Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,610 --> 00:01:08,830
There's a mole.
2
00:01:10,270 --> 00:01:11,270
Who is it?
3
00:01:11,350 --> 00:01:12,430
Speak up.
4
00:01:13,230 --> 00:01:14,230
I'll say it.
5
00:01:14,350 --> 00:01:17,150
Last week, he secretly went home.
6
00:01:17,780 --> 00:01:18,830
Boss.
7
00:01:18,860 --> 00:01:20,389
I went home to see my mother.
8
00:01:20,390 --> 00:01:21,789
I only stayed for one day.
9
00:01:21,800 --> 00:01:23,349
The police didn't know about it.
10
00:01:23,350 --> 00:01:25,680
Last time the three of us delivered goods,
11
00:01:25,870 --> 00:01:28,230
he hid one pack too, right, Brother Hei?
12
00:01:30,350 --> 00:01:31,350
I...
13
00:01:34,360 --> 00:01:35,840
Boss, I won't do it again.
14
00:01:35,880 --> 00:01:36,880
I wouldn't dare.
15
00:01:59,500 --> 00:02:01,160
Dazhi, report your position.
16
00:02:02,670 --> 00:02:04,400
In position, awaiting orders.
17
00:02:04,470 --> 00:02:05,470
Roger that.
18
00:02:06,550 --> 00:02:07,750
Check your watch now.
19
00:02:07,830 --> 00:02:09,070
It's 5:35 now.
20
00:02:09,810 --> 00:02:11,270
We'll act on time at six.
21
00:02:11,590 --> 00:02:12,789
Team One, destroy the drugs.
22
00:02:12,790 --> 00:02:14,720
Team Two, arrest Li Kun.
23
00:02:19,100 --> 00:02:20,479
Captain, there's an emergency.
24
00:02:20,480 --> 00:02:21,610
They have a hostage.
25
00:02:25,430 --> 00:02:26,769
If the hostage is in danger,
26
00:02:26,770 --> 00:02:27,770
you may open fire.
27
00:02:45,680 --> 00:02:46,960
If you don't shoot her
28
00:02:47,160 --> 00:02:48,290
when I count to one,
29
00:02:49,579 --> 00:02:50,829
you're the mole.
30
00:02:54,230 --> 00:02:55,230
Five.
31
00:02:56,710 --> 00:02:57,710
Four.
32
00:02:59,910 --> 00:03:00,990
Three.
33
00:03:03,930 --> 00:03:04,930
Two.
34
00:03:14,590 --> 00:03:15,590
You have balls.
35
00:03:16,480 --> 00:03:17,480
However,
36
00:03:17,740 --> 00:03:19,829
I still think you are a cop.
37
00:03:30,870 --> 00:03:31,870
If he dies,
38
00:03:33,140 --> 00:03:34,140
you can live.
39
00:04:15,350 --> 00:04:16,410
You want to kill me?
40
00:04:17,420 --> 00:04:18,880
You don't have the chance.
41
00:04:25,620 --> 00:04:26,620
Get up.
42
00:04:38,870 --> 00:04:40,630
My instinct is right.
43
00:04:41,330 --> 00:04:42,860
You're a cop.
44
00:04:54,630 --> 00:04:55,490
Act in advance.
45
00:04:55,650 --> 00:04:57,310
There's an attack! An ambush!
46
00:05:29,200 --> 00:05:30,280
Yang, are you OK?
47
00:05:30,390 --> 00:05:30,920
I'm fine.
48
00:05:31,270 --> 00:05:32,670
Don't let Li Kun get away.
49
00:06:08,390 --> 00:06:09,390
Be careful.
50
00:06:13,310 --> 00:06:14,310
Are you OK?
51
00:06:17,000 --> 00:06:17,390
Captain!
52
00:06:17,390 --> 00:06:17,990
Dongyang.
53
00:06:18,150 --> 00:06:19,150
It's almost dawn.
54
00:06:19,220 --> 00:06:20,350
Proceed with Plan B.
55
00:06:21,430 --> 00:06:22,430
No.
56
00:06:22,470 --> 00:06:25,269
I've been undercover for over a year
just to catch Li Kun.
57
00:06:25,270 --> 00:06:26,530
I can't let him escape.
58
00:06:26,750 --> 00:06:27,789
I'll be right back.
59
00:06:27,790 --> 00:06:28,790
Dongyang!
60
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
Don't shoot!
61
00:06:52,850 --> 00:06:54,650
I'll give you whatever you want.
62
00:06:54,909 --> 00:06:56,040
I'll give you money.
63
00:06:56,170 --> 00:06:57,970
Come back with me and face trial.
64
00:06:58,409 --> 00:06:59,610
Let him go!
65
00:07:00,910 --> 00:07:01,910
Let him go.
66
00:07:08,110 --> 00:07:09,110
Don't move!
67
00:08:09,710 --> 00:08:10,840
Proceed with Plan B.
68
00:08:11,270 --> 00:08:12,270
Retreat.
69
00:08:14,990 --> 00:08:15,990
Captain's order.
70
00:08:16,150 --> 00:08:17,110
Proceed with Plan B.
71
00:08:17,111 --> 00:08:19,029
All team members, gather at the shore.
72
00:08:19,030 --> 00:08:19,550
I repeat.
73
00:08:19,551 --> 00:08:21,680
All team members, gather at the shore!
74
00:08:22,300 --> 00:08:23,300
Hurry. Let's go.
75
00:08:43,500 --> 00:08:44,740
Brother Kun, come.
76
00:08:46,550 --> 00:08:48,190
Brother Kun, get on the boat.
77
00:08:54,910 --> 00:08:56,310
Be careful, Brother Kun.
78
00:09:00,310 --> 00:09:01,310
Boss.
79
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
Brother Kun.
80
00:09:08,070 --> 00:09:09,070
I'm sorry.
81
00:09:10,100 --> 00:09:12,360
I've been waiting for this for ten years.
82
00:09:13,270 --> 00:09:14,870
You should get some rest now.
83
00:09:33,990 --> 00:09:35,240
They killed the Boss!
84
00:09:35,320 --> 00:09:36,890
Don't let them leave alive!
85
00:10:11,690 --> 00:10:12,960
Dazhi!
86
00:10:18,490 --> 00:10:19,490
Evade!
87
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
Captain!
88
00:10:41,350 --> 00:10:42,350
Dongyang.
89
00:10:43,320 --> 00:10:45,260
Our mission is accomplished.
90
00:10:51,270 --> 00:10:52,270
Dongyang.
91
00:10:54,270 --> 00:10:55,270
Tao...
92
00:10:58,200 --> 00:10:59,400
I'll leave him to you.
93
00:11:05,990 --> 00:11:06,990
Captain.
94
00:11:08,670 --> 00:11:09,830
Captain!
95
00:11:10,110 --> 00:11:11,230
Captain!
96
00:11:27,990 --> 00:11:28,850
Don't cry, Pang.
97
00:11:28,851 --> 00:11:31,010
You are a man. Be strong.
98
00:11:33,270 --> 00:11:34,070
I'm sorry.
99
00:11:34,190 --> 00:11:36,920
I was late for delivering
some goods to my client.
100
00:11:37,060 --> 00:11:38,660
This is the first time we met.
101
00:11:38,710 --> 00:11:40,710
I'm Tao's new head teacher.
102
00:11:40,830 --> 00:11:41,780
My surname is Yao.
103
00:11:41,781 --> 00:11:42,829
- Ms. Yao.
- Tao's dad.
104
00:11:42,830 --> 00:11:43,320
Hi, Ms. Yao.
105
00:11:43,321 --> 00:11:44,520
He doesn't have a dad.
106
00:11:45,090 --> 00:11:47,020
What did you just say? Say it again!
107
00:11:48,650 --> 00:11:49,650
Ms. Yao, see?
108
00:11:50,150 --> 00:11:51,669
The parents and teacher are still here,
109
00:11:51,670 --> 00:11:52,580
and he dares to use his fists?
110
00:11:52,581 --> 00:11:54,109
Does this school have any control?
111
00:11:54,110 --> 00:11:54,910
Yes we do.
112
00:11:55,110 --> 00:11:56,510
You do? Look at this.
113
00:11:56,530 --> 00:11:58,349
My precious son's hand is injured!
114
00:11:58,350 --> 00:11:59,430
Injured!
115
00:11:59,830 --> 00:12:00,950
I'm so sorry.
116
00:12:01,330 --> 00:12:02,870
Pang's dad, calm down.
117
00:12:02,910 --> 00:12:03,910
Don't worry.
118
00:12:04,150 --> 00:12:05,470
Look at his hands.
119
00:12:05,490 --> 00:12:06,550
You were fighting?
120
00:12:06,600 --> 00:12:07,970
Fighting at school?
121
00:12:08,190 --> 00:12:09,990
See how I'll punish you for this.
122
00:12:11,580 --> 00:12:12,840
Let me grab something.
123
00:12:15,540 --> 00:12:16,250
Don't run away.
124
00:12:16,250 --> 00:12:16,750
No!
125
00:12:16,820 --> 00:12:17,820
Stay!
126
00:12:19,070 --> 00:12:21,630
You're hitting a child!
127
00:12:21,650 --> 00:12:22,650
Tao!
128
00:12:22,990 --> 00:12:23,990
Fighting?
129
00:12:24,190 --> 00:12:25,390
Fighting, huh?
130
00:12:26,990 --> 00:12:28,230
Ms. Yao, I'm so sorry.
131
00:12:28,310 --> 00:12:28,920
I'm sorry.
132
00:12:29,190 --> 00:12:30,540
My apologies, Ms. Yao.
133
00:12:32,620 --> 00:12:33,880
Is he always like this?
134
00:12:35,110 --> 00:12:36,299
[Express Delivery]
135
00:12:36,300 --> 00:12:38,060
Dad, you're so smart.
136
00:12:38,820 --> 00:12:40,610
We can only use this trick once.
137
00:12:40,910 --> 00:12:42,670
It won't work next time.
138
00:12:42,830 --> 00:12:43,720
OK, dad.
139
00:12:43,750 --> 00:12:44,870
I'm not stupid.
140
00:12:45,390 --> 00:12:46,510
Besides,
141
00:12:46,820 --> 00:12:50,140
you can't fight with other kids next time.
142
00:12:51,410 --> 00:12:53,970
You see, I'm no longer friends with Pang.
143
00:12:55,000 --> 00:12:56,950
Little rascal. Why?
144
00:12:57,190 --> 00:12:58,590
He said I don't have a dad.
145
00:13:01,590 --> 00:13:03,710
Next time you see him, just tell him,
146
00:13:04,230 --> 00:13:05,829
you have two dads.
147
00:13:05,830 --> 00:13:07,190
One more than him.
148
00:13:07,530 --> 00:13:10,590
Right, I have two dads.
I'm better than him.
149
00:13:13,520 --> 00:13:14,840
But he saw me today.
150
00:13:15,090 --> 00:13:16,440
He won't say it again.
151
00:13:16,510 --> 00:13:18,240
Now he knows you also have a dad.
152
00:13:18,590 --> 00:13:20,450
Go shake hands with him tomorrow.
153
00:13:20,590 --> 00:13:22,450
You two can still be good friends.
154
00:13:22,470 --> 00:13:23,070
OK?
155
00:13:23,320 --> 00:13:24,430
OK.
156
00:13:24,590 --> 00:13:26,070
I forgive him.
157
00:13:35,910 --> 00:13:36,910
Here.
158
00:13:36,990 --> 00:13:38,910
Tao, let's eat.
159
00:13:40,830 --> 00:13:42,429
You little rascal, eat your meal.
160
00:13:42,430 --> 00:13:44,160
I'll pack your luggage for you.
161
00:13:59,790 --> 00:14:02,110
Dad, remember to pack my gun.
162
00:14:02,500 --> 00:14:03,590
OK.
163
00:14:05,150 --> 00:14:06,480
All you care is that gun.
164
00:14:07,630 --> 00:14:08,630
Gun.
165
00:14:11,790 --> 00:14:12,350
Dad,
166
00:14:12,410 --> 00:14:13,290
why don't you
167
00:14:13,310 --> 00:14:15,040
go to the summer camp with me?
168
00:14:16,950 --> 00:14:18,590
Because I'm too busy.
169
00:14:18,670 --> 00:14:19,830
I can't go this time.
170
00:14:20,250 --> 00:14:21,380
Wait till next time.
171
00:14:21,550 --> 00:14:23,030
I'll go with you next time.
172
00:14:25,950 --> 00:14:29,030
Many kids' parents are going.
173
00:14:42,640 --> 00:14:43,640
Tao,
174
00:14:46,510 --> 00:14:47,750
I am sending you
175
00:14:48,270 --> 00:14:50,590
to execute an important mission.
176
00:14:51,270 --> 00:14:52,340
What mission?
177
00:14:55,100 --> 00:14:56,250
My precious gun!
178
00:14:59,750 --> 00:15:00,750
Let me ask you.
179
00:15:01,890 --> 00:15:03,280
Is Ms. Yao pretty?
180
00:15:03,630 --> 00:15:04,390
Yes.
181
00:15:04,550 --> 00:15:06,230
Do you want her to be your mom?
182
00:15:07,280 --> 00:15:07,750
Yes.
183
00:15:08,070 --> 00:15:08,830
Listen carefully.
184
00:15:08,831 --> 00:15:09,950
This mission is to
185
00:15:10,020 --> 00:15:12,219
follow Ms. Yao closely at the summer camp.
186
00:15:12,220 --> 00:15:13,220
Stay close to her.
187
00:15:13,230 --> 00:15:15,910
Use your precious gun to protect her.
188
00:15:16,200 --> 00:15:18,600
As long as you become
good friends with her,
189
00:15:18,870 --> 00:15:20,550
you can create a chance
190
00:15:20,780 --> 00:15:22,550
to introduce your dad to her.
191
00:15:22,710 --> 00:15:23,710
What do you think?
192
00:15:23,711 --> 00:15:24,790
I see.
193
00:15:25,830 --> 00:15:27,230
Then I need to fight more.
194
00:15:27,710 --> 00:15:31,110
Ms. Yao will see you more often
when she calls you to my school.
195
00:15:32,100 --> 00:15:33,510
You little rascal.
196
00:15:33,540 --> 00:15:35,850
Why don't you try and get a perfect score
197
00:15:35,890 --> 00:15:37,519
so I can come to your school proudly?
198
00:15:37,520 --> 00:15:39,280
No! Don't tickle me!
199
00:15:54,230 --> 00:15:55,230
No.
200
00:15:56,090 --> 00:15:57,090
They are no good.
201
00:16:00,670 --> 00:16:01,670
Go.
202
00:16:04,030 --> 00:16:06,480
I hope Mr. Ruan can find something good.
203
00:16:07,220 --> 00:16:09,680
Especially the heart we were talking about.
204
00:16:11,710 --> 00:16:15,750
Give me two days.
205
00:16:16,470 --> 00:16:18,950
OK, I expect good news.
206
00:16:19,510 --> 00:16:20,510
OK.
207
00:16:21,230 --> 00:16:25,420
But I want double.
208
00:16:26,830 --> 00:16:27,830
What?
209
00:16:28,010 --> 00:16:29,180
We had a deal.
210
00:16:29,470 --> 00:16:31,830
It's so hard now.
211
00:16:32,910 --> 00:16:34,030
I'm sorry.
212
00:16:38,270 --> 00:16:40,920
You're not the supplier in this country.
213
00:16:44,790 --> 00:16:49,070
I can be the only supplier in this country.
214
00:16:58,980 --> 00:17:00,340
Find the goods, hurry.
215
00:17:21,069 --> 00:17:22,130
Keep up, everyone.
216
00:17:34,200 --> 00:17:35,770
Keep up. Don't fall behind.
217
00:17:36,810 --> 00:17:38,290
Ms. Yao, are you thirsty?
218
00:17:38,810 --> 00:17:39,890
Tao, thank you.
219
00:17:39,930 --> 00:17:40,870
I'm not thirsty. Keep it.
220
00:17:40,871 --> 00:17:42,070
Keep up with the team.
221
00:17:42,750 --> 00:17:43,979
Don't pull each other!
222
00:17:43,980 --> 00:17:45,220
Stop fighting.
223
00:17:56,690 --> 00:17:57,690
Ms. Yao?
224
00:17:58,710 --> 00:17:59,710
Ms. Yao!
225
00:18:00,190 --> 00:18:01,350
Ms. Yao!
226
00:18:02,150 --> 00:18:03,150
Tao?
227
00:18:41,350 --> 00:18:42,350
Is this Tao's dad?
228
00:18:42,430 --> 00:18:43,460
I'm Ms. Yao.
229
00:18:43,630 --> 00:18:44,630
Ms. Yao?
230
00:19:29,240 --> 00:19:33,000
Boss, new goods have arrived.
Do you want to take a look?
231
00:19:34,710 --> 00:19:35,710
OK.
232
00:20:15,860 --> 00:20:16,920
Are you from China?
233
00:20:20,410 --> 00:20:21,730
Don't scare him.
234
00:20:26,150 --> 00:20:27,190
Don't be afraid.
235
00:20:28,230 --> 00:20:31,110
You'll be fine as long as you behave.
236
00:20:38,720 --> 00:20:41,470
[International Arrivals]
237
00:20:55,590 --> 00:20:56,590
Stop.
238
00:20:56,910 --> 00:20:57,510
Stop here.
239
00:20:57,750 --> 00:20:59,270
Stop! Stop.
240
00:21:01,130 --> 00:21:02,130
He's my son.
241
00:21:04,520 --> 00:21:05,750
This is my son.
242
00:21:06,010 --> 00:21:07,010
I see.
243
00:21:07,460 --> 00:21:08,220
I know.
244
00:21:08,260 --> 00:21:09,860
Have you filled out the form?
245
00:21:10,700 --> 00:21:11,700
Yes.
246
00:21:14,470 --> 00:21:16,270
We will investigate seriously.
247
00:21:16,790 --> 00:21:18,320
Go back and wait patiently.
248
00:21:19,920 --> 00:21:20,920
Hello.
249
00:21:24,190 --> 00:21:25,190
Excuse me?
250
00:21:25,630 --> 00:21:26,630
Excuse me.
251
00:21:27,010 --> 00:21:29,140
When can I
252
00:21:29,170 --> 00:21:30,539
get an update about my son?
253
00:21:30,540 --> 00:21:31,660
It's hard to say.
254
00:21:31,980 --> 00:21:34,060
Many children go missing every year.
255
00:21:34,280 --> 00:21:35,340
It depends on luck.
256
00:21:35,830 --> 00:21:36,830
Take him back.
257
00:21:37,440 --> 00:21:39,790
But he isn't missing. He was kidnapped.
258
00:21:45,750 --> 00:21:46,820
OK, I got it.
259
00:22:17,910 --> 00:22:18,910
Ms. Yao,
260
00:22:19,740 --> 00:22:20,940
write a flyer for me.
261
00:22:46,070 --> 00:22:47,870
Did you see this boy?
262
00:22:56,430 --> 00:22:57,900
Did you see this boy?
263
00:23:09,240 --> 00:23:10,070
Keep an eye on him.
264
00:23:10,070 --> 00:23:11,070
Yes.
265
00:23:28,140 --> 00:23:30,360
K is here to join in the fun.
266
00:23:31,750 --> 00:23:33,379
When it comes to getting
inside information,
267
00:23:33,380 --> 00:23:35,700
I, Barton, am second to no one.
268
00:23:36,910 --> 00:23:38,590
Look at this. See?
269
00:23:38,880 --> 00:23:40,180
This is God's will.
270
00:23:40,310 --> 00:23:41,870
Buy one!
271
00:23:42,710 --> 00:23:43,840
Did you see this boy?
272
00:23:44,190 --> 00:23:45,390
Hello.
273
00:23:46,860 --> 00:23:47,860
Hello.
274
00:23:47,910 --> 00:23:49,390
Did you see this boy?
275
00:23:52,790 --> 00:23:54,150
Yes, I have seen him.
276
00:23:54,180 --> 00:23:54,910
Yeah?
277
00:23:54,911 --> 00:23:55,950
Yes, yeah.
278
00:23:55,990 --> 00:23:56,550
You have?
279
00:23:56,570 --> 00:23:58,300
Buy one, buy one. I'll tell you.
280
00:23:58,830 --> 00:23:59,830
OK?
281
00:24:02,350 --> 00:24:03,670
My friend!
282
00:24:04,230 --> 00:24:06,390
OK. Where? Where?
283
00:24:06,550 --> 00:24:07,230
Go go go.
284
00:24:07,270 --> 00:24:08,780
OK.
285
00:24:26,150 --> 00:24:27,150
It's inside here.
286
00:24:33,380 --> 00:24:34,380
Come.
287
00:24:38,820 --> 00:24:39,820
Come, come.
288
00:24:43,950 --> 00:24:44,950
Hello.
289
00:24:49,420 --> 00:24:50,420
Here it is.
290
00:24:55,830 --> 00:24:56,830
It's inside here.
291
00:25:04,350 --> 00:25:05,870
Come here.
292
00:25:06,750 --> 00:25:08,030
He's inside here.
293
00:25:10,310 --> 00:25:11,310
Inside!
294
00:25:19,500 --> 00:25:21,350
Goodbye, idiot.
295
00:25:23,410 --> 00:25:24,470
What are you doing?
296
00:25:26,020 --> 00:25:27,080
What are you doing?
297
00:25:28,350 --> 00:25:29,410
What are you doing?
298
00:25:29,980 --> 00:25:31,040
What are you doing?
299
00:25:38,710 --> 00:25:39,710
Hey!
300
00:25:41,040 --> 00:25:43,250
Goodbye, idiot.
301
00:26:08,190 --> 00:26:11,070
I'm sorry! I'm sorry.
302
00:26:11,090 --> 00:26:12,120
Money! Money!
303
00:26:13,610 --> 00:26:15,540
Here's your money. We're even now.
304
00:26:19,550 --> 00:26:20,550
I'm sorry.
305
00:26:21,010 --> 00:26:22,010
I'm sorry.
306
00:26:22,590 --> 00:26:23,590
I'm sorry.
307
00:26:23,650 --> 00:26:25,150
You speak Chinese?
308
00:26:26,290 --> 00:26:27,750
Brother, you are Chinese?
309
00:26:28,530 --> 00:26:30,270
You said you've seen my son?
310
00:26:32,650 --> 00:26:33,939
Brother, I really haven't.
311
00:26:33,940 --> 00:26:35,540
I've never seen him, really.
312
00:26:36,230 --> 00:26:37,249
Brother! Brother!
313
00:26:37,250 --> 00:26:38,720
I have an idea! I have a way!
314
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
I have an idea.
315
00:26:39,970 --> 00:26:41,480
I know a gang
316
00:26:41,810 --> 00:26:43,539
that specializes in child trafficking.
317
00:26:43,540 --> 00:26:45,140
We can try asking them.
318
00:26:46,270 --> 00:26:47,310
Let's pretend
319
00:26:47,680 --> 00:26:48,720
that we are buyers
320
00:26:48,750 --> 00:26:50,210
and look for him together.
321
00:27:42,550 --> 00:27:43,550
The last order.
322
00:28:12,910 --> 00:28:14,710
Tony ordered the liquor.
323
00:29:08,750 --> 00:29:09,910
Cheers.
324
00:29:19,830 --> 00:29:21,270
Thank you, Boss.
325
00:29:57,020 --> 00:29:58,020
Okay.
326
00:29:58,750 --> 00:29:59,750
It'll go well.
327
00:30:00,890 --> 00:30:01,890
What is that?
328
00:30:01,930 --> 00:30:03,050
This is God's will.
329
00:30:04,010 --> 00:30:05,010
You believe that?
330
00:30:06,040 --> 00:30:08,300
I always toss this before I do something.
331
00:30:08,590 --> 00:30:10,190
Yes means okay.
332
00:30:10,880 --> 00:30:12,480
No means not okay.
333
00:30:15,230 --> 00:30:16,230
Okay.
334
00:30:19,790 --> 00:30:20,790
Okay.
335
00:30:28,910 --> 00:30:29,910
Hello?
336
00:30:40,460 --> 00:30:41,460
He's coming.
337
00:30:46,150 --> 00:30:47,150
Let's go.
338
00:30:49,470 --> 00:30:51,330
Brother, the money ready, right?
339
00:30:52,440 --> 00:30:54,809
I never do business without
being paid in advance.
340
00:30:54,810 --> 00:30:56,540
But I made an exception for you.
341
00:31:09,810 --> 00:31:10,990
It's the rule.
342
00:31:15,350 --> 00:31:17,150
Boss, there's a kid with the size
343
00:31:17,310 --> 00:31:19,110
that Peter is just looking for.
344
00:31:19,790 --> 00:31:20,790
Which one?
345
00:31:21,060 --> 00:31:22,350
The Chinese kid.
346
00:31:22,660 --> 00:31:23,480
Don't be afraid.
347
00:31:23,481 --> 00:31:24,610
My dad has a gun too.
348
00:31:24,640 --> 00:31:25,370
He's a cop.
349
00:31:25,590 --> 00:31:26,850
He will come to save us.
350
00:31:28,910 --> 00:31:29,910
What do you want?
351
00:31:32,880 --> 00:31:33,910
Don't come over!
352
00:31:36,520 --> 00:31:37,750
Put me down!
353
00:31:38,860 --> 00:31:39,310
Help!
354
00:31:39,350 --> 00:31:40,350
Dad, help me!
355
00:31:40,390 --> 00:31:43,910
Help! Help! Help!
356
00:31:44,240 --> 00:31:46,400
My dad will come and save me!
357
00:31:46,420 --> 00:31:47,420
Let go of me!
358
00:31:53,730 --> 00:31:54,730
Help!
359
00:31:56,070 --> 00:31:57,070
Help!
360
00:31:59,870 --> 00:32:00,520
What's wrong?
361
00:32:00,521 --> 00:32:01,839
Did you hear something?
362
00:32:01,840 --> 00:32:02,840
No.
363
00:32:05,060 --> 00:32:06,060
Get off.
364
00:32:06,820 --> 00:32:07,820
Keep up.
365
00:32:23,710 --> 00:32:25,590
They want to see the goods.
366
00:32:32,590 --> 00:32:34,150
He's not Thai.
367
00:32:34,510 --> 00:32:35,510
He's Chinese.
368
00:32:36,070 --> 00:32:37,070
Chinese?
369
00:32:37,390 --> 00:32:38,470
Is he reliable?
370
00:32:40,220 --> 00:32:41,510
You can trust him.
371
00:32:41,960 --> 00:32:43,720
He's a big boss in China.
372
00:33:21,590 --> 00:33:23,850
Pick whoever you want. They're all here.
373
00:33:24,140 --> 00:33:25,819
He said the children are all here.
374
00:33:25,820 --> 00:33:27,309
Ask him if he has any Chinese children.
375
00:33:27,310 --> 00:33:28,590
Any Chinese children?
376
00:33:29,300 --> 00:33:29,960
There was one
377
00:33:29,961 --> 00:33:31,160
who was already sold.
378
00:33:32,110 --> 00:33:33,739
There was one who was already sold.
379
00:33:33,740 --> 00:33:35,780
Tell him I'll pay more to buy him.
380
00:33:37,030 --> 00:33:39,070
Any more? He can pay more.
381
00:33:39,790 --> 00:33:40,760
That's all!
382
00:33:40,800 --> 00:33:42,330
Leave if you aren't buying!
383
00:33:42,720 --> 00:33:45,120
He said we should leave
if we aren't buying.
384
00:33:56,780 --> 00:33:57,780
Let's go.
385
00:33:58,100 --> 00:33:59,100
Thank you.
386
00:34:04,260 --> 00:34:05,490
You go first.
387
00:34:11,659 --> 00:34:12,719
What are you doing?
388
00:34:12,909 --> 00:34:13,909
I won't die.
389
00:34:23,389 --> 00:34:25,070
Chinese boy!
390
00:34:25,830 --> 00:34:27,620
Chinese boy!
391
00:34:41,500 --> 00:34:42,540
Jerk!
392
00:34:42,830 --> 00:34:43,830
Kill him!
393
00:35:39,450 --> 00:35:40,450
Let's go!
394
00:36:13,230 --> 00:36:16,740
He went to the bar to look for the kid.
395
00:36:17,180 --> 00:36:18,180
He's Chinese.
396
00:36:21,510 --> 00:36:22,510
Chinese?
397
00:36:23,520 --> 00:36:24,520
What's his name?
398
00:36:24,790 --> 00:36:25,790
I don't know.
399
00:36:29,570 --> 00:36:30,600
Who is this?
400
00:36:33,060 --> 00:36:35,070
If it wasn't for finding his child,
401
00:36:35,310 --> 00:36:38,310
I wouldn't have messed with
the Green Dragon Society.
402
00:36:39,580 --> 00:36:42,940
By the way, he's a retired policeman.
403
00:36:49,390 --> 00:36:50,989
You just said my brother
is in the Philippines.
404
00:36:50,990 --> 00:36:52,990
Is it true?
405
00:37:02,390 --> 00:37:03,390
Give me my money.
406
00:37:08,630 --> 00:37:09,750
No problem.
407
00:37:11,600 --> 00:37:15,130
I'll give you all the rewards
you've deposited here these years
408
00:37:15,640 --> 00:37:17,960
with interest.
409
00:37:19,350 --> 00:37:20,350
Maldives.
410
00:37:20,710 --> 00:37:21,710
Hawaii.
411
00:37:22,140 --> 00:37:24,750
You can go anywhere you want.
412
00:37:25,640 --> 00:37:26,680
But...
413
00:37:36,870 --> 00:37:38,630
I said I quit.
414
00:37:41,350 --> 00:37:45,070
You'll do it this time.
415
00:37:47,470 --> 00:37:48,470
Do you know him?
416
00:37:48,860 --> 00:37:49,860
No.
417
00:37:50,510 --> 00:37:51,130
Watch carefully.
418
00:37:51,131 --> 00:37:52,330
I don't know him!
419
00:37:56,200 --> 00:37:57,960
A forgetful person
420
00:37:59,700 --> 00:38:02,190
does live an easier life.
421
00:38:05,990 --> 00:38:07,510
Three years ago,
422
00:38:09,500 --> 00:38:10,910
he wanted to kill you.
423
00:38:42,730 --> 00:38:43,860
Do you remember now?
424
00:39:09,140 --> 00:39:11,070
What does Green Dragon Society do?
425
00:39:11,430 --> 00:39:12,430
Drug trafficking.
426
00:39:12,431 --> 00:39:13,560
Child trafficking.
427
00:39:13,750 --> 00:39:16,150
They do anything as
long as they make money.
428
00:39:18,570 --> 00:39:19,570
Brother.
429
00:39:19,910 --> 00:39:21,039
I don't want the money.
430
00:39:21,040 --> 00:39:22,239
Please keep me out of it.
431
00:39:22,240 --> 00:39:23,450
I want to live longer.
432
00:39:31,410 --> 00:39:33,350
Our mission is completed.
433
00:39:35,310 --> 00:39:36,310
I'll leave Tao
434
00:39:37,330 --> 00:39:38,410
to you.
435
00:41:23,830 --> 00:41:24,830
Turn around.
436
00:41:32,690 --> 00:41:33,740
It's you.
437
00:41:48,830 --> 00:41:49,950
Why?
438
00:41:51,220 --> 00:41:54,170
You wanted to kill me 3 years ago.
439
00:42:03,830 --> 00:42:05,390
The reason why I shot you
440
00:42:05,610 --> 00:42:08,010
is that I knew there was
no bullet in the gun.
441
00:42:16,210 --> 00:42:17,550
How did you know that?
442
00:42:31,820 --> 00:42:33,150
Glock Automatic Pistol
443
00:42:33,720 --> 00:42:34,990
is 20 cm long,
444
00:42:35,310 --> 00:42:37,640
with an initial shooting speed of 350 m/s.
445
00:42:38,070 --> 00:42:39,869
It weighs 705 grams with an empty clip,
446
00:42:39,870 --> 00:42:41,530
and 915 grams with a full clip.
447
00:42:42,460 --> 00:42:44,320
Now there are 3 bullets in the gun.
448
00:42:51,080 --> 00:42:52,570
I owe you this shot.
449
00:43:12,610 --> 00:43:15,730
So, your captain died
450
00:43:16,990 --> 00:43:18,030
and you retired.
451
00:43:23,930 --> 00:43:25,330
How did you know I'm here?
452
00:43:29,770 --> 00:43:31,300
Do you remember Ruan Bajia?
453
00:43:34,830 --> 00:43:35,830
Yes.
454
00:43:38,190 --> 00:43:39,510
I went to Li Kun
455
00:43:40,900 --> 00:43:42,280
to avenge my parents.
456
00:43:43,290 --> 00:43:44,550
But I was caught by him.
457
00:43:47,700 --> 00:43:49,230
Later, Ruan Bajia saved me.
458
00:43:50,060 --> 00:43:52,800
He told me he killed Li Kun.
459
00:43:59,430 --> 00:44:00,430
So,
460
00:44:02,130 --> 00:44:03,590
I started working for him.
461
00:44:05,400 --> 00:44:06,600
He gave me a code name,
462
00:44:06,990 --> 00:44:07,990
K.
463
00:44:09,470 --> 00:44:10,670
It means a killer.
464
00:44:12,670 --> 00:44:14,400
He wanted to get on top long ago.
465
00:44:14,500 --> 00:44:15,950
Your raid
466
00:44:16,220 --> 00:44:17,220
gave him a chance.
467
00:44:18,160 --> 00:44:19,250
Now,
468
00:44:20,190 --> 00:44:22,990
Ruan Bajia is the boss of
the Green Dragon Society.
469
00:44:24,620 --> 00:44:25,880
Green Dragon Society?
470
00:45:01,680 --> 00:45:02,950
Did you see the body?
471
00:45:03,130 --> 00:45:04,130
Yes.
472
00:45:04,410 --> 00:45:06,740
He fell on the roof of
the car in front of me.
473
00:45:22,030 --> 00:45:24,140
Sucha, do me a favor.
474
00:45:24,740 --> 00:45:27,630
Check if anyone died in
Samen Hotel last night.
475
00:45:32,630 --> 00:45:34,460
Is your father Lin Youquan?
476
00:45:34,790 --> 00:45:35,950
How do you know?
477
00:45:36,350 --> 00:45:37,670
I know about that case.
478
00:45:38,270 --> 00:45:40,930
A few years ago, there
was a drug smuggling case.
479
00:45:41,390 --> 00:45:43,270
Your father provided clues.
480
00:45:43,870 --> 00:45:45,919
Unexpectedly, they took revenge on him.
481
00:45:45,920 --> 00:45:48,840
Ruan Bajia is the murderer
who killed your father.
482
00:45:51,620 --> 00:45:52,620
Ruan Bajia?
483
00:45:52,910 --> 00:45:53,650
That's right.
484
00:45:53,651 --> 00:45:55,430
My son was caught by them.
485
00:45:56,030 --> 00:45:57,030
Your son?
486
00:45:57,290 --> 00:45:58,530
He's Captain's son.
487
00:46:01,020 --> 00:46:02,060
I found out
488
00:46:02,490 --> 00:46:04,629
that Tao is locked up
in the slaughterhouse.
489
00:46:04,630 --> 00:46:07,030
This place is also dominated by Ruan Bajia.
490
00:47:42,490 --> 00:47:44,260
I've checked it. No one died.
491
00:48:21,230 --> 00:48:22,790
Zhou Dongyang.
492
00:48:24,470 --> 00:48:25,870
You're still that strong
493
00:48:26,110 --> 00:48:27,870
even after 3 years.
494
00:48:28,830 --> 00:48:30,620
Where is my son?
495
00:48:43,170 --> 00:48:44,420
You mean
496
00:48:45,150 --> 00:48:47,830
that Chinese kid is your son?
497
00:48:50,050 --> 00:48:53,450
He is more important than you now.
498
00:48:57,220 --> 00:49:00,500
His heart is very valuable.
499
00:49:09,150 --> 00:49:11,150
Boss, kill him.
500
00:49:11,370 --> 00:49:12,810
No, no, no.
501
00:49:13,080 --> 00:49:15,280
I told you not to let him die so easily.
502
00:49:22,580 --> 00:49:26,130
I wonder if you're afraid of being cold.
503
00:49:42,250 --> 00:49:43,530
Perfect.
504
00:49:51,670 --> 00:49:52,670
Sit.
505
00:50:06,510 --> 00:50:07,510
It's been 3 years.
506
00:50:10,440 --> 00:50:13,570
I think this is the first time
that we've drunk together.
507
00:50:18,740 --> 00:50:20,140
It could be the last time.
508
00:50:30,150 --> 00:50:32,670
I'm here to send you off today.
509
00:50:34,990 --> 00:50:38,190
I'm here to say goodbye to you today.
510
00:50:56,430 --> 00:50:58,840
These are your rewards
511
00:50:59,110 --> 00:51:00,240
and flight tickets.
512
00:51:00,320 --> 00:51:01,580
I don't want the money.
513
00:51:03,800 --> 00:51:04,800
What's wrong?
514
00:51:07,320 --> 00:51:08,320
It's not clean.
515
00:51:14,550 --> 00:51:17,350
Well, try this dish.
516
00:51:17,830 --> 00:51:20,390
I asked the kitchen staff
517
00:51:22,340 --> 00:51:23,940
to prepare the heart for you.
518
00:51:28,750 --> 00:51:31,830
It's Zhou Dongyang's heart.
519
00:51:42,240 --> 00:51:43,270
I know
520
00:51:44,040 --> 00:51:45,930
you put on a show before me.
521
00:51:47,190 --> 00:51:48,270
But,
522
00:51:52,390 --> 00:51:54,110
it's not a professional one.
523
00:52:03,470 --> 00:52:04,470
What?
524
00:52:06,150 --> 00:52:07,280
You want to kill me?
525
00:52:13,390 --> 00:52:17,020
You killed my parents back then.
526
00:52:20,890 --> 00:52:22,940
You're so ungrateful.
527
00:52:25,490 --> 00:52:27,270
I killed Li Kun for you
528
00:52:27,390 --> 00:52:28,709
and I've raised you for 3 years!
529
00:52:28,710 --> 00:52:30,970
You've been lying to me over those years!
530
00:52:44,470 --> 00:52:45,470
Over those years,
531
00:52:47,430 --> 00:52:48,430
I've...
532
00:52:49,630 --> 00:52:51,030
I've worked for the enemy
533
00:52:52,430 --> 00:52:56,260
who killed my parents.
534
00:53:05,680 --> 00:53:07,110
Anyway,
535
00:53:08,560 --> 00:53:09,630
all these years,
536
00:53:09,690 --> 00:53:11,610
you've done a lot for me.
537
00:53:12,870 --> 00:53:13,870
Here's to you.
538
00:53:17,110 --> 00:53:19,309
Boss, should I throw her into the river?
539
00:53:19,310 --> 00:53:20,469
We don't need to do anything.
540
00:53:20,470 --> 00:53:22,460
Hand her and the Chinese body
541
00:53:22,670 --> 00:53:24,419
to the police station tomorrow.
542
00:53:24,420 --> 00:53:26,880
In that case, Sucha can make contributions.
543
00:53:41,130 --> 00:53:42,250
Dad!
544
00:53:42,910 --> 00:53:43,910
Dad!
545
00:53:46,220 --> 00:53:47,260
Dad!
546
00:53:48,510 --> 00:53:49,510
Dad!
547
00:53:51,630 --> 00:53:52,630
Tao!
548
00:53:53,190 --> 00:53:54,300
Dad!
549
00:54:01,040 --> 00:54:02,670
Tao!
550
00:54:34,730 --> 00:54:35,730
Brother!
551
00:54:38,460 --> 00:54:39,460
Brother!
552
00:55:59,750 --> 00:56:01,280
How did you know I was there?
553
00:56:02,530 --> 00:56:04,190
There's nothing I don't know.
554
00:56:24,610 --> 00:56:25,670
Why did you save me?
555
00:56:29,190 --> 00:56:30,190
Because...
556
00:56:31,250 --> 00:56:33,250
no one has ever protected me before.
557
00:56:36,410 --> 00:56:37,670
I'll tell you a secret.
558
00:56:40,300 --> 00:56:41,300
My brother.
559
00:56:45,310 --> 00:56:47,640
My younger brother has also gone missing.
560
00:56:52,610 --> 00:56:54,139
How long has he been missing?
561
00:56:54,140 --> 00:56:55,140
Five years.
562
00:56:57,960 --> 00:57:00,220
I've been looking for him for five years.
563
00:57:02,530 --> 00:57:04,219
I've been hanging around in nightclubs
564
00:57:04,220 --> 00:57:05,680
to find out news about him.
565
00:57:07,890 --> 00:57:10,420
And then I heard
he was sold to Southeast Asia.
566
00:57:11,900 --> 00:57:13,350
I went to Myanmar,
567
00:57:14,630 --> 00:57:15,630
Vietnam,
568
00:57:16,910 --> 00:57:18,110
and the Philippines,
569
00:57:22,330 --> 00:57:23,660
but I couldn't find him.
570
00:57:29,700 --> 00:57:31,830
After sending Tao back to the country,
571
00:57:32,700 --> 00:57:34,960
I'll accompany you to find your brother.
572
00:57:37,500 --> 00:57:39,300
On my journey to find my brother,
573
00:57:40,910 --> 00:57:43,440
I encountered many people deceiving others,
574
00:57:44,730 --> 00:57:45,930
but I still thank you.
575
00:57:49,600 --> 00:57:51,040
You saved my life.
576
00:57:52,780 --> 00:57:55,310
I will definitely help you
find your brother.
577
00:58:10,230 --> 00:58:11,230
Brother.
578
00:58:15,270 --> 00:58:16,270
Get up.
579
00:58:17,030 --> 00:58:18,030
Get up.
580
00:58:30,660 --> 00:58:32,320
There's news about the child.
581
00:58:32,510 --> 00:58:34,640
At the Green Dragon Society Hospital.
582
00:58:34,670 --> 00:58:35,740
Who sent it?
583
00:58:36,310 --> 00:58:37,310
My friend.
584
00:58:38,430 --> 00:58:39,060
Is he reliable?
585
00:58:39,060 --> 00:58:40,060
Yes.
586
00:58:42,890 --> 00:58:44,190
Can you get guns?
587
00:58:53,470 --> 00:58:56,180
Is he reliable?
588
00:58:56,350 --> 00:58:58,430
Yes, my brother.
589
00:59:00,420 --> 00:59:02,080
You know how to use these guns?
590
00:59:03,790 --> 00:59:05,139
M4 full-automatic rifle,
591
00:59:05,140 --> 00:59:05,990
caliber 5.56mm,
592
00:59:05,991 --> 00:59:07,480
barrel length 37cm,
593
00:59:07,750 --> 00:59:08,630
weight 4kg,
594
00:59:08,680 --> 00:59:10,669
rate of fire up to 1000 rounds per minute,
595
00:59:10,670 --> 00:59:13,390
muzzle velocity 840 meters per second.
596
00:59:13,800 --> 00:59:14,800
Cool.
597
00:59:18,030 --> 00:59:19,150
This is good.
598
00:59:19,910 --> 00:59:21,170
Watch out for the ring.
599
00:59:23,180 --> 00:59:24,590
Keep it. It's necessary.
600
00:59:25,190 --> 00:59:26,190
Ask him...
601
00:59:26,230 --> 00:59:27,830
if he has bulletproof vests.
602
00:59:28,140 --> 00:59:29,870
Do you have bulletproof vests?
603
00:59:30,000 --> 00:59:31,000
Yes.
604
00:59:37,130 --> 00:59:38,130
Is it right?
605
00:59:39,060 --> 00:59:40,530
My brother said...
606
00:59:41,390 --> 00:59:42,899
we'll return these things once we're done.
607
00:59:42,900 --> 00:59:45,820
Don't worry. My brother is reliable.
608
00:59:47,570 --> 00:59:48,570
Okay?
609
00:59:52,260 --> 00:59:53,260
Okay.
610
00:59:55,310 --> 00:59:56,310
Brother.
611
00:59:56,690 --> 00:59:57,690
The Boss agreed.
612
00:59:58,220 --> 00:59:59,080
What are you doing?
613
00:59:59,081 --> 01:00:00,140
I'm going with you.
614
01:00:00,180 --> 01:00:01,510
No, it's too dangerous.
615
01:00:01,790 --> 01:00:02,790
No.
616
01:00:03,910 --> 01:00:04,760
Listen to me.
617
01:00:04,780 --> 01:00:06,240
I said it's too dangerous.
618
01:00:06,270 --> 01:00:08,800
We're brothers. We should
share weal and woe.
619
01:00:11,220 --> 01:00:12,220
Listen.
620
01:00:13,510 --> 01:00:14,840
This is my own business.
621
01:00:15,860 --> 01:00:17,350
I can't let you die in vain.
622
01:00:17,370 --> 01:00:18,530
If you go,
623
01:00:19,030 --> 01:00:20,690
I won't take you as my brother,
624
01:00:21,120 --> 01:00:23,580
and I won't care about
your affairs anymore.
625
01:00:43,350 --> 01:00:44,350
Boss.
626
01:00:44,980 --> 01:00:46,550
Zhou Dongyang is missing.
627
01:00:49,520 --> 01:00:52,600
I just found no one in the fridge.
628
01:00:56,290 --> 01:00:58,710
Tell the doctor to start
the surgery at six.
629
01:00:59,530 --> 01:01:00,530
Yes.
630
01:01:40,740 --> 01:01:42,380
You guys guard the gate.
631
01:01:47,460 --> 01:01:48,980
You two guard the stairs.
632
01:02:35,140 --> 01:02:37,190
Welcome to my party.
633
01:02:37,880 --> 01:02:39,690
Nice to meet you, Robert.
634
01:02:39,710 --> 01:02:40,230
Thanks.
635
01:02:40,670 --> 01:02:41,710
It's a big deal.
636
01:02:43,470 --> 01:02:44,470
It's so easy.
637
01:02:47,430 --> 01:02:48,510
So beautiful.
638
01:02:51,080 --> 01:02:52,080
Right?
639
01:02:52,810 --> 01:02:55,450
No one else, just me.
640
01:02:56,150 --> 01:02:57,150
Let's start it.
641
01:02:59,070 --> 01:03:00,160
Oh, no, no, no.
642
01:03:00,750 --> 01:03:02,830
This is my job.
643
01:03:03,660 --> 01:03:04,930
Boss, okay?
644
01:03:05,230 --> 01:03:06,230
Okay.
645
01:03:30,420 --> 01:03:31,880
The elevator is coming up.
646
01:03:35,950 --> 01:03:37,230
What's going on?
647
01:03:50,530 --> 01:03:51,530
It's Shaba.
648
01:04:42,520 --> 01:04:43,470
He doesn't kill people.
649
01:04:43,471 --> 01:04:44,800
Let's rush up together.
650
01:04:55,400 --> 01:04:57,600
I want you to see
651
01:04:58,500 --> 01:05:00,920
how your son died.
652
01:05:00,960 --> 01:05:01,960
Tao.
653
01:05:23,930 --> 01:05:24,930
What happened?
654
01:05:49,300 --> 01:05:50,360
Let's go together!
655
01:06:30,610 --> 01:06:31,610
Brother.
656
01:06:32,300 --> 01:06:33,500
It's me, me...
657
01:06:33,520 --> 01:06:34,520
Barton.
658
01:06:37,510 --> 01:06:38,640
What just happened?
659
01:06:39,980 --> 01:06:41,240
I poured ether on them.
660
01:06:41,660 --> 01:06:43,150
Why didn't you kill them?
661
01:06:46,210 --> 01:06:47,900
I'm here to save my child,
662
01:06:48,140 --> 01:06:49,180
not to kill.
663
01:06:49,770 --> 01:06:50,770
Stay here.
664
01:07:30,090 --> 01:07:32,150
I'm Xueni. I'm in the garage.
665
01:07:32,850 --> 01:07:33,900
Tao is here.
666
01:07:55,700 --> 01:07:57,430
You're too unprofessional.
667
01:07:58,080 --> 01:08:00,600
I've cancelled the deal. Now.
668
01:08:04,580 --> 01:08:05,900
I cancelled...
669
01:08:06,430 --> 01:08:07,750
you too.
670
01:08:31,100 --> 01:08:32,100
Zhou Dongyang.
671
01:08:32,790 --> 01:08:34,830
Don't you want to kill me?
672
01:08:35,700 --> 01:08:37,710
I have all your men now.
673
01:08:38,290 --> 01:08:40,289
I will send pieces of them back to you
674
01:08:40,290 --> 01:08:41,689
one by one.
675
01:08:42,189 --> 01:08:43,660
Come on, kill me.
676
01:09:13,990 --> 01:09:16,460
Zhou Dongyang, you won't die, right?
677
01:09:16,630 --> 01:09:18,000
You won't die, right?
678
01:09:55,720 --> 01:09:57,560
Tao, wake up.
679
01:09:58,340 --> 01:09:59,340
Tao.
680
01:10:25,970 --> 01:10:27,300
Tao, wake up quickly.
681
01:10:28,550 --> 01:10:30,040
Zhou Dongyang.
682
01:10:36,550 --> 01:10:39,820
I finally killed you.
683
01:10:55,510 --> 01:10:56,510
Brother...
684
01:10:56,720 --> 01:10:57,720
Brother!
685
01:10:58,620 --> 01:10:59,620
Brother!
686
01:10:59,990 --> 01:11:00,990
Brother!
687
01:11:01,670 --> 01:11:04,510
Brother! Brother!
688
01:11:07,210 --> 01:11:08,210
Brother!
689
01:11:08,750 --> 01:11:09,750
Brother.
690
01:11:11,160 --> 01:11:12,160
You're awake.
691
01:11:14,060 --> 01:11:15,610
I thought you were dead.
692
01:11:16,020 --> 01:11:17,020
I'm fine.
693
01:11:18,870 --> 01:11:19,870
Get up.
694
01:11:34,710 --> 01:11:37,190
You are the last person I killed,
695
01:11:38,450 --> 01:11:40,110
and it was the most enjoyable.
696
01:11:55,720 --> 01:11:56,720
Xueni.
697
01:11:57,900 --> 01:11:58,900
Come on.
698
01:12:05,820 --> 01:12:07,310
Brother Zhou.
699
01:12:09,050 --> 01:12:10,050
Xueni.
700
01:12:12,360 --> 01:12:13,360
It's okay.
701
01:12:13,830 --> 01:12:14,590
It's okay.
702
01:12:14,790 --> 01:12:16,030
You will be fine.
703
01:12:16,990 --> 01:12:17,990
You said...
704
01:12:19,150 --> 01:12:21,210
you would come back together with me.
705
01:12:26,390 --> 01:12:27,390
Yes.
706
01:12:30,080 --> 01:12:32,760
Take me back to China.
707
01:13:04,720 --> 01:13:05,870
Tao.
708
01:13:13,690 --> 01:13:15,500
Tao.
709
01:13:21,550 --> 01:13:23,700
I'm sorry. Sorry.
710
01:13:24,230 --> 01:13:25,230
I had no choice.
711
01:13:26,710 --> 01:13:28,310
I have to do this.
712
01:13:38,230 --> 01:13:40,110
Pretty ruthless, Zhou Dongyang.
713
01:13:40,550 --> 01:13:42,300
Long time no see.
714
01:13:44,440 --> 01:13:45,830
Ruan Bajia is dead.
715
01:13:46,230 --> 01:13:48,160
You're the next.
716
01:13:48,540 --> 01:13:49,900
Who are you?
717
01:13:50,310 --> 01:13:52,590
My instincts back then were right.
718
01:13:53,150 --> 01:13:55,620
I still think you are a cop.
719
01:14:00,980 --> 01:14:02,260
Li Kun.
720
01:14:02,690 --> 01:14:04,110
You're still alive.
721
01:14:05,550 --> 01:14:06,810
Unexpected, isn't it?
722
01:14:07,460 --> 01:14:09,070
If I'm not mistaken,
723
01:14:09,900 --> 01:14:11,900
you're looking for your son, right?
724
01:14:13,280 --> 01:14:15,450
What exactly do you want?
725
01:14:16,160 --> 01:14:17,250
Don't worry.
726
01:14:19,190 --> 01:14:20,420
Your son is fine.
727
01:14:21,750 --> 01:14:22,430
But...
728
01:14:22,750 --> 01:14:24,080
he only has half an hour.
729
01:14:24,630 --> 01:14:25,630
If you don't come,
730
01:14:26,030 --> 01:14:27,950
he'll go to see God.
731
01:14:28,650 --> 01:14:29,980
Dongba Amusement Park.
732
01:14:30,550 --> 01:14:32,190
Remember. Half an hour.
733
01:14:40,090 --> 01:14:41,090
Daddy.
734
01:14:42,640 --> 01:14:43,640
Daddy.
735
01:14:43,670 --> 01:14:44,780
Tao, I'm coming.
736
01:14:46,230 --> 01:14:47,230
Dad.
737
01:14:50,110 --> 01:14:51,110
Dad.
738
01:14:54,180 --> 01:14:55,180
Dad.
739
01:15:01,600 --> 01:15:02,670
Dad.
740
01:15:06,780 --> 01:15:07,830
Dad.
741
01:15:13,980 --> 01:15:15,070
Dad.
742
01:16:18,600 --> 01:16:19,770
Dad.
743
01:16:22,670 --> 01:16:24,390
Tao, I'm here.
744
01:16:24,650 --> 01:16:25,730
Dad.
745
01:16:35,520 --> 01:16:36,070
Hello?
746
01:16:36,290 --> 01:16:37,290
Zhou Dongyang.
747
01:16:37,750 --> 01:16:39,710
Your skills are as good as before.
748
01:16:40,450 --> 01:16:43,440
Unfortunately, you're five minutes late.
749
01:16:44,220 --> 01:16:47,620
Li Kun, where are you?
750
01:16:49,920 --> 01:16:51,040
Look down.
751
01:16:56,670 --> 01:16:58,080
Where is my son?
752
01:16:58,340 --> 01:16:59,510
I don't know.
753
01:17:00,190 --> 01:17:02,020
Maybe he went to see God.
754
01:17:03,950 --> 01:17:06,440
I regret not killing you before.
755
01:17:07,580 --> 01:17:08,720
Kill me?
756
01:17:09,970 --> 01:17:12,630
It is you who make me like this.
757
01:17:19,870 --> 01:17:21,310
If the seed is the cause,
758
01:17:22,070 --> 01:17:23,730
and the harvest is the result.
759
01:17:24,550 --> 01:17:27,470
Let's end it tonight.
760
01:17:27,820 --> 01:17:30,040
Where is my son?
761
01:17:33,770 --> 01:17:35,460
You have five seconds left.
762
01:17:54,230 --> 01:17:55,230
Dad.
763
01:17:55,620 --> 01:17:56,620
Dad!
764
01:17:56,740 --> 01:17:57,740
Come back!
765
01:17:59,690 --> 01:18:00,540
Dad!
766
01:18:00,580 --> 01:18:01,310
You can't kill this child.
767
01:18:01,310 --> 01:18:01,860
Dad.
768
01:18:01,860 --> 01:18:02,710
You lie to me.
769
01:18:02,800 --> 01:18:03,800
I'm not lying.
770
01:18:03,870 --> 01:18:04,870
It's fate.
771
01:18:05,750 --> 01:18:07,390
Get rid of the child.
772
01:18:07,870 --> 01:18:09,270
Make it clean.
773
01:18:10,630 --> 01:18:11,630
Uncle Li.
774
01:18:12,430 --> 01:18:13,890
I've never killed anyone.
775
01:18:18,000 --> 01:18:19,460
Everyone has a first time.
776
01:18:20,540 --> 01:18:23,140
Don't you want to find your brother?
777
01:18:32,890 --> 01:18:34,950
I, Barton, have never killed people.
778
01:18:35,550 --> 01:18:37,280
I'll just listen to God's will.
779
01:18:55,900 --> 01:18:56,900
Uncle Li...
780
01:18:57,130 --> 01:18:58,860
Killing this child is ominous.
781
01:18:59,030 --> 01:19:00,440
I swore to God.
782
01:19:00,590 --> 01:19:02,120
In order to find my brother,
783
01:19:02,550 --> 01:19:03,950
I... I won't kill anyone.
784
01:19:04,860 --> 01:19:05,860
Dad!
785
01:19:06,170 --> 01:19:07,270
Dad!
786
01:19:08,380 --> 01:19:09,540
Dad.
787
01:19:10,440 --> 01:19:11,550
Your brother?
788
01:19:13,090 --> 01:19:14,890
Your brother has long been dead.
789
01:19:18,380 --> 01:19:19,380
Uncle Li,
790
01:19:20,000 --> 01:19:22,039
didn't you say he was in the Philippines?
791
01:19:22,040 --> 01:19:23,960
I lied, you fool.
792
01:19:31,870 --> 01:19:32,870
Dad!
793
01:19:38,180 --> 01:19:39,270
You betrayed me.
794
01:19:58,310 --> 01:19:59,310
You're not dead.
795
01:19:59,980 --> 01:20:01,240
It's been three years.
796
01:20:01,960 --> 01:20:03,820
We should settle our grudges now.
797
01:20:05,800 --> 01:20:07,400
Everything is predestined.
798
01:20:08,080 --> 01:20:09,080
I accept it today.
799
01:20:10,190 --> 01:20:11,190
Shoot!
800
01:20:11,610 --> 01:20:13,170
You should have died.
801
01:20:28,870 --> 01:20:31,340
You didn't dare to shoot three years ago.
802
01:20:31,360 --> 01:20:32,640
Your Captain died.
803
01:20:32,970 --> 01:20:36,270
Now you still don't have the guts to shoot,
804
01:20:36,990 --> 01:20:39,650
it seems
you really haven't made much progress.
805
01:20:41,470 --> 01:20:42,750
You will be punished.
806
01:20:43,120 --> 01:20:44,850
What goes around comes around,
807
01:20:45,140 --> 01:20:47,270
and you will receive legal sanctions.
808
01:21:08,970 --> 01:21:10,170
The will of heaven...
809
01:21:14,880 --> 01:21:15,940
cannot be defined.
810
01:21:19,400 --> 01:21:20,400
Dad.
811
01:21:25,400 --> 01:21:26,400
Tao.
812
01:21:27,400 --> 01:21:28,460
I made you suffer.
813
01:21:30,470 --> 01:21:32,550
Dad, I miss you so much.
814
01:21:44,300 --> 01:21:45,300
Captain...
815
01:21:46,710 --> 01:21:47,820
I found Tao.
816
01:21:58,670 --> 01:21:59,670
Tao.
817
01:22:00,190 --> 01:22:01,190
Tao.
818
01:22:01,360 --> 01:22:02,150
I promise...
819
01:22:02,210 --> 01:22:03,650
I won't be late tomorrow.
820
01:22:03,980 --> 01:22:05,470
Tomorrow is Saturday.
821
01:22:07,700 --> 01:22:09,630
I wanted to give you a surprise.
822
01:22:10,710 --> 01:22:11,710
Surprise?
823
01:22:12,450 --> 01:22:13,500
Not a shock?
824
01:22:14,270 --> 01:22:16,800
Miss Yao asked you to
come to school on Monday.
825
01:22:18,380 --> 01:22:20,209
You brat, have you been fighting again?
826
01:22:20,210 --> 01:22:20,830
No.
827
01:22:21,200 --> 01:22:22,200
Then why?
828
01:22:23,430 --> 01:22:26,160
Because I got 99 points
in Chinese Test this time.
829
01:22:26,250 --> 01:22:28,080
99 points?
830
01:22:29,130 --> 01:22:31,430
You're pretty good.
831
01:22:31,500 --> 01:22:32,750
Yeah, right.
832
01:22:33,030 --> 01:22:35,900
Miss Yao said the parents also
contributed to it.
833
01:22:35,930 --> 01:22:37,270
She wants to talk to you.
834
01:22:37,800 --> 01:22:40,120
What do you think?
835
01:22:40,550 --> 01:22:42,380
It's up to you now.
836
01:22:42,970 --> 01:22:44,240
Don't embarrass me.
837
01:22:44,670 --> 01:22:45,670
By the way,
838
01:22:45,940 --> 01:22:49,190
do you know what to say
when you meet Miss Yao?
839
01:22:49,600 --> 01:22:52,120
Tell me, can you complete the task?
840
01:22:53,150 --> 01:22:54,360
You brat.
841
01:22:54,390 --> 01:22:56,470
Are you giving me a task?
842
01:22:56,660 --> 01:22:58,410
You'll see if I will scratch you.
49974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.