: It's not. 1281 01:19:43,150 --> 01:19:45,219 Neil: It's a bit more worn-out than I'd imagined. 1282 01:19:46,554 --> 01:19:48,188 Ella: I know how it feels. 1283 01:19:48,989 --> 01:19:50,324 Neil: Beautiful, though. 1284 01:19:52,860 --> 01:19:54,828 Ella: You see the good in everything. 1285 01:20:00,401 --> 01:20:01,835 Ella: I get my girls tomorrow. 1286 01:20:01,869 --> 01:20:03,337 Neil: Yeah! 1287 01:20:04,572 --> 01:20:07,041 Ella: Yeah. But... 1288 01:20:11,378 --> 01:20:12,313 Never mind. 1289 01:20:12,346 --> 01:20:14,381 Are you ready for your knickerbocker glory? 1290 01:20:15,949 --> 01:20:16,984 Well come on! 1291 01:20:17,017 --> 01:20:21,523 ♪ (upbeat music) ♪ 1292 01:20:21,556 --> 01:20:29,430 ♪♪ 1293 01:20:29,463 --> 01:20:33,200 ♪♪ 1294 01:20:33,233 --> 01:20:34,435 (seagulls) 1295 01:20:34,468 --> 01:20:47,915 ♪♪ 1296 01:20:47,948 --> 01:20:57,958 ♪♪ (various arcade sounds) 1297 01:20:57,991 --> 01:21:08,135 ♪♪ (various arcade sounds) 1298 01:21:24,586 --> 01:21:27,287 ♪ (ominious music) ♪ 1299 01:21:27,321 --> 01:21:37,331 ♪♪ 1300 01:21:37,364 --> 01:21:47,307 ♪♪ 1301 01:22:25,179 --> 01:22:26,380 Ella: Oi! Give me that! 1302 01:22:40,862 --> 01:22:42,564 I loved smoking. 1303 01:22:42,597 --> 01:22:43,964 Neil: Where were you? 1304 01:22:43,997 --> 01:22:45,867 Ella: Why do you have Orville the duck? 1305 01:22:45,900 --> 01:22:47,535 Neil: I got him with my tickets. 1306 01:22:47,569 --> 01:22:48,937 What's the matter with you? 1307 01:22:48,969 --> 01:22:50,237 Ella: Nothing's the matter. 1308 01:22:50,270 --> 01:22:52,306 Did you love the Flamingo Bay? 1309 01:22:52,339 --> 01:22:53,842 Neil: I did. 1310 01:22:53,875 --> 01:22:55,476 Ella: It's very bright. 1311 01:22:55,510 --> 01:22:57,277 I love flamingos. 1312 01:23:00,548 --> 01:23:01,516 Neil: I'm tired. 1313 01:23:03,217 --> 01:23:05,152 Ella: You're crashing from your ice cream. 1314 01:23:06,855 --> 01:23:08,222 Curl up and have a snooze? 1315 01:23:57,137 --> 01:23:59,139 Neil: Ella. Ella: (starttled sound) 1316 01:24:00,107 --> 01:24:02,342 Made me jump! Neil: Ella. 1317 01:24:03,343 --> 01:24:04,712 Ella: Thought you were asleep. 1318 01:24:04,746 --> 01:24:06,046 Neil: Ella. 1319 01:24:06,079 --> 01:24:07,782 Ella: Yes? 1320 01:24:07,815 --> 01:24:10,050 Neil: What's in your backpack? 1321 01:24:11,853 --> 01:24:12,921 Ella: What? 1322 01:24:12,954 --> 01:24:14,656 Neil: What's in your backpack? 1323 01:24:15,857 --> 01:24:17,190 Ella: I don't understand. 1324 01:24:17,224 --> 01:24:18,760 Neil: Yes, you do. 1325 01:24:18,793 --> 01:24:20,562 Ella: My stuff. 1326 01:24:20,595 --> 01:24:22,530 Neil: No. 1327 01:24:22,564 --> 01:24:25,465 Ella: Yes. I-I don't know what you mean. 1328 01:24:25,499 --> 01:24:26,834 Neil: You do. 1329 01:24:26,868 --> 01:24:29,003 Please tell me. 1330 01:24:29,037 --> 01:24:32,707 Ella: My purse, my phone, and all that. 1331 01:24:32,740 --> 01:24:33,675 Neil: No. Ella: Neil. 1332 01:24:38,513 --> 01:24:39,547 Neil: What else? 1333 01:24:41,315 --> 01:24:45,285 Ella: Actually, a lot of shit I need to clear out. 1334 01:24:46,219 --> 01:24:47,354 Neil: Can I look? 1335 01:24:48,756 --> 01:24:50,090 Ella: No! 1336 01:24:51,659 --> 01:24:52,660 No, don't be silly. 1337 01:24:56,064 --> 01:24:57,999 Hey, do you wanna go on Space Invader Frenzy, 1338 01:24:58,032 --> 01:25:01,201 one more time? Before we leave? 1339 01:25:03,136 --> 01:25:05,138 We could go get that fridge magnet. 1340 01:25:25,893 --> 01:25:27,394 How did you know? 1341 01:25:32,066 --> 01:25:33,735 Neil: I don't know how I know things. 1342 01:25:35,168 --> 01:25:37,404 I just do. Ella: It's OK. 1343 01:25:37,437 --> 01:25:38,506 Neil: I don't think it is. 1344 01:25:38,539 --> 01:25:41,241 Ella: No, I wasn't gonna drink it. 1345 01:25:41,274 --> 01:25:42,577 Neil: You get your girls tomorrow! 1346 01:25:48,082 --> 01:25:50,818 But.. Fuck it, let's drink it! 1347 01:25:50,852 --> 01:25:52,152 Ella: No! 1348 01:25:56,090 --> 01:25:58,425 Neil: What? It's my birthday! 1349 01:25:58,458 --> 01:25:59,761 I'm 14! 1350 01:25:59,794 --> 01:26:01,428 Bet you drank at 14. 1351 01:26:02,229 --> 01:26:03,698 Neil: Go on. Ella: (nervous sniffing) 1352 01:26:05,198 --> 01:26:07,434 Neil: Go on. Ella: (nervous breathing) 1353 01:26:07,467 --> 01:26:08,536 Ella: No! 1354 01:26:08,569 --> 01:26:09,570 Neil: No? 1355 01:26:13,508 --> 01:26:14,307 Ella: No! 1356 01:26:14,341 --> 01:26:15,943 (throwing effort) 1357 01:26:15,977 --> 01:26:28,255 (heavy/fast breathing) 1358 01:26:30,858 --> 01:26:40,868 (splashing) 1359 01:26:40,902 --> 01:26:47,775 (splashing) 1360 01:26:47,809 --> 01:26:49,510 ♪ (ominous music) ♪ 1361 01:26:49,544 --> 01:26:55,883 ♪♪ 1362 01:26:55,917 --> 01:26:59,854 (screaming under water) 1363 01:26:59,887 --> 01:27:01,455 ♪♪ 1364 01:27:01,488 --> 01:27:09,296 (water splashing) (Ella gasping for breath) 1365 01:27:09,329 --> 01:27:10,965 (water splashing) 1366 01:27:10,998 --> 01:27:12,432 (screaming under water) 1367 01:27:12,466 --> 01:27:17,504 ♪ (plaintive music) ♪ 1368 01:27:17,538 --> 01:27:27,949 ♪♪ 1369 01:27:27,982 --> 01:27:29,550 ♪♪ (screaming under water) 1370 01:27:29,584 --> 01:27:32,220 ♪ (mysterious music) ♪ 1371 01:27:32,252 --> 01:27:42,262 ♪♪ 1372 01:27:42,295 --> 01:27:51,404 ♪♪ 1373 01:27:51,438 --> 01:27:53,241 (water splashing) (Ella gasping for breath) 1374 01:27:53,273 --> 01:27:56,110 Ella/Neil: (gasping for breath) 1375 01:27:56,144 --> 01:27:58,278 Neil: Come on! 1376 01:27:58,311 --> 01:28:00,982 Ella: Did you see them? Did you see my girls? 1377 01:28:01,015 --> 01:28:02,083 Neil: No. 1378 01:28:02,116 --> 01:28:03,918 Ella: No! No, no! 1379 01:28:03,951 --> 01:28:05,019 They were here! 1380 01:28:05,052 --> 01:28:06,053 Neil: I didn't see them. 1381 01:28:06,087 --> 01:28:08,189 Ella: But that's not right! 1382 01:28:08,222 --> 01:28:09,557 Neil: How could they be here? 1383 01:28:09,590 --> 01:28:11,025 Why did you walk into the sea? 1384 01:28:11,058 --> 01:28:12,927 Ella: Don't! No! 1385 01:28:12,960 --> 01:28:16,130 (gasping for breath) 1386 01:28:16,164 --> 01:28:17,732 Did you call for them or something? 1387 01:28:18,699 --> 01:28:20,101 Neil: That doesn't make any sense. 1388 01:28:20,134 --> 01:28:21,434 You're frozen. 1389 01:28:21,468 --> 01:28:23,604 Ella: You're frozen too. Neil: I'm not. 1390 01:28:24,739 --> 01:28:27,008 Ella: I wasn't trying to hurt myself. 1391 01:28:27,041 --> 01:28:29,510 Neil: You walked into the sea, in October, in Scarborough. 1392 01:28:29,544 --> 01:28:34,115 (laughs) (Ella shivers) 1393 01:28:34,148 --> 01:28:35,583 Neil: We need to get you some clothes. 1394 01:28:41,321 --> 01:28:42,723 Ella: My backpack's gone. 1395 01:28:44,391 --> 01:28:46,694 Neil: Huh. They didn't take my shoes. 1396 01:28:46,727 --> 01:28:49,764 (Ella laughs) 1397 01:28:58,239 --> 01:29:02,977 ♪ (wistful indie-folk song) ♪ 1398 01:29:03,010 --> 01:29:04,045 Neil: Come on. 1399 01:29:04,078 --> 01:29:11,986 ♪♪ 1400 01:29:12,019 --> 01:29:12,954 Ella: Thanks. 1401 01:29:12,987 --> 01:29:19,093 ♪♪ 1402 01:29:19,126 --> 01:29:20,862 My purse was in my bag. 1403 01:29:20,895 --> 01:29:21,996 Neil: Oh. 1404 01:29:22,029 --> 01:29:27,301 (wistful indie-folk song) 1405 01:29:27,335 --> 01:29:30,338 ♪♪ 1406 01:29:30,370 --> 01:29:31,404 Neil: Two teas, please. 1407 01:29:31,438 --> 01:29:34,876 And, um, do you have any towels? 1408 01:29:34,909 --> 01:29:36,577 Waitress: What for? 1409 01:29:36,611 --> 01:29:38,079 Neil: We're quite wet. 1410 01:29:38,112 --> 01:29:39,479 Waitress: Right. 1411 01:29:44,484 --> 01:29:45,620 Neil: Thank you. 1412 01:29:49,056 --> 01:29:49,991 Neil: She thinks we're mad. 1413 01:29:51,926 --> 01:29:53,828 Ella: She just thinks we're from London. 1414 01:30:01,501 --> 01:30:02,670 Neil: Thank you. 1415 01:30:14,414 --> 01:30:16,317 Neil: I love strong tea. 1416 01:30:16,350 --> 01:30:18,019 My Yorkshire roots, probably. 1417 01:30:24,225 --> 01:30:25,927 Ella: I'm sorry about this. 1418 01:30:27,094 --> 01:30:28,562 On your birthday. 1419 01:30:29,462 --> 01:30:30,998 Neil: I certainly won't forget it. 1420 01:30:33,100 --> 01:30:35,703 You're just going to have to tie yourself to the mast. 1421 01:30:37,672 --> 01:30:40,841 Really big things happen and life just goes on, doesn't it? 1422 01:30:48,249 --> 01:30:49,383 Neil: One more tea, please. 1423 01:30:49,417 --> 01:30:50,851 I have enough, haven't I? 1424 01:30:51,819 --> 01:30:53,220 Waitress: Yeah. 1425 01:30:53,254 --> 01:30:54,689 Neil: Very reasonable. 1426 01:30:55,623 --> 01:30:57,425 I love your costume. 1427 01:30:57,457 --> 01:30:58,960 Waitress: It's a uniform. 1428 01:30:58,993 --> 01:31:00,728 Neil: Well, it's lovely. 1429 01:31:05,366 --> 01:31:06,767 Waitress: Hold on a minute, love. 1430 01:31:06,801 --> 01:31:08,803 Tell your mum to come through. 1431 01:31:11,973 --> 01:31:12,907 Neil: Mum? 1432 01:31:16,277 --> 01:31:17,545 The lady wants you to go through. 1433 01:31:47,742 --> 01:31:48,876 Neil: You look nice. 1434 01:31:52,246 --> 01:31:53,647 Ella: Thanks. 1435 01:31:54,315 --> 01:31:55,850 No, really... 1436 01:31:56,517 --> 01:31:57,651 Thank you. 1437 01:31:57,685 --> 01:31:58,986 Waitress: No bother. 1438 01:32:07,528 --> 01:32:08,929 Ella: Who's the other tea for? 1439 01:32:18,139 --> 01:32:20,107 Dad! 1440 01:32:20,141 --> 01:32:22,710 What the fuck are you doing in Scarborough? 1441 01:32:24,278 --> 01:32:25,613 Alan: Don't swear. 1442 01:32:27,314 --> 01:32:29,216 Alan: I went on the beach first. 1443 01:32:29,250 --> 01:32:30,684 Neil: We just came from there. 1444 01:32:31,285 --> 01:32:32,720 Hello. 1445 01:32:33,220 --> 01:32:34,722 Alan: Hello, Neil. 1446 01:32:37,158 --> 01:32:38,592 What are you wearing? 1447 01:32:39,293 --> 01:32:40,494 Neil: Will you two be alright? 1448 01:32:40,529 --> 01:32:41,962 Ella: Where are you going? 1449 01:32:41,996 --> 01:32:43,364 Neil: I've got 80p, I want to go see 1450 01:32:43,397 --> 01:32:44,799 if I can get that fridge magnet. 1451 01:32:44,832 --> 01:32:46,100 Ella: You'll be so cold! 1452 01:32:48,369 --> 01:32:49,737 Alan: Come on. 1453 01:32:54,341 --> 01:32:56,243 Neil: Thanks, Alan. 1454 01:32:56,277 --> 01:32:57,711 Alan: Happy birthday, Neil. 1455 01:33:00,381 --> 01:33:01,916 Ella: You're coming back, aren't you? 1456 01:33:04,485 --> 01:33:05,886 Neil: There's a tea there, Alan. 1457 01:33:14,829 --> 01:33:16,597 Ella: Sit down, Dad. 1458 01:33:25,840 --> 01:33:31,979 ♪ (peaceful music) ♪ 1459 01:33:32,012 --> 01:33:38,119 ♪♪ 1460 01:33:38,152 --> 01:33:39,120 Alan: Well. 1461 01:33:39,153 --> 01:33:49,163 ♪♪ 1462 01:33:49,196 --> 01:33:59,140 ♪♪ 1463 01:34:23,532 --> 01:34:24,965 Ella: You came. 1464 01:34:24,999 --> 01:34:27,434 ♪♪ 1465 01:34:27,468 --> 01:34:29,036 Alan: Of course. 1466 01:34:29,069 --> 01:34:39,079 ♪♪ 1467 01:34:39,113 --> 01:34:49,056 ♪♪ 1468 01:35:25,694 --> 01:35:35,704 ♪♪ 1469 01:35:35,736 --> 01:35:45,879 ♪♪ 1470 01:36:17,344 --> 01:36:27,354 ♪♪ 1471 01:36:27,388 --> 01:36:37,331 ♪♪ 1472 01:37:17,404 --> 01:37:26,413 ♪♪ 100338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.