All language subtitles for 3rd Rock from the Sun.S05E21.The Big Giant Head Returns Again (1) (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,431 --> 00:00:06,030 Hey, Tommy, how was school? 2 00:00:06,031 --> 00:00:07,197 Terrible. 3 00:00:07,198 --> 00:00:08,530 I got hauled into the principal's office 4 00:00:08,531 --> 00:00:09,730 because of my grades. 5 00:00:09,731 --> 00:00:11,597 What did he do to you? 6 00:00:11,598 --> 00:00:14,397 He made me valedictorian. 7 00:00:14,398 --> 00:00:17,197 Apparently, I have the best grades in the school, damn it. 8 00:00:17,198 --> 00:00:18,930 But you barely ever go to class. 9 00:00:18,931 --> 00:00:20,630 I know. 10 00:00:20,631 --> 00:00:23,397 That's how stupid everyone else is. Damn it! 11 00:00:23,398 --> 00:00:24,930 That was awesome! 12 00:00:24,931 --> 00:00:26,297 It was so great. 13 00:00:26,298 --> 00:00:28,430 Oh, thanks for letting me come with you, Janice. 14 00:00:28,431 --> 00:00:29,830 Anytime, Sally. 15 00:00:29,831 --> 00:00:32,097 It is so cool to finally have another woman around 16 00:00:32,098 --> 00:00:33,397 to do girl things with. 17 00:00:33,398 --> 00:00:34,530 Where were you guys? 18 00:00:34,531 --> 00:00:37,763 Chasin' hobos out of the freight yard. 19 00:00:37,764 --> 00:00:39,497 Hi, Harry. 20 00:00:39,498 --> 00:00:40,763 Hello, Janice. 21 00:00:40,764 --> 00:00:43,230 Last time I saw you, 22 00:00:43,231 --> 00:00:44,697 I was kissin' you good-Bye 23 00:00:44,698 --> 00:00:47,630 after a long night of kissin' you hello. 24 00:00:47,631 --> 00:00:50,230 So, why haven't you called? 25 00:00:50,231 --> 00:00:52,697 Well, at first I was playin' hard-to-get. 26 00:00:52,698 --> 00:00:54,197 But now... 27 00:00:54,198 --> 00:00:57,697 I'm playin' paralyzed by insecurity. 28 00:00:57,698 --> 00:01:00,563 That's too bad. 29 00:01:00,564 --> 00:01:03,197 Well, it was nice seeing you all. 30 00:01:03,198 --> 00:01:04,497 Harry. 31 00:01:04,498 --> 00:01:07,497 Nice seeing you, too, Janice. 32 00:01:07,498 --> 00:01:08,531 Janice? 33 00:01:10,498 --> 00:01:13,764 My god, that's the biggest cop I've ever seen. 34 00:01:14,964 --> 00:01:17,197 You two know each other? 35 00:01:17,198 --> 00:01:18,730 Dick, of course they do. 36 00:01:18,731 --> 00:01:19,763 Harry, what's the matter with you? 37 00:01:19,764 --> 00:01:20,797 Don't you want her? 38 00:01:20,798 --> 00:01:21,798 Oh, yeah, so bad. 39 00:01:21,799 --> 00:01:22,997 Then go get her. 40 00:01:22,998 --> 00:01:25,263 That's easy for you to say. 41 00:01:25,264 --> 00:01:27,463 I mean... agggghhhh! 42 00:01:27,464 --> 00:01:30,797 Incoming message from the big giant head. 43 00:01:30,798 --> 00:01:32,930 The big giant head and his queen 44 00:01:32,931 --> 00:01:34,197 will be arriving shortly 45 00:01:34,198 --> 00:01:36,063 for their first appearance on earth 46 00:01:36,064 --> 00:01:37,330 as husband and wife. 47 00:01:37,331 --> 00:01:38,663 They're coming today!? 48 00:01:38,664 --> 00:01:40,063 Ladies and gentlemen, please, 49 00:01:40,064 --> 00:01:44,297 put your hands together for Mr. And mrs... 50 00:01:44,298 --> 00:01:47,731 big giant head! 51 00:01:58,364 --> 00:02:00,597 Everybody, please... 52 00:02:00,598 --> 00:02:02,364 join the couple out on the dance floor. 53 00:02:04,664 --> 00:02:07,197 ♪ Sunrise, sunset ♪ 54 00:02:07,198 --> 00:02:09,897 ♪ Sunrise, sunset ♪ 55 00:02:09,898 --> 00:02:14,131 ♪ Swiftly blow the years ♪ 56 00:02:54,398 --> 00:02:57,697 Oh, it is so great to be back. 57 00:02:57,698 --> 00:02:59,130 We would've brought the baby, 58 00:02:59,131 --> 00:03:02,997 but space travel is really hard when you're teething. 59 00:03:02,998 --> 00:03:04,263 He's with the nanny. 60 00:03:04,264 --> 00:03:06,097 Nice robot. 61 00:03:06,098 --> 00:03:08,963 I would like to propose a toast. 62 00:03:08,964 --> 00:03:11,030 May you two lovebirds 63 00:03:11,031 --> 00:03:13,263 be happily married for all eternity. 64 00:03:13,264 --> 00:03:14,463 Ohh. 65 00:03:14,464 --> 00:03:16,563 Thank you, Dick. But come on, I'm married. 66 00:03:16,564 --> 00:03:18,197 Eternity's the last thing I want. 67 00:03:18,198 --> 00:03:21,997 Hey, Hey, Hey, stone. 68 00:03:21,998 --> 00:03:24,330 When is he gonna Stop? 69 00:03:24,331 --> 00:03:25,664 Breathing. 70 00:03:27,498 --> 00:03:29,197 Vicki, how's space? 71 00:03:29,198 --> 00:03:32,163 Well, when I first saw where I was living, 72 00:03:32,164 --> 00:03:34,663 let's just say thank god in space 73 00:03:34,664 --> 00:03:37,698 no one can hear you scream. 74 00:03:39,631 --> 00:03:41,230 She really classed things up. 75 00:03:41,231 --> 00:03:44,364 She redid the death chamber in Orange shag carpet. 76 00:03:45,498 --> 00:03:49,263 I mean, it was so drab, I wanted to die. 77 00:03:49,264 --> 00:03:50,830 People have been dying in there for years. 78 00:03:50,831 --> 00:03:52,391 Nobody complained until you came along. 79 00:03:53,698 --> 00:03:56,430 You guys are really cute together. 80 00:03:56,431 --> 00:03:59,297 Dick, where can we have a private conversation? 81 00:03:59,298 --> 00:04:01,963 How about right here in front of everyone? 82 00:04:01,964 --> 00:04:03,498 Join me in the kitchen. 83 00:04:05,964 --> 00:04:08,597 Does anyone here do a good impression of me? 84 00:04:08,598 --> 00:04:11,331 No, but I do an AWESOME Bette midler. 85 00:04:14,564 --> 00:04:15,697 So, uh... 86 00:04:15,698 --> 00:04:18,197 what brings you back to earth, sir? 87 00:04:18,198 --> 00:04:19,597 An extended honeymoon? 88 00:04:19,598 --> 00:04:21,197 The honeymoon is over. 89 00:04:21,198 --> 00:04:22,530 Then why are you here? 90 00:04:22,531 --> 00:04:25,697 Start saving these box tops. I want this boomerang. 91 00:04:25,698 --> 00:04:27,830 Yes, sir. 92 00:04:27,831 --> 00:04:29,764 Sit down. 93 00:04:31,431 --> 00:04:32,530 How are you? 94 00:04:32,531 --> 00:04:34,597 You're asking how I am? 95 00:04:34,598 --> 00:04:36,030 How do you think I should be? 96 00:04:36,031 --> 00:04:37,730 I think you should be very proud of yourself. 97 00:04:37,731 --> 00:04:39,763 I'm proud of you. Have I ever told you that? 98 00:04:39,764 --> 00:04:43,463 Uh, no. You have threatened to kill me, though. 99 00:04:43,464 --> 00:04:45,263 Well, that was a mistake. I'm sorry. 100 00:04:45,264 --> 00:04:47,097 I'd like to make up for that. 101 00:04:47,098 --> 00:04:49,363 I'd like to get to know you better. 102 00:04:49,364 --> 00:04:50,730 Get to know me, sir? 103 00:04:50,731 --> 00:04:51,997 Yes. Everything about you. 104 00:04:51,998 --> 00:04:53,330 Things you wouldn't dream of telling 105 00:04:53,331 --> 00:04:55,663 that frosty little bimbo of yours. 106 00:04:55,664 --> 00:04:58,697 Dick, tonight you're taking me out for drinks. 107 00:04:58,698 --> 00:04:59,897 Tonight? 108 00:04:59,898 --> 00:05:02,230 I... I would love to accompany you, sir, 109 00:05:02,231 --> 00:05:05,897 but I have a date with that frosty little bimbo. 110 00:05:05,898 --> 00:05:07,063 Cancel. 111 00:05:07,064 --> 00:05:09,897 Well, perhaps frosty could come with us. 112 00:05:09,898 --> 00:05:12,730 No. You and me. Alone. 113 00:05:12,731 --> 00:05:14,263 Are you going to kill me? 114 00:05:14,264 --> 00:05:15,330 Oh, don't be silly. 115 00:05:15,331 --> 00:05:17,698 You're my designated driver. 116 00:05:23,331 --> 00:05:25,230 Come on, push it, Donnie. 117 00:05:25,231 --> 00:05:26,497 Not a problem. 118 00:05:26,498 --> 00:05:27,663 You got 3 more? 119 00:05:27,664 --> 00:05:29,198 I got 10 more. 120 00:05:33,831 --> 00:05:35,197 Hello, Janice. 121 00:05:35,198 --> 00:05:36,297 Harry. 122 00:05:36,298 --> 00:05:37,298 Uhhh! 123 00:05:39,264 --> 00:05:40,963 I've been thinking about you. 124 00:05:40,964 --> 00:05:42,463 And I you. 125 00:05:42,464 --> 00:05:43,464 Help! 126 00:05:44,964 --> 00:05:47,497 I'm here to ask you out on a proper date. 127 00:05:47,498 --> 00:05:49,130 That is so romantic. 128 00:05:49,131 --> 00:05:50,564 Cracked ribs. 129 00:05:52,364 --> 00:05:53,530 So is that a yes? 130 00:05:53,531 --> 00:05:55,363 I can't breathe! 131 00:05:55,364 --> 00:05:57,163 Yes, of course. 132 00:05:57,164 --> 00:05:59,564 I'm comin', grandma! 133 00:06:04,198 --> 00:06:06,531 Dick, we're gonna be late for... 134 00:06:08,764 --> 00:06:10,630 My god, Dick, what's wrong with you? 135 00:06:10,631 --> 00:06:13,263 I'm burning up, Mary. I can't hold anything down. 136 00:06:13,264 --> 00:06:14,663 I was throwing up all night. 137 00:06:14,664 --> 00:06:16,697 I don't think I can go out. 138 00:06:16,698 --> 00:06:18,397 Oh, well, in that case, 139 00:06:18,398 --> 00:06:20,130 I'll stay home and take care of you. 140 00:06:20,131 --> 00:06:21,330 No, Mary, go! 141 00:06:21,331 --> 00:06:23,297 Save yourself before you get whatever I... 142 00:06:23,298 --> 00:06:25,363 Dick, let's hit the town. 143 00:06:25,364 --> 00:06:28,163 Stone Phillips! What's he doing here? 144 00:06:28,164 --> 00:06:30,530 He-he's here to take me to the hospital. 145 00:06:30,531 --> 00:06:31,597 The hospital? 146 00:06:31,598 --> 00:06:33,630 What a great name for a jazz club. 147 00:06:33,631 --> 00:06:34,763 Club? 148 00:06:34,764 --> 00:06:36,730 You're not really sick, are you? 149 00:06:36,731 --> 00:06:38,730 How can you be so insensitive? 150 00:06:38,731 --> 00:06:41,197 Quick, Mary, the cat's on fire. 151 00:06:41,198 --> 00:06:42,730 Put it out! Put it out! 152 00:06:42,731 --> 00:06:44,264 Let's go! Let's go! 153 00:06:54,064 --> 00:06:57,930 Tommy, I really don't think this is an acceptable valedictory speech. 154 00:06:57,931 --> 00:06:59,230 It's fine. 155 00:06:59,231 --> 00:07:00,363 Let us hear it. 156 00:07:00,364 --> 00:07:01,364 Want to hear it? 157 00:07:01,364 --> 00:07:02,364 Yeah. 158 00:07:02,365 --> 00:07:05,197 "Fellow classmates, 159 00:07:05,198 --> 00:07:06,631 long live rock." 160 00:07:09,198 --> 00:07:10,331 You know, you had me... 161 00:07:11,798 --> 00:07:13,797 and then you lost me. 162 00:07:13,798 --> 00:07:15,864 But then you had me again. 163 00:07:17,064 --> 00:07:19,030 Tommy, you should just write what you feel. 164 00:07:19,031 --> 00:07:21,297 I don't know what I feel. What do you feel? 165 00:07:21,298 --> 00:07:22,597 Well... 166 00:07:22,598 --> 00:07:25,097 I feel like this is a new beginning... 167 00:07:25,098 --> 00:07:26,830 time to say good-Bye to old friends, 168 00:07:26,831 --> 00:07:28,130 make new ones. 169 00:07:28,131 --> 00:07:29,863 It's the end of an era, 170 00:07:29,864 --> 00:07:31,163 and no matter how close we've become, 171 00:07:31,164 --> 00:07:32,597 it's time to move on. 172 00:07:32,598 --> 00:07:35,431 Man, that's Harsh. 173 00:07:36,531 --> 00:07:38,430 Sorry, but whether we like it or not, 174 00:07:38,431 --> 00:07:40,330 this chapter of our lives is over. 175 00:07:40,331 --> 00:07:42,130 I gotta go. 176 00:07:42,131 --> 00:07:44,130 See you later. 177 00:07:44,131 --> 00:07:46,763 You know what I'm gonna do? 178 00:07:46,764 --> 00:07:49,597 I'm gonna go read some Churchill for inspiration. 179 00:07:49,598 --> 00:07:50,663 Oh, really? 180 00:07:50,664 --> 00:07:53,597 Nah. I'm gonna go get some Fries. 181 00:07:53,598 --> 00:07:55,597 Did you hear what Alissa just said? 182 00:07:55,598 --> 00:07:58,330 Oh, well, you mean about saying good-Bye and movin' on 183 00:07:58,331 --> 00:07:59,363 and meetin' other people? 184 00:07:59,364 --> 00:08:01,763 Harry, she's gonna dump his ass. 185 00:08:01,764 --> 00:08:03,230 Oh, my god! 186 00:08:03,231 --> 00:08:05,230 And right before Graduation? 187 00:08:05,231 --> 00:08:07,797 Poor Tommy. The kid doesn't even see it comin'. 188 00:08:07,798 --> 00:08:10,763 And there's nothin' we can do. 189 00:08:10,764 --> 00:08:13,997 We're powerless against Alissa. 190 00:08:13,998 --> 00:08:15,864 No, we're not. 191 00:08:17,598 --> 00:08:18,763 We're not? 192 00:08:18,764 --> 00:08:21,230 Look, she's just an evil little teenager. 193 00:08:21,231 --> 00:08:24,998 And I am an intergalactic force for good. 194 00:08:28,464 --> 00:08:30,064 Long live rock! 195 00:08:39,698 --> 00:08:43,297 You're a good-lookin' man, you know that? 196 00:08:43,298 --> 00:08:45,663 And you're big. Big. How'd you get so big? 197 00:08:45,664 --> 00:08:48,130 I... I... I... i... I... 198 00:08:48,131 --> 00:08:50,263 And I like you. We're havin' a good time, aren't we? 199 00:08:50,264 --> 00:08:52,230 You light up the room. 200 00:08:52,231 --> 00:08:53,930 Thank you, sir. So do you. 201 00:08:53,931 --> 00:08:55,663 Thank you. 202 00:08:55,664 --> 00:08:57,730 You're tense. Don't be so tense. 203 00:08:57,731 --> 00:08:59,130 I'm tense, too. 204 00:08:59,131 --> 00:09:00,998 My marriage is a charade. 205 00:09:02,164 --> 00:09:04,230 I'm so lonely. 206 00:09:04,231 --> 00:09:07,064 Sir, what are your intentions? 207 00:09:09,298 --> 00:09:11,863 I just want to know what you think of me. 208 00:09:11,864 --> 00:09:14,097 Your record speaks for itself, sir. 209 00:09:14,098 --> 00:09:16,097 The universe has never been cleaner. 210 00:09:16,098 --> 00:09:18,030 Not my job. Me, the man. 211 00:09:18,031 --> 00:09:19,063 I think you're swell, sir. 212 00:09:19,064 --> 00:09:21,030 He thinks I'm swell! 213 00:09:21,031 --> 00:09:23,063 Well, thank you, sparky. 214 00:09:23,064 --> 00:09:24,663 Let's have some fun. Fun? 215 00:09:24,664 --> 00:09:26,463 I'm gonna talk to the bandleader. 216 00:09:26,464 --> 00:09:28,130 Bandleader! 217 00:09:28,131 --> 00:09:29,663 Mrs. Dubcek: Hey, Hey, Hey, hey. 218 00:09:29,664 --> 00:09:31,763 Sorry about that last song. My Mike crapped out. 219 00:09:31,764 --> 00:09:33,864 It didn't crap out. I unplugged it. 220 00:09:35,198 --> 00:09:36,198 Hit it! 221 00:09:37,264 --> 00:09:39,697 ♪ Somewhere there's music ♪ 222 00:09:39,698 --> 00:09:41,763 ♪ How faint the tune ♪ 223 00:09:41,764 --> 00:09:44,763 ♪ Somewhere there's heaven ♪ 224 00:09:44,764 --> 00:09:46,197 ♪ How high the moon ♪ 225 00:09:46,198 --> 00:09:47,630 Hey, Dick, come on up here. 226 00:09:47,631 --> 00:09:49,163 Hey, hit that man with the spotlight. 227 00:09:49,164 --> 00:09:50,863 Come on up here, dickie. 228 00:09:50,864 --> 00:09:52,830 Come on, boy. Come on up here. 229 00:09:52,831 --> 00:09:54,597 Attaboy. 230 00:09:54,598 --> 00:09:56,998 ♪ That you love me as I love you ♪ 231 00:10:14,398 --> 00:10:16,730 ♪ How high the moon ♪ 232 00:10:16,731 --> 00:10:17,798 Yeah! Yeah! 233 00:10:19,631 --> 00:10:21,498 Let's hear it for sparky! 234 00:10:30,964 --> 00:10:32,430 Hey, Harry. 235 00:10:32,431 --> 00:10:34,230 Ooh, Hey, Vicki. 236 00:10:34,231 --> 00:10:36,831 I can't sleep. 237 00:10:39,031 --> 00:10:40,497 You know what works for me? 238 00:10:40,498 --> 00:10:42,098 Goin' to bed. 239 00:10:44,131 --> 00:10:46,063 So, how do you like bein' queen, Vicki? 240 00:10:46,064 --> 00:10:48,230 Well, you know, it's got its perks. 241 00:10:48,231 --> 00:10:49,830 I get a lot of presents. 242 00:10:49,831 --> 00:10:52,163 Like this hair curler thing. 243 00:10:52,164 --> 00:10:53,463 Wow. 244 00:10:53,464 --> 00:10:56,498 Yeah. It adds a lot of bounce to my hair. 245 00:10:57,631 --> 00:10:59,330 And then it also demolecularizes 246 00:10:59,331 --> 00:11:02,431 any poor bastard who tries to cross me. 247 00:11:03,964 --> 00:11:07,031 Good reason to tip your hairdresser. 248 00:11:08,664 --> 00:11:10,163 Of course, you know, 249 00:11:10,164 --> 00:11:12,963 bein' queen does have its downside. 250 00:11:12,964 --> 00:11:14,630 I mean... 251 00:11:14,631 --> 00:11:20,030 stone and I have not had intimate relations in Quite some time now. 252 00:11:20,031 --> 00:11:23,630 You mean, because up there you're just a purple tube? 253 00:11:23,631 --> 00:11:26,898 Well, that's his excuse. 254 00:11:28,631 --> 00:11:31,797 You know, I... I just... I miss intimacy, Harry. 255 00:11:31,798 --> 00:11:33,730 I miss fondling. 256 00:11:33,731 --> 00:11:37,263 I... I miss... sex! 257 00:11:37,264 --> 00:11:38,997 Ohh! 258 00:11:38,998 --> 00:11:41,097 So, how's this thing work? 259 00:11:41,098 --> 00:11:44,030 No, no, no, no. No, no. 260 00:11:44,031 --> 00:11:46,164 Baby, don't play with fire. 261 00:11:47,164 --> 00:11:48,563 Hey, you know what? 262 00:11:48,564 --> 00:11:51,564 I just saved your life. 263 00:11:53,831 --> 00:11:57,997 I wonder if you can think of a way... 264 00:11:57,998 --> 00:12:00,131 to say "Thank you." 265 00:12:01,498 --> 00:12:03,497 Um... yes. 266 00:12:03,498 --> 00:12:05,264 Thank you. 267 00:12:11,264 --> 00:12:12,730 Hey, Alissa. 268 00:12:12,731 --> 00:12:14,530 Hi, Sally. 269 00:12:14,531 --> 00:12:15,797 You got a couple of minutes? 270 00:12:15,798 --> 00:12:17,163 I was about to go to english class. 271 00:12:17,164 --> 00:12:18,297 This'll just take a second. 272 00:12:18,298 --> 00:12:19,430 Ok. 273 00:12:19,431 --> 00:12:21,330 Listen, Tommy's breaking up with you. 274 00:12:21,331 --> 00:12:22,630 What? 275 00:12:22,631 --> 00:12:24,163 You said it yourself. It's the end of an era. 276 00:12:24,164 --> 00:12:25,663 Time to meet other people. 277 00:12:25,664 --> 00:12:26,830 Oh, no, that's just... 278 00:12:26,831 --> 00:12:28,997 What you were feeling. I know, it's cool. 279 00:12:28,998 --> 00:12:30,930 Open a new chapter. But just remember this. 280 00:12:30,931 --> 00:12:34,731 The last chapter ended with Tommy breaking up with you. 281 00:12:36,031 --> 00:12:37,463 Why isn't he telling me this himself? 282 00:12:37,464 --> 00:12:39,697 Alissa, it's time to move on. 283 00:12:39,698 --> 00:12:41,364 Move on to english! Move. 284 00:12:43,398 --> 00:12:45,797 Hey. You want to mess with Tommy? 285 00:12:45,798 --> 00:12:47,330 Huh? You want to mess with Tommy?! 286 00:12:47,331 --> 00:12:49,931 Anybody want to mess with Tommy?! 287 00:12:52,931 --> 00:12:54,663 All right. 288 00:12:54,664 --> 00:12:57,463 When light hits the surface of water, 289 00:12:57,464 --> 00:13:01,063 how can we determine the angle at which it enters... 290 00:13:01,064 --> 00:13:03,164 the water? 291 00:13:04,498 --> 00:13:06,730 That depends on the angle of incidence. 292 00:13:06,731 --> 00:13:08,864 No, you clod. 293 00:13:10,764 --> 00:13:13,297 Wait. You're right. 294 00:13:13,298 --> 00:13:15,130 It does depend on the angle of incidence. 295 00:13:15,131 --> 00:13:16,397 You've been listening. 296 00:13:16,398 --> 00:13:18,063 Yeah, that determines the angle of refraction. 297 00:13:18,064 --> 00:13:19,197 You said "Refraction!" 298 00:13:19,198 --> 00:13:21,297 my god, you're getting this. 299 00:13:21,298 --> 00:13:23,030 Please, stay with me here. 300 00:13:23,031 --> 00:13:25,630 Oh, Dick, there you are. 301 00:13:25,631 --> 00:13:27,130 Stone, I'm so glad you're here. 302 00:13:27,131 --> 00:13:28,763 For the first time ever I'm getting through to them. 303 00:13:28,764 --> 00:13:29,797 They're actually learning. 304 00:13:29,798 --> 00:13:31,664 That's great. Class dismissed. 305 00:13:33,531 --> 00:13:35,963 Wait. Are we allowed to leave? 306 00:13:35,964 --> 00:13:37,831 I don't know. I kind of trust that guy. 307 00:13:39,098 --> 00:13:41,230 Wh-what did you do that for? 308 00:13:41,231 --> 00:13:43,063 Do you know how difficult it is 309 00:13:43,064 --> 00:13:44,363 to be king of the universe? 310 00:13:44,364 --> 00:13:46,630 I imagine it's kind of a hassle. 311 00:13:46,631 --> 00:13:49,163 Now everybody says, "Look at that big wheel with his trophy wife." 312 00:13:49,164 --> 00:13:50,230 I'd like to be like him." 313 00:13:50,231 --> 00:13:51,997 Well, let me tell you something. 314 00:13:51,998 --> 00:13:54,530 This big wheel's life is a wreck. 315 00:13:54,531 --> 00:13:56,730 It's a tragic comedy. It's a farce! 316 00:13:56,731 --> 00:13:59,198 Well, it's all good. 317 00:14:00,831 --> 00:14:02,930 There's only one thing in my life that means anything at all. 318 00:14:02,931 --> 00:14:04,064 You! 319 00:14:11,331 --> 00:14:13,397 So where should I take Janice on our date? 320 00:14:13,398 --> 00:14:15,263 It depends. You want to go to a movie, 321 00:14:15,264 --> 00:14:16,630 you want to go out to dinner? 322 00:14:16,631 --> 00:14:18,864 Well, I want to get jiggy with it. 323 00:14:20,531 --> 00:14:23,330 But on a budget. 324 00:14:23,331 --> 00:14:24,897 Why don't you take Janice where I took Sally 325 00:14:24,898 --> 00:14:26,063 on Our first Date? 326 00:14:26,064 --> 00:14:27,997 Yeah, the seafood hut. 327 00:14:27,998 --> 00:14:30,397 It was great. We had a bucket of steamers, 328 00:14:30,398 --> 00:14:31,463 a couple of cold beers. 329 00:14:31,464 --> 00:14:32,830 Yeah, and at the end of the night, 330 00:14:32,831 --> 00:14:34,564 both of us had crabs. 331 00:14:37,564 --> 00:14:39,897 That didn't sound exactly right, Sally. 332 00:14:39,898 --> 00:14:42,631 Don, we had crabs, and you know it. 333 00:14:43,731 --> 00:14:45,563 I gotta go. 334 00:14:45,564 --> 00:14:47,930 There's a car stolen every 15 minutes, 335 00:14:47,931 --> 00:14:50,397 and the guy who's doin' it has to be stopped. 336 00:14:50,398 --> 00:14:52,263 Have fun. 337 00:14:52,264 --> 00:14:53,563 Hey! 338 00:14:53,564 --> 00:14:55,130 Have you guys seen the big giant head? 339 00:14:55,131 --> 00:14:56,197 Why, you lookin' for him? 340 00:14:56,198 --> 00:14:57,997 Big giant head! Big giant head! 341 00:14:57,998 --> 00:14:58,998 No, no, shh! 342 00:14:58,999 --> 00:15:00,263 I don't mind. Big giant head! 343 00:15:00,264 --> 00:15:02,830 Will you shut up?! I don't want to see him. 344 00:15:02,831 --> 00:15:04,797 I don't want to be anywhere near him. 345 00:15:04,798 --> 00:15:06,097 What's the matter, Dick? 346 00:15:06,098 --> 00:15:07,630 I thought you guys were, like, best friends. 347 00:15:07,631 --> 00:15:11,463 No, he's become this clingy, needy, sobbing mess. 348 00:15:11,464 --> 00:15:13,163 I want to go back to what we used to have, 349 00:15:13,164 --> 00:15:15,363 when I was his suck-Ass Lackey 350 00:15:15,364 --> 00:15:17,331 living in perpetual fear. 351 00:15:18,498 --> 00:15:20,097 Yeah, those were the days. 352 00:15:20,098 --> 00:15:22,297 Who wants to go back to the Jazz club and is named Dick? 353 00:15:22,298 --> 00:15:24,630 Dick does! 354 00:15:24,631 --> 00:15:26,698 Come on, Dick, let's go. 355 00:15:31,398 --> 00:15:33,197 This is so nice. 356 00:15:33,198 --> 00:15:36,797 Mmm, well, you spend So much time in here workin' out, 357 00:15:36,798 --> 00:15:40,997 I figured you might want to know what it's like to eat in here, too. 358 00:15:40,998 --> 00:15:43,230 You're a special guy, Harry. 359 00:15:43,231 --> 00:15:45,664 And you smell like sweat, Janice. 360 00:15:46,764 --> 00:15:48,463 That's probably the gym. 361 00:15:48,464 --> 00:15:50,630 Don't try and play it down. 362 00:15:50,631 --> 00:15:53,897 You know, in every gym, there's always 2 types of guys. 363 00:15:53,898 --> 00:15:57,597 You got the big, strapping man with the weight belt 364 00:15:57,598 --> 00:15:59,697 and the scrawny little guy 365 00:15:59,698 --> 00:16:02,863 who can't get his quarter out of the juice machine. 366 00:16:02,864 --> 00:16:05,330 I prefer the scrawny guy. 367 00:16:05,331 --> 00:16:08,398 Well, that's too bad. 368 00:16:09,931 --> 00:16:12,198 I guess I'll be goin', then. 369 00:16:13,398 --> 00:16:15,130 Harry... 370 00:16:15,131 --> 00:16:16,897 you're the scrawny guy. 371 00:16:16,898 --> 00:16:19,463 Oh! 372 00:16:19,464 --> 00:16:22,030 Will you be my boyfriend? 373 00:16:22,031 --> 00:16:23,197 Your boyfriend? 374 00:16:23,198 --> 00:16:25,297 Well... um... 375 00:16:25,298 --> 00:16:28,697 if I say no, will you hurt me? 376 00:16:28,698 --> 00:16:30,698 Well... 377 00:16:31,798 --> 00:16:33,797 maybe. 378 00:16:33,798 --> 00:16:36,263 Well, in that case, 379 00:16:36,264 --> 00:16:37,264 no. 380 00:16:39,264 --> 00:16:40,264 Ooh! 381 00:16:52,431 --> 00:16:53,698 ♪ Yabba Yabba YABBA ♪ 382 00:16:57,698 --> 00:17:00,064 ♪ YABBA YABBA YABBA yabba Yabba ♪ 383 00:17:04,998 --> 00:17:07,964 ♪ How high the moon ♪ 384 00:17:14,664 --> 00:17:15,731 Tough crowd. 385 00:17:17,264 --> 00:17:18,631 Yabba. 386 00:17:24,664 --> 00:17:27,563 Where's your aunt Sally, Solomon? 387 00:17:27,564 --> 00:17:28,697 S-Sally? 388 00:17:28,698 --> 00:17:29,797 How'd you open your locker 389 00:17:29,798 --> 00:17:31,330 without your aunt Sally helpin' you? 390 00:17:31,331 --> 00:17:32,997 I know the combination. 391 00:17:32,998 --> 00:17:34,497 Why are you carrying your own books? 392 00:17:34,498 --> 00:17:37,330 Yeah, don't you need your aunt Sally to carry 'em for you? 393 00:17:37,331 --> 00:17:41,197 What are you people talking about? 394 00:17:41,198 --> 00:17:45,030 Hey, do you know why everyone's talking about Sally? 395 00:17:45,031 --> 00:17:47,030 That's for you! 396 00:17:47,031 --> 00:17:49,131 And that's for Sally. 397 00:17:51,431 --> 00:17:53,298 You didn't answer my question. 398 00:17:58,198 --> 00:17:59,230 Bye, Janice. 399 00:17:59,231 --> 00:18:01,963 No, you hang up first. 400 00:18:01,964 --> 00:18:04,330 No, you hang up first. 401 00:18:04,331 --> 00:18:06,164 No, you hang up... hello. 402 00:18:07,198 --> 00:18:08,263 Ohhh. 403 00:18:08,264 --> 00:18:09,463 She hung up. 404 00:18:09,464 --> 00:18:11,697 All right, Harry. I've tried to be subtle, 405 00:18:11,698 --> 00:18:13,263 I've tried to be seductive, 406 00:18:13,264 --> 00:18:15,697 and I've tried to be incredibly obvious. 407 00:18:15,698 --> 00:18:16,830 About what? 408 00:18:16,831 --> 00:18:18,830 I want you, baby. I want you now! 409 00:18:18,831 --> 00:18:20,263 No! Wait! Stop! Now! 410 00:18:20,264 --> 00:18:21,363 I'll stop. 411 00:18:21,364 --> 00:18:22,864 I'll stop when we're finished, baby. 412 00:18:30,464 --> 00:18:33,264 Vicki, I got a girlfriend. 413 00:18:36,064 --> 00:18:37,431 What? 414 00:18:38,698 --> 00:18:40,463 Well... Harry, you don't... 415 00:18:40,464 --> 00:18:43,830 You don't like her as much as you like me, do you? 416 00:18:43,831 --> 00:18:45,730 Oh, no. 417 00:18:45,731 --> 00:18:47,198 More. 418 00:18:52,298 --> 00:18:54,498 The queen... 419 00:18:55,831 --> 00:18:58,231 is... pissed. 420 00:19:02,564 --> 00:19:05,497 Is this shirt slutty Good or slutty bad? 421 00:19:05,498 --> 00:19:06,630 Hey, girl! 422 00:19:06,631 --> 00:19:08,163 Vicki, hi! 423 00:19:08,164 --> 00:19:09,830 You two know each other? 424 00:19:09,831 --> 00:19:10,997 Yeah! 425 00:19:10,998 --> 00:19:13,830 Harry and Vicki used to sleep together! 426 00:19:13,831 --> 00:19:17,698 And Janice is Harry's new girlfriend. 427 00:19:19,731 --> 00:19:21,797 How you doin'? 428 00:19:21,798 --> 00:19:22,930 Hi. 429 00:19:22,931 --> 00:19:24,097 Wow! 430 00:19:24,098 --> 00:19:27,030 Two women who both slept with Harry 431 00:19:27,031 --> 00:19:29,997 bumpin' into each other at the discount rack! 432 00:19:29,998 --> 00:19:31,898 How cool is that? Huh? 433 00:19:35,631 --> 00:19:38,163 Man, it's cool! 434 00:19:38,164 --> 00:19:39,963 See you, Vicki. 435 00:19:39,964 --> 00:19:42,098 Yeah. Bye, Vicki. 436 00:19:44,298 --> 00:19:46,297 No, good-Bye to you, 437 00:19:46,298 --> 00:19:49,131 Jan-isssssss! 438 00:19:52,831 --> 00:19:55,630 I made it very clear to stone 439 00:19:55,631 --> 00:19:57,763 you are my highest priority. 440 00:19:57,764 --> 00:19:59,563 So he's not going to be here tonight? 441 00:19:59,564 --> 00:20:01,563 No. I've cleverly disguised a Pillow 442 00:20:01,564 --> 00:20:03,597 in My house as me. 443 00:20:03,598 --> 00:20:06,397 He's probably talking to it as we speak. @ @. 444 00:20:06,398 --> 00:20:09,030 What is going on between the two of you? 0 @P@0 445 00:20:09,031 --> 00:20:10,630 why do you have to disguise a Pillow @ @ @ @ t 446 00:20:10,631 --> 00:20:11,997 if you don't want to have dinner with him? 447 00:20:11,998 --> 00:20:12,998 I know it's sick.A@ @ 448 00:20:12,999 --> 00:20:14,763 oh, it's really sick. T/ú ú. 449 00:20:14,764 --> 00:20:16,097 Dick! 0@@ @ú@ @. 450 00:20:16,098 --> 00:20:17,597 Oh, no. @H@@@ @Oh, no. 451 00:20:17,598 --> 00:20:19,030 Oh, Dick! @@ @@@ 452 00:20:19,031 --> 00:20:20,897 I walked into your bedroom.@ @@@úú 453 00:20:20,898 --> 00:20:22,418 I thought you'd stopped breathing. @@@. 454 00:20:23,398 --> 00:20:26,030 I wore myself out trying to revive you. @ @@. 455 00:20:26,031 --> 00:20:28,197 And then I took a nap on you. @0 @ (@ @ @@h @ @@ @ 456 00:20:28,198 --> 00:20:29,930 then I awoke completely refreshed@ú@ ú@ @@(@ 457 00:20:29,931 --> 00:20:31,430 and ready for our evening.@@(@ ú @ 458 00:20:31,431 --> 00:20:33,663 oh, say, I'll have what he's having. @ @@. 459 00:20:33,664 --> 00:20:36,030 Send hers backn it looks awful. @ @@A 460 00:20:36,031 --> 00:20:38,163 I'm going to the rest room. 461 00:20:38,164 --> 00:20:40,163 I'm going to stand on the toilet 462 00:20:40,164 --> 00:20:42,230 and jump out the window. 463 00:20:42,231 --> 00:20:43,430 What's with her? 464 00:20:43,431 --> 00:20:45,063 All right, that's it. 465 00:20:45,064 --> 00:20:46,563 I may be a whale of a friend, 466 00:20:46,564 --> 00:20:47,763 but that doesn't entitle you 467 00:20:47,764 --> 00:20:49,963 to stick to me like a pathetic barnacle. 468 00:20:49,964 --> 00:20:53,597 I don't care about the problems you're having with your wife, 469 00:20:53,598 --> 00:20:55,097 your existential crises, 470 00:20:55,098 --> 00:20:57,863 or your inexplicable desire to befriend me. 471 00:20:57,864 --> 00:20:59,630 Zap me to oblivion if you want, 472 00:20:59,631 --> 00:21:03,763 but so help me, I will never sing another Jazz standard with you! 473 00:21:03,764 --> 00:21:04,797 Dick, stop! 474 00:21:04,798 --> 00:21:05,897 No, you stop! 475 00:21:05,898 --> 00:21:07,297 Why are you following me? 476 00:21:07,298 --> 00:21:09,263 Why are you so fascinated by me? 477 00:21:09,264 --> 00:21:10,830 Why do you have to get so close? 478 00:21:10,831 --> 00:21:12,330 How dare you talk to me like that? 479 00:21:12,331 --> 00:21:14,030 Why, because you're the big giant head? 480 00:21:14,031 --> 00:21:16,664 No! Because I am... 481 00:21:18,098 --> 00:21:19,364 your father. 30398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.