All language subtitles for rkv6Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,960 - Du har gjort mig till en knarkare. - Jag gav dig ett liv. 2 00:00:11,520 --> 00:00:15,080 Hej, Sofia, det Ă€r Veronika. Jag blir tvungen att sjukanmĂ€la mig. 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,120 Var har du fĂ„tt halsbandet ifrĂ„n? 4 00:00:17,200 --> 00:00:20,200 Det var Josefins. Hon gav det till mig. 5 00:00:20,280 --> 00:00:21,800 Jag har pratat med Johan. 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,840 - Alex var inte dĂ€r. - DĂ„ tar vi in honom. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,600 Hanna fick bo hĂ€r ute i ladan. Hon ville vara sjĂ€lv. 8 00:00:26,680 --> 00:00:29,160 Det Ă€r Nassirs fall. Du ska assistera honom, 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,800 inte bedriva en egen utredning. Det Ă€r en varning. 10 00:00:31,880 --> 00:00:35,240 Vad kĂ€nner du? Är han hĂ€r? 11 00:07:03,480 --> 00:07:05,520 Han sĂ€ger att ingen fĂ„r veta om oss. 12 00:07:08,080 --> 00:07:10,240 Jag vill ju Ă€ndĂ„ vara med honom. 13 00:07:23,760 --> 00:07:25,920 Alex Ă€lskar mig pĂ„ riktigt. 14 00:07:27,080 --> 00:07:29,320 Om jag Ă€r med Alex, vĂ„gar aldrig T. 15 00:07:34,320 --> 00:07:36,000 DĂ„ kommer T inte Ă„t mig. 16 00:07:41,080 --> 00:07:43,120 DĂ„ kommer T inte Ă„t mig. 17 00:07:49,000 --> 00:07:50,760 DĂ„ kommer T inte Ă„t mig. 18 00:07:50,840 --> 00:07:53,400 Han behöver stöd och extrahjĂ€lp. 19 00:07:54,480 --> 00:07:59,960 Det Ă€r svĂ„rt. Det Ă€r mĂ„nga frĂ„gor och kĂ€nslor att ta hĂ€nsyn till. 20 00:08:00,040 --> 00:08:03,440 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att vi vill nĂ„nting mer konkret. 21 00:08:04,720 --> 00:08:06,840 Det Ă€r komplext, det hĂ€r. 22 00:08:12,480 --> 00:08:14,640 FörlĂ„t, vad sa du? 23 00:08:14,720 --> 00:08:18,520 Att resultatet sĂ€ger att Simon inte har ADHD. 24 00:08:19,560 --> 00:08:24,560 Hur Ă€r det möjligt? Han stĂ€mmer in pĂ„ i stort sett vartenda kriterium. 25 00:08:24,640 --> 00:08:26,520 Det Ă€r inte riktigt sĂ„ enkelt. 26 00:08:26,600 --> 00:08:29,600 Han kan inte sitta still. Han har svĂ„rt att koncentrera sig. 27 00:08:29,680 --> 00:08:32,160 Han har svĂ„rt att interagera med sina kamrater. 28 00:08:32,240 --> 00:08:34,560 Ja, allt det du sĂ€ger nu har vi ocksĂ„ mĂ€rkt. 29 00:08:34,640 --> 00:08:38,160 Det Ă€r riktigt att Simon har vissa mönster som stĂ€mmer överens 30 00:08:38,240 --> 00:08:43,120 med vad man ofta förknippar med neuropsykiatrisk funktionsvariation. 31 00:08:43,200 --> 00:08:46,200 Hans beteende Ă€r motsĂ€gelsefullt. 32 00:08:47,200 --> 00:08:49,360 Hur dĂ„? 33 00:08:49,440 --> 00:08:53,160 Ja, det Ă€r som att han vĂ€ljer att vara pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 34 00:08:53,240 --> 00:08:54,760 Som att det Ă€r en strategi. 35 00:08:56,440 --> 00:08:59,720 - VadĂ„ "vĂ€ljer"? - Det vi gör i ett sĂ„nt hĂ€r lĂ€ge 36 00:08:59,800 --> 00:09:02,360 Ă€r att vi kollar pĂ„ bakomliggande orsaker. 37 00:09:02,440 --> 00:09:05,800 Vad som har kommit fram i samtal med Simon, 38 00:09:05,880 --> 00:09:07,640 vad vi har sett hos honom 39 00:09:07,720 --> 00:09:11,680 och vad ni som vĂ„rdnadshavare har uppgett för svar. 40 00:09:12,720 --> 00:09:14,040 Och? 41 00:09:14,120 --> 00:09:18,560 Det Ă€r vĂ€ldigt tydligt att Simon drivs av en stark oro. 42 00:09:20,200 --> 00:09:22,120 Oro? För vadĂ„? 43 00:09:23,720 --> 00:09:28,080 I första hand Ă€r den oron vĂ€ldigt riktad kring dig. 44 00:09:29,400 --> 00:09:32,560 - Mig? - Ja. 45 00:09:35,880 --> 00:09:38,000 - Hur dĂ„? - Men... 46 00:09:38,080 --> 00:09:43,040 Till att börja med Ă€r du polis, vilket gör att han lĂ€tt blir osĂ€ker. 47 00:09:43,120 --> 00:09:45,920 "Vad ska mamma rĂ„ka ut för pĂ„ jobbet?" 48 00:09:46,000 --> 00:09:49,720 Sen har vi ocksĂ„ mĂ€rkt att han Ă€r vĂ€ldigt mĂ„n om att skydda dig. 49 00:09:49,800 --> 00:09:54,800 Vilket gör att han lĂ€tt flyger ivĂ€g med tankarna pĂ„ annat hĂ„ll 50 00:09:54,880 --> 00:09:56,960 och kan uppfattas som vĂ€ldigt distrĂ€. 51 00:10:01,440 --> 00:10:07,880 Jag upplever inte att Veronikas jobb Ă€r ett problem för Simon. 52 00:10:07,960 --> 00:10:09,880 Eller för Liv, för den delen. 53 00:10:09,960 --> 00:10:13,760 VĂ„ra barn har ett tryggt och bra hem. 54 00:10:13,840 --> 00:10:17,720 Ja, vi Ă€r inte hĂ€r för att ifrĂ„gasĂ€tta er. 55 00:10:17,800 --> 00:10:19,760 Vi Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa Simon. 56 00:10:25,040 --> 00:10:26,360 Tack. 57 00:10:27,720 --> 00:10:29,040 För vadĂ„? 58 00:10:30,120 --> 00:10:31,760 För att du backade upp mig. 59 00:10:33,320 --> 00:10:37,440 Det sista jag behöver Ă€r att bli utredd av socialen. 60 00:10:37,520 --> 00:10:39,360 Jag kan ta hand om min familj. 61 00:10:39,440 --> 00:10:42,640 Om bara du försökte vara lite mer nĂ€rvarande. 62 00:10:42,720 --> 00:10:44,040 VĂ€nta. 63 00:10:50,680 --> 00:10:53,600 Är det du som beskrivit mig som en dĂ„lig förĂ€lder? 64 00:10:55,040 --> 00:10:58,000 - Jag har inte fĂ„tt nĂ„gra frĂ„gor. - Slappna av. 65 00:10:59,000 --> 00:11:00,400 Jag sa bara som det Ă€r. 66 00:11:01,640 --> 00:11:03,000 För Simons skull, okej? 67 00:11:04,360 --> 00:11:05,880 Du tycker att det Ă€r mitt fel. 68 00:12:16,840 --> 00:12:18,280 - Hej. - Hej. 69 00:12:18,360 --> 00:12:21,320 - Vet du var Julia Ă€r? - Hon Ă€r i ladan. 70 00:12:21,400 --> 00:12:23,040 Okej, tack. 71 00:12:30,560 --> 00:12:31,880 Hej. 72 00:12:44,680 --> 00:12:47,760 - Hej, Julia. - Hej. 73 00:12:47,840 --> 00:12:52,080 - Anita Ă€r inte hĂ€r. - Nej, det Ă€r dig jag vill prata med. 74 00:12:53,160 --> 00:12:54,520 Om det dĂ€r halsbandet. 75 00:12:55,240 --> 00:12:58,360 Har du verkligen ingen aning om var Josefin kan ha fĂ„tt det? 76 00:12:59,240 --> 00:13:02,640 Kan hon ha köpt det sjĂ€lv? Kan hon ha fĂ„tt det av nĂ„n? 77 00:13:03,640 --> 00:13:05,000 Jag vet inte. 78 00:13:06,280 --> 00:13:08,640 Julia, kom igen. HjĂ€lp mig hĂ€r. 79 00:13:10,120 --> 00:13:11,440 Du... 80 00:13:13,920 --> 00:13:16,640 Hon sugardejtade pĂ„ nĂ€tet. 81 00:13:24,000 --> 00:13:26,920 Skulle han fĂ„ se min fiffi för en Ralph Lauren liksom? 82 00:13:28,120 --> 00:13:30,720 Jag tror att jag Ă€r vĂ€rd lite mer Ă€n sĂ„, gubben. 83 00:13:30,800 --> 00:13:32,720 Vad ska du med alla pengarna till? 84 00:13:34,360 --> 00:13:36,880 Jag ska donera dem till en djurrĂ€ttsorganisation. 85 00:13:41,840 --> 00:13:44,880 Nej, jag ska köpa en egen hĂ€st som mamma inte bestĂ€mmer över. 86 00:13:46,000 --> 00:13:47,680 JĂ€vla Ă€ckel. 87 00:13:48,680 --> 00:13:50,240 - VadĂ„? - Nej, inget. 88 00:13:55,720 --> 00:13:57,080 Du... 89 00:13:59,920 --> 00:14:01,440 Du kan fĂ„ det hĂ€r av mig. 90 00:14:01,520 --> 00:14:05,680 Som tack för lĂ„net av datorn och, ja... 91 00:14:06,840 --> 00:14:08,640 - PĂ„ riktigt? - Mm. 92 00:14:14,640 --> 00:14:17,120 Kan hon ha fĂ„tt halsbandet av Niklas BorsĂ©n? 93 00:14:18,560 --> 00:14:20,480 Hon skulle inte sĂ€lja sig för det hĂ€r. 94 00:14:21,600 --> 00:14:24,400 Vet du om nĂ„n av hennes kontakter börjar pĂ„ T? 95 00:14:24,480 --> 00:14:27,440 Ingen aning. Vi pratade aldrig om vilka de var. 96 00:14:27,520 --> 00:14:30,200 Du tĂ€nkte aldrig pĂ„ att berĂ€tta det hĂ€r för polisen? 97 00:14:31,680 --> 00:14:34,440 - Det var ingen som frĂ„gade. - DĂ„ tĂ€nkte inte du pĂ„ det? 98 00:14:36,680 --> 00:14:38,000 Nej. 99 00:14:39,160 --> 00:14:40,920 Nej, det gjorde jag inte. 100 00:14:42,560 --> 00:14:45,600 SĂ„ om det inte var nĂ„t mer mĂ„ste jag gĂ„ nu. 101 00:14:45,680 --> 00:14:47,400 Jag har ett jobb att göra. 102 00:14:47,480 --> 00:14:49,640 Ja, det Ă€r du som sköter stallet nu. 103 00:15:56,960 --> 00:15:58,280 - Hej. - Hej. 104 00:16:01,080 --> 00:16:02,880 Hej, var har du varit? 105 00:16:04,280 --> 00:16:05,920 PĂ„ möte i skolan. 106 00:16:06,000 --> 00:16:10,320 Okej, vi har förhör nu. Jag tror att det Ă€r bra om du Ă€r med. Kom. 107 00:16:14,640 --> 00:16:16,360 Innan ni börjar stĂ€lla frĂ„gor 108 00:16:16,440 --> 00:16:19,720 vill min klient Ă€ndra vissa tidigare uttalanden. 109 00:16:22,560 --> 00:16:24,320 VarsĂ„god, Alex. 110 00:16:30,880 --> 00:16:32,520 Jag lĂ„g med Hanna. 111 00:16:32,600 --> 00:16:34,840 Okej. Det vet vi redan. 112 00:16:38,640 --> 00:16:41,200 Vi trĂ€ffades dagen dĂ„ hon skulle Ă„ka. 113 00:16:44,280 --> 00:16:45,600 Vilken tid? 114 00:16:46,800 --> 00:16:49,280 Jag vet inte exakt, men nĂ„n gĂ„ng pĂ„ dagen. 115 00:16:50,560 --> 00:16:51,920 Och ni hade sex dĂ„? 116 00:16:53,400 --> 00:16:54,960 Svara högt med rösten. 117 00:16:56,120 --> 00:16:57,800 Ja. 118 00:16:57,880 --> 00:17:02,080 Jag visste att hon skulle sticka sĂ„ jag ville vĂ€l sĂ€ga hej dĂ„. 119 00:17:02,680 --> 00:17:05,160 Det lĂ„ter som om ni trĂ€ffades regelbundet. 120 00:17:05,240 --> 00:17:07,880 Ja, jag var ju med Andrea, men... 121 00:17:09,920 --> 00:17:12,560 Det hĂ€r med Hanna - det var nĂ„t annat. Det var... 122 00:17:12,640 --> 00:17:15,080 Hon var nĂ„n du kunde utnyttja. 123 00:17:15,160 --> 00:17:16,960 Du behöver inte svara pĂ„ det. 124 00:17:18,800 --> 00:17:21,360 Enligt Love Gran var Hanna rĂ€dd för dig. 125 00:17:21,440 --> 00:17:24,240 - Varför var hon det? - Hanna var inte rĂ€dd för mig. 126 00:17:24,320 --> 00:17:27,760 Varför skulle hon vara det? Jag har inte ens trĂ€ffat Love. 127 00:17:27,840 --> 00:17:30,480 PĂ„ filmerna ser man att du gör henne illa. 128 00:17:40,440 --> 00:17:44,480 Jag var ung. Det Ă€r inget jag Ă€r stolt över, men... 129 00:17:44,560 --> 00:17:46,120 Jag Ă€lskade Hanna. 130 00:17:47,640 --> 00:17:50,000 Om vi Ă„tergĂ„r till morddagen, dĂ„. 131 00:17:50,080 --> 00:17:54,240 Ni trĂ€ffades och hade sex. Var sĂ„gs ni nĂ„nstans? 132 00:17:54,320 --> 00:17:56,520 Vi hĂ€ngde alltid i min pappas jaktstuga. 133 00:17:56,600 --> 00:18:00,440 Den som ligger mindre Ă€n 1 km frĂ„n dĂ€r Hanna hittades nedgrĂ€vd? 134 00:18:02,360 --> 00:18:05,640 Jag fattar att ni tror att jag... 135 00:18:05,720 --> 00:18:08,840 Men det var inte... Jag har inte gjort nĂ„nting. 136 00:18:08,920 --> 00:18:13,040 Hittills har du inte sagt ett ord för att övertyga mig om motsatsen. 137 00:18:14,440 --> 00:18:16,800 Du hade inte missat en enda match pĂ„ sju Ă„r. 138 00:18:16,880 --> 00:18:20,520 Men just det hĂ€r dagen vĂ€ljer du att stĂ„ över. Varför? 139 00:18:20,600 --> 00:18:24,320 Jag sĂ€ger ju det. Jag Ă€lskade Hanna och hon skulle sticka. 140 00:18:24,400 --> 00:18:27,200 Jag ville övertyga henne att inte göra det och jag... 141 00:18:27,280 --> 00:18:30,360 Men det spelade ingen roll vad jag sa. Hon hade bestĂ€mt sig. 142 00:18:30,440 --> 00:18:31,880 Gav du Hanna nĂ„nting? 143 00:18:35,600 --> 00:18:37,520 - Nej. - Ett halsband? 144 00:18:38,720 --> 00:18:41,840 - Med en guldfjĂ€ril pĂ„? - Nej. 145 00:18:41,920 --> 00:18:44,920 Vet du om Hanna trĂ€ffade nĂ„gra andra mĂ€n Ă€n dig? 146 00:18:45,000 --> 00:18:46,680 Va? Nej. 147 00:18:46,760 --> 00:18:48,320 - Gjorde hon det? - Nej. 148 00:18:48,400 --> 00:18:50,280 TrĂ€ffade hon andra mĂ€n Ă€n dig? 149 00:18:50,360 --> 00:18:52,960 - Vet du nĂ„nting... - Han har redan svarat pĂ„ frĂ„gan. 150 00:18:53,040 --> 00:18:55,800 TrĂ€ffade hon nĂ„n pĂ„ internet? Eller nĂ„n annanstans? 151 00:18:55,880 --> 00:18:58,560 - TrĂ€ffade hon nĂ„n annan? - Vi tar en paus hĂ€r. 152 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 Ni kan sitta kvar. Vi kommer strax. 153 00:19:14,160 --> 00:19:15,800 VĂ€nta. 154 00:19:17,400 --> 00:19:20,560 Det finns en anledning till att jag stĂ€llde frĂ„gorna. 155 00:19:20,640 --> 00:19:23,400 Minns du att jag berĂ€ttade om mordet pĂ„ Josefin? 156 00:19:23,480 --> 00:19:26,320 Hur vi kan vara sĂ€kra pĂ„ att det inte Ă€r samma person? 157 00:19:26,400 --> 00:19:29,080 Veronika, vi har en misstĂ€nkt förövare hĂ€r. 158 00:19:29,160 --> 00:19:32,960 Utan alibi. Som finns pĂ„ film nĂ€r han har strypsex med offret. 159 00:19:33,040 --> 00:19:36,400 Han har erkĂ€nt att de trĂ€ffades samma dag som hon förmodligen dog. 160 00:19:36,480 --> 00:19:38,880 I omrĂ„det dĂ€r du hittade kroppen. 161 00:19:38,960 --> 00:19:41,360 Förklara för mig, vad vet du som jag har missat? 162 00:19:43,200 --> 00:19:45,320 Hanna och Josefin hade likadana halsband. 163 00:19:47,040 --> 00:19:49,400 - Likadana halsband? - De fick dem av honom. 164 00:19:50,560 --> 00:19:54,120 Det kan vara han som sitter inne för mordet pĂ„ Josefin eller nĂ„n annan. 165 00:19:54,200 --> 00:19:57,040 Hur mĂ„nga unga tjejer gillar inte fjĂ€rilar? Va? 166 00:19:57,120 --> 00:19:59,640 De sĂ€ljs nĂ„t sĂ„nt pĂ„ varenda jĂ€vla Guldfyndbutik. 167 00:19:59,720 --> 00:20:01,840 - Ja, men... - Inga mer men. Det rĂ€cker. 168 00:20:01,920 --> 00:20:04,760 Du har sagt det. Ingenting har övertygat mig. 169 00:20:04,840 --> 00:20:07,040 Jag vill att du tar ledigt resten av dagen. 170 00:20:07,120 --> 00:20:09,840 - Va? - GĂ„ hem. 171 00:20:11,320 --> 00:20:12,720 - Hej. - Hej. 172 00:20:14,840 --> 00:20:17,160 - Kan jag fĂ„ en pĂ„skrift? - Ja. 173 00:20:36,400 --> 00:20:39,480 - Ja? - Hej, det Ă€r jag. 174 00:20:39,560 --> 00:20:42,240 Du, jag vet att du inte vill prata med mig just nu 175 00:20:42,320 --> 00:20:45,360 men jag Ă€r pĂ„ Ă€ldreboendet och bussen kommer inte. 176 00:20:46,200 --> 00:20:47,640 Är du ute och kör? 177 00:20:49,840 --> 00:20:52,880 Kan du hĂ€mta mig? Nu? 178 00:20:54,040 --> 00:20:57,040 - Mm. - Bra. 179 00:20:57,120 --> 00:20:58,440 Katrin... 180 00:20:59,600 --> 00:21:01,320 Katrin... 181 00:21:01,400 --> 00:21:03,840 Du, jag mĂ„ste fĂ„ prova en gĂ„ng till. 182 00:21:03,920 --> 00:21:05,640 Nej, nej, jag kan inte. 183 00:21:05,720 --> 00:21:08,720 - SnĂ€lla, fĂ„r jag prova en gĂ„ng till? - Jag vill inte. 184 00:21:08,800 --> 00:21:10,720 - Hej. - Hej. 185 00:21:14,000 --> 00:21:15,600 Har det hĂ€nt nĂ„t, eller? 186 00:21:17,040 --> 00:21:20,040 - Nej, jag vill bara Ă„ka hem. - Ja... 187 00:21:21,040 --> 00:21:23,000 Okej. 188 00:21:23,080 --> 00:21:25,920 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 189 00:21:40,400 --> 00:21:41,720 - Hej. - Hej. 190 00:21:41,800 --> 00:21:44,160 Rasmus sa att du sökte mig. 191 00:21:44,240 --> 00:21:47,600 Ja, just det. Jo, jag hörde att du och Veronika hade haft en... 192 00:21:47,680 --> 00:21:49,760 diskussion, eller vad man ska kalla det. 193 00:21:49,840 --> 00:21:52,200 Är det nĂ„nting som jag behöver veta? 194 00:21:53,880 --> 00:21:58,240 Nej, det var inget sĂ€rskilt. Hon tog bara upp ett gammalt fall 195 00:21:58,320 --> 00:22:00,720 som hon tror kan ha att göra med Hanna Hagman. 196 00:22:00,800 --> 00:22:02,120 Josefin Forss? 197 00:22:03,160 --> 00:22:05,600 - Ja. - Hon tog upp det med mig med. 198 00:22:05,680 --> 00:22:07,480 Josefins mamma ringde mig hĂ€romdagen. 199 00:22:07,560 --> 00:22:10,720 och sa att Veronika hade varit dĂ€r och stĂ€llt nĂ„gra frĂ„gor. 200 00:22:10,800 --> 00:22:12,120 Okej. 201 00:22:13,520 --> 00:22:14,880 Men du... 202 00:22:16,280 --> 00:22:18,400 Jag ska vara Ă€rlig med dig. 203 00:22:18,480 --> 00:22:20,800 Nassir, det Ă€r sĂ„ att Veronika 204 00:22:20,880 --> 00:22:25,280 har haft perioder av mental ohĂ€lsa. 205 00:22:26,360 --> 00:22:28,720 Sjukskriven tvĂ„ gĂ„nger och inlagd och sĂ„ dĂ€r. 206 00:22:29,920 --> 00:22:32,920 Jag hoppas verkligen att det inte Ă€r nĂ„t sĂ„nt pĂ„ gĂ„ng igen. 207 00:22:34,680 --> 00:22:36,720 - NĂ€. - SĂ„ jag vill att om du... 208 00:22:36,800 --> 00:22:40,160 Om du mĂ€rker nĂ„nting sĂ„ kom till mig pĂ„ en gĂ„ng. 209 00:22:41,640 --> 00:22:43,240 - Ja, sjĂ€lvklart. - Bra. 210 00:22:58,840 --> 00:23:01,240 Du, vĂ€nta lite. 211 00:23:02,320 --> 00:23:04,480 Kan vi... 212 00:23:04,560 --> 00:23:07,240 Vi kan vĂ€l prata lite medan vi Ă€ndĂ„ Ă€r ensamma? 213 00:23:07,800 --> 00:23:11,400 - HĂ€r? - Ja, det gĂ„r vĂ€l bra? 214 00:23:18,440 --> 00:23:20,040 Jag var inne i garderoben. 215 00:23:24,040 --> 00:23:26,120 Och jag blev lite förvĂ„nad. 216 00:23:26,200 --> 00:23:31,120 Det sĂ„g ut som om grejerna hörde hemma pĂ„ ditt jobb. 217 00:23:32,040 --> 00:23:35,240 - PĂ„ polisstationen. - Jag trodde du ville prata om Simon. 218 00:23:37,200 --> 00:23:40,960 Bedriver du en egen utredning hemifrĂ„n? 219 00:23:42,200 --> 00:23:45,360 Jag skulle verkligen vilja fĂ„ veta vad det Ă€r som pĂ„gĂ„r. 220 00:23:54,520 --> 00:23:59,120 Du? Vad fan Ă€r det du hĂ„ller pĂ„ med pĂ„ jobbet? 221 00:24:07,400 --> 00:24:09,120 Veronika? 222 00:24:16,320 --> 00:24:17,640 Veronika? 223 00:24:45,200 --> 00:24:46,520 Maj-Britt! 224 00:24:48,200 --> 00:24:50,120 Vad gör du hĂ€r ute? 225 00:24:50,200 --> 00:24:53,040 - Det började regna. - Ja, det började regna till och med. 226 00:27:56,800 --> 00:27:58,120 Veronika? 227 00:28:02,280 --> 00:28:03,840 Vad hĂ€nde? 228 00:28:09,720 --> 00:28:11,200 Jag mĂ„ste prata med dig. 229 00:28:13,120 --> 00:28:15,320 Liv, kan du gĂ„ upp pĂ„ rummet, Ă€r du snĂ€ll? 230 00:28:15,400 --> 00:28:17,760 Jag behöver prata ensam med mamma. Okej? 231 00:28:29,200 --> 00:28:30,560 Jag vill berĂ€tta nu. 232 00:28:31,960 --> 00:28:33,600 Och jag vill att du tror mig. 233 00:28:36,480 --> 00:28:37,800 Okej. 234 00:28:42,400 --> 00:28:43,800 Tomas... 235 00:28:46,440 --> 00:28:48,640 Jag kan se mĂ€nniskor som inte finns lĂ€ngre. 236 00:28:50,840 --> 00:28:52,400 De visar sig för mig. 237 00:28:55,120 --> 00:28:56,800 - Veronika... - Jag Ă€r inte galen. 238 00:28:58,480 --> 00:29:00,680 Det hĂ€r Ă€r pĂ„ riktigt. Jag lovar. 239 00:29:02,440 --> 00:29:05,000 - Hon Ă€r hĂ€r nu. - Vem? 240 00:29:05,080 --> 00:29:08,240 Flickan vid trĂ€det dĂ€r. Ser du fĂ„geln? 241 00:29:08,320 --> 00:29:09,640 Ser du den? 242 00:29:10,960 --> 00:29:15,160 - Ja, jag ser den. - Tomas, lyssna pĂ„ mig. 243 00:29:16,880 --> 00:29:21,200 Det Ă€r sant. Jag lovar. Jag hör hur det lĂ„ter. Jag Ă€r inte galen. 244 00:29:21,280 --> 00:29:23,320 - SnĂ€lla, du mĂ„ste tro pĂ„ mig. - Okej. 245 00:29:25,120 --> 00:29:26,480 Okej. 246 00:29:27,840 --> 00:29:29,480 Jag tror dig. 247 00:29:32,600 --> 00:29:34,400 Älskling... 248 00:29:34,480 --> 00:29:37,680 Jag tror dig. Okej? 249 00:29:38,920 --> 00:29:40,560 SjĂ€lvklart gör jag det. 250 00:29:55,200 --> 00:29:56,560 Kom, sĂ€tt dig ner. 251 00:30:05,200 --> 00:30:08,040 Tack. Jag Ă€r glad att du berĂ€ttade. 252 00:30:10,320 --> 00:30:13,520 Du Ă€r inte ensam. Du Ă€r aldrig ensam. 253 00:30:21,920 --> 00:30:23,320 Jag hĂ€mtar plĂ„ster. 254 00:30:41,320 --> 00:30:42,680 Hej, det Ă€r Tomas. 255 00:30:46,800 --> 00:30:48,600 Ja, jag har pratat med henne. 256 00:30:54,040 --> 00:30:56,720 Du har nog rĂ€tt. Det Ă€r nog bĂ€st sĂ„. 257 00:30:56,800 --> 00:31:00,600 Okej, kan du trĂ€ffa oss pĂ„ sjukhuset? 258 00:31:04,840 --> 00:31:06,280 - Veronika? - Pappa? 259 00:31:07,440 --> 00:31:09,360 - Pappa, vad hĂ€nder? - Veronika, vĂ€nta. 260 00:32:38,400 --> 00:32:41,360 - Hej, det Ă€r Tomas. - Hej, jag heter Saga MorĂ©n. 261 00:32:41,440 --> 00:32:43,040 Jag ringer frĂ„n... 262 00:32:45,200 --> 00:32:46,560 Okej. 263 00:33:11,320 --> 00:33:13,320 Hej, lĂ€karen kan ta emot dig nu. 264 00:33:18,480 --> 00:33:21,360 Som sagt har hon klarat sig utan större skador 265 00:33:21,440 --> 00:33:23,760 men hon var psykotisk nĂ€r hon kom in. 266 00:33:23,840 --> 00:33:26,720 Vi har gett henne lugnande sĂ„ hon kommer sova hela natten. 267 00:33:27,800 --> 00:33:29,120 Vad var det som hĂ€nde? 268 00:33:30,680 --> 00:33:35,680 OmstĂ€ndigheterna Ă€r lite oklara. Hon ska ha kört rakt in i ett trĂ€d. 269 00:33:42,440 --> 00:33:46,600 Hon... har varit lite ur balans. 270 00:33:50,360 --> 00:33:54,800 Innan hon Ă„kte var hon upprörd och... 271 00:33:57,000 --> 00:33:59,360 Ja, förvirrad. 272 00:34:01,480 --> 00:34:04,040 Jag ser att hon har varit intagen tvĂ„ tillfĂ€llen 273 00:34:04,120 --> 00:34:05,680 och att hon har haft en psykos. 274 00:34:07,560 --> 00:34:09,720 Det gĂ„r lĂ€ngre tillbaka Ă€n sĂ„. 275 00:34:11,000 --> 00:34:17,200 Redan som barn hade hon vanförestĂ€llningar. 276 00:34:18,440 --> 00:34:23,440 Hon sa att hon sĂ„g döda mĂ€nniskor och att de kontaktade henne. 277 00:34:26,160 --> 00:34:27,800 Det var vad hon sa till mig. 278 00:34:29,320 --> 00:34:30,920 Innan hon körde ivĂ€g. 279 00:34:35,440 --> 00:34:37,000 Åh, herregud. 280 00:34:49,200 --> 00:34:50,800 NĂ€r kommer mamma hem? 281 00:34:54,960 --> 00:34:58,240 - Det vet jag inte. - Du sa att hon inte Ă€r skadad. 282 00:35:00,000 --> 00:35:02,080 Ja, men... 283 00:35:03,560 --> 00:35:07,520 Ibland behöver man vila lite extra. 284 00:35:07,600 --> 00:35:09,880 Jag fattar inte hur du orkar. 285 00:35:09,960 --> 00:35:11,680 Det Ă€r alltid nĂ„t med henne. 286 00:35:11,760 --> 00:35:15,160 - Varför kan hon inte vara vanlig? - Liv... 287 00:35:21,320 --> 00:35:23,080 Du vet vĂ€l att jag Ă€lskar dig? 288 00:35:24,280 --> 00:35:25,640 Bara en gĂ„ng? 289 00:35:27,360 --> 00:35:30,120 Nej, mĂ„nga gĂ„nger. Miljoner gĂ„nger. 290 00:35:40,080 --> 00:35:41,520 God morgon, Veronika. 291 00:35:43,320 --> 00:35:44,760 Hur mĂ„r du? 292 00:35:48,600 --> 00:35:49,920 Om du lĂ„ter mig... 293 00:35:51,080 --> 00:35:52,560 Ta det lugnt. 294 00:35:54,640 --> 00:35:57,800 - Kan du ge oss tvĂ„ minuter? - Absolut. 295 00:35:59,000 --> 00:36:00,320 Tack. 296 00:36:05,560 --> 00:36:07,080 Försökte du ta livet av dig? 297 00:36:08,560 --> 00:36:09,960 Va? 298 00:36:11,760 --> 00:36:13,280 Försökte du ta livet av dig? 299 00:36:19,160 --> 00:36:21,920 Nej. Nej, det var en olycka. 300 00:36:24,960 --> 00:36:26,360 Jag Ă€r orolig för dig. 301 00:36:28,160 --> 00:36:31,880 Du mĂ„r inte bra. Du Ă€r sjuk. 302 00:36:31,960 --> 00:36:34,280 Tomas, det var en olycka. Det var... 303 00:36:35,440 --> 00:36:37,680 Jag satt i bilen och... 304 00:36:39,840 --> 00:36:42,120 Men nu Ă€r du hĂ€r, eller hur? 305 00:36:42,200 --> 00:36:46,440 Och du ska fĂ„ hjĂ€lp. PĂ„ riktigt den hĂ€r gĂ„ngen. 306 00:36:48,120 --> 00:36:49,480 SĂ„ allt... 307 00:36:51,440 --> 00:36:52,920 Allt kommer att bli bra. 308 00:36:54,200 --> 00:36:55,760 Du sa att du trodde pĂ„ mig. 309 00:36:57,560 --> 00:36:59,440 Sen gick du bakom min rygg. 310 00:37:02,080 --> 00:37:05,320 Men... Det finns inga spöken. 311 00:37:12,920 --> 00:37:14,240 Veronika... 312 00:37:16,200 --> 00:37:17,560 GĂ„. 313 00:37:21,600 --> 00:37:22,960 GĂ„. 314 00:37:56,640 --> 00:38:00,320 - Ja, det Ă€r Nassir. - Hej, det Ă€r jag. 315 00:38:00,400 --> 00:38:03,240 Hej, hur Ă€r det? 316 00:38:06,320 --> 00:38:07,640 HallĂ„? 317 00:38:09,160 --> 00:38:10,680 Jag har inte berĂ€ttat allt. 318 00:38:13,160 --> 00:38:14,600 Kan du komma hit? 319 00:38:15,600 --> 00:38:17,040 Till sjukhuset. 320 00:38:51,080 --> 00:38:52,400 - Hej. - Hej. 321 00:38:55,040 --> 00:38:56,360 SĂ€tt dig. 322 00:39:01,680 --> 00:39:03,640 Jag hörde om olyckan. 323 00:39:14,280 --> 00:39:15,760 Jag har Hannas dagbok. 324 00:39:18,680 --> 00:39:21,640 - VadĂ„ för dagbok? - Hannas dagbok. 325 00:39:21,720 --> 00:39:24,600 Jag kan inte förklara hur, men jag vill att du lyssnar. 326 00:39:25,840 --> 00:39:29,440 Hon skriver i den att hon Ă€r kĂ€r i Alex. 327 00:39:29,520 --> 00:39:30,840 Men det finns nĂ„n annan. 328 00:39:31,840 --> 00:39:34,120 NĂ„n som hon Ă€r rĂ€dd för. NĂ„n hon kallar för T. 329 00:39:35,320 --> 00:39:36,920 Jag vet inte vem det Ă€r. 330 00:39:37,600 --> 00:39:39,400 Men jag tror att han Ă€r mördaren. 331 00:39:40,400 --> 00:39:43,120 Eller Niklas BorsĂ©n, men det Ă€r inte Alex. 332 00:39:43,200 --> 00:39:46,520 Jag vet att morden pĂ„ Hanna och Josefin hör ihop. 333 00:39:47,800 --> 00:39:50,920 Jag vet det. Det Ă€r bara Oskar som faller ur. 334 00:39:52,160 --> 00:39:55,960 - Okej, och vem Ă€r Oskar? - Oskar Lidman. 335 00:39:56,040 --> 00:39:59,160 Det var en pojke som föll i Ă€lven och drunknade för fem Ă„r sen. 336 00:39:59,240 --> 00:40:02,880 Han var i skogen nĂ€r Hanna dog. Jag kan bevisa det. 337 00:40:04,200 --> 00:40:06,520 Hej, Veronika. Jag heter Mona. 338 00:40:06,600 --> 00:40:09,800 Jag Ă€r frĂ„n psykiatriska avdelningen och du fĂ„r följa med mig. 339 00:40:09,880 --> 00:40:12,080 - Va? Nej. - Du fĂ„r tyvĂ€rr inte vĂ€lja sjĂ€lv. 340 00:40:12,160 --> 00:40:14,040 VĂ€nta, vi Ă€r inte klara hĂ€r. 341 00:40:14,120 --> 00:40:16,680 Åk hem till mig. I min klĂ€dkammare finns allt. 342 00:40:16,760 --> 00:40:20,280 Journaler, Hannas dagbok... Jag sĂ€ger att vi inte Ă€r klara. 343 00:40:20,360 --> 00:40:23,240 - Vi pratar om det hĂ€r senare. - Nej, nu. 344 00:40:23,320 --> 00:40:26,400 Du mĂ„ste kolla upp det hĂ€r. Det Ă€r inte Alex. 345 00:40:26,480 --> 00:40:29,960 Åk till skogen dĂ€r Hanna hittades. NĂ€ra dĂ€r. Leta efter en stövel. 346 00:40:30,040 --> 00:40:31,600 Det Ă€r Oskars stövel. 347 00:40:31,680 --> 00:40:33,920 Han tappade den nĂ€r han sprang frĂ„n platsen. 348 00:40:34,000 --> 00:40:35,400 Vad fan? SlĂ€pp mig. 349 00:40:35,480 --> 00:40:37,040 Hör du mig? SlĂ€pp, sĂ€ger jag. 350 00:40:37,120 --> 00:40:38,880 SlĂ€pp! 351 00:40:38,960 --> 00:40:41,120 SlĂ€pp mig! SĂ€ger jag! 352 00:40:41,200 --> 00:40:42,520 Nassir! 353 00:40:43,880 --> 00:40:45,200 SlĂ€pp mig! Nassir! 354 00:40:47,040 --> 00:40:49,040 SĂ€g att det har blivit ett missförstĂ„nd! 355 00:40:50,440 --> 00:40:52,400 SlĂ€pp! Sluta! 356 00:40:52,480 --> 00:40:54,520 Nej! Nej! 357 00:41:01,680 --> 00:41:04,600 Undertexter: Sara Ulvinge plint.com 25394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.