All language subtitles for star.trek.strange.new.worlds.s01e06.1080p.bluray.x264-stories-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,694 --> 00:00:28,030 PIKE: Previously on Star Trek Strange New Worlds... 2 00:00:28,113 --> 00:00:29,323 SPOCK: You saw the future? 3 00:00:29,406 --> 00:00:32,492 PIKE: I know exactly how and when my life ends. 4 00:00:32,576 --> 00:00:35,787 And I didn'tjust see it, I felt it, every agonizing second. 5 00:00:35,871 --> 00:00:37,289 Don't throw your life away, Chris. 6 00:00:37,372 --> 00:00:38,498 I made a choice. 7 00:00:38,582 --> 00:00:40,000 I accepted my fate. 8 00:00:40,083 --> 00:00:41,293 What if you're wrong? 9 00:00:41,418 --> 00:00:44,254 What if your fate is what you make it? 10 00:00:44,338 --> 00:00:46,548 - I hear you speak 12 languages. - Thirty-seven. 11 00:00:46,632 --> 00:00:49,051 I found early that if I wanted to be understood, 12 00:00:49,134 --> 00:00:51,054 it's best to communicate in someone's own tongue. 13 00:00:51,094 --> 00:00:52,721 So I learned them. 14 00:00:52,804 --> 00:00:55,849 HEMMER: Doctor, I need to check your emergency medical transporter 15 00:00:55,933 --> 00:00:58,310 for systems integration and excess power usage. 16 00:00:58,393 --> 00:01:00,354 Please stop messing around in here! 17 00:01:00,437 --> 00:01:01,688 Hemmer's diagnostic 18 00:01:01,772 --> 00:01:04,566 shows you're keeping something in the pattern buffer. 19 00:01:05,275 --> 00:01:07,236 M'BENGA: Rukiya. My daughter. 20 00:01:07,319 --> 00:01:08,362 Hi, Dad. 21 00:01:08,445 --> 00:01:11,531 You can't imagine what it's like to watch your child wither away. 22 00:01:11,615 --> 00:01:15,118 And somewhere is a planet that has the discovery I need. 23 00:01:20,332 --> 00:01:23,126 PIKE: Captain's Log, Stardate 1943.7. 24 00:01:23,669 --> 00:01:25,545 We have arrived at the Majalan system, 25 00:01:25,629 --> 00:01:28,590 a minor star cluster at the edge of Federation space. 26 00:01:28,674 --> 00:01:32,052 I was last here ten years ago, on a rescue mission. 27 00:01:32,678 --> 00:01:35,847 When a pulsar nearly kills you, you tend not to forget. 28 00:01:36,682 --> 00:01:39,685 Our mission today is a routine cartographic survey. 29 00:01:40,936 --> 00:01:42,729 I expect it will be a lot quieter. 30 00:01:43,397 --> 00:01:45,065 - Captain. - Cadet Uhura. 31 00:01:49,236 --> 00:01:50,487 You all right? 32 00:01:51,113 --> 00:01:52,990 Oh, it's nothing. 33 00:01:53,073 --> 00:01:55,117 Just a little sore after combat training. 34 00:01:55,200 --> 00:01:58,537 Ah, right. You're on rotation with Lieutenant Noonien-Singh this week. 35 00:01:59,705 --> 00:02:01,915 Lesson one of security? 36 00:02:01,999 --> 00:02:05,919 "A Rigelian tiger pounces with no warning." 37 00:02:06,003 --> 00:02:08,672 Yeah. (LAUGHS) I learned that one, all right. 38 00:02:08,755 --> 00:02:12,467 Well, I've come to understand La'An has a lot to teach. 39 00:02:12,551 --> 00:02:13,677 Although... 40 00:02:15,053 --> 00:02:16,638 Keep your eye out for lesson seven. 41 00:02:16,722 --> 00:02:18,265 What's lesson seven? 42 00:02:19,391 --> 00:02:20,559 (DOOR WHOOSHES OPEN) 43 00:02:24,104 --> 00:02:25,605 (BOATSWAIN'S WHISTLE BLOWS) 44 00:02:26,898 --> 00:02:28,692 Nice of you to join us, Cadet. 45 00:02:28,775 --> 00:02:30,986 Did you find your break restful? 46 00:02:31,069 --> 00:02:33,322 Super restful. Thanks for asking. 47 00:02:33,405 --> 00:02:35,198 Lesson two of security... 48 00:02:35,282 --> 00:02:40,078 "There are no breaks in security because threats never take breaks." 49 00:02:40,912 --> 00:02:42,515 UNA: Captain, we're receiving a distress call 50 00:02:42,539 --> 00:02:44,166 from a non-Federation shuttle. 51 00:02:44,249 --> 00:02:46,251 - They say they're under attack. - From who? 52 00:02:47,252 --> 00:02:51,089 Scans indicate a small combat cruiser. Light armaments. Non-Federation ID. 53 00:02:51,923 --> 00:02:53,800 Shields up and take us closer, Erica. 54 00:03:04,770 --> 00:03:06,730 (METALLIC CLICKING) 55 00:03:12,694 --> 00:03:14,780 Ensign Shankar, hail that cruiser. 56 00:03:15,447 --> 00:03:16,573 No response, sir. 57 00:03:16,656 --> 00:03:18,241 PIKE: Then get me an open channel. 58 00:03:18,325 --> 00:03:20,535 This is Christopher Pike of the U.S.S. Enterprise. 59 00:03:20,619 --> 00:03:22,454 You are committing an act of aggression. 60 00:03:23,246 --> 00:03:25,126 As the other vessel has appealed to us for help, 61 00:03:25,165 --> 00:03:27,965 I am obliged by both Federation law and my own conscience to intervene. 62 00:03:28,001 --> 00:03:29,461 I order you to stand down. 63 00:03:30,629 --> 00:03:32,714 - (ALARMS BLARING) - (SYSTEMS BEEPING) 64 00:03:34,132 --> 00:03:35,258 Damage? 65 00:03:35,342 --> 00:03:38,387 Negligible. Shield integrity is only down 0.02%. 66 00:03:40,555 --> 00:03:43,016 - Red alert and evasive maneuvers. - Aye, Captain. 67 00:03:43,100 --> 00:03:46,520 Captain, they appear to be making an attack run at us. 68 00:03:46,603 --> 00:03:48,647 It's the little dog with the most to prove. 69 00:03:48,730 --> 00:03:51,066 - Sir? - It's an expression. 70 00:03:51,149 --> 00:03:52,585 You think you can take out their weapons 71 00:03:52,609 --> 00:03:54,049 without blowing them to smithereens? 72 00:03:54,528 --> 00:03:55,695 Charge phasers. 73 00:03:55,779 --> 00:03:57,906 - Minimum capacity. - Charging. 74 00:03:57,989 --> 00:03:59,549 They're locking phasers again, Captain. 75 00:03:59,616 --> 00:04:00,992 - Fire. - (RUMBLING) 76 00:04:06,748 --> 00:04:07,874 UHURA: Apologies. 77 00:04:07,958 --> 00:04:09,584 Captain, I was trying to graze them, 78 00:04:09,668 --> 00:04:11,896 but they fired and changed course right into our weapons. 79 00:04:11,920 --> 00:04:13,380 I think they got the hint. 80 00:04:16,258 --> 00:04:18,343 Firing three times on a Starfleet ship. 81 00:04:18,427 --> 00:04:20,387 If it wasn't our business before, it is now. 82 00:04:20,470 --> 00:04:23,723 Sir, shuttle is hailing us, requesting immediate evacuation. 83 00:04:23,807 --> 00:04:25,392 Their life support systems are failing. 84 00:04:25,475 --> 00:04:26,768 Prepare to beam them aboard. 85 00:04:26,852 --> 00:04:28,311 Let's go meet our guests. 86 00:04:29,813 --> 00:04:30,981 (DOOR WHOOSHES OPEN) 87 00:04:32,315 --> 00:04:33,483 Deck 6. 88 00:04:35,861 --> 00:04:37,320 (SYSTEM BEEPING) 89 00:04:39,448 --> 00:04:40,782 (SOFT WARBLING) 90 00:04:47,456 --> 00:04:49,040 Lieutenant Pike? 91 00:04:49,708 --> 00:04:51,126 Alora? 92 00:04:52,919 --> 00:04:55,005 You know her, Captain? 93 00:04:56,673 --> 00:04:58,049 Or should I call you Lieutenant? 94 00:05:09,060 --> 00:05:10,312 PIKE: Space. 95 00:05:11,938 --> 00:05:13,523 The final frontier. 96 00:05:16,276 --> 00:05:19,237 These are the voyages of the starship Enterprise. 97 00:05:21,740 --> 00:05:23,325 Its five-year mission, 98 00:05:24,284 --> 00:05:26,369 to explore strange new worlds... 99 00:05:28,747 --> 00:05:30,415 to seek out new life 100 00:05:31,750 --> 00:05:33,543 and new civilizations, 101 00:05:35,420 --> 00:05:38,757 to boldly go where no one has gone before. 102 00:05:38,924 --> 00:05:41,426 (THEME MUSIC PLAYING) 103 00:06:56,042 --> 00:06:58,503 PIKE: Alora and I met years ago. 104 00:06:58,587 --> 00:07:00,880 ALORA: He rescued me from another shuttle. 105 00:07:01,673 --> 00:07:03,425 Seems like you have bad luck with shuttles. 106 00:07:03,508 --> 00:07:04,509 Or good, 107 00:07:05,343 --> 00:07:07,012 depending on how you look at it. 108 00:07:07,095 --> 00:07:08,179 (CHUCKLES) 109 00:07:08,847 --> 00:07:11,683 Well, allow me to welcome you all to Enterprise. 110 00:07:12,559 --> 00:07:15,687 Your, uh, new uniform is... 111 00:07:17,939 --> 00:07:19,024 very yellow. 112 00:07:19,566 --> 00:07:21,776 Oh, it's gold, technically, 113 00:07:21,860 --> 00:07:23,653 because I'm, um... (LAUGHS) 114 00:07:23,737 --> 00:07:25,405 I'm a captain. So... 115 00:07:25,488 --> 00:07:28,450 Well, on behalf of Majalis, we thank you for your help, 116 00:07:29,826 --> 00:07:30,910 Captain Pike. 117 00:07:31,453 --> 00:07:33,413 Uh, this is my Number One. 118 00:07:34,664 --> 00:07:37,792 Una... Uh, Lieutenant Commander Una Chin-Riley. 119 00:07:40,211 --> 00:07:42,881 Allow me to take you to the Ready Room to debrief. 120 00:07:43,715 --> 00:07:46,343 But first, I must insist you take us to your medical facility. 121 00:07:46,426 --> 00:07:49,095 Of course, right away. Uh, Chief Kyle will escort you down. 122 00:07:49,179 --> 00:07:51,014 Uh, sorry, are you the boy's father? 123 00:07:51,097 --> 00:07:52,557 Strictly in the biological sense. 124 00:08:00,732 --> 00:08:02,567 "When King Ridley turned, 125 00:08:03,234 --> 00:08:05,195 "the Wizard Pollux pushed him 126 00:08:05,278 --> 00:08:06,946 - "right over the cliff!" - RUKIYA: Daddy. 127 00:08:07,030 --> 00:08:10,408 You just read me the same exact chapter twice in a row. 128 00:08:10,492 --> 00:08:11,743 I did? 129 00:08:14,037 --> 00:08:15,163 Darling... 130 00:08:16,706 --> 00:08:18,541 you know how I've been keeping your pattern 131 00:08:18,625 --> 00:08:19,709 in the transporter buffer, 132 00:08:19,793 --> 00:08:21,795 so you don't keep getting sicker? 133 00:08:21,878 --> 00:08:23,880 - Yes. - Well... 134 00:08:24,923 --> 00:08:27,133 I can't keep you out of there for very long, 135 00:08:28,259 --> 00:08:31,137 and sometimes it's hard to keep track of the details. 136 00:08:31,930 --> 00:08:34,641 Sometimes you put me back in when I don't notice? 137 00:08:34,724 --> 00:08:37,435 So how long have you really been reading to me? 138 00:08:38,603 --> 00:08:40,146 A while. 139 00:08:41,022 --> 00:08:43,441 I've put the transport system on a timer, 140 00:08:43,775 --> 00:08:45,068 so as to not be disruptive. 141 00:08:45,151 --> 00:08:46,152 When will it... 142 00:08:46,528 --> 00:08:47,654 (SOFT WARBLING) 143 00:08:54,786 --> 00:08:56,871 - (DOOR CHIMES) - Come. 144 00:08:58,331 --> 00:08:59,666 Doctor. 145 00:08:59,749 --> 00:09:01,876 We've got people coming in with possible injuries. 146 00:09:08,591 --> 00:09:11,094 ALORA: First Servant is a very special child. 147 00:09:11,761 --> 00:09:13,263 A holy figure. 148 00:09:14,305 --> 00:09:18,143 Chosen at birth by lottery to embody our maxim, 149 00:09:19,144 --> 00:09:21,646 science, service, sacrifice. 150 00:09:22,480 --> 00:09:24,190 He's forsworn his own family 151 00:09:24,274 --> 00:09:27,068 because everyone on Majalis is his family. 152 00:09:32,782 --> 00:09:34,451 Okay. 153 00:09:34,868 --> 00:09:37,662 Uh... What were you doing on that moon? 154 00:09:37,746 --> 00:09:41,916 On that moon is an ancient retreat for the First Servant's studies. 155 00:09:42,000 --> 00:09:44,919 Elder Gamal and I were returning him to Majalis 156 00:09:45,003 --> 00:09:46,588 when the ship attacked us 157 00:09:46,671 --> 00:09:48,882 and demanded we surrender the child. 158 00:09:48,965 --> 00:09:50,925 And you have no idea who they were? 159 00:09:51,384 --> 00:09:53,553 The closest inhabitable planet is occupied 160 00:09:53,636 --> 00:09:57,098 by descendants of a long-abandoned alien colony. 161 00:09:57,182 --> 00:10:00,685 Still, our two worlds have coexisted peacefully for centuries. 162 00:10:05,148 --> 00:10:07,984 I believe it is possible they were after a ransom. 163 00:10:09,194 --> 00:10:10,904 In two days, I will be overseeing 164 00:10:10,987 --> 00:10:13,114 the First Servant's ascension to the throne. 165 00:10:13,698 --> 00:10:15,533 It's a sacred ceremony. 166 00:10:17,202 --> 00:10:19,704 If outsiders knew about that, 167 00:10:20,622 --> 00:10:23,708 they would also know Majalis would pay anything 168 00:10:23,792 --> 00:10:25,126 for the child's safe return. 169 00:10:25,210 --> 00:10:28,296 We should send a landing party to investigate the crashed ship. 170 00:10:28,379 --> 00:10:31,466 There is a chance, however slight, your attackers survived. 171 00:10:31,549 --> 00:10:33,593 An investigation won't be necessary. 172 00:10:33,676 --> 00:10:36,221 All I ask is you return us peacefully to Majalis. 173 00:10:36,304 --> 00:10:39,933 An investigation is not only necessary, it is required. 174 00:10:42,352 --> 00:10:43,728 Captain Pike. 175 00:10:44,854 --> 00:10:46,898 My people didn't join the Federation. 176 00:10:48,274 --> 00:10:51,361 We've always handled things for ourselves. 177 00:10:51,444 --> 00:10:53,947 Please, let us handle this. 178 00:10:54,781 --> 00:10:57,659 Starfleet regulations requires us to investigate 179 00:10:57,742 --> 00:10:59,828 any vessel that attacks us, 180 00:10:59,911 --> 00:11:02,080 with or without your cooperation, I'm afraid. 181 00:11:02,163 --> 00:11:03,289 I'm sorry. 182 00:11:03,373 --> 00:11:04,791 If you insist, 183 00:11:06,125 --> 00:11:07,710 I'm coming, too. 184 00:11:08,753 --> 00:11:10,797 With or without your cooperation. 185 00:11:24,352 --> 00:11:27,605 It's showing a slight reduction in cerebral blood flow. 186 00:11:28,439 --> 00:11:30,275 Consistent with head trauma. 187 00:11:31,818 --> 00:11:33,987 Next time the hull falls on you, 188 00:11:34,654 --> 00:11:36,531 try not to block it with your head. 189 00:11:36,614 --> 00:11:38,950 - (CHAPEL CHUCKLES) - (CHUCKLES) Deal. 190 00:11:39,701 --> 00:11:42,829 - Do you have anything to eat? - Does this look like a mess hall? 191 00:11:45,748 --> 00:11:48,835 Ah. Please keep that butcher's knife away from the First Servant. 192 00:11:48,918 --> 00:11:51,629 - It's a subdermal scalpel. - I know what it is. 193 00:11:51,713 --> 00:11:53,673 All I needed was for you to scan him, that's all. 194 00:11:54,299 --> 00:11:55,508 May I? 195 00:11:56,759 --> 00:11:58,261 It's okay, Nurse. 196 00:12:01,431 --> 00:12:02,807 Have at it. 197 00:12:03,141 --> 00:12:04,475 (BEEPING) 198 00:12:11,524 --> 00:12:13,401 There. Just wanted to check 199 00:12:13,484 --> 00:12:15,862 that his quantum bio-implants are functioning. 200 00:12:16,321 --> 00:12:17,572 Thank you. 201 00:12:17,655 --> 00:12:19,198 He has quantum bio-implants? 202 00:12:19,282 --> 00:12:21,242 They didn't show up on my scan. 203 00:12:21,326 --> 00:12:23,953 That's not surprising, considering the state of this abattoir. 204 00:12:24,037 --> 00:12:25,955 This is a state-of-the-art medical facility. 205 00:12:26,039 --> 00:12:27,040 GAMAL: Maybe to you. 206 00:12:27,123 --> 00:12:29,709 In my clinic, healing begins at a subatomic level. 207 00:12:29,792 --> 00:12:32,253 It's true. My implants rebuild biological functions 208 00:12:32,337 --> 00:12:33,588 using quantum mechanics. 209 00:12:34,839 --> 00:12:36,132 What is that? 210 00:12:37,884 --> 00:12:40,553 Back up. You're a doctor. 211 00:12:40,637 --> 00:12:41,930 I was, 212 00:12:42,513 --> 00:12:44,432 until I became the father of the First Servant. 213 00:12:44,515 --> 00:12:45,808 Now he's my only patient. 214 00:12:45,892 --> 00:12:48,311 This scanner is rudimentary, 215 00:12:48,394 --> 00:12:50,772 but still pretty interesting. 216 00:12:59,238 --> 00:13:00,490 He's improving. 217 00:13:00,573 --> 00:13:02,867 GAMAL: I'd still like to keep him here for observation. 218 00:13:03,618 --> 00:13:05,036 So, in theory, 219 00:13:05,870 --> 00:13:08,456 your implants might re-align peptide bonds 220 00:13:08,539 --> 00:13:10,667 within any degraded protein? 221 00:13:11,209 --> 00:13:12,502 At the bare minimum. 222 00:13:12,585 --> 00:13:16,381 If this is true, disease and suffering would be things of the past. 223 00:13:17,882 --> 00:13:19,634 On Majalis, we have a saying. 224 00:13:20,301 --> 00:13:22,762 "Let the tree that grows from the roots of sacrifice 225 00:13:22,845 --> 00:13:25,098 "lift us where suffering cannot reach." 226 00:13:27,183 --> 00:13:28,726 We have no disease of any kind. 227 00:13:56,254 --> 00:13:57,588 (TRICORDER BEEPING) 228 00:13:58,756 --> 00:14:00,258 Life signs? 229 00:14:02,260 --> 00:14:04,053 No readings. 230 00:14:04,137 --> 00:14:06,014 Nothing's in here. 231 00:14:11,019 --> 00:14:12,645 LA'AN: Let's sweep the area. 232 00:14:12,729 --> 00:14:15,356 Be alert for any surprises they left behind. 233 00:14:18,484 --> 00:14:21,362 (GARBLED VOICES ON MONITOR) 234 00:14:25,450 --> 00:14:28,619 Congratulations. You just flunked lesson three of security. 235 00:14:29,620 --> 00:14:32,832 "Let your tricorder do the investigating." 236 00:14:32,915 --> 00:14:35,126 Some Klingon ships are equipped with a scuttle system. 237 00:14:35,209 --> 00:14:38,171 Even the lightest touch could trigger an auto-destruct sequence. 238 00:14:39,797 --> 00:14:41,132 (TRICORDER BEEPING) 239 00:14:43,968 --> 00:14:46,721 I don't think we're in any danger of blowing up. 240 00:14:46,804 --> 00:14:48,389 They wiped their data banks. 241 00:14:48,473 --> 00:14:50,308 Luck runs out fast, Cadet. 242 00:14:50,391 --> 00:14:51,809 Next time, be more careful. 243 00:14:51,893 --> 00:14:52,894 (COMMS CHIRPING) 244 00:14:52,977 --> 00:14:55,313 Crash site is secure, Lieutenant Spock. 245 00:14:59,442 --> 00:15:01,110 Looks like they beamed out. 246 00:15:03,571 --> 00:15:06,741 The technology here is consistent with the colony I told you about. 247 00:15:23,299 --> 00:15:26,177 This does not appear to be a part of the ship's functions. 248 00:15:27,261 --> 00:15:29,555 - Do you recognize it? - No. 249 00:15:41,025 --> 00:15:42,568 But I recognize this. 250 00:15:45,321 --> 00:15:47,824 - PIKE: What am I looking at? - An oath coin. 251 00:15:48,282 --> 00:15:49,617 Linnarean Guards are given one 252 00:15:49,700 --> 00:15:52,411 when they swear to protect the life of the First Servant. 253 00:15:52,495 --> 00:15:54,539 It's the highest of our military honors. 254 00:15:55,748 --> 00:15:57,041 Look. 255 00:15:58,709 --> 00:16:02,004 To deface a sacred symbol, it's forbidden. 256 00:16:02,964 --> 00:16:04,590 I have to entertain the possibility 257 00:16:04,674 --> 00:16:06,425 that one of our guards has betrayed his oath 258 00:16:06,509 --> 00:16:08,553 and joined forces with the alien colonists 259 00:16:08,636 --> 00:16:10,555 in trying to kidnap the First Servant. 260 00:16:14,183 --> 00:16:15,810 The boy is in great danger. 261 00:16:17,478 --> 00:16:19,105 Frankly, so am I. 262 00:16:19,188 --> 00:16:21,983 You can all stay on the Enterprise for as long as you need. 263 00:16:22,066 --> 00:16:23,734 I have duties on Majalis. 264 00:16:24,569 --> 00:16:27,947 Peaceful transition of power, it's the cornerstone of our society. 265 00:16:28,030 --> 00:16:30,992 Any disruption now would create widespread panic. 266 00:16:31,075 --> 00:16:33,077 Then I'll send you with armed escorts. 267 00:16:33,494 --> 00:16:34,954 We're a private people. 268 00:16:36,622 --> 00:16:38,666 Foreign representatives aren't welcome. 269 00:16:43,504 --> 00:16:44,922 What about a friend? 270 00:16:46,174 --> 00:16:47,758 You can have friends, right? 271 00:16:56,642 --> 00:16:57,977 (ENGINE WHIRRING) 272 00:17:18,539 --> 00:17:21,250 After your speech at the opening ceremony, 273 00:17:21,334 --> 00:17:23,878 you have the tree-planting at the sky garden, 274 00:17:23,961 --> 00:17:27,465 and then you have the Festival of Gratitude all evening. 275 00:17:28,257 --> 00:17:30,801 - That's quite a schedule. - See why I couldn't stay away? 276 00:17:32,303 --> 00:17:34,180 I need to add something to the agenda. 277 00:17:34,263 --> 00:17:35,681 Please bring in the guards. 278 00:17:40,019 --> 00:17:42,313 Ready to shake the tree and see what falls out? 279 00:17:42,396 --> 00:17:43,564 Am I. 280 00:17:44,774 --> 00:17:46,108 Here we go. 281 00:17:49,028 --> 00:17:50,696 (WEAPON POWERS UP) 282 00:17:54,825 --> 00:17:56,035 Elder Gamal. 283 00:17:56,911 --> 00:17:58,454 A word in private? 284 00:18:11,008 --> 00:18:12,343 Do you recognize this? 285 00:18:14,178 --> 00:18:15,263 GAMAL: No. 286 00:18:17,056 --> 00:18:20,351 My analysis indicates it is a kind of neural dampener, 287 00:18:20,434 --> 00:18:23,062 designed to reduce the brain's electrical activity. 288 00:18:23,145 --> 00:18:24,855 We found it in the wreckage of the ship. 289 00:18:26,524 --> 00:18:28,276 GAMAL: As I said, I've never seen this. 290 00:18:29,026 --> 00:18:30,194 SPOCK: Based on its size, 291 00:18:30,278 --> 00:18:32,238 logic suggests your attackers may have intended 292 00:18:32,321 --> 00:18:33,656 to use it on the boy. 293 00:18:34,031 --> 00:18:35,157 FIRST SERVANT: Can I see it? 294 00:18:36,701 --> 00:18:38,077 I'd rather you didn't. 295 00:18:42,081 --> 00:18:45,501 - You must be the science officer. - I am. 296 00:18:45,584 --> 00:18:47,128 Do you know the speed of propagation 297 00:18:47,211 --> 00:18:50,256 of subspace radio signals in long-range communications? 298 00:18:55,303 --> 00:18:58,973 I believe it is roughly 52,000 times the speed of light. 299 00:18:59,056 --> 00:19:02,310 Really? Wow. That's super slow. 300 00:19:02,727 --> 00:19:04,895 No wonder you have to use subspace relays. 301 00:19:04,979 --> 00:19:07,273 At those distances, the signals would degrade 302 00:19:07,356 --> 00:19:10,067 long before they were received, even when radially polarized. 303 00:19:10,151 --> 00:19:13,487 I do not know many your age who grasp radial polarization. 304 00:19:13,571 --> 00:19:15,156 I'm interested in it because 305 00:19:15,239 --> 00:19:17,867 I thought it would be fun to have a friend across the galaxy. 306 00:19:18,576 --> 00:19:20,786 I once worked on my own subspace frequency. 307 00:19:20,870 --> 00:19:24,206 I bet I could generate one by rewiring this biobed. 308 00:19:24,290 --> 00:19:28,252 That would be an impressive feat, though Dr. M'Benga might object. 309 00:19:31,714 --> 00:19:32,965 Pardon me, Mr. Spock. 310 00:19:34,258 --> 00:19:35,634 The boy needs his rest. 311 00:19:35,718 --> 00:19:37,303 He has a big day tomorrow. 312 00:19:38,929 --> 00:19:40,181 If you don't mind. 313 00:19:40,264 --> 00:19:42,016 ALORA: It is the eve of the First Servant's 314 00:19:42,099 --> 00:19:43,476 ascension to the throne. 315 00:19:44,226 --> 00:19:46,395 In our most sacred time, 316 00:19:46,479 --> 00:19:49,690 it is important to remind ourselves of the sanctity of our calling. 317 00:19:50,191 --> 00:19:52,610 So I ask that you renew your vows. 318 00:19:54,236 --> 00:19:55,613 Present your coins. 319 00:20:01,243 --> 00:20:03,746 Will you uphold your covenant to Majalis 320 00:20:05,122 --> 00:20:08,292 and faithfully defend the life of the First Servant? 321 00:20:08,376 --> 00:20:09,960 You hold your oath, 322 00:20:10,753 --> 00:20:12,004 your bond, 323 00:20:12,505 --> 00:20:13,923 in your hand. 324 00:20:18,469 --> 00:20:20,304 Kier, the case is damaged. 325 00:20:21,389 --> 00:20:22,932 Your coin... What happened? 326 00:20:23,432 --> 00:20:25,643 It's nothing. An accident. 327 00:20:28,813 --> 00:20:30,648 May I take a closer look? 328 00:20:38,572 --> 00:20:39,573 (GUARD SCREAMS) 329 00:21:00,010 --> 00:21:01,345 No. 330 00:21:02,388 --> 00:21:03,764 This way. 331 00:21:06,350 --> 00:21:07,685 FEMALE GUARD: Spread out! 332 00:21:10,521 --> 00:21:11,522 (GRUNTS) 333 00:21:14,900 --> 00:21:16,068 (SHOUTS) 334 00:21:16,610 --> 00:21:17,945 (GRUNTING) 335 00:21:30,958 --> 00:21:32,126 (GRUNTS) 336 00:21:38,174 --> 00:21:39,592 It's not on stun. 337 00:21:41,886 --> 00:21:43,053 Kier. 338 00:21:44,096 --> 00:21:45,598 We just want to talk. 339 00:21:47,975 --> 00:21:49,226 Good. 340 00:21:49,685 --> 00:21:51,103 Now, tell me, 341 00:21:52,354 --> 00:21:54,607 why were you on that ship? 342 00:21:55,107 --> 00:21:56,734 To fulfill my oath, 343 00:21:56,817 --> 00:21:59,695 and to renounce everything this floating hell stands for. 344 00:22:01,864 --> 00:22:03,908 Long live the First Servant. 345 00:22:04,116 --> 00:22:05,618 (GRUNTING) 346 00:22:07,244 --> 00:22:08,704 - (STABS) - (KIER GROANING) 347 00:22:08,787 --> 00:22:10,122 (BOTH PANTING) 348 00:22:13,375 --> 00:22:14,710 (SHOUTS) 349 00:22:20,966 --> 00:22:22,968 Careful, Cadet. Remember to chew. 350 00:22:24,345 --> 00:22:27,264 Oh, right, you're on rotation with Lieutenant Noonien-Singh. 351 00:22:27,348 --> 00:22:28,849 Word gets around. 352 00:22:29,683 --> 00:22:31,852 Tell her from me, you deserve a full hour. 353 00:22:31,936 --> 00:22:33,771 You can tell me yourself, Lieutenant. 354 00:22:34,605 --> 00:22:38,108 I would, but I'm, uh, conflict-averse. 355 00:22:39,109 --> 00:22:40,110 (UHURA CHUCKLES) 356 00:22:43,072 --> 00:22:44,949 LA'AN: Take a look at these data chips. 357 00:22:46,450 --> 00:22:47,650 Are these from the crash site? 358 00:22:48,077 --> 00:22:49,537 I may have liberated them. 359 00:22:50,120 --> 00:22:52,790 But isn't taking them without permission against protocol? 360 00:22:53,332 --> 00:22:55,292 Lesson six of security, 361 00:22:55,376 --> 00:22:57,002 "Know when to bend the rules." 362 00:22:57,086 --> 00:22:58,295 You're right. 363 00:22:58,379 --> 00:23:00,548 Starfleet wouldn't approve of how I acquired these, 364 00:23:00,631 --> 00:23:03,801 so I can't put them through the ship's translator. 365 00:23:03,884 --> 00:23:05,844 Fortunately for me, I don't have to. 366 00:23:05,928 --> 00:23:08,347 Following proper procedure would take weeks. 367 00:23:10,224 --> 00:23:12,685 You want me to translate all of these? 368 00:23:12,768 --> 00:23:14,208 Well, you're a linguist, aren't you? 369 00:23:22,903 --> 00:23:25,656 I see no signs there was ever any head trauma. 370 00:23:26,490 --> 00:23:30,286 To reconstitute the molecular structure of damaged tissue... 371 00:23:32,329 --> 00:23:33,831 (EXHALES SHARPLY) 372 00:23:33,914 --> 00:23:35,499 It's revolutionary. 373 00:23:37,251 --> 00:23:40,546 May I ask a hypothetical, doctor to doctor? 374 00:23:41,422 --> 00:23:42,923 No one's stopping you. 375 00:23:44,091 --> 00:23:46,844 Say I had a patient with mast cell cygnokemia. 376 00:23:46,927 --> 00:23:48,637 11-year-old female. 377 00:23:49,638 --> 00:23:51,432 Could quantum bio-implants 378 00:23:51,515 --> 00:23:55,311 reverse cellular degranulation, even in the late stages? 379 00:23:55,394 --> 00:23:57,354 On Majalis, it could be reversed. 380 00:23:58,063 --> 00:24:00,190 And if I ever had such a patient, 381 00:24:01,191 --> 00:24:03,110 could I send them your way? 382 00:24:03,193 --> 00:24:04,945 GAMAL: I'm afraid not. 383 00:24:05,529 --> 00:24:07,281 It is illegal to share our technologies 384 00:24:07,364 --> 00:24:09,033 with unaffiliated races. 385 00:24:09,783 --> 00:24:11,368 The Federation has similar policies. 386 00:24:11,452 --> 00:24:14,204 Not when it comes to medical interventions. 387 00:24:15,539 --> 00:24:16,957 Perhaps, one day, 388 00:24:17,041 --> 00:24:19,251 an alliance between our worlds could serve us all. 389 00:24:29,136 --> 00:24:31,263 Sure you don't want to get checked out by a doctor? 390 00:24:31,347 --> 00:24:32,973 I'm okay, Chris, really. 391 00:24:33,891 --> 00:24:35,225 I just... 392 00:24:36,727 --> 00:24:39,313 I knew him. Kier. 393 00:24:39,396 --> 00:24:42,066 - For years. - He would've killed you. 394 00:24:43,525 --> 00:24:45,736 - He almost did. - That's exactly it. 395 00:24:45,819 --> 00:24:49,323 I mean, what if there are others who feel the same way he did? 396 00:24:49,406 --> 00:24:51,033 That I thought I knew. 397 00:24:53,452 --> 00:24:55,120 I feel like there's no one I can trust. 398 00:24:56,080 --> 00:24:58,248 I'm gonna put a guard out here, just to be safe. 399 00:24:59,416 --> 00:25:00,876 You don't have to do that. 400 00:25:02,086 --> 00:25:04,755 I didn't save you from a pulsar just to let you get killed. 401 00:25:09,134 --> 00:25:10,344 I meant... 402 00:25:11,762 --> 00:25:14,056 you could come in with me instead. 403 00:25:39,707 --> 00:25:41,709 (PIKE AND ALORA LAUGHING) 404 00:25:51,260 --> 00:25:53,512 PIKE: I have a confession to make. 405 00:25:53,595 --> 00:25:55,514 That first time we met... 406 00:25:56,765 --> 00:25:58,600 I may have been hitting on you, 407 00:25:59,309 --> 00:26:00,811 - just a little. - (CHUCKLES) 408 00:26:02,187 --> 00:26:04,022 Oh, you definitely were. 409 00:26:04,481 --> 00:26:05,649 (LAUGHS) 410 00:26:09,820 --> 00:26:11,113 Got to admit... 411 00:26:12,865 --> 00:26:15,033 it's pretty crazy we met again. 412 00:26:17,161 --> 00:26:18,996 It does seem unlikely. 413 00:26:22,332 --> 00:26:24,835 I did think about you every now and then. 414 00:26:25,711 --> 00:26:27,171 Yeah, me too. 415 00:26:29,131 --> 00:26:30,632 I thought... 416 00:26:32,176 --> 00:26:34,511 "I wonder what ever happened to that Majalan girl 417 00:26:34,636 --> 00:26:36,138 "who couldn't fly a shuttle." 418 00:26:36,638 --> 00:26:38,515 - (LAUGHS) - Stop it. 419 00:26:39,725 --> 00:26:41,769 I knew how to fly it. 420 00:26:41,852 --> 00:26:44,730 Yeah. I just flew it into the wrong place. 421 00:26:44,855 --> 00:26:46,064 (LAUGHS) 422 00:26:49,651 --> 00:26:51,653 I don't know, I felt like... 423 00:26:52,780 --> 00:26:55,240 we recognized something in each other. 424 00:26:56,825 --> 00:26:59,912 It was a shame that we never got to follow through with that. 425 00:26:59,995 --> 00:27:02,080 Was I wrong? 426 00:27:02,164 --> 00:27:04,500 - I mean, I wasn't expecting this. - Mmm. 427 00:27:06,794 --> 00:27:09,379 But it's rare to know what's in your future. 428 00:27:10,005 --> 00:27:11,882 Yeah, it is rare. 429 00:27:15,344 --> 00:27:17,387 Some of us get a glimpse, though. 430 00:27:18,305 --> 00:27:19,890 What do you mean? 431 00:27:20,432 --> 00:27:21,433 Um... 432 00:27:23,393 --> 00:27:24,978 In ten years, 433 00:27:26,522 --> 00:27:28,565 there's going to be an accident. 434 00:27:30,776 --> 00:27:33,070 It doesn't end well for me. 435 00:27:34,446 --> 00:27:38,408 Even the best of Federation medicine won't be able to help me. 436 00:27:39,409 --> 00:27:40,953 How can you know this? 437 00:27:41,954 --> 00:27:43,038 I know. 438 00:27:44,915 --> 00:27:48,418 Our doctors are capable of things that you can't imagine. 439 00:27:49,795 --> 00:27:52,089 - Only... - Only? 440 00:27:52,881 --> 00:27:53,924 Only you'd 441 00:27:54,883 --> 00:27:56,927 have to be one of us 442 00:27:57,928 --> 00:27:59,805 to live here, 443 00:28:00,681 --> 00:28:01,765 our way. 444 00:28:01,849 --> 00:28:05,477 Science, service, sacrifice? 445 00:28:09,106 --> 00:28:10,107 (SIGHS) 446 00:28:10,983 --> 00:28:13,610 That future is still very far away. 447 00:28:14,736 --> 00:28:17,823 - Sorry, I've overstepped. - Mmm, no, you didn't. 448 00:28:19,032 --> 00:28:20,534 Thank you for telling me. 449 00:28:20,617 --> 00:28:22,786 You'd be welcome here. It's just... 450 00:28:26,123 --> 00:28:28,375 another part of the future to consider. 451 00:28:38,719 --> 00:28:40,512 You called, Cadet? 452 00:28:40,596 --> 00:28:43,181 You asked for a needle in a haystack, and I found it. 453 00:28:43,265 --> 00:28:44,433 I translated their dialect 454 00:28:44,516 --> 00:28:46,393 and cross-checked it the old-fashioned way, 455 00:28:46,476 --> 00:28:47,728 and I know where they're from. 456 00:28:48,395 --> 00:28:49,873 So, you did the bare minimum I asked for. 457 00:28:49,897 --> 00:28:52,024 No. I also parsed their dialects 458 00:28:52,107 --> 00:28:54,276 and isolated the roots of their language. 459 00:28:54,359 --> 00:28:56,486 I found more than what you asked for. 460 00:28:57,946 --> 00:28:59,448 A lot more. 461 00:29:05,662 --> 00:29:07,831 I think we should take this to the captain. 462 00:29:07,915 --> 00:29:10,542 - Okay. Well, let me know what he says. - Cadet. 463 00:29:10,626 --> 00:29:13,170 It's your work. You should present it. 464 00:29:16,465 --> 00:29:18,550 If you're sure of your findings, that is. 465 00:29:20,886 --> 00:29:22,471 I am, sir. 466 00:29:24,139 --> 00:29:25,349 Right. 467 00:29:31,355 --> 00:29:33,357 (CHILDREN GIGGLING IN DISTANCE) 468 00:29:46,662 --> 00:29:47,704 Rukiya? 469 00:29:48,872 --> 00:29:50,916 Dad, look what he made. 470 00:29:51,708 --> 00:29:53,543 Sorry, I hope you're not mad. 471 00:29:54,336 --> 00:29:55,963 The grid was just made of noble gasses 472 00:29:56,046 --> 00:29:57,965 I took from the atmospheric processor. 473 00:29:58,048 --> 00:30:01,259 They're non-reactive, so I figured they'd be safe. 474 00:30:01,343 --> 00:30:02,803 Darling. 475 00:30:02,886 --> 00:30:04,388 You shouldn't be up. 476 00:30:08,016 --> 00:30:09,393 Please sit. 477 00:30:10,102 --> 00:30:11,103 (GRUNTS) 478 00:30:13,188 --> 00:30:15,065 I was having fun. 479 00:30:20,070 --> 00:30:21,613 How did you know about her? 480 00:30:21,697 --> 00:30:23,174 FIRST SERVANT: You and the elder talk loud, 481 00:30:23,198 --> 00:30:26,076 and when I couldn't find anyone with cygnokemia in Sickbay, 482 00:30:26,159 --> 00:30:28,662 I checked the places I'd try to hide in. 483 00:30:28,745 --> 00:30:30,747 Do I have to go back in? 484 00:30:32,165 --> 00:30:33,500 Yes. 485 00:30:38,588 --> 00:30:40,632 But maybe not for much longer. 486 00:30:49,182 --> 00:30:51,935 Goodbye, Rukiya. I didn't mean to get you in trouble. 487 00:30:54,771 --> 00:30:56,106 (SOFT WARBLING) 488 00:31:03,530 --> 00:31:05,282 You can't tell anyone about her. 489 00:31:05,782 --> 00:31:06,783 Why not? 490 00:31:07,659 --> 00:31:08,994 (DOOR WHOOSHES OPEN) 491 00:31:10,037 --> 00:31:11,997 I heard some noises. What's going on? 492 00:31:16,043 --> 00:31:18,045 I was just looking for a midnight snack. 493 00:31:18,128 --> 00:31:20,839 Seems more like you were showing off. Come on. We're going. 494 00:31:26,553 --> 00:31:29,181 I beamed up. Someone want to explain to me 495 00:31:29,264 --> 00:31:32,392 why I had to hear this extremely urgent report in person? 496 00:31:32,476 --> 00:31:33,894 Some information has come to light 497 00:31:33,977 --> 00:31:35,577 that we thought you might want to discuss 498 00:31:35,645 --> 00:31:38,356 without the risk of Minister Alora overhearing. 499 00:31:38,857 --> 00:31:41,234 And what could that possibly be? 500 00:31:41,943 --> 00:31:42,986 Cadet Uhura? 501 00:31:46,281 --> 00:31:47,949 (SOFT BEEPING) 502 00:31:49,493 --> 00:31:51,653 UHURA: We matched the language spoken by the kidnappers 503 00:31:51,703 --> 00:31:54,706 to a non-Federation colony. Prospect VII. 504 00:31:54,790 --> 00:31:57,334 That's an L-Class planet a couple light years away. 505 00:31:57,417 --> 00:31:59,419 Very barren, harsh climate. 506 00:31:59,503 --> 00:32:01,755 The colony is barely above a subsistence level. 507 00:32:01,838 --> 00:32:04,341 Yes. Alora told us about them. I suppose it makes sense. 508 00:32:04,424 --> 00:32:05,967 Desperate people do desperate things. 509 00:32:06,051 --> 00:32:07,928 Here's the surprising part. 510 00:32:08,011 --> 00:32:12,516 This language has common roots with the dialect spoken on Majalis. 511 00:32:12,599 --> 00:32:15,102 Linguistically speaking, it's impossible. 512 00:32:15,185 --> 00:32:18,939 This colony isn't alien, Captain. It has to be an offshoot of Majalis. 513 00:32:19,022 --> 00:32:21,691 At the end of the day, we have to ask ourselves, 514 00:32:21,775 --> 00:32:24,528 why would anyone leave paradise for Prospect VII? 515 00:32:24,611 --> 00:32:25,737 There has to be a reason. 516 00:32:25,821 --> 00:32:27,531 And if the colony is connected to Majalis, 517 00:32:27,614 --> 00:32:30,367 why would Elder Gamal and Minister Alora tell us otherwise? 518 00:32:32,577 --> 00:32:34,579 Majalans aren't trusting of outsiders. 519 00:32:34,663 --> 00:32:36,790 That's how Alora and I met. Her shuttle failed. 520 00:32:36,873 --> 00:32:39,376 It led to an invitation to join the Federation. 521 00:32:39,459 --> 00:32:41,253 If that accident had never happened, 522 00:32:41,336 --> 00:32:43,380 I'm not sure our two peoples would have ever met. 523 00:32:43,463 --> 00:32:45,632 There must be a reasonable explanation for this. 524 00:32:45,715 --> 00:32:47,843 - (COMMS CHIMING) - M'Benga to Bridge. 525 00:32:47,926 --> 00:32:50,428 Elder Gamal just walked out with the First Servant. 526 00:32:50,512 --> 00:32:51,763 I couldn't stop them. 527 00:32:51,847 --> 00:32:54,307 They said they were going back to the planet. 528 00:32:57,602 --> 00:32:59,813 GAMAL: Captain, good. Tell your transporter chief 529 00:32:59,896 --> 00:33:01,648 that we need to return to the surface now. 530 00:33:01,731 --> 00:33:03,835 PIKE: We agreed that the First Servant was safer here. 531 00:33:03,859 --> 00:33:05,652 If I could ask you to step down. 532 00:33:05,735 --> 00:33:07,779 With due respect, I don't believe you're truly 533 00:33:07,863 --> 00:33:09,281 capable of keeping him safe here. 534 00:33:09,364 --> 00:33:10,699 (SOFT WARBLING) 535 00:33:11,575 --> 00:33:12,969 Who told you you could beam them down? 536 00:33:12,993 --> 00:33:14,244 Uh, no, it wasn't me, Captain. 537 00:33:14,327 --> 00:33:16,246 Someone else must have locked onto their signals 538 00:33:16,329 --> 00:33:18,516 - while our shields were down. - What the hell is going on? 539 00:33:18,540 --> 00:33:19,708 See if you can get them back. 540 00:33:19,791 --> 00:33:22,961 Pike to Bridge. Number One, I need you to scan for nearby ships. 541 00:33:23,587 --> 00:33:26,423 UNA: Reading one, Captain. A combat cruiser attempting to flee. 542 00:33:26,756 --> 00:33:28,091 (SOFT WARBLING) 543 00:33:30,927 --> 00:33:32,345 Where is the First Servant? 544 00:33:33,763 --> 00:33:35,015 - Red alert. - (ALARM BLARING) 545 00:33:36,183 --> 00:33:37,851 (BOATSWAIN'S WHISTLE BLOWS) 546 00:33:39,769 --> 00:33:41,188 Status. 547 00:33:42,355 --> 00:33:44,274 Sensors picked up the First Servant's life signs 548 00:33:44,357 --> 00:33:45,358 on the combat cruiser. 549 00:33:45,442 --> 00:33:47,587 Their deflector shields prevent us from beaming him back. 550 00:33:47,611 --> 00:33:49,779 - Have we tried hailing them? - Several times. 551 00:33:49,863 --> 00:33:52,782 - They're ignoring us. - I'll remind them we're bigger. 552 00:33:54,367 --> 00:33:55,647 Mitchell, deploy a tractor beam. 553 00:33:55,702 --> 00:33:56,762 We can't let them go to warp. 554 00:33:56,786 --> 00:33:58,955 Targeting and deploying now, sir. 555 00:34:07,255 --> 00:34:09,466 Sir, they're going to warp anyway. 556 00:34:09,549 --> 00:34:11,551 They really want to play tug-of-war with us? 557 00:34:11,635 --> 00:34:13,637 - (WHIRRING) - (RUMBLING) 558 00:34:14,596 --> 00:34:17,349 The stress is creating a catastrophic strain imbalance. 559 00:34:17,432 --> 00:34:20,018 I have to increase our structural integrity field. 560 00:34:20,101 --> 00:34:22,246 If they still try to go to warp, it could destroy the cruiser. 561 00:34:22,270 --> 00:34:24,272 We can't risk harming them. Disengage. 562 00:34:26,441 --> 00:34:27,817 Now, Mitchell. 563 00:34:36,201 --> 00:34:37,869 (BREATHING SHAKILY) 564 00:34:50,090 --> 00:34:51,841 How could this happen, Chris? 565 00:34:52,634 --> 00:34:55,303 - You said he was safe. - PIKE: It's an unimaginable loss. 566 00:34:55,762 --> 00:34:57,847 If the Federation can be of any assistance 567 00:34:57,931 --> 00:34:59,307 guiding your people through it... 568 00:34:59,391 --> 00:35:03,019 There's nothing to guide us through. It means our world is over. 569 00:35:03,103 --> 00:35:06,189 Alora, it's a tragedy, 570 00:35:06,731 --> 00:35:09,234 and I understand the symbolic significance, but... 571 00:35:09,317 --> 00:35:10,652 You don't understand. 572 00:35:10,735 --> 00:35:15,031 If the First Servant doesn't ascend, Majalis will fall out of the sky. 573 00:35:15,907 --> 00:35:19,202 The surface of our planet is nothing but rivers of lava 574 00:35:19,286 --> 00:35:20,537 and lakes of acid. 575 00:35:20,620 --> 00:35:21,997 We'll be destroyed. 576 00:35:22,455 --> 00:35:25,041 How can any of that rest on the fate of one child? 577 00:35:28,503 --> 00:35:29,754 Damn it. 578 00:35:30,380 --> 00:35:31,715 Can someone tell me how the hell 579 00:35:31,798 --> 00:35:34,509 that combat cruiser managed to beam someone off my ship? 580 00:35:37,053 --> 00:35:39,222 UHURA: I think I can, Captain. 581 00:35:46,271 --> 00:35:48,315 - The girl is deluded. - I'm not. 582 00:35:48,398 --> 00:35:51,860 She is just summarizing facts and drawing the logical conclusion. 583 00:35:51,943 --> 00:35:53,278 Isn't that right, Uhura? 584 00:35:53,903 --> 00:35:56,656 Yes, sir. Thank you. 585 00:35:56,740 --> 00:35:58,074 Walk me through it, Cadet. 586 00:35:58,158 --> 00:36:00,553 To beam someone off the Enterprise without us knowing about it, 587 00:36:00,577 --> 00:36:03,455 you'd have to lock on to that signal really fast. 588 00:36:03,538 --> 00:36:05,165 Which means you'd need full biopatterns 589 00:36:05,248 --> 00:36:07,500 like the ones we keep on file in Sickbay. 590 00:36:07,584 --> 00:36:09,919 So, I checked our records, and it turns out 591 00:36:10,003 --> 00:36:12,005 Elder Gamal accessed them right before 592 00:36:12,088 --> 00:36:14,049 he took the First Servant to the Transporter Room. 593 00:36:14,132 --> 00:36:16,676 I'm his doctor. I'm entitled to his medical records. 594 00:36:16,760 --> 00:36:19,804 You didn't just access his biopattern, you did a full scan on yourself 595 00:36:19,888 --> 00:36:21,306 and uploaded that, too. 596 00:36:22,724 --> 00:36:24,964 LA'AN: I think my promising young cadet just demonstrated 597 00:36:25,018 --> 00:36:27,103 lesson seven of security on you. 598 00:36:27,937 --> 00:36:30,273 "Leave no stone unturned." 599 00:36:30,815 --> 00:36:32,609 I usually require cadets to look under 600 00:36:32,692 --> 00:36:34,486 Mugatan breathing stones for that one. 601 00:36:34,736 --> 00:36:36,529 - Oh... - LA'AN: That won't be necessary. 602 00:36:36,613 --> 00:36:38,156 What aren't you telling us, Gamal? 603 00:36:39,532 --> 00:36:40,700 Now's the time. 604 00:36:45,288 --> 00:36:46,373 (COMMS CHIMING) 605 00:36:46,456 --> 00:36:49,084 SPOCK: Captain, can you join me on Deck 17? 606 00:36:49,167 --> 00:36:51,419 I have discovered something I think you need to see. 607 00:36:51,961 --> 00:36:54,798 Okay. Escort the elder to the Brig. 608 00:36:59,135 --> 00:37:00,470 (DOOR WHOOSHES OPEN) 609 00:37:01,971 --> 00:37:04,766 The First Servant was a rather ingenious child, Captain. 610 00:37:04,849 --> 00:37:06,351 He devised a method of generating 611 00:37:06,434 --> 00:37:08,895 his own subspace channel on an unused frequency. 612 00:37:08,978 --> 00:37:11,398 I thought there might be some utility in monitoring it. 613 00:37:11,481 --> 00:37:13,650 And I assume that's why you dragged me down here. 614 00:37:14,442 --> 00:37:16,653 This is a distress signal from him. 615 00:37:16,736 --> 00:37:18,071 (BEEPING) 616 00:37:18,154 --> 00:37:19,364 How? 617 00:37:19,948 --> 00:37:22,325 No one on that combat cruiser could have survived. 618 00:37:22,409 --> 00:37:24,494 Perhaps he was never on that combat cruiser. 619 00:37:25,120 --> 00:37:26,871 I believe his kidnappers transported him 620 00:37:26,955 --> 00:37:29,791 to where the signal originates, here, on Enterprise. 621 00:37:29,874 --> 00:37:31,418 (BEEPING SPEEDS UP) 622 00:37:31,501 --> 00:37:33,002 To be precise... 623 00:37:36,965 --> 00:37:38,341 right here, Captain. 624 00:37:46,850 --> 00:37:48,160 - (BREATHING SHAKILY) - (DEVICE BEEPING) 625 00:37:48,184 --> 00:37:50,228 It's all right. You're safe now. 626 00:37:51,062 --> 00:37:52,689 Okay, come with me. 627 00:37:53,815 --> 00:37:55,066 Let's get him to Sickbay. 628 00:37:55,150 --> 00:37:56,818 I need to get to the ascension. 629 00:37:56,901 --> 00:37:58,903 There will be plenty of time for all that. 630 00:37:58,987 --> 00:38:02,490 No, it's starting now. Majalis needs me. 631 00:38:03,032 --> 00:38:04,033 Okay. 632 00:38:05,034 --> 00:38:06,470 - Captain to Bridge. - (COMMS CHIMING) 633 00:38:06,494 --> 00:38:08,955 Open a channel to Majalis and tell Minister Alora 634 00:38:09,038 --> 00:38:10,707 I've got some news she'll want to hear. 635 00:38:11,499 --> 00:38:13,835 - (CROWD CHEERING) - (FESTIVE MUSIC PLAYING) 636 00:38:28,558 --> 00:38:31,811 ALORA: As the First Servant dedicates himself to Majalis, 637 00:38:31,895 --> 00:38:34,647 all of Majalis dedicates itself to him. 638 00:38:36,357 --> 00:38:38,067 It's, uh... It's beautiful. 639 00:38:41,237 --> 00:38:43,865 It wouldn't have happened without you, Chris. 640 00:38:44,407 --> 00:38:45,742 You saved us. 641 00:38:47,410 --> 00:38:49,662 You still haven't explained how the fate of your planet 642 00:38:49,746 --> 00:38:52,165 could rest on the head of this child. 643 00:38:52,874 --> 00:38:55,710 It's complicated. Sacrosanct. 644 00:38:55,793 --> 00:38:58,296 Or why Elder Gamal would kidnap his own son 645 00:38:58,379 --> 00:39:00,173 and put the fate of his planet at risk. 646 00:39:00,256 --> 00:39:01,692 I can't speak to the motives of one... 647 00:39:01,716 --> 00:39:05,345 Or why you failed to mention that the kidnapping plot 648 00:39:05,428 --> 00:39:07,597 started on a colony of your people, 649 00:39:08,056 --> 00:39:09,432 Prospect VII. 650 00:39:15,396 --> 00:39:17,357 We begin the procession. 651 00:39:18,274 --> 00:39:19,567 Rejoice. 652 00:39:19,651 --> 00:39:21,319 (CROWD CHEERING) 653 00:39:27,450 --> 00:39:29,661 I shouldn't be in here. I'm not a Federation citizen. 654 00:39:29,744 --> 00:39:30,828 I've done nothing wrong. 655 00:39:30,912 --> 00:39:32,872 You tampered with the Enterprise's transporter, 656 00:39:32,956 --> 00:39:34,832 using it to illegally transport a minor, 657 00:39:34,916 --> 00:39:37,085 whom you then hid on our ship. 658 00:39:37,794 --> 00:39:40,296 A violation of multiple Federation laws. 659 00:39:40,380 --> 00:39:43,508 I took my own child for his safety. 660 00:39:45,301 --> 00:39:47,762 Is that why your associates had a neural dampening device? 661 00:39:48,555 --> 00:39:50,682 - For his safety? - Yes. 662 00:39:50,765 --> 00:39:52,016 Its purpose 663 00:39:52,767 --> 00:39:56,521 is to make him unable to fulfil his duties as the First Servant. 664 00:39:56,604 --> 00:39:58,064 I want to talk to Captain Pike. 665 00:39:58,147 --> 00:40:00,692 Captain Pike is on Majalis with the First Servant, 666 00:40:01,276 --> 00:40:03,027 so I'm afraid you're stuck with me. 667 00:40:03,111 --> 00:40:04,445 You returned him? 668 00:40:05,488 --> 00:40:06,823 (INHALES DEEPLY) 669 00:40:07,407 --> 00:40:08,408 Hmm. 670 00:40:10,577 --> 00:40:12,161 So the ceremony has begun? 671 00:40:13,246 --> 00:40:15,373 By now, presumably, yes. 672 00:40:16,040 --> 00:40:17,041 I was wrong. 673 00:40:17,125 --> 00:40:20,503 I deserve to be in here, Commander, I know that. 674 00:40:21,004 --> 00:40:22,338 I didn't just 675 00:40:23,339 --> 00:40:25,300 violate the law of my planet, 676 00:40:25,383 --> 00:40:26,926 I violated my own principles. 677 00:40:27,010 --> 00:40:29,387 My most deeply held beliefs. 678 00:40:31,681 --> 00:40:33,683 - Why? - For him. 679 00:40:37,770 --> 00:40:39,230 For my son. 680 00:40:41,608 --> 00:40:43,234 It was unthinkable, 681 00:40:44,235 --> 00:40:47,447 and I just needed to save him. 682 00:40:48,489 --> 00:40:49,782 From what? 683 00:40:51,242 --> 00:40:53,578 - (CHEERING, CLAMORING) - (FESTIVE MUSIC PLAYING) 684 00:40:54,704 --> 00:40:56,039 MAN: Thank you! 685 00:40:56,122 --> 00:40:57,874 Where are they taking him? 686 00:40:58,499 --> 00:41:00,293 The Sacred Chamber. 687 00:41:00,376 --> 00:41:02,545 We've never let an outsider in before, 688 00:41:03,630 --> 00:41:05,923 but the Ruling Council agreed to let you be a part of this 689 00:41:06,007 --> 00:41:07,383 because you saved his life. 690 00:41:07,467 --> 00:41:08,593 And also, 691 00:41:10,303 --> 00:41:12,221 because I want you to be a part of this. 692 00:41:13,806 --> 00:41:16,184 - A part of what? - FIRST SERVANT: Captain. 693 00:41:18,394 --> 00:41:21,356 Come with us. I want you to be there when I ascend. 694 00:41:21,439 --> 00:41:22,607 (ALORA CHUCKLES) 695 00:41:23,483 --> 00:41:25,193 SHANKAR: I've... I've tried everything. 696 00:41:25,276 --> 00:41:27,904 The planet's put up some kind of electromagnetic pulse 697 00:41:27,987 --> 00:41:29,530 that's blocking our communications. 698 00:41:30,073 --> 00:41:32,909 Mr. Spock, prepare a landing party to beam down to the surface. 699 00:41:34,494 --> 00:41:35,578 Negative, Commander. 700 00:41:35,662 --> 00:41:37,622 There is interference in the planetary atmosphere. 701 00:41:37,705 --> 00:41:39,499 The same energy signature as the pulse. 702 00:41:39,582 --> 00:41:41,582 You're saying there's no way to contact the captain 703 00:41:41,626 --> 00:41:43,586 exactly when I need to talk to him? 704 00:42:08,778 --> 00:42:11,656 Do you freely offer this gift of self 705 00:42:11,739 --> 00:42:13,783 to the people of Majalis? 706 00:42:14,617 --> 00:42:17,286 With joy and gratitude, I do. 707 00:42:17,829 --> 00:42:20,123 ALORA: Do you freely choose your fate? 708 00:42:20,957 --> 00:42:22,834 With joy and gratitude, 709 00:42:23,793 --> 00:42:25,002 I... 710 00:42:27,880 --> 00:42:29,424 Oh, my God. 711 00:42:36,305 --> 00:42:37,682 It's okay. 712 00:42:38,558 --> 00:42:39,809 He can see. 713 00:42:56,534 --> 00:42:58,035 PIKE: It's a child. 714 00:42:59,328 --> 00:43:00,329 Stop it. 715 00:43:00,413 --> 00:43:01,748 (GRUNTING) 716 00:43:02,540 --> 00:43:04,208 Alora. Alora. 717 00:43:05,710 --> 00:43:07,295 Alora, you have to stop this. 718 00:43:07,378 --> 00:43:09,255 He chooses it freely. 719 00:43:10,840 --> 00:43:13,926 - And we honor his sacrifice. - What? 720 00:43:22,185 --> 00:43:24,812 - ALORA: Long live the First Servant. - Alora. 721 00:43:25,521 --> 00:43:27,732 Alora, you can't do this to him. Stop! 722 00:43:29,108 --> 00:43:30,109 You can't. 723 00:43:30,485 --> 00:43:31,819 (GRUNTING) 724 00:43:39,660 --> 00:43:40,995 (WHIMPERS) 725 00:43:41,829 --> 00:43:43,831 (MACHINE WHIRRING) 726 00:43:49,337 --> 00:43:50,338 (GRUNTS) 727 00:43:52,423 --> 00:43:53,758 (MACHINE CONTINUES WHIRRING) 728 00:44:12,235 --> 00:44:14,070 PIKE: What did you do to that boy? 729 00:44:14,779 --> 00:44:17,406 The last thing I want to do is hurt you. 730 00:44:19,575 --> 00:44:21,244 So I'm your prisoner now? 731 00:44:22,411 --> 00:44:23,788 Of course not. 732 00:44:26,082 --> 00:44:28,960 The ascension is complete. You may go. 733 00:44:33,214 --> 00:44:34,590 You can go, too. 734 00:44:36,092 --> 00:44:37,593 But I hope you won't. 735 00:44:40,429 --> 00:44:42,139 You're damn right I'm going. 736 00:44:42,932 --> 00:44:45,101 Getting that child the hell away from that thing. 737 00:44:45,476 --> 00:44:47,645 Even if you could get into the chamber, 738 00:44:49,105 --> 00:44:51,440 severing the connection would only kill him. 739 00:45:04,078 --> 00:45:05,121 (SIGHS) 740 00:45:06,289 --> 00:45:07,582 Why? 741 00:45:08,791 --> 00:45:10,918 Serving Majalis is his destiny. 742 00:45:12,712 --> 00:45:14,380 His reason for being. 743 00:45:15,089 --> 00:45:17,466 Without him, Majalis could not be. 744 00:45:17,550 --> 00:45:20,636 You plugged a kid into a machine. 745 00:45:22,930 --> 00:45:24,473 What's it gonna do to him? 746 00:45:25,474 --> 00:45:26,809 We don't know. 747 00:45:27,310 --> 00:45:30,813 The machine needs the neural network of a child to function. 748 00:45:30,897 --> 00:45:33,482 Our founders designed it that way. We don't know why. 749 00:45:33,566 --> 00:45:36,360 We've hunted for centuries for alternatives 750 00:45:36,444 --> 00:45:37,695 and found nothing. 751 00:45:37,778 --> 00:45:39,989 It was the purpose of my research when we met. 752 00:45:40,072 --> 00:45:41,449 Will he suffer? 753 00:45:42,491 --> 00:45:43,743 Yes. 754 00:45:43,826 --> 00:45:47,872 We don't pretend otherwise. We live in gratitude for him. 755 00:45:47,955 --> 00:45:51,292 And when a new First Servant ascends, we will live for her. 756 00:45:52,043 --> 00:45:54,003 Your whole civilization... 757 00:45:56,297 --> 00:45:57,465 All your... 758 00:45:59,008 --> 00:46:00,009 This. 759 00:46:02,595 --> 00:46:04,180 It's all founded 760 00:46:05,264 --> 00:46:06,974 on the suffering of a child. 761 00:46:07,850 --> 00:46:10,311 Can you honestly say that no child suffers 762 00:46:10,394 --> 00:46:12,521 for the benefit of your Federation? 763 00:46:15,983 --> 00:46:18,027 That no child lives in poverty 764 00:46:18,861 --> 00:46:20,363 or squalor, 765 00:46:21,405 --> 00:46:23,991 while those who enjoy abundance look away? 766 00:46:30,164 --> 00:46:32,875 The only difference is we don't look away. 767 00:46:32,959 --> 00:46:34,752 And because of that, the suffering is borne 768 00:46:34,835 --> 00:46:36,545 on the back of only one. 769 00:46:36,629 --> 00:46:38,631 That's what makes it a sacred honor. 770 00:46:38,714 --> 00:46:40,800 That's why I choose our way. 771 00:46:46,555 --> 00:46:47,682 No. 772 00:46:52,269 --> 00:46:53,813 The first chance I get, 773 00:46:55,481 --> 00:46:57,108 I'm reporting this to Starfleet. 774 00:46:57,191 --> 00:46:58,401 And what? 775 00:47:00,069 --> 00:47:02,905 We're not a Federation world. You have no jurisdiction. 776 00:47:09,578 --> 00:47:11,163 Maybe in the future, 777 00:47:12,748 --> 00:47:14,250 you'll feel differently. 778 00:47:14,333 --> 00:47:16,335 - (COMMUNICATOR CHIRPS) - Now, Number One. 779 00:47:16,419 --> 00:47:17,920 (SOFT WARBLING) 780 00:47:31,517 --> 00:47:33,185 Doctor, a word. 781 00:47:34,311 --> 00:47:35,938 Sorry for the interruption. 782 00:47:36,856 --> 00:47:37,940 It's fine. 783 00:47:39,233 --> 00:47:42,028 I'm told you've requested transit to Prospect VII. 784 00:47:42,987 --> 00:47:45,072 I used to think they were a planet of traitors 785 00:47:45,156 --> 00:47:46,991 committed to destroying our way of life. 786 00:47:47,616 --> 00:47:48,659 And now? 787 00:47:48,743 --> 00:47:50,786 They tried to help me save my child, 788 00:47:51,871 --> 00:47:53,122 and I failed. 789 00:47:55,291 --> 00:47:56,625 But maybe I could... 790 00:47:58,169 --> 00:47:59,920 help them save the next one. 791 00:48:00,629 --> 00:48:02,006 I wish you luck. 792 00:48:02,089 --> 00:48:03,257 And I you, Doctor. 793 00:48:03,340 --> 00:48:04,467 Which is why I'm here. 794 00:48:04,550 --> 00:48:08,179 That hypothetical patient with cygnokemia, 795 00:48:08,262 --> 00:48:09,972 her case stuck with me. 796 00:48:10,473 --> 00:48:12,558 I thought perhaps if I could take a look at the file, 797 00:48:12,641 --> 00:48:15,061 I could walk you through the theory behind the treatment. 798 00:48:15,144 --> 00:48:16,437 It's not a cure, but... 799 00:48:16,520 --> 00:48:18,522 But it could be the first step to one. 800 00:48:24,487 --> 00:48:25,654 (EXHALES) 801 00:48:28,532 --> 00:48:29,867 (BEEPING) 802 00:49:20,626 --> 00:49:22,628 (THEME MUSIC PLAYING) 59043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.