All language subtitles for rkv6Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,960 - Du har gjort mig till en knarkare. - Jag gav dig ett liv. 2 00:00:11,520 --> 00:00:15,080 Hej, Sofia, det är Veronika. Jag blir tvungen att sjukanmäla mig. 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,120 Var har du fått halsbandet ifrån? 4 00:00:17,200 --> 00:00:20,200 Det var Josefins. Hon gav det till mig. 5 00:00:20,280 --> 00:00:21,800 Jag har pratat med Johan. 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,840 - Alex var inte där. - Då tar vi in honom. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,600 Hanna fick bo här ute i ladan. Hon ville vara själv. 8 00:00:26,680 --> 00:00:29,160 Det är Nassirs fall. Du ska assistera honom, 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,800 inte bedriva en egen utredning. Det är en varning. 10 00:00:31,880 --> 00:00:35,240 Vad känner du? Är han här? 11 00:07:03,480 --> 00:07:05,520 Han säger att ingen får veta om oss. 12 00:07:08,080 --> 00:07:10,240 Jag vill ju ändå vara med honom. 13 00:07:23,760 --> 00:07:25,920 Alex älskar mig på riktigt. 14 00:07:27,080 --> 00:07:29,320 Om jag är med Alex, vågar aldrig T. 15 00:07:34,320 --> 00:07:36,000 Då kommer T inte åt mig. 16 00:07:41,080 --> 00:07:43,120 Då kommer T inte åt mig. 17 00:07:49,000 --> 00:07:50,760 Då kommer T inte åt mig. 18 00:07:50,840 --> 00:07:53,400 Han behöver stöd och extrahjälp. 19 00:07:54,480 --> 00:07:59,960 Det är svårt. Det är många frågor och känslor att ta hänsyn till. 20 00:08:00,040 --> 00:08:03,440 Jag är säker på att vi vill nånting mer konkret. 21 00:08:04,720 --> 00:08:06,840 Det är komplext, det här. 22 00:08:12,480 --> 00:08:14,640 Förlåt, vad sa du? 23 00:08:14,720 --> 00:08:18,520 Att resultatet säger att Simon inte har ADHD. 24 00:08:19,560 --> 00:08:24,560 Hur är det möjligt? Han stämmer in på i stort sett vartenda kriterium. 25 00:08:24,640 --> 00:08:26,520 Det är inte riktigt så enkelt. 26 00:08:26,600 --> 00:08:29,600 Han kan inte sitta still. Han har svårt att koncentrera sig. 27 00:08:29,680 --> 00:08:32,160 Han har svårt att interagera med sina kamrater. 28 00:08:32,240 --> 00:08:34,560 Ja, allt det du säger nu har vi också märkt. 29 00:08:34,640 --> 00:08:38,160 Det är riktigt att Simon har vissa mönster som stämmer överens 30 00:08:38,240 --> 00:08:43,120 med vad man ofta förknippar med neuropsykiatrisk funktionsvariation. 31 00:08:43,200 --> 00:08:46,200 Hans beteende är motsägelsefullt. 32 00:08:47,200 --> 00:08:49,360 Hur då? 33 00:08:49,440 --> 00:08:53,160 Ja, det är som att han väljer att vara på det här sättet. 34 00:08:53,240 --> 00:08:54,760 Som att det är en strategi. 35 00:08:56,440 --> 00:08:59,720 - Vadå "väljer"? - Det vi gör i ett sånt här läge 36 00:08:59,800 --> 00:09:02,360 är att vi kollar på bakomliggande orsaker. 37 00:09:02,440 --> 00:09:05,800 Vad som har kommit fram i samtal med Simon, 38 00:09:05,880 --> 00:09:07,640 vad vi har sett hos honom 39 00:09:07,720 --> 00:09:11,680 och vad ni som vårdnadshavare har uppgett för svar. 40 00:09:12,720 --> 00:09:14,040 Och? 41 00:09:14,120 --> 00:09:18,560 Det är väldigt tydligt att Simon drivs av en stark oro. 42 00:09:20,200 --> 00:09:22,120 Oro? För vadå? 43 00:09:23,720 --> 00:09:28,080 I första hand är den oron väldigt riktad kring dig. 44 00:09:29,400 --> 00:09:32,560 - Mig? - Ja. 45 00:09:35,880 --> 00:09:38,000 - Hur då? - Men... 46 00:09:38,080 --> 00:09:43,040 Till att börja med är du polis, vilket gör att han lätt blir osäker. 47 00:09:43,120 --> 00:09:45,920 "Vad ska mamma råka ut för på jobbet?" 48 00:09:46,000 --> 00:09:49,720 Sen har vi också märkt att han är väldigt mån om att skydda dig. 49 00:09:49,800 --> 00:09:54,800 Vilket gör att han lätt flyger iväg med tankarna på annat håll 50 00:09:54,880 --> 00:09:56,960 och kan uppfattas som väldigt disträ. 51 00:10:01,440 --> 00:10:07,880 Jag upplever inte att Veronikas jobb är ett problem för Simon. 52 00:10:07,960 --> 00:10:09,880 Eller för Liv, för den delen. 53 00:10:09,960 --> 00:10:13,760 Våra barn har ett tryggt och bra hem. 54 00:10:13,840 --> 00:10:17,720 Ja, vi är inte här för att ifrågasätta er. 55 00:10:17,800 --> 00:10:19,760 Vi är här för att hjälpa Simon. 56 00:10:25,040 --> 00:10:26,360 Tack. 57 00:10:27,720 --> 00:10:29,040 För vadå? 58 00:10:30,120 --> 00:10:31,760 För att du backade upp mig. 59 00:10:33,320 --> 00:10:37,440 Det sista jag behöver är att bli utredd av socialen. 60 00:10:37,520 --> 00:10:39,360 Jag kan ta hand om min familj. 61 00:10:39,440 --> 00:10:42,640 Om bara du försökte vara lite mer närvarande. 62 00:10:42,720 --> 00:10:44,040 Vänta. 63 00:10:50,680 --> 00:10:53,600 Är det du som beskrivit mig som en dålig förälder? 64 00:10:55,040 --> 00:10:58,000 - Jag har inte fått några frågor. - Slappna av. 65 00:10:59,000 --> 00:11:00,400 Jag sa bara som det är. 66 00:11:01,640 --> 00:11:03,000 För Simons skull, okej? 67 00:11:04,360 --> 00:11:05,880 Du tycker att det är mitt fel. 68 00:12:16,840 --> 00:12:18,280 - Hej. - Hej. 69 00:12:18,360 --> 00:12:21,320 - Vet du var Julia är? - Hon är i ladan. 70 00:12:21,400 --> 00:12:23,040 Okej, tack. 71 00:12:30,560 --> 00:12:31,880 Hej. 72 00:12:44,680 --> 00:12:47,760 - Hej, Julia. - Hej. 73 00:12:47,840 --> 00:12:52,080 - Anita är inte här. - Nej, det är dig jag vill prata med. 74 00:12:53,160 --> 00:12:54,520 Om det där halsbandet. 75 00:12:55,240 --> 00:12:58,360 Har du verkligen ingen aning om var Josefin kan ha fått det? 76 00:12:59,240 --> 00:13:02,640 Kan hon ha köpt det själv? Kan hon ha fått det av nån? 77 00:13:03,640 --> 00:13:05,000 Jag vet inte. 78 00:13:06,280 --> 00:13:08,640 Julia, kom igen. Hjälp mig här. 79 00:13:10,120 --> 00:13:11,440 Du... 80 00:13:13,920 --> 00:13:16,640 Hon sugardejtade på nätet. 81 00:13:24,000 --> 00:13:26,920 Skulle han få se min fiffi för en Ralph Lauren liksom? 82 00:13:28,120 --> 00:13:30,720 Jag tror att jag är värd lite mer än så, gubben. 83 00:13:30,800 --> 00:13:32,720 Vad ska du med alla pengarna till? 84 00:13:34,360 --> 00:13:36,880 Jag ska donera dem till en djurrättsorganisation. 85 00:13:41,840 --> 00:13:44,880 Nej, jag ska köpa en egen häst som mamma inte bestämmer över. 86 00:13:46,000 --> 00:13:47,680 Jävla äckel. 87 00:13:48,680 --> 00:13:50,240 - Vadå? - Nej, inget. 88 00:13:55,720 --> 00:13:57,080 Du... 89 00:13:59,920 --> 00:14:01,440 Du kan få det här av mig. 90 00:14:01,520 --> 00:14:05,680 Som tack för lånet av datorn och, ja... 91 00:14:06,840 --> 00:14:08,640 - På riktigt? - Mm. 92 00:14:14,640 --> 00:14:17,120 Kan hon ha fått halsbandet av Niklas Borsén? 93 00:14:18,560 --> 00:14:20,480 Hon skulle inte sälja sig för det här. 94 00:14:21,600 --> 00:14:24,400 Vet du om nån av hennes kontakter börjar på T? 95 00:14:24,480 --> 00:14:27,440 Ingen aning. Vi pratade aldrig om vilka de var. 96 00:14:27,520 --> 00:14:30,200 Du tänkte aldrig på att berätta det här för polisen? 97 00:14:31,680 --> 00:14:34,440 - Det var ingen som frågade. - Då tänkte inte du på det? 98 00:14:36,680 --> 00:14:38,000 Nej. 99 00:14:39,160 --> 00:14:40,920 Nej, det gjorde jag inte. 100 00:14:42,560 --> 00:14:45,600 Så om det inte var nåt mer måste jag gå nu. 101 00:14:45,680 --> 00:14:47,400 Jag har ett jobb att göra. 102 00:14:47,480 --> 00:14:49,640 Ja, det är du som sköter stallet nu. 103 00:15:56,960 --> 00:15:58,280 - Hej. - Hej. 104 00:16:01,080 --> 00:16:02,880 Hej, var har du varit? 105 00:16:04,280 --> 00:16:05,920 På möte i skolan. 106 00:16:06,000 --> 00:16:10,320 Okej, vi har förhör nu. Jag tror att det är bra om du är med. Kom. 107 00:16:14,640 --> 00:16:16,360 Innan ni börjar ställa frågor 108 00:16:16,440 --> 00:16:19,720 vill min klient ändra vissa tidigare uttalanden. 109 00:16:22,560 --> 00:16:24,320 Varsågod, Alex. 110 00:16:30,880 --> 00:16:32,520 Jag låg med Hanna. 111 00:16:32,600 --> 00:16:34,840 Okej. Det vet vi redan. 112 00:16:38,640 --> 00:16:41,200 Vi träffades dagen då hon skulle åka. 113 00:16:44,280 --> 00:16:45,600 Vilken tid? 114 00:16:46,800 --> 00:16:49,280 Jag vet inte exakt, men nån gång på dagen. 115 00:16:50,560 --> 00:16:51,920 Och ni hade sex då? 116 00:16:53,400 --> 00:16:54,960 Svara högt med rösten. 117 00:16:56,120 --> 00:16:57,800 Ja. 118 00:16:57,880 --> 00:17:02,080 Jag visste att hon skulle sticka så jag ville väl säga hej då. 119 00:17:02,680 --> 00:17:05,160 Det låter som om ni träffades regelbundet. 120 00:17:05,240 --> 00:17:07,880 Ja, jag var ju med Andrea, men... 121 00:17:09,920 --> 00:17:12,560 Det här med Hanna - det var nåt annat. Det var... 122 00:17:12,640 --> 00:17:15,080 Hon var nån du kunde utnyttja. 123 00:17:15,160 --> 00:17:16,960 Du behöver inte svara på det. 124 00:17:18,800 --> 00:17:21,360 Enligt Love Gran var Hanna rädd för dig. 125 00:17:21,440 --> 00:17:24,240 - Varför var hon det? - Hanna var inte rädd för mig. 126 00:17:24,320 --> 00:17:27,760 Varför skulle hon vara det? Jag har inte ens träffat Love. 127 00:17:27,840 --> 00:17:30,480 På filmerna ser man att du gör henne illa. 128 00:17:40,440 --> 00:17:44,480 Jag var ung. Det är inget jag är stolt över, men... 129 00:17:44,560 --> 00:17:46,120 Jag älskade Hanna. 130 00:17:47,640 --> 00:17:50,000 Om vi återgår till morddagen, då. 131 00:17:50,080 --> 00:17:54,240 Ni träffades och hade sex. Var sågs ni nånstans? 132 00:17:54,320 --> 00:17:56,520 Vi hängde alltid i min pappas jaktstuga. 133 00:17:56,600 --> 00:18:00,440 Den som ligger mindre än 1 km från där Hanna hittades nedgrävd? 134 00:18:02,360 --> 00:18:05,640 Jag fattar att ni tror att jag... 135 00:18:05,720 --> 00:18:08,840 Men det var inte... Jag har inte gjort nånting. 136 00:18:08,920 --> 00:18:13,040 Hittills har du inte sagt ett ord för att övertyga mig om motsatsen. 137 00:18:14,440 --> 00:18:16,800 Du hade inte missat en enda match på sju år. 138 00:18:16,880 --> 00:18:20,520 Men just det här dagen väljer du att stå över. Varför? 139 00:18:20,600 --> 00:18:24,320 Jag säger ju det. Jag älskade Hanna och hon skulle sticka. 140 00:18:24,400 --> 00:18:27,200 Jag ville övertyga henne att inte göra det och jag... 141 00:18:27,280 --> 00:18:30,360 Men det spelade ingen roll vad jag sa. Hon hade bestämt sig. 142 00:18:30,440 --> 00:18:31,880 Gav du Hanna nånting? 143 00:18:35,600 --> 00:18:37,520 - Nej. - Ett halsband? 144 00:18:38,720 --> 00:18:41,840 - Med en guldfjäril på? - Nej. 145 00:18:41,920 --> 00:18:44,920 Vet du om Hanna träffade några andra män än dig? 146 00:18:45,000 --> 00:18:46,680 Va? Nej. 147 00:18:46,760 --> 00:18:48,320 - Gjorde hon det? - Nej. 148 00:18:48,400 --> 00:18:50,280 Träffade hon andra män än dig? 149 00:18:50,360 --> 00:18:52,960 - Vet du nånting... - Han har redan svarat på frågan. 150 00:18:53,040 --> 00:18:55,800 Träffade hon nån på internet? Eller nån annanstans? 151 00:18:55,880 --> 00:18:58,560 - Träffade hon nån annan? - Vi tar en paus här. 152 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 Ni kan sitta kvar. Vi kommer strax. 153 00:19:14,160 --> 00:19:15,800 Vänta. 154 00:19:17,400 --> 00:19:20,560 Det finns en anledning till att jag ställde frågorna. 155 00:19:20,640 --> 00:19:23,400 Minns du att jag berättade om mordet på Josefin? 156 00:19:23,480 --> 00:19:26,320 Hur vi kan vara säkra på att det inte är samma person? 157 00:19:26,400 --> 00:19:29,080 Veronika, vi har en misstänkt förövare här. 158 00:19:29,160 --> 00:19:32,960 Utan alibi. Som finns på film när han har strypsex med offret. 159 00:19:33,040 --> 00:19:36,400 Han har erkänt att de träffades samma dag som hon förmodligen dog. 160 00:19:36,480 --> 00:19:38,880 I området där du hittade kroppen. 161 00:19:38,960 --> 00:19:41,360 Förklara för mig, vad vet du som jag har missat? 162 00:19:43,200 --> 00:19:45,320 Hanna och Josefin hade likadana halsband. 163 00:19:47,040 --> 00:19:49,400 - Likadana halsband? - De fick dem av honom. 164 00:19:50,560 --> 00:19:54,120 Det kan vara han som sitter inne för mordet på Josefin eller nån annan. 165 00:19:54,200 --> 00:19:57,040 Hur många unga tjejer gillar inte fjärilar? Va? 166 00:19:57,120 --> 00:19:59,640 De säljs nåt sånt på varenda jävla Guldfyndbutik. 167 00:19:59,720 --> 00:20:01,840 - Ja, men... - Inga mer men. Det räcker. 168 00:20:01,920 --> 00:20:04,760 Du har sagt det. Ingenting har övertygat mig. 169 00:20:04,840 --> 00:20:07,040 Jag vill att du tar ledigt resten av dagen. 170 00:20:07,120 --> 00:20:09,840 - Va? - Gå hem. 171 00:20:11,320 --> 00:20:12,720 - Hej. - Hej. 172 00:20:14,840 --> 00:20:17,160 - Kan jag få en påskrift? - Ja. 173 00:20:36,400 --> 00:20:39,480 - Ja? - Hej, det är jag. 174 00:20:39,560 --> 00:20:42,240 Du, jag vet att du inte vill prata med mig just nu 175 00:20:42,320 --> 00:20:45,360 men jag är på äldreboendet och bussen kommer inte. 176 00:20:46,200 --> 00:20:47,640 Är du ute och kör? 177 00:20:49,840 --> 00:20:52,880 Kan du hämta mig? Nu? 178 00:20:54,040 --> 00:20:57,040 - Mm. - Bra. 179 00:20:57,120 --> 00:20:58,440 Katrin... 180 00:20:59,600 --> 00:21:01,320 Katrin... 181 00:21:01,400 --> 00:21:03,840 Du, jag måste få prova en gång till. 182 00:21:03,920 --> 00:21:05,640 Nej, nej, jag kan inte. 183 00:21:05,720 --> 00:21:08,720 - Snälla, får jag prova en gång till? - Jag vill inte. 184 00:21:08,800 --> 00:21:10,720 - Hej. - Hej. 185 00:21:14,000 --> 00:21:15,600 Har det hänt nåt, eller? 186 00:21:17,040 --> 00:21:20,040 - Nej, jag vill bara åka hem. - Ja... 187 00:21:21,040 --> 00:21:23,000 Okej. 188 00:21:23,080 --> 00:21:25,920 - Hej då. - Hej då. 189 00:21:40,400 --> 00:21:41,720 - Hej. - Hej. 190 00:21:41,800 --> 00:21:44,160 Rasmus sa att du sökte mig. 191 00:21:44,240 --> 00:21:47,600 Ja, just det. Jo, jag hörde att du och Veronika hade haft en... 192 00:21:47,680 --> 00:21:49,760 diskussion, eller vad man ska kalla det. 193 00:21:49,840 --> 00:21:52,200 Är det nånting som jag behöver veta? 194 00:21:53,880 --> 00:21:58,240 Nej, det var inget särskilt. Hon tog bara upp ett gammalt fall 195 00:21:58,320 --> 00:22:00,720 som hon tror kan ha att göra med Hanna Hagman. 196 00:22:00,800 --> 00:22:02,120 Josefin Forss? 197 00:22:03,160 --> 00:22:05,600 - Ja. - Hon tog upp det med mig med. 198 00:22:05,680 --> 00:22:07,480 Josefins mamma ringde mig häromdagen. 199 00:22:07,560 --> 00:22:10,720 och sa att Veronika hade varit där och ställt några frågor. 200 00:22:10,800 --> 00:22:12,120 Okej. 201 00:22:13,520 --> 00:22:14,880 Men du... 202 00:22:16,280 --> 00:22:18,400 Jag ska vara ärlig med dig. 203 00:22:18,480 --> 00:22:20,800 Nassir, det är så att Veronika 204 00:22:20,880 --> 00:22:25,280 har haft perioder av mental ohälsa. 205 00:22:26,360 --> 00:22:28,720 Sjukskriven två gånger och inlagd och så där. 206 00:22:29,920 --> 00:22:32,920 Jag hoppas verkligen att det inte är nåt sånt på gång igen. 207 00:22:34,680 --> 00:22:36,720 - Nä. - Så jag vill att om du... 208 00:22:36,800 --> 00:22:40,160 Om du märker nånting så kom till mig på en gång. 209 00:22:41,640 --> 00:22:43,240 - Ja, självklart. - Bra. 210 00:22:58,840 --> 00:23:01,240 Du, vänta lite. 211 00:23:02,320 --> 00:23:04,480 Kan vi... 212 00:23:04,560 --> 00:23:07,240 Vi kan väl prata lite medan vi ändå är ensamma? 213 00:23:07,800 --> 00:23:11,400 - Här? - Ja, det går väl bra? 214 00:23:18,440 --> 00:23:20,040 Jag var inne i garderoben. 215 00:23:24,040 --> 00:23:26,120 Och jag blev lite förvånad. 216 00:23:26,200 --> 00:23:31,120 Det såg ut som om grejerna hörde hemma på ditt jobb. 217 00:23:32,040 --> 00:23:35,240 - På polisstationen. - Jag trodde du ville prata om Simon. 218 00:23:37,200 --> 00:23:40,960 Bedriver du en egen utredning hemifrån? 219 00:23:42,200 --> 00:23:45,360 Jag skulle verkligen vilja få veta vad det är som pågår. 220 00:23:54,520 --> 00:23:59,120 Du? Vad fan är det du håller på med på jobbet? 221 00:24:07,400 --> 00:24:09,120 Veronika? 222 00:24:16,320 --> 00:24:17,640 Veronika? 223 00:24:45,200 --> 00:24:46,520 Maj-Britt! 224 00:24:48,200 --> 00:24:50,120 Vad gör du här ute? 225 00:24:50,200 --> 00:24:53,040 - Det började regna. - Ja, det började regna till och med. 226 00:27:56,800 --> 00:27:58,120 Veronika? 227 00:28:02,280 --> 00:28:03,840 Vad hände? 228 00:28:09,720 --> 00:28:11,200 Jag måste prata med dig. 229 00:28:13,120 --> 00:28:15,320 Liv, kan du gå upp på rummet, är du snäll? 230 00:28:15,400 --> 00:28:17,760 Jag behöver prata ensam med mamma. Okej? 231 00:28:29,200 --> 00:28:30,560 Jag vill berätta nu. 232 00:28:31,960 --> 00:28:33,600 Och jag vill att du tror mig. 233 00:28:36,480 --> 00:28:37,800 Okej. 234 00:28:42,400 --> 00:28:43,800 Tomas... 235 00:28:46,440 --> 00:28:48,640 Jag kan se människor som inte finns längre. 236 00:28:50,840 --> 00:28:52,400 De visar sig för mig. 237 00:28:55,120 --> 00:28:56,800 - Veronika... - Jag är inte galen. 238 00:28:58,480 --> 00:29:00,680 Det här är på riktigt. Jag lovar. 239 00:29:02,440 --> 00:29:05,000 - Hon är här nu. - Vem? 240 00:29:05,080 --> 00:29:08,240 Flickan vid trädet där. Ser du fågeln? 241 00:29:08,320 --> 00:29:09,640 Ser du den? 242 00:29:10,960 --> 00:29:15,160 - Ja, jag ser den. - Tomas, lyssna på mig. 243 00:29:16,880 --> 00:29:21,200 Det är sant. Jag lovar. Jag hör hur det låter. Jag är inte galen. 244 00:29:21,280 --> 00:29:23,320 - Snälla, du måste tro på mig. - Okej. 245 00:29:25,120 --> 00:29:26,480 Okej. 246 00:29:27,840 --> 00:29:29,480 Jag tror dig. 247 00:29:32,600 --> 00:29:34,400 Älskling... 248 00:29:34,480 --> 00:29:37,680 Jag tror dig. Okej? 249 00:29:38,920 --> 00:29:40,560 Självklart gör jag det. 250 00:29:55,200 --> 00:29:56,560 Kom, sätt dig ner. 251 00:30:05,200 --> 00:30:08,040 Tack. Jag är glad att du berättade. 252 00:30:10,320 --> 00:30:13,520 Du är inte ensam. Du är aldrig ensam. 253 00:30:21,920 --> 00:30:23,320 Jag hämtar plåster. 254 00:30:41,320 --> 00:30:42,680 Hej, det är Tomas. 255 00:30:46,800 --> 00:30:48,600 Ja, jag har pratat med henne. 256 00:30:54,040 --> 00:30:56,720 Du har nog rätt. Det är nog bäst så. 257 00:30:56,800 --> 00:31:00,600 Okej, kan du träffa oss på sjukhuset? 258 00:31:04,840 --> 00:31:06,280 - Veronika? - Pappa? 259 00:31:07,440 --> 00:31:09,360 - Pappa, vad händer? - Veronika, vänta. 260 00:32:38,400 --> 00:32:41,360 - Hej, det är Tomas. - Hej, jag heter Saga Morén. 261 00:32:41,440 --> 00:32:43,040 Jag ringer från... 262 00:32:45,200 --> 00:32:46,560 Okej. 263 00:33:11,320 --> 00:33:13,320 Hej, läkaren kan ta emot dig nu. 264 00:33:18,480 --> 00:33:21,360 Som sagt har hon klarat sig utan större skador 265 00:33:21,440 --> 00:33:23,760 men hon var psykotisk när hon kom in. 266 00:33:23,840 --> 00:33:26,720 Vi har gett henne lugnande så hon kommer sova hela natten. 267 00:33:27,800 --> 00:33:29,120 Vad var det som hände? 268 00:33:30,680 --> 00:33:35,680 Omständigheterna är lite oklara. Hon ska ha kört rakt in i ett träd. 269 00:33:42,440 --> 00:33:46,600 Hon... har varit lite ur balans. 270 00:33:50,360 --> 00:33:54,800 Innan hon åkte var hon upprörd och... 271 00:33:57,000 --> 00:33:59,360 Ja, förvirrad. 272 00:34:01,480 --> 00:34:04,040 Jag ser att hon har varit intagen två tillfällen 273 00:34:04,120 --> 00:34:05,680 och att hon har haft en psykos. 274 00:34:07,560 --> 00:34:09,720 Det går längre tillbaka än så. 275 00:34:11,000 --> 00:34:17,200 Redan som barn hade hon vanföreställningar. 276 00:34:18,440 --> 00:34:23,440 Hon sa att hon såg döda människor och att de kontaktade henne. 277 00:34:26,160 --> 00:34:27,800 Det var vad hon sa till mig. 278 00:34:29,320 --> 00:34:30,920 Innan hon körde iväg. 279 00:34:35,440 --> 00:34:37,000 Åh, herregud. 280 00:34:49,200 --> 00:34:50,800 När kommer mamma hem? 281 00:34:54,960 --> 00:34:58,240 - Det vet jag inte. - Du sa att hon inte är skadad. 282 00:35:00,000 --> 00:35:02,080 Ja, men... 283 00:35:03,560 --> 00:35:07,520 Ibland behöver man vila lite extra. 284 00:35:07,600 --> 00:35:09,880 Jag fattar inte hur du orkar. 285 00:35:09,960 --> 00:35:11,680 Det är alltid nåt med henne. 286 00:35:11,760 --> 00:35:15,160 - Varför kan hon inte vara vanlig? - Liv... 287 00:35:21,320 --> 00:35:23,080 Du vet väl att jag älskar dig? 288 00:35:24,280 --> 00:35:25,640 Bara en gång? 289 00:35:27,360 --> 00:35:30,120 Nej, många gånger. Miljoner gånger. 290 00:35:40,080 --> 00:35:41,520 God morgon, Veronika. 291 00:35:43,320 --> 00:35:44,760 Hur mår du? 292 00:35:48,600 --> 00:35:49,920 Om du låter mig... 293 00:35:51,080 --> 00:35:52,560 Ta det lugnt. 294 00:35:54,640 --> 00:35:57,800 - Kan du ge oss två minuter? - Absolut. 295 00:35:59,000 --> 00:36:00,320 Tack. 296 00:36:05,560 --> 00:36:07,080 Försökte du ta livet av dig? 297 00:36:08,560 --> 00:36:09,960 Va? 298 00:36:11,760 --> 00:36:13,280 Försökte du ta livet av dig? 299 00:36:19,160 --> 00:36:21,920 Nej. Nej, det var en olycka. 300 00:36:24,960 --> 00:36:26,360 Jag är orolig för dig. 301 00:36:28,160 --> 00:36:31,880 Du mår inte bra. Du är sjuk. 302 00:36:31,960 --> 00:36:34,280 Tomas, det var en olycka. Det var... 303 00:36:35,440 --> 00:36:37,680 Jag satt i bilen och... 304 00:36:39,840 --> 00:36:42,120 Men nu är du här, eller hur? 305 00:36:42,200 --> 00:36:46,440 Och du ska få hjälp. På riktigt den här gången. 306 00:36:48,120 --> 00:36:49,480 Så allt... 307 00:36:51,440 --> 00:36:52,920 Allt kommer att bli bra. 308 00:36:54,200 --> 00:36:55,760 Du sa att du trodde på mig. 309 00:36:57,560 --> 00:36:59,440 Sen gick du bakom min rygg. 310 00:37:02,080 --> 00:37:05,320 Men... Det finns inga spöken. 311 00:37:12,920 --> 00:37:14,240 Veronika... 312 00:37:16,200 --> 00:37:17,560 Gå. 313 00:37:21,600 --> 00:37:22,960 Gå. 314 00:37:56,640 --> 00:38:00,320 - Ja, det är Nassir. - Hej, det är jag. 315 00:38:00,400 --> 00:38:03,240 Hej, hur är det? 316 00:38:06,320 --> 00:38:07,640 Hallå? 317 00:38:09,160 --> 00:38:10,680 Jag har inte berättat allt. 318 00:38:13,160 --> 00:38:14,600 Kan du komma hit? 319 00:38:15,600 --> 00:38:17,040 Till sjukhuset. 320 00:38:51,080 --> 00:38:52,400 - Hej. - Hej. 321 00:38:55,040 --> 00:38:56,360 Sätt dig. 322 00:39:01,680 --> 00:39:03,640 Jag hörde om olyckan. 323 00:39:14,280 --> 00:39:15,760 Jag har Hannas dagbok. 324 00:39:18,680 --> 00:39:21,640 - Vadå för dagbok? - Hannas dagbok. 325 00:39:21,720 --> 00:39:24,600 Jag kan inte förklara hur, men jag vill att du lyssnar. 326 00:39:25,840 --> 00:39:29,440 Hon skriver i den att hon är kär i Alex. 327 00:39:29,520 --> 00:39:30,840 Men det finns nån annan. 328 00:39:31,840 --> 00:39:34,120 Nån som hon är rädd för. Nån hon kallar för T. 329 00:39:35,320 --> 00:39:36,920 Jag vet inte vem det är. 330 00:39:37,600 --> 00:39:39,400 Men jag tror att han är mördaren. 331 00:39:40,400 --> 00:39:43,120 Eller Niklas Borsén, men det är inte Alex. 332 00:39:43,200 --> 00:39:46,520 Jag vet att morden på Hanna och Josefin hör ihop. 333 00:39:47,800 --> 00:39:50,920 Jag vet det. Det är bara Oskar som faller ur. 334 00:39:52,160 --> 00:39:55,960 - Okej, och vem är Oskar? - Oskar Lidman. 335 00:39:56,040 --> 00:39:59,160 Det var en pojke som föll i älven och drunknade för fem år sen. 336 00:39:59,240 --> 00:40:02,880 Han var i skogen när Hanna dog. Jag kan bevisa det. 337 00:40:04,200 --> 00:40:06,520 Hej, Veronika. Jag heter Mona. 338 00:40:06,600 --> 00:40:09,800 Jag är från psykiatriska avdelningen och du får följa med mig. 339 00:40:09,880 --> 00:40:12,080 - Va? Nej. - Du får tyvärr inte välja själv. 340 00:40:12,160 --> 00:40:14,040 Vänta, vi är inte klara här. 341 00:40:14,120 --> 00:40:16,680 Åk hem till mig. I min klädkammare finns allt. 342 00:40:16,760 --> 00:40:20,280 Journaler, Hannas dagbok... Jag säger att vi inte är klara. 343 00:40:20,360 --> 00:40:23,240 - Vi pratar om det här senare. - Nej, nu. 344 00:40:23,320 --> 00:40:26,400 Du måste kolla upp det här. Det är inte Alex. 345 00:40:26,480 --> 00:40:29,960 Åk till skogen där Hanna hittades. Nära där. Leta efter en stövel. 346 00:40:30,040 --> 00:40:31,600 Det är Oskars stövel. 347 00:40:31,680 --> 00:40:33,920 Han tappade den när han sprang från platsen. 348 00:40:34,000 --> 00:40:35,400 Vad fan? Släpp mig. 349 00:40:35,480 --> 00:40:37,040 Hör du mig? Släpp, säger jag. 350 00:40:37,120 --> 00:40:38,880 Släpp! 351 00:40:38,960 --> 00:40:41,120 Släpp mig! Säger jag! 352 00:40:41,200 --> 00:40:42,520 Nassir! 353 00:40:43,880 --> 00:40:45,200 Släpp mig! Nassir! 354 00:40:47,040 --> 00:40:49,040 Säg att det har blivit ett missförstånd! 355 00:40:50,440 --> 00:40:52,400 Släpp! Sluta! 356 00:40:52,480 --> 00:40:54,520 Nej! Nej! 357 00:41:01,680 --> 00:41:04,600 Undertexter: Sara Ulvinge plint.com 25394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.