All language subtitles for [ Torrent911.io ] Les.Trois.Mousquetaires.D.Artagnan.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB.H265-FW.mkv.stream3

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:46:53,790 --> 00:46:55,950 Bienvenue en France, Lord Buckingham. 2 00:47:03,040 --> 00:47:06,290 Mais une invitation de la Reine ne se refuse pas. 3 00:57:58,000 --> 00:57:59,370 Attendez-moi ici. 4 00:58:57,950 --> 00:58:59,620 Quelle folie... 5 00:58:59,870 --> 00:59:03,000 Je risquerais vie et honneur pour vous voir une seconde. 6 00:59:03,790 --> 00:59:06,080 - C'est trop dangereux. - Je sais. 7 00:59:07,040 --> 00:59:09,200 Je suis venu dès que j'ai reçu votre invitation. 8 00:59:09,370 --> 00:59:10,700 Mon invitation ? 9 00:59:11,410 --> 00:59:12,750 Quelle invitation ? 10 00:59:15,830 --> 00:59:17,080 Où sont vos hommes ? 11 01:00:22,450 --> 01:00:23,410 Venez ! 12 01:00:41,790 --> 01:00:44,370 N'ayez crainte, Madame. C'est ma vie qu'ils veulent ! 13 01:01:46,830 --> 01:01:48,750 J'ai vu que vous craigniez de me perdre. 14 01:01:49,080 --> 01:01:52,500 Si notre amour est cause de votre mort, alors je veux mourir aussi. 15 01:01:54,830 --> 01:01:57,200 Si vous me pleurez, c'est donc que vous m'aimez. 16 01:01:57,950 --> 01:01:59,830 Je suis fidèle à mon roi. 17 01:02:00,910 --> 01:02:02,500 Je suis sa femme. 18 01:02:02,660 --> 01:02:04,540 Et je ne le trahirai jamais. 19 01:02:05,660 --> 01:02:08,370 Oubliez-moi. Et oubliez cet amour. 20 01:02:08,540 --> 01:02:11,040 Demandez-moi de ne plus revenir, j'obéirai. 21 01:02:18,660 --> 01:02:21,040 Donnez-moi une preuve en retour. 22 01:02:21,200 --> 01:02:23,370 Je serai sûr de ne pas avoir rêvé. 23 01:02:24,250 --> 01:02:26,200 Si je vous donne ce que vous voulez, 24 01:02:26,370 --> 01:02:28,040 ferez-vous ce que je vous demande ? 25 01:02:28,200 --> 01:02:29,370 Sur-le-champ. 26 01:02:44,410 --> 01:02:46,910 Partez et ne revenez jamais plus. 27 01:02:47,870 --> 01:02:49,290 Je vous en supplie. 28 01:28:27,370 --> 01:28:28,620 Il y a de l'ironie 29 01:28:28,790 --> 01:28:30,950 dans le choix de votre costume. 30 01:28:31,700 --> 01:28:32,750 Vraiment ? 31 01:28:33,080 --> 01:28:37,200 Le roi des mers pourrait envahir la France ! 32 01:28:40,120 --> 01:28:41,950 Je vous ai déjà rencontrée, Arlequin ? 33 01:28:42,410 --> 01:28:43,910 Peut-être que oui... 34 01:28:45,250 --> 01:28:46,250 Peut-être que non. 35 01:28:46,540 --> 01:28:47,700 Italienne ? 36 01:28:48,660 --> 01:28:51,120 Je suis amoureuse de l'Italie. 37 01:28:52,700 --> 01:28:53,700 Mais non ! 38 01:28:55,700 --> 01:28:57,200 Vous êtes espagnole ? 39 01:28:57,500 --> 01:28:59,700 Le vent change chaque jour, 40 01:28:59,870 --> 01:29:01,950 je change chaque seconde. 41 01:29:03,790 --> 01:29:05,660 Vous avez beaucoup voyagé ! 42 01:29:13,200 --> 01:29:14,660 J'ai besoin d'un verre. 43 01:29:53,200 --> 01:29:55,250 Le calme après la tempête. 44 01:29:56,750 --> 01:29:58,660 Ou peut-être avant ! 45 01:30:11,040 --> 01:30:14,750 Vous buvez comme quelqu'un qui a quelque chose à oublier, Neptune ! 46 01:30:15,910 --> 01:30:17,500 Si seulement ça marchait. 47 01:31:59,830 --> 01:32:01,080 Ne partez pas ! 48 01:32:10,620 --> 01:32:12,790 Baissez la garde ! Je connais cet homme. 49 01:32:13,290 --> 01:32:15,200 Je commençais juste à m'amuser... 50 01:32:46,870 --> 01:32:47,540 Quel idiot. 51 01:32:52,330 --> 01:32:53,750 Vous deux, avec moi ! 3354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.