All language subtitles for A.Bit.Of.Light.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,568 --> 00:00:48,222 [whispering] Mummy! 4 00:00:55,881 --> 00:00:57,535 Mummy! 5 00:02:46,818 --> 00:02:47,993 Mom in Park: Lilah, come on! 6 00:03:46,443 --> 00:03:47,879 TV Presenter: The number one single, and it was 7 00:03:47,879 --> 00:03:49,185 'This Ain't A Love Song' 8 00:03:49,185 --> 00:03:51,927 and that would've scored you 30 points. 9 00:03:51,927 --> 00:03:53,276 It's not 'I Ain't Gonna Go For It', 10 00:03:53,276 --> 00:03:56,888 it's 'I Ain't Gonna Stand For It' by Stevie Wonder. 11 00:03:56,888 --> 00:03:58,020 Scored you 9. 12 00:03:58,020 --> 00:03:59,456 The Jimmy nail one? 13 00:04:06,333 --> 00:04:07,595 Hey, Ells. 14 00:04:08,335 --> 00:04:09,292 How was it? 15 00:04:09,292 --> 00:04:10,728 What? 16 00:04:11,251 --> 00:04:12,426 The walk? 17 00:04:13,514 --> 00:04:15,646 Yeah, it was alright. 18 00:04:17,387 --> 00:04:18,432 So where'd you get to? 19 00:04:19,607 --> 00:04:21,913 Found a café. Had a coffee. 20 00:04:21,913 --> 00:04:23,263 Oh yeah? Which one? 21 00:04:24,960 --> 00:04:26,266 I dunno. 22 00:04:26,788 --> 00:04:27,919 Right. 23 00:04:29,181 --> 00:04:30,357 Fancy a hot choc? 24 00:04:32,228 --> 00:04:33,577 I'm ok. 25 00:04:35,144 --> 00:04:37,320 Can I go? To my room? 26 00:04:37,320 --> 00:04:38,800 Yeah, go where you want, go where you want. 27 00:04:39,191 --> 00:04:40,323 Well... 28 00:05:00,474 --> 00:05:02,954 You piece of shit. 29 00:05:05,087 --> 00:05:06,480 [O/S] I'll make you one anyway. 30 00:05:11,093 --> 00:05:12,094 Come on! 31 00:05:24,149 --> 00:05:25,063 [O/S] Ella. 32 00:05:26,151 --> 00:05:27,327 Ella? 33 00:05:32,201 --> 00:05:33,855 Were you alright in here last night? 34 00:05:34,812 --> 00:05:35,726 Yeah. 35 00:05:38,512 --> 00:05:40,078 You didn't go and sit in that park? 36 00:05:41,123 --> 00:05:42,429 No. Really? 37 00:05:42,951 --> 00:05:44,344 No. 38 00:05:45,823 --> 00:05:46,955 Good. 39 00:05:49,436 --> 00:05:51,394 Sorry my shit's all over the place. 40 00:05:51,394 --> 00:05:53,701 Oh, that's alright. I'll- I'll cope. 41 00:05:54,179 --> 00:05:55,833 Ok. Sorry. 42 00:06:08,237 --> 00:06:09,717 Did you bring a hairdryer? 43 00:06:10,282 --> 00:06:11,588 Don't use one. 44 00:06:11,588 --> 00:06:14,025 No, only Terry next door said his Fran's got 45 00:06:14,025 --> 00:06:15,244 a free travel one. 46 00:06:15,244 --> 00:06:17,420 Good old Fran. Don't do that. 47 00:06:17,420 --> 00:06:19,030 Do what? That. Don't do it. 48 00:06:20,989 --> 00:06:22,077 Be derisive, you know? 49 00:06:24,558 --> 00:06:26,734 I know you're aggrieved. 50 00:06:29,519 --> 00:06:30,738 I'll um... 51 00:06:32,435 --> 00:06:33,915 I'll finish the drinks. 52 00:06:50,410 --> 00:06:51,672 Lady in Meeting: I didn't want to go to his funeral 53 00:06:51,672 --> 00:06:53,369 because he's never shown any interest in me. 54 00:06:54,196 --> 00:06:56,894 We had all those years to get in touch and he never did. 55 00:06:56,894 --> 00:06:59,462 And I know it's not about him, it's about me, 56 00:06:59,462 --> 00:07:02,073 and I didn't go, and I'm alright with it. 57 00:07:05,686 --> 00:07:09,254 But what I did do is come to a meeting, and call people. 58 00:07:09,254 --> 00:07:10,604 Share about it. 59 00:08:02,699 --> 00:08:04,309 TV Presenter: 60 00:08:04,309 --> 00:08:06,268 ...and I can't bear it, Tracy and Peter! 61 00:08:06,268 --> 00:08:09,271 It's just dawned on me, this is where we say goodbye to you. 62 00:08:09,880 --> 00:08:11,752 Thank you for coming to play, I'm sorry we're sending you home 63 00:08:11,752 --> 00:08:14,145 without the trophy - - but it's been lovely having you here. 64 00:08:14,145 --> 00:08:15,277 Tracy and Peter! 65 00:08:16,408 --> 00:08:17,497 Well, for the remaining three pairs, 66 00:08:17,497 --> 00:08:18,541 it's now time for round two. 67 00:08:24,286 --> 00:08:26,506 There we are, thank you very much indeed. That brings-- 68 00:08:34,296 --> 00:08:35,863 Wake up, my angel! 69 00:08:36,603 --> 00:08:38,909 Wake up! Come on! 70 00:08:41,695 --> 00:08:43,827 [O/S] Ella! Ella! 71 00:08:44,349 --> 00:08:46,264 What you doing? Get outta there! 72 00:08:46,264 --> 00:08:47,701 Oh shut the fuck up! 73 00:09:00,322 --> 00:09:01,236 Ells? 74 00:09:04,239 --> 00:09:05,675 [O/S] Ella? 75 00:09:05,675 --> 00:09:07,721 I know you've come in, love. 76 00:09:07,721 --> 00:09:10,419 I'm tired, Dad. 77 00:09:10,419 --> 00:09:12,552 [O/S] I just... 78 00:09:12,552 --> 00:09:14,075 We'll speak in the morning. 79 00:09:17,034 --> 00:09:18,209 How'd the meeting go? 80 00:09:53,157 --> 00:09:54,115 Good morning. 81 00:09:55,943 --> 00:09:57,945 I got a nice cup of tea here for you. 82 00:10:04,516 --> 00:10:06,606 It's a bit burny-fingers. 83 00:10:10,958 --> 00:10:14,744 So, you could get to that meeting at 10, 84 00:10:14,744 --> 00:10:16,964 you know, try and talk to Fiona. 85 00:10:17,660 --> 00:10:19,270 Let's get straight. Come on, now. 86 00:10:22,665 --> 00:10:23,927 Did you go to the meeting? 87 00:10:23,927 --> 00:10:25,973 Oh fucking hell, Dad, wade straight in! 88 00:10:25,973 --> 00:10:28,149 Did you? Did you see Fiona? 89 00:10:28,149 --> 00:10:29,411 Fuck Fiona! 90 00:10:29,411 --> 00:10:31,979 Ella! Yes, I went! 91 00:10:34,155 --> 00:10:36,026 So you go to the meeting at 10. 92 00:10:36,026 --> 00:10:37,854 You know, I think it's very important 93 00:10:37,854 --> 00:10:39,334 that you meet with Fiona. 94 00:10:39,334 --> 00:10:41,379 Could you stop saying "Fiona" every five seconds? 95 00:10:41,379 --> 00:10:43,643 I talked to her for two minutes and I took her number! 96 00:10:43,947 --> 00:10:45,862 I'm not going to get my kids back 97 00:10:45,862 --> 00:10:48,082 if I sit around in cafés with alcoholics! 98 00:10:53,827 --> 00:10:54,915 Do you mean that? 99 00:11:00,137 --> 00:11:01,095 No. 100 00:11:08,624 --> 00:11:09,843 Alright. 101 00:11:21,942 --> 00:11:22,856 Ella? 102 00:13:10,877 --> 00:13:12,052 [O/S] Hello. 103 00:13:13,662 --> 00:13:14,794 Hi. 104 00:13:17,492 --> 00:13:18,710 Your hands are so small! 105 00:13:18,710 --> 00:13:20,321 You should really be wearing gloves. 106 00:13:24,455 --> 00:13:25,369 Hello. 107 00:13:26,066 --> 00:13:27,067 I'm Neil. 108 00:13:27,067 --> 00:13:28,372 Are you gonna shake my hand? 109 00:13:33,290 --> 00:13:34,901 Oh. Cheese Puffs. 110 00:13:34,901 --> 00:13:36,816 Sorry. Should have wiped. 111 00:13:36,816 --> 00:13:39,079 Too late now. 112 00:13:40,167 --> 00:13:41,516 I don't... I don't either. 113 00:13:42,125 --> 00:13:43,344 Do I look like trouble? 114 00:13:44,867 --> 00:13:47,087 You sometimes stay until six. 115 00:13:47,087 --> 00:13:49,524 What did you say? Yeah, yeah. 116 00:13:49,524 --> 00:13:52,048 Five or six. What? 117 00:13:52,048 --> 00:13:55,008 Well.. you stay until all the mums have gone. 118 00:13:56,313 --> 00:13:59,403 I sat next to you before, but you didn't see me. 119 00:14:00,100 --> 00:14:01,579 And it didn't feel right to talk to you then. 120 00:14:02,450 --> 00:14:04,060 It does now? 121 00:14:05,279 --> 00:14:06,193 It does now. 122 00:14:08,717 --> 00:14:09,892 I... I'm not a nut. 123 00:14:09,892 --> 00:14:12,199 I could walk you home. What? No! 124 00:14:13,896 --> 00:14:15,593 Actually, yeah, I suppose that would seem 125 00:14:15,593 --> 00:14:16,986 a bit nutty to you- 126 00:14:16,986 --> 00:14:18,727 offering to walk you home. 127 00:14:19,467 --> 00:14:21,164 Look... Neil: I'm not gonna punch you in the head. 128 00:14:21,164 --> 00:14:23,166 - What?! - Saw it in the news the other day. 129 00:14:23,166 --> 00:14:25,212 This man just punched this woman in the back of the head, 130 00:14:25,212 --> 00:14:26,300 then ran off. 131 00:14:27,605 --> 00:14:28,824 They say there's a one-armed pedo hanging 132 00:14:28,824 --> 00:14:30,173 around here - just a heads up! 133 00:14:33,655 --> 00:14:35,091 You look really sad. 134 00:14:35,831 --> 00:14:37,050 I wanna help. 135 00:14:40,531 --> 00:14:41,663 You're just a kid. 136 00:14:43,926 --> 00:14:45,058 I should go. 137 00:14:47,799 --> 00:14:50,063 I'm almost 14 and I'm taller than you. 138 00:14:52,282 --> 00:14:53,370 I'm 40. 139 00:14:55,590 --> 00:14:56,634 And I can walk home. 140 00:14:58,158 --> 00:14:59,463 Did something bad happen? 141 00:15:02,902 --> 00:15:04,033 You can't... 142 00:15:05,948 --> 00:15:07,080 say that. 143 00:15:08,429 --> 00:15:11,040 Why? No-one's honest or caring. 144 00:15:11,040 --> 00:15:13,651 I mean, people punch people in the back of the head 145 00:15:13,651 --> 00:15:16,480 and squeeze onto a bus like it's a fight to the death. 146 00:15:17,525 --> 00:15:19,353 Well, I care. 147 00:15:23,400 --> 00:15:24,358 You seem nice. 148 00:15:26,751 --> 00:15:28,710 I'm not. See ya. 149 00:15:28,710 --> 00:15:30,146 I hope so. 150 00:15:30,973 --> 00:15:32,105 What's your name? 151 00:15:37,284 --> 00:15:38,198 Ella. 152 00:15:46,815 --> 00:15:47,947 What are you after? 153 00:15:47,947 --> 00:15:50,819 Dunno. Just fancied something. 154 00:15:50,819 --> 00:15:52,429 Well there's some biscuits up there. 155 00:15:52,429 --> 00:15:54,214 I'm not arsed about biscuits. 156 00:15:54,214 --> 00:15:55,258 Hmm. 157 00:15:56,956 --> 00:15:58,479 Why would you bother with biscuits when there's chocolate? 158 00:15:59,132 --> 00:16:00,263 You want some? 159 00:16:01,873 --> 00:16:03,005 What's happened? 160 00:16:03,005 --> 00:16:04,137 What? 161 00:16:04,137 --> 00:16:06,487 Well, you seem different. 162 00:16:07,357 --> 00:16:10,012 No, you do, you seem different. 163 00:16:10,012 --> 00:16:11,274 In a good way. 164 00:16:12,667 --> 00:16:14,147 Have you heard about the one-armed pedo? 165 00:16:16,497 --> 00:16:17,977 I'm really not very comfortable 166 00:16:17,977 --> 00:16:19,979 with paedophile jokes, Ella. 167 00:16:19,979 --> 00:16:22,807 What? Oh, no, Jesus! 168 00:16:22,807 --> 00:16:24,548 Dad, it's not a joke. 169 00:16:25,332 --> 00:16:26,637 What? 170 00:16:31,425 --> 00:16:32,339 Who's that? 171 00:16:39,520 --> 00:16:40,477 Who is it? 172 00:16:44,786 --> 00:16:45,700 Shit! 173 00:16:49,921 --> 00:16:51,140 Let's just pretend we're not here. 174 00:16:51,140 --> 00:16:53,708 I can't. I waved. 175 00:16:53,708 --> 00:16:56,319 Oh, well, if you waved! - They can't just turn up! - It'll be alright, it'll be alright! 176 00:17:08,201 --> 00:17:10,681 Hello, Joseph. Nice to see you. Come in. 177 00:17:10,681 --> 00:17:11,595 Hello. 178 00:17:15,295 --> 00:17:16,296 She not coming in? 179 00:17:16,296 --> 00:17:17,775 Oh, no, just a quick one. 180 00:17:23,433 --> 00:17:25,609 Look who's here, Ella! Jesus, Dad. 181 00:17:27,263 --> 00:17:29,048 Hey El. Hey. 182 00:17:29,700 --> 00:17:30,701 Where are the girls? 183 00:17:30,701 --> 00:17:32,094 Oh, it's, er, 184 00:17:32,094 --> 00:17:33,704 Street Dance Thursdays. Hmm. 185 00:17:34,749 --> 00:17:35,663 Right. 186 00:17:36,664 --> 00:17:37,578 What do you want? 187 00:17:38,666 --> 00:17:40,102 I'll make us a cup of tea, eh? 188 00:17:40,102 --> 00:17:41,147 No, Dad, you don't have to leave the room. 189 00:17:41,147 --> 00:17:42,235 No, I'll leave you to it. 190 00:17:46,239 --> 00:17:47,457 Bethan not coming in? 191 00:17:48,371 --> 00:17:50,460 She's happy in the car. 192 00:17:53,115 --> 00:17:54,073 [O/S] I'll get it! 193 00:17:54,508 --> 00:17:56,466 Not happy in the car, then? 194 00:18:00,209 --> 00:18:02,081 Hi. Hello, Bethan. Come in. 195 00:18:02,081 --> 00:18:03,299 Thank you. 196 00:18:04,257 --> 00:18:05,432 How you doing? 197 00:18:06,085 --> 00:18:07,564 Yeah, I'm alright. 198 00:18:07,564 --> 00:18:09,218 What is it you want, Joe? Couldn't you have phoned? 199 00:18:09,218 --> 00:18:11,220 It's not to interrogate you, Ella. 200 00:18:11,220 --> 00:18:13,483 It's just... to see how you are. 201 00:18:13,483 --> 00:18:14,484 Oh! 202 00:18:15,355 --> 00:18:16,965 Is that what it is? 203 00:18:16,965 --> 00:18:18,184 Go on then. 204 00:18:20,751 --> 00:18:22,797 We wanna take the girls to the Lakes for half-term. 205 00:18:24,494 --> 00:18:26,670 October half-term? Yeah. 206 00:18:26,670 --> 00:18:28,194 Right, but you said I could have them here 207 00:18:28,194 --> 00:18:29,456 for a couple of days. 208 00:18:33,590 --> 00:18:34,635 Hello, Bethan. 209 00:18:35,201 --> 00:18:37,290 Yes. Sorry. Hello. 210 00:18:37,290 --> 00:18:40,467 Um- I think we probably should have just phoned. 211 00:18:40,467 --> 00:18:42,556 He said you want to take the girls for all of half-term, 212 00:18:42,556 --> 00:18:44,210 but you can't. That's not what we agreed. 213 00:18:48,518 --> 00:18:51,434 I'll make us a brew. No, Dad, don't pretend. 214 00:18:51,434 --> 00:18:53,349 Oh, here it comes. No, it doesn't "come", 215 00:18:53,349 --> 00:18:54,568 I don't see my children. 216 00:18:54,568 --> 00:18:55,743 Well that's not our fault. 217 00:18:57,048 --> 00:18:58,311 I'm sorry, but it's not. 218 00:18:59,486 --> 00:19:02,271 You know I think, considering, 219 00:19:02,271 --> 00:19:03,446 you've seen them more than enough. 220 00:19:03,446 --> 00:19:05,056 Do you? Yes! 221 00:19:05,056 --> 00:19:07,015 You can't just have my kids and pretend I'm not here. 222 00:19:07,015 --> 00:19:08,843 And you can't decide to be a mother when it suits you. 223 00:19:08,843 --> 00:19:11,280 Alright, look, this ain't getting us anywhere. 224 00:19:11,280 --> 00:19:13,587 No, it isn't. It's not. 225 00:19:14,327 --> 00:19:17,721 Come on, El, let's all leave it here for now, yeah? 226 00:19:17,721 --> 00:19:21,072 Oh yeah, I mean we were gonna leave anyway, so... 227 00:19:21,072 --> 00:19:22,509 Sure, get that lasagne in. 228 00:19:24,119 --> 00:19:25,251 What? 229 00:19:25,251 --> 00:19:26,513 Let's go! No, no, no! 230 00:19:26,513 --> 00:19:27,862 W-what, what are you saying about lasagne? 231 00:19:29,516 --> 00:19:31,213 Why do you have to be so nasty? 232 00:19:31,213 --> 00:19:32,736 - Come on! - Because I make a good lasagne, actually, 233 00:19:32,736 --> 00:19:35,086 but you just love to try - What? 234 00:19:35,086 --> 00:19:37,001 I'm actually walking out now. 235 00:19:37,001 --> 00:19:38,481 What do I just love to do? 236 00:19:40,744 --> 00:19:41,658 Yeah, let's go. 237 00:19:43,399 --> 00:19:44,661 Thanks for coming. 238 00:19:51,712 --> 00:19:53,017 Sorry for... 239 00:19:54,323 --> 00:19:55,542 Sorry, Alan. 240 00:20:23,091 --> 00:20:24,745 It really will be alright. 241 00:20:26,050 --> 00:20:27,356 It really won't. 242 00:20:30,403 --> 00:20:32,579 It will take time for them to trust you. 243 00:20:36,931 --> 00:20:38,062 TV Presenter: Three pairs! 244 00:20:38,062 --> 00:20:39,716 That's just round two for you. 245 00:20:39,716 --> 00:20:41,196 It's just how it goes. 246 00:20:41,196 --> 00:20:42,545 We'll be losing another pair at the end of this round. 247 00:20:42,545 --> 00:20:45,069 I mean, not to give it away, but that's how it works. 248 00:20:45,069 --> 00:20:46,375 Best of luck to all three pairs. 249 00:21:10,094 --> 00:21:11,052 What's your favourite thing ever? 250 00:21:13,968 --> 00:21:15,317 You can choose anything. 251 00:21:17,101 --> 00:21:18,277 The sea? 252 00:21:20,061 --> 00:21:21,280 Music? 253 00:21:22,759 --> 00:21:23,673 Christmas? 254 00:21:24,935 --> 00:21:25,806 I don't like Christmas. 255 00:21:27,155 --> 00:21:28,591 I hate Christmas! 256 00:21:30,463 --> 00:21:31,986 I can't listen to music now. 257 00:21:32,987 --> 00:21:34,293 I just like Prince. 258 00:21:37,905 --> 00:21:39,298 I like Prince, too. 259 00:21:42,475 --> 00:21:44,085 I'd really like to see the sea. 260 00:21:46,000 --> 00:21:49,133 Never seen the sea? Never been to.. Brighton? 261 00:21:49,133 --> 00:21:50,613 Margate? Nope. 262 00:21:51,310 --> 00:21:52,702 I want to go to Scarborough. 263 00:21:54,182 --> 00:21:56,315 For my birthday. In Yorkshire? 264 00:21:58,186 --> 00:21:59,796 Jesus, why? 265 00:21:59,796 --> 00:22:02,364 Well, since I was little, really. 266 00:22:04,845 --> 00:22:05,976 Scarborough. 267 00:22:09,415 --> 00:22:10,981 I like sugar. 268 00:22:10,981 --> 00:22:12,461 Yeah. 269 00:22:12,461 --> 00:22:13,636 Me too. 270 00:22:16,509 --> 00:22:18,859 I never met anyone who doesn't like Christmas. 271 00:22:19,860 --> 00:22:21,601 Christmas is for the privileged, isn't it? 272 00:22:22,819 --> 00:22:25,866 I got chocolate coins and a puzzle at Christmas. 273 00:22:26,345 --> 00:22:27,346 What'd you get? 274 00:22:27,346 --> 00:22:29,173 My dad bought me a book. 275 00:22:29,173 --> 00:22:31,132 Books are good. 276 00:22:31,132 --> 00:22:32,786 It's called "Living Sober". 277 00:22:34,440 --> 00:22:35,658 Oh. 278 00:22:36,267 --> 00:22:37,399 I've sort of given up with it. 279 00:22:38,444 --> 00:22:40,054 There's only so much a person can take on. 280 00:22:40,837 --> 00:22:42,361 Right. Yeah. 281 00:22:44,885 --> 00:22:46,713 Why do you stare at all the little girls here? 282 00:22:48,497 --> 00:22:50,934 You do. You stare at all the little girls, 283 00:22:50,934 --> 00:22:52,719 and you look so sad. 284 00:22:56,853 --> 00:22:58,464 Neil, is it? 285 00:22:59,856 --> 00:23:01,249 Do your parents know that you talk to 286 00:23:01,249 --> 00:23:03,251 strange people in the park? 287 00:23:03,251 --> 00:23:04,948 You need to be more careful who you talk to. 288 00:23:04,948 --> 00:23:06,820 My parents aren't like other parents. 289 00:23:06,820 --> 00:23:08,387 They don't really care where I am. 290 00:23:08,387 --> 00:23:10,476 I bet they do. No, 291 00:23:10,476 --> 00:23:13,914 not in a bad, dramatic way. 292 00:23:15,524 --> 00:23:17,004 They're just really old and innocent. 293 00:23:19,398 --> 00:23:20,399 You have a nice smile. 294 00:23:21,356 --> 00:23:22,575 You should get it out more. 295 00:23:24,315 --> 00:23:26,100 Listen, Neil, 296 00:23:29,277 --> 00:23:31,192 I'm not a good person. 297 00:23:33,020 --> 00:23:34,413 I don't know why I'm standing here 298 00:23:34,413 --> 00:23:35,805 telling you that, but... 299 00:23:37,807 --> 00:23:38,939 I'm not. 300 00:23:39,635 --> 00:23:41,985 Don't say that. Your ears hear it. 301 00:23:44,466 --> 00:23:45,685 Who are you? 302 00:23:47,513 --> 00:23:49,079 I'm the kid who smells of piss. 303 00:23:51,125 --> 00:23:53,301 What?! At school. 304 00:23:53,301 --> 00:23:55,042 There's always a kid that stinks of piss. 305 00:23:55,825 --> 00:23:57,436 And I'm it. Him. 306 00:23:58,480 --> 00:24:00,743 No. Yeah. 307 00:24:00,743 --> 00:24:02,789 You don't! Who said that to you? 308 00:24:04,312 --> 00:24:05,487 You are a good person. 309 00:24:07,054 --> 00:24:08,664 You wouldn't say that if you knew me. 310 00:24:09,926 --> 00:24:12,451 I don't care about what you've done. 311 00:24:20,676 --> 00:24:22,156 I have two daughters. 312 00:24:24,288 --> 00:24:25,246 But... 313 00:24:27,422 --> 00:24:28,554 I don't... 314 00:24:29,468 --> 00:24:30,947 I don't live with them any more. 315 00:24:37,519 --> 00:24:38,651 I'm sorry. 316 00:25:19,518 --> 00:25:20,823 Come, Mummy! 317 00:25:26,133 --> 00:25:27,787 I don't miss you, Mummy. 318 00:25:40,582 --> 00:25:43,846 Ella, hi, it's-it's Joe. 319 00:25:43,846 --> 00:25:46,196 I'm sorry about the other night, 320 00:25:47,110 --> 00:25:50,331 we realise it was probably a bit unexpected. 321 00:25:50,331 --> 00:25:51,854 Um- 322 00:25:51,854 --> 00:25:54,465 We've been talking and wondered if you'd like to meet 323 00:25:54,465 --> 00:25:56,598 for a coffee to talk things through. 324 00:25:57,468 --> 00:25:59,732 Um, well, I hope you're ok. 325 00:26:01,168 --> 00:26:03,953 Speak soon. Give me, give me a call when you can. 326 00:26:03,953 --> 00:26:06,869 Or a-or a text. 327 00:26:06,869 --> 00:26:08,131 Okay, bye. 328 00:26:08,131 --> 00:26:10,569 Um, yeah, bye. 329 00:26:13,702 --> 00:26:15,486 My dad's a scientist. 330 00:26:15,486 --> 00:26:18,228 I don't take pictures of myself, or cake. 331 00:26:18,228 --> 00:26:19,708 I'd rather eat cake. 332 00:26:20,317 --> 00:26:21,841 My dad's scared of clouds. 333 00:26:21,841 --> 00:26:23,669 I'm scared of lots of things. 334 00:26:23,669 --> 00:26:26,410 I'm not. We'll all be dead soon. 335 00:26:26,410 --> 00:26:28,282 I mean, pretty soon. 336 00:26:28,282 --> 00:26:30,414 If I'm ever feeling I might be scared about something, 337 00:26:30,414 --> 00:26:31,720 I think to myself: 338 00:26:32,503 --> 00:26:33,896 'Will I care about this on my deathbed?' 339 00:26:33,896 --> 00:26:36,595 and, and the answer's always no. 340 00:26:36,595 --> 00:26:38,771 You're too young to think about deathbeds. 341 00:26:40,816 --> 00:26:42,383 You do not look 40, by the way. 342 00:26:43,558 --> 00:26:45,038 I think I look 50, now. 343 00:26:45,821 --> 00:26:47,257 Yeah. Yeah, actually 344 00:26:47,257 --> 00:26:48,432 you look older up close. 345 00:26:53,394 --> 00:26:54,308 Do you like school? 346 00:26:55,657 --> 00:26:58,181 Mmm. I'm not that good at school. 347 00:26:58,181 --> 00:26:59,835 It means nothing. 348 00:26:59,835 --> 00:27:02,403 The kids who are successful at school disappear in real life. 349 00:27:03,665 --> 00:27:06,276 Yeah! Yeah, my dad was amazing at school, 350 00:27:06,276 --> 00:27:08,801 but... he's shit at life. 351 00:27:10,019 --> 00:27:13,109 I was shit at school and I'm shit at life. 352 00:27:14,502 --> 00:27:15,372 I doubt that. 353 00:27:17,984 --> 00:27:19,768 My dad doesn't actually have a real job. 354 00:27:20,551 --> 00:27:22,771 Oh. 355 00:27:22,771 --> 00:27:24,643 Where does he do his scientist thing, then? 356 00:27:25,382 --> 00:27:29,125 In his head. I mean, he's full of ideas, but 357 00:27:30,605 --> 00:27:32,476 nobody's willing to give him a chance. 358 00:27:33,347 --> 00:27:34,870 I mean, he has a cure for lots of things. 359 00:27:34,870 --> 00:27:38,439 Just.. people don't listen. 360 00:27:38,439 --> 00:27:39,396 No. 361 00:27:40,659 --> 00:27:41,747 They don't. 362 00:27:43,966 --> 00:27:45,141 Did your mum die? 363 00:27:49,015 --> 00:27:49,972 Yeah. 364 00:27:50,799 --> 00:27:51,931 Cancer? 365 00:27:56,762 --> 00:27:57,893 Yes. 366 00:27:58,241 --> 00:27:59,199 I'm sorry. 367 00:28:01,767 --> 00:28:02,724 You think you gave it to her, 368 00:28:02,724 --> 00:28:04,160 don't you? What?! 369 00:28:05,466 --> 00:28:06,685 You didn't, Ella. 370 00:28:07,990 --> 00:28:09,383 Can I come to your house? 371 00:28:09,383 --> 00:28:12,865 No! I mean, I don't have one. 372 00:28:12,865 --> 00:28:14,649 Then can I come to where you're living? 373 00:28:14,649 --> 00:28:17,173 Absolutely not. Listen, Neil, I'm sorry 374 00:28:17,173 --> 00:28:19,219 but I shouldn't stay here and talk to you any more. 375 00:28:21,047 --> 00:28:22,701 I wish you were my mum. 376 00:28:24,790 --> 00:28:27,053 You're a nice boy, 377 00:28:27,053 --> 00:28:29,620 but I'm not fit to be anyone's mum. 378 00:28:29,620 --> 00:28:31,710 That isn't true! It really is. 379 00:28:55,037 --> 00:28:57,039 Ells, it's 4am, love. 380 00:28:57,910 --> 00:28:59,433 I'll turn it down. 381 00:28:59,433 --> 00:29:00,826 No, that's not what I mean. 382 00:29:03,654 --> 00:29:04,917 It's not what I meant. 383 00:29:06,570 --> 00:29:07,920 You ok? 384 00:29:09,225 --> 00:29:11,271 No, Dad. 385 00:29:12,881 --> 00:29:14,013 I know. 386 00:29:17,016 --> 00:29:19,627 Dad, I met this 14 year-old boy 387 00:29:19,627 --> 00:29:21,194 in the park called Neil. 388 00:29:21,194 --> 00:29:23,196 He's filthy and he doesn't wear a coat. 389 00:29:23,196 --> 00:29:25,807 He's always there and he clearly doesn't have any friends. 390 00:29:25,807 --> 00:29:27,156 Ella. No, wait Dad, 391 00:29:27,156 --> 00:29:29,115 I think there's really something wrong. 392 00:29:29,115 --> 00:29:31,813 What are you talking about? 393 00:29:35,295 --> 00:29:36,862 Are you spying on the girls? 394 00:29:36,862 --> 00:29:38,515 This isn't about the girls. 395 00:29:38,515 --> 00:29:40,082 Is anything about the girls? 396 00:29:40,082 --> 00:29:42,084 That's a fucking stinking thing to say! 397 00:29:42,084 --> 00:29:44,695 Alright, I shouldn't have said that. I'm sorry. 398 00:29:44,695 --> 00:29:47,307 I don't want to talk about meetings, 399 00:29:47,307 --> 00:29:51,441 or living sober, or friendly AA Fiona! 400 00:29:51,441 --> 00:29:54,227 Fiona who I made up, by the way! 401 00:29:54,227 --> 00:29:55,445 What? 402 00:29:55,445 --> 00:29:56,446 Yeah! 403 00:29:59,362 --> 00:30:00,363 Jesus. 404 00:30:09,720 --> 00:30:10,896 Jesus. 405 00:31:02,643 --> 00:31:03,862 Hiya. 406 00:31:12,566 --> 00:31:14,655 Thank you for coming. Yeah, thank you. 407 00:31:17,527 --> 00:31:19,138 We, we just wanted to say that we've 408 00:31:19,138 --> 00:31:21,053 thought about half-term - 409 00:31:22,402 --> 00:31:24,230 and we'll go to Brighton instead. 410 00:31:25,361 --> 00:31:26,667 You can have the girls for a couple of days 411 00:31:26,667 --> 00:31:27,581 like we said. 412 00:31:27,973 --> 00:31:29,061 Really? 413 00:31:31,759 --> 00:31:32,716 Thank you. 414 00:31:34,022 --> 00:31:35,415 They want to see you, El. 415 00:31:36,503 --> 00:31:37,417 Thank you. 416 00:31:41,987 --> 00:31:43,379 So how you getting on? 417 00:31:47,949 --> 00:31:49,342 Are you getting to your meetings? 418 00:31:55,652 --> 00:31:56,915 Ella? Ella. 419 00:31:56,915 --> 00:31:59,743 Yeah, I'm going to my fucking meetings. 420 00:32:00,135 --> 00:32:02,833 Okay? Is that okay? 421 00:32:02,833 --> 00:32:04,009 El, come on. 422 00:32:04,009 --> 00:32:05,619 Oh, for goodness' sake, Ella. 423 00:32:07,664 --> 00:32:08,709 What? 424 00:32:08,709 --> 00:32:09,753 I really don't understand 425 00:32:09,753 --> 00:32:11,451 why it always spirals so quickly. 426 00:32:12,017 --> 00:32:15,237 Look, we--we have to ask about the meetings. 427 00:32:15,237 --> 00:32:17,109 We're not going to pussy-foot around you. 428 00:32:18,588 --> 00:32:21,417 And stop doing this... 429 00:32:21,417 --> 00:32:24,072 evil step-mum bullshit. It's really unhelpful. 430 00:32:26,031 --> 00:32:27,293 Sure. 431 00:32:30,818 --> 00:32:33,473 How are your steps? None of your business. 432 00:32:33,473 --> 00:32:35,431 Oh, Ella, please! 433 00:32:36,476 --> 00:32:38,217 You've got to get your shit together. 434 00:32:38,826 --> 00:32:40,088 We all want that for you. 435 00:32:40,088 --> 00:32:41,742 You don't want that for me. 436 00:32:41,742 --> 00:32:42,961 Yes, we do! 437 00:32:45,964 --> 00:32:47,617 We're here today to change things, 438 00:32:47,617 --> 00:32:49,445 to look forward. For you! 439 00:32:49,445 --> 00:32:53,536 Well, I'm going to my meetings. 440 00:32:55,103 --> 00:32:56,452 Is that ok? 441 00:32:56,452 --> 00:32:57,497 Yeah. 442 00:32:57,497 --> 00:32:58,585 And thank you. 443 00:32:59,325 --> 00:33:02,154 Thank you for letting me have my kids. 444 00:33:03,372 --> 00:33:04,156 For two days. 445 00:33:53,640 --> 00:33:54,554 Dad? 446 00:34:00,864 --> 00:34:02,040 Neil! 447 00:34:03,258 --> 00:34:05,739 What are you doing here? Hello, Ella! 448 00:34:05,739 --> 00:34:08,394 I don't think I wanna know how you know where I live. 449 00:34:10,570 --> 00:34:12,702 You'll have to go as soon as my dad gets back. 450 00:34:13,703 --> 00:34:15,053 Why? 451 00:34:15,053 --> 00:34:16,184 Because... 452 00:34:17,925 --> 00:34:19,187 where do I start? 453 00:34:19,796 --> 00:34:21,233 He'll think it's weird? 454 00:34:23,583 --> 00:34:26,716 I mean, nothing's weird when you think about it. 455 00:34:28,588 --> 00:34:30,459 I'm supposed to be behaving better than I feel. 456 00:34:33,114 --> 00:34:34,768 You warm enough in Dad's coat? 457 00:34:37,249 --> 00:34:39,338 I've told you, I don't feel the cold. 458 00:34:42,167 --> 00:34:44,125 Is your brother older or younger? 459 00:34:44,125 --> 00:34:45,518 Two years older. 460 00:34:45,518 --> 00:34:47,563 We're not really bothered about each other, 461 00:34:47,563 --> 00:34:51,698 but him being older allows me to get on with my own thing. 462 00:34:53,265 --> 00:34:55,484 My parents assume he's got an eye on me, 463 00:34:55,484 --> 00:34:57,095 but uh, 464 00:34:57,095 --> 00:34:58,487 I'm self-sufficient. 465 00:34:59,619 --> 00:35:01,403 Why do you sit around in that park? 466 00:35:01,403 --> 00:35:04,189 I don't know. Same as you, maybe. 467 00:35:04,189 --> 00:35:06,539 I used to go there a long time ago with my family. 468 00:35:08,149 --> 00:35:10,151 I like that you're never on your phone. 469 00:35:11,196 --> 00:35:12,806 No-one messages me. 470 00:35:12,806 --> 00:35:14,199 I don't have one. 471 00:35:14,199 --> 00:35:16,114 Don't you parents need to know you're safe? 472 00:35:17,985 --> 00:35:19,247 They're just not that way. 473 00:35:22,772 --> 00:35:24,513 You'll need to get to the sea one day. 474 00:35:26,211 --> 00:35:27,342 You could take me. 475 00:35:33,914 --> 00:35:35,437 What happened with your girls? 476 00:35:44,098 --> 00:35:45,621 What did you like about Prince? 477 00:35:45,621 --> 00:35:48,668 I really love his ruffles and gold trousers. 478 00:35:50,191 --> 00:35:51,801 He did the splits in heels. 479 00:35:51,801 --> 00:35:52,802 So cool. 480 00:35:54,108 --> 00:35:55,762 I try not to refer to him in the past tense. 481 00:35:56,241 --> 00:35:57,285 Gotcha. 482 00:35:57,285 --> 00:35:58,982 He plays loads of instruments, 483 00:35:58,982 --> 00:36:00,158 and he doesn't follow the crowd. 484 00:36:04,336 --> 00:36:05,511 Thanks for the hot chocolate. 485 00:36:21,222 --> 00:36:22,354 Alright, Dad? 486 00:36:32,102 --> 00:36:34,888 Ella, you want a tea? 487 00:36:36,368 --> 00:36:37,847 No thanks, Dad! 488 00:37:28,202 --> 00:37:29,377 You ok? 489 00:37:34,252 --> 00:37:35,165 Well, I'll... 490 00:37:36,384 --> 00:37:38,517 I'll leave you to it. Thanks, Dad. 491 00:38:11,550 --> 00:38:13,987 There's old pictures of my family in Scarborough. 492 00:38:13,987 --> 00:38:16,381 There's this picture of two couples holding hands 493 00:38:16,381 --> 00:38:17,730 in tweedy clothes. 494 00:38:19,340 --> 00:38:20,950 And hundreds of fish and chip shops, like actually hundreds. 495 00:38:25,520 --> 00:38:27,392 I don't feel as angry when I'm with you. 496 00:38:28,828 --> 00:38:30,090 That's fantastic. 497 00:38:33,006 --> 00:38:34,137 What's funny? 498 00:38:34,790 --> 00:38:36,749 You have a way of saying things... 499 00:38:38,054 --> 00:38:39,142 differently. 500 00:38:39,142 --> 00:38:41,231 [laughs] Yeah, I mean, 501 00:38:41,231 --> 00:38:43,059 I think that's why I don't have any friends. 502 00:38:44,844 --> 00:38:45,714 We don't have a bedroom. 503 00:38:46,541 --> 00:38:48,282 I sleep in the front room. 504 00:38:48,282 --> 00:38:50,110 People are generally horrified by that. 505 00:38:50,110 --> 00:38:51,459 I don't find that horrifying. 506 00:38:51,459 --> 00:38:53,374 There's far worse things. 507 00:38:53,374 --> 00:38:54,723 There is. 508 00:38:55,376 --> 00:38:56,986 I don't have a bedroom either. 509 00:38:56,986 --> 00:38:57,987 Huh. 510 00:38:59,075 --> 00:39:00,468 Do you have a cigarette, Ella? 511 00:39:00,468 --> 00:39:02,557 No, I bloody do not!! 512 00:39:05,734 --> 00:39:07,562 Aren't you frozen, Neil? 513 00:39:07,562 --> 00:39:09,869 It worries me that you don't wear a coat. 514 00:39:10,826 --> 00:39:12,175 I'm never cold. You know that. 515 00:39:14,395 --> 00:39:15,744 You're higher! 516 00:39:22,011 --> 00:39:23,099 Woah! 517 00:39:24,666 --> 00:39:26,102 I'm going to beat you! No you're not! 518 00:39:26,102 --> 00:39:28,801 Oh yes I will! No you won't! 519 00:39:29,236 --> 00:39:30,629 You may be older than me, 520 00:39:30,629 --> 00:39:31,891 but I've been doing this for much longer than you. 521 00:39:35,982 --> 00:39:38,550 [gasps] The girls! 522 00:39:47,994 --> 00:39:50,257 Did she just scurry off with my kids? 523 00:39:50,257 --> 00:39:51,650 Ella... we saw you, 524 00:39:51,650 --> 00:39:54,087 we saw you, but we hadn't scheduled or, you know, 525 00:39:54,087 --> 00:39:55,305 arranged for you to see the girls 526 00:39:55,305 --> 00:39:56,785 and you looked quite mental on the swings. 527 00:39:56,785 --> 00:39:59,527 Please don't shout. The girls might see you. Shouting. 528 00:39:59,527 --> 00:40:03,401 No, Joseph, the girls are being bundled into a car. 529 00:40:07,492 --> 00:40:08,623 Hi. 530 00:40:09,450 --> 00:40:11,452 Sorry, um- who is this? 531 00:40:11,452 --> 00:40:12,410 I thought you didn't like this 532 00:40:12,410 --> 00:40:13,759 crappy little park any more. 533 00:40:13,759 --> 00:40:15,761 Hey! I like this little park. 534 00:40:16,588 --> 00:40:18,241 He called it crappy, not me. 535 00:40:18,241 --> 00:40:19,808 I like this little park. 536 00:40:20,461 --> 00:40:21,854 Who is this? 537 00:40:21,854 --> 00:40:23,638 I'm going over to them! Ella. Ella! 538 00:40:27,599 --> 00:40:29,949 Ella. Ella, stop! Ella! 539 00:40:31,167 --> 00:40:32,647 Ella! Stop! 540 00:40:33,518 --> 00:40:34,954 Fuck. 541 00:40:35,476 --> 00:40:36,608 FUCK! Ella! 542 00:40:38,392 --> 00:40:39,437 Fuck! 543 00:40:43,528 --> 00:40:44,964 Sorry. 544 00:40:45,443 --> 00:40:47,053 No need. 545 00:40:47,053 --> 00:40:48,446 She won't get to the car. 546 00:40:51,492 --> 00:40:52,841 What's wrong with this park? 547 00:40:53,929 --> 00:40:55,888 Since someone burnt down the dinosaur slide, 548 00:40:55,888 --> 00:40:58,543 we've not been back with the girls since. 549 00:40:59,065 --> 00:41:00,588 Except today. 550 00:41:01,284 --> 00:41:05,027 Well, yeah. Yeah. Today. 551 00:41:06,899 --> 00:41:09,379 See? 552 00:41:09,379 --> 00:41:10,990 I liked the burnt dinosaur slide. 553 00:41:10,990 --> 00:41:13,819 I liked how it looked in all the middle of the shiny things. 554 00:41:17,475 --> 00:41:18,824 Looked a bit like Ella. 555 00:41:19,825 --> 00:41:21,696 I was concerned that someone might 556 00:41:21,696 --> 00:41:23,568 burn something else down, you know? 557 00:41:23,568 --> 00:41:25,918 Nah. I reckon they were done. 558 00:41:27,572 --> 00:41:28,660 She's coming back. 559 00:41:31,793 --> 00:41:33,839 Looks a bit like Dora the Explorer with that backpack. 560 00:41:36,276 --> 00:41:37,756 You should be nice to her. 561 00:41:41,107 --> 00:41:42,630 Carassius auratus. 562 00:41:43,370 --> 00:41:45,633 Yeah.. what? 563 00:41:45,633 --> 00:41:47,853 You look like a goldfish doing that with your mouth. 564 00:41:51,204 --> 00:41:52,074 Don't shout, Ella. 565 00:41:54,207 --> 00:41:55,295 Just say it. 566 00:42:00,648 --> 00:42:01,954 You shouldn't have brought them here. 567 00:42:03,695 --> 00:42:05,305 You know I used to, and it's- 568 00:42:06,524 --> 00:42:07,916 It's so close to Dad's. 569 00:42:10,440 --> 00:42:12,094 The girls don't need to see me like this. 570 00:42:14,662 --> 00:42:15,837 Have a good night. 571 00:42:17,360 --> 00:42:18,231 I'll walk you? 572 00:42:18,666 --> 00:42:20,059 Thanks. 573 00:42:20,886 --> 00:42:21,887 I'm alright. 574 00:42:31,810 --> 00:42:32,941 Shall we have some ice cream? 575 00:42:32,941 --> 00:42:34,247 Ashley/Eva: Yeah! Yeah? 576 00:42:34,247 --> 00:42:35,901 Yeah. Maybe a mint? 577 00:42:35,901 --> 00:42:37,816 Is there brownie? In ice cream? 578 00:42:37,816 --> 00:42:39,382 Why did we go to the park? 579 00:42:39,382 --> 00:42:40,862 It's not too late. 580 00:42:40,862 --> 00:42:42,995 All she wants to do is be a mum. 581 00:42:45,606 --> 00:42:47,434 I'm sorry, fella, I have absolutely no idea 582 00:42:47,434 --> 00:42:49,262 who you are or what you're talking about. 583 00:42:50,089 --> 00:42:52,091 You have no clue what you're saying. 584 00:42:53,483 --> 00:42:54,833 Who are you? 585 00:42:54,833 --> 00:42:56,182 Why are you here with Ella? 586 00:44:12,127 --> 00:44:14,303 TV Presenter: Question two: what is the most populated 587 00:44:14,303 --> 00:44:17,437 city in the USA? 588 00:44:20,048 --> 00:44:21,659 Gonna have to hurry you on that. 589 00:44:28,535 --> 00:44:29,449 Hello, Alan. 590 00:44:32,713 --> 00:44:34,236 Give me two minutes. 591 00:44:34,236 --> 00:44:35,411 Okay. 592 00:44:37,631 --> 00:44:38,719 Are you trying to make things worse? 593 00:44:38,719 --> 00:44:39,938 I don't know, Dad. 594 00:44:39,938 --> 00:44:41,243 When are you going to start thinking? 595 00:44:43,724 --> 00:44:44,812 Hello again. 596 00:45:03,396 --> 00:45:04,440 Lovely room. 597 00:45:06,399 --> 00:45:07,443 Thank you. 598 00:45:16,583 --> 00:45:18,063 Here you are. 599 00:45:18,063 --> 00:45:19,064 Thank you. 600 00:45:22,458 --> 00:45:23,808 This is really nice, Alan. 601 00:45:33,295 --> 00:45:34,427 Just start, please. 602 00:45:35,471 --> 00:45:36,734 Teas on knees. 603 00:45:47,309 --> 00:45:49,137 How old did you say you was, young man? 604 00:45:49,137 --> 00:45:50,443 He's 14. I'm almost 14. 605 00:45:54,273 --> 00:45:55,274 Oh dear. 606 00:46:01,367 --> 00:46:04,326 Does your mum and dad know you're out? 607 00:46:04,326 --> 00:46:05,806 It's not even late, 608 00:46:05,806 --> 00:46:08,113 and they wouldn't really mind if it was. 609 00:46:09,157 --> 00:46:10,768 They don't really notice things, 610 00:46:10,768 --> 00:46:12,508 and they're not like other people. 611 00:46:13,988 --> 00:46:16,469 And you met in the park? 612 00:46:20,125 --> 00:46:22,083 I mean, you seem to find trouble wherever you look. 613 00:46:22,083 --> 00:46:24,172 I don't know how you do it. 614 00:46:24,172 --> 00:46:25,347 I know. 615 00:46:25,347 --> 00:46:27,088 And you're sitting in parks again? 616 00:46:28,481 --> 00:46:29,525 We love parks. 617 00:46:31,049 --> 00:46:34,052 Right, well, I want you to text your mum and dad, 618 00:46:34,879 --> 00:46:36,706 and tell them you're safe, 619 00:46:36,706 --> 00:46:39,535 and then give them our address. 620 00:46:39,535 --> 00:46:41,146 I've not got a mobile phone, 621 00:46:41,146 --> 00:46:43,148 they've not got a mobile phone. 622 00:46:44,540 --> 00:46:48,022 I can try the landline from your landline if you want, but... 623 00:46:48,022 --> 00:46:50,764 The landline's in the hall. I'll show you. 624 00:46:50,764 --> 00:46:52,810 Um, Please may I finish my soup first? 625 00:47:00,382 --> 00:47:02,950 Yeah. Go on, son, finish your soup. 626 00:47:15,702 --> 00:47:17,182 Ah, that's cold. 627 00:47:28,367 --> 00:47:29,629 It's just ringing and ringing. 628 00:47:31,892 --> 00:47:32,937 They never answer the phone. 629 00:47:32,937 --> 00:47:34,721 Dad'll be writing lists, 630 00:47:34,721 --> 00:47:36,592 and Mum'll be washing pots in the bath. 631 00:47:39,204 --> 00:47:41,467 How long are you gonna live in the girls' room? 632 00:47:43,817 --> 00:47:44,905 Well... 633 00:47:49,736 --> 00:47:52,043 I have to go to these meetings. 634 00:47:53,000 --> 00:47:54,175 And not drink. 635 00:47:57,526 --> 00:47:58,919 I did drink. 636 00:47:59,877 --> 00:48:01,052 A lot. 637 00:48:03,228 --> 00:48:05,012 I'd wake up in the morning panicking. 638 00:48:06,840 --> 00:48:08,494 But I didn't do anything about it. 639 00:48:11,976 --> 00:48:14,108 Sometimes I'd drink in the afternoons. 640 00:48:14,979 --> 00:48:16,458 And I shouted at people. 641 00:48:17,590 --> 00:48:18,896 A lot of people. 642 00:48:21,811 --> 00:48:23,030 Including the girls. 643 00:48:28,383 --> 00:48:29,297 Once you've... 644 00:48:30,603 --> 00:48:31,996 crossed some lines... 645 00:48:33,127 --> 00:48:35,521 Best we don't talk about this now. 646 00:48:37,915 --> 00:48:39,003 But why? 647 00:48:43,094 --> 00:48:45,444 Why did you do that, do you think? 648 00:48:50,405 --> 00:48:52,755 It wasn't just sometimes in the afternoons. 649 00:48:52,755 --> 00:48:54,453 Yeah, but not like, in the mornings. 650 00:48:55,802 --> 00:48:57,325 It was in front of the girls. 651 00:48:57,325 --> 00:48:59,675 Yeah, but not, like, all the time. 652 00:48:59,675 --> 00:49:01,155 It was enough. 653 00:49:02,504 --> 00:49:03,462 Yeah. 654 00:49:06,465 --> 00:49:07,509 Enough. 655 00:49:09,511 --> 00:49:11,949 Don't drink, and you'll get them back. 656 00:49:13,124 --> 00:49:14,952 I don't think I'll ever get them back. 657 00:49:16,910 --> 00:49:18,216 I'll get them more. 658 00:49:19,521 --> 00:49:21,436 And prove to Joseph that 659 00:49:21,436 --> 00:49:23,177 I can be a normal mum. 660 00:49:24,352 --> 00:49:25,701 No-one has a normal mum. 661 00:49:26,311 --> 00:49:28,008 They just look like they do. 662 00:49:30,054 --> 00:49:31,316 My mum was normal. 663 00:49:32,839 --> 00:49:34,319 Wasn't she, Dad? 664 00:49:35,581 --> 00:49:36,495 Yeah. 665 00:49:38,845 --> 00:49:39,846 Anyway... 666 00:49:41,195 --> 00:49:44,590 Joseph and Bethan are better for them right now. 667 00:49:45,417 --> 00:49:46,331 Oh- 668 00:49:48,202 --> 00:49:49,551 Don't you have friends? 669 00:49:50,726 --> 00:49:53,077 People lose patience when you keep fucking up. 670 00:49:53,077 --> 00:49:54,556 Don't swear. 671 00:49:55,079 --> 00:49:56,515 I've said "fuck" before, Alan. 672 00:49:58,212 --> 00:50:00,823 I'm very sorry that all this has happened to you, 673 00:50:00,823 --> 00:50:02,521 that your girls were taken away. 674 00:50:04,392 --> 00:50:05,785 I gave up on them, really. 675 00:50:08,092 --> 00:50:10,790 Well, it sounds like you did that for them. 676 00:50:14,359 --> 00:50:15,490 I'll leave you both to it, then. 677 00:50:17,710 --> 00:50:18,624 Thank you for the soup. 678 00:50:47,392 --> 00:50:49,350 I think we should've took him home. 679 00:50:52,049 --> 00:50:53,311 He wouldn't have let us. 680 00:51:00,274 --> 00:51:02,233 You know, that's- 681 00:51:02,233 --> 00:51:04,757 the most I've heard you speak in a long time. 682 00:51:07,151 --> 00:51:08,456 Yeah. 683 00:51:13,853 --> 00:51:14,897 Ella... 684 00:51:14,897 --> 00:51:16,116 What's to say, Dad? 685 00:51:18,205 --> 00:51:19,467 I think... 686 00:51:20,903 --> 00:51:22,122 you should go to meetings every day 687 00:51:22,122 --> 00:51:24,124 and put the work in. Please stop. 688 00:51:24,124 --> 00:51:25,952 Dad, you haven't drunk in twenty years, 689 00:51:25,952 --> 00:51:27,258 and you never went to meetings 690 00:51:27,258 --> 00:51:29,477 and you never did the work. 691 00:51:30,522 --> 00:51:33,655 You thought the girls were better off without me. 692 00:51:34,874 --> 00:51:36,267 I never said that. 693 00:51:37,703 --> 00:51:38,965 I never thought that. 694 00:51:38,965 --> 00:51:40,532 Well, here we are. 695 00:51:42,447 --> 00:51:44,666 We've never been people who talk about things. 696 00:51:44,666 --> 00:51:47,582 Let's not start now, and please don't push me 697 00:51:47,582 --> 00:51:50,237 to go to meetings. I don't even want to get out of bed. 698 00:51:50,237 --> 00:51:52,065 I've noticed. Get stuffed! 699 00:52:06,166 --> 00:52:07,298 Ella. 700 00:52:15,219 --> 00:52:17,134 I've been going back to meetings again. 701 00:52:18,265 --> 00:52:19,658 I know I'm a hypocrite. 702 00:52:21,007 --> 00:52:22,791 And you're right. You're right. 703 00:52:24,619 --> 00:52:26,143 We've never talked. 704 00:52:27,231 --> 00:52:28,319 Good for you. 705 00:52:29,755 --> 00:52:31,365 I hate the meetings, Dad. 706 00:52:32,453 --> 00:52:36,022 I feel like an imposter and I'm terrified when I speak. 707 00:52:36,849 --> 00:52:40,505 I don't wanna write lists and drink shit tea. 708 00:52:40,505 --> 00:52:42,420 Everyone feels like that. 709 00:52:42,420 --> 00:52:44,552 No, they're all high-fiving each other! 710 00:52:44,552 --> 00:52:48,208 No, that's what you want to see to stop yourself going. 711 00:52:48,208 --> 00:52:50,732 Ah! Funny!...Nope!! 712 00:52:50,732 --> 00:52:54,606 Everyone feels self-conscious speaking, 713 00:52:56,303 --> 00:52:57,696 and the tea's not shit. 714 00:52:58,349 --> 00:53:00,177 Well, I'm glad you've come to your senses. 715 00:53:01,003 --> 00:53:02,179 I wanna go to bed now. 716 00:53:08,228 --> 00:53:10,970 Your children are alive and healthy. 717 00:53:11,971 --> 00:53:12,928 Yeah? 718 00:53:14,365 --> 00:53:15,888 But they need you. 719 00:53:15,888 --> 00:53:18,325 I'm fucking grieving! 720 00:53:18,325 --> 00:53:19,674 Okay? 721 00:53:19,674 --> 00:53:22,590 I know they're alive but I'm grieving for them, 722 00:53:23,809 --> 00:53:26,246 for the life I threw away! 723 00:53:26,246 --> 00:53:29,858 Ella, listen to me. Stop talking! 724 00:53:29,858 --> 00:53:31,120 Ella, come here. 725 00:53:31,120 --> 00:53:33,558 Look at where I'm living, Dad! 726 00:53:37,649 --> 00:53:38,780 I know. 727 00:53:38,780 --> 00:53:40,042 Please just let me go to sleep. 728 00:53:40,042 --> 00:53:42,958 Come here. Please, stop! 729 00:53:42,958 --> 00:53:44,743 Please let - please don't touch me! 730 00:53:54,231 --> 00:53:55,275 Ella? 731 00:55:43,514 --> 00:55:44,993 [O/S] It's three hours. 732 00:55:44,993 --> 00:55:46,386 You change in York. 733 00:55:46,386 --> 00:55:48,693 Then it's a 10 minute walk to the beach. 734 00:55:51,130 --> 00:55:52,044 I don't know- 735 00:55:53,567 --> 00:55:55,917 do 13 year-olds get trains on their own? 736 00:55:56,788 --> 00:55:58,485 It's my birthday. You can come with me. 737 00:55:58,485 --> 00:55:59,878 You know I can't. 738 00:56:01,401 --> 00:56:02,750 I know you know I can't. 739 00:56:03,925 --> 00:56:05,274 Ella. 740 00:56:05,274 --> 00:56:07,842 I am not giving you my blessing to do this. 741 00:56:07,842 --> 00:56:09,061 What about your parents? 742 00:56:10,062 --> 00:56:11,106 They won't care. 743 00:56:11,106 --> 00:56:12,760 But you'll ask them, though? 744 00:56:12,760 --> 00:56:13,848 Sure. 745 00:56:13,848 --> 00:56:16,068 Cause anything could happen. 746 00:56:16,068 --> 00:56:17,504 Probably it won't. 747 00:56:17,504 --> 00:56:19,288 Well, I'll come to your house and tell them. 748 00:56:19,288 --> 00:56:20,986 No need, if you come with me. 749 00:56:22,291 --> 00:56:23,641 I'm not coming with you, Neil. 750 00:56:34,303 --> 00:56:37,263 Would you like to hear some Scarborough facts, 751 00:56:37,263 --> 00:56:39,787 interesting and unusual? I suppose. 752 00:56:41,093 --> 00:56:43,008 Scarborough Castle facts: 753 00:56:43,008 --> 00:56:46,533 The castle is managed and maintained by English Heritage. 754 00:56:46,533 --> 00:56:48,448 This natural fortress was used 755 00:56:48,448 --> 00:56:50,798 by prehistoric settlers. Romans - 756 00:56:50,798 --> 00:56:53,105 Hello, Alan. Hello, Neil. 757 00:56:53,105 --> 00:56:55,324 During the Civil War, the castle was under siege 758 00:56:55,324 --> 00:56:56,456 for 12 months. 759 00:56:56,456 --> 00:56:58,458 The castle will be my first stop, 760 00:56:58,458 --> 00:57:01,069 and then Flamingo Bay for a knickerbocker glory. 761 00:57:01,069 --> 00:57:03,115 Ella, can I have a word? 762 00:57:04,725 --> 00:57:06,118 You can read the rest. 763 00:57:06,988 --> 00:57:09,164 Do you know anything about Scarborough, Alan? 764 00:57:09,164 --> 00:57:11,993 There's a theatre. Ella? 765 00:57:27,792 --> 00:57:30,882 Why's he here? He's a young boy. 766 00:57:30,882 --> 00:57:32,797 You can't be friends with a young boy. 767 00:57:34,320 --> 00:57:35,756 Ella?! 768 00:57:35,756 --> 00:57:37,236 What? 769 00:57:38,324 --> 00:57:40,587 I'm here. I'm your dad. I'm here to support you. 770 00:57:40,587 --> 00:57:43,155 Me. Right? 771 00:57:46,158 --> 00:57:48,421 You need to stop feeling sorry for yourself. 772 00:57:48,421 --> 00:57:50,467 No, I do feel sorry for myself. 773 00:57:50,902 --> 00:57:52,773 I do. I don't care how that seems. 774 00:57:52,773 --> 00:57:54,601 He obviously doesn't have anyone. 775 00:57:55,384 --> 00:57:56,560 What do you want me to say to him - 776 00:57:56,560 --> 00:57:58,039 "Can you go away, now that you trust me?" 777 00:57:58,039 --> 00:58:00,694 Yes, he trusts you, and that ain't right. 778 00:58:00,694 --> 00:58:03,088 You're not his mum. I know. 779 00:58:03,610 --> 00:58:05,133 Why are you always so angry at me? 780 00:58:05,133 --> 00:58:08,789 You know, Mum would've welcomed me here. 781 00:58:08,789 --> 00:58:10,704 She wouldn't have lectured me all the time. 782 00:58:12,619 --> 00:58:14,012 Don't use her. 783 00:58:15,492 --> 00:58:16,841 Don't you dare. 784 00:58:25,589 --> 00:58:26,590 Bethan's here. 785 00:58:26,590 --> 00:58:28,113 Oh! Oh good. 786 00:58:34,293 --> 00:58:35,773 Alright, come on Neil. 787 00:58:43,607 --> 00:58:44,782 You want tea? 788 00:58:44,782 --> 00:58:45,957 Oh, no, no, thank you. 789 00:58:45,957 --> 00:58:48,089 I-I can't drink caffeine after midday. 790 00:58:50,527 --> 00:58:52,137 Who-who was that boy? 791 00:58:52,137 --> 00:58:53,530 Is that the boy from the park? 792 00:58:53,530 --> 00:58:55,444 I'm going to a meeting in a minute, Bethan. 793 00:58:55,444 --> 00:58:58,143 Yes, sorry, that's great, Ella. 794 00:58:58,143 --> 00:58:59,144 I... 795 00:59:00,580 --> 00:59:02,060 Sorry, do you mind if I just... 796 00:59:03,888 --> 00:59:07,674 Um, God, I don't know how I'm going to say all of this. 797 00:59:07,674 --> 00:59:09,241 I got it in my head properly and everything. 798 00:59:09,241 --> 00:59:10,677 Just say it. 799 00:59:12,505 --> 00:59:14,594 Okay. Ehm- 800 00:59:16,901 --> 00:59:18,555 I think you need to think about the girls, 801 00:59:19,425 --> 00:59:20,818 and how they are with Joe. 802 00:59:23,255 --> 00:59:25,431 And you think the girls should stay with Joe. 803 00:59:25,431 --> 00:59:26,693 No, no, I didn't say that. 804 00:59:26,693 --> 00:59:27,955 Please don't assume- 805 00:59:27,955 --> 00:59:29,261 Well, you're here without him, so... 806 00:59:31,480 --> 00:59:32,699 Go on. 807 00:59:34,701 --> 00:59:37,617 I know the girls are coming here for half-term, 808 00:59:37,617 --> 00:59:39,314 for a bit, and I just... 809 00:59:39,924 --> 00:59:42,100 Well, I just wanted you to know they're doing really well. 810 00:59:43,362 --> 00:59:45,407 They're sleeping again, and 811 00:59:45,407 --> 00:59:46,887 doing so good in school, and yeah, just, 812 00:59:46,887 --> 00:59:48,323 they're just doing really well. 813 00:59:50,064 --> 00:59:51,979 And you don't want me to mess it all up again. 814 00:59:51,979 --> 00:59:52,980 No. 815 00:59:54,286 --> 00:59:55,200 I don't. 816 00:59:57,202 --> 00:59:58,856 I know you think I'm the bad one in all this. 817 00:59:58,856 --> 01:00:01,641 That's so funny. Is it? 818 01:00:01,641 --> 01:00:03,077 I don't think that. 819 01:00:04,209 --> 01:00:05,863 I know who the bad one is. 820 01:00:08,648 --> 01:00:09,606 You know, I think in another world 821 01:00:09,606 --> 01:00:10,955 we'd probably be friends. 822 01:00:11,999 --> 01:00:12,957 Do you? 823 01:00:13,958 --> 01:00:14,915 No? 824 01:00:16,134 --> 01:00:17,701 No. 825 01:00:17,701 --> 01:00:19,616 You want my kids. 826 01:00:19,616 --> 01:00:20,921 I don't, actually. 827 01:00:22,444 --> 01:00:23,707 I don't want them. 828 01:00:25,317 --> 01:00:26,710 I never wanted kids. 829 01:00:28,450 --> 01:00:30,235 I'm sorry, I- I love them, though. 830 01:00:32,324 --> 01:00:33,325 Yep. 831 01:00:36,937 --> 01:00:38,286 You couldn't do it. 832 01:00:46,251 --> 01:00:49,907 I thought they were better with you until I got better. 833 01:00:57,610 --> 01:00:58,872 Oh, sorry. 834 01:01:01,570 --> 01:01:02,702 You off, then, Bethan? 835 01:01:02,702 --> 01:01:04,835 Yeah, uh, who are you? 836 01:01:06,750 --> 01:01:09,230 Oh, he's family. He's, uh... he's helping me 837 01:01:09,230 --> 01:01:13,757 around the house a bit. Oh. Oh. 838 01:01:15,889 --> 01:01:18,152 I'll see you out. Oh. 839 01:01:19,632 --> 01:01:20,720 Sorry. 840 01:01:27,161 --> 01:01:28,554 See you later. Yeah, see you. Bye bye. 841 01:01:28,554 --> 01:01:29,598 Bye. 842 01:01:36,693 --> 01:01:37,868 You ok? 843 01:01:40,609 --> 01:01:41,698 Yeah. 844 01:01:43,047 --> 01:01:44,048 I can help around the house if you'd like. 845 01:01:53,622 --> 01:01:55,189 Look, I don't want you to walk me. 846 01:01:55,189 --> 01:01:57,148 No, I wanna come to your home, talk to your parents. 847 01:02:00,586 --> 01:02:01,805 They're not in. 848 01:02:03,023 --> 01:02:04,808 Well, where are they? 849 01:02:04,808 --> 01:02:06,984 They're at my aunty's drinking weak tea. 850 01:02:06,984 --> 01:02:09,900 They go there every Sunday. It's Saturday. 851 01:02:10,944 --> 01:02:13,164 They go there every Saturday, then. 852 01:02:13,164 --> 01:02:15,383 Saturday, Sunday... 853 01:02:15,383 --> 01:02:16,558 What's the difference? 854 01:02:16,558 --> 01:02:17,821 Well where's your brother? 855 01:02:17,821 --> 01:02:19,736 At his fancy girlfriend's. 856 01:02:20,824 --> 01:02:22,042 What's your brother's name? 857 01:02:22,042 --> 01:02:23,043 Jeff. 858 01:02:24,653 --> 01:02:26,612 That isn't the name of a teenage boy. 859 01:02:26,612 --> 01:02:28,309 Isn't it? No. 860 01:02:28,309 --> 01:02:29,528 Well, it's Jeffrey. 861 01:02:29,528 --> 01:02:31,791 That also isn't a teenage boy's name. 862 01:02:31,791 --> 01:02:32,749 Isn't it? No. 863 01:02:32,749 --> 01:02:34,228 What are your parents called? 864 01:02:37,884 --> 01:02:39,668 Dorothy and Christopher. Are you sure? 865 01:02:39,668 --> 01:02:42,149 Well, that's what they've been saying their names are. 866 01:02:43,847 --> 01:02:46,327 What's the deal? What's the deal, Neil? 867 01:02:49,417 --> 01:02:51,942 I don't think you should come to see Ella any more. 868 01:02:53,378 --> 01:02:54,379 I know. 869 01:02:56,381 --> 01:02:58,775 Ella, she done lots of bad things. 870 01:03:00,602 --> 01:03:02,039 A lot of people can't forgive her. 871 01:03:03,867 --> 01:03:04,868 I can. 872 01:03:06,217 --> 01:03:07,609 What do you think is going to happen here? 873 01:03:07,609 --> 01:03:10,003 You can't be best friends. 874 01:03:10,003 --> 01:03:12,092 She's not your mother, you've got your own mother. 875 01:03:12,092 --> 01:03:14,486 She can't even be a mother to her own children. 876 01:03:15,966 --> 01:03:18,838 That is an extremely unkind thing to say. 877 01:03:18,838 --> 01:03:20,492 No, I... That's not what I meant. 878 01:03:21,667 --> 01:03:24,191 I know Ella feels like she's a mother when she's around you, 879 01:03:24,191 --> 01:03:26,672 but do you think Joseph and Bethan think 880 01:03:26,672 --> 01:03:28,543 that your friendship is appropriate? 881 01:03:29,457 --> 01:03:31,285 Do you think that they think that she's sane enough 882 01:03:31,285 --> 01:03:33,722 to be around her own children when she's knocking about 883 01:03:33,722 --> 01:03:35,899 with a strange boy in the park? 884 01:03:37,726 --> 01:03:39,772 I don't mean strange, I mean... 885 01:03:39,772 --> 01:03:41,339 stranger strange. 886 01:03:42,035 --> 01:03:43,297 Stranger strange. 887 01:03:43,297 --> 01:03:44,646 Well, you're bright enough to understand 888 01:03:44,646 --> 01:03:46,083 what I'm talking about. Bright as a button! 889 01:03:46,083 --> 01:03:47,301 Yes. 890 01:03:47,301 --> 01:03:48,781 You sound a bit blackmaily to me. 891 01:03:48,781 --> 01:03:50,435 No. Not at all. 892 01:03:51,392 --> 01:03:53,960 Well, what about what Bethan just said? 893 01:03:54,700 --> 01:03:56,136 I think... 894 01:03:56,136 --> 01:03:58,835 Bethan rushed to the school when Ella didn't turn up. 895 01:03:58,835 --> 01:04:00,358 She's been there every day. 896 01:04:03,013 --> 01:04:05,145 You see there's more than one side to a story. 897 01:04:05,929 --> 01:04:08,192 Yeah. And I'm on Ella's side. 898 01:04:08,932 --> 01:04:10,455 No-one else is. 899 01:04:10,455 --> 01:04:14,024 And there's a reason why Ella did those things. 900 01:04:14,024 --> 01:04:16,765 I mean, you're her dad. 901 01:04:16,765 --> 01:04:18,202 You know that. 902 01:04:20,639 --> 01:04:24,077 That's what no-one seems to give a shit about, Alan. 903 01:04:25,470 --> 01:04:27,037 That's my side of the story. 904 01:05:38,935 --> 01:05:39,979 So sorry. 905 01:05:39,979 --> 01:05:45,637 Bethan/Waiter: 906 01:05:45,637 --> 01:05:46,768 So it's pasta and pesto? 907 01:06:13,795 --> 01:06:16,233 Neil, is it? Yup. 908 01:06:17,886 --> 01:06:18,975 What are you doing? 909 01:06:19,497 --> 01:06:20,977 I live up there. 910 01:06:21,847 --> 01:06:23,022 Okay. 911 01:06:25,677 --> 01:06:26,939 Were you watching us? 912 01:06:26,939 --> 01:06:28,071 Yeah. 913 01:06:28,985 --> 01:06:31,726 Oh.. uh... 914 01:06:32,118 --> 01:06:33,380 Fussy, isn't she? 915 01:06:35,078 --> 01:06:36,557 She's done that food intolerance test. 916 01:06:38,081 --> 01:06:39,430 She's allergic to everything. 917 01:06:40,518 --> 01:06:41,693 Nightmare. 918 01:06:42,955 --> 01:06:44,000 She's probably got orthorexia. 919 01:06:44,870 --> 01:06:46,089 What's that? 920 01:06:46,089 --> 01:06:47,655 It's this thing where people obsess 921 01:06:47,655 --> 01:06:49,179 about eating healthily. 922 01:06:50,354 --> 01:06:52,660 We're all addicted to something these days, aren't we? 923 01:06:54,706 --> 01:06:56,142 How d'you know El? 924 01:06:56,142 --> 01:06:58,492 She's my friend. 925 01:06:58,492 --> 01:07:00,364 Oh, yeah, you're laughing 'cause I'm a kid. 926 01:07:00,364 --> 01:07:02,496 Oh, well, no, I just uh... 927 01:07:03,149 --> 01:07:05,021 I thought I knew all of Ella's friends. 928 01:07:07,197 --> 01:07:08,589 She hasn't got any friends any more. 929 01:07:11,462 --> 01:07:14,073 You're doing that goldfish - mouth-thing again. - Yes, yes, I'm aware of that. 930 01:07:15,988 --> 01:07:17,294 I kept seeing Ella in the park. 931 01:07:18,469 --> 01:07:20,210 I thought she was one of the mums at first. 932 01:07:21,689 --> 01:07:24,083 She would always watch the kids until everyone left. 933 01:07:25,867 --> 01:07:28,131 I followed her home one time to make sure she was ok. 934 01:07:29,784 --> 01:07:30,829 She cried the whole way back. 935 01:07:34,050 --> 01:07:36,052 I could tell she needed someone to talk to. 936 01:07:41,013 --> 01:07:42,406 You should probably go back in. 937 01:07:43,929 --> 01:07:45,539 Huh? 938 01:07:45,539 --> 01:07:46,845 Oh, yeah. 939 01:07:47,933 --> 01:07:49,326 Where are the girls? 940 01:07:49,978 --> 01:07:51,110 They're with Bethan's sister. 941 01:07:51,110 --> 01:07:53,721 Oh, nice. 942 01:07:55,288 --> 01:07:56,724 That's nice for Bethan's sister. 943 01:08:01,555 --> 01:08:02,904 Can I have one of those, mate? 944 01:08:02,904 --> 01:08:04,341 No. 945 01:08:07,474 --> 01:08:08,432 Go on, then. 946 01:08:09,955 --> 01:08:10,869 They're menthol. 947 01:08:12,871 --> 01:08:15,221 Thank you. Minty fresh. 948 01:08:16,570 --> 01:08:17,658 Hey, wait! 949 01:08:18,181 --> 01:08:19,791 Did you know we were gonna be here? 950 01:09:15,063 --> 01:09:16,500 What?! 951 01:09:17,153 --> 01:09:18,328 What?! 952 01:10:03,199 --> 01:10:04,112 Ells? 953 01:10:18,083 --> 01:10:19,084 Ella? 954 01:10:40,801 --> 01:10:42,847 Ugh! 955 01:10:42,847 --> 01:10:43,935 Oh! 956 01:11:11,049 --> 01:11:12,920 Oh. Alan, hi. 957 01:11:12,920 --> 01:11:15,619 Um- is Ella here? 958 01:11:15,619 --> 01:11:17,055 No. 959 01:11:17,055 --> 01:11:18,578 Oh. I'd... 960 01:11:18,578 --> 01:11:20,058 I'd really like to talk to her. 961 01:11:20,667 --> 01:11:22,190 Why? 962 01:11:22,190 --> 01:11:23,583 Um... 963 01:11:23,583 --> 01:11:24,932 She's not here, Bethan. 964 01:11:26,586 --> 01:11:28,458 I- well, I... I'd just like to say sorry for last time. 965 01:11:28,458 --> 01:11:29,937 No, there's no need. 966 01:11:29,937 --> 01:11:31,722 I just keep playing things over in my mind. 967 01:11:31,722 --> 01:11:32,984 Yeah, me too. 968 01:11:35,465 --> 01:11:36,857 It's all such a mess, isn't it? 969 01:11:37,815 --> 01:11:38,729 Yeah. 970 01:11:42,167 --> 01:11:43,734 Bethan. Yeah? 971 01:11:45,431 --> 01:11:46,563 Thank you. 972 01:11:47,433 --> 01:11:48,913 For what you do for those kids. 973 01:11:52,612 --> 01:11:53,613 Alright. 974 01:13:18,002 --> 01:13:19,003 Dad? 975 01:13:21,701 --> 01:13:22,876 Dad?! 976 01:13:28,404 --> 01:13:30,841 Bethan came round tonight. 977 01:13:30,841 --> 01:13:31,929 So? 978 01:13:31,929 --> 01:13:33,496 Well, I think she wanted to... 979 01:13:36,194 --> 01:13:37,761 Unbelievable. 980 01:13:41,765 --> 01:13:43,462 You're not the only one who lost them, you know. 981 01:13:43,462 --> 01:13:45,508 No, I'm not doing this. 982 01:13:45,508 --> 01:13:47,466 No, listen to me, listen. 983 01:13:47,466 --> 01:13:49,860 Dad, I was- Will you fucking listen! 984 01:13:49,860 --> 01:13:50,817 Dad! 985 01:14:00,523 --> 01:14:01,959 I miss them too. 986 01:14:05,615 --> 01:14:07,704 They mean everything to me. 987 01:14:11,011 --> 01:14:11,969 I know. 988 01:14:13,100 --> 01:14:14,928 I took everything away from all of us. 989 01:14:14,928 --> 01:14:18,889 You're a baby, you're such a fucking baby, Ella. 990 01:14:19,890 --> 01:14:21,457 And you're always... 991 01:14:21,457 --> 01:14:23,197 you're always so cold. 992 01:14:25,156 --> 01:14:26,374 I can't do this, Ella. 993 01:14:26,374 --> 01:14:27,637 I can't cope with this, Ella. 994 01:14:28,899 --> 01:14:31,031 I've lost your mum, I've lost the girls, 995 01:14:31,031 --> 01:14:32,250 and now I'm losing you. 996 01:14:32,250 --> 01:14:33,904 And we live in an house, and there... 997 01:14:33,904 --> 01:14:36,515 there's no care for one another, there... 998 01:14:36,515 --> 01:14:38,778 there's no care, you know? 999 01:14:38,778 --> 01:14:42,173 And I just... I wanna get ya and shake ya. 1000 01:14:42,173 --> 01:14:45,568 I-I- I wanna fucking shake ya, 1001 01:14:45,568 --> 01:14:47,874 and show you what you need to do. 1002 01:14:47,874 --> 01:14:50,268 You know, do you remember what you did? 1003 01:14:50,268 --> 01:14:51,399 Yes. 1004 01:14:51,399 --> 01:14:53,227 Do you remember what you did? 1005 01:14:53,227 --> 01:14:54,228 Yes. 1006 01:14:57,536 --> 01:14:58,668 They're scared of you, Ella. 1007 01:14:59,799 --> 01:15:02,889 Scared. And they don't need to be scared. 1008 01:15:02,889 --> 01:15:05,109 You know, you need to show them that they don't 1009 01:15:05,109 --> 01:15:07,024 need to be scared, you know. 1010 01:15:08,155 --> 01:15:12,159 Fight for them! Get out there and fight for your kids! 1011 01:15:12,812 --> 01:15:14,945 You know, because one day your life will be over 1012 01:15:14,945 --> 01:15:16,860 and you can't go back and make it better. 1013 01:15:18,165 --> 01:15:19,819 And... and I know... 1014 01:15:19,819 --> 01:15:22,909 I know I- I haven't been the greatest dad in the world, 1015 01:15:22,909 --> 01:15:25,521 but you know what? At least, at least I tried. 1016 01:15:25,521 --> 01:15:26,826 Is that what you think? 1017 01:15:33,093 --> 01:15:34,051 Tell you what, 1018 01:15:35,531 --> 01:15:37,663 don't do it for me, then. 1019 01:15:38,316 --> 01:15:40,231 And don't you do it for yourself. 1020 01:15:41,798 --> 01:15:43,234 You do it for them kids. 1021 01:15:45,018 --> 01:15:47,064 And hopefully they won't fucking end up like you. 1022 01:16:13,003 --> 01:16:14,439 I'm so glad you're coming, Ella. 1023 01:16:31,369 --> 01:16:32,588 Mummy! 1024 01:16:35,242 --> 01:16:36,853 Mummy! Come, mummy! 1025 01:16:36,853 --> 01:16:38,071 Mummy, it's time to wake up. 1026 01:16:38,071 --> 01:16:39,725 We're really angry with you now. 1027 01:16:39,725 --> 01:16:42,249 Mummy, it's time to wake up! 1028 01:17:33,213 --> 01:17:35,085 Sorry we couldn't get in the castle. 1029 01:17:35,868 --> 01:17:37,653 I don't care. I just wanted to see it. 1030 01:17:37,653 --> 01:17:40,177 We came all this way. 1031 01:17:40,177 --> 01:17:41,439 I really don't care. 1032 01:17:41,439 --> 01:17:42,875 So incredible. 1033 01:17:44,355 --> 01:17:45,748 Look at these views! 1034 01:17:50,796 --> 01:17:52,102 I wanna go there! 1035 01:17:53,712 --> 01:17:54,974 We just got here. 1036 01:17:54,974 --> 01:17:57,194 It's a massive, glimmering arcade, Ella! 1037 01:17:57,194 --> 01:17:58,804 Thought you hated computer games. 1038 01:17:58,804 --> 01:18:01,851 I do, but the two pence thingy and the grabby thing... 1039 01:18:02,199 --> 01:18:03,156 Yeah? 1040 01:18:04,331 --> 01:18:05,028 You've got to see this properly. 1041 01:18:10,381 --> 01:18:12,688 Ah, wow. See that? 1042 01:18:15,647 --> 01:18:16,866 Thanks for coming, Ella. 1043 01:18:17,780 --> 01:18:19,172 I'm sorry you're so sad. 1044 01:18:20,043 --> 01:18:21,479 I'm always bloody sad, aren't I? 1045 01:18:22,262 --> 01:18:23,176 Sadder sad. 1046 01:18:26,876 --> 01:18:29,835 Happy birthday, Neil. Thank you. 1047 01:18:30,880 --> 01:18:32,359 Do you think we'll have time to go and see York Minister, 1048 01:18:32,359 --> 01:18:33,447 when we're done? 1049 01:18:33,447 --> 01:18:35,972 Minster. I don't think so. 1050 01:18:35,972 --> 01:18:37,451 Should've got a later train. 1051 01:18:38,757 --> 01:18:40,367 When I get arrested for kidnapping at least 1052 01:18:40,367 --> 01:18:42,848 they'll take into account that I got you home at a decent hour. 1053 01:18:44,850 --> 01:18:46,852 I love that people might be thinking you're my mum. 1054 01:18:49,855 --> 01:18:52,205 You should adopt me. You should! 1055 01:18:52,205 --> 01:18:53,946 You can adopt kids until they're 18. 1056 01:18:55,208 --> 01:18:57,428 You do realise the irony in that, don't you? 1057 01:18:58,429 --> 01:19:00,083 And you have a mum. 1058 01:19:03,651 --> 01:19:05,784 We can't keep meeting up forever, Neil. 1059 01:19:08,047 --> 01:19:09,353 I've told my parents we're friends. 1060 01:19:10,876 --> 01:19:12,530 They're not bothered. 1061 01:19:13,618 --> 01:19:14,793 Well what did they say? 1062 01:19:16,360 --> 01:19:18,014 Dad wasn't listening, and Mum said something like 1063 01:19:18,014 --> 01:19:19,929 "That's nice, dear." Don't believe you. 1064 01:19:20,625 --> 01:19:21,800 That's how it happened. 1065 01:19:23,106 --> 01:19:24,760 You can meet them when we go back. 1066 01:19:24,760 --> 01:19:26,109 We'll have cake in our garden. 1067 01:19:27,110 --> 01:19:28,807 And then I'll tell them I'm adopting you. 1068 01:19:31,897 --> 01:19:33,246 Is it how you imagined? 1069 01:19:35,118 --> 01:19:36,510 Different up North, isn't it? 1070 01:19:37,685 --> 01:19:39,035 Yes. 1071 01:19:39,035 --> 01:19:40,863 I don't think that's a bad thing. 1072 01:19:40,863 --> 01:19:42,255 It's not. 1073 01:19:43,517 --> 01:19:45,345 It's a bit more worn-out than I'd imagined. 1074 01:19:46,782 --> 01:19:48,305 I know how it feels. 1075 01:19:49,306 --> 01:19:50,481 Beautiful, though. 1076 01:19:53,136 --> 01:19:54,833 You see the good in everything. 1077 01:20:00,578 --> 01:20:02,101 I get my girls tomorrow. 1078 01:20:02,101 --> 01:20:03,494 Yeah! 1079 01:20:04,800 --> 01:20:07,106 Yeah. But... 1080 01:20:11,545 --> 01:20:12,764 Never mind. 1081 01:20:12,764 --> 01:20:14,548 Are you ready for your knickerbocker glory? 1082 01:20:16,246 --> 01:20:17,290 Well come on! 1083 01:22:25,505 --> 01:22:26,506 Oi! Give me that! 1084 01:22:41,086 --> 01:22:42,740 I loved smoking. 1085 01:22:42,740 --> 01:22:44,220 Where were you? 1086 01:22:44,220 --> 01:22:45,656 Why do you have Orville the duck? 1087 01:22:46,135 --> 01:22:47,701 I got him with my tickets. 1088 01:22:47,701 --> 01:22:49,181 What's the matter with you? 1089 01:22:49,181 --> 01:22:50,574 Nothing's the matter. 1090 01:22:50,574 --> 01:22:52,402 Did you love the Flamingo Bay? 1091 01:22:52,402 --> 01:22:53,664 I did. 1092 01:22:54,099 --> 01:22:55,622 It's very bright. 1093 01:22:55,622 --> 01:22:57,363 I love flamingos. 1094 01:23:00,714 --> 01:23:01,672 I'm tired. 1095 01:23:03,543 --> 01:23:05,197 You're crashing from your ice cream. 1096 01:23:07,069 --> 01:23:08,287 Curl up and have a snooze? 1097 01:23:57,423 --> 01:23:59,164 Ella. 1098 01:24:00,383 --> 01:24:02,428 Made me jump! Ella. 1099 01:24:03,690 --> 01:24:04,909 Thought you were asleep. 1100 01:24:04,909 --> 01:24:06,302 Ella. 1101 01:24:06,302 --> 01:24:07,999 Yes? 1102 01:24:07,999 --> 01:24:10,045 What's in your backpack? 1103 01:24:12,090 --> 01:24:13,135 What? 1104 01:24:13,135 --> 01:24:14,832 What's in your backpack? 1105 01:24:16,094 --> 01:24:17,487 I don't understand. 1106 01:24:17,487 --> 01:24:18,966 Yes, you do. 1107 01:24:18,966 --> 01:24:20,707 My stuff. 1108 01:24:20,707 --> 01:24:22,927 No. 1109 01:24:22,927 --> 01:24:25,582 Yes. I-I don't know what you mean. 1110 01:24:25,582 --> 01:24:27,062 You do. 1111 01:24:27,062 --> 01:24:28,628 Please tell me. 1112 01:24:29,281 --> 01:24:32,893 My purse, my phone, and all that. 1113 01:24:32,893 --> 01:24:33,851 No. Neil. 1114 01:24:38,638 --> 01:24:39,683 What else? 1115 01:24:41,641 --> 01:24:45,341 Actually, a lot of shit I need to clear out. 1116 01:24:46,516 --> 01:24:47,430 Can I look? 1117 01:24:48,953 --> 01:24:50,085 No! 1118 01:24:51,825 --> 01:24:52,826 No, don't be silly. 1119 01:24:56,308 --> 01:24:58,223 Hey, do you wanna go on Space Invader Frenzy, 1120 01:24:58,223 --> 01:25:01,226 one more time? Before we leave? 1121 01:25:03,402 --> 01:25:05,143 We could go get that fridge magnet. 1122 01:25:26,121 --> 01:25:27,470 How did you know? 1123 01:25:32,301 --> 01:25:33,911 I don't know how I know things. 1124 01:25:35,434 --> 01:25:37,741 I just do. It's OK. 1125 01:25:37,741 --> 01:25:38,872 I don't think it is. 1126 01:25:38,872 --> 01:25:40,744 No, I wasn't gonna drink it. 1127 01:25:41,571 --> 01:25:42,702 You get your girls tomorrow! 1128 01:25:48,317 --> 01:25:51,015 But.. Fuck it, let's drink it! 1129 01:25:51,015 --> 01:25:52,147 No! 1130 01:25:56,325 --> 01:25:58,501 What? It's my birthday! 1131 01:25:58,501 --> 01:25:59,545 I'm 14! 1132 01:25:59,980 --> 01:26:01,504 Bet you drank at 14. 1133 01:26:02,505 --> 01:26:03,854 Go on. 1134 01:26:05,464 --> 01:26:07,510 Go on. 1135 01:26:07,510 --> 01:26:08,641 No! 1136 01:26:08,641 --> 01:26:09,686 No? 1137 01:26:13,603 --> 01:26:14,604 No! 1138 01:27:53,485 --> 01:27:56,314 Ella/Neil: 1139 01:27:56,314 --> 01:27:57,576 Come on! 1140 01:27:58,577 --> 01:28:01,188 Did you see them? Did you see my girls? 1141 01:28:01,188 --> 01:28:02,320 No. 1142 01:28:02,320 --> 01:28:04,104 No! No, no! 1143 01:28:04,104 --> 01:28:05,236 They were here! 1144 01:28:05,236 --> 01:28:06,281 I didn't see them. 1145 01:28:06,281 --> 01:28:07,847 But that's not right! 1146 01:28:08,457 --> 01:28:09,893 How could they be here? 1147 01:28:09,893 --> 01:28:11,242 Why did you walk into the sea? 1148 01:28:11,242 --> 01:28:13,113 Don't! No! 1149 01:28:16,334 --> 01:28:17,857 Did you call for them or something? 1150 01:28:19,076 --> 01:28:20,338 That doesn't make any sense. 1151 01:28:20,338 --> 01:28:21,731 You're frozen. 1152 01:28:21,731 --> 01:28:23,689 You're frozen too. I'm not. 1153 01:28:25,125 --> 01:28:26,649 I wasn't trying to hurt myself. 1154 01:28:27,476 --> 01:28:29,826 You walked into the sea, in October, in Scarborough. 1155 01:28:34,352 --> 01:28:35,658 We need to get you some clothes. 1156 01:28:41,577 --> 01:28:42,839 My backpack's gone. 1157 01:28:44,667 --> 01:28:46,799 Huh. They didn't take my shoes. 1158 01:29:03,163 --> 01:29:04,251 Come on. 1159 01:29:12,172 --> 01:29:13,130 Thanks. 1160 01:29:19,310 --> 01:29:21,007 My purse was in my bag. 1161 01:29:21,007 --> 01:29:22,182 Oh. 1162 01:29:30,582 --> 01:29:31,670 Two teas, please. 1163 01:29:31,670 --> 01:29:35,021 And, um, do you have any towels? 1164 01:29:35,021 --> 01:29:36,501 What for? 1165 01:29:36,936 --> 01:29:38,285 We're quite wet. 1166 01:29:38,285 --> 01:29:39,504 Right. 1167 01:29:44,770 --> 01:29:45,684 Thank you. 1168 01:29:49,253 --> 01:29:50,167 She thinks we're mad. 1169 01:29:52,343 --> 01:29:53,953 She just thinks we're from London. 1170 01:30:01,787 --> 01:30:02,745 Thank you. 1171 01:30:14,670 --> 01:30:15,932 I love strong tea. 1172 01:30:16,585 --> 01:30:18,195 My Yorkshire roots, probably. 1173 01:30:24,462 --> 01:30:26,072 I'm sorry about this. 1174 01:30:27,291 --> 01:30:28,597 On your birthday. 1175 01:30:29,728 --> 01:30:31,164 I certainly won't forget it. 1176 01:30:33,515 --> 01:30:35,778 You're just going to have to tie yourself to the mast. 1177 01:30:37,997 --> 01:30:40,957 Really big things happen and life just goes on, doesn't it? 1178 01:30:48,486 --> 01:30:49,618 One more tea, please. 1179 01:30:49,618 --> 01:30:50,967 I have enough, haven't I? 1180 01:30:51,924 --> 01:30:52,838 Yeah. 1181 01:30:53,491 --> 01:30:54,753 Very reasonable. 1182 01:30:55,928 --> 01:30:57,060 I love your costume. 1183 01:30:57,713 --> 01:30:59,105 It's a uniform. 1184 01:30:59,105 --> 01:31:00,803 Well, it's lovely. 1185 01:31:05,590 --> 01:31:06,635 Hold on a minute, love. 1186 01:31:07,157 --> 01:31:08,898 Tell your mum to come through. 1187 01:31:12,118 --> 01:31:13,032 Mum? 1188 01:31:16,514 --> 01:31:17,559 The lady wants you to go through. 1189 01:31:48,067 --> 01:31:48,981 You look nice. 1190 01:31:52,463 --> 01:31:53,682 Thanks. 1191 01:31:54,552 --> 01:31:55,945 No, really... 1192 01:31:56,772 --> 01:31:57,947 Thank you. 1193 01:31:57,947 --> 01:31:59,122 No bother. 1194 01:32:07,783 --> 01:32:09,045 Who's the other tea for? 1195 01:32:18,315 --> 01:32:19,534 Dad! 1196 01:32:20,578 --> 01:32:22,754 What the fuck are you doing in Scarborough? 1197 01:32:24,495 --> 01:32:25,627 Don't swear. 1198 01:32:27,542 --> 01:32:29,413 I went on the beach first. 1199 01:32:29,413 --> 01:32:30,719 We just came from there. 1200 01:32:31,502 --> 01:32:32,764 Hello. 1201 01:32:33,417 --> 01:32:34,766 Hello, Neil. 1202 01:32:37,334 --> 01:32:38,596 What are you wearing? 1203 01:32:39,510 --> 01:32:40,729 Will you two be alright? 1204 01:32:40,729 --> 01:32:42,295 Where are you going? 1205 01:32:42,295 --> 01:32:43,601 I've got 80p, I want to go see 1206 01:32:43,601 --> 01:32:45,124 if I can get that fridge magnet. 1207 01:32:45,124 --> 01:32:46,256 You'll be so cold! 1208 01:32:48,606 --> 01:32:49,781 Come on. 1209 01:32:54,569 --> 01:32:55,744 Thanks, Alan. 1210 01:32:56,483 --> 01:32:57,746 Happy birthday, Neil. 1211 01:33:00,618 --> 01:33:02,011 You're coming back, aren't you? 1212 01:33:04,709 --> 01:33:05,971 There's a tea there, Alan. 1213 01:33:15,111 --> 01:33:16,591 Sit down, Dad. 1214 01:33:38,264 --> 01:33:39,265 Well. 1215 01:34:23,745 --> 01:34:25,050 You came. 1216 01:34:27,662 --> 01:34:29,141 Of course. 75054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.