All language subtitles for [English] Rescue on Ones Own 2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,610 --> 00:01:08,830 There's a mole. 2 00:01:10,270 --> 00:01:11,270 Who is it? 3 00:01:11,350 --> 00:01:12,430 Speak up. 4 00:01:13,230 --> 00:01:14,230 I'll say it. 5 00:01:14,350 --> 00:01:17,150 Last week, he secretly went home. 6 00:01:17,780 --> 00:01:18,830 Boss. 7 00:01:18,860 --> 00:01:20,389 I went home to see my mother. 8 00:01:20,390 --> 00:01:21,789 I only stayed for one day. 9 00:01:21,800 --> 00:01:23,349 The police didn't know about it. 10 00:01:23,350 --> 00:01:25,680 Last time the three of us delivered goods, 11 00:01:25,870 --> 00:01:28,230 he hid one pack too, right, Brother Hei? 12 00:01:30,350 --> 00:01:31,350 I... 13 00:01:34,360 --> 00:01:35,840 Boss, I won't do it again. 14 00:01:35,880 --> 00:01:36,880 I wouldn't dare. 15 00:01:59,500 --> 00:02:01,160 Dazhi, report your position. 16 00:02:02,670 --> 00:02:04,400 In position, awaiting orders. 17 00:02:04,470 --> 00:02:05,470 Roger that. 18 00:02:06,550 --> 00:02:07,750 Check your watch now. 19 00:02:07,830 --> 00:02:09,070 It's 5:35 now. 20 00:02:09,810 --> 00:02:11,270 We'll act on time at six. 21 00:02:11,590 --> 00:02:12,789 Team One, destroy the drugs. 22 00:02:12,790 --> 00:02:14,720 Team Two, arrest Li Kun. 23 00:02:19,100 --> 00:02:20,479 Captain, there's an emergency. 24 00:02:20,480 --> 00:02:21,610 They have a hostage. 25 00:02:25,430 --> 00:02:26,769 If the hostage is in danger, 26 00:02:26,770 --> 00:02:27,770 you may open fire. 27 00:02:45,680 --> 00:02:46,960 If you don't shoot her 28 00:02:47,160 --> 00:02:48,290 when I count to one, 29 00:02:49,579 --> 00:02:50,829 you're the mole. 30 00:02:54,230 --> 00:02:55,230 Five. 31 00:02:56,710 --> 00:02:57,710 Four. 32 00:02:59,910 --> 00:03:00,990 Three. 33 00:03:03,930 --> 00:03:04,930 Two. 34 00:03:14,590 --> 00:03:15,590 You have balls. 35 00:03:16,480 --> 00:03:17,480 However, 36 00:03:17,740 --> 00:03:19,829 I still think you are a cop. 37 00:03:30,870 --> 00:03:31,870 If he dies, 38 00:03:33,140 --> 00:03:34,140 you can live. 39 00:04:15,350 --> 00:04:16,410 You want to kill me? 40 00:04:17,420 --> 00:04:18,880 You don't have the chance. 41 00:04:25,620 --> 00:04:26,620 Get up. 42 00:04:38,870 --> 00:04:40,630 My instinct is right. 43 00:04:41,330 --> 00:04:42,860 You're a cop. 44 00:04:54,630 --> 00:04:55,490 Act in advance. 45 00:04:55,650 --> 00:04:57,310 There's an attack! An ambush! 46 00:05:29,200 --> 00:05:30,280 Yang, are you OK? 47 00:05:30,390 --> 00:05:30,920 I'm fine. 48 00:05:31,270 --> 00:05:32,670 Don't let Li Kun get away. 49 00:06:08,390 --> 00:06:09,390 Be careful. 50 00:06:13,310 --> 00:06:14,310 Are you OK? 51 00:06:17,000 --> 00:06:17,390 Captain! 52 00:06:17,390 --> 00:06:17,990 Dongyang. 53 00:06:18,150 --> 00:06:19,150 It's almost dawn. 54 00:06:19,220 --> 00:06:20,350 Proceed with Plan B. 55 00:06:21,430 --> 00:06:22,430 No. 56 00:06:22,470 --> 00:06:25,269 I've been undercover for over a year just to catch Li Kun. 57 00:06:25,270 --> 00:06:26,530 I can't let him escape. 58 00:06:26,750 --> 00:06:27,789 I'll be right back. 59 00:06:27,790 --> 00:06:28,790 Dongyang! 60 00:06:51,280 --> 00:06:52,280 Don't shoot! 61 00:06:52,850 --> 00:06:54,650 I'll give you whatever you want. 62 00:06:54,909 --> 00:06:56,040 I'll give you money. 63 00:06:56,170 --> 00:06:57,970 Come back with me and face trial. 64 00:06:58,409 --> 00:06:59,610 Let him go! 65 00:07:00,910 --> 00:07:01,910 Let him go. 66 00:07:08,110 --> 00:07:09,110 Don't move! 67 00:08:09,710 --> 00:08:10,840 Proceed with Plan B. 68 00:08:11,270 --> 00:08:12,270 Retreat. 69 00:08:14,990 --> 00:08:15,990 Captain's order. 70 00:08:16,150 --> 00:08:17,110 Proceed with Plan B. 71 00:08:17,111 --> 00:08:19,029 All team members, gather at the shore. 72 00:08:19,030 --> 00:08:19,550 I repeat. 73 00:08:19,551 --> 00:08:21,680 All team members, gather at the shore! 74 00:08:22,300 --> 00:08:23,300 Hurry. Let's go. 75 00:08:43,500 --> 00:08:44,740 Brother Kun, come. 76 00:08:46,550 --> 00:08:48,190 Brother Kun, get on the boat. 77 00:08:54,910 --> 00:08:56,310 Be careful, Brother Kun. 78 00:09:00,310 --> 00:09:01,310 Boss. 79 00:09:06,220 --> 00:09:07,220 Brother Kun. 80 00:09:08,070 --> 00:09:09,070 I'm sorry. 81 00:09:10,100 --> 00:09:12,360 I've been waiting for this for ten years. 82 00:09:13,270 --> 00:09:14,870 You should get some rest now. 83 00:09:33,990 --> 00:09:35,240 They killed the Boss! 84 00:09:35,320 --> 00:09:36,890 Don't let them leave alive! 85 00:10:11,690 --> 00:10:12,960 Dazhi! 86 00:10:18,490 --> 00:10:19,490 Evade! 87 00:10:37,870 --> 00:10:38,870 Captain! 88 00:10:41,350 --> 00:10:42,350 Dongyang. 89 00:10:43,320 --> 00:10:45,260 Our mission is accomplished. 90 00:10:51,270 --> 00:10:52,270 Dongyang. 91 00:10:54,270 --> 00:10:55,270 Tao... 92 00:10:58,200 --> 00:10:59,400 I'll leave him to you. 93 00:11:05,990 --> 00:11:06,990 Captain. 94 00:11:08,670 --> 00:11:09,830 Captain! 95 00:11:10,110 --> 00:11:11,230 Captain! 96 00:11:27,990 --> 00:11:28,850 Don't cry, Pang. 97 00:11:28,851 --> 00:11:31,010 You are a man. Be strong. 98 00:11:33,270 --> 00:11:34,070 I'm sorry. 99 00:11:34,190 --> 00:11:36,920 I was late for delivering some goods to my client. 100 00:11:37,060 --> 00:11:38,660 This is the first time we met. 101 00:11:38,710 --> 00:11:40,710 I'm Tao's new head teacher. 102 00:11:40,830 --> 00:11:41,780 My surname is Yao. 103 00:11:41,781 --> 00:11:42,829 - Ms. Yao. - Tao's dad. 104 00:11:42,830 --> 00:11:43,320 Hi, Ms. Yao. 105 00:11:43,321 --> 00:11:44,520 He doesn't have a dad. 106 00:11:45,090 --> 00:11:47,020 What did you just say? Say it again! 107 00:11:48,650 --> 00:11:49,650 Ms. Yao, see? 108 00:11:50,150 --> 00:11:51,669 The parents and teacher are still here, 109 00:11:51,670 --> 00:11:52,580 and he dares to use his fists? 110 00:11:52,581 --> 00:11:54,109 Does this school have any control? 111 00:11:54,110 --> 00:11:54,910 Yes we do. 112 00:11:55,110 --> 00:11:56,510 You do? Look at this. 113 00:11:56,530 --> 00:11:58,349 My precious son's hand is injured! 114 00:11:58,350 --> 00:11:59,430 Injured! 115 00:11:59,830 --> 00:12:00,950 I'm so sorry. 116 00:12:01,330 --> 00:12:02,870 Pang's dad, calm down. 117 00:12:02,910 --> 00:12:03,910 Don't worry. 118 00:12:04,150 --> 00:12:05,470 Look at his hands. 119 00:12:05,490 --> 00:12:06,550 You were fighting? 120 00:12:06,600 --> 00:12:07,970 Fighting at school? 121 00:12:08,190 --> 00:12:09,990 See how I'll punish you for this. 122 00:12:11,580 --> 00:12:12,840 Let me grab something. 123 00:12:15,540 --> 00:12:16,250 Don't run away. 124 00:12:16,250 --> 00:12:16,750 No! 125 00:12:16,820 --> 00:12:17,820 Stay! 126 00:12:19,070 --> 00:12:21,630 You're hitting a child! 127 00:12:21,650 --> 00:12:22,650 Tao! 128 00:12:22,990 --> 00:12:23,990 Fighting? 129 00:12:24,190 --> 00:12:25,390 Fighting, huh? 130 00:12:26,990 --> 00:12:28,230 Ms. Yao, I'm so sorry. 131 00:12:28,310 --> 00:12:28,920 I'm sorry. 132 00:12:29,190 --> 00:12:30,540 My apologies, Ms. Yao. 133 00:12:32,620 --> 00:12:33,880 Is he always like this? 134 00:12:35,110 --> 00:12:36,299 [Express Delivery] 135 00:12:36,300 --> 00:12:38,060 Dad, you're so smart. 136 00:12:38,820 --> 00:12:40,610 We can only use this trick once. 137 00:12:40,910 --> 00:12:42,670 It won't work next time. 138 00:12:42,830 --> 00:12:43,720 OK, dad. 139 00:12:43,750 --> 00:12:44,870 I'm not stupid. 140 00:12:45,390 --> 00:12:46,510 Besides, 141 00:12:46,820 --> 00:12:50,140 you can't fight with other kids next time. 142 00:12:51,410 --> 00:12:53,970 You see, I'm no longer friends with Pang. 143 00:12:55,000 --> 00:12:56,950 Little rascal. Why? 144 00:12:57,190 --> 00:12:58,590 He said I don't have a dad. 145 00:13:01,590 --> 00:13:03,710 Next time you see him, just tell him, 146 00:13:04,230 --> 00:13:05,829 you have two dads. 147 00:13:05,830 --> 00:13:07,190 One more than him. 148 00:13:07,530 --> 00:13:10,590 Right, I have two dads. I'm better than him. 149 00:13:13,520 --> 00:13:14,840 But he saw me today. 150 00:13:15,090 --> 00:13:16,440 He won't say it again. 151 00:13:16,510 --> 00:13:18,240 Now he knows you also have a dad. 152 00:13:18,590 --> 00:13:20,450 Go shake hands with him tomorrow. 153 00:13:20,590 --> 00:13:22,450 You two can still be good friends. 154 00:13:22,470 --> 00:13:23,070 OK? 155 00:13:23,320 --> 00:13:24,430 OK. 156 00:13:24,590 --> 00:13:26,070 I forgive him. 157 00:13:35,910 --> 00:13:36,910 Here. 158 00:13:36,990 --> 00:13:38,910 Tao, let's eat. 159 00:13:40,830 --> 00:13:42,429 You little rascal, eat your meal. 160 00:13:42,430 --> 00:13:44,160 I'll pack your luggage for you. 161 00:13:59,790 --> 00:14:02,110 Dad, remember to pack my gun. 162 00:14:02,500 --> 00:14:03,590 OK. 163 00:14:05,150 --> 00:14:06,480 All you care is that gun. 164 00:14:07,630 --> 00:14:08,630 Gun. 165 00:14:11,790 --> 00:14:12,350 Dad, 166 00:14:12,410 --> 00:14:13,290 why don't you 167 00:14:13,310 --> 00:14:15,040 go to the summer camp with me? 168 00:14:16,950 --> 00:14:18,590 Because I'm too busy. 169 00:14:18,670 --> 00:14:19,830 I can't go this time. 170 00:14:20,250 --> 00:14:21,380 Wait till next time. 171 00:14:21,550 --> 00:14:23,030 I'll go with you next time. 172 00:14:25,950 --> 00:14:29,030 Many kids' parents are going. 173 00:14:42,640 --> 00:14:43,640 Tao, 174 00:14:46,510 --> 00:14:47,750 I am sending you 175 00:14:48,270 --> 00:14:50,590 to execute an important mission. 176 00:14:51,270 --> 00:14:52,340 What mission? 177 00:14:55,100 --> 00:14:56,250 My precious gun! 178 00:14:59,750 --> 00:15:00,750 Let me ask you. 179 00:15:01,890 --> 00:15:03,280 Is Ms. Yao pretty? 180 00:15:03,630 --> 00:15:04,390 Yes. 181 00:15:04,550 --> 00:15:06,230 Do you want her to be your mom? 182 00:15:07,280 --> 00:15:07,750 Yes. 183 00:15:08,070 --> 00:15:08,830 Listen carefully. 184 00:15:08,831 --> 00:15:09,950 This mission is to 185 00:15:10,020 --> 00:15:12,219 follow Ms. Yao closely at the summer camp. 186 00:15:12,220 --> 00:15:13,220 Stay close to her. 187 00:15:13,230 --> 00:15:15,910 Use your precious gun to protect her. 188 00:15:16,200 --> 00:15:18,600 As long as you become good friends with her, 189 00:15:18,870 --> 00:15:20,550 you can create a chance 190 00:15:20,780 --> 00:15:22,550 to introduce your dad to her. 191 00:15:22,710 --> 00:15:23,710 What do you think? 192 00:15:23,711 --> 00:15:24,790 I see. 193 00:15:25,830 --> 00:15:27,230 Then I need to fight more. 194 00:15:27,710 --> 00:15:31,110 Ms. Yao will see you more often when she calls you to my school. 195 00:15:32,100 --> 00:15:33,510 You little rascal. 196 00:15:33,540 --> 00:15:35,850 Why don't you try and get a perfect score 197 00:15:35,890 --> 00:15:37,519 so I can come to your school proudly? 198 00:15:37,520 --> 00:15:39,280 No! Don't tickle me! 199 00:15:54,230 --> 00:15:55,230 No. 200 00:15:56,090 --> 00:15:57,090 They are no good. 201 00:16:00,670 --> 00:16:01,670 Go. 202 00:16:04,030 --> 00:16:06,480 I hope Mr. Ruan can find something good. 203 00:16:07,220 --> 00:16:09,680 Especially the heart we were talking about. 204 00:16:11,710 --> 00:16:15,750 Give me two days. 205 00:16:16,470 --> 00:16:18,950 OK, I expect good news. 206 00:16:19,510 --> 00:16:20,510 OK. 207 00:16:21,230 --> 00:16:25,420 But I want double. 208 00:16:26,830 --> 00:16:27,830 What? 209 00:16:28,010 --> 00:16:29,180 We had a deal. 210 00:16:29,470 --> 00:16:31,830 It's so hard now. 211 00:16:32,910 --> 00:16:34,030 I'm sorry. 212 00:16:38,270 --> 00:16:40,920 You're not the supplier in this country. 213 00:16:44,790 --> 00:16:49,070 I can be the only supplier in this country. 214 00:16:58,980 --> 00:17:00,340 Find the goods, hurry. 215 00:17:21,069 --> 00:17:22,130 Keep up, everyone. 216 00:17:34,200 --> 00:17:35,770 Keep up. Don't fall behind. 217 00:17:36,810 --> 00:17:38,290 Ms. Yao, are you thirsty? 218 00:17:38,810 --> 00:17:39,890 Tao, thank you. 219 00:17:39,930 --> 00:17:40,870 I'm not thirsty. Keep it. 220 00:17:40,871 --> 00:17:42,070 Keep up with the team. 221 00:17:42,750 --> 00:17:43,979 Don't pull each other! 222 00:17:43,980 --> 00:17:45,220 Stop fighting. 223 00:17:56,690 --> 00:17:57,690 Ms. Yao? 224 00:17:58,710 --> 00:17:59,710 Ms. Yao! 225 00:18:00,190 --> 00:18:01,350 Ms. Yao! 226 00:18:02,150 --> 00:18:03,150 Tao? 227 00:18:41,350 --> 00:18:42,350 Is this Tao's dad? 228 00:18:42,430 --> 00:18:43,460 I'm Ms. Yao. 229 00:18:43,630 --> 00:18:44,630 Ms. Yao? 230 00:19:29,240 --> 00:19:33,000 Boss, new goods have arrived. Do you want to take a look? 231 00:19:34,710 --> 00:19:35,710 OK. 232 00:20:15,860 --> 00:20:16,920 Are you from China? 233 00:20:20,410 --> 00:20:21,730 Don't scare him. 234 00:20:26,150 --> 00:20:27,190 Don't be afraid. 235 00:20:28,230 --> 00:20:31,110 You'll be fine as long as you behave. 236 00:20:38,720 --> 00:20:41,470 [International Arrivals] 237 00:20:55,590 --> 00:20:56,590 Stop. 238 00:20:56,910 --> 00:20:57,510 Stop here. 239 00:20:57,750 --> 00:20:59,270 Stop! Stop. 240 00:21:01,130 --> 00:21:02,130 He's my son. 241 00:21:04,520 --> 00:21:05,750 This is my son. 242 00:21:06,010 --> 00:21:07,010 I see. 243 00:21:07,460 --> 00:21:08,220 I know. 244 00:21:08,260 --> 00:21:09,860 Have you filled out the form? 245 00:21:10,700 --> 00:21:11,700 Yes. 246 00:21:14,470 --> 00:21:16,270 We will investigate seriously. 247 00:21:16,790 --> 00:21:18,320 Go back and wait patiently. 248 00:21:19,920 --> 00:21:20,920 Hello. 249 00:21:24,190 --> 00:21:25,190 Excuse me? 250 00:21:25,630 --> 00:21:26,630 Excuse me. 251 00:21:27,010 --> 00:21:29,140 When can I 252 00:21:29,170 --> 00:21:30,539 get an update about my son? 253 00:21:30,540 --> 00:21:31,660 It's hard to say. 254 00:21:31,980 --> 00:21:34,060 Many children go missing every year. 255 00:21:34,280 --> 00:21:35,340 It depends on luck. 256 00:21:35,830 --> 00:21:36,830 Take him back. 257 00:21:37,440 --> 00:21:39,790 But he isn't missing. He was kidnapped. 258 00:21:45,750 --> 00:21:46,820 OK, I got it. 259 00:22:17,910 --> 00:22:18,910 Ms. Yao, 260 00:22:19,740 --> 00:22:20,940 write a flyer for me. 261 00:22:46,070 --> 00:22:47,870 Did you see this boy? 262 00:22:56,430 --> 00:22:57,900 Did you see this boy? 263 00:23:09,240 --> 00:23:10,070 Keep an eye on him. 264 00:23:10,070 --> 00:23:11,070 Yes. 265 00:23:28,140 --> 00:23:30,360 K is here to join in the fun. 266 00:23:31,750 --> 00:23:33,379 When it comes to getting inside information, 267 00:23:33,380 --> 00:23:35,700 I, Barton, am second to no one. 268 00:23:36,910 --> 00:23:38,590 Look at this. See? 269 00:23:38,880 --> 00:23:40,180 This is God's will. 270 00:23:40,310 --> 00:23:41,870 Buy one! 271 00:23:42,710 --> 00:23:43,840 Did you see this boy? 272 00:23:44,190 --> 00:23:45,390 Hello. 273 00:23:46,860 --> 00:23:47,860 Hello. 274 00:23:47,910 --> 00:23:49,390 Did you see this boy? 275 00:23:52,790 --> 00:23:54,150 Yes, I have seen him. 276 00:23:54,180 --> 00:23:54,910 Yeah? 277 00:23:54,911 --> 00:23:55,950 Yes, yeah. 278 00:23:55,990 --> 00:23:56,550 You have? 279 00:23:56,570 --> 00:23:58,300 Buy one, buy one. I'll tell you. 280 00:23:58,830 --> 00:23:59,830 OK? 281 00:24:02,350 --> 00:24:03,670 My friend! 282 00:24:04,230 --> 00:24:06,390 OK. Where? Where? 283 00:24:06,550 --> 00:24:07,230 Go go go. 284 00:24:07,270 --> 00:24:08,780 OK. 285 00:24:26,150 --> 00:24:27,150 It's inside here. 286 00:24:33,380 --> 00:24:34,380 Come. 287 00:24:38,820 --> 00:24:39,820 Come, come. 288 00:24:43,950 --> 00:24:44,950 Hello. 289 00:24:49,420 --> 00:24:50,420 Here it is. 290 00:24:55,830 --> 00:24:56,830 It's inside here. 291 00:25:04,350 --> 00:25:05,870 Come here. 292 00:25:06,750 --> 00:25:08,030 He's inside here. 293 00:25:10,310 --> 00:25:11,310 Inside! 294 00:25:19,500 --> 00:25:21,350 Goodbye, idiot. 295 00:25:23,410 --> 00:25:24,470 What are you doing? 296 00:25:26,020 --> 00:25:27,080 What are you doing? 297 00:25:28,350 --> 00:25:29,410 What are you doing? 298 00:25:29,980 --> 00:25:31,040 What are you doing? 299 00:25:38,710 --> 00:25:39,710 Hey! 300 00:25:41,040 --> 00:25:43,250 Goodbye, idiot. 301 00:26:08,190 --> 00:26:11,070 I'm sorry! I'm sorry. 302 00:26:11,090 --> 00:26:12,120 Money! Money! 303 00:26:13,610 --> 00:26:15,540 Here's your money. We're even now. 304 00:26:19,550 --> 00:26:20,550 I'm sorry. 305 00:26:21,010 --> 00:26:22,010 I'm sorry. 306 00:26:22,590 --> 00:26:23,590 I'm sorry. 307 00:26:23,650 --> 00:26:25,150 You speak Chinese? 308 00:26:26,290 --> 00:26:27,750 Brother, you are Chinese? 309 00:26:28,530 --> 00:26:30,270 You said you've seen my son? 310 00:26:32,650 --> 00:26:33,939 Brother, I really haven't. 311 00:26:33,940 --> 00:26:35,540 I've never seen him, really. 312 00:26:36,230 --> 00:26:37,249 Brother! Brother! 313 00:26:37,250 --> 00:26:38,720 I have an idea! I have a way! 314 00:26:38,760 --> 00:26:39,760 I have an idea. 315 00:26:39,970 --> 00:26:41,480 I know a gang 316 00:26:41,810 --> 00:26:43,539 that specializes in child trafficking. 317 00:26:43,540 --> 00:26:45,140 We can try asking them. 318 00:26:46,270 --> 00:26:47,310 Let's pretend 319 00:26:47,680 --> 00:26:48,720 that we are buyers 320 00:26:48,750 --> 00:26:50,210 and look for him together. 321 00:27:42,550 --> 00:27:43,550 The last order. 322 00:28:12,910 --> 00:28:14,710 Tony ordered the liquor. 323 00:29:08,750 --> 00:29:09,910 Cheers. 324 00:29:19,830 --> 00:29:21,270 Thank you, Boss. 325 00:29:57,020 --> 00:29:58,020 Okay. 326 00:29:58,750 --> 00:29:59,750 It'll go well. 327 00:30:00,890 --> 00:30:01,890 What is that? 328 00:30:01,930 --> 00:30:03,050 This is God's will. 329 00:30:04,010 --> 00:30:05,010 You believe that? 330 00:30:06,040 --> 00:30:08,300 I always toss this before I do something. 331 00:30:08,590 --> 00:30:10,190 Yes means okay. 332 00:30:10,880 --> 00:30:12,480 No means not okay. 333 00:30:15,230 --> 00:30:16,230 Okay. 334 00:30:19,790 --> 00:30:20,790 Okay. 335 00:30:28,910 --> 00:30:29,910 Hello? 336 00:30:40,460 --> 00:30:41,460 He's coming. 337 00:30:46,150 --> 00:30:47,150 Let's go. 338 00:30:49,470 --> 00:30:51,330 Brother, the money ready, right? 339 00:30:52,440 --> 00:30:54,809 I never do business without being paid in advance. 340 00:30:54,810 --> 00:30:56,540 But I made an exception for you. 341 00:31:09,810 --> 00:31:10,990 It's the rule. 342 00:31:15,350 --> 00:31:17,150 Boss, there's a kid with the size 343 00:31:17,310 --> 00:31:19,110 that Peter is just looking for. 344 00:31:19,790 --> 00:31:20,790 Which one? 345 00:31:21,060 --> 00:31:22,350 The Chinese kid. 346 00:31:22,660 --> 00:31:23,480 Don't be afraid. 347 00:31:23,481 --> 00:31:24,610 My dad has a gun too. 348 00:31:24,640 --> 00:31:25,370 He's a cop. 349 00:31:25,590 --> 00:31:26,850 He will come to save us. 350 00:31:28,910 --> 00:31:29,910 What do you want? 351 00:31:32,880 --> 00:31:33,910 Don't come over! 352 00:31:36,520 --> 00:31:37,750 Put me down! 353 00:31:38,860 --> 00:31:39,310 Help! 354 00:31:39,350 --> 00:31:40,350 Dad, help me! 355 00:31:40,390 --> 00:31:43,910 Help! Help! Help! 356 00:31:44,240 --> 00:31:46,400 My dad will come and save me! 357 00:31:46,420 --> 00:31:47,420 Let go of me! 358 00:31:53,730 --> 00:31:54,730 Help! 359 00:31:56,070 --> 00:31:57,070 Help! 360 00:31:59,870 --> 00:32:00,520 What's wrong? 361 00:32:00,521 --> 00:32:01,839 Did you hear something? 362 00:32:01,840 --> 00:32:02,840 No. 363 00:32:05,060 --> 00:32:06,060 Get off. 364 00:32:06,820 --> 00:32:07,820 Keep up. 365 00:32:23,710 --> 00:32:25,590 They want to see the goods. 366 00:32:32,590 --> 00:32:34,150 He's not Thai. 367 00:32:34,510 --> 00:32:35,510 He's Chinese. 368 00:32:36,070 --> 00:32:37,070 Chinese? 369 00:32:37,390 --> 00:32:38,470 Is he reliable? 370 00:32:40,220 --> 00:32:41,510 You can trust him. 371 00:32:41,960 --> 00:32:43,720 He's a big boss in China. 372 00:33:21,590 --> 00:33:23,850 Pick whoever you want. They're all here. 373 00:33:24,140 --> 00:33:25,819 He said the children are all here. 374 00:33:25,820 --> 00:33:27,309 Ask him if he has any Chinese children. 375 00:33:27,310 --> 00:33:28,590 Any Chinese children? 376 00:33:29,300 --> 00:33:29,960 There was one 377 00:33:29,961 --> 00:33:31,160 who was already sold. 378 00:33:32,110 --> 00:33:33,739 There was one who was already sold. 379 00:33:33,740 --> 00:33:35,780 Tell him I'll pay more to buy him. 380 00:33:37,030 --> 00:33:39,070 Any more? He can pay more. 381 00:33:39,790 --> 00:33:40,760 That's all! 382 00:33:40,800 --> 00:33:42,330 Leave if you aren't buying! 383 00:33:42,720 --> 00:33:45,120 He said we should leave if we aren't buying. 384 00:33:56,780 --> 00:33:57,780 Let's go. 385 00:33:58,100 --> 00:33:59,100 Thank you. 386 00:34:04,260 --> 00:34:05,490 You go first. 387 00:34:11,659 --> 00:34:12,719 What are you doing? 388 00:34:12,909 --> 00:34:13,909 I won't die. 389 00:34:23,389 --> 00:34:25,070 Chinese boy! 390 00:34:25,830 --> 00:34:27,620 Chinese boy! 391 00:34:41,500 --> 00:34:42,540 Jerk! 392 00:34:42,830 --> 00:34:43,830 Kill him! 393 00:35:39,450 --> 00:35:40,450 Let's go! 394 00:36:13,230 --> 00:36:16,740 He went to the bar to look for the kid. 395 00:36:17,180 --> 00:36:18,180 He's Chinese. 396 00:36:21,510 --> 00:36:22,510 Chinese? 397 00:36:23,520 --> 00:36:24,520 What's his name? 398 00:36:24,790 --> 00:36:25,790 I don't know. 399 00:36:29,570 --> 00:36:30,600 Who is this? 400 00:36:33,060 --> 00:36:35,070 If it wasn't for finding his child, 401 00:36:35,310 --> 00:36:38,310 I wouldn't have messed with the Green Dragon Society. 402 00:36:39,580 --> 00:36:42,940 By the way, he's a retired policeman. 403 00:36:49,390 --> 00:36:50,989 You just said my brother is in the Philippines. 404 00:36:50,990 --> 00:36:52,990 Is it true? 405 00:37:02,390 --> 00:37:03,390 Give me my money. 406 00:37:08,630 --> 00:37:09,750 No problem. 407 00:37:11,600 --> 00:37:15,130 I'll give you all the rewards you've deposited here these years 408 00:37:15,640 --> 00:37:17,960 with interest. 409 00:37:19,350 --> 00:37:20,350 Maldives. 410 00:37:20,710 --> 00:37:21,710 Hawaii. 411 00:37:22,140 --> 00:37:24,750 You can go anywhere you want. 412 00:37:25,640 --> 00:37:26,680 But... 413 00:37:36,870 --> 00:37:38,630 I said I quit. 414 00:37:41,350 --> 00:37:45,070 You'll do it this time. 415 00:37:47,470 --> 00:37:48,470 Do you know him? 416 00:37:48,860 --> 00:37:49,860 No. 417 00:37:50,510 --> 00:37:51,130 Watch carefully. 418 00:37:51,131 --> 00:37:52,330 I don't know him! 419 00:37:56,200 --> 00:37:57,960 A forgetful person 420 00:37:59,700 --> 00:38:02,190 does live an easier life. 421 00:38:05,990 --> 00:38:07,510 Three years ago, 422 00:38:09,500 --> 00:38:10,910 he wanted to kill you. 423 00:38:42,730 --> 00:38:43,860 Do you remember now? 424 00:39:09,140 --> 00:39:11,070 What does Green Dragon Society do? 425 00:39:11,430 --> 00:39:12,430 Drug trafficking. 426 00:39:12,431 --> 00:39:13,560 Child trafficking. 427 00:39:13,750 --> 00:39:16,150 They do anything as long as they make money. 428 00:39:18,570 --> 00:39:19,570 Brother. 429 00:39:19,910 --> 00:39:21,039 I don't want the money. 430 00:39:21,040 --> 00:39:22,239 Please keep me out of it. 431 00:39:22,240 --> 00:39:23,450 I want to live longer. 432 00:39:31,410 --> 00:39:33,350 Our mission is completed. 433 00:39:35,310 --> 00:39:36,310 I'll leave Tao 434 00:39:37,330 --> 00:39:38,410 to you. 435 00:41:23,830 --> 00:41:24,830 Turn around. 436 00:41:32,690 --> 00:41:33,740 It's you. 437 00:41:48,830 --> 00:41:49,950 Why? 438 00:41:51,220 --> 00:41:54,170 You wanted to kill me 3 years ago. 439 00:42:03,830 --> 00:42:05,390 The reason why I shot you 440 00:42:05,610 --> 00:42:08,010 is that I knew there was no bullet in the gun. 441 00:42:16,210 --> 00:42:17,550 How did you know that? 442 00:42:31,820 --> 00:42:33,150 Glock Automatic Pistol 443 00:42:33,720 --> 00:42:34,990 is 20 cm long, 444 00:42:35,310 --> 00:42:37,640 with an initial shooting speed of 350 m/s. 445 00:42:38,070 --> 00:42:39,869 It weighs 705 grams with an empty clip, 446 00:42:39,870 --> 00:42:41,530 and 915 grams with a full clip. 447 00:42:42,460 --> 00:42:44,320 Now there are 3 bullets in the gun. 448 00:42:51,080 --> 00:42:52,570 I owe you this shot. 449 00:43:12,610 --> 00:43:15,730 So, your captain died 450 00:43:16,990 --> 00:43:18,030 and you retired. 451 00:43:23,930 --> 00:43:25,330 How did you know I'm here? 452 00:43:29,770 --> 00:43:31,300 Do you remember Ruan Bajia? 453 00:43:34,830 --> 00:43:35,830 Yes. 454 00:43:38,190 --> 00:43:39,510 I went to Li Kun 455 00:43:40,900 --> 00:43:42,280 to avenge my parents. 456 00:43:43,290 --> 00:43:44,550 But I was caught by him. 457 00:43:47,700 --> 00:43:49,230 Later, Ruan Bajia saved me. 458 00:43:50,060 --> 00:43:52,800 He told me he killed Li Kun. 459 00:43:59,430 --> 00:44:00,430 So, 460 00:44:02,130 --> 00:44:03,590 I started working for him. 461 00:44:05,400 --> 00:44:06,600 He gave me a code name, 462 00:44:06,990 --> 00:44:07,990 K. 463 00:44:09,470 --> 00:44:10,670 It means a killer. 464 00:44:12,670 --> 00:44:14,400 He wanted to get on top long ago. 465 00:44:14,500 --> 00:44:15,950 Your raid 466 00:44:16,220 --> 00:44:17,220 gave him a chance. 467 00:44:18,160 --> 00:44:19,250 Now, 468 00:44:20,190 --> 00:44:22,990 Ruan Bajia is the boss of the Green Dragon Society. 469 00:44:24,620 --> 00:44:25,880 Green Dragon Society? 470 00:45:01,680 --> 00:45:02,950 Did you see the body? 471 00:45:03,130 --> 00:45:04,130 Yes. 472 00:45:04,410 --> 00:45:06,740 He fell on the roof of the car in front of me. 473 00:45:22,030 --> 00:45:24,140 Sucha, do me a favor. 474 00:45:24,740 --> 00:45:27,630 Check if anyone died in Samen Hotel last night. 475 00:45:32,630 --> 00:45:34,460 Is your father Lin Youquan? 476 00:45:34,790 --> 00:45:35,950 How do you know? 477 00:45:36,350 --> 00:45:37,670 I know about that case. 478 00:45:38,270 --> 00:45:40,930 A few years ago, there was a drug smuggling case. 479 00:45:41,390 --> 00:45:43,270 Your father provided clues. 480 00:45:43,870 --> 00:45:45,919 Unexpectedly, they took revenge on him. 481 00:45:45,920 --> 00:45:48,840 Ruan Bajia is the murderer who killed your father. 482 00:45:51,620 --> 00:45:52,620 Ruan Bajia? 483 00:45:52,910 --> 00:45:53,650 That's right. 484 00:45:53,651 --> 00:45:55,430 My son was caught by them. 485 00:45:56,030 --> 00:45:57,030 Your son? 486 00:45:57,290 --> 00:45:58,530 He's Captain's son. 487 00:46:01,020 --> 00:46:02,060 I found out 488 00:46:02,490 --> 00:46:04,629 that Tao is locked up in the slaughterhouse. 489 00:46:04,630 --> 00:46:07,030 This place is also dominated by Ruan Bajia. 490 00:47:42,490 --> 00:47:44,260 I've checked it. No one died. 491 00:48:21,230 --> 00:48:22,790 Zhou Dongyang. 492 00:48:24,470 --> 00:48:25,870 You're still that strong 493 00:48:26,110 --> 00:48:27,870 even after 3 years. 494 00:48:28,830 --> 00:48:30,620 Where is my son? 495 00:48:43,170 --> 00:48:44,420 You mean 496 00:48:45,150 --> 00:48:47,830 that Chinese kid is your son? 497 00:48:50,050 --> 00:48:53,450 He is more important than you now. 498 00:48:57,220 --> 00:49:00,500 His heart is very valuable. 499 00:49:09,150 --> 00:49:11,150 Boss, kill him. 500 00:49:11,370 --> 00:49:12,810 No, no, no. 501 00:49:13,080 --> 00:49:15,280 I told you not to let him die so easily. 502 00:49:22,580 --> 00:49:26,130 I wonder if you're afraid of being cold. 503 00:49:42,250 --> 00:49:43,530 Perfect. 504 00:49:51,670 --> 00:49:52,670 Sit. 505 00:50:06,510 --> 00:50:07,510 It's been 3 years. 506 00:50:10,440 --> 00:50:13,570 I think this is the first time that we've drunk together. 507 00:50:18,740 --> 00:50:20,140 It could be the last time. 508 00:50:30,150 --> 00:50:32,670 I'm here to send you off today. 509 00:50:34,990 --> 00:50:38,190 I'm here to say goodbye to you today. 510 00:50:56,430 --> 00:50:58,840 These are your rewards 511 00:50:59,110 --> 00:51:00,240 and flight tickets. 512 00:51:00,320 --> 00:51:01,580 I don't want the money. 513 00:51:03,800 --> 00:51:04,800 What's wrong? 514 00:51:07,320 --> 00:51:08,320 It's not clean. 515 00:51:14,550 --> 00:51:17,350 Well, try this dish. 516 00:51:17,830 --> 00:51:20,390 I asked the kitchen staff 517 00:51:22,340 --> 00:51:23,940 to prepare the heart for you. 518 00:51:28,750 --> 00:51:31,830 It's Zhou Dongyang's heart. 519 00:51:42,240 --> 00:51:43,270 I know 520 00:51:44,040 --> 00:51:45,930 you put on a show before me. 521 00:51:47,190 --> 00:51:48,270 But, 522 00:51:52,390 --> 00:51:54,110 it's not a professional one. 523 00:52:03,470 --> 00:52:04,470 What? 524 00:52:06,150 --> 00:52:07,280 You want to kill me? 525 00:52:13,390 --> 00:52:17,020 You killed my parents back then. 526 00:52:20,890 --> 00:52:22,940 You're so ungrateful. 527 00:52:25,490 --> 00:52:27,270 I killed Li Kun for you 528 00:52:27,390 --> 00:52:28,709 and I've raised you for 3 years! 529 00:52:28,710 --> 00:52:30,970 You've been lying to me over those years! 530 00:52:44,470 --> 00:52:45,470 Over those years, 531 00:52:47,430 --> 00:52:48,430 I've... 532 00:52:49,630 --> 00:52:51,030 I've worked for the enemy 533 00:52:52,430 --> 00:52:56,260 who killed my parents. 534 00:53:05,680 --> 00:53:07,110 Anyway, 535 00:53:08,560 --> 00:53:09,630 all these years, 536 00:53:09,690 --> 00:53:11,610 you've done a lot for me. 537 00:53:12,870 --> 00:53:13,870 Here's to you. 538 00:53:17,110 --> 00:53:19,309 Boss, should I throw her into the river? 539 00:53:19,310 --> 00:53:20,469 We don't need to do anything. 540 00:53:20,470 --> 00:53:22,460 Hand her and the Chinese body 541 00:53:22,670 --> 00:53:24,419 to the police station tomorrow. 542 00:53:24,420 --> 00:53:26,880 In that case, Sucha can make contributions. 543 00:53:41,130 --> 00:53:42,250 Dad! 544 00:53:42,910 --> 00:53:43,910 Dad! 545 00:53:46,220 --> 00:53:47,260 Dad! 546 00:53:48,510 --> 00:53:49,510 Dad! 547 00:53:51,630 --> 00:53:52,630 Tao! 548 00:53:53,190 --> 00:53:54,300 Dad! 549 00:54:01,040 --> 00:54:02,670 Tao! 550 00:54:34,730 --> 00:54:35,730 Brother! 551 00:54:38,460 --> 00:54:39,460 Brother! 552 00:55:59,750 --> 00:56:01,280 How did you know I was there? 553 00:56:02,530 --> 00:56:04,190 There's nothing I don't know. 554 00:56:24,610 --> 00:56:25,670 Why did you save me? 555 00:56:29,190 --> 00:56:30,190 Because... 556 00:56:31,250 --> 00:56:33,250 no one has ever protected me before. 557 00:56:36,410 --> 00:56:37,670 I'll tell you a secret. 558 00:56:40,300 --> 00:56:41,300 My brother. 559 00:56:45,310 --> 00:56:47,640 My younger brother has also gone missing. 560 00:56:52,610 --> 00:56:54,139 How long has he been missing? 561 00:56:54,140 --> 00:56:55,140 Five years. 562 00:56:57,960 --> 00:57:00,220 I've been looking for him for five years. 563 00:57:02,530 --> 00:57:04,219 I've been hanging around in nightclubs 564 00:57:04,220 --> 00:57:05,680 to find out news about him. 565 00:57:07,890 --> 00:57:10,420 And then I heard he was sold to Southeast Asia. 566 00:57:11,900 --> 00:57:13,350 I went to Myanmar, 567 00:57:14,630 --> 00:57:15,630 Vietnam, 568 00:57:16,910 --> 00:57:18,110 and the Philippines, 569 00:57:22,330 --> 00:57:23,660 but I couldn't find him. 570 00:57:29,700 --> 00:57:31,830 After sending Tao back to the country, 571 00:57:32,700 --> 00:57:34,960 I'll accompany you to find your brother. 572 00:57:37,500 --> 00:57:39,300 On my journey to find my brother, 573 00:57:40,910 --> 00:57:43,440 I encountered many people deceiving others, 574 00:57:44,730 --> 00:57:45,930 but I still thank you. 575 00:57:49,600 --> 00:57:51,040 You saved my life. 576 00:57:52,780 --> 00:57:55,310 I will definitely help you find your brother. 577 00:58:10,230 --> 00:58:11,230 Brother. 578 00:58:15,270 --> 00:58:16,270 Get up. 579 00:58:17,030 --> 00:58:18,030 Get up. 580 00:58:30,660 --> 00:58:32,320 There's news about the child. 581 00:58:32,510 --> 00:58:34,640 At the Green Dragon Society Hospital. 582 00:58:34,670 --> 00:58:35,740 Who sent it? 583 00:58:36,310 --> 00:58:37,310 My friend. 584 00:58:38,430 --> 00:58:39,060 Is he reliable? 585 00:58:39,060 --> 00:58:40,060 Yes. 586 00:58:42,890 --> 00:58:44,190 Can you get guns? 587 00:58:53,470 --> 00:58:56,180 Is he reliable? 588 00:58:56,350 --> 00:58:58,430 Yes, my brother. 589 00:59:00,420 --> 00:59:02,080 You know how to use these guns? 590 00:59:03,790 --> 00:59:05,139 M4 full-automatic rifle, 591 00:59:05,140 --> 00:59:05,990 caliber 5.56mm, 592 00:59:05,991 --> 00:59:07,480 barrel length 37cm, 593 00:59:07,750 --> 00:59:08,630 weight 4kg, 594 00:59:08,680 --> 00:59:10,669 rate of fire up to 1000 rounds per minute, 595 00:59:10,670 --> 00:59:13,390 muzzle velocity 840 meters per second. 596 00:59:13,800 --> 00:59:14,800 Cool. 597 00:59:18,030 --> 00:59:19,150 This is good. 598 00:59:19,910 --> 00:59:21,170 Watch out for the ring. 599 00:59:23,180 --> 00:59:24,590 Keep it. It's necessary. 600 00:59:25,190 --> 00:59:26,190 Ask him... 601 00:59:26,230 --> 00:59:27,830 if he has bulletproof vests. 602 00:59:28,140 --> 00:59:29,870 Do you have bulletproof vests? 603 00:59:30,000 --> 00:59:31,000 Yes. 604 00:59:37,130 --> 00:59:38,130 Is it right? 605 00:59:39,060 --> 00:59:40,530 My brother said... 606 00:59:41,390 --> 00:59:42,899 we'll return these things once we're done. 607 00:59:42,900 --> 00:59:45,820 Don't worry. My brother is reliable. 608 00:59:47,570 --> 00:59:48,570 Okay? 609 00:59:52,260 --> 00:59:53,260 Okay. 610 00:59:55,310 --> 00:59:56,310 Brother. 611 00:59:56,690 --> 00:59:57,690 The Boss agreed. 612 00:59:58,220 --> 00:59:59,080 What are you doing? 613 00:59:59,081 --> 01:00:00,140 I'm going with you. 614 01:00:00,180 --> 01:00:01,510 No, it's too dangerous. 615 01:00:01,790 --> 01:00:02,790 No. 616 01:00:03,910 --> 01:00:04,760 Listen to me. 617 01:00:04,780 --> 01:00:06,240 I said it's too dangerous. 618 01:00:06,270 --> 01:00:08,800 We're brothers. We should share weal and woe. 619 01:00:11,220 --> 01:00:12,220 Listen. 620 01:00:13,510 --> 01:00:14,840 This is my own business. 621 01:00:15,860 --> 01:00:17,350 I can't let you die in vain. 622 01:00:17,370 --> 01:00:18,530 If you go, 623 01:00:19,030 --> 01:00:20,690 I won't take you as my brother, 624 01:00:21,120 --> 01:00:23,580 and I won't care about your affairs anymore. 625 01:00:43,350 --> 01:00:44,350 Boss. 626 01:00:44,980 --> 01:00:46,550 Zhou Dongyang is missing. 627 01:00:49,520 --> 01:00:52,600 I just found no one in the fridge. 628 01:00:56,290 --> 01:00:58,710 Tell the doctor to start the surgery at six. 629 01:00:59,530 --> 01:01:00,530 Yes. 630 01:01:40,740 --> 01:01:42,380 You guys guard the gate. 631 01:01:47,460 --> 01:01:48,980 You two guard the stairs. 632 01:02:35,140 --> 01:02:37,190 Welcome to my party. 633 01:02:37,880 --> 01:02:39,690 Nice to meet you, Robert. 634 01:02:39,710 --> 01:02:40,230 Thanks. 635 01:02:40,670 --> 01:02:41,710 It's a big deal. 636 01:02:43,470 --> 01:02:44,470 It's so easy. 637 01:02:47,430 --> 01:02:48,510 So beautiful. 638 01:02:51,080 --> 01:02:52,080 Right? 639 01:02:52,810 --> 01:02:55,450 No one else, just me. 640 01:02:56,150 --> 01:02:57,150 Let's start it. 641 01:02:59,070 --> 01:03:00,160 Oh, no, no, no. 642 01:03:00,750 --> 01:03:02,830 This is my job. 643 01:03:03,660 --> 01:03:04,930 Boss, okay? 644 01:03:05,230 --> 01:03:06,230 Okay. 645 01:03:30,420 --> 01:03:31,880 The elevator is coming up. 646 01:03:35,950 --> 01:03:37,230 What's going on? 647 01:03:50,530 --> 01:03:51,530 It's Shaba. 648 01:04:42,520 --> 01:04:43,470 He doesn't kill people. 649 01:04:43,471 --> 01:04:44,800 Let's rush up together. 650 01:04:55,400 --> 01:04:57,600 I want you to see 651 01:04:58,500 --> 01:05:00,920 how your son died. 652 01:05:00,960 --> 01:05:01,960 Tao. 653 01:05:23,930 --> 01:05:24,930 What happened? 654 01:05:49,300 --> 01:05:50,360 Let's go together! 655 01:06:30,610 --> 01:06:31,610 Brother. 656 01:06:32,300 --> 01:06:33,500 It's me, me... 657 01:06:33,520 --> 01:06:34,520 Barton. 658 01:06:37,510 --> 01:06:38,640 What just happened? 659 01:06:39,980 --> 01:06:41,240 I poured ether on them. 660 01:06:41,660 --> 01:06:43,150 Why didn't you kill them? 661 01:06:46,210 --> 01:06:47,900 I'm here to save my child, 662 01:06:48,140 --> 01:06:49,180 not to kill. 663 01:06:49,770 --> 01:06:50,770 Stay here. 664 01:07:30,090 --> 01:07:32,150 I'm Xueni. I'm in the garage. 665 01:07:32,850 --> 01:07:33,900 Tao is here. 666 01:07:55,700 --> 01:07:57,430 You're too unprofessional. 667 01:07:58,080 --> 01:08:00,600 I've cancelled the deal. Now. 668 01:08:04,580 --> 01:08:05,900 I cancelled... 669 01:08:06,430 --> 01:08:07,750 you too. 670 01:08:31,100 --> 01:08:32,100 Zhou Dongyang. 671 01:08:32,790 --> 01:08:34,830 Don't you want to kill me? 672 01:08:35,700 --> 01:08:37,710 I have all your men now. 673 01:08:38,290 --> 01:08:40,289 I will send pieces of them back to you 674 01:08:40,290 --> 01:08:41,689 one by one. 675 01:08:42,189 --> 01:08:43,660 Come on, kill me. 676 01:09:13,990 --> 01:09:16,460 Zhou Dongyang, you won't die, right? 677 01:09:16,630 --> 01:09:18,000 You won't die, right? 678 01:09:55,720 --> 01:09:57,560 Tao, wake up. 679 01:09:58,340 --> 01:09:59,340 Tao. 680 01:10:25,970 --> 01:10:27,300 Tao, wake up quickly. 681 01:10:28,550 --> 01:10:30,040 Zhou Dongyang. 682 01:10:36,550 --> 01:10:39,820 I finally killed you. 683 01:10:55,510 --> 01:10:56,510 Brother... 684 01:10:56,720 --> 01:10:57,720 Brother! 685 01:10:58,620 --> 01:10:59,620 Brother! 686 01:10:59,990 --> 01:11:00,990 Brother! 687 01:11:01,670 --> 01:11:04,510 Brother! Brother! 688 01:11:07,210 --> 01:11:08,210 Brother! 689 01:11:08,750 --> 01:11:09,750 Brother. 690 01:11:11,160 --> 01:11:12,160 You're awake. 691 01:11:14,060 --> 01:11:15,610 I thought you were dead. 692 01:11:16,020 --> 01:11:17,020 I'm fine. 693 01:11:18,870 --> 01:11:19,870 Get up. 694 01:11:34,710 --> 01:11:37,190 You are the last person I killed, 695 01:11:38,450 --> 01:11:40,110 and it was the most enjoyable. 696 01:11:55,720 --> 01:11:56,720 Xueni. 697 01:11:57,900 --> 01:11:58,900 Come on. 698 01:12:05,820 --> 01:12:07,310 Brother Zhou. 699 01:12:09,050 --> 01:12:10,050 Xueni. 700 01:12:12,360 --> 01:12:13,360 It's okay. 701 01:12:13,830 --> 01:12:14,590 It's okay. 702 01:12:14,790 --> 01:12:16,030 You will be fine. 703 01:12:16,990 --> 01:12:17,990 You said... 704 01:12:19,150 --> 01:12:21,210 you would come back together with me. 705 01:12:26,390 --> 01:12:27,390 Yes. 706 01:12:30,080 --> 01:12:32,760 Take me back to China. 707 01:13:04,720 --> 01:13:05,870 Tao. 708 01:13:13,690 --> 01:13:15,500 Tao. 709 01:13:21,550 --> 01:13:23,700 I'm sorry. Sorry. 710 01:13:24,230 --> 01:13:25,230 I had no choice. 711 01:13:26,710 --> 01:13:28,310 I have to do this. 712 01:13:38,230 --> 01:13:40,110 Pretty ruthless, Zhou Dongyang. 713 01:13:40,550 --> 01:13:42,300 Long time no see. 714 01:13:44,440 --> 01:13:45,830 Ruan Bajia is dead. 715 01:13:46,230 --> 01:13:48,160 You're the next. 716 01:13:48,540 --> 01:13:49,900 Who are you? 717 01:13:50,310 --> 01:13:52,590 My instincts back then were right. 718 01:13:53,150 --> 01:13:55,620 I still think you are a cop. 719 01:14:00,980 --> 01:14:02,260 Li Kun. 720 01:14:02,690 --> 01:14:04,110 You're still alive. 721 01:14:05,550 --> 01:14:06,810 Unexpected, isn't it? 722 01:14:07,460 --> 01:14:09,070 If I'm not mistaken, 723 01:14:09,900 --> 01:14:11,900 you're looking for your son, right? 724 01:14:13,280 --> 01:14:15,450 What exactly do you want? 725 01:14:16,160 --> 01:14:17,250 Don't worry. 726 01:14:19,190 --> 01:14:20,420 Your son is fine. 727 01:14:21,750 --> 01:14:22,430 But... 728 01:14:22,750 --> 01:14:24,080 he only has half an hour. 729 01:14:24,630 --> 01:14:25,630 If you don't come, 730 01:14:26,030 --> 01:14:27,950 he'll go to see God. 731 01:14:28,650 --> 01:14:29,980 Dongba Amusement Park. 732 01:14:30,550 --> 01:14:32,190 Remember. Half an hour. 733 01:14:40,090 --> 01:14:41,090 Daddy. 734 01:14:42,640 --> 01:14:43,640 Daddy. 735 01:14:43,670 --> 01:14:44,780 Tao, I'm coming. 736 01:14:46,230 --> 01:14:47,230 Dad. 737 01:14:50,110 --> 01:14:51,110 Dad. 738 01:14:54,180 --> 01:14:55,180 Dad. 739 01:15:01,600 --> 01:15:02,670 Dad. 740 01:15:06,780 --> 01:15:07,830 Dad. 741 01:15:13,980 --> 01:15:15,070 Dad. 742 01:16:18,600 --> 01:16:19,770 Dad. 743 01:16:22,670 --> 01:16:24,390 Tao, I'm here. 744 01:16:24,650 --> 01:16:25,730 Dad. 745 01:16:35,520 --> 01:16:36,070 Hello? 746 01:16:36,290 --> 01:16:37,290 Zhou Dongyang. 747 01:16:37,750 --> 01:16:39,710 Your skills are as good as before. 748 01:16:40,450 --> 01:16:43,440 Unfortunately, you're five minutes late. 749 01:16:44,220 --> 01:16:47,620 Li Kun, where are you? 750 01:16:49,920 --> 01:16:51,040 Look down. 751 01:16:56,670 --> 01:16:58,080 Where is my son? 752 01:16:58,340 --> 01:16:59,510 I don't know. 753 01:17:00,190 --> 01:17:02,020 Maybe he went to see God. 754 01:17:03,950 --> 01:17:06,440 I regret not killing you before. 755 01:17:07,580 --> 01:17:08,720 Kill me? 756 01:17:09,970 --> 01:17:12,630 It is you who make me like this. 757 01:17:19,870 --> 01:17:21,310 If the seed is the cause, 758 01:17:22,070 --> 01:17:23,730 and the harvest is the result. 759 01:17:24,550 --> 01:17:27,470 Let's end it tonight. 760 01:17:27,820 --> 01:17:30,040 Where is my son? 761 01:17:33,770 --> 01:17:35,460 You have five seconds left. 762 01:17:54,230 --> 01:17:55,230 Dad. 763 01:17:55,620 --> 01:17:56,620 Dad! 764 01:17:56,740 --> 01:17:57,740 Come back! 765 01:17:59,690 --> 01:18:00,540 Dad! 766 01:18:00,580 --> 01:18:01,310 You can't kill this child. 767 01:18:01,310 --> 01:18:01,860 Dad. 768 01:18:01,860 --> 01:18:02,710 You lie to me. 769 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 I'm not lying. 770 01:18:03,870 --> 01:18:04,870 It's fate. 771 01:18:05,750 --> 01:18:07,390 Get rid of the child. 772 01:18:07,870 --> 01:18:09,270 Make it clean. 773 01:18:10,630 --> 01:18:11,630 Uncle Li. 774 01:18:12,430 --> 01:18:13,890 I've never killed anyone. 775 01:18:18,000 --> 01:18:19,460 Everyone has a first time. 776 01:18:20,540 --> 01:18:23,140 Don't you want to find your brother? 777 01:18:32,890 --> 01:18:34,950 I, Barton, have never killed people. 778 01:18:35,550 --> 01:18:37,280 I'll just listen to God's will. 779 01:18:55,900 --> 01:18:56,900 Uncle Li... 780 01:18:57,130 --> 01:18:58,860 Killing this child is ominous. 781 01:18:59,030 --> 01:19:00,440 I swore to God. 782 01:19:00,590 --> 01:19:02,120 In order to find my brother, 783 01:19:02,550 --> 01:19:03,950 I... I won't kill anyone. 784 01:19:04,860 --> 01:19:05,860 Dad! 785 01:19:06,170 --> 01:19:07,270 Dad! 786 01:19:08,380 --> 01:19:09,540 Dad. 787 01:19:10,440 --> 01:19:11,550 Your brother? 788 01:19:13,090 --> 01:19:14,890 Your brother has long been dead. 789 01:19:18,380 --> 01:19:19,380 Uncle Li, 790 01:19:20,000 --> 01:19:22,039 didn't you say he was in the Philippines? 791 01:19:22,040 --> 01:19:23,960 I lied, you fool. 792 01:19:31,870 --> 01:19:32,870 Dad! 793 01:19:38,180 --> 01:19:39,270 You betrayed me. 794 01:19:58,310 --> 01:19:59,310 You're not dead. 795 01:19:59,980 --> 01:20:01,240 It's been three years. 796 01:20:01,960 --> 01:20:03,820 We should settle our grudges now. 797 01:20:05,800 --> 01:20:07,400 Everything is predestined. 798 01:20:08,080 --> 01:20:09,080 I accept it today. 799 01:20:10,190 --> 01:20:11,190 Shoot! 800 01:20:11,610 --> 01:20:13,170 You should have died. 801 01:20:28,870 --> 01:20:31,340 You didn't dare to shoot three years ago. 802 01:20:31,360 --> 01:20:32,640 Your Captain died. 803 01:20:32,970 --> 01:20:36,270 Now you still don't have the guts to shoot, 804 01:20:36,990 --> 01:20:39,650 it seems you really haven't made much progress. 805 01:20:41,470 --> 01:20:42,750 You will be punished. 806 01:20:43,120 --> 01:20:44,850 What goes around comes around, 807 01:20:45,140 --> 01:20:47,270 and you will receive legal sanctions. 808 01:21:08,970 --> 01:21:10,170 The will of heaven... 809 01:21:14,880 --> 01:21:15,940 cannot be defined. 810 01:21:19,400 --> 01:21:20,400 Dad. 811 01:21:25,400 --> 01:21:26,400 Tao. 812 01:21:27,400 --> 01:21:28,460 I made you suffer. 813 01:21:30,470 --> 01:21:32,550 Dad, I miss you so much. 814 01:21:44,300 --> 01:21:45,300 Captain... 815 01:21:46,710 --> 01:21:47,820 I found Tao. 816 01:21:58,670 --> 01:21:59,670 Tao. 817 01:22:00,190 --> 01:22:01,190 Tao. 818 01:22:01,360 --> 01:22:02,150 I promise... 819 01:22:02,210 --> 01:22:03,650 I won't be late tomorrow. 820 01:22:03,980 --> 01:22:05,470 Tomorrow is Saturday. 821 01:22:07,700 --> 01:22:09,630 I wanted to give you a surprise. 822 01:22:10,710 --> 01:22:11,710 Surprise? 823 01:22:12,450 --> 01:22:13,500 Not a shock? 824 01:22:14,270 --> 01:22:16,800 Miss Yao asked you to come to school on Monday. 825 01:22:18,380 --> 01:22:20,209 You brat, have you been fighting again? 826 01:22:20,210 --> 01:22:20,830 No. 827 01:22:21,200 --> 01:22:22,200 Then why? 828 01:22:23,430 --> 01:22:26,160 Because I got 99 points in Chinese Test this time. 829 01:22:26,250 --> 01:22:28,080 99 points? 830 01:22:29,130 --> 01:22:31,430 You're pretty good. 831 01:22:31,500 --> 01:22:32,750 Yeah, right. 832 01:22:33,030 --> 01:22:35,900 Miss Yao said the parents also contributed to it. 833 01:22:35,930 --> 01:22:37,270 She wants to talk to you. 834 01:22:37,800 --> 01:22:40,120 What do you think? 835 01:22:40,550 --> 01:22:42,380 It's up to you now. 836 01:22:42,970 --> 01:22:44,240 Don't embarrass me. 837 01:22:44,670 --> 01:22:45,670 By the way, 838 01:22:45,940 --> 01:22:49,190 do you know what to say when you meet Miss Yao? 839 01:22:49,600 --> 01:22:52,120 Tell me, can you complete the task? 840 01:22:53,150 --> 01:22:54,360 You brat. 841 01:22:54,390 --> 01:22:56,470 Are you giving me a task? 842 01:22:56,660 --> 01:22:58,410 You'll see if I will scratch you. 49974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.