Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,745 --> 00:00:32,943
BANDAI VISUAL, TOKYO FM
DENTSU, TV ASAHI
2
00:00:33,083 --> 00:00:34,778
e OFFICE KITANO production
3
00:01:08,118 --> 00:01:10,678
Ora, muoverò il lettino.
4
00:01:15,291 --> 00:01:16,918
Trattenga il respiro.
5
00:01:22,465 --> 00:01:24,433
Si rilassi.
6
00:01:29,305 --> 00:01:34,766
Produttori:
Masayuki MORI e Takio YOSHIDA
7
00:01:50,994 --> 00:01:53,588
Direttore della fotografia:
Katsumi YANAGIJIMA
8
00:01:53,730 --> 00:01:56,358
Illuminazione scene:
Hitoshi TAKAYA
9
00:02:11,014 --> 00:02:12,879
Scenografia:
Norihiro ISODA
10
00:02:13,016 --> 00:02:14,881
Suono:
Senji HORIUCHI
11
00:02:15,018 --> 00:02:16,883
Produttore esecutivo:
Shinji KOMIYA
12
00:02:24,627 --> 00:02:29,826
Musica di:
Shin-ichiro IKEBE
13
00:02:31,367 --> 00:02:33,460
Ha preso l'influenza recentemente?
14
00:02:36,139 --> 00:02:39,597
Nella sua famiglia,
qualcuno è stato malato di cancro?
15
00:02:50,220 --> 00:02:55,658
Scritto, diretto e montato da:
Takeshi KITANO
16
00:02:58,895 --> 00:03:01,363
Gli dica di venire lui in persona,
la prossima volta.
17
00:03:28,591 --> 00:03:31,890
Tutto cominciò con un film di
gangster come questo.
18
00:04:43,733 --> 00:04:46,793
10.000 yen al mese?
19
00:04:47,837 --> 00:04:49,805
Firmare il contratto?
20
00:04:52,208 --> 00:04:55,803
Sei un sacco di merda, sporco bastardo.
21
00:04:58,481 --> 00:04:59,579
Bene.
22
00:05:00,216 --> 00:05:01,308
Rinunciate?
23
00:05:02,018 --> 00:05:03,315
Dannazione, okay, bastardo.
24
00:05:37,053 --> 00:05:38,577
Lascia la città.
25
00:05:49,832 --> 00:05:54,826
I film sui gangster come questo sono
i preferiti di Kitano.
26
00:05:55,138 --> 00:05:57,936
Oltretutto, questo idiota d'un regista
27
00:05:58,074 --> 00:06:00,008
nelle sue interviste, qui e all'estero
28
00:06:00,143 --> 00:06:03,840
ha proclamato che non farà
altri film sui gangster.
29
00:06:04,680 --> 00:06:06,671
È solito fare gangster film
30
00:06:06,816 --> 00:06:09,011
e ha avuto molti successi al box-office
31
00:06:09,152 --> 00:06:11,450
ma da quando ha detto di non
volerne fare più
32
00:06:11,587 --> 00:06:13,521
non ne può più fare, punto.
33
00:06:14,090 --> 00:06:15,182
Detto questo,
34
00:06:15,324 --> 00:06:18,851
mostrare certe scene violente
non ha senso.
35
00:06:20,096 --> 00:06:22,963
In un ritorno ad un cinema giapponese
più tradizionale
36
00:06:23,099 --> 00:06:27,126
come quello di Ozu, amato da registi
come Wim Wenders,
37
00:06:27,270 --> 00:06:31,468
Kitano ha deciso di filmare
la vita della gente comune.
38
00:06:31,607 --> 00:06:35,043
Un toccante dramma senza violenza.
39
00:06:37,213 --> 00:06:42,708
PENSIONE
40
00:06:52,795 --> 00:06:54,729
Auguri per la pensione.
41
00:06:56,966 --> 00:06:59,230
Da domani potrà fare
ciò che le piace davvero.
42
00:07:01,504 --> 00:07:03,768
Lavorare per la compagnia era tutto.
43
00:07:03,906 --> 00:07:05,931
Non so cosa farò adesso.
44
00:07:06,075 --> 00:07:08,168
Perché? Ha sempre sua moglie.
45
00:07:08,311 --> 00:07:10,609
Potrebbe fare qualcosa per lei.
46
00:07:22,024 --> 00:07:23,719
Dov'è il signor Takagi oggi?
47
00:07:25,828 --> 00:07:28,422
Stavamo bevendo insieme poco fa...
48
00:07:28,931 --> 00:07:30,626
...ma se n'è andato.
49
00:07:31,200 --> 00:07:34,431
Probabilmente ha pensato che dovrebbe
andare a casa presto, oggi.
50
00:07:52,855 --> 00:07:54,482
Sicuro di volere solo del tè?
51
00:07:54,624 --> 00:07:57,092
Sì, ho già mangiato.
52
00:07:59,128 --> 00:08:00,789
Auguri per la pensione.
53
00:08:10,740 --> 00:08:12,002
Dov'è Akiko?
54
00:08:12,408 --> 00:08:13,841
Non è ancora a casa.
55
00:08:17,713 --> 00:08:19,111
È in ritardo.
56
00:08:19,549 --> 00:08:21,915
Mi domando cosa sia successo.
57
00:08:22,285 --> 00:08:25,743
Di solito chiama,
quando fa tardi.
58
00:08:41,904 --> 00:08:43,098
Che succede?
59
00:08:43,673 --> 00:08:46,198
Vado a vedere.
60
00:08:59,922 --> 00:09:02,948
Dev'essere accaduto qualcosa
in ufficio.
61
00:09:04,427 --> 00:09:07,362
Non è più una bambina.
62
00:09:31,821 --> 00:09:34,187
C'è qualcosa che non va?
63
00:09:44,467 --> 00:09:46,560
Chi ormai vuole vedere
64
00:09:46,702 --> 00:09:49,603
un noioso film di 30 minuti
65
00:09:49,739 --> 00:09:51,764
nel quale bevono liquore e tè?
66
00:09:51,907 --> 00:09:57,038
Ormai, parole come "gente comune"
e "sentimenti" non contano molto.
67
00:09:57,179 --> 00:10:00,580
Quello che rimane sono solo i ricchi e i poveri.
68
00:10:00,850 --> 00:10:04,616
Ad ogni modo, quell'uomo non sembra proprio
un bravo impiegato che se ne va in pensione.
69
00:10:04,820 --> 00:10:07,345
Sembra più un manovale analfabeta!
70
00:10:07,490 --> 00:10:10,618
E rispetto ai film di Ozu
71
00:10:10,826 --> 00:10:14,455
il film è stato anche criticato per
"mancanza di classe".
72
00:10:16,499 --> 00:10:20,196
Per destare l'interesse della gente,
una storia d'amore funziona sempre.
73
00:10:20,336 --> 00:10:25,296
Kitano non ha ancora fatto
una storia strappalacrime.
74
00:10:25,675 --> 00:10:28,371
Ecco! Questo è quello che potrebbe fare!
75
00:10:29,845 --> 00:10:35,647
LA PORTA DELLA MEMORIA
76
00:10:41,557 --> 00:10:46,051
L'idea viene da uno sceneggiatore
che conosciamo.
77
00:10:46,462 --> 00:10:48,487
È la storia di un uomo che perde la memoria
78
00:10:48,698 --> 00:10:52,429
e una donna fedele lo aiuta a riconquistarla.
79
00:10:52,568 --> 00:10:54,331
Una storia d'amore...
80
00:10:55,538 --> 00:10:57,301
Ricordi questo posto?
81
00:10:57,873 --> 00:11:01,502
Ci sono venuta coi miei amici
quando ero studentessa.
82
00:11:01,644 --> 00:11:04,340
Sapevamo da dove derivasse il
periodo Jomon,
83
00:11:04,480 --> 00:11:08,416
ma non avevamo idee sulle origini
del periodo Yayoi.
84
00:11:08,551 --> 00:11:10,075
Te ne stavi in piedi più o meno qui.
85
00:11:10,219 --> 00:11:14,519
"È stato chiamato così dal nome della città dove
fu trovato un tumulo funerario"
86
00:11:14,623 --> 00:11:16,284
Questo è ciò che ci hai detto.
87
00:11:16,392 --> 00:11:20,692
Eravamo convinti fossi la guida del museo.
88
00:11:21,664 --> 00:11:25,862
Ti incontravamo sempre.
89
00:11:26,435 --> 00:11:29,700
Solo più tardi mi hai detto
che non lavoravi qui.
90
00:11:29,905 --> 00:11:32,772
Eri qui nel tuo giorno libero.
91
00:11:36,645 --> 00:11:39,705
Ma nella sceneggiatura manca
la seconda parte.
92
00:11:39,915 --> 00:11:41,974
Abbiamo chiesto allo sceneggiatore
di darci ragguagli...
93
00:11:42,118 --> 00:11:44,177
Ha detto di aver perso la memoria.
94
00:11:44,320 --> 00:11:45,719
Il progetto fu abbandonato.
95
00:11:47,823 --> 00:11:50,951
Iniziare a fare le riprese
senza una sceneggiatura completa
96
00:11:51,093 --> 00:11:54,392
era assolutamente ridicolo,
e Kitano dovette sorbire ancora lamenti.
97
00:11:56,599 --> 00:12:00,831
Ma non abbandonò l'idea di fare
un film strappalacrime.
98
00:12:00,970 --> 00:12:04,997
Quindi iniziò la storia di un artista, reso
cieco da un incidente, e di una sua studentessa
99
00:12:05,141 --> 00:12:07,632
che lo aiuta a ridiventare l'artista
che era una volta.
100
00:12:07,743 --> 00:12:09,973
Una toccante storia d'amore.
101
00:12:11,147 --> 00:12:12,341
Signore.
102
00:12:13,349 --> 00:12:16,876
La pioggia ha fatto diventare
il cielo e il mare grigi.
103
00:12:18,888 --> 00:12:22,324
Possiamo tornare qui
in una bella giornata.
104
00:12:28,898 --> 00:12:31,423
La sceneggiatura alla fine era perfetta.
105
00:12:31,867 --> 00:12:35,394
Ma il designer della produzione disse
106
00:12:35,538 --> 00:12:39,440
di non avere idea di come dovesse
apparire un quadro fatto da un cieco.
107
00:12:39,642 --> 00:12:42,338
Ne discutemmo, ma nessuno lo sapeva.
108
00:12:42,478 --> 00:12:43,877
Il progetto fu abbandonato.
109
00:12:46,682 --> 00:12:50,675
Perché tutti questi film riguardano
donne così devote ai loro uomini?
110
00:12:50,820 --> 00:12:54,017
Perché non facciamo film in cui
l'uomo è devoto alla donna?
111
00:12:54,156 --> 00:12:56,920
Così decidemmo di fare un tragica
storia d'amore
112
00:12:57,059 --> 00:12:59,619
intitolata "L'Amore di un Autista".
113
00:13:18,581 --> 00:13:21,914
Il tuo autista è fantastico.
Aspetta sempre fuori dalla macchina.
114
00:13:22,585 --> 00:13:25,713
Beh, è un po' bizzarro.
115
00:13:25,855 --> 00:13:27,550
Gli ho detto di aspettare in macchina
116
00:13:27,690 --> 00:13:29,419
ma aspetta sempre fuori.
117
00:13:29,692 --> 00:13:31,489
Mi fa sentire colpevole.
118
00:13:33,362 --> 00:13:34,886
Forse gli piaci.
119
00:13:35,030 --> 00:13:37,123
Come puoi dire questo?
120
00:13:37,266 --> 00:13:38,392
Non si sa mai.
121
00:13:38,534 --> 00:13:39,660
Potrebbe essere un problema.
122
00:13:39,869 --> 00:13:40,995
Hai ragione.
123
00:13:41,136 --> 00:13:42,433
È un problema.
124
00:13:45,641 --> 00:13:47,108
Anche noi la pensiamo così.
125
00:13:47,476 --> 00:13:49,774
Una storia d'amore tra
un autista e una principessa
126
00:13:49,912 --> 00:13:51,243
non porterebbe da nessuna parte.
127
00:13:51,914 --> 00:13:53,404
Ci vorrebbe qualcosa di più piccante.
128
00:13:53,549 --> 00:13:57,485
Un truffatore e una commessa di un negozio
di moda, potrebbe venire meglio.
129
00:14:26,115 --> 00:14:27,548
È ancora qui.
130
00:14:45,434 --> 00:14:47,664
Un altro personaggio gangster!
131
00:14:48,103 --> 00:14:50,571
Quello che abbiamo provato così
duramente ad evitare!
132
00:15:04,153 --> 00:15:06,678
Che genere di film piace
alla gente?
133
00:15:07,089 --> 00:15:09,387
Dando un'occhiata al mercato
cinematografico mondiale,
134
00:15:09,591 --> 00:15:12,719
i film in costume e nostalgici
sono i più popolari.
135
00:15:12,928 --> 00:15:16,557
I film che ricordano la metà degli anni '50
sono quelli che vanno di più in Giappone.
136
00:15:16,799 --> 00:15:21,395
Gli anni '50 e '60 sono quelli
dell'infanzia di Kitano.
137
00:15:21,670 --> 00:15:25,731
Kitano ha detto: "Nessuno conosce quel
periodo meglio di me".
138
00:15:25,874 --> 00:15:30,208
"Vi mostrerò la vera essenza degli anni '50".
Così cominciò...
139
00:15:40,622 --> 00:15:41,714
Cosa stai facendo?
140
00:15:42,057 --> 00:15:43,388
La sto prendendo.
141
00:15:44,159 --> 00:15:47,356
È la mia macchina. Non puoi prenderla.
142
00:15:47,496 --> 00:15:49,430
Qualcuno l'ha abbandonata qui.
143
00:15:49,565 --> 00:15:51,590
Cosa? L'ho parcheggiata qui io.
144
00:15:52,201 --> 00:15:55,193
Non è stata abbandonata.
145
00:15:55,337 --> 00:15:57,601
La macchina è parcheggiata qui.
146
00:15:57,806 --> 00:15:59,330
Quindi è tua?
147
00:15:59,675 --> 00:16:01,108
Sì, per favore...
148
00:16:02,411 --> 00:16:04,003
Che stai facendo?
149
00:16:04,146 --> 00:16:05,878
- Vagabondo!
- L'ho trovata!
150
00:16:06,015 --> 00:16:08,008
- L'ho parcheggiata io qui.
- Dammi i soldi.
151
00:16:08,150 --> 00:16:09,208
Cosa stai dicendo?
152
00:16:12,354 --> 00:16:13,946
Non toccate la mia macchina!
153
00:16:17,760 --> 00:16:19,352
Aiuto! Chiamate la polizia!
154
00:16:22,931 --> 00:16:24,455
Ehi, riccone!
155
00:16:25,000 --> 00:16:28,197
Ti dico che l'ho trovata io!
156
00:16:29,571 --> 00:16:30,970
Chi la trova si becca il 20%.
157
00:16:31,073 --> 00:16:32,098
Sciocchezze!
158
00:16:32,240 --> 00:16:33,873
2.000 yen andranno bene.
159
00:16:44,486 --> 00:16:46,477
Vattene.
160
00:17:22,224 --> 00:17:24,920
Non tornerò mai più in
questa discarica.
161
00:17:37,406 --> 00:17:43,003
CATRAME & RIKIDOZAN
162
00:17:48,050 --> 00:17:49,117
Tesoro.
163
00:17:49,251 --> 00:17:52,220
Non affaticarti gli occhi.
Mangia e vai a letto.
164
00:17:52,421 --> 00:17:53,485
Grazie.
165
00:18:17,446 --> 00:18:19,846
Lo fai studiare all'aperto per
risparmiare elettricità!
166
00:18:19,982 --> 00:18:21,677
E poi sprechi i soldi in alcool!
167
00:18:21,817 --> 00:18:23,910
Perché un imbianchino dovrebbe
studiare?
168
00:18:24,119 --> 00:18:26,815
Tu imbianchi case perché non
hai mai studiato!
169
00:18:26,955 --> 00:18:28,354
Perché dici così?.
170
00:18:29,158 --> 00:18:30,591
Io mantengo la famiglia!
171
00:18:30,792 --> 00:18:31,816
Come osi!
172
00:18:31,960 --> 00:18:33,757
Lavoro giorno e notte
173
00:18:33,896 --> 00:18:36,091
per guadagnare i soldi che tu
poi ti bevi!
174
00:18:36,298 --> 00:18:38,391
Te la do io una lezione!
175
00:18:38,534 --> 00:18:39,933
Puttana!
176
00:18:43,238 --> 00:18:45,399
Masao, vai a letto.
177
00:18:59,221 --> 00:19:01,280
Sono tuo marito!
178
00:19:08,664 --> 00:19:10,222
Chi pensi di essere?.
179
00:19:10,365 --> 00:19:11,627
Maltrattatore di mogli!
180
00:19:11,833 --> 00:19:14,199
Ti interessi solo dei bimbi.
181
00:19:15,337 --> 00:19:17,134
Ti mfaccio vedere io chi sono!
182
00:19:20,342 --> 00:19:21,900
Tutto ciò che sai fare è bere!
183
00:19:23,612 --> 00:19:25,910
Cos'hai detto, puttana?
184
00:19:31,553 --> 00:19:33,043
Chi pensi di essere?
185
00:19:36,024 --> 00:19:37,651
Sono tuo marito.
186
00:19:58,080 --> 00:19:59,178
Masao.
187
00:19:59,615 --> 00:20:01,082
Ti ho fatto le polpette di riso.
188
00:20:01,750 --> 00:20:03,115
Grazie, mamma.
189
00:20:17,766 --> 00:20:19,757
Torniamo al lavoro!
190
00:20:21,136 --> 00:20:23,661
Dai. Al lavoro!
191
00:20:42,924 --> 00:20:44,482
Chi era quello?
192
00:20:44,626 --> 00:20:45,991
Il figlio del netturbino.
193
00:20:46,128 --> 00:20:47,857
Ricordi? Lo abbiamo picchiato.
194
00:20:51,300 --> 00:20:52,961
Ci sfida a duello.
195
00:20:55,103 --> 00:20:57,401
VIENI ALLA DEPOSITO DI CARBONE ALLE 3
196
00:21:09,384 --> 00:21:10,851
Quale dovrei scegliere?
197
00:21:10,986 --> 00:21:13,580
Sbrigati, non ho tutto il giorno.
198
00:21:13,722 --> 00:21:17,158
Dai, scegline uno.
199
00:21:17,459 --> 00:21:18,687
Questo?
200
00:21:18,827 --> 00:21:19,987
Bravo ragazzo.
201
00:21:20,128 --> 00:21:21,260
Ottimo.
202
00:21:21,396 --> 00:21:22,925
Vai.
203
00:21:23,398 --> 00:21:24,763
Dovrebbe essere più grande.
204
00:21:24,966 --> 00:21:26,831
Hai scelto questo.
205
00:21:26,968 --> 00:21:29,033
È grande. Cinque yen, paga.
206
00:21:29,171 --> 00:21:30,331
Fuori i cinque yen.
207
00:21:31,473 --> 00:21:33,532
Una moneta da 10 yen?
208
00:21:34,242 --> 00:21:35,766
Ecco il resto.
209
00:21:35,911 --> 00:21:37,237
A casa, ora.
210
00:21:37,379 --> 00:21:39,879
- Ma io...
- Non lamentarti, vai a casa.
211
00:21:47,322 --> 00:21:50,052
Se mangi questo e ti viene
la dissenteria.
212
00:21:50,759 --> 00:21:52,249
Lui lo sta mangiando.
213
00:21:53,328 --> 00:21:55,296
Sei stupido! Morirai!
214
00:21:55,430 --> 00:21:57,091
Morire? Dannati monelli!
215
00:21:57,232 --> 00:21:59,132
Vai a casa anche tu!
216
00:21:59,334 --> 00:22:00,801
Dai. A casa!
217
00:22:01,002 --> 00:22:03,232
Vi ho detto di andare a casa,
dannati monelli.
218
00:22:43,478 --> 00:22:46,470
Sono veramente dispiaciuta per
la vostra perdita.
219
00:22:46,615 --> 00:22:48,242
Per favore, abbiate cura di voi.
220
00:23:40,502 --> 00:23:41,992
Cosa stai guardando?
221
00:23:42,504 --> 00:23:43,732
Vai a letto!
222
00:24:15,403 --> 00:24:17,268
Hai portato la calzamaglia
di Rikidozan?
223
00:24:19,808 --> 00:24:22,777
Tutto ciò che hai fatto è
dipingerli di nero.
224
00:24:23,144 --> 00:24:26,204
Hai portato i pantaloncini
degli Sharp Brothers?
225
00:24:26,481 --> 00:24:27,743
Ecco.
226
00:24:29,751 --> 00:24:32,242
Cosa sono questi?
Sono pantaloncini da ginnastica!
227
00:24:34,890 --> 00:24:38,553
Non sembrano per niente i pantaloncini
di Rikidozan.
228
00:24:40,662 --> 00:24:42,892
Neanche i miei sembrano quelli
degli Sharp Brothers.
229
00:24:43,031 --> 00:24:44,563
Andranno bene.
230
00:24:44,865 --> 00:24:46,462
Cominciate!
231
00:24:53,776 --> 00:24:55,203
Combatti!
232
00:24:55,644 --> 00:24:57,103
Alle corde.
233
00:24:57,745 --> 00:25:00,214
Muoviti.
234
00:25:00,382 --> 00:25:01,714
Alle corde.
235
00:25:01,849 --> 00:25:03,016
Muoviti.
236
00:25:04,352 --> 00:25:05,516
Alle corde.
237
00:25:10,425 --> 00:25:11,623
Combatti.
238
00:25:13,795 --> 00:25:14,925
Alle corde.
239
00:25:15,063 --> 00:25:16,496
Ho detto di muoverti.
240
00:25:20,169 --> 00:25:21,665
Alle corde, alle corde.
241
00:25:21,870 --> 00:25:23,396
Muoviti, mezza sega.
242
00:25:31,613 --> 00:25:32,643
Uno!
243
00:25:46,962 --> 00:25:49,863
Uno! Due! Tre!
244
00:26:09,985 --> 00:26:12,180
Che mi dici del duello?
245
00:26:13,088 --> 00:26:14,214
Ci andremo.
246
00:26:14,556 --> 00:26:15,586
Sì.
247
00:26:15,757 --> 00:26:16,853
Sì.
248
00:26:21,863 --> 00:26:23,057
Dov'è Mitsuo?.
249
00:26:23,198 --> 00:26:24,893
Si è tirato indietro.
250
00:26:25,100 --> 00:26:27,330
È un vigliacco.
251
00:26:31,473 --> 00:26:33,168
Vi ammazzerò tutti.
252
00:26:50,892 --> 00:26:52,024
Cosa?
253
00:26:52,127 --> 00:26:54,891
Vive alla discarica, vero?
254
00:26:55,030 --> 00:26:56,361
Portiamocelo.
255
00:27:17,318 --> 00:27:18,615
Salve!
256
00:27:19,688 --> 00:27:21,280
Salve!
257
00:27:21,423 --> 00:27:22,720
Arrivo.
258
00:27:27,495 --> 00:27:28,894
Perché stai piangendo?
259
00:27:30,065 --> 00:27:33,125
Dove hai trovato tutte queste cose?
260
00:27:33,501 --> 00:27:37,437
Questa giacca e questa chitarra
sono ricordi di tuo padre.
261
00:27:39,908 --> 00:27:41,933
I tempi sono quelli, vanno bene...
262
00:27:42,077 --> 00:27:44,045
...ma l'ambientazione non va.
263
00:27:44,512 --> 00:27:47,242
Povertà, discriminazione,
violenza domestica...
264
00:27:47,382 --> 00:27:50,146
Vai dentro a lavorare, fannullone!.
265
00:27:50,351 --> 00:27:53,081
Buono a nulla!
266
00:27:53,221 --> 00:27:56,657
Il sangue cesserà di scorrere,
prima o poi.
267
00:28:12,440 --> 00:28:14,840
Diceva di non volere riprendere
la violenza
268
00:28:15,110 --> 00:28:17,442
ma ora è andato troppo oltre!
269
00:28:25,887 --> 00:28:27,752
Pensandoci
270
00:28:28,156 --> 00:28:30,454
il genere che va di più
271
00:28:30,592 --> 00:28:33,959
è il cinema horror, molte volte
copiato da Hollywood.
272
00:28:34,562 --> 00:28:38,658
Ehi, Kitano non si è ancora mai
cimentato nel cinema horror.
273
00:28:39,167 --> 00:28:41,658
Abbiamo deciso che è ora di farlo.
274
00:28:45,673 --> 00:28:51,441
IL TEATRO NOH
275
00:30:01,649 --> 00:30:03,446
Da molto tempo esiste
276
00:30:03,818 --> 00:30:07,686
una leggenda riguardo ad un demone
che attacca le persone e se ne nutre.
277
00:30:07,822 --> 00:30:10,791
Beh, è solo una leggenda.
278
00:30:11,860 --> 00:30:14,727
Ma circa 3 anni fa
279
00:30:15,163 --> 00:30:19,463
fu ritrovato un corpo senza testa
e il terrore si diffuse tra la gente.
280
00:31:39,080 --> 00:31:40,672
Nonostante il trucco,
281
00:31:40,815 --> 00:31:43,443
la faccia non fa abbastanza paura.
282
00:31:43,985 --> 00:31:48,217
E il titolo "Il Teatro Noh" è
osceno per un film horror!
283
00:31:48,623 --> 00:31:52,150
E perché ci sono ragazze in
uniforme scolastica e bikini?
284
00:31:53,494 --> 00:31:56,725
Qualcuno ha detto che sembrava
una commedia.
285
00:31:57,632 --> 00:32:00,294
Questa scena lo conferma.
286
00:32:05,473 --> 00:32:06,571
Ahi!
287
00:32:13,381 --> 00:32:14,445
Ahi!
288
00:32:18,119 --> 00:32:19,484
Ancora?!
289
00:32:20,621 --> 00:32:22,919
Fu un completo disastro.
290
00:32:26,194 --> 00:32:29,960
Kitano ad oggi ha diretto 12 film.
291
00:32:30,098 --> 00:32:33,295
Solo uno fu un successo al botteghino
292
00:32:33,735 --> 00:32:37,000
Puntava alto...
Una rivoluzione per i film in costume!
293
00:32:37,472 --> 00:32:39,297
Niente pistole! Usiamo le spade!
294
00:32:39,440 --> 00:32:40,604
L'arte della spada.
295
00:32:40,875 --> 00:32:42,467
Sarà questo il trucco.
296
00:34:05,226 --> 00:34:10,755
IL CORVO BLU: NINJA PARTE 2
297
00:35:33,047 --> 00:35:34,241
Ehi, basta.
298
00:35:34,382 --> 00:35:35,508
Fermi ora.
299
00:35:35,884 --> 00:35:37,382
Non uccidetelo.
300
00:35:38,252 --> 00:35:40,743
Gettatelo nel vecchio pozzo.
301
00:35:40,988 --> 00:35:42,477
Sì, signore.
302
00:35:44,058 --> 00:35:46,652
Vedremo quanto resisterà.
303
00:36:12,753 --> 00:36:14,380
È morto?
304
00:36:15,756 --> 00:36:17,053
Coprite il pozzo.
305
00:37:29,730 --> 00:37:32,528
Sarà ancora vivo quel ninja?
306
00:37:34,835 --> 00:37:38,032
Non abbiamo sentito neanche un rumore.
307
00:37:38,172 --> 00:37:39,571
Dev'essere morto.
308
00:37:43,344 --> 00:37:44,402
Aprilo!
309
00:38:44,071 --> 00:38:46,699
Venne fuori che non c'era niente
di nuovo in questo.
310
00:38:47,108 --> 00:38:50,009
Come potrebbe un ninja così potente
essere catturato?
311
00:38:50,144 --> 00:38:53,113
Perché l'attacco è stato così preciso?
312
00:38:53,247 --> 00:38:55,977
E perché aspettare se saltare
fuori dal pozzo era così facile?
313
00:38:56,083 --> 00:38:59,018
Come quando Zatoichi apre gli occhi!
314
00:38:59,153 --> 00:39:03,021
Qualcuno suggerì: perché non
giriamo "Zatoichi 2"?
315
00:39:03,591 --> 00:39:05,456
Il progetto fu abbandonato.
316
00:39:11,198 --> 00:39:14,224
Nei film attuali, la computer
grafica è indispensabile.
317
00:39:14,602 --> 00:39:16,729
Considerando la tecnologia giapponese
della computer grafica,
318
00:39:16,871 --> 00:39:21,899
potremmo provare a fare uno sci-fi
ambientato in una galassia lontanissima.
319
00:39:22,042 --> 00:39:23,566
Siamo tutti d'accordo..
320
00:40:29,677 --> 00:40:35,877
IL GIORNO DELLA PROMESSA
321
00:40:47,862 --> 00:40:49,830
Sì, si potrebbe fare.
322
00:40:49,964 --> 00:40:51,488
Sì, signore.
323
00:40:55,103 --> 00:40:56,670
Continuate pure.
324
00:40:56,737 --> 00:40:58,329
Grazie, signore.
325
00:41:07,381 --> 00:41:09,110
Sei ancora qui?
326
00:41:23,330 --> 00:41:24,394
Ehi.
327
00:41:25,766 --> 00:41:26,864
Sì?
328
00:41:29,136 --> 00:41:30,262
Cos'è questo?
329
00:41:34,074 --> 00:41:35,507
Perché si sta muovendo?
330
00:41:35,643 --> 00:41:36,871
Molto strano.
331
00:41:38,579 --> 00:41:40,945
Non dovrebbe esserci
un asteroide là.
332
00:41:41,148 --> 00:41:42,346
Lo so.
333
00:41:52,760 --> 00:41:54,955
Osservatorio astronomico.
334
00:41:56,163 --> 00:41:57,221
Oh, Dottor Nakano.
335
00:41:58,432 --> 00:42:02,892
Sì, discutevamo giusto di quello.
336
00:42:04,705 --> 00:42:05,937
Cosa?
337
00:42:07,441 --> 00:42:08,973
Un asteroide?
338
00:42:11,679 --> 00:42:13,146
Conferma?
339
00:42:14,848 --> 00:42:16,748
Si sta immettendo
nell'orbita terrestre?
340
00:42:18,319 --> 00:42:19,752
Cosa? Fra una settimana?
341
00:42:26,293 --> 00:42:28,557
Un asteroide si sta avvicinando alla Terra.
342
00:42:29,063 --> 00:42:30,257
Una sceneggiatura comune.
343
00:42:30,864 --> 00:42:32,263
In un film americano,
344
00:42:32,399 --> 00:42:36,495
appare un eroe e mette una bomba
all'idrogeno sull'asteroide,
345
00:42:36,637 --> 00:42:38,867
come nei fumetti.
346
00:42:40,374 --> 00:42:41,773
Ma gli scienziati hanno scoperto
347
00:42:41,909 --> 00:42:45,401
un viso umano sulla superficie.
348
00:42:46,146 --> 00:42:50,105
Due di questi scienziati diventeranno
i protagonisti principali.
349
00:43:03,163 --> 00:43:04,687
Questi noodles sono cattivissimi.
350
00:43:04,932 --> 00:43:07,958
Non pagherò 800 yen per questi.
351
00:43:16,677 --> 00:43:17,944
Ho un'idea.
352
00:43:21,515 --> 00:43:22,982
Usiamo questo.
353
00:43:25,719 --> 00:43:26,981
Hey, cameriere!
354
00:43:30,190 --> 00:43:32,385
Che diavolo è questo?
355
00:43:32,526 --> 00:43:35,586
Servi scarafaggi ai tuoi clienti?
356
00:43:35,729 --> 00:43:38,254
Un momento, chiamo i proprietari.
357
00:43:38,532 --> 00:43:40,159
Muoviti.
358
00:43:43,704 --> 00:43:46,002
Capo! Capo!
359
00:43:55,916 --> 00:43:57,114
Ehi.
360
00:43:57,618 --> 00:44:00,678
Ci sono troppe sanguisughe come te,
qui in giro.
361
00:44:01,622 --> 00:44:03,021
Veloce, finiamoli!
362
00:44:03,157 --> 00:44:05,523
Perché mi hai chiamato sanguisuga?
363
00:44:07,761 --> 00:44:09,251
Prendi questo, bastardo!
364
00:44:18,605 --> 00:44:19,697
Sbrigati.
365
00:44:20,240 --> 00:44:21,434
Bastardo!
366
00:44:25,345 --> 00:44:26,676
Daglielo tu!
367
00:44:29,183 --> 00:44:30,650
Cosa stai facendo?
368
00:45:05,452 --> 00:45:07,215
Stronzo!
369
00:45:54,902 --> 00:45:56,631
Alzati!
370
00:45:56,837 --> 00:45:58,737
Pronto?
371
00:46:05,245 --> 00:46:06,643
Capo!
372
00:46:07,848 --> 00:46:10,612
Sembra esserci un altro reclamo.
373
00:46:22,029 --> 00:46:25,465
Ragazze, cosa volete?
374
00:46:32,706 --> 00:46:35,675
Cosa c'è nella zuppa?
375
00:46:35,809 --> 00:46:37,140
È deliziosa.
376
00:46:37,878 --> 00:46:39,778
Scarafaggi, è ovvio!
377
00:46:59,066 --> 00:47:00,633
Vi ringrazio.
378
00:47:00,767 --> 00:47:02,029
Tornate a trovarci.
379
00:47:08,742 --> 00:47:11,108
Questo è l'inizio della storia.
380
00:47:11,245 --> 00:47:14,112
Però abbiamo pensato che con due donne
e basta non si può andare lontano...
381
00:47:14,414 --> 00:47:17,872
Così abbiamo deciso di metterci dentro
anche uomini.
382
00:47:18,585 --> 00:47:22,817
Futoshi Kichijoji
detto "Masaru"
383
00:47:22,956 --> 00:47:25,516
e il suo doppio.
384
00:47:29,429 --> 00:47:34,799
BENVENUTI ALLA SPEHO
(Società Politico-Economica di Higashi Oizumi)
385
00:48:06,066 --> 00:48:08,660
Lasciatemi presentare alcune
386
00:48:08,802 --> 00:48:10,827
delle attività svolte dalla SPEHO
387
00:48:12,406 --> 00:48:15,842
Il distretto "Sanya" di Tokyo è stato
nominato patrimonio culturale dall'UNESCO.
388
00:48:16,310 --> 00:48:18,608
Hanayashiki diventerà parco nazionale.
389
00:48:18,812 --> 00:48:21,781
SPEHO ha donato
500,000 yen per queste cause.
390
00:48:22,482 --> 00:48:25,246
200,000 per il
Kagawa Buried Gold Project.
391
00:48:25,385 --> 00:48:28,115
200,000 per la conservazione
del perizoma stile Etchu.
392
00:48:29,523 --> 00:48:30,683
300,000 per la costruzione
393
00:48:30,824 --> 00:48:33,258
del Zorge Memorial Hall in Russia.
394
00:48:33,393 --> 00:48:34,917
200,000 per la reintegrazione
395
00:48:35,028 --> 00:48:37,792
del combattimento tra vipere
e manguste a Okinawa.
396
00:48:38,165 --> 00:48:41,032
Per salvare le foche nel fiume Tama
397
00:48:41,168 --> 00:48:44,467
e le balene che si spiaggiano,
398
00:48:44,671 --> 00:48:47,731
SPEHO ha donato 300,000 yen.
399
00:48:48,241 --> 00:48:51,768
La costruzione del
Monumento ai Lavoratori del Giappone...
400
00:48:52,079 --> 00:48:54,445
Il progetto "Triangolo della Pace"
401
00:48:54,581 --> 00:48:57,812
che unirà Kagoshima,
l'isola di Takeshima e le isole Senkaku...
402
00:48:58,285 --> 00:49:00,947
L'indipendenza
di Hokkaido...
403
00:49:01,521 --> 00:49:03,819
Il ritorno di Okinawa agli Stati Uniti...
404
00:49:04,424 --> 00:49:06,324
Una centrale nucleare nella baia di Tokyo...
405
00:49:06,860 --> 00:49:09,954
Istituire il Poligono di tiro di Miura
a Los Angeles...
406
00:49:10,364 --> 00:49:13,390
Il lancio del satellite spia Adachi
407
00:49:13,533 --> 00:49:15,626
per tenere sotto controllo il
crimine a Tokyo...
408
00:49:15,869 --> 00:49:20,101
Approvare la Legge del Capello Naturale,
proibendo l'uso del parrucchino...
409
00:49:20,240 --> 00:49:22,606
Questo sono alcuni dei grandi contributi di SPEHO
410
00:49:22,743 --> 00:49:25,109
alla sicurezza e alla cultura
del Giappone.
411
00:49:25,812 --> 00:49:29,771
Date il benvenuto al presidente onorario
della SPEHO.
412
00:49:30,050 --> 00:49:32,109
Daizen Higashi Oizumi
413
00:49:32,252 --> 00:49:35,153
che vi parlerà
in questo gioioso giorno.
414
00:50:20,767 --> 00:50:21,965
Voi!
415
00:50:22,169 --> 00:50:23,636
Perché state ridendo?
416
00:50:27,040 --> 00:50:30,999
Come potete ridere in questa
solenne cerimonia?
417
00:50:31,945 --> 00:50:34,413
Ricomponetevi, patetici stupidi!
418
00:50:42,289 --> 00:50:47,556
Non sentite la situazione futura
del Giappone sulle vostre spalle?
419
00:50:47,961 --> 00:50:52,557
Come potete ridere su queste sciocchezze?
420
00:50:52,699 --> 00:50:55,031
Se riderete ancora, sarete condannati!
421
00:50:58,138 --> 00:50:59,162
Signori.
422
00:51:00,140 --> 00:51:03,041
Guardatemi dritto negli occhi.
423
00:51:06,213 --> 00:51:07,380
Tu laggiù.
424
00:51:07,514 --> 00:51:08,710
Anche tu.
425
00:51:08,815 --> 00:51:10,112
Ho detto di guardarmi!
426
00:51:16,857 --> 00:51:18,791
Per favore guardate qui.
427
00:51:19,092 --> 00:51:22,789
Dal momento in cui le vostre mogli
indosseranno questa biancheria,
428
00:51:22,996 --> 00:51:25,294
la vostra noiosa vita sessuale
cambierà radicalmente.
429
00:51:25,832 --> 00:51:28,460
Le trasformerà in bestie,
trascenderanno il tempo
430
00:51:28,668 --> 00:51:30,568
e sprofonderanno nell'estasi!
431
00:51:30,704 --> 00:51:34,640
Farete sesso come nella
prima notte di nozze.
432
00:51:34,841 --> 00:51:38,038
"Caro, non posso aspettare stanotte".
433
00:51:38,178 --> 00:51:41,147
"Oh, per favore...
Ti cucinerò ciò che vuoi".
434
00:51:43,850 --> 00:51:46,978
Stupidi! Vi ho detto di non ridere!
435
00:51:48,788 --> 00:51:50,153
Non ridete!
436
00:51:50,590 --> 00:51:51,688
Mai!
437
00:51:52,692 --> 00:51:55,593
Bene, ora guardate in basso.
438
00:51:57,531 --> 00:51:58,725
Abbassate lo sguardo!
439
00:51:59,232 --> 00:52:00,464
In basso!
440
00:52:12,812 --> 00:52:18,182
Bene, ragazzi.
È l'ora della lotteria!
441
00:52:19,052 --> 00:52:21,680
Primo premio una televisione a colori.
442
00:52:21,888 --> 00:52:25,187
Buona fortuna!
443
00:52:30,230 --> 00:52:31,322
Aspettate.
444
00:52:36,503 --> 00:52:38,130
Vieni fuori. Vieni fuori.
445
00:52:42,742 --> 00:52:43,970
La pazienza è la virtù dei forti.
446
00:52:46,246 --> 00:52:47,344
Ecco!
447
00:52:47,681 --> 00:52:49,376
Che peccato.
448
00:52:49,583 --> 00:52:52,677
5° premio, un pacchetto di fazzoletti.
449
00:52:53,753 --> 00:52:56,722
Non ci sono palline d'oro
nella ruota!
450
00:52:58,024 --> 00:52:59,288
Ehi, tu!
451
00:52:59,426 --> 00:53:00,893
Cosa c'è di divertente?
452
00:53:01,761 --> 00:53:04,559
Bene, potete alzare lo sguardo ora.
453
00:53:10,370 --> 00:53:11,394
Non ridete.
454
00:53:16,443 --> 00:53:17,907
Non ridete!
455
00:53:42,703 --> 00:53:44,267
Che è successo?
456
00:53:44,404 --> 00:53:45,996
Va tutto bene?
457
00:53:46,139 --> 00:53:47,203
Sì.
458
00:53:48,408 --> 00:53:51,639
È spuntato dal nulla.
459
00:53:51,778 --> 00:53:53,973
Mi dispiace.
460
00:53:54,114 --> 00:53:55,206
La porto all'ospedale.
461
00:53:56,583 --> 00:53:57,607
Sto bene.
462
00:53:57,751 --> 00:53:59,378
Davvero, sono a posto.
463
00:54:00,120 --> 00:54:01,610
Una cosa, però...
464
00:54:01,755 --> 00:54:02,987
Mi fanno male i piedi.
465
00:54:03,089 --> 00:54:04,454
Le chiedo perdono!
466
00:54:04,591 --> 00:54:06,058
Mi fanno male i piedi.
467
00:54:06,359 --> 00:54:08,224
Non ha dei soldi per la medicina?
468
00:54:08,562 --> 00:54:10,058
Soldi per la medicina?
469
00:54:10,263 --> 00:54:11,930
- Sì.
- Capisco.
470
00:54:16,970 --> 00:54:18,066
Ecco...
471
00:54:18,271 --> 00:54:19,669
1,000 yen.
472
00:54:28,782 --> 00:54:30,716
Separiamoci col sorriso.
473
00:54:30,850 --> 00:54:32,374
- Grazie.
- Sorrida.
474
00:54:34,421 --> 00:54:35,851
Abbia cura di lei.
475
00:54:35,989 --> 00:54:37,148
Grazie.
476
00:54:37,324 --> 00:54:38,756
Stia attento.
477
00:55:09,656 --> 00:55:11,248
Un tizio che finge gli incidenti!
478
00:55:11,391 --> 00:55:14,383
Trova una macchina, una costosa.
479
00:55:14,527 --> 00:55:15,926
Fallo tu!
480
00:55:16,096 --> 00:55:17,620
Tu sei più giovane.
481
00:55:17,831 --> 00:55:19,230
Eccone una.
482
00:55:27,407 --> 00:55:28,601
Dannazione, ha curvato!
483
00:55:34,381 --> 00:55:36,542
Cosa fai, stupida ragazzina!
484
00:55:36,683 --> 00:55:38,913
È arrivata da dietro.
485
00:55:55,602 --> 00:55:57,069
Kichijoji.
486
00:55:57,537 --> 00:56:00,165
Com'è che fai a diventare un pupazzo?
487
00:56:00,540 --> 00:56:02,007
Vorrei provare anch'io.
488
00:56:02,609 --> 00:56:04,907
Mi sento in imbarazzo.
489
00:56:19,392 --> 00:56:20,450
Cos'è?
490
00:56:22,429 --> 00:56:23,919
Devono essere ricchi.
491
00:56:24,964 --> 00:56:26,162
Già.
492
00:56:57,297 --> 00:56:59,322
Bentornato a casa, signore.
493
00:56:59,699 --> 00:57:01,564
Dev'essere la loro casa.
494
00:57:01,835 --> 00:57:05,362
Quello con l'uniforme da studente
dev'essere suo figlio.
495
00:57:05,505 --> 00:57:07,405
Ma sembra un pupazzo.
496
00:57:07,540 --> 00:57:11,203
Tutti quelli delle classi alte
sono solenni come pupazzi.
497
00:57:17,450 --> 00:57:18,747
Stupido!
498
00:57:19,118 --> 00:57:21,586
Proprio non capisci?
499
00:57:21,955 --> 00:57:25,083
Non cavalcare il mio pony.
500
00:57:25,892 --> 00:57:28,224
Signore, una chiamata dalla Haguro Tradings.
501
00:57:28,361 --> 00:57:29,828
Hanno ottenuto i soldi?
502
00:57:33,199 --> 00:57:35,565
Pronto. Ce li hai i 200 milioni di yen?
503
00:57:37,403 --> 00:57:39,166
Ti mando subito qualcuno.
504
00:57:39,706 --> 00:57:41,273
Ehi, Kichijoji.
505
00:57:41,474 --> 00:57:44,773
Va' a prendere i soldi alla Haguro.
Portali al Professor Ide.
506
00:57:45,178 --> 00:57:47,203
Dov'è l'autista?
507
00:57:47,347 --> 00:57:48,443
Autista!
508
00:57:48,581 --> 00:57:49,741
Forse è in bagno?
509
00:57:49,883 --> 00:57:51,311
Fallo uscire!
510
00:57:51,417 --> 00:57:53,081
Posso guidare io.
511
00:57:53,486 --> 00:57:54,919
Junior, è pericoloso.
512
00:57:55,054 --> 00:57:56,749
Voglio guidare.
513
00:57:56,890 --> 00:57:59,051
Junior, non farlo.
514
00:57:59,859 --> 00:58:01,190
Junior.
515
00:58:01,594 --> 00:58:04,222
Per favore non farlo.
516
00:58:04,364 --> 00:58:05,922
È il figlio.
517
00:58:34,027 --> 00:58:37,724
Due idioti della SPEHO
verranno a prendere i soldi.
518
00:58:38,765 --> 00:58:41,666
HAGURO TRADING, INC.
519
00:59:19,772 --> 00:59:22,607
Siete gli idioti della SPEHO?.
520
00:59:22,709 --> 00:59:23,807
Sì!
521
00:59:23,943 --> 00:59:25,035
Ecco i soldi.
522
00:59:25,244 --> 00:59:26,342
Sì!
523
00:59:40,994 --> 00:59:42,222
Non ho potuto prenderli.
524
00:59:50,436 --> 00:59:51,868
Scusatemi.
525
00:59:56,542 --> 00:59:57,907
Chi diavolo sei?
526
00:59:59,278 --> 01:00:01,007
Ahi.
527
01:00:05,652 --> 01:00:06,750
Ahi.
528
01:00:57,670 --> 01:01:00,935
Sei fantastico, Kameda.
529
01:01:19,225 --> 01:01:21,659
Figo! Come una Matrioska.
530
01:02:33,132 --> 01:02:34,164
Ahi.
531
01:02:55,454 --> 01:02:57,922
SOTTOMARINO
532
01:03:08,234 --> 01:03:09,929
Sono il Professor Ide.
533
01:03:21,881 --> 01:03:23,075
Fa male.
534
01:03:24,483 --> 01:03:26,075
Scusi. Le ho rubato la gag.
535
01:03:28,554 --> 01:03:31,682
I soldi da parte del signor Presidente.
536
01:03:32,926 --> 01:03:34,190
Grazie.
537
01:03:34,327 --> 01:03:36,227
Posso sviluppare finalmente
il mio nuovo progetto.
538
01:03:37,864 --> 01:03:41,300
Sei davvero perspicace,
l'hai notato subito.
539
01:03:41,434 --> 01:03:44,631
Quel robot funziona molto bene
nel Golfo.
540
01:03:44,871 --> 01:03:46,964
Vuoi vedere come funziona?
541
01:03:53,212 --> 01:03:55,578
Andiamo. Guarda!
542
01:04:00,386 --> 01:04:02,320
Guarda!
543
01:04:02,521 --> 01:04:03,647
È super.
544
01:04:03,789 --> 01:04:05,950
È grandioso!
545
01:04:06,292 --> 01:04:10,228
Il robot potrebbe sembrare molto più
grande di com'è in realtà.
546
01:04:10,363 --> 01:04:11,955
Non essere ridicolo.
547
01:04:15,034 --> 01:04:18,435
Ora c'è un'altra cosa che
voglio farti vedere.
548
01:04:18,571 --> 01:04:20,505
Andiamo, per di qua.
549
01:04:26,879 --> 01:04:28,938
Sono il Professor Ide.
550
01:04:34,587 --> 01:04:35,781
Okay.
551
01:04:36,055 --> 01:04:40,082
Usa questa, e crossa in mezzo.
552
01:04:40,793 --> 01:04:42,920
"La palla è stata passata a Kichijoji..."
553
01:04:43,062 --> 01:04:44,689
"Crossa in mezzo..."
554
01:04:44,830 --> 01:04:48,527
"Aspetta la palla, compie una mezza rovesciata..."
555
01:04:48,734 --> 01:04:51,100
"Goooool!"
556
01:04:51,237 --> 01:04:53,603
"Un gol pazzesco, pazzesco!"
557
01:04:53,739 --> 01:04:55,798
"Goooool!!"
558
01:04:56,242 --> 01:04:59,439
Ehi, è stato stupendo.
559
01:04:59,578 --> 01:05:01,546
L'ho chiamato "Mr. Rovesciata".
560
01:05:01,681 --> 01:05:02,875
Signor Osim!
(selezionatore della nazionale giapponese)
561
01:05:03,149 --> 01:05:05,310
Mi chiami in nazionale.
562
01:05:07,520 --> 01:05:09,715
Niente applausi.
563
01:05:10,089 --> 01:05:12,387
Ti faccio vedere un'altra cosa.
564
01:05:12,525 --> 01:05:13,719
Andiamo.
565
01:05:35,548 --> 01:05:36,612
Eh?
566
01:05:39,819 --> 01:05:42,913
Ehi, signora Koenji.
567
01:05:43,389 --> 01:05:44,879
Sappiamo che è qua dentro.
568
01:05:45,658 --> 01:05:47,888
Siamo della finanziaria Daikoku.
569
01:05:48,494 --> 01:05:51,224
Almeno paghi gli interessi.
570
01:05:51,964 --> 01:05:53,028
Ehi.
571
01:06:06,679 --> 01:06:08,169
PAGA I TUOI DEBITI
572
01:06:12,385 --> 01:06:14,046
Ti uccido, puttana.
573
01:06:15,254 --> 01:06:18,781
Non siamo degli strozzini qualunque.
574
01:06:19,025 --> 01:06:21,858
Venditi un rene o il fegato.
575
01:06:22,728 --> 01:06:25,026
Non facciamo la carità.
576
01:06:25,398 --> 01:06:30,131
Paga, altrimenti ti sequestriamo
nelle Filippine e ti uccidiamo.
577
01:06:32,171 --> 01:06:34,196
Sappiamo che sei qui dentro.
578
01:06:34,340 --> 01:06:35,807
Esci fuori.
579
01:06:36,509 --> 01:06:38,401
Assassina!
Paga!
580
01:06:38,511 --> 01:06:39,637
Ladra!
581
01:06:39,779 --> 01:06:41,212
Paga i debiti!
582
01:06:41,914 --> 01:06:43,579
Salda i debiti!
583
01:06:43,716 --> 01:06:44,883
Esci fuori.
584
01:06:45,017 --> 01:06:46,109
Ladro!
585
01:06:46,252 --> 01:06:47,310
Vuoi altri avvertimenti?
586
01:06:56,862 --> 01:06:57,920
Non ci hanno riconosciuto
587
01:06:58,064 --> 01:06:59,395
Com'è possibile?
588
01:06:59,532 --> 01:07:00,897
Sono degli idioti.
589
01:07:01,033 --> 01:07:03,831
Abbiamo usato la testa.
590
01:07:42,241 --> 01:07:45,540
Riso bianco e maionese.
591
01:07:46,278 --> 01:07:48,610
Un perfetto pranzo giapponese!
592
01:07:55,754 --> 01:07:57,949
Ne vuoi un po'?
593
01:07:58,424 --> 01:08:01,222
Se non abbai non mangi.
594
01:08:01,360 --> 01:08:03,954
Dai, dì "bau".
595
01:08:04,096 --> 01:08:05,620
"Bau".
596
01:08:10,136 --> 01:08:11,797
Allora.. dammi un cinque.
597
01:08:12,438 --> 01:08:13,564
Dai.
598
01:08:20,179 --> 01:08:21,568
Fatevi avanti.
599
01:09:26,312 --> 01:09:27,506
In posizione.
600
01:09:27,947 --> 01:09:29,036
Via.
601
01:09:41,227 --> 01:09:42,325
Via.
602
01:09:52,605 --> 01:09:53,694
Via.
603
01:09:57,676 --> 01:09:58,870
Cazzo!
604
01:10:02,781 --> 01:10:03,813
Via.
605
01:10:11,123 --> 01:10:12,385
Fallo bene.
606
01:10:16,762 --> 01:10:17,829
Via.
607
01:10:45,891 --> 01:10:48,758
Il maestro Kichijoji è con noi, oggi.
608
01:10:48,961 --> 01:10:50,258
Vi terrà una lezione.
609
01:10:57,469 --> 01:11:00,438
Prima, vi mostrerà il suo
pugno d'acciaio.
610
01:11:20,693 --> 01:11:21,853
Può iniziare, signore.
611
01:11:24,496 --> 01:11:27,021
Signore, sono dispiaciutissimo.
612
01:11:27,166 --> 01:11:28,861
Ho detto di usare quello leggero.
613
01:11:29,001 --> 01:11:31,231
Signore, ancora.
614
01:11:32,671 --> 01:11:34,070
Mi spiace, signore, ancora una volta.
615
01:11:39,946 --> 01:11:41,478
Mi spiace, signore.
616
01:11:41,613 --> 01:11:43,638
Bisogna colpirlo di fronte,
come le ho detto.
617
01:11:45,084 --> 01:11:47,450
Maestro, tutto bene?
618
01:11:47,786 --> 01:11:50,152
Sono dispiaciutissimo.
Mi scusi.
619
01:11:50,289 --> 01:11:51,984
Maestro, non posso respirare.
620
01:11:52,191 --> 01:11:54,751
Mi spiace, maestro.
621
01:11:56,729 --> 01:11:59,994
Ora il Maestro Kichijoji vi darà
delle lezioni individuali.
622
01:12:04,136 --> 01:12:08,232
Signore, ne scelga uno.
623
01:12:24,089 --> 01:12:25,750
Mitaka, sei stato scelto.
624
01:12:31,397 --> 01:12:33,126
Non si preoccupi, ha capito.
625
01:13:13,105 --> 01:13:15,005
Ho detto di andarci piano, stupido.
626
01:13:19,311 --> 01:13:20,642
Piano!
627
01:13:24,616 --> 01:13:26,413
Usa la testa, dannazione!
628
01:13:28,287 --> 01:13:29,485
Mi spiace.
629
01:13:29,688 --> 01:13:31,849
Se non puoi batterlo, unisciti a lui.
630
01:13:34,126 --> 01:13:35,324
Mi spiace.
631
01:13:35,561 --> 01:13:37,256
Vincere non è tutto.
632
01:13:39,398 --> 01:13:40,530
Mi spiace.
633
01:13:41,233 --> 01:13:43,064
Riflettere prima di agire.
634
01:13:46,038 --> 01:13:47,236
Mi spiace.
635
01:13:47,473 --> 01:13:49,407
Non svegliare il can che dorme.
636
01:13:52,011 --> 01:13:53,175
Mi spiace.
637
01:13:53,378 --> 01:13:56,347
Talvolta entrambe le parti perdono.
638
01:13:57,916 --> 01:13:58,940
Mi spiace.
639
01:13:59,485 --> 01:14:02,613
Se bevi, non guidare.
640
01:14:04,056 --> 01:14:05,223
Mi spiace.
641
01:14:05,724 --> 01:14:07,954
Non è mai troppo tardi per imparare.
642
01:14:11,864 --> 01:14:13,388
Mi spiace.
643
01:14:40,692 --> 01:14:42,319
Questo caffè fa schifo.
644
01:14:43,362 --> 01:14:45,626
Non lo pago di sicuro.
645
01:14:45,931 --> 01:14:47,489
Usiamolo ancora.
646
01:14:55,440 --> 01:14:57,067
Cosa non va nel caffè?
647
01:15:00,279 --> 01:15:01,610
Il cucchiaino si è sciolto.
648
01:15:49,328 --> 01:15:50,659
Oh, sei tornato.
649
01:15:51,830 --> 01:15:53,491
Cosa ti è successo al braccio?
650
01:15:55,100 --> 01:15:57,864
Sei uscito ferito da un incontro
di karate?
651
01:15:58,437 --> 01:16:01,998
Ti alleni così duramente
per me.
652
01:16:02,140 --> 01:16:03,272
Grazie.
653
01:16:03,442 --> 01:16:06,673
Signore Kichijoji, è venuta una donna
e ha lasciato questo per lei.
654
01:16:06,812 --> 01:16:08,473
Una lettera di una donna?
655
01:16:08,947 --> 01:16:10,744
Leggila.
656
01:16:12,184 --> 01:16:14,482
Cosa c'è?
657
01:16:22,127 --> 01:16:25,893
"Caro signore, spero mi posa perdonare
per la franchezza di questa lettera."
658
01:16:26,164 --> 01:16:29,099
"Mi chiamo Kumiko Koenji."
659
01:16:29,234 --> 01:16:31,259
"Dopo l'incontro dell'altro giorno,"
660
01:16:31,470 --> 01:16:35,031
"mia figlia, Kimiko,
è rimasta colpita da lei."
661
01:16:35,173 --> 01:16:37,607
"Vorremmo che la incontrasse."
662
01:16:37,809 --> 01:16:41,939
"Per favore venga all'Arc de Triomphe
alle 2 del pomeriggio del 10."
663
01:16:42,080 --> 01:16:44,844
"Al signore con l'uniforme scolastica."
664
01:16:45,417 --> 01:16:47,544
Sei un uomo, dopotutto.
665
01:16:47,753 --> 01:16:50,051
È una cosa ottima, piacere ad una donna.
666
01:16:53,358 --> 01:16:54,790
Che c'è?
667
01:17:17,849 --> 01:17:18,941
Aspetta, aspetta!
668
01:17:19,084 --> 01:17:21,780
Aspetta, aspetta, aspetta!
669
01:17:23,555 --> 01:17:26,149
Per il futuro del Giappone,
670
01:17:26,291 --> 01:17:28,316
abbiamo bisogno di uomini come te.
671
01:17:28,460 --> 01:17:30,928
Fatti una famiglia.
672
01:17:31,063 --> 01:17:34,555
Vivi per il futuro del Giappone.
È la cosa giusta da fare.
673
01:17:35,300 --> 01:17:39,168
Sposala, fallo per me.
674
01:17:39,638 --> 01:17:41,833
Considerami come un padre.
675
01:17:43,275 --> 01:17:44,640
Per favore, fallo per me.
676
01:17:57,255 --> 01:17:59,189
Ops, braccio sbagliato.
677
01:18:02,461 --> 01:18:03,951
Sbagliato ancora.
678
01:18:04,496 --> 01:18:09,092
Mi stupisco che s'intenda di donne...
679
01:18:09,234 --> 01:18:12,965
Come trascorre di solito
il suo tempo libero?
680
01:18:13,772 --> 01:18:16,866
Dovrebbe sapere come fare i bambini.
681
01:18:17,075 --> 01:18:18,667
Con lui nulla è scontato.
682
01:18:18,810 --> 01:18:20,539
È pieno di sorprese
683
01:18:21,413 --> 01:18:24,007
Oh, sì. Seguiamo il metodo del
Dottor Ritmo.
684
01:18:26,518 --> 01:18:29,282
Quando un maschio raggiunge l'adolescenza,
685
01:18:29,421 --> 01:18:33,551
Gli spermatozoi vengono normalmente
prodotto nei testicoli,
686
01:18:33,759 --> 01:18:35,386
dove giungono a maturazione
687
01:18:35,527 --> 01:18:38,121
e aspettano il momento dell'eiaculazione.
688
01:18:38,430 --> 01:18:43,129
Il coito avviene quando l'organo sessuale
maschile penetra l'organo sessuale femminile.
689
01:18:43,268 --> 01:18:44,326
Organo sessuale femminile!
690
01:18:44,469 --> 01:18:47,233
Il movimento a stantuffo del bacino
691
01:18:47,372 --> 01:18:49,237
causa un attrito ritmato
692
01:18:49,374 --> 01:18:52,468
che permette all'uomo di eiaculare
raggiungendo l'orgasmo.
693
01:18:52,611 --> 01:18:53,843
Eiaculare!
694
01:18:53,979 --> 01:18:56,714
Gli spermatozoi entrano nell'utero
695
01:18:56,848 --> 01:18:58,647
dove l'ovulo
viene fecondato.
696
01:18:58,784 --> 01:18:59,978
Fecondato!
697
01:19:00,118 --> 01:19:01,918
Così, si fa un bambino.
698
01:19:02,220 --> 01:19:04,745
In pratica, vieni dentro e fai un figlio.
699
01:19:04,890 --> 01:19:05,914
Vieni dentro!
700
01:19:06,057 --> 01:19:07,251
Funziona così.
701
01:19:14,065 --> 01:19:17,091
"Mi chiamo Kumiko Koenji."
702
01:19:17,636 --> 01:19:20,537
"Dopo l'incontro dell'altro giorno,"
703
01:19:20,705 --> 01:19:24,004
"mia figlia, Kimiko,
è rimasta colpita da lei."
704
01:19:24,075 --> 01:19:27,567
"Vorremmo che la incontrasse."
705
01:19:28,046 --> 01:19:32,574
"Per favore venga all'Arc de Triomphe
alle 2 del pomeriggio del 10."
706
01:19:33,151 --> 01:19:37,087
"Al signore con l'uniforme scolastica."
707
01:19:37,489 --> 01:19:39,423
Hey, dov'è Kichijoji?.
708
01:19:39,558 --> 01:19:41,185
È partito due giorni fa.
709
01:19:41,326 --> 01:19:43,453
Non è ancora tornato?
710
01:19:43,662 --> 01:19:44,788
L'incontro è domani.
711
01:19:44,996 --> 01:19:46,463
Strano.
712
01:19:46,865 --> 01:19:50,096
Dove avrà luogo l'incontro?
713
01:19:50,235 --> 01:19:52,066
All'Arc de Triomphe Cafè.
714
01:19:53,104 --> 01:19:55,129
Non dirmi che
715
01:19:55,273 --> 01:20:00,404
è andato all'Arc de Triomphe
in Francia, quello vero.
716
01:20:58,503 --> 01:21:00,494
Perché è così in ritardo?
717
01:21:29,000 --> 01:21:31,491
È andato davvero in Francia?
718
01:21:31,636 --> 01:21:33,661
Sì, ha detto che tornerà presto.
719
01:21:34,940 --> 01:21:36,464
Chiama la ragazza
720
01:21:37,475 --> 01:21:38,806
per il matrimonio.
721
01:21:44,449 --> 01:21:45,716
Bene.
722
01:22:34,599 --> 01:22:37,534
Perché stiamo prendendo il treno?
723
01:22:38,570 --> 01:22:41,937
L'abitazione a Setagaya dev'essere
la sua seconda casa.
724
01:22:42,340 --> 01:22:44,900
Ha menzionato una "casa principale".
725
01:22:45,043 --> 01:22:47,603
Sarà un palazzo.
726
01:22:48,046 --> 01:22:49,444
Un palazzo!
727
01:22:50,715 --> 01:22:51,739
Un palazzo.
728
01:22:54,619 --> 01:22:56,143
Oh, il pranzo.
729
01:22:58,023 --> 01:22:59,115
Grazie.
730
01:23:01,693 --> 01:23:02,921
Com'è dolce.
731
01:23:03,061 --> 01:23:04,119
Sì.
732
01:23:07,198 --> 01:23:08,495
Che significa?
733
01:23:09,567 --> 01:23:11,159
Per me niente?
734
01:23:11,870 --> 01:23:13,337
Accidenti a te.
735
01:23:14,539 --> 01:23:16,037
Tirchio.
736
01:23:19,144 --> 01:23:20,676
Vai al diavolo.
737
01:23:23,648 --> 01:23:25,013
Mamma, stavo pensando...
738
01:23:26,384 --> 01:23:28,181
Ricordi al ristorante?
739
01:23:28,386 --> 01:23:30,786
Perché c'erano degli uomini mascherati?
740
01:23:31,222 --> 01:23:32,849
Come faccio a saperlo?
741
01:23:32,991 --> 01:23:34,189
E...
742
01:23:34,325 --> 01:23:35,349
Cosa?
743
01:23:36,661 --> 01:23:38,629
Quando abbiamo provato a fingere un incidente,
744
01:23:38,763 --> 01:23:40,492
un furgoncino mi ha investita.
745
01:23:41,566 --> 01:23:42,692
Il conducente...
746
01:23:42,901 --> 01:23:45,369
Perchè sarà caduto fuori dal furgone?
747
01:23:45,503 --> 01:23:47,027
Come faccio a saperlo?
748
01:23:47,739 --> 01:23:48,967
Sarà stata colpa sua.
749
01:23:58,783 --> 01:23:59,977
Mamma?
750
01:24:01,920 --> 01:24:03,954
Siamo su un treno o su un camion?
751
01:24:04,089 --> 01:24:05,248
Dimmelo.
752
01:24:05,390 --> 01:24:07,053
Basta farmi domande!
753
01:24:07,759 --> 01:24:08,987
Chiedi a lui.
754
01:24:22,874 --> 01:24:25,800
Quando il gioco si fa duro,
lui diventa un pupazzo.
755
01:24:25,911 --> 01:24:27,078
Mi dà i brividi.
756
01:24:27,212 --> 01:24:28,406
Attenzione.
757
01:24:29,614 --> 01:24:32,242
Dove diavolo è la tua casa?
758
01:24:38,957 --> 01:24:40,754
Non ci credo.
759
01:24:41,025 --> 01:24:42,253
Attenzione.
760
01:24:50,068 --> 01:24:51,433
Chi è?
761
01:24:52,704 --> 01:24:54,399
Che ci fa lassù?
762
01:25:03,648 --> 01:25:05,275
Attenzione.
763
01:25:06,351 --> 01:25:09,445
Cos'ha questa barca che non va?
764
01:25:12,924 --> 01:25:14,687
Quanto ancora dobbiamo camminare?
765
01:25:15,126 --> 01:25:16,320
È così lontano.
766
01:25:16,728 --> 01:25:19,526
Una strada solitaria
con niente intorno.
767
01:25:22,934 --> 01:25:24,697
Sei tornato a casa!
768
01:25:27,572 --> 01:25:30,200
È tua moglie?
769
01:25:34,512 --> 01:25:36,480
Mi scusi, lui è...?
770
01:25:36,915 --> 01:25:38,212
È mio figlio.
771
01:25:38,750 --> 01:25:41,275
Dovreste andare a trovare suo padre.
772
01:25:42,353 --> 01:25:44,514
Dov'è la vostra casa?
773
01:25:44,656 --> 01:25:47,056
La vedi laggiù?
774
01:25:52,363 --> 01:25:54,695
Vivete in un palazzo?
775
01:25:54,832 --> 01:25:56,299
No, quella di fronte.
776
01:26:02,607 --> 01:26:04,302
Quella catapecchia?
777
01:26:04,442 --> 01:26:05,640
Già.
778
01:26:11,382 --> 01:26:14,874
Caro, c'è la moglie di Futoshi.
779
01:26:16,554 --> 01:26:18,886
Oggi ci saraà il matrimonio.
780
01:26:19,023 --> 01:26:21,514
Vado a dirlo ai vicini.
781
01:26:32,403 --> 01:26:34,564
Non vedo altre case nei dintorni.
782
01:28:19,577 --> 01:28:21,010
Questo è il bagno?
783
01:28:22,413 --> 01:28:23,880
Non ci sono pareti.
784
01:28:24,082 --> 01:28:25,447
Nessuno ti vedrà.
785
01:28:25,583 --> 01:28:27,548
Non posso fare il bagno lì dentro.
786
01:28:27,685 --> 01:28:28,710
Entra.
787
01:28:28,819 --> 01:28:30,218
No.
Non voglio.
788
01:28:30,355 --> 01:28:31,849
È piacevole.
789
01:28:32,023 --> 01:28:34,690
Mi possono vedere da ogni direzione.
790
01:28:36,594 --> 01:28:37,792
Entra.
791
01:28:40,031 --> 01:28:41,896
Wow. È piacevolissimo.
792
01:28:42,100 --> 01:28:43,294
Te l'ho detto.
793
01:28:46,270 --> 01:28:47,532
Cos'è questa luce?
794
01:28:48,639 --> 01:28:49,970
S'è accesa da sola.
795
01:29:19,804 --> 01:29:21,169
Mamma...
796
01:29:22,240 --> 01:29:24,071
Perché sei vestita in quel modo?
797
01:29:24,976 --> 01:29:26,273
Perché ho trovato solo questi vestiti, qui.
798
01:29:27,412 --> 01:29:30,438
Ne ho abbastanza di questo lavoro.
799
01:29:31,983 --> 01:29:33,917
Scappiamo, questa notte.
800
01:29:34,485 --> 01:29:35,577
E come?
801
01:29:36,587 --> 01:29:38,851
Mentre fa il bagno.
802
01:29:39,157 --> 01:29:40,954
Ce la possiamo fare, se lui non
se ne accorge.
803
01:29:49,033 --> 01:29:50,796
Eccolo.
804
01:29:50,935 --> 01:29:52,368
Nel bidone.
805
01:29:55,339 --> 01:29:56,671
Mamma...
806
01:29:56,841 --> 01:29:59,105
Perché indossa l'uniforme
mentre fa il bagno?
807
01:29:59,444 --> 01:30:00,809
Perché è stupido..
808
01:30:00,945 --> 01:30:02,742
Non mi sembra molto rilassato.
809
01:30:03,181 --> 01:30:06,150
Non preoccuparti! Colpiamolo
con un legno.
810
01:30:17,762 --> 01:30:19,320
Mettiamoci più legna.
811
01:30:19,464 --> 01:30:20,953
Cuociamolo.
812
01:30:29,608 --> 01:30:31,106
Non va bene.
813
01:30:31,242 --> 01:30:32,606
Corri.
814
01:30:32,743 --> 01:30:34,107
Corri.
815
01:31:23,594 --> 01:31:24,720
Cos'era?
816
01:31:25,429 --> 01:31:27,397
Terminator.
817
01:31:38,276 --> 01:31:40,904
Sai chi sono?
818
01:31:41,112 --> 01:31:43,239
Sono il Professor Ide.
819
01:31:43,447 --> 01:31:46,041
Sono così buffo.
820
01:31:46,183 --> 01:31:48,674
Cosa hai?
Tua moglie è scappata?
821
01:31:49,120 --> 01:31:51,884
Inseguiamola.
822
01:31:52,156 --> 01:31:53,919
Ho un razzo.
823
01:31:54,659 --> 01:31:55,819
Seguimi.
824
01:32:01,966 --> 01:32:03,092
Andiamo, un po' d'entusiasmo!
825
01:32:03,234 --> 01:32:05,225
Uno, due, tre, quattro.
826
01:32:12,410 --> 01:32:16,506
PIATTAFORMA DI LANCIO
827
01:32:20,818 --> 01:32:22,376
Alt!
828
01:32:22,553 --> 01:32:23,747
Uno, due.
829
01:32:23,855 --> 01:32:25,222
Guardalo.
830
01:32:25,356 --> 01:32:27,688
È grandioso. Grandioso. Grandioso.
831
01:32:30,161 --> 01:32:32,789
E ora volerà, volerà, volerà.
832
01:32:33,664 --> 01:32:36,360
10 secondi al lancio.
833
01:32:36,500 --> 01:32:38,468
9, 8...
834
01:32:38,769 --> 01:32:41,431
Oh, ho dimenticato di chiudere il portellone.
835
01:32:44,842 --> 01:32:46,241
Ancora.
836
01:32:47,111 --> 01:32:48,942
5 secondi al lancio.
837
01:32:49,080 --> 01:32:50,980
4, 3...
838
01:32:51,115 --> 01:32:52,639
2, 1...
839
01:32:52,783 --> 01:32:53,807
Partito!
840
01:33:10,701 --> 01:33:14,831
Sono un alieno dallo spazio profondo.
841
01:33:18,643 --> 01:33:21,009
Takeshi, ricordi?
842
01:33:21,145 --> 01:33:24,808
Sono passati otto anni
da L'ESTATE DI KIKUJIRO.
843
01:33:24,949 --> 01:33:27,975
Sono un alieno dallo spazio profondo.
844
01:33:29,453 --> 01:33:31,353
Perdonami, un'altra volta.
845
01:33:31,489 --> 01:33:33,457
OK. Voliamo.
846
01:33:33,958 --> 01:33:37,086
3, 2, 1.
847
01:33:37,228 --> 01:33:39,526
Partito!
848
01:33:55,646 --> 01:33:57,978
È caduto qualcosa, laggiù.
849
01:33:58,115 --> 01:33:59,139
Cos'era?
850
01:33:59,750 --> 01:34:01,809
Che me ne frega?
851
01:34:01,952 --> 01:34:03,613
Perché indossi i miei vestiti?
852
01:34:05,122 --> 01:34:07,056
Semmai tu indossi i miei.
853
01:34:07,825 --> 01:34:09,816
Chi l'avrebbe detto?
854
01:34:10,695 --> 01:34:14,222
Guarda. Hai anche il fiocco in testa.
855
01:34:33,484 --> 01:34:35,418
Sono il Professor Ide.
856
01:34:36,387 --> 01:34:39,322
È inutile provare a scappare.
857
01:34:40,891 --> 01:34:42,258
Siluro.
858
01:34:42,460 --> 01:34:44,189
Fuoco!
859
01:34:54,238 --> 01:34:57,173
Immersione.
860
01:35:20,197 --> 01:35:22,097
Quel cartello sembra seguirci.
861
01:35:22,500 --> 01:35:24,866
FINANZIARIA DAIKOKU
862
01:35:25,002 --> 01:35:26,799
Sono il Professor Ide.
863
01:35:42,052 --> 01:35:43,110
Presto, presto.
864
01:35:43,254 --> 01:35:44,812
Taxi. Taxi.
865
01:36:00,037 --> 01:36:01,629
Sono il Professor Ide.
866
01:36:03,073 --> 01:36:04,506
Autista, per favore...
867
01:36:05,142 --> 01:36:06,507
Alla stazione di polizia!
868
01:36:07,645 --> 01:36:08,807
Presto.
869
01:36:08,946 --> 01:36:10,675
Alla stazione di polizia!
870
01:36:14,385 --> 01:36:17,912
Li abbiamo localizzati.
Li stiamo inseguendo ora.
871
01:36:18,055 --> 01:36:19,522
Rilassati.
872
01:36:22,059 --> 01:36:24,027
Come mai scalci, Kichijoji?
873
01:36:24,161 --> 01:36:25,526
Sto scalciando.
874
01:36:25,663 --> 01:36:28,530
Se scalciamo, li prenderemo prima.
875
01:36:28,732 --> 01:36:30,256
Goditi il viaggio.
876
01:36:30,501 --> 01:36:32,662
Facciamo cose normali.
Ripeti dopo di me.
877
01:36:32,803 --> 01:36:33,963
Scalciamo!
878
01:36:34,138 --> 01:36:38,871
Uno, due, tre, d-a-a-a-h!
879
01:36:39,009 --> 01:36:40,033
Grazie.
880
01:36:55,960 --> 01:36:57,524
Presto! Aiuto!
881
01:36:57,661 --> 01:36:59,026
Aiuto!
882
01:37:04,168 --> 01:37:07,001
E adesso, scendiamo in campo.
883
01:37:10,507 --> 01:37:14,409
Avanti! Uccidili tutti.
884
01:37:14,946 --> 01:37:16,274
Cos'è quello?
885
01:37:16,414 --> 01:37:17,644
Laggiù.
886
01:37:17,781 --> 01:37:19,007
Quello?
887
01:37:19,149 --> 01:37:21,417
Bravo ragazzo.
888
01:37:27,525 --> 01:37:29,023
Pugno a missile.
889
01:37:29,360 --> 01:37:31,118
Preparati all'attacco.
890
01:37:34,899 --> 01:37:36,229
Pronto.
891
01:37:38,002 --> 01:37:39,697
Fuoco!
892
01:37:47,978 --> 01:37:49,206
Non preoccuparti.
893
01:37:54,652 --> 01:37:56,415
È pronto.
894
01:38:11,669 --> 01:38:13,694
Dovrebbe funzionare, ora.
895
01:38:13,838 --> 01:38:15,263
BRACCIO SINISTRO
896
01:38:15,439 --> 01:38:17,104
Ahi.
Ahi.
897
01:38:57,982 --> 01:38:59,574
Voglio stare con lui.
898
01:38:59,650 --> 01:39:00,817
Come?
899
01:39:01,652 --> 01:39:03,244
Sei sicura?
900
01:39:04,555 --> 01:39:05,988
Sì.
901
01:39:12,329 --> 01:39:13,660
È stupendo.
902
01:39:14,765 --> 01:39:18,667
Forse, quello che la gente ha bisogno
è una vita come questa.
903
01:39:28,912 --> 01:39:30,140
Una stella cadente!
904
01:41:25,696 --> 01:41:27,630
Dottore, com'è il mio cervello?
905
01:41:30,367 --> 01:41:31,664
Devastato.
906
01:41:41,311 --> 01:41:45,304
Beat Takeshi
907
01:41:46,817 --> 01:41:50,810
Tohru EMORI
908
01:41:51,822 --> 01:41:55,815
Kayoko KISHIMOTO
909
01:41:59,663 --> 01:42:03,656
Anne SUZUKI
910
01:42:05,068 --> 01:42:09,027
Kazuko YOSHIYUKI
911
01:42:10,474 --> 01:42:14,467
Narratore:
Masatoh IBU
912
01:44:02,286 --> 01:44:06,279
Sottotitoli italiani: Tomby
Revisione: paolone_fr
www.asianworld.it
60614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.