All language subtitles for 14 Sai No Haha - 14 Year Old Mother Ep.01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,030 --> 00:00:08,650 กำลังออกอากาศ 2 00:00:08,750 --> 00:00:14,300 อีก 5 วินาที 4 3 2 1 3 00:00:16,200 --> 00:00:19,490 Hey girls! This is Wednesdays' lunch time. 4 00:00:19,490 --> 00:00:22,610 สวัสดีทุกคน นี่คือการกระจายเสียงช่วงพักเที่ยงของวันพุธ 5 00:00:22,610 --> 00:00:27,090 อากาศวันนี้ดีจริงๆ ฉันคิดว่านี่อาจจะใช่ที่เค้าเรียกกันว่า "บนท้องฟ้าไม่มีเมฆเลยซักก้อนเดียว" 6 00:00:27,090 --> 00:00:30,570 ครูอาจจะโกรธฉันแน่ๆ แต่ท้องฟ้าสวยออกอย่างนี้ 7 00:00:30,570 --> 00:00:33,470 มันทำให้ฉันรู้สึกว่าไม่เห็นจำเป็นต้องกังวลเรื่องการสอบของอาทิตย์หน้าเลย! 8 00:00:33,470 --> 00:00:36,740 อิจิโนะเสะ นักเรียนปีสอง ยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนเลยนะ 9 00:00:36,740 --> 00:00:38,880 ขอโทษค่ะ ฉันจะเตือนเธอเอง 10 00:00:38,880 --> 00:00:43,980 มันไม่ใช่ไม่ดี มันสำคัญที่คุณบอกมาตรงๆว่าคุณรู้สึกยังไง 11 00:00:43,980 --> 00:00:45,460 อาจารย์ใหญ่..... 12 00:00:45,860 --> 00:00:46,760 อร่อยมาก 13 00:00:46,760 --> 00:00:49,960 แต่ว่าถ้าสอบปลายภาคเสร็จแล้วก็จะเป็นการปิดเทอมหน้าร้อนแล้ว 14 00:00:50,360 --> 00:00:53,150 ก็ไม่ใช่ว่าจะมีอะไรที่พิเศษรอฉันอยู่ แต่ว่า... 15 00:00:53,150 --> 00:00:56,000 ถึงอย่างนั้น ฉันก็ยังรู้สึกตื่นเต้น ซึ่งมันก็แปลกเหมือนกันนะ 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,230 เร็วเข้า 17 00:00:57,230 --> 00:00:59,910 เอาล่ะ ถึงช่วงคำถามสำหรับทุกคน 18 00:01:00,010 --> 00:01:02,380 ทุกคนๆ รู้กันบ้างมั้ยคะว่าทำไมท้องฟ้าถึงเป็นสีฟ้า 19 00:01:02,580 --> 00:01:04,820 มันไม่ได้เกิดจากการสะท้อนสีจากทะเลหรอกนะ 20 00:01:05,120 --> 00:01:06,840 แสดงอาทิตย์ประกอบไปด้วย 7สี เหมือนกับรุ้งกินน้ำ 21 00:01:06,840 --> 00:01:08,440 ชื่อของท้องฟ้า 22 00:01:08,450 --> 00:01:14,760 แต่เป็นเพราะว่าแสงสีฟ้าในแสงอาทิตย์นั้น ชนกับฝุ่นผงและละอองในบรรยากาศจนกระเจิงออกมา ทำให้เห็นเป็นสีฟ้า 23 00:01:15,060 --> 00:01:18,490 นั่นก็เลยเป็นเหตุผลที่ดวงจันทร์ที่ไม่มีชั้นบรรยากาศ ถึงเป็นสีดำ 24 00:01:18,490 --> 00:01:21,360 ไม่น่าดีใจหรอคะ ที่พวกเรายังมีชั้นบรรยากาศห่อหุ้มโลกอยู่ 25 00:01:21,460 --> 00:01:25,780 ดังนั้น วันนี้ ขอมอบเพลงเพราะๆสำหรับท้องฟ้า 26 00:01:28,550 --> 00:01:29,570 เป็นไง? เป็นไง? 27 00:01:29,670 --> 00:01:30,470 ก็ใช้ได้นะ 28 00:01:30,470 --> 00:01:33,030 เอ๊...ฉันคิดว่าวันนี้ฉันทำได้ดีแล้วนะ 29 00:01:33,030 --> 00:01:35,430 อย่าทำท่าเสียอกเสียใจอย่างนั้นสิ ถึงยังไงก็ไม่มีใครฟังซักหน่อย 30 00:01:35,430 --> 00:01:38,810 อย่าพูดอย่างนั้น.. นอกจากสิ่งนี้ ชีวิตของฉันก็ไร้ค่า 31 00:01:54,920 --> 00:01:56,190 ฉันตัดสินใจแล้วล่ะ 32 00:01:58,270 --> 00:01:59,670 ฉันจะโดดเรียนช่วงบ่าย 33 00:01:59,670 --> 00:02:00,670 เอ๋? 34 00:02:00,670 --> 00:02:02,170 เดี๋ยวก่อน เกิดอะไรขึ้นน่ะ 35 00:02:02,490 --> 00:02:04,300 ก็ท้องฟ้าแจ่มใสออกนี่นา 36 00:02:04,300 --> 00:02:06,050 เอ๋? อย่าทำแบบนั้นสิ เดี๋ยวก็โดนดุหรอก 37 00:02:06,050 --> 00:02:08,910 ไม่เห็นเป็นไรเลย ฉันอยากทำอย่างนี้มานานแล้วล่ะ นี่ ที่เหลือฉันฝากพวกเธอจัดการทีนะ 38 00:02:08,910 --> 00:02:10,760 เดี๋ยว! มิกิ! 39 00:02:29,090 --> 00:02:32,060 เฮ้ออ...มันไม่เข้ากับฉันเอาซะเลย 40 00:02:52,040 --> 00:02:52,840 อิชิโนเซะ ซาน 41 00:03:04,540 --> 00:03:06,340 สำเร็จแล้ว! 42 00:03:11,160 --> 00:03:12,800 ฉันทำลงไปแล้ว! 43 00:03:18,380 --> 00:03:20,640 สำเร็จแล้ว! 44 00:03:25,410 --> 00:03:26,900 ฉันทำไปแล้ว... 45 00:03:28,200 --> 00:03:30,870 ฉันทำมันลงไปแล้วจริงๆ! 46 00:03:37,100 --> 00:03:37,860 เฮ้ มิกิ! 47 00:03:38,460 --> 00:03:40,520 คุณน้า, ฉันทำมันลงไปแล้ว 48 00:03:42,760 --> 00:03:43,830 เป็นอะไรของเธอน่ะ 49 00:03:48,660 --> 00:03:49,520 ขอโทษครับ 50 00:03:50,120 --> 00:03:50,620 ค่ะ 51 00:03:50,620 --> 00:03:51,600 ขอเติมกาแฟหน่อยครับ 52 00:03:51,600 --> 00:03:53,000 กรุณารอซักครู่นะค่ะ 53 00:03:53,280 --> 00:03:55,120 หัวหน้า เขาดื่มไปกี่แก้วแล้วค่ะ 54 00:03:55,820 --> 00:03:58,400 6 อ่า ไม่ใช่ นี่แก้วที่ 7 แล้ว 55 00:03:58,440 --> 00:04:03,880 แย่จัง หรือว่าจะโดนปลดออกจากงาน ถึงมานั่งได้ทั้งวัน 56 00:04:05,420 --> 00:04:08,260 แต่ก็เขียนไว้แบบนั้นนี่ 57 00:04:08,560 --> 00:04:10,760 "ไม่ต้องเกรงใจที่จะขอกาแฟเพิ่ม" 58 00:04:11,170 --> 00:04:12,770 ขอโทษที่ให้รอค่ะ 59 00:04:13,570 --> 00:04:15,360 ผมไม่ได้รอนานซักหน่อย 60 00:04:15,870 --> 00:04:16,370 ค่ะ 61 00:04:18,670 --> 00:04:23,620 ก็คุณน่ะ.. แว่บไปแล้วก็มาเติมให้ทันที 62 00:04:24,770 --> 00:04:26,820 ผมคงดูน่าสงสารสิน่ะ 63 00:04:27,520 --> 00:04:29,560 คุณจะเติมเท่าไรก็ได้ค่ะ 64 00:04:29,560 --> 00:04:30,560 ขอบคุณ 65 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 นี่ค่ะ 66 00:04:32,220 --> 00:04:33,990 อืม มันกำลังสั่น 67 00:04:34,490 --> 00:04:35,190 เอ๋? 68 00:04:36,190 --> 00:04:37,570 ไม่ใช่คุณ 69 00:04:37,980 --> 00:04:38,580 โอ้ 70 00:04:38,580 --> 00:04:39,580 โทรศัพท์ 71 00:04:39,580 --> 00:04:40,680 ขอโทษค่ะ 72 00:04:42,200 --> 00:04:44,090 ผมมั่นใจว่า จะเป็นข่าวดี 73 00:04:46,970 --> 00:04:49,120 คือ.. ผมรู้สึกแบบนั้น 74 00:04:52,400 --> 00:04:54,530 ฉันก็หวังว่าอย่างนั้น 75 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 โรงเรียนของมิกิ 76 00:05:01,170 --> 00:05:03,730 โรงเรียน? 77 00:05:19,860 --> 00:05:21,990 เฮ้อ รู้สึกดีจัง 78 00:05:41,310 --> 00:05:42,680 โย่ว! พ่อหนุ่ม 79 00:05:42,680 --> 00:05:45,120 โอ๊ะ ทำอะไรของเธอน่ะ? 80 00:05:45,450 --> 00:05:46,460 นายโดดเรียนเหรอ 81 00:05:46,460 --> 00:05:47,860 เปล่า เพิ่งสอบเสร็จ 82 00:05:48,690 --> 00:05:49,580 โอ้ 83 00:05:51,480 --> 00:05:52,500 เธอโดดเหรอ 84 00:05:53,610 --> 00:05:57,460 เปล่า เป็นการเรียนนอกสถานที่ครั้งแรกในชีวิตของฉันนะ 85 00:05:57,640 --> 00:06:00,100 นอกโรงเรียน... โรงเรียนของเธอค่อนข้างจะเข้มงวดไม่ใช่เหรอ? 86 00:06:01,420 --> 00:06:03,690 นี่ วันนี้ฉันได้พูดออกอากาศด้วยหล่ะ 87 00:06:05,730 --> 00:06:07,450 เรื่องที่เธอเคยเล่าให้ฟัง 88 00:06:07,450 --> 00:06:09,180 เรื่องเกี่ยวกับว่า ทำไมท้องฟ้าถึงมีสีฟ้า 89 00:06:09,860 --> 00:06:11,330 อ๋อ... 90 00:06:11,700 --> 00:06:13,480 แต่ฉันก็เล่าได้ไม่หมดหรอกนะ 91 00:06:16,960 --> 00:06:18,110 นายกำลังดูอะไร? 92 00:06:19,200 --> 00:06:21,090 ฉันคิดว่า มันน่าจะดีหากมันรอดชีวิต 93 00:06:31,080 --> 00:06:31,940 แย่แล้ว! 94 00:06:32,030 --> 00:06:33,400 มันอาจจะตายนะ ถ้ามันตกลงมา 95 00:06:33,400 --> 00:06:35,050 ฉันสงสัยว่าทำไมมันถึงไปที่นั่น 96 00:06:35,620 --> 00:06:37,070 ใครจะสนใจเหตุผล? 97 00:06:55,200 --> 00:06:56,100 มานี่ 98 00:07:08,440 --> 00:07:09,590 นั่นอันตรายนะ 99 00:07:09,590 --> 00:07:10,370 ไม่เป็นไรหรอก 100 00:07:10,370 --> 00:07:11,370 หยุดเถอะ 101 00:07:11,370 --> 00:07:13,360 ไม่เป็นไร ฉันทรงตัวเก่ง 102 00:07:38,370 --> 00:07:39,980 มาหาฉันนี่ 103 00:07:40,680 --> 00:07:41,080 มา 104 00:07:41,440 --> 00:07:47,030 Julie, Goro, Pochi, Kuro, Shiro, Choco! 105 00:07:49,000 --> 00:07:51,950 ฉันไม่ใช่คนเลวหรอก มาเถอะ 106 00:07:52,250 --> 00:07:52,950 ตรงนี้ 107 00:07:53,260 --> 00:07:54,540 ไม่เป็นไร 108 00:07:54,640 --> 00:07:55,340 ตรงนี้ 109 00:07:57,290 --> 00:07:58,600 มาหาฉัน 110 00:08:01,230 --> 00:08:01,930 อู้ย! 111 00:08:12,540 --> 00:08:13,690 "เปิดขาย" "ห้องตัวอย่างเปิดให้ชม" 112 00:08:13,690 --> 00:08:20,310 พวกเราคิดถึงครอบครัวเป็นอันดับแรก จึงพิถีพิถันกับการออกแบบจนได้อย่างที่เห็นนี่แหละครับ 113 00:08:20,510 --> 00:08:21,270 เยี่ยมไปเลยเนอะ! 114 00:08:21,270 --> 00:08:23,560 กรุณา เดินชมตามสบายนะครับ 115 00:08:24,160 --> 00:08:24,960 ครับ 116 00:08:24,960 --> 00:08:27,740 (รายการทอล์กโชว์กำลังพูดถึงความรับผิดชอบของพ่อแม่ในการเลี้ยงลูก) 117 00:08:27,740 --> 00:08:30,310 โทษนะ ตอนนี้ฉันคุยกับลูกค้าอยู่ 118 00:08:30,510 --> 00:08:32,780 โทษทีค่ะ แต่โรงเรียนโทรมา 119 00:08:32,880 --> 00:08:34,810 รู้สึกว่า มิกิจะออกจากโรงเรียนโดยไม่ได้รับอนุญาต 120 00:08:34,880 --> 00:08:36,750 ฮ่ะ คุณล้อเล่นใช่ีไหม 121 00:08:36,850 --> 00:08:38,940 ถ้าเป็นเรื่องล้อเล่น ฉันไม่โทรหาคุณหรอก 122 00:08:38,940 --> 00:08:42,820 เปล่า ฉันหมายถึงว่า คุณต้องล้อเล่นแน่ๆ ถ้าโทรมาด้วยเรื่องแค่นี้ 123 00:08:42,920 --> 00:08:45,470 "เรื่องแค่นี้" แต่มิกิไม่เคยโดดเรียนนะ 124 00:08:46,360 --> 00:08:48,000 ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับเธอ เราจะทำยังไงละค่ะ? 125 00:08:48,100 --> 00:08:49,560 ไม่มีเรื่องไรหรอกน่า 126 00:08:50,180 --> 00:08:51,940 นี่.. คุณรู้มั้ย 127 00:08:52,260 --> 00:08:56,690 ลูกอาจจะไปซื้อหนังสือการ์ตูนหรืออะไรก็ได้ แต่ตอนนี้สัญญาอยู่ที่นี่แล้ว 128 00:08:56,900 --> 00:08:58,320 ขอเวลาให้ผมหน่อย 129 00:09:00,660 --> 00:09:02,720 เป็นไงบ้าง หนุ่มน้อย? 130 00:09:05,030 --> 00:09:07,400 เห็นเงินสำคัญกว่าลูกสาวได้ไง? 131 00:09:08,890 --> 00:09:10,040 บ้า 132 00:09:21,380 --> 00:09:22,450 จับมือฉัน! 133 00:09:22,750 --> 00:09:23,820 ฉันทำไม่ได้ 134 00:09:24,350 --> 00:09:25,830 ถ้าปล่อยมือก็ตกสิ 135 00:09:25,930 --> 00:09:27,270 ฉันบอกเธอแล้วว่ามันอันตราย 136 00:09:29,200 --> 00:09:31,630 ถ้านายจะบ่นล่ะก็ ไม่ต้องมาช่วยฉันหรอก 137 00:09:31,830 --> 00:09:33,000 อย่างกับฉันอยากช่วย 138 00:09:35,950 --> 00:09:38,740 ถ้า...ฉันต้องตาย 139 00:09:39,830 --> 00:09:41,320 เธอต้องมางานศพฉันด้วยนะ 140 00:09:41,540 --> 00:09:42,730 หยุดพูดอย่างนั้นนะ 141 00:09:44,370 --> 00:09:46,450 เธอยอมสละชิวิตเพื่อช่วยลูกหมา 142 00:09:48,050 --> 00:09:49,700 "เธอเป็นผู้หญิงที่มีเมตตา" พูดอย่างนี้นะ 143 00:09:49,800 --> 00:09:50,900 เงียบน่า! 144 00:09:56,830 --> 00:09:58,050 อย่าไปไหนนะ 145 00:09:58,650 --> 00:09:59,450 อืม 146 00:10:19,670 --> 00:10:20,600 บ้า่ชะมัดเลย 147 00:10:23,370 --> 00:10:24,780 มันตื้น 148 00:10:26,080 --> 00:10:27,400 นั่นสิ 149 00:10:32,900 --> 00:10:35,840 มิกิ (เขียนด้วยตัวคันจิที่แปลว่าอนาคต) 150 00:10:36,470 --> 00:10:38,510 แค่มีชิวิตธรรมดาๆ 151 00:10:39,100 --> 00:10:42,250 แต่เป็นชีวิตที่มีอนาคตก็พอ 152 00:10:43,290 --> 00:10:47,240 ดังนั้น แม่ถึงตั้งชื่อลูกว่า"มิกิ" 153 00:10:47,240 --> 00:10:49,440 มิกิ! มิกิ! 154 00:10:54,170 --> 00:10:56,740 แม่ไม่เคยคิดเลยสักนิด.. 155 00:10:57,860 --> 00:10:59,020 ว่าลูกสาวคนเดียวของแม่ 156 00:10:59,020 --> 00:11:04,200 จะเดินออกจากชีวิตธรรมดา ไปสู่อนาคตที่เลวร้าย 157 00:11:07,910 --> 00:11:09,850 14 ปี 2 เดือน 158 00:11:11,310 --> 00:11:12,510 มิกิ 159 00:11:13,790 --> 00:11:18,190 ครอบครัวเราไม่เคยลืม.. 160 00:11:18,970 --> 00:11:23,290 วันอันเลวร้ายที่เกิดขึ้นในตอนนั้นเลย 161 00:11:23,290 --> 00:11:25,880 โอ้ แกเป็นเด็กผู้หญิง เหมือนฉันเลย 162 00:11:26,280 --> 00:11:27,380 ใช่ ใช่ 163 00:11:27,520 --> 00:11:31,570 ไม่เป็นอะไรน่ะ แม่อยู่นี่แล้ว ฉันไง ใช่! ฉันเป็นแม่ของแก 164 00:11:34,970 --> 00:11:37,070 จับเวลาโดย tianji 165 00:11:37,070 --> 00:11:39,070 ต้นฉบับโดย Gryzze 166 00:11:39,070 --> 00:11:41,070 แปลโดย Haruspex 167 00:11:41,070 --> 00:11:43,070 แปลและตรวจสอบความถูกต้องโดย mhaelix 168 00:11:43,070 --> 00:11:46,070 www.massuki.com 169 00:11:47,700 --> 00:11:49,570 SHIDA Mirai 170 00:11:49,670 --> 00:11:51,990 TANAKA Misako 171 00:11:52,430 --> 00:11:54,340 NAMASE Katsuhisa 172 00:11:54,850 --> 00:11:56,710 YAMAGUCHI Sayaka 173 00:11:56,710 --> 00:11:58,670 KOUMOTO Junichi 174 00:11:58,870 --> 00:12:01,120 MIURA Haruma\TANIMURA Mitsuki KITANO Kii 175 00:12:01,320 --> 00:12:02,820 ISAKA Shunya 176 00:12:03,020 --> 00:12:04,360 KANEKO Sayaka 177 00:12:04,560 --> 00:12:05,900 KAITOU Ken 178 00:12:10,730 --> 00:12:12,230 KONOTERA Aki 179 00:12:12,530 --> 00:12:14,790 KITAMURA Kazuki 180 00:12:17,740 --> 00:12:19,410 บทภาพยนตร์โดย NINOUE Yumiko 181 00:12:22,980 --> 00:12:24,890 เพลง "Shirushi" ร้องโดย Mr. Children 182 00:12:48,580 --> 00:12:50,550 อำนวยการผลิตโดย MUROSE Ken และ NASAI Chizu 183 00:12:51,080 --> 00:12:53,010 กำกับโดย NSATO Touya 184 00:13:02,620 --> 00:13:09,720 14 sai no Haha คุณแม่วัย 14 185 00:13:13,450 --> 00:13:20,140 ตอนที่1 "การตั้งครรภ์ของเด็กมัธยมต้น...หนูขอโทษนะค่ะแม่" 186 00:13:27,300 --> 00:13:30,540 แล้ว! ลูกหมาตัวนั้นเป็นยังไงบ้างล่ะ 187 00:13:30,650 --> 00:13:33,870 ตอนนี้อยู่ที่บ้านมาโกะจังค่ะ คุณน้ายังบอกว่ามันน่ารักสุดๆเลย 188 00:13:36,470 --> 00:13:38,170 แม่ไม่ให้เลี้ยงหรอกน่ะ 189 00:13:38,890 --> 00:13:39,690 ทำไมล่ะ? 190 00:13:39,890 --> 00:13:42,580 แหงหล่ะ ก็ตอนกลางวันไม่มีใครอยู่ดูแลมันนี่น่า 191 00:13:43,620 --> 00:13:45,950 แล้วเด็กที่ช่วยลูกนั่นใคร? 192 00:13:46,820 --> 00:13:48,200 เพื่อนจากโรงเรียนกวดวิชา 193 00:13:48,320 --> 00:13:49,590 แก่กว่าปีนึง 194 00:13:50,470 --> 00:13:51,420 ผู้หญิงเหรอ? 195 00:13:51,420 --> 00:13:52,020 มั้งค่ะ 196 00:13:52,120 --> 00:13:55,050 หมายความว่าไง"มั้ง" ซ่อนความลับอะไรไว้หรือเปล่า? 197 00:13:55,050 --> 00:13:56,640 อย่าพูดอะไรเเบบนั้นนะ 198 00:13:56,640 --> 00:13:58,710 แม่ เคนตะพูดไม่ดีกับหนู 199 00:13:58,710 --> 00:14:02,610 ลูกมีสิทธิ์อะไรไปว่าน้อง ในเมื่อลูกเองเพิ่งจะโดดเรียนมา 200 00:14:04,500 --> 00:14:08,100 ยังไงก็อย่าลืมไปขอโทษคุณครูเขาซะล่ะ 201 00:14:08,640 --> 00:14:12,550 เกรดของลูกก็ต่ำเตี้ยเรี่ยดินอยู่แล้ว 202 00:14:12,660 --> 00:14:14,240 ถ้าไม่ไปขอโทษล่ะก็ 203 00:14:14,240 --> 00:14:17,100 ลูกคงได้ถูกไล่ออกก่อนเข้ามหาวิทยาลัยแน่ๆ 204 00:14:17,280 --> 00:14:19,000 ไม่เป็นไรหรอก หนูนะไม่เข้ามหาวิทยาลัยก็ได้ 205 00:14:19,000 --> 00:14:21,220 แม่จะได้ไม่ต้องทำงานพาร์ทไทม์ไงค่ะ 206 00:14:22,870 --> 00:14:24,580 ขอบคุณที่เป็นห่วงแม่นะ 207 00:14:24,580 --> 00:14:26,250 แต่ช่วยเข้ามหาวิทยาลัยให้ได้ก่อนเถอะ 208 00:14:26,260 --> 00:14:29,040 มิฉะนั้น ลูกจะไม่สามารถทำงานในบริษัทดีๆได้ 209 00:14:29,210 --> 00:14:29,800 เห... 210 00:14:29,800 --> 00:14:32,030 แล้วจะเป็นยังไง หากหนูไม่ได้ทำงานในบริษัทดีๆ 211 00:14:33,100 --> 00:14:34,030 จะเป็นยังไงเหรอ? 212 00:14:34,060 --> 00:14:35,790 พี่ก็จะไม่ได้แต่งงานกับคนดีๆยังไงล่ะ! 213 00:14:35,790 --> 00:14:36,730 พี่รู้ 214 00:14:36,730 --> 00:14:38,410 แล้ว ถ้าพีู่ไม่ได้แต่งงานกับคนที่ดี 215 00:14:38,410 --> 00:14:39,950 พี่จะไม่มีทางได้ลูกที่ดี 216 00:14:40,610 --> 00:14:44,280 และถ้าหากพี่ไม่ได้ลูกที่ดี พี่ก็จะไม่ได้หลานที่ดีด้วย 217 00:14:44,570 --> 00:14:48,180 และถ้าพี่ไม่ได้หลานที่ดี พี่ก็จะไม่ได้เหลนที่ดี หรือว่าโหลนที่ดี.. 218 00:14:48,180 --> 00:14:50,620 พอได้แล้ว 219 00:14:51,580 --> 00:14:54,510 เวลาเเม่พูดอะไร ลูกก็ควร.. 220 00:14:54,610 --> 00:14:56,130 เชื่อฟัง! 221 00:14:56,420 --> 00:14:57,230 มิกิ! 222 00:14:57,240 --> 00:14:59,380 เกิดอะไรขึ้นตั้งแต่เช้าเนี้ยะ 223 00:14:59,380 --> 00:15:00,310 อรุณสวัสดิ์ค่ะพ่อ 224 00:15:00,320 --> 00:15:01,980 อย่าส่งเสียงเอะเอะเเต่เช้าซิ 225 00:15:01,980 --> 00:15:05,330 พ่อปวดหัว เพราะต้องดื่มเหล้าทั้งที่ไม่อยากดื่ม 226 00:15:06,050 --> 00:15:07,440 แม่ ขอน้ำหน่อย 227 00:15:07,440 --> 00:15:07,740 ค่ะ 228 00:15:07,740 --> 00:15:09,420 ถ้าหากพ่อไม่อยากดื่มก็ไม่ต้องดื่มสิค่ะ 229 00:15:09,520 --> 00:15:10,650 มันทำอย่างนั้นไม่ได้ 230 00:15:10,650 --> 00:15:14,730 ถึงพ่อไม่อยาก แต่ก็จำเป็นต้องดื่ม 231 00:15:14,870 --> 00:15:17,530 เพื่อที่พวกเรา 4 คน... อ้า ขอบคุณ 232 00:15:17,530 --> 00:15:20,700 สามารถอยู่ได้โดยไม่้ต้องกังวลเกี่ยวกับอนาคต 233 00:15:21,020 --> 00:15:21,930 ไร้สาระจัง 234 00:15:21,930 --> 00:15:22,630 หา? 235 00:15:22,830 --> 00:15:24,730 พ่อกับแม่เอาแต่พูดถึงอนาคต 236 00:15:25,580 --> 00:15:26,870 ใครจะรู้ เราอาจจะตายวันพรุ่งนี้ก็ได้ 237 00:15:26,970 --> 00:15:27,980 มิกิ! 238 00:15:27,980 --> 00:15:29,720 แม่จ๋า มิกิพูดไม่ดีอีกแล้ว.. 239 00:15:29,720 --> 00:15:30,630 ไปแล้วนะค่ะ 240 00:15:30,830 --> 00:15:31,730 ผมด้วย! 241 00:15:32,100 --> 00:15:35,040 อยากจะเห็นหน้าพ่อแม่จริงๆ.. โอ้! ฉันเองนี่น่า 242 00:15:40,560 --> 00:15:42,090 โชคดีนะจ๊ะ 243 00:15:42,280 --> 00:15:43,350 ไปน่ะครับ 244 00:15:46,880 --> 00:15:48,720 จะเป็นอะไรรึเปล่าน้า เด็กคนนั้น? 245 00:15:48,790 --> 00:15:50,590 ใคร มิกิเหรอ? 246 00:15:51,380 --> 00:15:53,550 มันอันตราย คุณก็รู้ 247 00:15:53,550 --> 00:15:56,340 บางครั้งเธอก็ทำอะไรโดยไม่สนใจคนรอบข้าง 248 00:15:56,340 --> 00:15:57,820 เหมือนคุณใช่ไหม 249 00:15:58,560 --> 00:16:01,060 ฉันไม่มีเวลาว่างไปทำแบบนั้นหรอกค่ะ 250 00:16:01,720 --> 00:16:03,140 เด็กๆก็เป็นแบบนี้แหละ 251 00:16:04,100 --> 00:16:07,720 พอโตขึ้นก็จะเริ่มสนใจคนรอบข้างเองแหละ 252 00:16:07,850 --> 00:16:12,250 นั่นด้วย นี่ด้วย นู่นด้วย เต็มไปหมด แล้วต่อไปใคร บูลด๊อกเหรอ? (มุกตลกเล่นคำ) 253 00:16:13,530 --> 00:16:14,980 เตรียมอาหารหน่อยสิ 254 00:16:15,740 --> 00:16:17,740 ค่า เดี๋ยวจะปิ้งขนมปังให้ค่ะ 255 00:16:17,740 --> 00:16:19,690 ข้าว กับ มิโซซุป ด้วยจะดีมาก 256 00:16:21,080 --> 00:16:21,980 เอ๋... 257 00:16:23,410 --> 00:16:25,020 ไม่เห็นจะได้เรื่องเลย 258 00:16:25,120 --> 00:16:28,300 ถ้าจะปกปิดก็อย่าให้เหลือร่องรอยสิ 259 00:16:28,300 --> 00:16:29,940 อย่าโง่ซิ 260 00:16:30,340 --> 00:16:30,970 อ้อ ซาโตชิ 261 00:16:30,970 --> 00:16:31,770 ผมไปแล้วนะ 262 00:16:31,770 --> 00:16:33,030 รอเดี๋ยว 263 00:16:34,080 --> 00:16:35,970 โรงเรียนติดต่อแม่มา 264 00:16:35,970 --> 00:16:38,860 คะแนนสอบวัดผลของลูกออกมาใช้ได้นี่ 265 00:16:41,640 --> 00:16:45,410 แม่ไม่ได้ตามใจลูกโดยการให้เงินหรอกนะ 266 00:16:45,410 --> 00:16:48,480 แม่อยากให้ลูกเรียนรู้การจัดสรรเงินเป็นตั้งแต่เด็ก 267 00:16:48,840 --> 00:16:51,220 ถ้าเป็นลูกคงรู้จักใช้เงินอยู่แล้ว 268 00:16:56,490 --> 00:16:59,780 ซาโตชิ โลกเราน่ะมีคนอยู่ 2 ประเภท 269 00:16:59,880 --> 00:17:03,870 คนฉลาดที่ใช้เงินเป็น กับคนโง่ที่เอาเงินไปทิ้ง 270 00:17:04,420 --> 00:17:06,600 ไม่ต้องบอกก็รู้ใช่มั้ยว่าอย่างไหนดีกว่ากัน 271 00:17:06,800 --> 00:17:07,950 อรุณสวัสดิ์ ครับ 272 00:17:08,290 --> 00:17:10,010 อรุณสวัสดิ์ รีบไปเถอะ 273 00:17:11,090 --> 00:17:13,280 ท่านประธาน รีบไปแต่เช้าจะดีเหรอครับ 274 00:17:13,280 --> 00:17:13,780 เอ๊ะ? 275 00:17:13,780 --> 00:17:16,500 เช้านี้ ตลาดมิซากิยามะกำลังพิจารณาสถาณการณ์อยู่ 276 00:17:16,590 --> 00:17:18,730 เพอร์เฟ็คเลย จะได้ไปหยุดเจ้าพวกนั้น 277 00:17:43,950 --> 00:17:45,750 เฮ้! พ่อหนุ่ม 278 00:18:08,180 --> 00:18:10,320 หนูขอโทษจริงๆค่ะ กับเรื่องเมื่อวาน 279 00:18:10,540 --> 00:18:12,240 เรื่องอะไรอีกล่ะ? 280 00:18:14,660 --> 00:18:16,190 ที่เธอออกก่อนเวลาใช่ไหม? 281 00:18:17,260 --> 00:18:19,710 เออ...คือว่า คุณน้าของหนู.. 282 00:18:19,710 --> 00:18:21,300 ครูไม่ต้องการคำแก้ตัว 283 00:18:24,510 --> 00:18:27,360 ครูต้องทำตามระเบียบ 284 00:18:27,460 --> 00:18:30,910 ถ้าเธอทำอะไรผิดจากกฎระเบียบ ครูก็ต้องตักเตือน 285 00:18:31,670 --> 00:18:35,020 ครูจะไม่รับผิดชอบอะไรก็ตามที่เกิดนอกโรงเรียน 286 00:18:36,230 --> 00:18:38,240 ถ้าเธออยากจะเรียนต่อ ม.ปลาย 287 00:18:38,440 --> 00:18:41,800 เธอก็ต้องปฏิบัติตามกฎระเบียบของโรงเรียน 288 00:18:43,620 --> 00:18:44,380 ค่ะ 289 00:18:45,220 --> 00:18:46,500 มาได้เวลาเหมาะพอดีเลย 290 00:18:46,750 --> 00:18:48,600 เธอช่วยอะไรครูหน่อยได้ไหม? 291 00:18:49,280 --> 00:18:50,460 ยานากิซาว่าซัง 292 00:19:00,140 --> 00:19:03,380 ลำบากมากเลยซิน่ะ ที่ต้องหยุดเรียนไปปีนึงเพราะป่วย 293 00:19:03,760 --> 00:19:05,650 แต่ไม่ต้องห่วง เธอต้องเรียนตามทันอยู่แล้ว 294 00:19:06,980 --> 00:19:09,240 ฉันนี่สิ 295 00:19:10,210 --> 00:19:13,170 ต่อให้ไม่ขาดเรียนเลยก็ตามไม่ทันอยู่ดี 296 00:19:18,410 --> 00:19:21,990 วันนี้ ครูขอเเนะนำเพื่อนคนใหม่ให้รู้จัก 297 00:19:22,460 --> 00:19:24,650 ยานากิซาว่า มายูนะ 298 00:19:26,350 --> 00:19:27,280 ความจริง ยานากิซาว่าซัง แก่กว่าพวกเรา 1 ปี 299 00:19:27,280 --> 00:19:28,090 รู้รึเปล่า? 300 00:19:28,910 --> 00:19:30,000 อะไรเหรอ? 301 00:19:30,520 --> 00:19:33,190 เธอเคยคบกับนศ.มหาวิทยาลัย แล้วก็ท้อง 302 00:19:33,320 --> 00:19:35,210 หลังจากนั้น เธอก็หยุดเรียนไปปีนึง 303 00:19:36,340 --> 00:19:39,120 ไม่จริงน่า! เธอไปเอามาจากไหน? 304 00:19:39,320 --> 00:19:40,970 ใครๆก็รู้กันทั้งนั้น 305 00:19:41,080 --> 00:19:42,100 ไม่มีทาง 306 00:19:42,300 --> 00:19:43,990 เขาลือกันให้ทั่วเลยน่ะ 307 00:19:44,090 --> 00:19:45,310 แต่มันก็แค่ข่าวลือไม่ใช่เหรอ? 308 00:19:45,410 --> 00:19:47,760 ถ้าอย่างนั้น เธอไปนั่งที่ตรงนั้นแล้วกันน่ะจ๊ะ 309 00:19:48,800 --> 00:19:49,890 อิชิโนเซะซัง! 310 00:19:49,890 --> 00:19:50,820 ค่ะ? 311 00:19:51,120 --> 00:19:52,890 ฝากดูแลเพื่อนด้วยน่ะจ๊ะ 312 00:19:54,290 --> 00:19:55,480 ค่ะ 313 00:19:58,330 --> 00:20:01,170 งั้นเราจะมาต่อกันเรื่องสิ่งมีชีวิตเซลล์เดียว 314 00:20:03,980 --> 00:20:06,910 เดี๋ยวฉันจะจดให้นะว่าเรียนไปถึงไหน 315 00:20:09,310 --> 00:20:11,700 คนแบบเธอคือแบบที่ฉันเกลียดที่สุด 316 00:20:13,500 --> 00:20:14,100 เอ๋? 317 00:20:14,940 --> 00:20:17,160 คิดว่าพยายามแล้วจะทำทุกอย่างได้ใช่มั้ย? 318 00:20:19,470 --> 00:20:21,090 เธอก็เป็นแค่.. 319 00:20:21,490 --> 00:20:22,640 เด็กอมมือ 320 00:20:29,190 --> 00:20:32,310 ลูกสาวคุณเรียนที่โรงเรียนเซย์รินใช่มั้ยคะ? 321 00:20:32,610 --> 00:20:33,140 ใช่ค่ะ 322 00:20:33,140 --> 00:20:38,000 ดีจัง! เครื่องแบบเขาน่ารักมากเลย คุณต้องรวยล่ะสิ 323 00:20:38,660 --> 00:20:42,270 ไม่หรอกค่ะ แค่พอมีใช้จ่ายเท่านั้นเอง 324 00:20:42,370 --> 00:20:43,910 ตอนนี้ก็ยังลำบากอยู่ 325 00:20:44,110 --> 00:20:45,660 แน่นอน มันต้องลำบากแน่ 326 00:20:45,760 --> 00:20:49,790 ส่งลูกไปเรียนเกินตัวแบบนั้น ก็ต้องทำงานตัวเป็นเกลียว 327 00:20:50,460 --> 00:20:51,530 นั่นสินะ 328 00:20:52,470 --> 00:20:53,920 ยินดีต้อนรับค่ะ! 329 00:20:56,310 --> 00:20:58,530 แต่ฉันก็ชอบงานที่นี่นะ 330 00:21:02,300 --> 00:21:03,520 เชิญค่ะ.. 331 00:21:03,790 --> 00:21:04,740 อ้อ.. กาแฟ 332 00:21:04,740 --> 00:21:06,410 ได้ค่ะ! 333 00:21:07,080 --> 00:21:09,890 คงเป็นข่าวดีสินะ? โทรศัพท์เมื่อวานน่ะ 334 00:21:10,090 --> 00:21:11,090 เอ๋? 335 00:21:11,530 --> 00:21:12,890 ก็เธอยิ้ม 336 00:21:14,010 --> 00:21:15,230 อ๋อ! 337 00:21:16,290 --> 00:21:17,910 ค่ะ ขอบคุณ 338 00:21:18,360 --> 00:21:20,810 นี่ มีข่าวดีอะไรเหรอ? 339 00:21:21,510 --> 00:21:22,880 สามีได้เลื่อนขั้น? 340 00:21:23,250 --> 00:21:24,690 หรือลูกได้เกรดดี? 341 00:21:27,310 --> 00:21:29,420 อ้อ.. หรือได้คำชวนจากชายหนุ่ม? 342 00:21:29,520 --> 00:21:30,910 "อัตตราส่วนแม่บ้านนอกใจ ปัจจุบัน 50%" 343 00:21:32,150 --> 00:21:34,130 นิตยสารพวกนั้นเชื่อไม่ได้หรอกค่ะ 344 00:21:35,200 --> 00:21:36,760 ฉันจะไปสั่งออเดอร์นะค่ะ 345 00:21:42,260 --> 00:21:43,890 นั่นสินะ 346 00:21:44,850 --> 00:21:46,110 กลับมาแล้วค่ะ 347 00:21:54,240 --> 00:21:56,010 "ขอโทษน่ะแม่มีกะดึกคืนนี้" 348 00:21:56,110 --> 00:21:57,920 "กินของว่างไปก่อน" "แล้วแม่จะรีบกลับ" 349 00:22:06,540 --> 00:22:07,520 ไม่เอาหรอก 350 00:22:08,220 --> 00:22:09,010 ทำไมละค่ะ? 351 00:22:09,310 --> 00:22:10,480 เพราะฉันไม่ชอบหมา 352 00:22:10,680 --> 00:22:11,680 เอ๋? 353 00:22:11,810 --> 00:22:13,350 ขอร้องล่ะ คุณน้า! 354 00:22:13,350 --> 00:22:14,450 ไม่ 355 00:22:14,640 --> 00:22:17,890 เมื่อวานฉันดูแลมันให้เพราะเป็นเหตุสุดวิสัย 356 00:22:18,560 --> 00:22:20,030 อะไรกัน.. 357 00:22:20,460 --> 00:22:22,080 แล้วจะทำยังไงดีล่ะ? 358 00:22:22,290 --> 00:22:23,720 ทำยังไงดีเหรอ? 359 00:22:23,820 --> 00:22:26,640 ปกติแล้วหมาที่ไม่มีเจ้าของจะต้องส่งศูนย์รักษาสัตว์ไม่ใช่เหรอ? 360 00:22:28,050 --> 00:22:30,450 ฉันลำบากแทบตายเพื่อช่วยแก 361 00:22:30,550 --> 00:22:31,260 มิกิฟังนะ 362 00:22:31,260 --> 00:22:34,950 วันหลังถ้ารับผิดชอบไม่ได้ ก็ไม่ต้องไปช่วยมา เข้าใจไหม? 363 00:22:35,500 --> 00:22:37,810 เลิกใจร้ายซะทีได้ไหม? 364 00:22:38,370 --> 00:22:39,450 คุณน้า.. 365 00:22:39,850 --> 00:22:41,220 ไม่ต้ัองห่วง เราจะดูแลให้เอง 366 00:22:41,230 --> 00:22:43,540 ฉันไม่ชอบเลี้ยงสัตว์ แต่มันน่ารัก 367 00:22:43,580 --> 00:22:44,270 จริงเหรอค่ะ? 368 00:22:44,280 --> 00:22:44,980 จ้ะ 369 00:22:44,980 --> 00:22:45,290 เย้! 370 00:22:45,290 --> 00:22:47,480 พอทีเถอะ! เธอตามใจเกินไปแล้ว 371 00:22:47,480 --> 00:22:49,080 เดี๋ยวพี่โกรธฉันแน่ 372 00:22:49,280 --> 00:22:51,650 อายุป่านนี้แล้วยังจะกลัวพี่สาวตัวเองอยู่อีกเหรอ 373 00:22:51,770 --> 00:22:53,820 ไม่ ไม่ได้กลัว แต่... 374 00:22:55,150 --> 00:22:55,880 เชิญครับ 375 00:22:55,880 --> 00:22:56,680 ยินดีตอนรับค่ะ 376 00:22:57,110 --> 00:22:59,360 อ้าว เธอนะเอง 377 00:22:59,930 --> 00:23:02,200 บอกอีกทีนะ ที่นี่ไม่ใช่ที่รับฝากเลี้ยงสุนัข 378 00:23:02,510 --> 00:23:03,510 พวกเขาจะดูแลมันให้! 379 00:23:03,510 --> 00:23:04,580 เหรอ.. 380 00:23:04,780 --> 00:23:07,310 จะตั้งชื่ออะไรดีล่ะ? 381 00:23:08,780 --> 00:23:10,110 มันชื่อ"จิมิ" 382 00:23:10,520 --> 00:23:12,320 จิมมี่? อะไรน่ะ? 383 00:23:12,320 --> 00:23:14,700 มิกิ อย่าออกเสียงยาว 384 00:23:15,060 --> 00:23:17,740 จิ-มิ ไม่ใช่จิมมี่ จิ-มิ 385 00:23:18,320 --> 00:23:22,070 ชื่อ\"จิมิ\"มาจากนักกีต้าร์อัจฉริยะชื่อ\"จิมิ เฮนดริกซ์\" 386 00:23:22,850 --> 00:23:24,690 ภูมิใจซะเถอะ 387 00:23:25,090 --> 00:23:28,410 ที่แท้ก็อยากเลี้ยง คนปากไม่ตรงกับใจ 388 00:23:31,200 --> 00:23:33,570 ดีจังเลยเนอะ จิมิ 389 00:23:36,540 --> 00:23:38,110 เมื่อเช้านี้เป็นอะไรรึเปล่า 390 00:23:39,110 --> 00:23:39,710 เอ๋? 391 00:23:39,740 --> 00:23:42,440 ที่สะพานซากุระ เธอดูหน้าหม่นๆ 392 00:23:46,650 --> 00:23:48,600 เฮ้! พ่อหนุ่ม! 393 00:23:52,670 --> 00:23:55,560 อ้ะ... ไม่มีอะไร 394 00:23:57,460 --> 00:24:00,260 เหรอ งั้นก็ดีแล้ว 395 00:24:02,440 --> 00:24:04,920 อ้ะ.. วันนี้มีเรียนกวดวิชาสิน่ะ? 396 00:24:06,270 --> 00:24:10,990 แต่..ถ้าไม่ได้เรียนกวดวิชา ก็คงไม่ได้เจอคิริจัง 397 00:24:13,230 --> 00:24:14,800 เธอจะทำอะไร? ถ้ามีเงิน 50,000 เยน 398 00:24:15,840 --> 00:24:16,730 50,000 เยน? 399 00:24:18,320 --> 00:24:19,260 เธอจะเอาไปทำอะไร? 400 00:24:20,670 --> 00:24:22,420 อืม... 401 00:24:23,490 --> 00:24:24,940 ไปที่ไกลๆ 402 00:24:25,230 --> 00:24:26,490 ไกลเท่าที่ฉันจะไปได้ 403 00:24:33,540 --> 00:24:34,750 ชีส! 404 00:24:36,150 --> 00:24:38,030 ยิ้มหน่อยสิ ชูนิ้วด้วย! 405 00:24:38,230 --> 00:24:40,030 โอเค! เย้! เย้! 406 00:24:40,030 --> 00:24:41,230 คิริจัง เร็วๆ! 407 00:24:47,930 --> 00:24:49,480 ใช้แบบนี้จะดีเหรอ? 408 00:24:49,780 --> 00:24:50,480 อืม 409 00:24:53,370 --> 00:24:55,400 ใช้ฟุ่มเฟือยอย่างนี้ ไม่ดีมั้ง? 410 00:24:56,460 --> 00:24:57,580 ไม่เป็นไร 411 00:24:57,870 --> 00:25:00,250 แม่ให้ฉันมาใช้เล่น 412 00:25:00,570 --> 00:25:02,090 50,000 เยน! ใช้เล่น!? 413 00:25:02,260 --> 00:25:04,070 ค่าขนมฉันแค่ 3,000 เยน ต่อเดือนเอง 414 00:25:05,070 --> 00:25:06,660 ถ้าฉันขอ แม่ก็ให้เพิ่มอีก 415 00:25:07,240 --> 00:25:08,500 โห.... 416 00:25:10,480 --> 00:25:13,910 จริงๆ มันไม่ใช่เรื่องที่น่าอวดหรอก 417 00:25:21,170 --> 00:25:23,080 หวานแหววดีจังน่ะ! 418 00:25:24,470 --> 00:25:26,020 จัดงานแต่งให้พวกเค้าหน่อยดีมั๊ย? 419 00:25:26,120 --> 00:25:27,020 เฮ้ย! 420 00:25:33,110 --> 00:25:34,350 นี่มันอะไรกัน? 421 00:25:35,070 --> 00:25:39,040 เอาล่ะ! ค่าจัดงานแต่งงาน 422 00:25:41,060 --> 00:25:42,980 ถ้าไม่ให้ ก็อย่าคิดว่าจะหนีได้เลย 423 00:25:42,980 --> 00:25:44,160 จ่ายมา! 424 00:25:44,360 --> 00:25:45,860 จ่ายมา! จ่ายมา! 425 00:25:53,300 --> 00:25:54,700 หยุดน่ะ! 426 00:25:58,730 --> 00:25:59,930 หยุดน่ะ! 427 00:26:11,970 --> 00:26:13,210 เคนตะ 428 00:26:13,340 --> 00:26:15,430 พี่สาวลูกไปเรียนกวดวิชาใช่ไหม? 429 00:26:16,320 --> 00:26:17,650 ไม่รู้... 430 00:26:18,720 --> 00:26:21,900 "ไม่รู้?" ก็ไปด้วยกันไม่ใช่เหรอ? 431 00:26:22,100 --> 00:26:25,000 แม่ไม่ไว้ใจพี่เหรอ? 432 00:26:27,230 --> 00:26:29,330 ไม่ใช่ว่าแม่ไม่ใว้ใจพี่ 433 00:26:29,450 --> 00:26:30,950 แม่แค่เป็นห่วง 434 00:26:31,780 --> 00:26:33,730 ว่างจังเลยนะ.. 435 00:26:36,280 --> 00:26:39,080 แม่มีเวลาว่างที่ไหนกัน? 436 00:26:39,420 --> 00:26:40,600 ทุกวันก็มีเรื่องต้องทำ 437 00:26:40,600 --> 00:26:43,120 ทำกับข้าว, ทำความสะอาด, ซักผ้า, ไปทำงาน 438 00:26:43,220 --> 00:26:44,720 แม่ทำทุกอย่างก็เพื่อครอบครัว! 439 00:26:44,720 --> 00:26:47,060 เงียบๆหน่อยซิฮะ! 440 00:26:49,760 --> 00:26:50,520 เอาคืนมานะ 441 00:26:50,520 --> 00:26:51,660 แม่ไม่ทำอาหารให้กินแล้ว 442 00:26:51,660 --> 00:26:52,760 อ้ะ โธ่! 443 00:26:52,760 --> 00:26:54,460 อ้ะ! โดนยิงแล้ว 444 00:27:06,930 --> 00:27:09,010 ฮันนีมูนกันซะไกลเลยน่ะ? 445 00:27:10,470 --> 00:27:11,560 ยินดีด้วย 446 00:27:13,480 --> 00:27:14,680 หยุดนะ! 447 00:27:14,880 --> 00:27:16,160 เธอบอกให้หยุดว่ะ 448 00:27:16,650 --> 00:27:17,930 หุบปากเลยนังตัวดี! 449 00:27:21,580 --> 00:27:23,080 กล้าดียังไง 450 00:27:23,780 --> 00:27:24,580 โอ๊ย! 451 00:27:27,660 --> 00:27:29,300 อวดเก่งนัก! 452 00:27:42,580 --> 00:27:43,680 เอาให้เต็มที่ 453 00:27:48,730 --> 00:27:50,410 หยุดเดี๋ยวนี้นะ 454 00:27:50,410 --> 00:27:52,780 หยุด! หยุดนะ! 455 00:27:54,260 --> 00:27:58,380 ใครก็ได้ช่วยด้วย! 456 00:27:58,380 --> 00:27:59,380 ดูนั่นดิ! 457 00:28:01,270 --> 00:28:03,220 ท่าจะไม่ดีแล้ว 458 00:28:04,490 --> 00:28:05,760 คิริจัง 459 00:28:11,790 --> 00:28:12,460 เฮ้! 460 00:28:13,160 --> 00:28:14,430 ไปกันเถอะ 461 00:28:38,650 --> 00:28:39,640 เจ็บมั๊ย? 462 00:28:40,850 --> 00:28:41,720 ไม่ 463 00:28:43,060 --> 00:28:44,490 งั้นก็ดีแล้ว 464 00:28:45,370 --> 00:28:46,970 เมื่อกี้คิดว่าจะตายแล้วซะอีก 465 00:28:48,920 --> 00:28:49,970 ฉันก็เหมือนกัน 466 00:28:52,820 --> 00:28:55,460 แต่ว่า.. แบบนั้นก็ดีเหมือนกัน 467 00:28:56,540 --> 00:28:57,770 ว่าอะไรนะ? 468 00:28:59,050 --> 00:29:00,850 นายไม่ควรคิดอะไรแบบนั้น 469 00:29:02,380 --> 00:29:05,180 ก็ไม่ใช่ว่าฉันอยากจะฆ่าตัวตายหรอกนะ แต่... 470 00:29:05,180 --> 00:29:06,520 มันก็เหมือนกันนั่นแหละ! 471 00:29:07,100 --> 00:29:08,900 นายมันบ้าที่คิดว่าถ้าตายก็คงดี! 472 00:29:09,410 --> 00:29:11,590 ถ้านายคิดแบบนั้น นายก็จะตายจริงๆ 473 00:29:17,150 --> 00:29:18,020 อะไรนะ? 474 00:29:19,790 --> 00:29:22,880 สีหน้าเธอเจ๋งเป็นบ้าเลย 475 00:29:26,100 --> 00:29:28,020 ฉันยังมีหน้าเจ๋งๆอีกเยอะ 476 00:29:33,090 --> 00:29:34,450 หัวเราะแล้ว! 477 00:29:34,550 --> 00:29:35,450 เอ๊ะ? 478 00:29:35,780 --> 00:29:37,760 ฉันมีความสุขเวลาเห็นคิริจังหัวเราะ 479 00:29:43,300 --> 00:29:46,900 ที่จริงมันก็สนุกดีนะ 480 00:29:48,730 --> 00:29:50,770 วิ่งซะหมดแรง 481 00:29:51,450 --> 00:29:52,830 ได้ทะเลาะวิวาท.. 482 00:29:52,830 --> 00:29:54,570 เป็นครั้งแรกที่เคยทำ 483 00:29:56,180 --> 00:29:58,180 ตื่นเต้นใช่ไหมล่ะ? 484 00:29:58,660 --> 00:29:59,810 อืม 485 00:30:09,920 --> 00:30:11,040 ขอโทษ 486 00:30:14,860 --> 00:30:16,080 ไม่เป็นไร.. 487 00:30:23,370 --> 00:30:24,450 อา!! 488 00:30:26,300 --> 00:30:27,200 อะไรเหรอ? 489 00:30:27,200 --> 00:30:28,730 คิริจัง นอนลงสิ 490 00:30:28,730 --> 00:30:29,330 เอ๊ะ? 491 00:30:29,330 --> 00:30:32,120 เถอะน่า เร็วสิ เร็วๆ! 492 00:30:36,850 --> 00:30:37,750 อา! 493 00:30:41,130 --> 00:30:42,650 สวยจังเลยเนอะ? 494 00:30:44,410 --> 00:30:45,370 อืม 495 00:30:49,110 --> 00:30:54,340 ท้องฟ้าที่นั้นจะมีแต่กลางคืนไหมน่ะ? 496 00:30:57,440 --> 00:30:59,370 ไม่ได้มีแต่กลางคืนหรอก 497 00:31:01,710 --> 00:31:04,130 ตอนกลางวันก็มืดมิดแบบนี้ 498 00:31:07,670 --> 00:31:08,760 แบบนั้น 499 00:31:11,070 --> 00:31:12,500 คงจะเหงาเนอะ? 500 00:31:17,020 --> 00:31:18,960 ถึงจะมืดมิดตลอด... 501 00:31:22,170 --> 00:31:24,040 ก็เป็นเรื่องธรรมดา 502 00:31:25,350 --> 00:31:27,340 ไม่ได้มีความหมายอะไร 503 00:31:38,540 --> 00:31:40,420 นี่่.. 504 00:31:42,220 --> 00:31:44,810 ฉันลองลูบหัวคิริจังได้ไหม 505 00:31:45,500 --> 00:31:46,520 เอ๋? 506 00:31:48,670 --> 00:31:50,170 ฉันไม่แน่ใจหรอกว่าทำไม แต่... 507 00:31:51,770 --> 00:31:55,600 ฉันอยากลูบหัวคิริจัง 508 00:32:08,940 --> 00:32:10,270 คราวนี้ 509 00:32:13,490 --> 00:32:15,590 ฉันจะปกป้องเธอเองนะ 510 00:32:29,810 --> 00:32:31,050 ขอโทษ 511 00:32:37,690 --> 00:32:39,050 ขอโทษนะ 512 00:33:02,190 --> 00:33:03,560 ทำไม? 513 00:33:04,670 --> 00:33:05,710 เอ๊ะ? 514 00:33:10,220 --> 00:33:13,230 ทำไมฉันถึงอยากทำแบบนี้? 515 00:33:15,660 --> 00:33:16,660 ไม่รู้สิ 516 00:33:25,300 --> 00:33:31,070 เธอว่า..เราควรทำหรือเปล่า? 517 00:33:33,400 --> 00:33:34,770 ไม่รู้สิ 518 00:33:37,860 --> 00:33:39,990 เธอว่าจะดีเหรอ? 519 00:33:42,700 --> 00:33:44,280 ฉันไม่รู้หรอก! 520 00:34:35,160 --> 00:34:36,510 มิกิ 521 00:34:41,580 --> 00:34:42,890 เกิดอะไรขึ้น? 522 00:34:47,290 --> 00:34:48,540 กลับมาแล้วค่า 523 00:34:59,400 --> 00:35:01,080 วันนี้กลับดึกนะ 524 00:35:01,720 --> 00:35:03,510 ที่กวดวิชาเลิกช้าเหรอ? 525 00:35:04,110 --> 00:35:05,040 ค่ะ 526 00:35:06,330 --> 00:35:09,290 ถ้าเกิดเลิกช้าก็โทรมาบอกแม่ก่อนซิ 527 00:35:09,290 --> 00:35:11,180 แม่จะได้ไปรับ 528 00:35:11,180 --> 00:35:12,930 หนูกลับเองได้ค่ะ 529 00:35:25,470 --> 00:35:26,690 ขอบคุณค่ะแม่ 530 00:35:28,480 --> 00:35:30,120 หนูสบายดี 531 00:35:35,080 --> 00:35:36,470 เกิดเป็นอะไรขึ้นมา? 532 00:36:30,850 --> 00:36:32,420 มิกิ! 533 00:36:35,130 --> 00:36:36,640 มิกิ?! 534 00:36:37,710 --> 00:36:41,340 รีบตื่นได้แล้ว เดี๋ยวจะไปโรงเรียนสายนะ 535 00:36:43,830 --> 00:36:45,720 แม่ไม่ต้องมาปลุกก็ได้ 536 00:36:45,920 --> 00:36:47,510 ก็ลูกไม่ยอมตื่นนี่ 537 00:36:47,620 --> 00:36:49,330 นี่ แม่หยิบชุดออกมาให้แล้ว 538 00:36:50,370 --> 00:36:51,580 ตื่นได้แล้ว 539 00:36:51,580 --> 00:36:55,020 "2 เดือนต่อมา" 540 00:37:04,010 --> 00:37:06,370 ปวดหัวจัง 541 00:37:07,220 --> 00:37:08,910 สงสัยว่าจะเป็นหวัด... 542 00:37:45,060 --> 00:37:47,020 โชคดีนะจ๊ะ 543 00:37:47,120 --> 00:37:48,320 ไปละครับ 544 00:37:48,510 --> 00:37:50,260 ไม่เห็นต้องตะโกนเสียงดังเลย! 545 00:37:51,030 --> 00:37:52,830 ตั้งแต่พรุ่งนี้ ไม่ต้องออกมาส่งหนูแล้วนะ 546 00:38:07,980 --> 00:38:09,240 ไหวไหม มิกิ? 547 00:38:10,170 --> 00:38:11,580 อืม,ไม่เป็นไรจ๊ะ 548 00:38:11,680 --> 00:38:13,600 หน้าเธอซีดจัง 549 00:38:14,050 --> 00:38:15,540 ฉันว่าเธอไปนั่งพักดีกว่า 550 00:38:16,360 --> 00:38:17,620 ขอบใจนะ 551 00:38:22,870 --> 00:38:24,080 มิกิ?! 552 00:38:24,080 --> 00:38:25,870 เป็นอะไรไปเหรอ อิชิโนเสะ ไหวไหม? 553 00:38:27,320 --> 00:38:29,350 ปวดหัวนิดหน่อยค่ะ 554 00:38:30,000 --> 00:38:31,640 นอนดึกล่ะสิ 555 00:38:32,040 --> 00:38:34,380 งั้นวันนี้ เธอไปนั่งอ่านหนังสือที่ห้องเรียนนะ 556 00:38:37,100 --> 00:38:38,000 ค่ะ 557 00:38:38,850 --> 00:38:40,380 ขอโทษค่ะ 558 00:38:44,830 --> 00:38:46,010 โอเค วิ่งต่อได้ 559 00:38:46,210 --> 00:38:47,210 ค่ะ 560 00:38:57,030 --> 00:38:59,620 อาจารย์บอกให้ฉันมาพัก 561 00:39:23,630 --> 00:39:25,350 "สุขศึกษาและพลนามัย" 562 00:39:31,790 --> 00:39:33,960 "การตั้งครรภ์" "การให้กำเนิด" "วงจรชีวิต" 563 00:39:48,890 --> 00:39:49,650 "การตั้งครรภ์" 564 00:39:49,650 --> 00:39:51,170 "อาการแรกเริ่มของการตั้งครรภ" 565 00:39:51,170 --> 00:39:52,230 "การให้กำเนิด" 566 00:39:52,230 --> 00:39:53,690 "อายุที่สามารถตั้งครรภ์ได้ 15-49 ปี" 567 00:39:57,180 --> 00:39:58,060 นี่ 568 00:40:00,320 --> 00:40:02,130 เธอเชื่อข่าวลือด้วยรึเปล่า 569 00:40:02,700 --> 00:40:06,200 ที่ว่าฉันคบกับนักศึกษามหา'ลัย แล้วก็ท้องนะ? 570 00:40:06,600 --> 00:40:07,200 เอ๋? 571 00:40:08,340 --> 00:40:10,210 พวกเธอนี่ไร้เดียงสาจริงๆ 572 00:40:10,940 --> 00:40:13,640 แม้แต่เด็กผู้หญิงอย่างเธอก็ท้องได้ไม่ยากหรอก 573 00:40:47,790 --> 00:40:49,360 เป็นไปไม่ได้ 574 00:40:51,680 --> 00:40:53,120 เป็นไปไม่ได้... 575 00:41:33,460 --> 00:41:35,980 ว้าว! น่าอร่อยจัง! 576 00:41:36,150 --> 00:41:37,500 นี่ๆ ปิดทีวีซะ 577 00:41:37,500 --> 00:41:38,890 ข้าวเย็นค่ะ! 578 00:41:39,870 --> 00:41:41,350 อาบน้ำสบายจัง 579 00:41:41,430 --> 00:41:43,340 อ้ะ จิราชิ ซูชิ 580 00:41:43,540 --> 00:41:45,330 เชิญค่ะ 581 00:41:45,330 --> 00:41:46,610 ขอบคุณ 582 00:41:46,610 --> 00:41:48,410 วันนี้มีอะไรเหรอครับ? 583 00:41:49,520 --> 00:41:50,840 คืองี้น่ะ... 584 00:41:51,310 --> 00:41:52,750 พ่อเขานะ 585 00:41:52,850 --> 00:41:55,550 วันนี้มีอะไรฮะ? บอกซิ! 586 00:41:55,850 --> 00:41:57,600 "กรุณาบอกผมหน่อยเถอะนะครับ"ต่างหาก 587 00:41:59,190 --> 00:42:00,100 เอ๋? มิกิอยู่ไหนล่ะ? 588 00:42:00,100 --> 00:42:01,140 อ่ะ นั่นสิ 589 00:42:02,210 --> 00:42:04,380 มิกิ! ข้าวเย็นจ้ะ! 590 00:42:07,350 --> 00:42:10,230 "แบบทดสอบสถานะการตั้งครรภ์" 591 00:42:10,230 --> 00:42:11,730 "หน้ามืดอ่อนเพลีย" 592 00:42:11,730 --> 00:42:12,910 "การรับรสเปลี่ยน" 593 00:42:20,820 --> 00:42:22,210 "ความเป็นไปได้ที่คุณจะตั้งครรภ์ สูง" 594 00:42:22,210 --> 00:42:23,780 "ควรปรึกษาสูตินรีแพทย์โดยเร็วที่สุด" 595 00:42:31,410 --> 00:42:33,710 พ่อกลับมาแล้วน่ะ! 596 00:42:34,230 --> 00:42:35,930 รีบลงมาได้แล้ว! 597 00:42:35,930 --> 00:42:36,930 เป็นไง 598 00:42:37,530 --> 00:42:39,800 หลับอยู่มั้ง 599 00:42:40,180 --> 00:42:42,130 เดี๋ยวฉันไปตามเอง 600 00:42:44,450 --> 00:42:45,720 นี่พ่อนะ 601 00:42:45,820 --> 00:42:47,080 จะเข้าไปละนะ 602 00:42:48,640 --> 00:42:50,110 พ่อเปิดไฟน่ะ 603 00:42:51,580 --> 00:42:52,550 มิกิ 604 00:42:53,450 --> 00:42:54,550 ลงไปทานข้าวได้แล้ว 605 00:42:56,880 --> 00:42:57,720 หนูรู้สึก.. 606 00:42:58,560 --> 00:42:59,680 ไม่ค่อยสบาย 607 00:42:59,800 --> 00:43:01,000 เป็นหวัดเหรอ? 608 00:43:01,410 --> 00:43:02,200 โอ้ 609 00:43:02,460 --> 00:43:03,430 มีไข้รึเปล่า? 610 00:43:07,380 --> 00:43:08,940 ลูกเป็นอะไร? 611 00:43:10,380 --> 00:43:13,470 สงสัยลูกจะลืมไปแล้ว.. 612 00:43:14,500 --> 00:43:18,250 ตอนลูกแบเบาะ เวลาเป็นหวัด 613 00:43:18,260 --> 00:43:21,220 พ่อเป็นคนเช็ดน้ำมูกให้ จำได้รึเปล่า? 614 00:43:22,520 --> 00:43:24,180 หนูจะจำได้ยังไง 615 00:43:24,740 --> 00:43:25,790 จำไม่ได้ล่ะสิ? 616 00:43:25,800 --> 00:43:27,100 นั่นสินะ 617 00:43:29,250 --> 00:43:32,610 มิกิ ลูกเป็นเด็กที่น่ารักมาก 618 00:43:33,740 --> 00:43:36,100 ไม่ใช่แค่พ่อกับแม่ 619 00:43:36,400 --> 00:43:41,180 คุณตาของลูกก็อยากให้ลูกได้เกิดมา 620 00:43:42,310 --> 00:43:43,670 ทุกคน... 621 00:43:44,230 --> 00:43:45,280 อยากให้หนูเิกิด... 622 00:43:45,280 --> 00:43:46,830 ใช่ 623 00:43:48,940 --> 00:43:49,750 มิกิ 624 00:43:50,420 --> 00:43:55,160 ความจริงแล้ว พ่อได้เป็นผู้ช่วยผู้จัดการแล้ว 625 00:43:56,250 --> 00:43:56,910 เอ๋? 626 00:43:56,910 --> 00:43:58,610 ใช่แล้ว 627 00:43:58,750 --> 00:44:02,770 ตอนนี้พ่อได้เป็นผู้ช่วย ได้เป็นหัวหน้าคนแล้ว 628 00:44:04,150 --> 00:44:06,160 ว่าที่หัวหน้าฝ่ายเชียวน่ะ 629 00:44:09,520 --> 00:44:10,560 แต่ไม่สำคัญหรอก 630 00:44:10,560 --> 00:44:12,460 ไม่สำคัญเลย 631 00:44:12,930 --> 00:44:16,910 แต่ว่าแม่ลูกดีใจมาก เลยทำมื้อใหญ่ฉลองซะใหญ่โตเลย! 632 00:44:17,110 --> 00:44:19,220 ลูกลงไปกินหน่อยสิ 633 00:44:19,230 --> 00:44:20,010 ไปเร็ว 634 00:44:20,010 --> 00:44:21,210 ไปเถอะค่ะ 635 00:44:21,310 --> 00:44:22,400 ไปกินด้วยกันสิ 636 00:44:22,940 --> 00:44:25,110 ถ้าไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร ไม่มีหนูอยู่ก็ไม่เป็นไรหรอก 637 00:44:25,110 --> 00:44:25,730 มิกิ ทำไมพูดแบบนี้ล่ะ? 638 00:44:25,730 --> 00:44:26,970 ออกไปได้แล้ว! 639 00:44:27,170 --> 00:44:28,520 มิกิ! 640 00:44:39,920 --> 00:44:40,910 มิกิ... 641 00:44:41,210 --> 00:44:42,640 ลูกเป็นอะไร? 642 00:44:47,060 --> 00:44:50,760 มาฉลองให้พ่อกันเถอะ 643 00:44:51,210 --> 00:44:55,100 ที่จริงแล้ว พ่อเขาอยากได้ยินคำแสดงความยินดีจากลูกนะ 644 00:45:00,260 --> 00:45:02,630 ตามใจ! อยากทำอะไรก็ทำ! 645 00:45:02,860 --> 00:45:04,670 เดี๋ยวจะกินกันให้หมดเลย! 646 00:45:23,600 --> 00:45:24,190 มิกิ... 647 00:45:27,300 --> 00:45:28,120 ฟังนะ 648 00:45:28,820 --> 00:45:33,900 ถ้าลูกมีปัญหาอะไร ก็บอกแม่ได้ตลอดเวลาเลยนะ 649 00:45:36,010 --> 00:45:38,290 ถึงแม่จะเล่นๆเวลาอยู่กับลูก 650 00:45:39,010 --> 00:45:41,980 แต่แม่ก็พึ่งพาได้น่ะ 651 00:45:43,620 --> 00:45:45,060 เข้าใจไหม? 652 00:46:23,510 --> 00:46:26,370 ทานเนื้อเยอะๆจะได้แข็งแรง 653 00:46:26,570 --> 00:46:27,370 ครับ 654 00:46:29,100 --> 00:46:35,030 รู้มั้ย ตอนแม่อุ้มท้องลูก แม่กินเนื้อเยอะมากเลย 655 00:46:35,460 --> 00:46:37,770 ถึงตอนนั้นแม่จะยากจน 656 00:46:38,490 --> 00:46:42,000 แต่แม่ก็อยากให้ลูกเกิดมาแข็งแรง! 657 00:46:45,590 --> 00:46:46,760 "มิกิ" 658 00:46:49,990 --> 00:46:51,090 ใครเหรอ? 659 00:46:51,090 --> 00:46:51,900 เพื่อนครับ 660 00:46:51,910 --> 00:46:53,910 ปิดซะ เรากำลังทานอาหารกันอยู่นะ 661 00:46:58,650 --> 00:47:02,060 ซาโตชิ ลูกอย่าไปติดใจผู้หญิงง่ายๆเข้าล่ะ 662 00:47:04,840 --> 00:47:05,940 ทำไมอยู่ๆพูดขึ้นมาล่ะครับ? 663 00:47:07,770 --> 00:47:11,060 แม่คิดว่าควรจะบอกซักครั้งน่ะ 664 00:47:12,230 --> 00:47:16,870 ลูกเพิ่งจะอายุ 15 นะ ยังมีอีกหลายอย่างที่รออยู่ในอนาคต 665 00:47:17,720 --> 00:47:22,230 อย่าให้ตัวเองหลงผิดด้วยอารมณ์ชั่ววูบล่ะ 666 00:47:24,520 --> 00:47:28,140 แล้วก็.. ลูกอยากเจอพ่ออีกใช่ไหม? 667 00:47:29,330 --> 00:47:31,930 ถ้างั้นลูกต้องเอาชนะให้หมด 668 00:47:31,930 --> 00:47:34,970 ทั้งเรื่องเรียน เรื่องงาน แล้วก็เรื่องตัวเอง 669 00:47:39,120 --> 00:47:40,120 นะ? 670 00:47:44,030 --> 00:47:45,970 อืม.. อร่อยเนอะ 671 00:47:46,870 --> 00:47:47,370 อืม 672 00:47:59,130 --> 00:47:59,740 คิริจัง! 673 00:48:10,010 --> 00:48:11,100 อรุณสวัสดิ์ 674 00:48:11,790 --> 00:48:12,800 อืม 675 00:48:13,410 --> 00:48:15,360 ฉันตื่นเช้าก็เลยมารอน่ะ 676 00:48:15,470 --> 00:48:16,760 เดินไปด้วยกันจนถึงสถานีเถอะ 677 00:48:18,330 --> 00:48:18,870 ขอโทษนะ 678 00:48:19,770 --> 00:48:20,880 ไมไปเหรอ? 679 00:48:21,970 --> 00:48:23,240 ไม่ใช่อย่างนั้น 680 00:48:25,460 --> 00:48:28,920 ตั้งแต่วันนั้น เธอขอโทษฉันบ่อยจังนะ 681 00:48:30,840 --> 00:48:31,540 ฉันขอโทษ 682 00:48:39,650 --> 00:48:40,940 เออ... 683 00:48:41,300 --> 00:48:41,890 เอ๋? 684 00:48:43,440 --> 00:48:44,910 เธอชอบเด็กไหม? 685 00:48:45,640 --> 00:48:46,670 อะไรนะ? 686 00:48:47,570 --> 00:48:49,760 เอ่อ..เด็กน่ะ 687 00:48:50,630 --> 00:48:52,300 ่เธอชอบเด็กทารกไหม? 688 00:48:52,790 --> 00:48:55,460 ไม่.. น่ารำคาญออก 689 00:48:56,160 --> 00:48:57,330 ทำไมเหรอ? 690 00:48:58,910 --> 00:49:00,000 ก็เพราะว่า.. 691 00:49:04,200 --> 00:49:07,030 งั้น..เธออยากแต่งงานตอนอายุเท่าไร? 692 00:49:08,150 --> 00:49:10,000 นี่เป็นปัญหาเชาน์รึเปล่า? 693 00:49:11,750 --> 00:49:15,650 ไม่..ชั้นแค่ถามเฉยๆ 694 00:49:18,440 --> 00:49:20,940 ไม่ได้หมายถึงอะไรลึกซึ้งหรอกน่า 695 00:49:21,530 --> 00:49:23,720 ชั้นแค่ต้องการจะรู้ว่าผู้ชายเค้าคิดยังไงน่ะ 696 00:49:26,350 --> 00:49:27,910 ชั้นไม่อยากแต่งงาน 697 00:49:30,390 --> 00:49:31,480 ตลอดไปเลยเหรอ? 698 00:49:33,190 --> 00:49:35,200 ดูจากพ่อแม่ฉันแล้วฉันรู้สึกอย่างนั้นน่ะ 699 00:49:40,140 --> 00:49:41,120 งั้นเหรอ 700 00:49:42,820 --> 00:49:43,960 อืม 701 00:49:49,530 --> 00:49:50,560 เข้าใจล่ะ 702 00:49:52,280 --> 00:49:53,100 อื้ม 703 00:50:10,840 --> 00:50:13,450 ร้านขายยายามาชิตะ 704 00:50:50,630 --> 00:50:52,450 "ที่ตรวจการตั้งครรภ์ Smart Check 1,890 เยน" 705 00:51:17,210 --> 00:51:19,520 ตรวจกับปัสสาวะ ให้ผลตรวจที่แม่นยำ 706 00:51:22,080 --> 00:51:23,620 "1,890 เยน" 707 00:51:30,260 --> 00:51:32,320 (เธอมีแค่ 1,000 เยนเอง) 708 00:51:35,280 --> 00:51:39,970 เดี๋ยวแม่ซื้อให้นะ อันไหนดีน้า... 709 00:51:52,160 --> 00:51:53,350 มีอะไรให้ช่วยไหมครับ? 710 00:51:54,820 --> 00:51:57,200 ไม่ค่ะ.....ขอโทษค่ะ 711 00:52:17,420 --> 00:52:18,800 นี่ฉัน.. 712 00:52:21,100 --> 00:52:22,640 ขโมย.. 713 00:52:44,140 --> 00:52:45,670 ฉี่จะราดแล้ว... 714 00:52:46,910 --> 00:52:50,190 นี่...พี่! 715 00:52:50,840 --> 00:52:54,630 ออกมาก่อน ผมจะราดแล้ว! 716 00:52:55,820 --> 00:52:56,790 ยังไม่เสร็จอีกเหรอ? 717 00:52:57,460 --> 00:52:59,680 ไปกวดวิชาได้แล้ว! 718 00:53:00,220 --> 00:53:01,360 เร็วเข้าสิ! 719 00:53:10,480 --> 00:53:13,280 "มีขีด : ตั้งครรภ์ ไม่มีขีด : ไม่ตั้งครรภ์" 720 00:53:35,920 --> 00:53:38,200 334 เยนค่ะ 721 00:53:38,500 --> 00:53:39,940 ดูคุณใจลอยนะวันนี้ 722 00:53:41,570 --> 00:53:42,420 เหรอค่ะ? 723 00:53:42,430 --> 00:53:44,370 ผมมาทุกวัน เลยดูออก 724 00:53:46,480 --> 00:53:48,610 ผมไม่ใช่พวกสโตล์กเกอร์หรอกนะ 725 00:53:49,120 --> 00:53:52,160 ที่นีเป็นที่ผ่อนคลายสำหรับผม 726 00:53:54,900 --> 00:53:57,370 งั้นเราต่างก็มีเรื่องกลุ้มสิน่ะค่ะ 727 00:53:59,490 --> 00:54:01,250 ว่าแต่ กลุ้มเรื่องอะไรเหรอ? 728 00:54:02,190 --> 00:54:04,830 ที่มันเป็นเรื่องกลุ้ม ก็เพราะว่าบอกใครไม่ได้นี่ค่ะ 729 00:54:06,600 --> 00:54:08,100 ไม่งั้นคงบอกผมแล้วใช่ไหม? 730 00:54:08,820 --> 00:54:12,140 ผมก็แค่ผู้ชายคนนึงที่ชอบเติมกาแฟอยู่ได้นั่นแหละ 731 00:54:12,960 --> 00:54:13,980 น่าอายจริงๆ 732 00:54:16,660 --> 00:54:18,240 รับมา 10,000 เยนน่ะค่ะ 733 00:54:22,470 --> 00:54:26,950 ที่จริง เกี่ยวกับลูกฉันนะค่ะ 734 00:54:27,690 --> 00:54:28,620 เอ๋? 735 00:54:28,840 --> 00:54:31,380 ลูกสาวคนโตฉันเป็นนักเรียนม.ต้น 736 00:54:32,840 --> 00:54:35,080 ฉันไม่รู้สักนิดว่าเธอคิดอะไรอยู่ 737 00:54:36,740 --> 00:54:38,290 ก็คงกลุ้มใจไปไม่จบหรอกค่ะ 738 00:54:41,650 --> 00:54:45,420 นี่ค่ะ 5000, 6000, 7000... 739 00:54:46,860 --> 00:54:50,080 แล้วก็ 660 เยน 740 00:54:50,420 --> 00:54:51,940 ขอบคุณมากค่ะ 741 00:54:56,910 --> 00:54:58,030 ขอโทษครับ 742 00:54:59,470 --> 00:55:00,070 เชิญครับ 743 00:55:04,080 --> 00:55:06,150 นี่ๆๆ เป็นอะไรน่ะ? 744 00:55:22,670 --> 00:55:23,840 ฮัลโหล ฉันเอง 745 00:55:24,040 --> 00:55:24,840 อืม 746 00:55:25,090 --> 00:55:26,730 เกี่ยวกับเนื้อหาของฉบับพิเศษคราวนี้ 747 00:55:26,930 --> 00:55:27,730 อืม 748 00:55:27,860 --> 00:55:29,440 เกี่ยวกับเด็กมัธยมเป็นไง? 749 00:55:31,640 --> 00:55:34,280 ไม่คิดเหรอว่าเด็กมัธยมเดี๋ยวนี้แปลกไปเหรอ? 750 00:55:34,970 --> 00:55:38,520 มีชิวิตกินนอนสบายๆแต่ก็ยังโอดครวญเรื่องโน้นเรื่องนี้ 751 00:55:39,600 --> 00:55:41,360 ดวงตาที่ไร้แวว 752 00:55:42,660 --> 00:55:46,050 อยากจะลองมองเข้าไปในหัวพวกเขาซักครั้ง 753 00:55:57,420 --> 00:55:58,900 เชิญค่ะ 754 00:55:59,830 --> 00:56:01,100 เฮ้, มิกิ! 755 00:56:01,860 --> 00:56:04,440 เป็นอะไร? ไม่เห็นมาหาเลย 756 00:56:05,700 --> 00:56:07,930 พาจิมิไปเดินเล่นบ้างสิ 757 00:56:11,070 --> 00:56:12,170 ขอโทษค่ะ 758 00:56:12,660 --> 00:56:15,710 คุณก็ไม่พาจิมิไปเดินเล่นเหมือนกัน! 759 00:56:15,850 --> 00:56:18,200 ฉันเกลียดหมา 760 00:56:18,440 --> 00:56:21,550 เขาพูดไปงั้นแหละ มันน่ารักจะตาย 761 00:56:41,430 --> 00:56:43,540 แกโตขึ้นเยอะเลยน่ะ... 762 00:56:54,360 --> 00:56:55,130 มีอะไรเหรอ มิกิ? 763 00:56:55,330 --> 00:56:56,230 มิกิจัง? 764 00:56:56,820 --> 00:56:58,190 ฉันกลัว 765 00:57:00,690 --> 00:57:03,850 เหมือนกับว่าร่างของฉันมันไม่ใช่ของฉันอีกแล้ว 766 00:57:06,600 --> 00:57:08,460 บอกอะไรกับใครไม่ได้เลย 767 00:57:10,650 --> 00:57:12,170 เป็นครั้งแรก 768 00:57:13,230 --> 00:57:15,950 ที่ฉันรู้สึกตัวคนเดียว 769 00:57:19,360 --> 00:57:20,970 แม่ค่ะ ช่วยหนูด้วย 770 00:57:22,880 --> 00:57:24,620 ช่วยหนูด้วยค่ะ แม่! 771 00:57:39,990 --> 00:57:41,370 แม่มีอะไรจะถามหน่อย มิกิ 772 00:57:41,670 --> 00:57:42,670 ฉันจะมีเด็ก 773 00:57:42,670 --> 00:57:46,510 เด็กอายุสิบสี่สิบห้าจะมีความรักแบบจริงจังได้ยังไง?! 774 00:57:46,510 --> 00:57:48,110 ทำไมถึงทึกทักเอาเองอย่างนั้นล่ะ 775 00:57:48,110 --> 00:57:49,910 เธอมีอะไรผิดปกติแน่ๆ 776 00:57:49,910 --> 00:57:51,440 ลูกยังอยู่ม.ต้นน่ะ 777 00:57:51,440 --> 00:57:53,020 เธออยากจะพูดอะไรกันแน่ 778 00:57:53,120 --> 00:57:54,020 ชั้น... 779 00:57:58,000 --> 00:58:02,000 www.thaisubtitle.com 780 00:58:06,000 --> 00:58:10,000 บรรยายไทยโดย beboy0026, management, nicha89, OauxO, ิำำbeerb 781 00:58:14,000 --> 00:58:18,000 koong_fighto, frilldora, kaoruko, chai19882000, noppamas 782 00:58:22,000 --> 00:58:26,000 benzx, formless_corner, linda, Jenevip, lennox 783 00:58:30,000 --> 00:58:34,000 shout, ragazza26, brazenking, kitichai 76743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.