All language subtitles for 14 Sai No Haha - 14 Year Old Mother Ep.01-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,030 --> 00:00:08,650 Currently broadcasting 2 00:00:08,750 --> 00:00:14,300 5 more seconds 4 3 2 1 3 00:00:16,200 --> 00:00:19,490 Hey girls! This is Wednesdays' lunch time. 4 00:00:19,490 --> 00:00:22,610 Hello everyone, this is Wednesday's lunchtime broadcast. 5 00:00:22,610 --> 00:00:27,090 Today's weather is really good. I think this might be what they call it. "There wasn't a single cloud in the sky." 6 00:00:27,090 --> 00:00:30,570 The teacher was probably angry at me. But the sky is beautiful like this. 7 00:00:30,570 --> 00:00:33,470 It made me feel like I didn't need to worry about next week's exam! 8 00:00:33,470 --> 00:00:36,740 Ichinose, second year student Still the same, hasn't changed at all. 9 00:00:36,740 --> 00:00:38,880 Sorry, I'll warn you. 10 00:00:38,880 --> 00:00:43,980 It's not bad. It's important that you tell us exactly how you feel. 11 00:00:43,980 --> 00:00:45,460 Headmaster..... 12 00:00:45,860 --> 00:00:46,760 very delicious 13 00:00:46,760 --> 00:00:49,960 But if the final exam is finished, it will be the summer break. 14 00:00:50,360 --> 00:00:53,150 It's not that there's anything special waiting for me, but... 15 00:00:53,150 --> 00:00:56,000 Even so, I was still excited. Which is also strange. 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,230 Hurry up! 17 00:00:57,230 --> 00:00:59,910 Now, question time for everyone. 18 00:01:00,010 --> 00:01:02,380 Does everyone know why the sky is blue? 19 00:01:02,580 --> 00:01:04,820 It's not because of the reflection of colors from the sea. 20 00:01:05,120 --> 00:01:06,840 Shows that the sun consists of 7 colors, like a rainbow. 21 00:01:06,840 --> 00:01:08,440 name of sky 22 00:01:08,450 --> 00:01:14,760 But it's because of the blue light in the sunlight. Collide with dust and aerosols in the atmosphere until they scatter out. make it appear blue 23 00:01:15,060 --> 00:01:18,490 That is why the moon without an atmosphere is black. 24 00:01:18,490 --> 00:01:21,360 Aren't you happy? that we still have an atmosphere covering the earth 25 00:01:21,460 --> 00:01:25,780 So today, I'd like to give you a beautiful song for the sky. 26 00:01:28,550 --> 00:01:29,570 How are you? How are you? 27 00:01:29,670 --> 00:01:30,470 It can be used. 28 00:01:30,470 --> 00:01:33,030 Eh...I think I did well today. 29 00:01:33,030 --> 00:01:35,430 Don't act like you're upset like that. No matter what, no one listens. 30 00:01:35,430 --> 00:01:38,810 Don't say that.. Besides this My life is worthless. 31 00:01:54,920 --> 00:01:56,190 I've decided 32 00:01:58,270 --> 00:01:59,670 I will skip class in the afternoon. 33 00:01:59,670 --> 00:02:00,670 Eh? 34 00:02:00,670 --> 00:02:02,170 Wait, what happened? 35 00:02:02,490 --> 00:02:04,300 Well, the sky is clear. 36 00:02:04,300 --> 00:02:06,050 Eh? Don't do that. You'll get scolded soon. 37 00:02:06,050 --> 00:02:08,910 I don't see anything wrong with it. I've been wanting to do this for a long time. Hey, I'll leave the rest to you guys. 38 00:02:08,910 --> 00:02:10,760 wait a minute! Miki! 39 00:02:29,090 --> 00:02:32,060 Sigh...it doesn't suit me at all. 40 00:02:52,040 --> 00:02:52,840 Ichinose San 41 00:03:04,540 --> 00:03:06,340 Successful! 42 00:03:11,160 --> 00:03:12,800 I've done it. 43 00:03:18,380 --> 00:03:20,640 It's finished. 44 00:03:25,410 --> 00:03:26,900 I've done it... 45 00:03:28,200 --> 00:03:30,870 I really did it. 46 00:03:37,100 --> 00:03:37,860 Hey Miki! 47 00:03:38,460 --> 00:03:40,520 Auntie, I already did it. 48 00:03:42,760 --> 00:03:43,830 What's wrong with you? 49 00:03:48,660 --> 00:03:49,520 I'm sorry. 50 00:03:50,120 --> 00:03:50,620 yes 51 00:03:50,620 --> 00:03:51,600 Please add some coffee. 52 00:03:51,600 --> 00:03:53,000 Please wait a moment. 53 00:03:53,280 --> 00:03:55,120 Boss, how many drinks has he had? 54 00:03:55,820 --> 00:03:58,400 6 Ah, no, this is the 7th glass. 55 00:03:58,440 --> 00:04:03,880 It's too bad, or you'll be laid off from your job. You can come sit all day. 56 00:04:05,420 --> 00:04:08,260 But it's written like that. 57 00:04:08,560 --> 00:04:10,760 "Don't be afraid to ask for more coffee." 58 00:04:11,170 --> 00:04:12,770 Sorry to keep you waiting. 59 00:04:13,570 --> 00:04:15,360 I didn't wait long. 60 00:04:15,870 --> 00:04:16,370 yes 61 00:04:18,670 --> 00:04:23,620 It's you.. I flashed it and immediately came to fill it up. 62 00:04:24,770 --> 00:04:26,820 I must look pitiful. 63 00:04:27,520 --> 00:04:29,560 You can add as much as you want. 64 00:04:29,560 --> 00:04:30,560 thank you 65 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 Here it is. 66 00:04:32,220 --> 00:04:33,990 Um, it's shaking. 67 00:04:34,490 --> 00:04:35,190 Eh? 68 00:04:36,190 --> 00:04:37,570 It's not you 69 00:04:37,980 --> 00:04:38,580 oh 70 00:04:38,580 --> 00:04:39,580 telephone 71 00:04:39,580 --> 00:04:40,680 excuse me 72 00:04:42,200 --> 00:04:44,090 I'm sure it will be good news. 73 00:04:46,970 --> 00:04:49,120 That is.. I feel like that. 74 00:04:52,400 --> 00:04:54,530 I hope so 75 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Miki's school 76 00:05:01,170 --> 00:05:03,730 school? 77 00:05:19,860 --> 00:05:21,990 Sigh, it feels so good. 78 00:05:41,310 --> 00:05:42,680 Yo! young man 79 00:05:42,680 --> 00:05:45,120 Oh, what are you doing to her? 80 00:05:45,450 --> 00:05:46,460 Are you skipping school? 81 00:05:46,460 --> 00:05:47,860 No, I just finished my exam. 82 00:05:48,690 --> 00:05:49,580 oh 83 00:05:51,480 --> 00:05:52,500 Did you jump? 84 00:05:53,610 --> 00:05:57,460 No, it was my first time studying abroad in my life. 85 00:05:57,640 --> 00:06:00,100 Outside school... Isn't her school pretty strict? 86 00:06:01,420 --> 00:06:03,690 Hey, today I spoke on air. 87 00:06:05,730 --> 00:06:07,450 The stories she used to tell 88 00:06:07,450 --> 00:06:09,180 The story about that Why is the sky blue? 89 00:06:09,860 --> 00:06:11,330 oh... 90 00:06:11,700 --> 00:06:13,480 But I can't tell you everything. 91 00:06:16,960 --> 00:06:18,110 What are you looking at? 92 00:06:19,200 --> 00:06:21,090 I think it would be nice if it survived. 93 00:06:31,080 --> 00:06:31,940 That's bad! 94 00:06:32,030 --> 00:06:33,400 It might die if it falls. 95 00:06:33,400 --> 00:06:35,050 I wonder why it went there. 96 00:06:35,620 --> 00:06:37,070 Who cares about reason? 97 00:06:55,200 --> 00:06:56,100 Come here. 98 00:07:08,440 --> 00:07:09,590 That's dangerous. 99 00:07:09,590 --> 00:07:10,370 It's okay. 100 00:07:10,370 --> 00:07:11,370 Please stop. 101 00:07:11,370 --> 00:07:13,360 No problem, I'm good at balance. 102 00:07:38,370 --> 00:07:39,980 Come to me here. 103 00:07:40,680 --> 00:07:41,080 come 104 00:07:41,440 --> 00:07:47,030 Julie, Goro, Pochi, Kuro, Shiro, Choco! 105 00:07:49,000 --> 00:07:51,950 I'm not a bad person, come on. 106 00:07:52,250 --> 00:07:52,950 Right here 107 00:07:53,260 --> 00:07:54,540 nevermind 108 00:07:54,640 --> 00:07:55,340 Right here 109 00:07:57,290 --> 00:07:58,600 come to me 110 00:08:01,230 --> 00:08:01,930 Ooh! 111 00:08:12,540 --> 00:08:13,690 "Open for sale" "Sample room open for viewing" 112 00:08:13,690 --> 00:08:20,310 We think of family first. Therefore, it was meticulous with the design until it was as seen here. 113 00:08:20,510 --> 00:08:21,270 That's great! 114 00:08:21,270 --> 00:08:23,560 Please walk around comfortably. 115 00:08:24,160 --> 00:08:24,960 yes 116 00:08:24,960 --> 00:08:27,740 (The talk show is talking about the responsibility of parents in raising children.) 117 00:08:27,740 --> 00:08:30,310 Excuse me, I'm talking to a customer right now. 118 00:08:30,510 --> 00:08:32,780 I'm sorry, but the school called. 119 00:08:32,880 --> 00:08:34,810 I feel like Miki will leave school without permission. 120 00:08:34,880 --> 00:08:36,750 Hey, are you kidding? 121 00:08:36,850 --> 00:08:38,940 If it's a joke I won't call you 122 00:08:38,940 --> 00:08:42,820 No, I mean You must be joking. If you call with just this matter 123 00:08:42,920 --> 00:08:45,470 "Just this matter" But Miki never skips school. 124 00:08:46,360 --> 00:08:48,000 If something happens to you What do we do? 125 00:08:48,100 --> 00:08:49,560 There's no problem. 126 00:08:50,180 --> 00:08:51,940 Hey.. did you know? 127 00:08:52,260 --> 00:08:56,690 Your child might go buy a comic book or something. But now the contract is here. 128 00:08:56,900 --> 00:08:58,320 Please give me some time. 129 00:09:00,660 --> 00:09:02,720 How are you, young man? 130 00:09:05,030 --> 00:09:07,400 How can you see money as more important than your daughter? 131 00:09:08,890 --> 00:09:10,040 crazy 132 00:09:21,380 --> 00:09:22,450 Take my hand! 133 00:09:22,750 --> 00:09:23,820 I cannot do 134 00:09:24,350 --> 00:09:25,830 If you let go of your hand, you'll fall. 135 00:09:25,930 --> 00:09:27,270 I told you it was dangerous. 136 00:09:29,200 --> 00:09:31,630 If you're going to complain, You don't have to come help me. 137 00:09:31,830 --> 00:09:33,000 Like I want to help 138 00:09:35,950 --> 00:09:38,740 If...I have to die 139 00:09:39,830 --> 00:09:41,320 You must come to my funeral. 140 00:09:41,540 --> 00:09:42,730 Stop saying that. 141 00:09:44,370 --> 00:09:46,450 She sacrificed her life to save a puppy. 142 00:09:48,050 --> 00:09:49,700 "She's a kind woman." Put it like this. 143 00:09:49,800 --> 00:09:50,900 Quiet! 144 00:09:56,830 --> 00:09:58,050 Don't go anywhere. 145 00:09:58,650 --> 00:09:59,450 um 146 00:10:19,670 --> 00:10:20,600 So crazy. 147 00:10:23,370 --> 00:10:24,780 It's shallow. 148 00:10:26,080 --> 00:10:27,400 That's it. 149 00:10:32,900 --> 00:10:35,840 Miki (written with the kanji for future) 150 00:10:36,470 --> 00:10:38,510 Just having an ordinary life 151 00:10:39,100 --> 00:10:42,250 But it's a life that has a future. 152 00:10:43,290 --> 00:10:47,240 Therefore, the mother named her child "Miki". 153 00:10:47,240 --> 00:10:49,440 Miki! Miki! 154 00:10:54,170 --> 00:10:56,740 Mother never thought about it.. 155 00:10:57,860 --> 00:10:59,020 that her mother's only daughter 156 00:10:59,020 --> 00:11:04,200 Will walk away from ordinary life into a bad future 157 00:11:07,910 --> 00:11:09,850 14 years 2 months 158 00:11:11,310 --> 00:11:12,510 Miki 159 00:11:13,790 --> 00:11:18,190 Our family never forgets.. 160 00:11:18,970 --> 00:11:23,290 That terrible day happened back then. 161 00:11:23,290 --> 00:11:25,880 Oh, you're a girl, just like me. 162 00:11:26,280 --> 00:11:27,380 yes yes 163 00:11:27,520 --> 00:11:31,570 It's nothing. Mom is here. Me, yes! I am your mother 164 00:11:34,970 --> 00:11:37,070 timer by tianji 165 00:11:37,070 --> 00:11:39,070 Original by Gryzze 166 00:11:39,070 --> 00:11:41,070 Translated by Haruspex 167 00:11:41,070 --> 00:11:43,070 Translated and verified by mhaelix 168 00:11:43,070 --> 00:11:46,070 www.massuki.com 169 00:11:47,700 --> 00:11:49,570 SHIDA Mirai 170 00:11:49,670 --> 00:11:51,990 TANAKA Misako 171 00:11:52,430 --> 00:11:54,340 NAMASE Katsuhisa 172 00:11:54,850 --> 00:11:56,710 YAMAGUCHI Sayaka 173 00:11:56,710 --> 00:11:58,670 KOUMOTO Junichi 174 00:11:58,870 --> 00:12:01,120 MIURA Haruma\TANIMURA Mitsuki KITANO Kii 175 00:12:01,320 --> 00:12:02,820 ISAKA Shunya 176 00:12:03,020 --> 00:12:04,360 KANEKO Sayaka 177 00:12:04,560 --> 00:12:05,900 KAITOU Ken 178 00:12:10,730 --> 00:12:12,230 KONOTERA Aki 179 00:12:12,530 --> 00:12:14,790 KITAMURA Kazuki 180 00:12:17,740 --> 00:12:19,410 Screenplay by NINOUE Yumiko 181 00:12:22,980 --> 00:12:24,890 The song "Shirushi" is sung by Mr. Children. 182 00:12:48,580 --> 00:12:50,550 Produced by MUROSE Ken and NASAI Chizu. 183 00:12:51,080 --> 00:12:53,010 Directed by NSATO Touya. 184 00:13:02,620 --> 00:13:09,720 14 sai no Haha Mother of 14 years old 185 00:13:13,450 --> 00:13:20,140 Episode 1 "Pregnancy of a Middle School Girl...I'm Sorry, Mom." 186 00:13:27,300 --> 00:13:30,540 already! How is that puppy? 187 00:13:30,650 --> 00:13:33,870 Right now I'm at Mako-chan's house. My aunt also said it was extremely cute. 188 00:13:36,470 --> 00:13:38,170 Mom won't let me take care of you. 189 00:13:38,890 --> 00:13:39,690 Why? 190 00:13:39,890 --> 00:13:42,580 Well, during the daytime there's no one around to take care of it. 191 00:13:43,620 --> 00:13:45,950 And who was that child who helped him? 192 00:13:46,820 --> 00:13:48,200 Friends from tutoring school 193 00:13:48,320 --> 00:13:49,590 A year older 194 00:13:50,470 --> 00:13:51,420 A woman? 195 00:13:51,420 --> 00:13:52,020 Maybe 196 00:13:52,120 --> 00:13:55,050 What do you mean by "maybe"? Are you hiding any secrets? 197 00:13:55,050 --> 00:13:56,640 Don't say anything like that. 198 00:13:56,640 --> 00:13:58,710 Mom, Kenta spoke badly of me. 199 00:13:58,710 --> 00:14:02,610 What right do children have? When my own child just dropped out of school 200 00:14:04,500 --> 00:14:08,100 In any case, don't forget to apologize to his teacher. 201 00:14:08,640 --> 00:14:12,550 The child's grades are already low. 202 00:14:12,660 --> 00:14:14,240 If you don't go, apologize. 203 00:14:14,240 --> 00:14:17,100 Your child will probably be expelled before entering university. 204 00:14:17,280 --> 00:14:19,000 It's okay. I can't go to university. 205 00:14:19,000 --> 00:14:21,220 How can my mother not have to work part-time? 206 00:14:22,870 --> 00:14:24,580 Thank you for your concern, Mom. 207 00:14:24,580 --> 00:14:26,250 But please help me get into university first. 208 00:14:26,260 --> 00:14:29,040 Otherwise, your child will not be able to work in a good company. 209 00:14:29,210 --> 00:14:29,800 Heh... 210 00:14:29,800 --> 00:14:32,030 So what will it be like? If I don't work in a good company 211 00:14:33,100 --> 00:14:34,030 What will it be like? 212 00:14:34,060 --> 00:14:35,790 You won't get to marry a good person! 213 00:14:35,790 --> 00:14:36,730 I know. 214 00:14:36,730 --> 00:14:38,410 And if P'pu doesn't marry a good person 215 00:14:38,410 --> 00:14:39,950 I will never have a good child. 216 00:14:40,610 --> 00:14:44,280 And if you don't have good children You won't have good grandchildren either. 217 00:14:44,570 --> 00:14:48,180 And if you don't have good grandchildren You will not have good great-grandchildren. Or is it a good lone.. 218 00:14:48,180 --> 00:14:50,620 That's enough. 219 00:14:51,580 --> 00:14:54,510 When mother says something, child should.. 220 00:14:54,610 --> 00:14:56,130 obey! 221 00:14:56,420 --> 00:14:57,230 Miki! 222 00:14:57,240 --> 00:14:59,380 What happened since this morning? 223 00:14:59,380 --> 00:15:00,310 Good morning, father. 224 00:15:00,320 --> 00:15:01,980 Don't make a noise early in the morning. 225 00:15:01,980 --> 00:15:05,330 Dad has a headache because he has to drink alcohol even though he doesn't want to. 226 00:15:06,050 --> 00:15:07,440 Mom, please give me some water. 227 00:15:07,440 --> 00:15:07,740 yes 228 00:15:07,740 --> 00:15:09,420 If dad doesn't want to drink, he doesn't have to drink. 229 00:15:09,520 --> 00:15:10,650 It can't do that. 230 00:15:10,650 --> 00:15:14,730 Even though dad doesn't want it. But it's necessary to drink. 231 00:15:14,870 --> 00:15:17,530 For the four of us... Ah, thank you. 232 00:15:17,530 --> 00:15:20,700 Can live without worrying about the future 233 00:15:21,020 --> 00:15:21,930 So nonsensical. 234 00:15:21,930 --> 00:15:22,630 look for? 235 00:15:22,830 --> 00:15:24,730 Mom and Dad kept talking about the future. 236 00:15:25,580 --> 00:15:26,870 Who knows, we might die tomorrow. 237 00:15:26,970 --> 00:15:27,980 Miki! 238 00:15:27,980 --> 00:15:29,720 Mom, Miki said something bad again.. 239 00:15:29,720 --> 00:15:30,630 I'm gone. 240 00:15:30,830 --> 00:15:31,730 Me too! 241 00:15:32,100 --> 00:15:35,040 I really want to see my parents' faces.. oh! It's me. 242 00:15:40,560 --> 00:15:42,090 Good luck. 243 00:15:42,280 --> 00:15:43,350 I'm going. 244 00:15:46,880 --> 00:15:48,720 Will something happen to that child? 245 00:15:48,790 --> 00:15:50,590 Who's Miki? 246 00:15:51,380 --> 00:15:53,550 It's dangerous, you know. 247 00:15:53,550 --> 00:15:56,340 Sometimes she does things without paying attention to the people around her. 248 00:15:56,340 --> 00:15:57,820 Like you, right? 249 00:15:58,560 --> 00:16:01,060 I don't have free time to do that. 250 00:16:01,720 --> 00:16:03,140 Children are like this. 251 00:16:04,100 --> 00:16:07,720 As he grows up, he will start to take an interest in the people around him. 252 00:16:07,850 --> 00:16:12,250 That too, this too, that too, all over the place. Who's next? Bulldog? (joke, play on words) 253 00:16:13,530 --> 00:16:14,980 Please prepare some food. 254 00:16:15,740 --> 00:16:17,740 I'll toast you some bread. 255 00:16:17,740 --> 00:16:19,690 Rice and miso soup would be great too. 256 00:16:21,080 --> 00:16:21,980 Eh... 257 00:16:23,410 --> 00:16:25,020 I don't see the issue at all. 258 00:16:25,120 --> 00:16:28,300 If you're going to conceal it, don't leave any traces. 259 00:16:28,300 --> 00:16:29,940 Don't be stupid. 260 00:16:30,340 --> 00:16:30,970 Oh Satoshi 261 00:16:30,970 --> 00:16:31,770 I'm gone. 262 00:16:31,770 --> 00:16:33,030 Wait a minute. 263 00:16:34,080 --> 00:16:35,970 The school contacted my mother. 264 00:16:35,970 --> 00:16:38,860 Your child's test scores can be used here. 265 00:16:41,640 --> 00:16:45,410 I'm not spoiling my child by giving her money. 266 00:16:45,410 --> 00:16:48,480 I want my children to learn how to allocate money from a young age. 267 00:16:48,840 --> 00:16:51,220 If you were a child, you probably already knew how to spend money. 268 00:16:56,490 --> 00:16:59,780 Satoshi, there are two types of people in our world. 269 00:16:59,880 --> 00:17:03,870 Smart people who spend money With the fool who throws money away 270 00:17:04,420 --> 00:17:06,600 Needless to say, you know which one is better, right? 271 00:17:06,800 --> 00:17:07,950 Good morning. 272 00:17:08,290 --> 00:17:10,010 Good morning. Hurry up. 273 00:17:11,090 --> 00:17:13,280 President, would it be a good idea to leave early in the morning? 274 00:17:13,280 --> 00:17:13,780 Eh? 275 00:17:13,780 --> 00:17:16,500 This morning, Misakiyama Market is considering the situation. 276 00:17:16,590 --> 00:17:18,730 Perfect, so I can go stop those guys. 277 00:17:43,950 --> 00:17:45,750 Hey! young man 278 00:18:08,180 --> 00:18:10,320 I'm really sorry. with yesterday's story 279 00:18:10,540 --> 00:18:12,240 What else is going on? 280 00:18:14,660 --> 00:18:16,190 That she left early, right? 281 00:18:17,260 --> 00:18:19,710 Oh...that is, my aunt.. 282 00:18:19,710 --> 00:18:21,300 Teachers don't need excuses. 283 00:18:24,510 --> 00:18:27,360 Teachers must follow the rules. 284 00:18:27,460 --> 00:18:30,910 If she does something against the rules The teacher must warn. 285 00:18:31,670 --> 00:18:35,020 Teachers are not responsible for anything that happens outside of school. 286 00:18:36,230 --> 00:18:38,240 If you want to continue your studies in high school. 287 00:18:38,440 --> 00:18:41,800 She must follow the school rules. 288 00:18:43,620 --> 00:18:44,380 yes 289 00:18:45,220 --> 00:18:46,500 Came at just the right time. 290 00:18:46,750 --> 00:18:48,600 Can you help the teacher with something? 291 00:18:49,280 --> 00:18:50,460 Yanagisawa-san 292 00:19:00,140 --> 00:19:03,380 It's very difficult. I had to stop studying for a year because I was sick. 293 00:19:03,760 --> 00:19:05,650 But don't worry. She must keep up with her studies. 294 00:19:06,980 --> 00:19:09,240 This is me. 295 00:19:10,210 --> 00:19:13,170 Even if you don't miss class at all, you won't be able to catch up. 296 00:19:18,410 --> 00:19:21,990 Today, teacher would like to introduce a new friend to you. 297 00:19:22,460 --> 00:19:24,650 Yanagisawa Mayuna 298 00:19:26,350 --> 00:19:27,280 The truth Yanagisawa-san 1 year older than us 299 00:19:27,280 --> 00:19:28,090 Did you know? 300 00:19:28,910 --> 00:19:30,000 What is it? 301 00:19:30,520 --> 00:19:33,190 She used to date a university student and then got pregnant. 302 00:19:33,320 --> 00:19:35,210 After that, she stopped studying for a year. 303 00:19:36,340 --> 00:19:39,120 That's not true! Where did she get it? 304 00:19:39,320 --> 00:19:40,970 Everyone knows that. 305 00:19:41,080 --> 00:19:42,100 no way 306 00:19:42,300 --> 00:19:43,990 They've spread the word everywhere. 307 00:19:44,090 --> 00:19:45,310 But it's just a rumour, isn't it? 308 00:19:45,410 --> 00:19:47,760 If that's the case, you can go sit there. 309 00:19:48,800 --> 00:19:49,890 Ichinose-san! 310 00:19:49,890 --> 00:19:50,820 yes? 311 00:19:51,120 --> 00:19:52,890 Please take care of your friends. 312 00:19:54,290 --> 00:19:55,480 yes 313 00:19:58,330 --> 00:20:01,170 So let's move on to the topic of single-celled organisms. 314 00:20:03,980 --> 00:20:06,910 I'll write down where you studied. 315 00:20:09,310 --> 00:20:11,700 People like you are the type I hate the most. 316 00:20:13,500 --> 00:20:14,100 Eh? 317 00:20:14,940 --> 00:20:17,160 Do you think that if you try you can do anything? 318 00:20:19,470 --> 00:20:21,090 She is just.. 319 00:20:21,490 --> 00:20:22,640 infantile 320 00:20:29,190 --> 00:20:32,310 Your daughter studies at Seirin Academy, right? 321 00:20:32,610 --> 00:20:33,140 yes 322 00:20:33,140 --> 00:20:38,000 very good! His uniform is very cute. You must be rich. 323 00:20:38,660 --> 00:20:42,270 No, just enough to spend. 324 00:20:42,370 --> 00:20:43,910 It's still difficult right now. 325 00:20:44,110 --> 00:20:45,660 Of course, it must be difficult. 326 00:20:45,760 --> 00:20:49,790 Sending your children to study beyond their means like that. You have to work in a spiral. 327 00:20:50,460 --> 00:20:51,530 That's it. 328 00:20:52,470 --> 00:20:53,920 welcome! 329 00:20:56,310 --> 00:20:58,530 But I like working here. 330 00:21:02,300 --> 00:21:03,520 Please come.. 331 00:21:03,790 --> 00:21:04,740 Oh.. coffee 332 00:21:04,740 --> 00:21:06,410 okay! 333 00:21:07,080 --> 00:21:09,890 It must be good news? Yesterday's phone call 334 00:21:10,090 --> 00:21:11,090 Eh? 335 00:21:11,530 --> 00:21:12,890 Well, she smiled. 336 00:21:14,010 --> 00:21:15,230 oh! 337 00:21:16,290 --> 00:21:17,910 yes thank you 338 00:21:18,360 --> 00:21:20,810 Hey, is there any good news? 339 00:21:21,510 --> 00:21:22,880 Husband got promoted? 340 00:21:23,250 --> 00:21:24,690 Or the child gets good grades? 341 00:21:27,310 --> 00:21:29,420 Oh.. or received an invitation from a young man? 342 00:21:29,520 --> 00:21:30,910 "The ratio of unfaithful housewives is currently 50%." 343 00:21:32,150 --> 00:21:34,130 Those magazines can't be trusted. 344 00:21:35,200 --> 00:21:36,760 I'm going to go place an order. 345 00:21:42,260 --> 00:21:43,890 That's it. 346 00:21:44,850 --> 00:21:46,110 I'm back. 347 00:21:54,240 --> 00:21:56,010 "I'm sorry, Mom. I have a night shift tonight." 348 00:21:56,110 --> 00:21:57,920 "Eat a snack first." "Then Mom will hurry back." 349 00:22:06,540 --> 00:22:07,520 I don't want it. 350 00:22:08,220 --> 00:22:09,010 Why? 351 00:22:09,310 --> 00:22:10,480 Because I don't like dogs. 352 00:22:10,680 --> 00:22:11,680 Eh? 353 00:22:11,810 --> 00:22:13,350 Please, Auntie! 354 00:22:13,350 --> 00:22:14,450 no 355 00:22:14,640 --> 00:22:17,890 I took care of it yesterday because of force majeure. 356 00:22:18,560 --> 00:22:20,030 What is it? 357 00:22:20,460 --> 00:22:22,080 So what should I do? 358 00:22:22,290 --> 00:22:23,720 What should I do? 359 00:22:23,820 --> 00:22:26,640 Isn't it normal for dogs without owners to be sent to an animal shelter? 360 00:22:28,050 --> 00:22:30,450 I'm dying to help you. 361 00:22:30,550 --> 00:22:31,260 Miki, listen. 362 00:22:31,260 --> 00:22:34,950 The next day, if you can't take responsibility You don't have to help me, do you understand? 363 00:22:35,500 --> 00:22:37,810 Can you stop being mean? 364 00:22:38,370 --> 00:22:39,450 Auntie.. 365 00:22:39,850 --> 00:22:41,220 Don't worry, we'll take care of it for you. 366 00:22:41,230 --> 00:22:43,540 I don't like pets, but they're cute. 367 00:22:43,580 --> 00:22:44,270 Is that true? 368 00:22:44,280 --> 00:22:44,980 yes 369 00:22:44,980 --> 00:22:45,290 yay! 370 00:22:45,290 --> 00:22:47,480 Enough! She's too indulgent. 371 00:22:47,480 --> 00:22:49,080 You'll definitely be angry at me. 372 00:22:49,280 --> 00:22:51,650 At this age, would you still be afraid of your own sister? 373 00:22:51,770 --> 00:22:53,820 No, I'm not afraid, but... 374 00:22:55,150 --> 00:22:55,880 Please come. 375 00:22:55,880 --> 00:22:56,680 Congratulations upon receiving it. 376 00:22:57,110 --> 00:22:59,360 Oh, it's you. 377 00:22:59,930 --> 00:23:02,200 Let me tell you again, this is not a dog boarding facility. 378 00:23:02,510 --> 00:23:03,510 They will take care of it! 379 00:23:03,510 --> 00:23:04,580 really.. 380 00:23:04,780 --> 00:23:07,310 What should I name it? 381 00:23:08,780 --> 00:23:10,110 His name is "Jimi" 382 00:23:10,520 --> 00:23:12,320 Jimmy? What? 383 00:23:12,320 --> 00:23:14,700 Miki, don't make a long sound. 384 00:23:15,060 --> 00:23:17,740 Chi-Mi is not Jimmy Chi-Mi. 385 00:23:18,320 --> 00:23:22,070 The name "Jimi" comes from the guitar virtuoso Jimi Hendrix. 386 00:23:22,850 --> 00:23:24,690 Be proud. 387 00:23:25,090 --> 00:23:28,410 In fact, I want to take care of you. A person whose mouth does not match his heart 388 00:23:31,200 --> 00:23:33,570 That's good, Jimi. 389 00:23:36,540 --> 00:23:38,110 What happened this morning? 390 00:23:39,110 --> 00:23:39,710 Eh? 391 00:23:39,740 --> 00:23:42,440 At Sakura Bridge Her face looked dull. 392 00:23:46,650 --> 00:23:48,600 Hey! Young man! 393 00:23:52,670 --> 00:23:55,560 Oh... nothing. 394 00:23:57,460 --> 00:24:00,260 So, that's good. 395 00:24:02,440 --> 00:24:04,920 Oh.. There's a tutoring class today? 396 00:24:06,270 --> 00:24:10,990 But..if you don't study tutoring Probably wouldn't have met Kiri-chan. 397 00:24:13,230 --> 00:24:14,800 What will you do? If you have 50,000 yen 398 00:24:15,840 --> 00:24:16,730 50,000 yen? 399 00:24:18,320 --> 00:24:19,260 What will she do with it? 400 00:24:20,670 --> 00:24:22,420 um... 401 00:24:23,490 --> 00:24:24,940 go far away 402 00:24:25,230 --> 00:24:26,490 As far as I can go 403 00:24:33,540 --> 00:24:34,750 cheese! 404 00:24:36,150 --> 00:24:38,030 Please smile and give me a thumbs up! 405 00:24:38,230 --> 00:24:40,030 okay! yay! yay! 406 00:24:40,030 --> 00:24:41,230 Kiri-chan, hurry up! 407 00:24:47,930 --> 00:24:49,480 Is it good to use it like this? 408 00:24:49,780 --> 00:24:50,480 um 409 00:24:53,370 --> 00:24:55,400 Is it not good to use it lavishly like this? 410 00:24:56,460 --> 00:24:57,580 nevermind 411 00:24:57,870 --> 00:25:00,250 Mom gave it to me to play with. 412 00:25:00,570 --> 00:25:02,090 50,000 yen! Use it for play!? 413 00:25:02,260 --> 00:25:04,070 My pocket money is only 3,000 yen per month. 414 00:25:05,070 --> 00:25:06,660 If I ask, Mom gives me more. 415 00:25:07,240 --> 00:25:08,500 Oh.... 416 00:25:10,480 --> 00:25:13,910 Actually, it's not something worth boasting about. 417 00:25:21,170 --> 00:25:23,080 So sweet! 418 00:25:24,470 --> 00:25:26,020 Would you like to organize a wedding for them? 419 00:25:26,120 --> 00:25:27,020 Hoy! 420 00:25:33,110 --> 00:25:34,350 What is this? 421 00:25:35,070 --> 00:25:39,040 Okay! wedding expenses 422 00:25:41,060 --> 00:25:42,980 If not, don't think you can escape at all. 423 00:25:42,980 --> 00:25:44,160 Pay it! 424 00:25:44,360 --> 00:25:45,860 Pay it! Pay it! 425 00:25:53,300 --> 00:25:54,700 Stop it! 426 00:25:58,730 --> 00:25:59,930 Stop it! 427 00:26:11,970 --> 00:26:13,210 Kenta 428 00:26:13,340 --> 00:26:15,430 Your older sister goes to tutoring, right? 429 00:26:16,320 --> 00:26:17,650 do not know... 430 00:26:18,720 --> 00:26:21,900 "I don't know?" They go together, right? 431 00:26:22,100 --> 00:26:25,000 Mother, don't you trust me? 432 00:26:27,230 --> 00:26:29,330 It's not that my mother doesn't trust me. 433 00:26:29,450 --> 00:26:30,950 Mom is just worried. 434 00:26:31,780 --> 00:26:33,730 It's so empty.. 435 00:26:36,280 --> 00:26:39,080 Where do you have free time? 436 00:26:39,420 --> 00:26:40,600 Every day there is something to do. 437 00:26:40,600 --> 00:26:43,120 Cook, clean, do laundry, go to work. 438 00:26:43,220 --> 00:26:44,720 Mother does everything for the family! 439 00:26:44,720 --> 00:26:47,060 Please be quiet! 440 00:26:49,760 --> 00:26:50,520 Give it back. 441 00:26:50,520 --> 00:26:51,660 Mother doesn't cook for me anymore. 442 00:26:51,660 --> 00:26:52,760 Oh, oh! 443 00:26:52,760 --> 00:26:54,460 Ah! Got shot. 444 00:27:06,930 --> 00:27:09,010 Honeymoon is too far away? 445 00:27:10,470 --> 00:27:11,560 congratulations 446 00:27:13,480 --> 00:27:14,680 Stop it! 447 00:27:14,880 --> 00:27:16,160 She told me to stop. 448 00:27:16,650 --> 00:27:17,930 Shut up you little bitch! 449 00:27:21,580 --> 00:27:23,080 How dare you? 450 00:27:23,780 --> 00:27:24,580 Ouch! 451 00:27:27,660 --> 00:27:29,300 You're so good at showing off! 452 00:27:42,580 --> 00:27:43,680 Give it your all. 453 00:27:48,730 --> 00:27:50,410 Stop it now. 454 00:27:50,410 --> 00:27:52,780 stop! Stop it! 455 00:27:54,260 --> 00:27:58,380 Someone please help! 456 00:27:58,380 --> 00:27:59,380 Look at that! 457 00:28:01,270 --> 00:28:03,220 It's probably not good. 458 00:28:04,490 --> 00:28:05,760 Kiri-chan 459 00:28:11,790 --> 00:28:12,460 Hey! 460 00:28:13,160 --> 00:28:14,430 Let's go. 461 00:28:38,650 --> 00:28:39,640 Does it hurt? 462 00:28:40,850 --> 00:28:41,720 no 463 00:28:43,060 --> 00:28:44,490 Then that's good. 464 00:28:45,370 --> 00:28:46,970 Just now I thought I was going to die. 465 00:28:48,920 --> 00:28:49,970 same for me 466 00:28:52,820 --> 00:28:55,460 But.. that kind of thing is good too. 467 00:28:56,540 --> 00:28:57,770 What do you say? 468 00:28:59,050 --> 00:29:00,850 You shouldn't think like that. 469 00:29:02,380 --> 00:29:05,180 It's not that I want to kill myself, but... 470 00:29:05,180 --> 00:29:06,520 It's exactly the same! 471 00:29:07,100 --> 00:29:08,900 You're crazy for thinking that it would be better if you died! 472 00:29:09,410 --> 00:29:11,590 If you think like that You're really going to die. 473 00:29:17,150 --> 00:29:18,020 what? 474 00:29:19,790 --> 00:29:22,880 Her facial expression is crazy cool. 475 00:29:26,100 --> 00:29:28,020 I still have many cool faces. 476 00:29:33,090 --> 00:29:34,450 Already laughing! 477 00:29:34,550 --> 00:29:35,450 Eh? 478 00:29:35,780 --> 00:29:37,760 I'm happy when I see Kiri-chan laugh. 479 00:29:43,300 --> 00:29:46,900 Actually, it was fun. 480 00:29:48,730 --> 00:29:50,770 I ran exhausted. 481 00:29:51,450 --> 00:29:52,830 Had a quarrel.. 482 00:29:52,830 --> 00:29:54,570 It's the first time I've ever done it. 483 00:29:56,180 --> 00:29:58,180 Excited, right? 484 00:29:58,660 --> 00:29:59,810 um 485 00:30:09,920 --> 00:30:11,040 excuse me 486 00:30:14,860 --> 00:30:16,080 nevermind.. 487 00:30:23,370 --> 00:30:24,450 uncle!! 488 00:30:26,300 --> 00:30:27,200 What is it? 489 00:30:27,200 --> 00:30:28,730 Kiri-chan, lie down. 490 00:30:28,730 --> 00:30:29,330 Eh? 491 00:30:29,330 --> 00:30:32,120 Come on, hurry, hurry! 492 00:30:36,850 --> 00:30:37,750 uncle! 493 00:30:41,130 --> 00:30:42,650 So beautiful, right? 494 00:30:44,410 --> 00:30:45,370 um 495 00:30:49,110 --> 00:30:54,340 Will there be only night in the sky there? 496 00:30:57,440 --> 00:30:59,370 It's not just night. 497 00:31:01,710 --> 00:31:04,130 During the day it was dark like this. 498 00:31:07,670 --> 00:31:08,760 Like that 499 00:31:11,070 --> 00:31:12,500 You must be lonely? 500 00:31:17,020 --> 00:31:18,960 Even though it's always dark... 501 00:31:22,170 --> 00:31:24,040 It's normal. 502 00:31:25,350 --> 00:31:27,340 It doesn't mean anything. 503 00:31:38,540 --> 00:31:40,420 Here.. 504 00:31:42,220 --> 00:31:44,810 Can I try stroking Kiri-chan's head? 505 00:31:45,500 --> 00:31:46,520 Eh? 506 00:31:48,670 --> 00:31:50,170 I'm not sure why but... 507 00:31:51,770 --> 00:31:55,600 I want to rub Kiri's head. 508 00:32:08,940 --> 00:32:10,270 This time 509 00:32:13,490 --> 00:32:15,590 I'll protect you. 510 00:32:29,810 --> 00:32:31,050 excuse me 511 00:32:37,690 --> 00:32:39,050 excuse me 512 00:33:02,190 --> 00:33:03,560 Why? 513 00:33:04,670 --> 00:33:05,710 Eh? 514 00:33:10,220 --> 00:33:13,230 Why do I want to do this? 515 00:33:15,660 --> 00:33:16,660 do not know 516 00:33:25,300 --> 00:33:31,070 She said..should we do it or not? 517 00:33:33,400 --> 00:33:34,770 do not know 518 00:33:37,860 --> 00:33:39,990 Do you think it's good? 519 00:33:42,700 --> 00:33:44,280 I don't know! 520 00:34:35,160 --> 00:34:36,510 Miki 521 00:34:41,580 --> 00:34:42,890 what happened? 522 00:34:47,290 --> 00:34:48,540 I'm back. 523 00:34:59,400 --> 00:35:01,080 It's late today. 524 00:35:01,720 --> 00:35:03,510 That the tutoring ends late? 525 00:35:04,110 --> 00:35:05,040 yes 526 00:35:06,330 --> 00:35:09,290 If you end up late, call your mother first. 527 00:35:09,290 --> 00:35:11,180 Mom will go get it. 528 00:35:11,180 --> 00:35:12,930 I can go back myself. 529 00:35:25,470 --> 00:35:26,690 Thank you, mom. 530 00:35:28,480 --> 00:35:30,120 I'm fine. 531 00:35:35,080 --> 00:35:36,470 What happened? 532 00:36:30,850 --> 00:36:32,420 Miki! 533 00:36:35,130 --> 00:36:36,640 Miki?! 534 00:36:37,710 --> 00:36:41,340 Hurry and wake up. I'll be late for school soon. 535 00:36:43,830 --> 00:36:45,720 Mom doesn't have to wake me up. 536 00:36:45,920 --> 00:36:47,510 Well, my child won't wake up. 537 00:36:47,620 --> 00:36:49,330 Here, Mom brought out the clothes for you. 538 00:36:50,370 --> 00:36:51,580 Wake up now. 539 00:36:51,580 --> 00:36:55,020 "2 months later" 540 00:37:04,010 --> 00:37:06,370 I have a headache. 541 00:37:07,220 --> 00:37:08,910 I suspect it's a cold... 542 00:37:45,060 --> 00:37:47,020 Good luck. 543 00:37:47,120 --> 00:37:48,320 Let's go. 544 00:37:48,510 --> 00:37:50,260 There's no need to shout loudly! 545 00:37:51,030 --> 00:37:52,830 From tomorrow You don't have to come out and send me away. 546 00:38:07,980 --> 00:38:09,240 Are you okay, Miki? 547 00:38:10,170 --> 00:38:11,580 Um, that's okay. 548 00:38:11,680 --> 00:38:13,600 Her face is so pale. 549 00:38:14,050 --> 00:38:15,540 I think she'd better sit down and rest. 550 00:38:16,360 --> 00:38:17,620 Thank you. 551 00:38:22,870 --> 00:38:24,080 Miki?! 552 00:38:24,080 --> 00:38:25,870 What's wrong, Ichinose? Are you okay? 553 00:38:27,320 --> 00:38:29,350 I have a little headache. 554 00:38:30,000 --> 00:38:31,640 Go to bed late. 555 00:38:32,040 --> 00:38:34,380 So today, you're going to sit and read in the classroom. 556 00:38:37,100 --> 00:38:38,000 yes 557 00:38:38,850 --> 00:38:40,380 excuse me 558 00:38:44,830 --> 00:38:46,010 OK, you can keep running. 559 00:38:46,210 --> 00:38:47,210 yes 560 00:38:57,030 --> 00:38:59,620 The teacher told me to come and rest. 561 00:39:23,630 --> 00:39:25,350 "Health education and physical health" 562 00:39:31,790 --> 00:39:33,960 "pregnancy" "birth" "life cycle" 563 00:39:48,890 --> 00:39:49,650 "Pregnancy" 564 00:39:49,650 --> 00:39:51,170 "First symptoms of pregnancy" 565 00:39:51,170 --> 00:39:52,230 "Giving birth" 566 00:39:52,230 --> 00:39:53,690 "The age at which you can become pregnant is 15-49 years old." 567 00:39:57,180 --> 00:39:58,060 this 568 00:40:00,320 --> 00:40:02,130 Do you believe the rumors too? 569 00:40:02,700 --> 00:40:06,200 That I'm dating a university student. And you're pregnant? 570 00:40:06,600 --> 00:40:07,200 Eh? 571 00:40:08,340 --> 00:40:10,210 They are really innocent. 572 00:40:10,940 --> 00:40:13,640 Even a girl like you couldn't get pregnant easily. 573 00:40:47,790 --> 00:40:49,360 impossible 574 00:40:51,680 --> 00:40:53,120 impossible... 575 00:41:33,460 --> 00:41:35,980 wow! Looks delicious! 576 00:41:36,150 --> 00:41:37,500 Hey, turn off the TV. 577 00:41:37,500 --> 00:41:38,890 Dinner! 578 00:41:39,870 --> 00:41:41,350 It's a nice shower. 579 00:41:41,430 --> 00:41:43,340 Ah, Jirashi Sushi. 580 00:41:43,540 --> 00:41:45,330 Please come. 581 00:41:45,330 --> 00:41:46,610 thank you 582 00:41:46,610 --> 00:41:48,410 What's going on today? 583 00:41:49,520 --> 00:41:50,840 Well, this is it... 584 00:41:51,310 --> 00:41:52,750 It's his father. 585 00:41:52,850 --> 00:41:55,550 What's going on today? Tell me! 586 00:41:55,850 --> 00:41:57,600 "Please tell me." 587 00:41:59,190 --> 00:42:00,100 Eh? Where's Miki? 588 00:42:00,100 --> 00:42:01,140 Ah, that's it. 589 00:42:02,210 --> 00:42:04,380 Miki! Dinner! 590 00:42:07,350 --> 00:42:10,230 "Pregnancy Status Test" 591 00:42:10,230 --> 00:42:11,730 "Dizziness and exhaustion" 592 00:42:11,730 --> 00:42:12,910 "Taste changes" 593 00:42:20,820 --> 00:42:22,210 "The possibility that you are pregnant high" 594 00:42:22,210 --> 00:42:23,780 "You should consult a gynecologist as soon as possible." 595 00:42:31,410 --> 00:42:33,710 Dad's back! 596 00:42:34,230 --> 00:42:35,930 Hurry and come down now! 597 00:42:35,930 --> 00:42:36,930 How are you? 598 00:42:37,530 --> 00:42:39,800 Are you asleep? 599 00:42:40,180 --> 00:42:42,130 I'll go myself. 600 00:42:44,450 --> 00:42:45,720 This is dad. 601 00:42:45,820 --> 00:42:47,080 I'm going in. 602 00:42:48,640 --> 00:42:50,110 Dad, turn on the light. 603 00:42:51,580 --> 00:42:52,550 Miki 604 00:42:53,450 --> 00:42:54,550 You can go down and eat. 605 00:42:56,880 --> 00:42:57,720 I feel.. 606 00:42:58,560 --> 00:42:59,680 not well 607 00:42:59,800 --> 00:43:01,000 Have a cold? 608 00:43:01,410 --> 00:43:02,200 oh 609 00:43:02,460 --> 00:43:03,430 Do you have a fever? 610 00:43:07,380 --> 00:43:08,940 What's wrong with your child? 611 00:43:10,380 --> 00:43:13,470 I suspect the child has forgotten. 612 00:43:14,500 --> 00:43:18,250 When the child was a baby, when he had a cold 613 00:43:18,260 --> 00:43:21,220 Dad is the one who wipes your nose. Do you remember? 614 00:43:22,520 --> 00:43:24,180 How will I remember? 615 00:43:24,740 --> 00:43:25,790 Don't you remember? 616 00:43:25,800 --> 00:43:27,100 That's it. 617 00:43:29,250 --> 00:43:32,610 Miki, you are a very cute child. 618 00:43:33,740 --> 00:43:36,100 Not just mom and dad 619 00:43:36,400 --> 00:43:41,180 Your grandfather wanted his child to be born. 620 00:43:42,310 --> 00:43:43,670 everyone... 621 00:43:44,230 --> 00:43:45,280 I want you to be born... 622 00:43:45,280 --> 00:43:46,830 yes 623 00:43:48,940 --> 00:43:49,750 Miki 624 00:43:50,420 --> 00:43:55,160 In fact, my father has become an assistant manager. 625 00:43:56,250 --> 00:43:56,910 Eh? 626 00:43:56,910 --> 00:43:58,610 yes 627 00:43:58,750 --> 00:44:02,770 Dad is now an assistant. I have become the leader. 628 00:44:04,150 --> 00:44:06,160 That's the head of the department. 629 00:44:09,520 --> 00:44:10,560 But it's not important. 630 00:44:10,560 --> 00:44:12,460 Not important at all 631 00:44:12,930 --> 00:44:16,910 But mother and daughter are very happy. So I made a big meal to celebrate and made it big! 632 00:44:17,110 --> 00:44:19,220 Please go down and eat. 633 00:44:19,230 --> 00:44:20,010 Go fast. 634 00:44:20,010 --> 00:44:21,210 Let's go. 635 00:44:21,310 --> 00:44:22,400 Let's go eat together. 636 00:44:22,940 --> 00:44:25,110 If it's not a big deal It doesn't matter if there are no mice. 637 00:44:25,110 --> 00:44:25,730 Miki, why do you say this? 638 00:44:25,730 --> 00:44:26,970 You can leave now! 639 00:44:27,170 --> 00:44:28,520 Miki! 640 00:44:39,920 --> 00:44:40,910 Miki... 641 00:44:41,210 --> 00:44:42,640 What's wrong with your child? 642 00:44:47,060 --> 00:44:50,760 Let's celebrate Dad. 643 00:44:51,210 --> 00:44:55,100 Actually, Dad wants to hear congratulations from you. 644 00:45:00,260 --> 00:45:02,630 indulgent! Whatever you want to do, do it! 645 00:45:02,860 --> 00:45:04,670 We'll eat it all soon! 646 00:45:23,600 --> 00:45:24,190 Miki... 647 00:45:27,300 --> 00:45:28,120 Listen. 648 00:45:28,820 --> 00:45:33,900 If your child has any problems I can tell my mother all the time. 649 00:45:36,010 --> 00:45:38,290 Even though mothers play around while they are with their children. 650 00:45:39,010 --> 00:45:41,980 But mother can depend on me. 651 00:45:43,620 --> 00:45:45,060 Do you understand? 652 00:46:23,510 --> 00:46:26,370 Eat a lot of meat and you will be strong. 653 00:46:26,570 --> 00:46:27,370 yes 654 00:46:29,100 --> 00:46:35,030 Do you know when a mother carries her child? Mother eats a lot of meat. 655 00:46:35,460 --> 00:46:37,770 Until then, mother will be poor. 656 00:46:38,490 --> 00:46:42,000 But mothers want their children to be born healthy! 657 00:46:45,590 --> 00:46:46,760 "Miki" 658 00:46:49,990 --> 00:46:51,090 Who? 659 00:46:51,090 --> 00:46:51,900 Friend 660 00:46:51,910 --> 00:46:53,910 Shut it, we're eating. 661 00:46:58,650 --> 00:47:02,060 Satoshi, don't fall for girls easily. 662 00:47:04,840 --> 00:47:05,940 Why did you suddenly speak up? 663 00:47:07,770 --> 00:47:11,060 I think I should tell you one more time. 664 00:47:12,230 --> 00:47:16,870 You're just 15 years old. There's still a lot of things waiting for you in the future. 665 00:47:17,720 --> 00:47:22,230 Don't let yourself be fooled by your short temper. 666 00:47:24,520 --> 00:47:28,140 And.. do you want to see your father again? 667 00:47:29,330 --> 00:47:31,930 If so, you must conquer them all. 668 00:47:31,930 --> 00:47:34,970 Both studies, work, and oneself. 669 00:47:39,120 --> 00:47:40,120 Na? 670 00:47:44,030 --> 00:47:45,970 Hmm.. Delicious. 671 00:47:46,870 --> 00:47:47,370 um 672 00:47:59,130 --> 00:47:59,740 Kiri-chan! 673 00:48:10,010 --> 00:48:11,100 good morning 674 00:48:11,790 --> 00:48:12,800 um 675 00:48:13,410 --> 00:48:15,360 I woke up early so I waited. 676 00:48:15,470 --> 00:48:16,760 Let's walk together until the station. 677 00:48:18,330 --> 00:48:18,870 excuse me 678 00:48:19,770 --> 00:48:20,880 Why aren't you going? 679 00:48:21,970 --> 00:48:23,240 That's not the case. 680 00:48:25,460 --> 00:48:28,920 Since that day You apologize to me so often. 681 00:48:30,840 --> 00:48:31,540 I am sorry 682 00:48:39,650 --> 00:48:40,940 Yes... 683 00:48:41,300 --> 00:48:41,890 Eh? 684 00:48:43,440 --> 00:48:44,910 Does she like children? 685 00:48:45,640 --> 00:48:46,670 what? 686 00:48:47,570 --> 00:48:49,760 Uh..a kid. 687 00:48:50,630 --> 00:48:52,300 Do you like babies? 688 00:48:52,790 --> 00:48:55,460 no.. Annoying 689 00:48:56,160 --> 00:48:57,330 Why? 690 00:48:58,910 --> 00:49:00,000 It's because.. 691 00:49:04,200 --> 00:49:07,030 So..at what age do you want to get married? 692 00:49:08,150 --> 00:49:10,000 Is this a intelligence problem? 693 00:49:11,750 --> 00:49:15,650 No..I'm just asking. 694 00:49:18,440 --> 00:49:20,940 It doesn't mean anything profound. 695 00:49:21,530 --> 00:49:23,720 I just want to know what men think. 696 00:49:26,350 --> 00:49:27,910 I don't want to get married. 697 00:49:30,390 --> 00:49:31,480 Forever? 698 00:49:33,190 --> 00:49:35,200 Looking at my parents, I feel that way. 699 00:49:40,140 --> 00:49:41,120 So? 700 00:49:42,820 --> 00:49:43,960 um 701 00:49:49,530 --> 00:49:50,560 I understand. 702 00:49:52,280 --> 00:49:53,100 Hmm. 703 00:50:10,840 --> 00:50:13,450 Yamashita Drug Store 704 00:50:50,630 --> 00:50:52,450 "Smart Check pregnancy test 1,890 yen" 705 00:51:17,210 --> 00:51:19,520 Check with urine Give accurate test results 706 00:51:22,080 --> 00:51:23,620 "1,890 yen" 707 00:51:30,260 --> 00:51:32,320 (She only has 1,000 yen) 708 00:51:35,280 --> 00:51:39,970 I'll buy it for you. Which one is good?... 709 00:51:52,160 --> 00:51:53,350 Is there anything I can help with? 710 00:51:54,820 --> 00:51:57,200 No.....sorry. 711 00:52:17,420 --> 00:52:18,800 This is me.. 712 00:52:21,100 --> 00:52:22,640 steal.. 713 00:52:44,140 --> 00:52:45,670 I'm about to pee... 714 00:52:46,910 --> 00:52:50,190 Hey...Brother! 715 00:52:50,840 --> 00:52:54,630 Come out first, I'll douse it! 716 00:52:55,820 --> 00:52:56,790 Not finished yet? 717 00:52:57,460 --> 00:52:59,680 Now go to the tutorial! 718 00:53:00,220 --> 00:53:01,360 Hurry! 719 00:53:10,480 --> 00:53:13,280 "There is a line: pregnant No line: not pregnant" 720 00:53:35,920 --> 00:53:38,200 334 yen 721 00:53:38,500 --> 00:53:39,940 I see you are distraught today. 722 00:53:41,570 --> 00:53:42,420 really? 723 00:53:42,430 --> 00:53:44,370 I come every day so I can see. 724 00:53:46,480 --> 00:53:48,610 I'm not a stalker. 725 00:53:49,120 --> 00:53:52,160 This place is relaxing for me. 726 00:53:54,900 --> 00:53:57,370 So we all have concerns. 727 00:53:59,490 --> 00:54:01,250 But what are you worried about? 728 00:54:02,190 --> 00:54:04,830 that it is a matter of concern It's because I can't tell anyone. 729 00:54:06,600 --> 00:54:08,100 Otherwise, you would have told me already, right? 730 00:54:08,820 --> 00:54:12,140 I'm just a guy who likes to add coffee. 731 00:54:12,960 --> 00:54:13,980 Really embarrassing 732 00:54:16,660 --> 00:54:18,240 I received 10,000 yen. 733 00:54:22,470 --> 00:54:26,950 Actually, it's about my child. 734 00:54:27,690 --> 00:54:28,620 Eh? 735 00:54:28,840 --> 00:54:31,380 My eldest daughter is a middle school student. 736 00:54:32,840 --> 00:54:35,080 I don't know what she was thinking. 737 00:54:36,740 --> 00:54:38,290 I'm probably worried that it won't end. 738 00:54:41,650 --> 00:54:45,420 Here it is 5000, 6000, 7000... 739 00:54:46,860 --> 00:54:50,080 And 660 yen 740 00:54:50,420 --> 00:54:51,940 thank you very much 741 00:54:56,910 --> 00:54:58,030 I'm sorry. 742 00:54:59,470 --> 00:55:00,070 Please come. 743 00:55:04,080 --> 00:55:06,150 What's this? 744 00:55:22,670 --> 00:55:23,840 Hello, it's me. 745 00:55:24,040 --> 00:55:24,840 um 746 00:55:25,090 --> 00:55:26,730 About the contents of this special edition 747 00:55:26,930 --> 00:55:27,730 um 748 00:55:27,860 --> 00:55:29,440 What about high school students? 749 00:55:31,640 --> 00:55:34,280 Don't you think that high school students are strange these days? 750 00:55:34,970 --> 00:55:38,520 Live a comfortable life, but still complain about this and that. 751 00:55:39,600 --> 00:55:41,360 Eyes without sparkle 752 00:55:42,660 --> 00:55:46,050 I'd like to try looking into their heads for once. 753 00:55:57,420 --> 00:55:58,900 Please come. 754 00:55:59,830 --> 00:56:01,100 Hey, Miki! 755 00:56:01,860 --> 00:56:04,440 What's wrong? I didn't see it at all. 756 00:56:05,700 --> 00:56:07,930 Take Jimi for a walk. 757 00:56:11,070 --> 00:56:12,170 excuse me 758 00:56:12,660 --> 00:56:15,710 You don't take Jimi for a walk either! 759 00:56:15,850 --> 00:56:18,200 I hate dogs 760 00:56:18,440 --> 00:56:21,550 That's what he said. It's so cute I'm dying. 761 00:56:41,430 --> 00:56:43,540 You've grown a lot... 762 00:56:54,360 --> 00:56:55,130 What's the matter, Miki? 763 00:56:55,330 --> 00:56:56,230 Miki-chan? 764 00:56:56,820 --> 00:56:58,190 I am afraid 765 00:57:00,690 --> 00:57:03,850 It was as if my body wasn't mine anymore. 766 00:57:06,600 --> 00:57:08,460 Can't tell anyone anything. 767 00:57:10,650 --> 00:57:12,170 for the first time 768 00:57:13,230 --> 00:57:15,950 That I feel alone 769 00:57:19,360 --> 00:57:20,970 Mom, please help me. 770 00:57:22,880 --> 00:57:24,620 Please help me, Mom! 771 00:57:39,990 --> 00:57:41,370 Mom, I have something to ask you, Miki. 772 00:57:41,670 --> 00:57:42,670 I will have children 773 00:57:42,670 --> 00:57:46,510 How can a fourteen year old be in serious love?! 774 00:57:46,510 --> 00:57:48,110 Why do you assume that? 775 00:57:48,110 --> 00:57:49,910 There's definitely something wrong with her. 776 00:57:49,910 --> 00:57:51,440 My child is still in middle school. 777 00:57:51,440 --> 00:57:53,020 What exactly do you want to say? 778 00:57:53,120 --> 00:57:54,020 floor... 779 00:57:58,000 --> 00:58:02,000 www.thaisubtitle.com 780 00:58:06,000 --> 00:58:10,000 Thai subtitles by beboy0026, management, nicha89, OauxO, ยมbeerb 781 00:58:14,000 --> 00:58:18,000 koong_fighto, frilldora, kaoruko, chai19882000, noppamas 782 00:58:22,000 --> 00:58:26,000 benzx, formless_corner, linda, Jenevip, lennox 783 00:58:30,000 --> 00:58:34,000 shout, ragazza26, brazenking, kitichai 48998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.